All language subtitles for The DamBusters 1955 EN fixed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,847 --> 00:02:55,884 - I've lost it, Daddy. I can't find it. - I've got it. 2 00:02:56,967 --> 00:02:59,640 - Here it is, Daddy. - Thank you. 3 00:03:03,047 --> 00:03:04,958 Watch it, Christopher. 4 00:03:05,887 --> 00:03:10,039 Four, three, two, one, fire! 5 00:03:10,167 --> 00:03:13,443 Fine, that's good! Mark it, Mary. 6 00:03:18,887 --> 00:03:20,206 Right, well let's... 7 00:03:20,327 --> 00:03:22,557 Hello, old Doc! I'm sorry. Have you been here long? 8 00:03:22,687 --> 00:03:24,678 No, I've just come. What all this going on? 9 00:03:24,807 --> 00:03:26,923 Oh, it's... just a little thing I'm trying to find out. 10 00:03:27,047 --> 00:03:30,437 Here, can you just hold that for me? Just over the centre of the tub. 11 00:03:31,607 --> 00:03:33,006 Got it? 12 00:03:33,127 --> 00:03:35,561 Right, we'll make a note of this one. 13 00:03:35,687 --> 00:03:38,440 13 foot 3. That's all right now. Thank you very much. 14 00:03:38,567 --> 00:03:39,886 - Hello, Doc. - Hello, darling. 15 00:03:40,007 --> 00:03:42,282 Are you going to look at Elizabeth? I hope it isn't tonsils. 16 00:03:42,407 --> 00:03:44,045 She looks all right. Where's your mother? 17 00:03:44,167 --> 00:03:45,646 - ln the house. - Let's go in, shall we? 18 00:03:45,767 --> 00:03:46,945 - I'll be in in a minute. Stay for some tea. 19 00:03:46,946 --> 00:03:48,122 - Thanks very much. 20 00:03:48,247 --> 00:03:51,956 Well, now listen. Let's try to get one or two more shots before it's too dark. 21 00:03:52,767 --> 00:03:54,280 Thank you. 22 00:03:54,407 --> 00:03:56,045 Watch out, Mary. 23 00:03:56,167 --> 00:03:57,839 Watch it, Christopher. 24 00:03:57,967 --> 00:04:01,118 I don't think there's anything to worry about here. 25 00:04:01,247 --> 00:04:02,760 The temperature is all right. 26 00:04:02,887 --> 00:04:04,957 Quite a lot of these throats are running around this spring. 27 00:04:05,087 --> 00:04:07,237 - She'll be all right in the morning. - Good. 28 00:04:07,367 --> 00:04:10,086 Now, along to bed, darling. I'll bring you up some supper later on. 29 00:04:10,207 --> 00:04:12,198 Oh, but I've got to help Daddy play marbles. 30 00:04:12,327 --> 00:04:13,680 No, it's too late now, dear. 31 00:04:13,807 --> 00:04:15,923 - Good night, Doctor. - Good night, Elizabeth. 32 00:04:16,047 --> 00:04:17,924 All right, let's try one more. 33 00:04:18,047 --> 00:04:19,958 - Good night. - Good night, darling. 34 00:04:20,087 --> 00:04:22,043 Three, two, one, fire! 35 00:04:22,167 --> 00:04:25,159 He seems to be having a fine old game out there. 36 00:04:26,007 --> 00:04:26,996 What's it all about? 37 00:04:27,127 --> 00:04:29,766 Just some problem he's trying to solve before tomorrow afternoon. 38 00:04:29,887 --> 00:04:31,286 He's been at it for days now. 39 00:04:31,407 --> 00:04:33,682 He was out there at 5 o'clock this morning in the rain. 40 00:04:33,807 --> 00:04:37,117 Doctor, when I called you this afternoon it wasn't really about Elizabeth. 41 00:04:37,247 --> 00:04:39,124 - It was Barnes. - You don't think he's well? 42 00:04:39,247 --> 00:04:41,920 He's all right at present, but he won't be for much longer. 43 00:04:42,047 --> 00:04:43,685 He can't be if he goes on like this: 44 00:04:43,807 --> 00:04:46,037 2 and 3 and 4 o'clock night after night. 45 00:04:46,167 --> 00:04:48,283 And after a hard day at his real job at Vickers. 46 00:04:48,407 --> 00:04:50,398 He hardly went to bed at all last night. 47 00:04:50,527 --> 00:04:51,755 He's wearing himself out. 48 00:04:51,887 --> 00:04:55,118 I wish you'd have a talk with him, I think he might listen to you. 49 00:04:55,247 --> 00:04:57,124 I'll see what I can do, but you know how he is. 50 00:04:58,367 --> 00:05:00,722 - How is Elizabeth? - Oh, she's all right. 51 00:05:00,847 --> 00:05:02,519 - You don't think it's tonsils? - No, no, no. 52 00:05:02,647 --> 00:05:06,322 But I'll keep an eye on her, don't you worry. 53 00:05:06,447 --> 00:05:09,086 The tea is stone cold, Barnes. I called you twice. 54 00:05:09,207 --> 00:05:12,119 Oh, I'm sorry. But you know I got a lot of very useful stuff here. 55 00:05:12,247 --> 00:05:14,283 It's only a question now of working it out on paper. 56 00:05:14,407 --> 00:05:17,080 - Another late night? - I don't know, it depends. 57 00:05:17,207 --> 00:05:19,767 In any case, this part is easy compared with what's coming. 58 00:05:19,887 --> 00:05:21,923 - Have a cup of tea, Doc. - Well, if you're going to... 59 00:05:22,047 --> 00:05:23,958 - I'll make some fresh. - Don't worry, I'll do it. 60 00:05:24,087 --> 00:05:26,965 No, no, you sit down and take off those wet shoes. 61 00:05:30,047 --> 00:05:33,039 - Better see to the blackout first. - I'll give you a hand. 62 00:05:35,327 --> 00:05:36,806 Wait a minute. 63 00:05:38,687 --> 00:05:40,837 Come out here and listen. 64 00:05:45,967 --> 00:05:48,401 Hmm, sound like another big one. 65 00:05:48,527 --> 00:05:50,961 Surely they won't be able to stand up to many raids like these. 66 00:05:51,087 --> 00:05:53,555 They wouldn't if we could really get at them, but we don't. 67 00:05:53,687 --> 00:05:56,645 It's like trying to kill a giant by firing at his arms and legs 68 00:05:56,767 --> 00:06:01,283 with thousands of peashooters instead of a clean bullet through the heart. 69 00:06:01,407 --> 00:06:04,524 You know what happened when they tried to wipe out London. 70 00:06:04,647 --> 00:06:06,797 Here's your tea, Barnes. Don't let this get cold. 71 00:06:06,927 --> 00:06:08,326 I'm coming. 72 00:06:18,807 --> 00:06:23,403 Doc, do you remember about that earthquake bomb idea of mine? 73 00:06:23,527 --> 00:06:25,643 Yes, that was the time of Dunkerque. 74 00:06:25,767 --> 00:06:28,679 You told me the idea, but not what you wanted it for. 75 00:06:29,647 --> 00:06:31,558 Come over here. 76 00:06:35,847 --> 00:06:38,486 Do you know how much water it takes the Germans to make a ton of steel? 77 00:06:38,607 --> 00:06:41,644 - Haven't the least idea. - One hundred tons. 78 00:06:41,767 --> 00:06:43,200 Now just look at this. 79 00:06:43,327 --> 00:06:46,364 The whole of this great arsenal of war factories in the Ruhr 80 00:06:46,487 --> 00:06:49,240 depends for its water on three enormous dams: 81 00:06:49,367 --> 00:06:52,564 The M�hne, the Eder and the Sorpe. 82 00:06:52,687 --> 00:06:56,316 They control the level of the canals and supply a lot of hydroelectric power. 83 00:06:56,447 --> 00:07:01,282 When those are full, they hold 400 million tons of water. 84 00:07:01,407 --> 00:07:04,922 Just think of the chaos if we could break those walls down. 85 00:07:05,047 --> 00:07:07,242 Now, this is what I wanted to do. 86 00:07:08,607 --> 00:07:11,519 Drop a 10 ton bomb from 40 thousand feet 87 00:07:11,647 --> 00:07:15,925 that would seal itself in the roots of the wall. 88 00:07:16,047 --> 00:07:18,402 The shockwaves would be tremendous, a real earthquake. 89 00:07:18,527 --> 00:07:20,757 But could you hit a target that size from 8 miles up? 90 00:07:20,887 --> 00:07:23,481 I reckon that a near miss, even 50 feet, would do the job. 91 00:07:23,607 --> 00:07:25,802 Is there an airplane that will carry a 10 ton bomb? 92 00:07:25,927 --> 00:07:28,122 - No, but i was going to design one. - What happened? 93 00:07:28,247 --> 00:07:30,807 Well, a committee was set up and we went into it 94 00:07:30,927 --> 00:07:34,636 but I hadn't made sufficient allowance for the cushioning effect of the water. 95 00:07:34,767 --> 00:07:38,316 We should need a 30 ton bomb - too heavy for any aircraft at present. 96 00:07:38,447 --> 00:07:39,675 - Sugar? - No, thanks. 97 00:07:39,807 --> 00:07:42,082 - Oh, carry on. - Well, just a little. 98 00:07:42,207 --> 00:07:43,560 Do you know, Barnes? 99 00:07:43,687 --> 00:07:47,441 I still don't see why you need such a special bomb. 100 00:07:49,447 --> 00:07:53,838 This dam is about 1 20 feet thick: Solid masonry all through. 101 00:07:53,967 --> 00:07:57,562 We've proved that a bomb 20 times the size of the biggest bomb now 102 00:07:57,687 --> 00:07:59,120 wouldn't even tickle it. 103 00:07:59,247 --> 00:08:01,124 Besides, we can't float anything down the lake 104 00:08:01,247 --> 00:08:04,637 because they've got these two huge booms stretching right across it. 105 00:08:04,767 --> 00:08:07,025 We can't even get it in under the water 106 00:08:07,026 --> 00:08:09,283 because these booms support thick steel nets 107 00:08:09,407 --> 00:08:12,558 which would stop a flotilla of submarines let alone torpedoes. 108 00:08:12,687 --> 00:08:14,359 I see. 109 00:08:14,487 --> 00:08:17,126 You can't bomb it, you can't float a mine against it 110 00:08:17,247 --> 00:08:18,965 and you can't torpedo it. 111 00:08:19,087 --> 00:08:22,682 - Looks impossible. - Yes, it does, doesn't it? 112 00:08:22,807 --> 00:08:26,117 The other day I thought of a new, a wonderful idea. 113 00:08:26,247 --> 00:08:28,807 - You've found a way to do it? - I think so. 114 00:08:28,927 --> 00:08:32,715 The committee that's enquiring into my original idea is meeting again tomorrow 115 00:08:32,847 --> 00:08:35,725 and I rather expect they'll want to wind the whole thing up. 116 00:08:35,847 --> 00:08:37,246 Well, if they do, I'm done. 117 00:08:37,367 --> 00:08:39,756 Why don't you go ahead with your new idea until you're ready 118 00:08:39,887 --> 00:08:41,878 and then get them to form a new committee? 119 00:08:42,007 --> 00:08:45,124 My dear fellow, you talk as if I could pull committees out of a hat. 120 00:08:45,247 --> 00:08:49,445 It took months...well, years almost to get Whitehall to start this one. 121 00:08:49,567 --> 00:08:53,685 Somehow or other I must just keep it alive until I'm ready. 122 00:08:56,367 --> 00:08:59,404 Oh, I'm sorry! You want to get back to your surgery. 123 00:08:59,527 --> 00:09:01,483 Well, I ought to really. 124 00:09:05,127 --> 00:09:06,924 - Barnes? - Hmm? 125 00:09:07,047 --> 00:09:10,835 - Will you promise me something? - If I can... 126 00:09:10,967 --> 00:09:14,721 Would you try to get away for Easter? You do need a rest, you know. 127 00:09:14,847 --> 00:09:17,486 You think I'm going crazy? A lot of people do, you know. 128 00:09:17,607 --> 00:09:21,395 No, but you can't go on day and night. Nobody can. 129 00:09:22,287 --> 00:09:23,845 All right, Doc. 130 00:09:37,287 --> 00:09:39,243 - Hello, Dr Pye. - Hello, Wallis. 131 00:09:39,367 --> 00:09:41,403 - Would you do something for me? - I'll try. 132 00:09:41,527 --> 00:09:43,882 You've got a lot of influence over those fellows in there. 133 00:09:44,007 --> 00:09:46,316 Will you try to stop them winding the thing up right away? 134 00:09:46,447 --> 00:09:49,484 - They'd need a very convincing reason. - I've got a new idea. 135 00:09:49,607 --> 00:09:52,565 It's quite different only...l must have time. 136 00:09:52,687 --> 00:09:55,724 - Can you explain to them what it is? - That's just the point, I can't. 137 00:09:55,847 --> 00:09:58,919 If I were to try explain it to them now they'd only laugh at me. 138 00:09:59,047 --> 00:10:02,596 - It's difficult without knowing more... - Yes, I do see that, but... 139 00:10:03,967 --> 00:10:05,605 We'd better go in. 140 00:10:07,807 --> 00:10:11,117 Surely Mr Wallis must realise the false position he's putting us into. 141 00:10:11,247 --> 00:10:13,363 We were appointed to examine a definite proposition. 142 00:10:13,487 --> 00:10:16,285 I don't think we were confined to any definite proposition. 143 00:10:16,407 --> 00:10:19,444 We were appointed to examine every possibility of air attack on these dams. 144 00:10:19,567 --> 00:10:21,882 I know, but Mr Wallis did put forward a 145 00:10:21,883 --> 00:10:24,197 theory that was hopelessly wide of the mark. 146 00:10:24,327 --> 00:10:29,242 And on the strength of this, he wants time to explore a completely new theory 147 00:10:29,367 --> 00:10:31,198 that's too fantastic even to explain. 148 00:10:31,327 --> 00:10:34,239 I'm only asking for one simple thing: I want you to give me sufficient time. 149 00:10:34,367 --> 00:10:37,359 To discover how much explosive would be needed to breach these dams 150 00:10:37,487 --> 00:10:40,240 if we could explode a bomb directly against the wall. 151 00:10:40,367 --> 00:10:42,927 How do you propose to get the bomb directly against the wall? 152 00:10:43,047 --> 00:10:44,162 That is what I'm working on now. 153 00:10:44,287 --> 00:10:46,278 Yes, but surely you can give us some idea. 154 00:10:46,407 --> 00:10:48,841 I don't think that we can press Mr Wallis to do that. 155 00:10:48,967 --> 00:10:51,879 If I had a partly formed theory, I certainly shouldn't want to talk about it 156 00:10:52,250 --> 00:10:53,879 until I'm sure that it is all clear. 157 00:10:54,247 --> 00:10:55,760 Quite so. 158 00:10:55,887 --> 00:10:58,640 How long would you need to carry out these new experiments? 159 00:10:58,767 --> 00:11:01,918 If Glanville will let me have the model dams at St Harmondsworth again 160 00:11:02,047 --> 00:11:04,845 I would say... a week or ten days. 161 00:11:04,967 --> 00:11:07,925 - How do you feel about that, Glanville? - We'll be of any help we can. 162 00:11:08,047 --> 00:11:12,563 Right. Then I should like to propose that we formally adjourn for two weeks. 163 00:11:12,687 --> 00:11:15,838 Can I take it that the committee agrees to this? 164 00:11:15,967 --> 00:11:17,400 Splendid! 165 00:11:22,167 --> 00:11:25,637 I'm so glad you could come down. I think you'll find this very interesting. 166 00:11:25,767 --> 00:11:29,237 Glanville's people have rigged up two charges. 167 00:11:29,367 --> 00:11:33,645 This first one is equivalent to a 10 ton bomb, 50 feet from the wall, 168 00:11:33,767 --> 00:11:35,564 as in the earlier experiments. 169 00:11:35,687 --> 00:11:39,965 This second one is only half that charge but fixed to the wall itself. 170 00:11:40,087 --> 00:11:42,726 Both are at a depth equivalent to 30 feet. 171 00:11:42,847 --> 00:11:45,156 - Are we all ready, Collins? - All ready, Dr Glanville. 172 00:11:45,287 --> 00:11:47,642 - You want to take cover? - No, I don't think so. 173 00:11:47,767 --> 00:11:49,246 Not for the first one. 174 00:11:49,367 --> 00:11:52,086 If you all stand back over there... 175 00:11:59,407 --> 00:12:01,762 All right, Collins, go ahead! 176 00:12:11,127 --> 00:12:13,880 There. You see? It isn't even scratched? 177 00:12:15,527 --> 00:12:18,485 A very slight shock is recorded and then it returns to normal. 178 00:12:18,607 --> 00:12:20,040 This is where I was wrong before. 179 00:12:20,167 --> 00:12:22,362 The cushion of water between the explosion and the wall 180 00:12:22,487 --> 00:12:25,160 absorbs the shock almost completely. Shall we have the second one? 181 00:12:25,287 --> 00:12:27,676 - When you're ready. - This should get our feet wet. 182 00:12:27,807 --> 00:12:30,002 Watch it. 183 00:12:30,127 --> 00:12:31,355 Fire. 184 00:12:37,087 --> 00:12:40,716 - Good heavens! That's wonderful. - Wonderful. 185 00:12:40,847 --> 00:12:43,884 And that is only half the charge of the first one. 186 00:12:44,007 --> 00:12:47,044 Do you see the difference when it's placed against the wall at the right depth? 187 00:12:47,167 --> 00:12:51,558 The cushion of water acts in our favour sending shockwaves right through the wall. 188 00:12:51,687 --> 00:12:54,076 If we use this as a basis, Glanville and I have calculated 189 00:12:54,207 --> 00:12:57,438 we should one need 6,000 pounds of this new explosive, RD X, 190 00:12:57,567 --> 00:12:58,920 to breach the M�hne dam itself. 191 00:12:59,047 --> 00:13:00,526 I can cut the case weight down 192 00:13:00,647 --> 00:13:02,877 and make a complete bomb of less than 5 tons. 193 00:13:03,007 --> 00:13:04,918 We shouldn't need a specially constructed aircraft either. 194 00:13:05,047 --> 00:13:08,756 The new four engine Lancaster can carry a 5 ton bomb right through to the Ruhr. 195 00:13:08,887 --> 00:13:11,196 - If you can make the bomb... - Naturally. 196 00:13:11,327 --> 00:13:14,922 And get it to explode exactly in the right position, hard against the dam wall. 197 00:13:15,047 --> 00:13:17,880 - despite the protecting torpedo nets? - Of course, that's essential. 198 00:13:18,007 --> 00:13:19,486 But you still don't tell us how. 199 00:13:19,607 --> 00:13:21,484 Well, if you're satisfied with what you've seen 200 00:13:21,607 --> 00:13:23,802 and I can have the proper facilities I think I can do it. 201 00:13:23,927 --> 00:13:27,442 - What facilities do you want? - A testing tank, a really big one. 202 00:13:27,567 --> 00:13:30,639 The biggest I know is the experimental ship tank at Teddington, 203 00:13:30,767 --> 00:13:34,237 - the National Physical Laboratory's. - Could I use one of those? 204 00:13:34,367 --> 00:13:36,005 - I'll see what we can do. - Uh-huh. 205 00:13:36,127 --> 00:13:38,357 - Well, goodbye. - Goodbye. 206 00:13:38,487 --> 00:13:40,079 - Goodbye. - Goodbye. 207 00:13:40,207 --> 00:13:43,165 And keep at it. I think you've got something. 208 00:13:50,607 --> 00:13:53,724 Three, two, one... 209 00:13:53,847 --> 00:13:54,996 fire! 210 00:13:56,647 --> 00:13:58,717 1 10, 1 36. 211 00:13:58,847 --> 00:14:00,166 Thank you. 212 00:14:00,287 --> 00:14:02,926 That's no good, it's too short. Try 2 foot 6. 213 00:14:03,047 --> 00:14:06,039 Well gentlemen, when you asked us to let Barnes Wallis use this tank of ours 214 00:14:06,167 --> 00:14:08,283 I didn't expect him to be still here after five months. 215 00:14:08,407 --> 00:14:09,965 I don't think we did either. 216 00:14:10,087 --> 00:14:12,521 We have urgent experiments waiting for this tank. 217 00:14:12,647 --> 00:14:15,366 Any idea how long he's going to be? It's making things very difficult. 218 00:14:15,487 --> 00:14:18,923 He's exploring something entirely new, you can't hurry this kind of research. 219 00:14:19,047 --> 00:14:20,878 I know and if I thought he was getting anywhere... 220 00:14:21,007 --> 00:14:24,238 But he doesn't seem to be doing so. At any rate, he doesn't tell me anything. 221 00:14:24,367 --> 00:14:26,961 He spends hours and hours shooting golf balls up and down. 222 00:14:27,087 --> 00:14:28,884 And every now and then, he breaks a window. 223 00:14:29,007 --> 00:14:32,522 Look, couldn't you find him some quiet duck pond in the country 224 00:14:32,647 --> 00:14:36,083 where he could shoot things up and down without being a nuisance to other people? 225 00:14:36,207 --> 00:14:38,163 We'd better have a word with him. Is he there now? 226 00:14:38,287 --> 00:14:41,006 He's always there. Didn't go home at all last night. 227 00:14:41,127 --> 00:14:43,357 - Why was that? - I don't know, I think he forgot. 228 00:14:43,487 --> 00:14:45,603 He only has lunch about once a week. 229 00:14:49,367 --> 00:14:52,484 All right. Stand by! Once again. 230 00:14:52,607 --> 00:14:56,486 Three, two, one... 231 00:14:56,607 --> 00:14:57,517 fire! 232 00:15:00,807 --> 00:15:02,365 It's OK, I got that all right. 233 00:15:02,487 --> 00:15:05,126 1 5 0 2 0 3. 234 00:15:05,247 --> 00:15:07,363 Splendid! We'll try that again. 235 00:15:08,727 --> 00:15:11,400 Oh, hello. Hello. 236 00:15:11,527 --> 00:15:13,199 You couldn't have come at a better time. 237 00:15:14,447 --> 00:15:16,199 It's extraordinary how these things happen. 238 00:15:16,327 --> 00:15:19,524 One goes on and on feels as if one's up against a brick wall forever 239 00:15:19,647 --> 00:15:23,003 and then suddenly, it's as if a light flashes on and everything slips into place. 240 00:15:23,127 --> 00:15:25,243 And now... 241 00:15:25,367 --> 00:15:27,676 If you come along here... 242 00:15:27,807 --> 00:15:30,799 I've got a camera recording but I think that up by the middle 243 00:15:30,927 --> 00:15:32,918 you'll see everything perfectly. 244 00:15:35,847 --> 00:15:37,758 All right. Er, just about where you are. 245 00:15:38,807 --> 00:15:40,035 Are you all ready? 246 00:15:40,167 --> 00:15:41,395 Once again. 247 00:15:55,007 --> 00:15:56,076 Right. 248 00:15:56,207 --> 00:15:58,926 Three, two, one... 249 00:15:59,047 --> 00:16:00,878 fire! 250 00:16:02,807 --> 00:16:04,763 1 4 0... 251 00:16:04,887 --> 00:16:06,684 We've been trying for months to find a rule 252 00:16:06,807 --> 00:16:09,116 by which we can fix the height of each bounce. 253 00:16:09,247 --> 00:16:11,203 If the bomb is released too soon, it won't reach the dam, 254 00:16:11,327 --> 00:16:13,318 if it's released too late, it'll bounce over it 255 00:16:13,447 --> 00:16:15,756 and explode directly under the aircraft killing everyone. 256 00:16:15,887 --> 00:16:19,880 But now, we've got it! If you just wait here a moment and I'll do that again. 257 00:16:21,527 --> 00:16:23,199 Right. 258 00:16:23,327 --> 00:16:26,080 Three, two, one.. 259 00:16:26,207 --> 00:16:27,606 Fire! 260 00:16:29,487 --> 00:16:32,684 You see? It wasn't a fluke, it works. 261 00:16:32,807 --> 00:16:34,718 Well, that seems to be conclusive. 262 00:16:34,847 --> 00:16:37,315 It's extraordinarily good of you to have been so patient. 263 00:16:37,447 --> 00:16:39,005 Not at all, glad we could help. 264 00:16:39,127 --> 00:16:41,083 There were times when you must have thought I was absolutely cockeyed. 265 00:16:41,207 --> 00:16:43,880 - My dear fellow, that's the last thing... - I shouldn't blame you if you did. 266 00:16:44,007 --> 00:16:48,239 There's such a very thin dividing line between inspiration and obsession 267 00:16:48,367 --> 00:16:50,517 that sometimes is very hard to know which side we're on. 268 00:16:50,647 --> 00:16:52,239 - Will you need the tank anymore? - If I could have it 269 00:16:52,367 --> 00:16:54,722 until the end of the week to check my calculations and complete the report. 270 00:16:54,847 --> 00:16:56,917 That's perfectly all right. You'll leave on Saturday? 271 00:16:57,047 --> 00:16:58,116 Oh, yes, definitely. 272 00:16:58,247 --> 00:17:01,125 After what you've seen today, you'll put in a satisfactory report. 273 00:17:01,247 --> 00:17:03,317 Certainly. I think this ought to convince the committee. 274 00:17:03,447 --> 00:17:04,436 Splendid! 275 00:17:04,567 --> 00:17:07,320 After that, it's a matter for the Ministry of Aircraft Production. 276 00:17:07,447 --> 00:17:11,042 Under normal conditions, we should go right ahead and give you every facility. 277 00:17:11,167 --> 00:17:13,203 But I'm afraid at the present moment, it's quite impossible. 278 00:17:13,327 --> 00:17:14,806 But why, after that report? 279 00:17:14,927 --> 00:17:17,202 You know how difficult things are, Mr Wallis. 280 00:17:17,327 --> 00:17:20,285 The shipping losses: half a million tons last month alone, 281 00:17:20,407 --> 00:17:22,523 most of it vital war material. 282 00:17:22,647 --> 00:17:25,320 We haven't got an ounce to spare for anything except the highest priority. 283 00:17:25,447 --> 00:17:28,837 Bit surely, I only want to make a few half size dummy prototypes of my bomb. 284 00:17:28,967 --> 00:17:31,435 A new weapon like this would need highly skilled labour, 285 00:17:31,567 --> 00:17:33,797 special machine tools, factory space. 286 00:17:33,927 --> 00:17:36,680 Our factories are stretched to the last inch of their capacity. 287 00:17:36,807 --> 00:17:38,763 And you know the acute shortage of skilled labour. 288 00:17:38,887 --> 00:17:40,525 But you're making new weapons all the time. 289 00:17:40,647 --> 00:17:43,036 We're always trying to improve upon weapons of known value. 290 00:17:43,167 --> 00:17:45,522 It's a different matter when we come to revolutionary ideas, 291 00:17:45,647 --> 00:17:47,603 I might almost say fantastic ones, like this. 292 00:17:48,567 --> 00:17:51,127 You mustn't think we're unimaginative or lukewarm. 293 00:17:51,247 --> 00:17:53,317 We all see the possibilities and we'd like to go ahead. 294 00:17:53,447 --> 00:17:57,156 But at present, I'm afraid it's out of the question. Possibly next year. 295 00:17:57,287 --> 00:17:59,562 For goodness sake, let's go as far as we can now 296 00:17:59,687 --> 00:18:01,803 even if it doesn't go beyond these half size prototypes. 297 00:18:01,927 --> 00:18:03,838 You could practically make those in a bicycle shop. 298 00:18:03,967 --> 00:18:05,958 Even if we made a few dummy bombs, 299 00:18:06,087 --> 00:18:08,317 you say you need a Wellington bomber for test drops. 300 00:18:08,447 --> 00:18:10,085 They're worth their weight in gold. 301 00:18:10,207 --> 00:18:12,767 Do you really think the authorities would lend you one? 302 00:18:12,887 --> 00:18:15,355 What possible argument could I put forward to get you Wellington? 303 00:18:16,167 --> 00:18:19,204 Well, if you tell them that I designed it, do you think that might help? 304 00:18:36,607 --> 00:18:38,757 Looks a bit choppy down there. 305 00:18:40,167 --> 00:18:43,398 Smooth or choppy, it's all the same with this bomb, Mutt. 306 00:18:47,247 --> 00:18:49,602 - Ready? - Yes. 307 00:18:56,647 --> 00:18:57,762 How is the speed, Mutt? 308 00:19:00,447 --> 00:19:03,041 Set at 180. 309 00:19:03,167 --> 00:19:04,964 Are we all right for height? 310 00:19:08,447 --> 00:19:12,804 We're all right. Bet you half a crown it doesn't work anyhow. 311 00:19:33,607 --> 00:19:34,596 Look! 312 00:19:40,807 --> 00:19:42,923 It's all right, it works! 313 00:19:44,807 --> 00:19:46,240 Oh! 314 00:19:52,007 --> 00:19:54,123 Well, I imagine with the success of the trials, 315 00:19:54,124 --> 00:19:56,239 they'll let me go right ahead with the real thing. 316 00:19:56,367 --> 00:19:58,323 Personally, I'd like to see you go straight ahead, 317 00:19:58,447 --> 00:20:00,915 but the position is more difficult today than it was last month. 318 00:20:01,047 --> 00:20:02,036 How so? 319 00:20:02,167 --> 00:20:04,362 We can't even produce enough of existing types of bombs, 320 00:20:04,487 --> 00:20:06,165 much less begin to work on something 321 00:20:06,166 --> 00:20:07,843 completely new and completely unpredictable. 322 00:20:07,967 --> 00:20:11,118 Surely they must realise if we can burst those dams and flood the Ruhr valley 323 00:20:11,247 --> 00:20:14,284 they can save the thousands of bombs that they're dropping on the factories. 324 00:20:14,407 --> 00:20:17,797 I can only pass on to you the decision of the Ministry, Mr Wallis. 325 00:20:17,927 --> 00:20:21,203 It might help if you could get the support of somebody with personal influence. 326 00:20:21,327 --> 00:20:22,806 Whom do you suggest? 327 00:20:22,927 --> 00:20:24,440 Why not go and see Sir Edward Hughes? 328 00:20:24,567 --> 00:20:26,159 I've seen him twice. 329 00:20:26,287 --> 00:20:30,166 - Or Sir George Burnett? - I've seen him three times. 330 00:20:30,287 --> 00:20:32,403 Well then of course there's Lord Mansell. 331 00:20:32,527 --> 00:20:34,342 I sat outside his office all yesterday morning. 332 00:20:34,343 --> 00:20:36,156 He was too busy. 333 00:20:36,287 --> 00:20:39,199 Oh... Well, why not see Sir Geoffrey Haines? 334 00:20:39,327 --> 00:20:41,244 - I sat outside his office all the afternoon. 335 00:20:41,245 --> 00:20:43,161 - I see. 336 00:20:43,287 --> 00:20:47,246 Well, in that case for the present I think you've done everything you possibly can. 337 00:20:51,127 --> 00:20:52,663 - Have you seen Mr Summers? 338 00:20:52,664 --> 00:20:54,199 - I think you'll find him in the testing shed. 339 00:20:54,327 --> 00:20:55,760 Right. 340 00:21:10,247 --> 00:21:13,478 - How did you get on? - It's hopeless. 341 00:21:13,607 --> 00:21:14,676 - What happened? - Nothing. 342 00:21:14,807 --> 00:21:16,798 I walked up and down Whitehall, in and out of offices, 343 00:21:16,927 --> 00:21:19,236 up and down stairs, sat outside rooms, l... 344 00:21:19,367 --> 00:21:23,155 I felt like a pedlar trying to sell clockwork toys. 345 00:21:23,287 --> 00:21:24,766 I wish there was something I could do. 346 00:21:24,887 --> 00:21:26,684 - There is, Mutt. - What? 347 00:21:26,807 --> 00:21:28,923 Let's take the whole thing straight to Bomber Command. 348 00:21:29,047 --> 00:21:31,641 - Harris? - Yes. You really know him. 349 00:21:31,767 --> 00:21:37,000 If he sees the films and gets interested, well, it'll only need one word from him. 350 00:21:37,127 --> 00:21:38,560 Why not? 351 00:21:38,687 --> 00:21:41,997 There's a bit of a snag there. 352 00:21:42,127 --> 00:21:44,721 You see, he gets so inundated with fantastic inventions... 353 00:21:44,847 --> 00:21:47,315 That's ridiculous! Everything he's using had to be invented. 354 00:21:47,447 --> 00:21:50,678 Look, if you tell him that it's worthwhile he'll listen to you, won't he? 355 00:21:50,807 --> 00:21:55,642 I'll do what I can, but don't blame me if he throws us both out of the window. 356 00:22:12,927 --> 00:22:15,122 Will you come in, please? 357 00:22:20,007 --> 00:22:21,963 Mr Summers and Mr Barnes Wallis, sir. 358 00:22:22,087 --> 00:22:24,726 - Hello, Mutt. Wallis. - Good morning. 359 00:22:24,847 --> 00:22:25,882 What is it you want? 360 00:22:26,927 --> 00:22:28,986 I've got an idea for destroying the Ruhr dams. 361 00:22:28,987 --> 00:22:31,045 The effect on Germany would be enormous. 362 00:22:31,167 --> 00:22:33,806 I know all that, I read the report. 363 00:22:33,927 --> 00:22:37,397 But you really think you can knock down a dam with that thing? 364 00:22:37,527 --> 00:22:39,245 Yes. 365 00:22:39,367 --> 00:22:43,485 It looks clever enough on paper, but that goes for all these wizzy ideas. 366 00:22:43,607 --> 00:22:46,838 You try to make them work, they fall down flat. 367 00:22:46,967 --> 00:22:49,162 - This one doesn't. - How do you know? 368 00:22:49,287 --> 00:22:50,624 We've tested it and proved it. 369 00:22:50,625 --> 00:22:51,960 I've got some films here I'd like you to see. 370 00:22:52,087 --> 00:22:54,840 If you've proved the thing, why hasn't it been taken up? 371 00:22:55,807 --> 00:22:59,800 I don't know. But the films only take five minutes to run. 372 00:22:59,927 --> 00:23:02,646 You could see them and decide for yourself. 373 00:23:02,767 --> 00:23:03,756 Well... 374 00:23:05,927 --> 00:23:06,916 all right. 375 00:23:09,287 --> 00:23:10,879 Send the projectionists out of the room. 376 00:23:11,007 --> 00:23:14,124 If this thing is as good as you say, there's no point in letting everybody know. 377 00:23:14,247 --> 00:23:16,397 Thornby can run the film. 378 00:23:27,527 --> 00:23:30,360 - Is that you, Barnes? - Hello. 379 00:23:32,207 --> 00:23:35,040 It's raining a bit, I shouldn't be surprised if it turns to snow. 380 00:23:35,167 --> 00:23:39,080 Yes, it is cold, isn't it? How did you get on? 381 00:23:39,207 --> 00:23:41,243 With Harris? Oh, he was all right. 382 00:23:41,367 --> 00:23:43,119 What's he like? Is he very fierce? 383 00:23:43,247 --> 00:23:47,206 Oh, no. He listened to what I had to say and saw the films. 384 00:23:47,327 --> 00:23:50,842 - Was he interested? - Yes, I think so. 385 00:23:50,967 --> 00:23:53,765 It doesn't make any difference now anyway because the whole thing is over. 386 00:23:53,887 --> 00:23:55,718 Washed out and done with. 387 00:23:55,847 --> 00:23:58,805 That's impossible. What happened? 388 00:24:00,407 --> 00:24:03,717 When I got back to Weybridge, they sent for me and told that the people in Whitehall 389 00:24:03,847 --> 00:24:05,678 had decided that I was making a nuisance of myself 390 00:24:05,807 --> 00:24:09,117 wasting everybody's time, including my own and that the whole thing was dropped. 391 00:24:09,247 --> 00:24:11,317 What did you do? 392 00:24:11,447 --> 00:24:13,677 Well, the only thing I could do: I resigned. 393 00:24:13,807 --> 00:24:16,719 - Resigned? From Vickers? - Mm-hm. 394 00:24:16,847 --> 00:24:20,078 Surely this doesn't affect your other work. 395 00:24:21,447 --> 00:24:26,521 Sweetheart, when you believe in a thing as much as I have believed in this 396 00:24:26,647 --> 00:24:30,242 there really isn't any other work until you have seen it through. 397 00:24:30,367 --> 00:24:32,278 What will you do? 398 00:24:33,407 --> 00:24:36,160 Oh, I haven't thought about that yet. 399 00:24:37,527 --> 00:24:40,803 It's a new experience to find myself unemployed. 400 00:24:40,927 --> 00:24:42,725 The first thing you'll do is to have a rest. 401 00:24:42,726 --> 00:24:44,522 We'll get away somewhere. 402 00:24:44,647 --> 00:24:47,480 No, I don't think so. It wouldn't be much fun in a farm house in winter 403 00:24:47,607 --> 00:24:50,565 or in some dreary wartime hotel. 404 00:24:50,687 --> 00:24:53,201 There's plenty to do here too. 405 00:24:53,327 --> 00:24:57,081 I must see about the tool-house door, see if I can get it to work properly. 406 00:24:57,207 --> 00:25:01,041 I've meaning to repair the chicken run for years. 407 00:25:01,167 --> 00:25:03,727 After that, I can look around for someway of earning a living. 408 00:25:03,847 --> 00:25:06,281 I suppose I can get a job teaching somewhere. 409 00:25:06,407 --> 00:25:08,762 Oh, a secretary rang up just before you got in. 410 00:25:08,887 --> 00:25:11,355 The Ministry of Aircraft Production want to see you in the morning. 411 00:25:11,487 --> 00:25:15,366 I've had enough of the Ministry of Aircraft Production and all the rest of them. 412 00:25:15,487 --> 00:25:18,160 - But they said it was important. - Yes, it is to them. 413 00:25:18,287 --> 00:25:21,563 They'd enjoy giving me a lecture on minding my own business. 414 00:25:21,687 --> 00:25:24,565 Personally, I'd prefer to dig the garden. 415 00:25:26,407 --> 00:25:29,638 If it doesn't snow, I think I'll put in a few broad beans. 416 00:25:29,767 --> 00:25:31,883 - Isn't it a bit too early? - I don't know. They're very hardy. 417 00:25:32,007 --> 00:25:34,237 One year I planted a row in November 418 00:25:34,367 --> 00:25:37,120 and they come up a couple of inches by Christmas. 419 00:25:38,687 --> 00:25:40,962 I think you ought to go, Barnes. 420 00:25:42,967 --> 00:25:45,276 Perhaps you're right. 421 00:25:45,407 --> 00:25:47,825 It would be a good thing if I told them exactly 422 00:25:47,826 --> 00:25:50,242 what I think of the whole bunch of them. 423 00:25:55,087 --> 00:25:56,202 Mr Wallis, sir. 424 00:25:56,327 --> 00:25:59,797 Oh, hello, Wallis. I was trying all over the place to get hold of you yesterday. 425 00:25:59,927 --> 00:26:01,702 - You needn't have troubled. 426 00:26:01,703 --> 00:26:03,476 - What do you mean, I needn't have troubled? 427 00:26:03,607 --> 00:26:05,325 They told me the news at Vickers. 428 00:26:05,447 --> 00:26:07,444 If you've got to tell me officially, well... 429 00:26:07,445 --> 00:26:09,440 I suppose you've got to have your say. 430 00:26:09,567 --> 00:26:11,205 Then I'll have mine. 431 00:26:11,327 --> 00:26:12,806 But they know nothing about it yet. 432 00:26:12,807 --> 00:26:14,285 The news only came through in the afternoon. 433 00:26:14,407 --> 00:26:16,967 And actually I wanted you to be the first to know. 434 00:26:17,087 --> 00:26:19,521 - What did they told you? - That the whole thing was off. 435 00:26:19,647 --> 00:26:20,921 Done with, finished. 436 00:26:21,047 --> 00:26:24,005 I don't know who said that, it didn't come from us. 437 00:26:24,127 --> 00:26:26,163 What I'm telling you now is official. 438 00:26:26,287 --> 00:26:29,836 Orders have just come through from Downing Street that it's to go ahead right away. 439 00:26:29,967 --> 00:26:32,276 The Prime Minister is enthusiastic about it. 440 00:26:32,407 --> 00:26:33,999 The time is the vital element now. 441 00:26:34,127 --> 00:26:37,358 The dams must be attacked early in May when the water level is at its highest. 442 00:26:37,487 --> 00:26:38,920 After that the level begins to drop. 443 00:26:39,047 --> 00:26:41,197 Naturally, I know that. I made it clear in my report. 444 00:26:41,327 --> 00:26:45,081 It only leaves a bare two months to train a squadron and prepare the bombs. 445 00:26:45,207 --> 00:26:48,677 Can you do your part in that time? 446 00:26:51,047 --> 00:26:55,882 Well...I'll do my best. 447 00:26:58,447 --> 00:27:01,678 That's how it is. I expect you all want to get back to your groups. 448 00:27:01,807 --> 00:27:06,835 I want a maximum effort tonight. See if we can get a real knock at Essen. 449 00:27:06,967 --> 00:27:08,320 Right. 450 00:27:11,407 --> 00:27:14,877 Cochrane, don't go for a minute. 451 00:27:16,967 --> 00:27:21,279 What do you think of Wallis' idea of bursting the Ruhr dams? 452 00:27:21,407 --> 00:27:24,558 It sounds a bit far-fetched, but personally I think it can be done. 453 00:27:24,687 --> 00:27:26,120 I hope you're right. 454 00:27:26,247 --> 00:27:30,763 Anyway, I've given it my support and I've had orders to get ready. 455 00:27:30,887 --> 00:27:33,560 - I want you to take it on. - Right, sir, I'd like to. 456 00:27:33,687 --> 00:27:36,155 It'll mean taking a squadron out of the line for special training. 457 00:27:36,287 --> 00:27:39,484 No, we must form a special squadron for this 458 00:27:39,607 --> 00:27:44,681 and man it with experienced crews who've just finished their present 30 trips. 459 00:27:44,807 --> 00:27:47,560 Some of those keen youngsters won't mind doing an extra one. 460 00:27:47,687 --> 00:27:50,155 Have you anyone in mind to command the squadron? 461 00:27:50,287 --> 00:27:52,403 Yes. Gibson. 462 00:28:24,807 --> 00:28:26,240 Rad shutters auto. 463 00:28:27,767 --> 00:28:29,644 Rad shutters auto. 464 00:28:33,607 --> 00:28:36,565 - Brakes off. - Brakes off. 465 00:29:01,127 --> 00:29:04,244 Nigger, come on, boy! Come on! 466 00:29:04,367 --> 00:29:05,880 Come on, Nigger! 467 00:29:06,007 --> 00:29:07,862 Come on, old fellow. 468 00:29:07,863 --> 00:29:09,716 You won't have to wait for me for a long time. 469 00:29:09,847 --> 00:29:12,441 No, you won't! Going on holiday, down to Cornwall. 470 00:29:12,567 --> 00:29:14,046 Rabbits. Rabbits, boy! 471 00:29:14,167 --> 00:29:16,556 Come on, Skipper, you'll miss the bus. 472 00:29:16,687 --> 00:29:19,121 OK! Come on, Nigger. 473 00:29:19,247 --> 00:29:21,044 Come on, boy! 474 00:29:34,167 --> 00:29:36,123 There's a show called "Let's Face it!" at the Hippodrome. 475 00:29:36,247 --> 00:29:38,203 - That's the Cole Porter musical. - You've seen it? 476 00:29:38,327 --> 00:29:41,763 Yeah, I saw it last fall. But I'll see it again. 477 00:29:41,887 --> 00:29:44,879 "Full Swing" at the Palace with Jack Halbert. 478 00:29:45,007 --> 00:29:47,646 Can you walk straight in on these shows nowadays or do you have to book? 479 00:29:47,767 --> 00:29:50,486 You can't get into the stalls because of the Americans. 480 00:29:50,607 --> 00:29:52,677 Most nights you can get in somewhere. 481 00:29:52,807 --> 00:29:54,718 There's four of us for London, Skipper. 482 00:29:54,847 --> 00:29:57,645 We can get the 3:15 tomorrow and see a show before we split up. 483 00:29:57,767 --> 00:29:59,383 - All right, you can count me in. 484 00:29:59,384 --> 00:30:00,998 - We'll have a couple of taxis here at 2:30. 485 00:30:01,127 --> 00:30:03,322 Excuse me, sir. There's a message for you from Group. 486 00:30:03,447 --> 00:30:05,802 The A.O.C. would like to see you at 11 o'clock tomorrow. 487 00:30:05,927 --> 00:30:07,838 Oh...right. 488 00:30:20,527 --> 00:30:22,006 You wait there, old boy. Stay there. 489 00:30:29,367 --> 00:30:31,756 Wing Commander Gibson, sir. 490 00:30:33,407 --> 00:30:35,204 - Good morning, Gibson. - Good morning, sir. 491 00:30:35,327 --> 00:30:37,124 Congratulations on the bar to your DSO. 492 00:30:37,247 --> 00:30:38,236 Thank you, sir. 493 00:30:38,367 --> 00:30:40,164 - You finished your third tour last night? - Yes, sir. 494 00:30:40,287 --> 00:30:43,245 Would you be prepared to take on one more trip? 495 00:30:43,367 --> 00:30:45,005 What kind of trip, sir? 496 00:30:45,127 --> 00:30:47,083 I can't tell you much about it for the present 497 00:30:47,207 --> 00:30:50,040 But it'll be a special one and you'll command the operation. 498 00:30:50,167 --> 00:30:52,203 I'm afraid it would mean putting off your leave. 499 00:30:52,327 --> 00:30:54,045 How do you feel about it? 500 00:30:54,167 --> 00:30:56,123 - All right, sir. - Good. 501 00:30:56,247 --> 00:30:58,078 It's going to need careful training 502 00:30:58,207 --> 00:31:00,562 and the Commander-in-Chief wants a special squadron formed. 503 00:31:00,687 --> 00:31:02,405 It will be best if you form it yourself. 504 00:31:02,527 --> 00:31:07,203 I'm telling all the squadrons they'll have to give up their most experienced crews. 505 00:31:07,327 --> 00:31:09,477 They're not going to like it. 506 00:31:11,007 --> 00:31:13,282 - Is Group Captain Whitworth there? - He's just arrived, sir. 507 00:31:13,407 --> 00:31:15,318 - Ask him to come in. - Very good, sir. 508 00:31:16,647 --> 00:31:20,117 What kind of training is it to be, sir? What sort of target? 509 00:31:20,247 --> 00:31:22,397 I can't tell you the target yet. 510 00:31:22,527 --> 00:31:24,518 But it will be low-flying. 511 00:31:24,647 --> 00:31:28,959 You've got to be able to low-fly at night until it's second nature. 512 00:31:29,087 --> 00:31:30,486 - Hello, Whitworth. - Good morning, sir. 513 00:31:30,607 --> 00:31:32,404 - You know each other? - Oh, yes. We're old friends. 514 00:31:32,527 --> 00:31:33,516 - Hello, Gibson. - Hello, sir. 515 00:31:33,647 --> 00:31:36,525 You'll be forming this squadron at Whitworth's main base at Scampton. 516 00:31:36,647 --> 00:31:38,239 I'm sorry I can't tell you any more, 517 00:31:38,367 --> 00:31:41,439 but the immediate job is to get your crews and get them flying. 518 00:31:41,567 --> 00:31:43,683 There's one other thing: You'll have to watch security. 519 00:31:43,807 --> 00:31:47,117 As far as others are concerned, this is just an ordinary new squadron. 520 00:31:47,247 --> 00:31:48,236 Very good, sir. 521 00:31:48,367 --> 00:31:51,916 Now go off with Group Captain Whitworth and he'll help you to get things going. 522 00:31:57,007 --> 00:31:59,646 You'll find pretty well everyone that matters in here, sir. 523 00:31:59,767 --> 00:32:04,761 - On this board or here, in these albums. - Right, thank you. 524 00:32:04,887 --> 00:32:06,923 Now then... Oh, thanks. 525 00:32:07,927 --> 00:32:11,124 I'd go for these Australians if I were you: Les Knight and Mickey Martin. 526 00:32:11,247 --> 00:32:13,602 Martin knows all there is to know about low-flying. 527 00:32:13,727 --> 00:32:16,195 Yes, I met him when he was collecting a DFC. 528 00:32:16,327 --> 00:32:19,876 I know this New Zealander, Les Munro, I'd like to have him. 529 00:32:20,007 --> 00:32:23,363 - And Joe McCarthy, he's great. - Oh, the American. The Glorious Blonde. 530 00:32:23,487 --> 00:32:25,876 He used to be a Coney Island beach guard. 531 00:32:26,007 --> 00:32:27,918 We mustn't forget the English. 532 00:32:31,887 --> 00:32:34,355 Here is Bill Astell. 533 00:32:34,487 --> 00:32:37,240 Oh yes, and David Maltby. 534 00:32:39,247 --> 00:32:41,044 No, he's just started another tour. 535 00:32:41,167 --> 00:32:43,203 And Hoppy Hopgood from my old squadron. 536 00:32:43,327 --> 00:32:45,557 I'd like to have Dave Shannon and Burpee from there too. 537 00:32:45,687 --> 00:32:47,803 We shan't be popular with the other squadron commanders 538 00:32:47,927 --> 00:32:49,883 if we start squeezing chaps like these from them. 539 00:32:50,007 --> 00:32:51,241 There are two I'd like as flight commanders: 540 00:32:51,242 --> 00:32:52,475 Henry Maudslay and Dinghy Young. 541 00:32:52,607 --> 00:32:54,438 - Do you know them? - I know Young well. 542 00:32:54,567 --> 00:32:56,762 I told him to fly in the Oxford University Air Squadron. 543 00:32:56,887 --> 00:33:00,277 He was a rowing blue. Henry Maudslay's a darn good athlete too. 544 00:33:00,407 --> 00:33:03,365 He's a miler, I think. You couldn't have picked two better chaps. 545 00:33:03,487 --> 00:33:06,559 - What about your own crew? - They're off on leave this afternoon. 546 00:33:06,687 --> 00:33:09,042 They've had a hard tour and must be sick of the sight of me by now. 547 00:33:09,167 --> 00:33:10,600 I'll leave them alone. 548 00:33:22,247 --> 00:33:23,760 Come on, Nigger. 549 00:33:25,647 --> 00:33:27,558 Hurry up, Skipper, you'll miss the train. 550 00:33:27,687 --> 00:33:29,279 You fellows go ahead, I shan't be coming. 551 00:33:29,407 --> 00:33:31,159 - Why? What happened? - Nothing much. 552 00:33:31,287 --> 00:33:33,084 - They've given me another job. - A staff job? 553 00:33:33,207 --> 00:33:37,200 - No, forming a new squadron. - What? Not before your leave? 554 00:33:37,327 --> 00:33:38,316 Yeah... 555 00:33:40,567 --> 00:33:43,081 You tell the boys, will you Trevor? 556 00:33:43,207 --> 00:33:46,165 You chaps will have to hurry if you're going to get the 3:15. 557 00:33:57,167 --> 00:33:59,044 You needn't bother about that, Crosby. 558 00:33:59,167 --> 00:34:00,759 - I'm not going. - Not going, sir? 559 00:34:00,887 --> 00:34:03,879 No, but you needn't unpack everything again because we're moving to Scampton. 560 00:34:04,007 --> 00:34:06,202 - You go and get your dinner. - Very good, sir. 561 00:34:11,967 --> 00:34:14,276 What are messing about for? I told you, I'm not going. 562 00:34:14,407 --> 00:34:17,956 Skipper, this new squadron... Are you going to fly with it? 563 00:34:18,087 --> 00:34:20,840 - Of course I'm going to fly with it. - Well, you'll need a crew, won't you? 564 00:34:20,967 --> 00:34:22,525 Of course, but I'll get one all right. 565 00:34:22,647 --> 00:34:24,763 Ooh, you mean you've had enough of us. You want to get rid of us. 566 00:34:24,887 --> 00:34:26,559 I didn't say that. 567 00:34:26,687 --> 00:34:28,439 Well, we've just had a committee meeting. 568 00:34:28,567 --> 00:34:30,717 There's a general opinion that it's not going to be safe 569 00:34:30,847 --> 00:34:34,123 to let you fly about with a lot of new people who don't know how crazy you are. 570 00:34:34,247 --> 00:34:37,717 It's the general opinion that you'll need us to look after you. 571 00:34:37,847 --> 00:34:41,442 Well...if that's what you want to do, all right. 572 00:34:41,567 --> 00:34:45,196 I think you're the crazy ones. The whole bunch of you. 573 00:35:07,047 --> 00:35:09,561 Two more beers, please. 574 00:35:12,807 --> 00:35:15,037 There's eleven DFCs already and three bars. 575 00:35:15,167 --> 00:35:17,123 You can bet your boots it's something big. 576 00:35:17,247 --> 00:35:20,319 They say it's a special squadron to kidnap Hitler. 577 00:35:20,447 --> 00:35:24,281 - Who's that big dark fellow by the table? - That's Young, Gibson's second in command. 578 00:35:24,407 --> 00:35:27,046 Dinghy Young, they call him, because he always comes down in the sea. 579 00:35:27,167 --> 00:35:29,237 And paddles home in his rubber boat. 580 00:35:29,367 --> 00:35:34,441 Oi! Here's Gibson. He's done 1 7 3 sorties already. 581 00:35:36,367 --> 00:35:38,676 Stay there, Nigger. Stay there, boy. 582 00:35:40,047 --> 00:35:42,481 You know most of the chaps, I think. 583 00:35:42,607 --> 00:35:43,881 All right, carry on, please. 584 00:35:44,007 --> 00:35:45,918 - Hello, sir. - Hello, Dinghy. 585 00:35:46,607 --> 00:35:49,121 - McCarthy, sir. - Oh yes, of course. Glad you're with us. 586 00:35:49,247 --> 00:35:52,159 Hello, Maudslay. You two chaps are going to be my flight commanders. 587 00:35:52,287 --> 00:35:54,482 - What's it all about, sir? - You'll find out, sooner or later. 588 00:35:54,607 --> 00:35:57,075 - You've met Mickey Martin, haven't you? - Yes, of course. Hello, Mickey. 589 00:35:57,207 --> 00:35:58,526 I wanted you for this. 590 00:35:58,647 --> 00:36:00,842 You're the low-flying expert. You'll be able to tell us all about it. 591 00:36:00,967 --> 00:36:02,241 Low-flying? Fine. 592 00:36:02,367 --> 00:36:04,881 - Hello, sir. - Hello, Hoppy. Hello, Shannon. 593 00:36:05,007 --> 00:36:06,759 I found Nigger outside. Can I stand him a beer? 594 00:36:06,887 --> 00:36:08,639 Don't give him more than a pint. 595 00:36:08,767 --> 00:36:09,756 Right. 596 00:36:10,887 --> 00:36:13,845 Don't drink it too quickly or you'll get hiccups. 597 00:36:16,447 --> 00:36:18,836 Well, sir...when are we going to get something to fly in? 598 00:36:18,967 --> 00:36:20,878 They're sending the first batch of Lancs tomorrow. 599 00:36:37,567 --> 00:36:39,922 That makes the ten they promised us to get started with. 600 00:36:40,047 --> 00:36:42,436 Have them flown and tested tomorrow. 601 00:36:42,567 --> 00:36:46,116 We can begin this afternoon dividing the crews into flights. 602 00:36:46,247 --> 00:36:48,102 The first job will be to fly over every big 603 00:36:48,103 --> 00:36:49,956 lake in England and Wales and photograph them. 604 00:36:50,087 --> 00:36:52,123 - Lakes? - Lakes. 605 00:36:52,247 --> 00:36:55,557 - The crews are in the briefing room, sir. - All right, I'll come. 606 00:37:13,207 --> 00:37:15,516 Right, you can sit down. 607 00:37:19,767 --> 00:37:23,203 Well...here we are all together for the first time. 608 00:37:23,327 --> 00:37:25,124 You're wondering what it's all about 609 00:37:25,247 --> 00:37:27,715 and I can't tell you because I don't know myself. 610 00:37:27,847 --> 00:37:29,439 But I do know it's a big thing. 611 00:37:29,567 --> 00:37:31,865 And if it comes off, it will have results 612 00:37:31,866 --> 00:37:34,163 that may do quite a bit to shorten this war. 613 00:37:34,287 --> 00:37:37,006 Discipline is going to be essential. 614 00:37:37,127 --> 00:37:38,685 So is security. 615 00:37:38,807 --> 00:37:41,446 It's unusual for a crowd like you to be formed into a new squadron 616 00:37:41,567 --> 00:37:43,683 so you're going to be talked about. 617 00:37:43,807 --> 00:37:46,037 Rumours are flying about already 618 00:37:46,167 --> 00:37:48,397 but you have got to keep your mouths shut! 619 00:37:50,000 --> 00:37:52,500 All here will depend on secrecy. 620 00:37:53,687 --> 00:37:56,645 If we can surprise them, then we'll play hell with them. 621 00:37:56,767 --> 00:37:58,997 But if they're ready for us, 622 00:37:59,127 --> 00:38:02,199 then the hell is going to come from the other side. 623 00:38:02,327 --> 00:38:06,161 Now I understand that the job, whatever it is, 624 00:38:06,287 --> 00:38:08,403 has got to be done at low level. 625 00:38:11,447 --> 00:38:13,722 So the first thing is to practise low-flying 626 00:38:13,847 --> 00:38:16,680 day and night until we can do it with our eyes shut. 627 00:38:53,647 --> 00:38:54,443 Come in. 628 00:38:56,367 --> 00:38:58,517 - Hello, Mutt. - This is Wing Commander Guy Gibson. 629 00:38:59,527 --> 00:39:01,677 Oh, good morning. I'm glad you've come. 630 00:39:01,807 --> 00:39:03,798 - My name is Barnes Wallis. - Morning, sir. 631 00:39:03,927 --> 00:39:05,679 Well, I'll leave you to it. See you later. 632 00:39:05,807 --> 00:39:07,763 - Right. Thanks. - Thanks a lot, Mutt. 633 00:39:07,887 --> 00:39:10,003 Would you like to put those things down? Give me that. 634 00:39:10,127 --> 00:39:11,606 Thank you. 635 00:39:12,607 --> 00:39:15,075 I don't smoke but there's sometimes have a cigarette in here... 636 00:39:15,207 --> 00:39:17,118 - Yes, there we are. - Thank you. 637 00:39:19,327 --> 00:39:22,842 Well, I don't suppose you know very much about all this at present. 638 00:39:22,967 --> 00:39:24,719 I don't know anything about anything yet. 639 00:39:24,847 --> 00:39:28,635 - But you know the target. - No, not the faintest idea. 640 00:39:28,767 --> 00:39:32,362 My dear boy... Well, I thought they would have told you. 641 00:39:32,487 --> 00:39:33,886 This makes it very awkward. 642 00:39:34,007 --> 00:39:35,884 Isn't that what I'm here for, to be told by you? 643 00:39:36,007 --> 00:39:38,567 Oh no, not the target. That's dreadfully secret. 644 00:39:38,687 --> 00:39:42,316 I'm afraid I can't tell anybody whose name isn't on this list. 645 00:39:42,447 --> 00:39:46,076 Still, I'll tell you as much as I dare. 646 00:39:46,207 --> 00:39:49,358 Well you see, there are certain objects in the enemy territory 647 00:39:49,487 --> 00:39:53,241 that are very big and quite vital to this war effort. 648 00:39:53,367 --> 00:39:56,439 They're so big that ordinary bombs won't hurt them. 649 00:39:56,567 --> 00:39:59,684 But I've got an idea for a special type of bomb 650 00:39:59,807 --> 00:40:02,241 only it would have to be dropped at very low level. 651 00:40:02,367 --> 00:40:04,085 Oh, they've told us about low-flying. 652 00:40:04,207 --> 00:40:06,277 Oh, they have? Oh, well that's something. 653 00:40:07,527 --> 00:40:10,041 Well, I don't know if you're scientifically minded... 654 00:40:10,167 --> 00:40:12,522 In any case, it wouldn't be necessary for you or any of your crews 655 00:40:12,647 --> 00:40:14,842 to understand the theory and mathematics of the weapon. 656 00:40:14,967 --> 00:40:16,605 I'd like to try and understand it if I can. 657 00:40:17,607 --> 00:40:19,757 You would? Oh, splendid. 658 00:40:19,887 --> 00:40:22,117 I'll explain it all to you later on paper. 659 00:40:22,247 --> 00:40:24,044 But first of all, I'd like you to see some films. 660 00:40:24,167 --> 00:40:26,920 You can leave your things here, it's only in the next room. 661 00:40:27,047 --> 00:40:28,480 Ready? 662 00:40:33,687 --> 00:40:35,439 Right, this way. 663 00:40:36,247 --> 00:40:37,726 - Er, are you ready? - Yes, sir. 664 00:40:37,847 --> 00:40:40,315 Bring up a couple of chairs. 665 00:40:47,207 --> 00:40:48,322 Right. 666 00:40:48,447 --> 00:40:52,360 Now these are the first dropping tests at Chesil Beach, near Weymouth. 667 00:40:53,207 --> 00:40:55,118 Here comes the Wellington. 668 00:40:55,247 --> 00:40:58,717 Mutt Summers is the pilot and I'm working the release gear. 669 00:41:00,087 --> 00:41:01,566 Now in a moment, you'll see the bomb. 670 00:41:02,847 --> 00:41:05,486 There it goes... Now watch. 671 00:41:20,967 --> 00:41:24,403 Now we switch to one of the big testing tanks at Teddington. 672 00:41:24,527 --> 00:41:27,758 These pictures were taken much earlier, when I was experimenting with miniatures 673 00:41:27,887 --> 00:41:30,640 but they show what the bomb does underwater. 674 00:41:30,767 --> 00:41:32,359 There it goes. 675 00:41:35,687 --> 00:41:38,759 Now that's exactly how a full size bomb would behave. 676 00:41:38,887 --> 00:41:43,244 At 30 feet down, an hydrostatic pistol would automatically explode the charge. 677 00:41:46,767 --> 00:41:50,123 Well, you can see now why this low-flying is so important. 678 00:41:50,247 --> 00:41:52,124 Each aircraft will only be able to carry one bomb 679 00:41:52,247 --> 00:41:56,684 and it must be dropped from exactly 150 feet at a speed of 240 miles an hour. 680 00:41:56,807 --> 00:42:00,686 Above or below that height and speed and it just doesn't work. 681 00:42:00,807 --> 00:42:02,525 Take a chair, won't you? 682 00:42:03,287 --> 00:42:08,566 I'm sorry, we're tied so closely, but it's all a question of gravity and mathematics. 683 00:42:10,487 --> 00:42:12,342 I'm afraid I'm asking a great deal of you. 684 00:42:12,343 --> 00:42:14,196 Do you think you can fly it to those limits? 685 00:42:15,407 --> 00:42:17,363 Well, it's hard to say off hand. 686 00:42:17,487 --> 00:42:19,443 The altimeter does no good at that level 687 00:42:19,567 --> 00:42:21,558 but they've given me some of the best pilots in the Air Force. 688 00:42:21,687 --> 00:42:23,166 So we'll see what we can do. 689 00:42:23,287 --> 00:42:24,879 Have you tested the full size bomb yet? 690 00:42:25,007 --> 00:42:28,238 No, it's being assembled now. I hope to try it in a week or ten days. 691 00:42:28,847 --> 00:42:30,963 Do you really mean that a five ton bomb 692 00:42:31,087 --> 00:42:32,964 can bounce along the water like a ping-pong ball? 693 00:42:33,927 --> 00:42:36,122 It's been hard to persuade some people that it will 694 00:42:36,247 --> 00:42:39,239 but I've every reason to believe it will behave exactly like those miniatures. 695 00:42:39,367 --> 00:42:41,437 How far from the target do we drop the bomb? 696 00:42:41,567 --> 00:42:46,357 Ah, that's the third factor that I'm afraid requires absolute accuracy. 697 00:42:46,487 --> 00:42:50,958 I've got a little more work to do on it but I think it'll be 600 yards. 698 00:42:51,087 --> 00:42:54,079 Did you invent this thing out of your own head? 699 00:42:54,207 --> 00:42:57,722 Well...yes... I think I may say I invented it. 700 00:42:57,847 --> 00:42:59,724 Well I think it's terrific. 701 00:42:59,847 --> 00:43:02,105 I thought so at one time, but I'm beginning to 702 00:43:02,106 --> 00:43:04,363 think that the job of inventing it was small 703 00:43:04,487 --> 00:43:06,443 compared with the job of dropping it. 704 00:43:07,167 --> 00:43:09,044 Well, we'll do our best. 705 00:43:09,167 --> 00:43:11,601 I'm talking right in the dark at present. 706 00:43:11,727 --> 00:43:13,206 If only I knew what the target was... 707 00:43:15,087 --> 00:43:18,443 Yes... Well, I've told you as much as I dare. 708 00:43:19,287 --> 00:43:21,482 I hope they'll tell you the rest when you get back. 709 00:43:21,607 --> 00:43:23,757 Well, Gibson, there it is. 710 00:43:23,887 --> 00:43:26,845 That's your main target: The M�hne dam. 711 00:43:26,967 --> 00:43:29,925 So that's it. I thought it was going to be the Tirpitz. 712 00:43:30,047 --> 00:43:32,186 If you can blow a hole in this wall, you'll 713 00:43:32,187 --> 00:43:34,325 bring the Ruhr steel industry to a standstill 714 00:43:34,447 --> 00:43:36,438 and do much other damage besides. 715 00:43:36,567 --> 00:43:37,636 I'm showing you the targets 716 00:43:37,767 --> 00:43:40,235 but you'll be the only man in the squadron who knows, so... keep it that way. 717 00:43:40,367 --> 00:43:41,356 Very good, sir. 718 00:43:41,487 --> 00:43:45,002 These are the models of the two other dams: The Eder and the Sorpe. 719 00:43:45,127 --> 00:43:47,163 - But the M�hne is the most important. - I see, sir. 720 00:43:47,287 --> 00:43:49,118 Come along and study these as often as you like. 721 00:43:49,247 --> 00:43:51,681 We're having regular reconnaissance to see what they're doing over there 722 00:43:51,807 --> 00:43:53,365 and watch the height of the water. 723 00:43:53,487 --> 00:43:55,876 The operation must be carried out when the lakes are full. 724 00:43:56,007 --> 00:43:57,804 When is that likely to be, sir? 725 00:43:57,927 --> 00:44:00,805 About the middle of May. We'll need a good moon as well, 726 00:44:00,927 --> 00:44:04,203 so it looks as though we're tied to a night between the 12th and 17th. 727 00:44:04,327 --> 00:44:06,062 By the time the next full moon comes around the 728 00:44:06,063 --> 00:44:07,797 water level will have started to fall again 729 00:44:07,927 --> 00:44:11,920 so that's our only chance this year, about five weeks from now. 730 00:44:12,047 --> 00:44:13,321 How's the training going? 731 00:44:13,447 --> 00:44:15,358 Oh, pretty well, sir. Except for the low-flying. 732 00:44:15,487 --> 00:44:18,047 - I guessed you'd be in trouble over that. - It's fairly easy by day, 733 00:44:18,167 --> 00:44:20,920 but night-flying over water at 150 feet is pretty near impossible. 734 00:44:21,047 --> 00:44:23,561 - You can't trust your altimeter? - Not at the limits that Mr Wallis wants. 735 00:44:23,687 --> 00:44:26,838 He was very emphatic about flying at 150 feet exactly. 736 00:44:26,967 --> 00:44:29,003 I'd hoped we could get over it by practice 737 00:44:29,127 --> 00:44:30,799 but on still nights, when the water is smooth, 738 00:44:30,927 --> 00:44:33,316 there's a sort of a no man's land between the dusk and the water. 739 00:44:33,447 --> 00:44:37,326 I've got the Farnborough experts on that. I hope they'll come along with an idea. 740 00:44:37,447 --> 00:44:39,881 Wallis is going to test the full size bomb at Reculver tomorrow. 741 00:44:40,007 --> 00:44:41,122 I'd like you to go down and watch 742 00:44:41,247 --> 00:44:42,805 - Take your bombing leader with you. - Right, sir. 743 00:44:45,887 --> 00:44:48,401 Can I see your passes, please? 744 00:44:50,007 --> 00:44:50,996 Thank you. 745 00:45:04,487 --> 00:45:06,125 - Hello, Gibson. - Hello, sir. 746 00:45:06,247 --> 00:45:08,158 This is Bob Hay, my bombing leader. 747 00:45:08,287 --> 00:45:11,279 I'm sorry to drag you here so early. We had to catch the high tide. 748 00:45:11,407 --> 00:45:12,806 It goes right out here, 749 00:45:12,927 --> 00:45:15,077 so when it's low we can wade in and find the bombs 750 00:45:15,207 --> 00:45:17,084 and see how they stand up to the shock of impact. 751 00:45:17,207 --> 00:45:19,163 - Have you started yet? - Yes, we've dropped two already. 752 00:45:19,287 --> 00:45:20,845 How did they go? 753 00:45:20,967 --> 00:45:24,516 Erm, not too well, I'm afraid the casing broke. We're testing another. 754 00:45:24,647 --> 00:45:27,161 Well, they're due now, any minute. 755 00:45:34,207 --> 00:45:36,084 Here it comes. 756 00:45:56,287 --> 00:45:57,720 It's broken again. 757 00:46:01,087 --> 00:46:03,476 I'm sorry to bring you all the way here to see that. 758 00:46:03,607 --> 00:46:06,997 There's no need to worry, I'll get it right. 759 00:46:07,127 --> 00:46:09,436 I'm sorry, gentlemen. I shall have to strengthen the casing. 760 00:46:09,567 --> 00:46:11,637 - I'll begin work at once. - Well, how long will it take? 761 00:46:11,767 --> 00:46:13,787 A few days. When the tide's out, we'll 762 00:46:13,788 --> 00:46:15,806 collect the fragments and see what happened. 763 00:46:16,847 --> 00:46:18,405 I said all along it wouldn't work. 764 00:46:18,527 --> 00:46:20,802 I'm afraid you must think me rather a fraud. 765 00:46:20,927 --> 00:46:21,916 Not at all, sir. 766 00:46:22,047 --> 00:46:24,117 But you know, things nearly always happen like that first 767 00:46:24,247 --> 00:46:26,807 - when you're trying something new. - Yes, I'm sure they do. 768 00:46:26,927 --> 00:46:28,662 - How are you getting on with the low-flying? 769 00:46:28,663 --> 00:46:30,397 - It's awfully hard to get accuracy, 770 00:46:30,527 --> 00:46:33,564 I mean, to within a few feet - especially at night over water. 771 00:46:33,687 --> 00:46:36,645 - Still we'll find some way of doing it. - Yes, yes, it must be very difficult. 772 00:46:36,767 --> 00:46:38,405 Bomb aiming is another headache, sir. 773 00:46:38,527 --> 00:46:41,087 The ordinary bombsight isn't accurate enough at such a low level. 774 00:46:41,207 --> 00:46:44,404 And you want the aircraft to drop that bomb dead at the same spot, one after the other. 775 00:46:44,527 --> 00:46:46,245 Yes, yes, within a few feet. 776 00:46:46,367 --> 00:46:48,722 We'll look after our own headaches and leave you to look after yours. 777 00:46:48,847 --> 00:46:50,127 I'm afraid that's all we can do at present. 778 00:46:50,128 --> 00:46:51,407 Oh, I should get it right within a few days. 779 00:46:51,527 --> 00:46:55,122 - You must try and come down again. - I'd like to, sir. 780 00:46:55,247 --> 00:46:57,158 - Good luck. - Good luck to you. 781 00:46:57,287 --> 00:47:00,518 - And to those boys of yours. - Thanks. 782 00:47:13,007 --> 00:47:16,079 The tide is going out, I must wade in and collect some of the pieces. 783 00:47:16,207 --> 00:47:18,801 - Can we help? - Oh, no, no. I'm used to it. 784 00:47:18,927 --> 00:47:21,202 I just feel about in the mud with my toes. 785 00:47:21,327 --> 00:47:24,239 Sometimes I get a bit of bomb, sometimes it's cockles. 786 00:47:57,047 --> 00:47:59,766 How are we going to fly at a level of 150 feet in the dark? 787 00:47:59,887 --> 00:48:00,922 That's what I want to know. 788 00:48:01,047 --> 00:48:04,278 Maybe if we left a navigator down on the end of a 150 foot wire: 789 00:48:04,407 --> 00:48:07,080 When he calls out, we'll know we're too low! 790 00:48:07,207 --> 00:48:09,960 No bombsight that works at low level, a bomb that falls to bits, 791 00:48:10,087 --> 00:48:14,000 no way of flying at 150 feet and the raid, at all costs, in five weeks. 792 00:48:14,127 --> 00:48:15,685 Otherwise, everything's marvelous. 793 00:48:15,807 --> 00:48:18,275 We've got to go through London so let's have a darn good dinner 794 00:48:18,407 --> 00:48:20,796 a bottle of wine, a musical with lots of dazzling girls and... 795 00:48:20,927 --> 00:48:22,201 and the night train back. 796 00:48:51,647 --> 00:48:54,764 Sing, soldier as you march along 797 00:48:55,367 --> 00:48:58,279 Sing, sailor sing a shanty song 798 00:48:58,407 --> 00:49:02,002 Let the sound float around everywhere 799 00:49:02,127 --> 00:49:05,119 Soon the pilots will pick up the air 800 00:49:05,247 --> 00:49:06,236 Zum-tarara! 801 00:49:06,367 --> 00:49:10,406 Sing, worker make a cheerful sound... 802 00:49:10,527 --> 00:49:13,246 She's nice, isn't she? 803 00:49:13,367 --> 00:49:14,846 Let it ring, have your fling 804 00:49:14,967 --> 00:49:16,923 Life's a bird in the spring 805 00:49:17,047 --> 00:49:20,596 And sing, everybody sing 806 00:49:20,727 --> 00:49:24,003 Sing, soldier as you should march along 807 00:49:24,127 --> 00:49:27,039 Sing, sailor sing a shanty song 808 00:49:27,167 --> 00:49:30,762 Let the sound float around everywhere 809 00:49:30,887 --> 00:49:33,924 Soon the pilots will pick up the air 810 00:49:34,047 --> 00:49:35,036 Zum-tarara! 811 00:49:35,167 --> 00:49:38,682 Sing, worker make a cheerful sound 812 00:49:38,807 --> 00:49:42,163 Sweet music makes the wheels go round 813 00:49:42,287 --> 00:49:43,766 Let it ring, have your fling... 814 00:49:44,807 --> 00:49:47,116 - Don't you think she's nice? - What? 815 00:49:47,247 --> 00:49:50,239 - A nice kid. - Yes, quite. 816 00:50:15,367 --> 00:50:17,562 Up a bit... A bit more. 817 00:50:17,687 --> 00:50:19,325 Now hold it. Much too much. 818 00:50:22,247 --> 00:50:24,044 Down...down... 819 00:50:24,167 --> 00:50:27,284 Hold it now. Fine. 820 00:50:41,767 --> 00:50:43,485 Sir, have a drink to celebrate. 821 00:50:43,607 --> 00:50:45,040 - We've done the trick. - What trick? 822 00:50:45,167 --> 00:50:48,159 Flying at 150 feet. No need for altimeters, no need for anything else. 823 00:50:48,287 --> 00:50:50,243 - How's that? - It's simple: a couple of spotlamps. 824 00:50:50,367 --> 00:50:52,164 One in the nose, the other in the belly, 825 00:50:52,287 --> 00:50:54,960 trained to shine down and meet together at 150 feet below the aircraft. 826 00:50:55,087 --> 00:50:56,679 Watch through the cockpit blister 827 00:50:56,807 --> 00:50:59,196 and keep the two spots plumb together on the ground or the water 828 00:50:59,327 --> 00:51:02,000 and there you are, at 150 feet, accurate to an inch. 829 00:51:02,127 --> 00:51:04,357 Yeah, but that would mean carrying lights rights into the attack. 830 00:51:04,487 --> 00:51:06,239 That's better than finishing up on the drink. 831 00:51:06,367 --> 00:51:08,085 That's wonderful! How did you think of it? 832 00:51:08,207 --> 00:51:11,005 Genius, pure genius! We gave the idea to Farnborough and they did the rest. 833 00:51:11,127 --> 00:51:12,958 We still need a bombsight that works at low level. 834 00:51:13,087 --> 00:51:14,918 When are we getting some real bombs? 835 00:51:15,047 --> 00:51:17,117 It's annoying not knowing a damn thing about anything. 836 00:51:17,247 --> 00:51:18,863 I know... But the old boy has got new trials 837 00:51:18,864 --> 00:51:20,478 on Friday, you ought to go down again. 838 00:51:20,607 --> 00:51:22,120 He's pretty sure it'll work this time. 839 00:51:40,367 --> 00:51:41,356 Oh my God! 840 00:52:12,607 --> 00:52:16,043 - It's a bad business, isn't it? - Yes, I'm afraid it is. 841 00:52:16,167 --> 00:52:17,623 - What are you going to do? 842 00:52:17,624 --> 00:52:19,079 - I know the trouble, I must work in it again. 843 00:52:19,207 --> 00:52:21,402 Well, here we are, the 22nd of April... 844 00:52:21,527 --> 00:52:24,325 The deadline for the raid is the 19th of May. 845 00:52:24,447 --> 00:52:27,325 - That's barely four weeks. - Give me a few more days. A week, at most. 846 00:52:27,447 --> 00:52:30,166 If we're going to change the design the factories will never do it in time. 847 00:52:30,287 --> 00:52:32,676 I shan't change the design, I must just strengthen the casing 848 00:52:32,807 --> 00:52:34,365 and try a new method of release. 849 00:52:34,487 --> 00:52:36,682 Well, a week from today. 850 00:52:36,807 --> 00:52:39,241 If it doesn't work then, we shall have to call it off. 851 00:52:39,367 --> 00:52:41,278 There's nothing else we can do. 852 00:52:45,127 --> 00:52:46,116 Hello, there. 853 00:52:47,087 --> 00:52:49,282 Hello, Gibson. I was wondering if you were here. 854 00:52:49,407 --> 00:52:50,681 I was watching from down there. 855 00:52:50,807 --> 00:52:52,684 Why didn't you come and watch it with me here? 856 00:52:52,807 --> 00:52:55,367 I knew how you must be feeling, I guessed you'd rather be alone. 857 00:52:59,287 --> 00:53:01,482 It's a devil, isn't it? 858 00:53:01,607 --> 00:53:03,882 Yes, it is rather. 859 00:53:04,007 --> 00:53:07,283 It's most disappointing. I shall have to go all out on some modifications. 860 00:53:07,407 --> 00:53:09,006 - I wonder if I could ask you to do something. 861 00:53:09,007 --> 00:53:10,604 - Of course, anything I can. 862 00:53:11,487 --> 00:53:14,638 Well you see, it isn't only the structure of the bomb that's the trouble, 863 00:53:14,767 --> 00:53:18,840 it's in the dropping of it - we muss lessen the force of the impact. 864 00:53:18,967 --> 00:53:24,280 I asked you originally if you could fly in over water and drop the bomb at 150 feet. 865 00:53:25,047 --> 00:53:27,277 I wonder if you could do it at 60 feet? 866 00:53:27,407 --> 00:53:30,080 - That's very low... - Oh, yes. I do realise that. 867 00:53:30,207 --> 00:53:32,163 You'd only have to hiccup to finish in the drink. 868 00:53:32,287 --> 00:53:35,836 Yes, I've got no right to ask you to do a thing like that 869 00:53:35,967 --> 00:53:39,164 but I'm afraid it will be our only way. 870 00:53:39,287 --> 00:53:40,640 We've had a bit of luck. 871 00:53:40,767 --> 00:53:42,883 We've found a way of fixing our height with spotlamps. 872 00:53:43,007 --> 00:53:45,521 I'll have them altered for 60 feet and have a crack at it tomorrow. 873 00:53:45,647 --> 00:53:49,879 You will? That's...that's splendid. 874 00:53:50,007 --> 00:53:52,726 If it's too dangerous, you mustn't hesitate to let me know. 875 00:53:52,847 --> 00:53:54,758 Oh, we'll do it all right. 876 00:54:06,287 --> 00:54:09,245 Down...down... 877 00:54:09,807 --> 00:54:11,320 Down... 878 00:54:11,447 --> 00:54:13,961 Steady... 879 00:54:14,087 --> 00:54:15,839 Up a bit. 880 00:54:15,967 --> 00:54:17,685 Up a bit more. 881 00:54:18,647 --> 00:54:19,602 Steady. 882 00:54:20,607 --> 00:54:23,565 Steady...steady... 883 00:54:24,567 --> 00:54:28,446 Hold it now. Hold it, hold it. 884 00:54:41,807 --> 00:54:44,480 This is bloodily dangerous! 885 00:54:55,847 --> 00:55:00,284 "Sir, as a poultry farmer doing his best in the food crisis 886 00:55:00,407 --> 00:55:03,126 "l wish to protest against the stupid young men 887 00:55:03,247 --> 00:55:07,877 "who indulge in idiotic joy riding at all hours of the night. 888 00:55:08,007 --> 00:55:09,679 "It may be good fun for them..." 889 00:55:12,687 --> 00:55:17,363 "...it may be good fun for them, but I would point out that 890 00:55:17,487 --> 00:55:22,845 "every time they come over our poultry houses, my hens lay premature eggs 891 00:55:22,967 --> 00:55:26,846 "that drop off the perches and mess up the floor. 892 00:55:26,967 --> 00:55:32,041 "This means a serious loss to both me and the country." 893 00:55:49,127 --> 00:55:50,480 Sir! 894 00:55:54,607 --> 00:55:56,165 You've picked up something here. 895 00:55:56,287 --> 00:55:58,357 You were right about that tree, we did take the top off. 896 00:55:58,487 --> 00:56:01,285 I know where it came from. I suppose we'd better send it back. 897 00:56:04,927 --> 00:56:07,504 - Well, it's now or never, Mutt. 898 00:56:07,505 --> 00:56:10,081 - Don't you worry, it's going to be all right. 899 00:56:10,967 --> 00:56:14,403 You'd better get a move on. It's a good half hour's drive to Reculver. 900 00:56:16,247 --> 00:56:18,556 Take a longer run in to be certain of that altitude. 901 00:56:18,687 --> 00:56:20,166 I'll watch it. 902 00:56:22,967 --> 00:56:27,006 - Well, good luck. - You pray for me, I'll pray for you. 903 00:56:30,287 --> 00:56:32,164 If he doesn't hurry up, it'll be dark. 904 00:56:32,287 --> 00:56:34,357 The poor chap is probably hoping it will be dark. 905 00:56:34,487 --> 00:56:37,240 The time I wasted on this damn thing is driving me crazy. 906 00:56:37,367 --> 00:56:40,120 It will all be over soon one way or another. 907 00:56:41,327 --> 00:56:45,115 Sorry to keep you all waiting. There are so many last minute things to attend to. 908 00:56:48,567 --> 00:56:51,035 Go ahead. You'd better get a move on. 909 00:57:03,687 --> 00:57:04,836 Hello, Gibson. 910 00:57:05,607 --> 00:57:09,156 We've had an awful day I never thought we'd do it. 911 00:57:09,287 --> 00:57:12,677 These observer fellows... I felt like a man being driven out for execution. 912 00:57:12,807 --> 00:57:15,241 Don't say another word till you've looked over there and wished. 913 00:57:15,367 --> 00:57:16,482 - What? - New moon. 914 00:57:16,607 --> 00:57:17,596 Oh! 915 00:57:17,727 --> 00:57:20,525 - Have you wished? - Oh, yes! And you? 916 00:57:20,647 --> 00:57:23,366 Yep. That's our moon. It's going to be a lucky one. 917 00:57:23,487 --> 00:57:27,002 I hope so. Oh, I do hope so. 918 00:57:27,127 --> 00:57:29,880 Well, we're all right on altitude if we can fly at 60 feet in the dark. 919 00:57:30,007 --> 00:57:32,840 May dear boy, can you do that? That's absolutely splendid! 920 00:57:32,967 --> 00:57:34,639 Yes, we've been at it all week. 921 00:57:36,367 --> 00:57:38,085 - Here they come. - Good luck. 922 00:58:12,487 --> 00:58:13,806 Oh, my dear God! 923 00:58:20,047 --> 00:58:23,323 - Well, I must say, that was wonderful. - I'm immensely relieved. 924 00:58:23,447 --> 00:58:25,199 - Do you smoke, Wallis? - No, thanks. 925 00:58:25,327 --> 00:58:28,125 I'll get through to the factories tonight and give them the green light. 926 00:58:28,247 --> 00:58:29,760 Any final instructions for them? 927 00:58:29,887 --> 00:58:33,960 No, they can go ahead on the same specifications they were given last week. 928 00:58:34,087 --> 00:58:37,124 Well, Mr Wallis, it must be a wonderful feeling to achieve a thing like this... 929 00:58:37,247 --> 00:58:41,126 to conceive something absolutely unheard of and carry it through with flying colours. 930 00:58:41,647 --> 00:58:43,842 How on Earth did you ever get the idea? 931 00:58:44,567 --> 00:58:49,277 Well... To be quite honest, it isn't really my idea at all. l... 932 00:58:49,407 --> 00:58:50,726 I got it from Nelson. 933 00:58:50,847 --> 00:58:52,280 Nelson, you say? 934 00:58:52,407 --> 00:58:54,398 Yes, he discovered that under certain conditions 935 00:58:54,527 --> 00:58:56,916 he could get more destructive results from his cannon balls 936 00:58:57,047 --> 00:59:00,437 by making them ricochet off the sea before hitting the enemy ships. 937 00:59:00,567 --> 00:59:04,845 Usually he pitched them about two thirds of the way between his guns and the target. 938 00:59:04,967 --> 00:59:09,085 But there is some evidence to suggest that during the Battle of the Nile 939 00:59:09,207 --> 00:59:12,404 he dismissed the French flagship with a yorker. 940 00:59:15,647 --> 00:59:17,603 Wing Commander Gibson, sir. 941 00:59:19,847 --> 00:59:21,326 - Good evening, Gibson. - Good evening, sir. 942 00:59:21,447 --> 00:59:24,484 I've been looking at the reconnaissance photographs that came in today. 943 00:59:24,607 --> 00:59:27,326 It looks as if the water will be at the level we need in a week's time. 944 00:59:27,447 --> 00:59:30,883 The moon's full next Tuesday, so we're pretty close to deadline. 945 00:59:31,007 --> 00:59:33,999 We're all right on low flying, but there's still the matter of the special bombsight. 946 00:59:34,127 --> 00:59:36,357 Yes, I've had the backroom boys busy on that. 947 00:59:36,487 --> 00:59:40,275 You're going to laugh when you see this. It looks like a coat hanger from a bazaar. 948 00:59:40,407 --> 00:59:44,844 Do you see the idea? Your bomb aimer keeps his eye to this peephole. 949 00:59:44,967 --> 00:59:49,119 When these two nails are in direct alignment with the towers, 950 00:59:49,247 --> 00:59:53,240 then you'll be exactly 600 yards from the wall...and away goes your bomb. 951 00:59:53,367 --> 00:59:54,880 Do you think it's too simple? 952 00:59:55,007 --> 00:59:58,124 No, sir. I'm all in favour of things being simple, but, Good Lord... 953 00:59:58,247 --> 01:00:01,796 There it is. Try it out on the towers at the Derwent Water dam. 954 01:00:31,047 --> 01:00:32,082 Bomb gone. 955 01:00:52,607 --> 01:00:53,881 Bomb gone. 956 01:01:14,247 --> 01:01:15,316 Bomb gone! 957 01:01:36,287 --> 01:01:39,962 Well, the sixpenny bombsight works and the spotlamps work. 958 01:01:40,087 --> 01:01:43,397 We've flown 2,000 hours and dropped more than 2,000 practice bombs. 959 01:01:44,167 --> 01:01:46,397 The specially converted aircraft start arriving tomorrow. 960 01:01:46,527 --> 01:01:48,683 So from now until the word go, practise 961 01:01:48,684 --> 01:01:50,839 flying them at you're proper all-up weights. 962 01:01:50,967 --> 01:01:52,286 You can work that out, Dinghy. 963 01:01:52,407 --> 01:01:54,477 Don't forget that some of the armour's been taken out. 964 01:01:54,607 --> 01:01:57,201 And don't exceed 63,000lbs, otherwise we shan't get off. 965 01:01:58,527 --> 01:02:01,246 - Any problems? - Does the front gunner stay in his turret? 966 01:02:01,367 --> 01:02:02,800 Yes, he'll have to deal with the flak guns. 967 01:02:02,927 --> 01:02:06,806 The trouble is that his feet dangle in front of the bomb-aimer's face. 968 01:02:06,927 --> 01:02:08,526 How about fixing up stirrups to get his feet 969 01:02:08,527 --> 01:02:10,124 out of the way and make him more comfortable? 970 01:02:10,247 --> 01:02:12,807 - That's a good plan. - Have you any idea when we're going, sir? 971 01:02:14,847 --> 01:02:18,123 Probably within a week, but keep it under your hats. 972 01:02:18,247 --> 01:02:21,125 You won't have to put up with being called the armchair squadron much longer. 973 01:02:21,247 --> 01:02:23,841 Two months without an operation - it's getting a stale joke now. 974 01:02:23,967 --> 01:02:27,323 There was nearly a riot when a fellow from 57th Squadron started it again. 975 01:02:27,447 --> 01:02:29,438 Our fellows would feel better if they blew off steam. 976 01:02:29,567 --> 01:02:32,843 All right, the next time anyone start's being funny, have a riot. 977 01:02:33,927 --> 01:02:35,406 All right, that's all. 978 01:02:40,287 --> 01:02:44,121 - Have you seen the squadron orders? - Yes. Same old stuff. 979 01:02:47,087 --> 01:02:49,647 It's good to have an evening off for once. 980 01:02:49,767 --> 01:02:53,521 Yes, 16 ops last month, 7 in the first two weeks in May. 981 01:02:53,647 --> 01:02:57,640 What are you fellows going to do when you've worn those armchairs out? 982 01:03:03,207 --> 01:03:05,277 It's a joke, you know. Can't you take it? 983 01:03:05,407 --> 01:03:08,240 We're getting a little tired of it. Come on chaps. 984 01:03:25,767 --> 01:03:26,836 Come in. 985 01:03:28,207 --> 01:03:31,916 The Group Captain's asking for you, sir. He's waiting outside. 986 01:03:43,767 --> 01:03:45,803 - Steady! - Let go! 987 01:04:02,847 --> 01:04:05,600 - Thank you, sir. - Saved my life. 988 01:04:09,407 --> 01:04:11,204 - Hello, Guy. - What's going on? 989 01:04:11,327 --> 01:04:16,003 One of the boys from 57th Squadron shot his mouth off once too often. 990 01:04:17,647 --> 01:04:21,117 I've just had word from Group. Weather reports are good. 991 01:04:21,247 --> 01:04:24,398 If it holds like this, you'll do the job tomorrow night. 992 01:04:25,327 --> 01:04:27,761 Good. What about the bombs? 993 01:04:27,887 --> 01:04:29,206 They�re arriving now. 994 01:04:32,007 --> 01:04:33,998 I'm glad we're going. 995 01:04:34,127 --> 01:04:38,006 There's no harm telling your flight commanders, but keep it to yourselves. 996 01:04:38,127 --> 01:04:39,276 Right. 997 01:04:40,807 --> 01:04:43,241 I'll break up that show in there and get the boys to bed. 998 01:04:43,367 --> 01:04:44,846 Fine. 999 01:04:47,087 --> 01:04:49,806 - I'll see you in the morning. Goodnight. - Goodnight. 1000 01:05:55,847 --> 01:05:57,599 - Would you sit there, sir, please? - Yes. 1001 01:06:03,207 --> 01:06:04,845 Be seated gentlemen, please. 1002 01:06:10,247 --> 01:06:12,306 For the past six weeks you've been wondering 1003 01:06:12,307 --> 01:06:14,365 why this squadron has been formed... 1004 01:06:19,927 --> 01:06:21,645 Commander Gibson, carry on. 1005 01:06:25,407 --> 01:06:27,477 Well, the training's over. 1006 01:06:28,287 --> 01:06:30,005 For obvious reasons, 1007 01:06:30,127 --> 01:06:33,517 you've had to work without knowing your target or even your weapon. 1008 01:06:33,647 --> 01:06:36,241 You've had to put up with a good deal from other people 1009 01:06:36,367 --> 01:06:38,881 who think you've been having a soft time. 1010 01:06:39,007 --> 01:06:41,680 But tonight, you're going to have the chance 1011 01:06:41,807 --> 01:06:44,845 to hit the enemy harder and more destructively 1012 01:06:44,846 --> 01:06:47,882 than any small force has ever done before. 1013 01:06:51,007 --> 01:06:54,761 You're going to attack the great dams of Western Germany. 1014 01:06:58,567 --> 01:07:00,046 Here are your targets. 1015 01:07:02,327 --> 01:07:04,397 Here's the M�hne dam. 1016 01:07:04,527 --> 01:07:06,438 That's the Eder. 1017 01:07:06,567 --> 01:07:07,841 And there's the Sorpe. 1018 01:07:07,967 --> 01:07:10,003 All just east of the Ruhr. 1019 01:07:10,767 --> 01:07:12,917 Now, we shall attack in 3 formations. 1020 01:07:13,047 --> 01:07:17,006 The first will take the M�hne dam as its first target, then carry on to the Eder. 1021 01:07:17,127 --> 01:07:22,326 That will be nine aircraft in three waves, taking off ten minutes between each wave. 1022 01:07:22,447 --> 01:07:26,076 I'll lead the first with Hopgood and Martin. 1023 01:07:26,207 --> 01:07:27,720 Young leads the second 1024 01:07:27,847 --> 01:07:29,997 with Maltby and Shannon. 1025 01:07:30,967 --> 01:07:32,400 And Maudslay the third, 1026 01:07:32,527 --> 01:07:34,483 with Knight ans Astell. 1027 01:07:34,607 --> 01:07:37,644 The second formation will consist of five aircraft. 1028 01:07:37,767 --> 01:07:43,364 Joe McCarthy, Byers, Barlow, Rice and Munro. 1029 01:07:43,487 --> 01:07:47,116 They'll go by this northern route to attack the Sorpe, 1030 01:07:47,247 --> 01:07:51,126 and also act as a diversion to split up enemy fighters. 1031 01:07:51,247 --> 01:07:55,445 The third formation will follow as a mobile reserve to fill in gaps. 1032 01:07:55,567 --> 01:07:57,683 That will be five aircraft. 1033 01:07:57,807 --> 01:08:01,959 Townsend, Anderson, Brown, Ottley and Burpee. 1034 01:08:08,247 --> 01:08:11,956 There's a full moon tonight, so normal ops are out. 1035 01:08:12,087 --> 01:08:14,555 We'll be the only people flying. 1036 01:08:14,687 --> 01:08:17,566 And to avoid the fighters, we'll have to keep 1037 01:08:17,567 --> 01:08:20,444 at zero feet all the way there and back. 1038 01:08:50,967 --> 01:08:53,117 Any questions? 1039 01:08:53,247 --> 01:08:56,125 - Can I say something about the route, sir? - Yes, go ahead. 1040 01:08:56,247 --> 01:08:59,398 I see you've taken it very near a synthetic rubber factory at H�ls. 1041 01:08:59,527 --> 01:09:01,165 There's a great deal of flak around there. 1042 01:09:01,287 --> 01:09:03,881 It's a hot spot. We nearly got the chop there about three months ago. 1043 01:09:04,007 --> 01:09:06,680 Can I suggest we go a little further north? 1044 01:09:06,807 --> 01:09:09,037 Yes, we knew about that when we planned the route. 1045 01:09:09,167 --> 01:09:12,182 The trouble is, if we go much further north, 1046 01:09:12,183 --> 01:09:15,197 we run into another hot spot round here. 1047 01:09:16,767 --> 01:09:18,246 Anyway, we can take it up a little. 1048 01:09:19,207 --> 01:09:23,803 Now, the gap isn't too wide, so watch it, you navigators. 1049 01:09:23,927 --> 01:09:25,645 What about the defences on the dam, sir? 1050 01:09:25,767 --> 01:09:31,080 Reconnaissance show's them as being fairly light, you'll see the photos in a minute. 1051 01:09:31,207 --> 01:09:32,925 Any balloons, sir? 1052 01:09:34,007 --> 01:09:37,522 Up till yesterday, the nearest ones were around a small factory 1 2 miles away. 1053 01:09:37,647 --> 01:09:39,080 We don't expect any. 1054 01:09:40,847 --> 01:09:42,804 Sorry old boy. It's secret, you can't go in. 1055 01:09:42,805 --> 01:09:44,760 Come on, hop it. 1056 01:09:48,247 --> 01:09:50,442 Hello, Nigger, old boy. What are you doing? 1057 01:09:50,567 --> 01:09:54,276 Who are you looking for, eh? He's not in his office. 1058 01:09:54,407 --> 01:09:57,160 You'd better try somewhere else. Go on, away you go. Go on! 1059 01:10:03,527 --> 01:10:07,281 Hello, Nigger. No, not in here, old boy. Go on. 1060 01:10:13,047 --> 01:10:16,119 Hello, Nigger, old boy. What are you doing around here? 1061 01:10:17,567 --> 01:10:18,841 Nigger! 1062 01:10:23,247 --> 01:10:28,367 Well, there it is. That's what the bomb does, the rest is for you. 1063 01:10:29,687 --> 01:10:33,236 And may I say... good luck to you all. 1064 01:10:39,527 --> 01:10:42,325 The M�hne lake looks rather like a big double tooth. 1065 01:10:42,447 --> 01:10:46,918 These strips of water are the roots with the dam here in the crown. 1066 01:10:47,047 --> 01:10:49,322 Here's the K�rbecke bridge where we assemble. 1067 01:10:49,447 --> 01:10:53,156 And here's the spit of land which gives us a head on approach for the attack. 1068 01:10:53,287 --> 01:10:54,720 Study these models. 1069 01:10:54,847 --> 01:10:58,044 Get every detail into your heads until you know them with your eyes shut. 1070 01:10:58,167 --> 01:11:00,283 Get these code words off by heart. 1071 01:11:00,407 --> 01:11:04,116 "Goner" is the word for the explosion of a bomb in the right place. 1072 01:11:04,247 --> 01:11:07,398 "Nigger" is the code word for a breach in the M�hne dam 1073 01:11:07,527 --> 01:11:09,757 and "Dinghy" for a breach in the Eder. 1074 01:11:25,847 --> 01:11:26,836 Do you want me, Crosby? 1075 01:11:26,967 --> 01:11:30,403 Er, I'm sorry, sir, it's Nigger... he's been run over. He's dead. 1076 01:11:30,527 --> 01:11:32,677 The car didn't even stop. 1077 01:11:32,807 --> 01:11:34,763 - Where did it happen? - Outside the main gate. 1078 01:11:34,887 --> 01:11:37,401 He run across the road and the car hit him. 1079 01:11:37,527 --> 01:11:40,166 - Where is he? - Ln the guard room, sir. 1080 01:11:41,127 --> 01:11:42,606 I see. 1081 01:11:58,807 --> 01:12:01,196 - Bacon and eggs for me, please. - Are you flying tonight, sir? 1082 01:12:01,327 --> 01:12:04,876 Am I flying?! You know perfectly well I'm the person who pays you every fortnight. 1083 01:12:05,007 --> 01:12:08,477 Your bread and jam is on the centre table, sir. 1084 01:12:08,607 --> 01:12:10,518 No harm in trying. 1085 01:12:13,567 --> 01:12:15,956 - We've got the wrong oil. - It was checked this morning. 1086 01:12:16,087 --> 01:12:18,396 No, I don't mean that oil. It's the bomb release gear. 1087 01:12:18,527 --> 01:12:20,483 Wallis is chasing around for the right kind. 1088 01:12:20,607 --> 01:12:22,359 - Can he get it? - I hope so. 1089 01:12:22,487 --> 01:12:26,321 - Are you flying tonight, sir? - That's the general idea. 1090 01:12:28,967 --> 01:12:30,844 Can I have you next egg if you don't come back? 1091 01:12:30,967 --> 01:12:32,446 OK, I'll have yours if you don't. 1092 01:12:52,087 --> 01:12:53,981 We've still got an hour. 1093 01:12:53,982 --> 01:12:55,875 Let's put our feet up for a bit before we change. 1094 01:12:56,007 --> 01:12:57,918 Not a bad idea. Come on. 1095 01:13:00,167 --> 01:13:03,637 - Got anything for me? - Just one, sir. 1096 01:13:06,167 --> 01:13:11,480 - It's only a missed bill! - I think I'll pay that tomorrow. 1097 01:13:12,807 --> 01:13:14,286 Thank you. 1098 01:13:16,207 --> 01:13:18,402 It's all right, they had some of the lighter oil in store. 1099 01:13:18,527 --> 01:13:20,358 - Oh, good. - They're changing it now. 1100 01:13:20,487 --> 01:13:23,957 - Bit of luck you noticed it. - It was my fault it wasn't made clear. 1101 01:13:24,087 --> 01:13:28,239 - What about some supper? - Well... I think I'll have some later. 1102 01:13:30,007 --> 01:13:33,317 - Does it worry you, having me about? - No, I'm jolly glad you came! 1103 01:13:33,447 --> 01:13:34,926 Was my talk at the briefing all right? 1104 01:13:35,047 --> 01:13:36,958 Oh, fine. You sold them that bomb hands down. 1105 01:13:37,087 --> 01:13:39,157 Coffee, sir? 1106 01:13:39,287 --> 01:13:41,243 Er, no, thank you. 1107 01:13:43,087 --> 01:13:46,204 Go on, have some. There's plenty of time. 1108 01:13:46,327 --> 01:13:47,760 Oh, thank you. 1109 01:14:07,527 --> 01:14:09,245 Evening, sir. 1110 01:14:10,367 --> 01:14:12,119 - Flight... - Sir? 1111 01:14:12,247 --> 01:14:14,078 Just a minute. 1112 01:14:15,167 --> 01:14:17,158 You know that Nigger was killed this afternoon? 1113 01:14:17,287 --> 01:14:19,278 Yes, sir. I'm very sorry. 1114 01:14:19,407 --> 01:14:24,356 Would you bury him at midnight on the grass verge outside my office? 1115 01:14:24,487 --> 01:14:26,284 Very good, sir. 1116 01:14:26,407 --> 01:14:30,320 I'd like you to do it at about the time we're going into the job over there. 1117 01:14:30,447 --> 01:14:32,244 I'll see it's done, sir. 1118 01:14:35,127 --> 01:14:38,756 Hello, Hoppy. Tonight's the night, tomorrow we'll have a party. 1119 01:14:55,167 --> 01:14:57,397 Come in. 1120 01:14:57,527 --> 01:15:00,325 - Laundry just in, sir. - Oh, great. 1121 01:15:12,967 --> 01:15:14,844 Well... 1122 01:15:14,967 --> 01:15:18,198 I think I'll have a clean shirt and a nice clean shave. 1123 01:15:18,327 --> 01:15:19,646 What do you want to shave for now? 1124 01:15:19,767 --> 01:15:23,043 If we have to bail out, you never know who we might meet. 1125 01:15:25,407 --> 01:15:27,318 There's no point in me bothering. 1126 01:15:27,447 --> 01:15:32,237 If we come down together and there happens to be two about, I'll get the ugly one! 1127 01:15:54,447 --> 01:15:56,324 - All right, sir? - Yes. 1128 01:18:09,207 --> 01:18:11,960 Well, chaps, my watch says time to go. 1129 01:19:36,487 --> 01:19:38,876 - How is she, Sergeant? - Bang on, sir. 1130 01:20:32,607 --> 01:20:34,165 - All set? - Yes, sir. 1131 01:20:34,287 --> 01:20:36,437 You've done a fine job with this team. 1132 01:20:36,567 --> 01:20:39,445 - I couldn't have asked for a better one. - Good luck. 1133 01:20:39,567 --> 01:20:40,920 Thank you, sir. 1134 01:20:41,047 --> 01:20:42,605 Good luck. 1135 01:20:44,967 --> 01:20:46,366 Come on, then. 1136 01:21:00,887 --> 01:21:01,717 OK, Hutch. 1137 01:23:11,287 --> 01:23:12,925 Pitch fully fine. 1138 01:23:13,047 --> 01:23:15,845 - Pitch fully fine. - Check fuel. 1139 01:23:16,887 --> 01:23:20,357 - Fuel OK. - Lamps 25 degrees. 1140 01:23:20,487 --> 01:23:23,206 - Lamps 25 degrees. - Radiator shutters automatic. 1141 01:23:24,167 --> 01:23:26,078 Radiator shutters automatic. 1142 01:25:16,567 --> 01:25:20,526 Well, I suppose there's nothing much we can do. 1143 01:25:20,647 --> 01:25:23,161 Except wait. 1144 01:25:23,287 --> 01:25:26,199 The A.O.C. is waiting to take us back to Grantham. 1145 01:25:43,327 --> 01:25:46,399 Send a message to Hopgood. 1146 01:25:53,247 --> 01:25:55,477 Heay, Sparks? P-Popsy signalling. 1147 01:26:08,567 --> 01:26:12,526 Martin is having a chat with Hopgood. 1148 01:26:21,847 --> 01:26:23,246 What's he saying, Hutch? 1149 01:26:26,087 --> 01:26:28,203 He says we're going to get speeches tomorrow night. 1150 01:26:29,007 --> 01:26:32,397 Sure we are! Biggest binge of all time. 1151 01:26:54,367 --> 01:26:55,925 Carry on. 1152 01:26:56,047 --> 01:26:59,119 - Well, Coggie, how is it going? - All right so far, sir. 1153 01:26:59,247 --> 01:27:01,522 The first wave is about 20 miles from the Dutch coast. 1154 01:27:01,647 --> 01:27:04,639 Enemy radar has probably picked them up by now. 1155 01:27:04,767 --> 01:27:08,316 Cheer up, Wallis. This is your night as well as theirs. 1156 01:27:30,527 --> 01:27:34,839 Skipper, ground speed: 203. We'll be there in one hour and ten minutes. 1157 01:27:34,967 --> 01:27:37,640 Will be over the Dutch coast in two minutes. 1158 01:27:42,207 --> 01:27:45,358 There it is now. Stand by, front gunner, we're going over. 1159 01:28:17,167 --> 01:28:19,920 The second wave should be coming up to the Dutch coast now. 1160 01:28:40,287 --> 01:28:42,642 Enemy coast ahead. 1161 01:29:34,047 --> 01:29:35,958 Enemy coast ahead. 1162 01:31:00,927 --> 01:31:03,202 We should be on the line of the canal. 1163 01:31:07,927 --> 01:31:09,246 OK, I've got it. 1164 01:31:25,127 --> 01:31:27,243 Watch out for pylons. 1165 01:31:31,567 --> 01:31:34,035 - There they are. - Pylons. 1166 01:31:46,487 --> 01:31:50,321 At the junction, we alter course. The next thing we see in the Rhein. 1167 01:33:05,847 --> 01:33:08,236 This is new. Hutch, warn the others. 1168 01:33:48,007 --> 01:33:51,363 New course, skipper: 165, magnetic. 1169 01:34:13,247 --> 01:34:16,045 The northern wave have run into trouble on the coast. 1170 01:34:16,167 --> 01:34:18,761 McCarthy is going on the Sorpe dam by himself. 1171 01:34:20,327 --> 01:34:23,239 Gibson's formation should be nearly at the M�hne by now. 1172 01:34:33,287 --> 01:34:35,005 There's the lake now. 1173 01:34:35,127 --> 01:34:37,641 The main lake and the dam are off to the right. 1174 01:35:05,807 --> 01:35:07,320 There it is, boys. 1175 01:35:07,447 --> 01:35:09,165 Pretty impressive, aren't they? 1176 01:35:09,287 --> 01:35:11,926 Someone's woken them up. What do you think about it, Bob? 1177 01:35:12,047 --> 01:35:15,562 My goodness! It's big, isn't it? Can we really break that? 1178 01:35:15,687 --> 01:35:17,279 How many guns do you think there are, Trevor? 1179 01:35:17,407 --> 01:35:19,238 I say there's about ten guns. 1180 01:35:20,247 --> 01:35:23,125 Some in the field and some in the towers. 1181 01:35:23,247 --> 01:35:25,886 We've seem to upset them a bit. 1182 01:35:38,887 --> 01:35:40,161 P for Popsy, are you there? 1183 01:35:40,287 --> 01:35:42,005 OK, leader. 1184 01:35:42,127 --> 01:35:44,402 Hello, M-Mother. Are you there? 1185 01:35:44,527 --> 01:35:45,562 I'm here, leader. 1186 01:35:45,687 --> 01:35:47,837 - Here, leader. - Here, leader. 1187 01:35:47,967 --> 01:35:50,083 - Here, leader. - Here, leader. 1188 01:35:50,207 --> 01:35:51,401 Here, leader. 1189 01:35:54,407 --> 01:35:59,083 Hello, all cooler aircraft. I'm going into attack. 1190 01:35:59,207 --> 01:36:01,641 Stand by to come in to your order when I tell. 1191 01:36:11,527 --> 01:36:15,281 Hello, M for Mother. Stand by to take over if anything happens. 1192 01:36:15,407 --> 01:36:17,477 OK, leader. Good luck. 1193 01:36:34,887 --> 01:36:37,526 Check height. Speed control, Pulford. 1194 01:36:37,647 --> 01:36:38,762 Gunners ready. 1195 01:36:38,887 --> 01:36:40,718 Coming up, Spam. 1196 01:36:40,847 --> 01:36:44,999 - 220. - This is fine, I can see everything. 1197 01:36:47,967 --> 01:36:49,685 - Down a little. - 230. 1198 01:36:49,807 --> 01:36:52,560 - 230. - Steady. 1199 01:36:52,687 --> 01:36:54,006 Down a little. - 235. 1200 01:36:54,127 --> 01:36:56,163 Stand by to pull me under the seat if I get hit. 1201 01:37:00,207 --> 01:37:01,765 - Steady... - 240. 1202 01:37:01,887 --> 01:37:02,956 Steady... 1203 01:37:03,087 --> 01:37:05,647 - Hold her steady. - 235. 1204 01:37:06,567 --> 01:37:10,037 - Hold that. - 240. 1205 01:37:10,167 --> 01:37:11,885 - 235. - That's fine. 1206 01:37:12,007 --> 01:37:14,123 - 235. - Bomb, gone! 1207 01:37:35,847 --> 01:37:37,246 Good shot! Nice work! 1208 01:37:37,367 --> 01:37:39,642 - Nice work, Skipper. - Bang on, Skipper. 1209 01:37:46,007 --> 01:37:48,840 It's gone, we've done it. 1210 01:37:48,967 --> 01:37:52,357 We haven't. It's still there. 1211 01:37:56,127 --> 01:37:58,083 Hello, M for Mother. Are you there? 1212 01:37:58,207 --> 01:38:00,084 Standing by, leader. 1213 01:38:00,207 --> 01:38:02,323 Hang on a minute, until the water comes down. 1214 01:38:02,447 --> 01:38:06,235 Hutch, send back codeword "Goner". 1215 01:38:13,127 --> 01:38:15,004 Goner... 1216 01:38:15,127 --> 01:38:17,083 from G-George. 1217 01:38:20,967 --> 01:38:22,764 That's all. 1218 01:38:23,607 --> 01:38:26,121 I'd hoped one bomb might do it. 1219 01:38:36,127 --> 01:38:39,563 Hello, M-Mother. It's your turn, you can go in now. 1220 01:38:39,687 --> 01:38:44,636 - Good luck. - OK, leader. Attacking! 1221 01:38:44,767 --> 01:38:46,246 Stand by to go in. 1222 01:38:57,007 --> 01:38:59,475 If he doesn't drop his bomb now it'll be too late. 1223 01:38:59,607 --> 01:39:02,519 He's dropped it. There it goes. Oh, they've got him! 1224 01:39:03,407 --> 01:39:04,920 It's from right over the top. 1225 01:39:27,247 --> 01:39:28,726 Hello, P for Popsy. 1226 01:39:28,847 --> 01:39:30,917 - Are you there? - OK, leader. 1227 01:39:31,047 --> 01:39:32,844 You can go right in. 1228 01:39:32,967 --> 01:39:35,765 I'll fly across the dam to draw the flak off you. 1229 01:39:35,887 --> 01:39:37,559 OK, thanks, leader. 1230 01:39:37,687 --> 01:39:39,598 Stand by, everyone. We're going in. 1231 01:39:52,887 --> 01:39:54,445 230. 1232 01:39:55,207 --> 01:39:56,925 230. 1233 01:39:57,687 --> 01:39:59,564 - 230. - Down a bit. 1234 01:39:59,687 --> 01:40:00,836 - 235. - Down a bit. 1235 01:40:00,967 --> 01:40:04,198 - Steady... Up a bit. - 230. 1236 01:40:04,327 --> 01:40:05,282 It's all yours, Bob. 1237 01:40:05,847 --> 01:40:07,280 - 235. - Steady. 1238 01:40:11,087 --> 01:40:13,123 - Hold her... - 230. 1239 01:40:13,247 --> 01:40:15,203 - Hold her, steady. - 235. 1240 01:40:15,327 --> 01:40:16,919 - Hold her. - 235. 1241 01:40:17,047 --> 01:40:18,036 - That's fine. - 235. 1242 01:40:18,167 --> 01:40:19,156 Bomb gone! 1243 01:40:28,607 --> 01:40:30,677 The wing is hit! 1244 01:40:30,807 --> 01:40:33,799 Starboard out was empty, thank God. 1245 01:40:33,927 --> 01:40:36,680 - Bomb's gone, leader. - OK, Popsy. 1246 01:40:36,807 --> 01:40:38,320 Let me know when you're out of the flak. 1247 01:40:38,447 --> 01:40:40,358 All OK Behind. 1248 01:40:52,847 --> 01:40:55,042 Goner from P-Popsy. 1249 01:41:07,367 --> 01:41:08,880 That's all. 1250 01:41:25,807 --> 01:41:27,399 Hello, A-Apple. Are you ready? 1251 01:41:27,527 --> 01:41:29,438 OK, leader. 1252 01:41:29,567 --> 01:41:32,957 Let me know when you're in position and I'll draw the flak for you. 1253 01:41:34,247 --> 01:41:35,566 P-Popsy, are you hit? 1254 01:41:35,687 --> 01:41:39,282 Starboard wing, but we're all right, we can make it. 1255 01:41:39,407 --> 01:41:40,840 A-Apple is going to attack. 1256 01:41:40,967 --> 01:41:43,527 Come in on his starboard side and help me draw the flak. 1257 01:41:43,647 --> 01:41:44,762 OK, leader. 1258 01:41:45,407 --> 01:41:48,080 A-Apple making bombing run. 1259 01:42:58,047 --> 01:43:00,277 Goner... 1260 01:43:00,407 --> 01:43:02,318 from A-Apple. 1261 01:43:06,407 --> 01:43:08,318 That's all. 1262 01:43:19,407 --> 01:43:21,045 Hello, J-Johnny. Are you ready? 1263 01:43:21,167 --> 01:43:23,203 OK, leader. 1264 01:43:23,327 --> 01:43:26,524 All right, go ahead. We'll come in with you. 1265 01:44:14,287 --> 01:44:17,916 - Are you there, Dave? - Ready, leader. 1266 01:44:18,047 --> 01:44:20,925 OK. Stand by to attack. 1267 01:44:28,327 --> 01:44:30,283 It's gone! Look! 1268 01:44:30,407 --> 01:44:32,637 My God; 1269 01:44:41,207 --> 01:44:43,323 - Are you there, Dave? - Ready, leader. 1270 01:44:44,207 --> 01:44:47,483 It's all right. Skip it! 1271 01:44:59,527 --> 01:45:02,758 All right, boys. Nice work! You've had your look. 1272 01:45:02,887 --> 01:45:05,526 P-Popsy and J-Johnny, set course for home. 1273 01:45:05,647 --> 01:45:07,478 The rest of you come along with me. 1274 01:45:26,567 --> 01:45:28,558 It's Nigger! It's gone! 1275 01:45:31,847 --> 01:45:33,758 - You've done it, Wallis. - Well done, well done! 1276 01:45:33,887 --> 01:45:35,764 Congratulations! 1277 01:45:46,167 --> 01:45:48,601 I reckon you should be able to see it by now. 1278 01:45:55,127 --> 01:45:57,038 No sign of it. 1279 01:45:59,327 --> 01:46:00,840 Do you recognise anything, Spam? 1280 01:46:02,167 --> 01:46:05,557 Plenty of water... No dam yet. 1281 01:46:06,567 --> 01:46:09,445 Wait...there it is! 1282 01:46:17,207 --> 01:46:19,004 All right, Dave. You go in first. 1283 01:46:19,127 --> 01:46:20,743 There doesn't seem to be any flaks, but it's 1284 01:46:20,744 --> 01:46:22,358 not going to be easy with all these hills. 1285 01:46:22,487 --> 01:46:26,116 - Can you see the castle? - I've got it, leader. 1286 01:46:27,567 --> 01:46:31,765 That's your way in. Take your time. We've only got three bombs. 1287 01:46:31,887 --> 01:46:34,276 OK, leader. Going in now. 1288 01:46:54,967 --> 01:46:57,003 Down...down... 1289 01:46:57,127 --> 01:47:01,200 Down...down...down... 1290 01:47:01,327 --> 01:47:03,363 - We're too high. - Down... 1291 01:47:03,487 --> 01:47:05,478 We're too high, Skipper. We won't make it. 1292 01:47:05,607 --> 01:47:07,677 Steady...hold it there. 1293 01:47:07,807 --> 01:47:10,367 It's too late, Skipper. It's too late. 1294 01:47:32,967 --> 01:47:35,003 Sorry, leader. Made a mess of that. 1295 01:47:35,127 --> 01:47:36,942 - I'll try again. 1296 01:47:36,943 --> 01:47:38,756 - All right, Dave. You hang around for a bit. 1297 01:47:40,247 --> 01:47:44,320 - Hello, Z-Zebra. Are you there? - Here, leader. I've got the target. 1298 01:47:44,447 --> 01:47:49,237 All right, you can go in now. There's no flak, but watch those hills. 1299 01:47:49,367 --> 01:47:52,040 Take your time and mind the mountain on the other side. 1300 01:47:52,167 --> 01:47:56,160 - OK, leader. I'm going in. - Good luck. 1301 01:48:27,247 --> 01:48:28,919 He's left it too late. 1302 01:48:35,647 --> 01:48:38,081 Hello, Z-Zebra. Are you all right? 1303 01:48:39,007 --> 01:48:41,760 I think so, leader. Stand by. 1304 01:49:07,367 --> 01:49:09,323 Goner Z-Zebra. 1305 01:49:12,607 --> 01:49:15,121 That leaves two more. 1306 01:49:15,247 --> 01:49:16,919 Cocoa, sir? 1307 01:49:18,247 --> 01:49:20,966 - Sir? - No. 1308 01:49:33,327 --> 01:49:35,124 Are you in touch with the reserve formation? 1309 01:49:35,247 --> 01:49:39,479 All except Burpee, sir. He hasn't answered for some time. 1310 01:49:43,127 --> 01:49:45,197 Goner, L-Leather. 1311 01:49:52,527 --> 01:49:55,963 OK, Dave. Bang on but you didn't break it. 1312 01:49:56,087 --> 01:49:58,760 Hello, N for Nuts. Are you ready to make your attack? 1313 01:49:58,887 --> 01:50:00,639 - Ready, leader. 1314 01:50:06,527 --> 01:50:09,724 Come in down and dive for the point, Les. 1315 01:50:09,847 --> 01:50:14,637 Get off the air, Dave. You've got the last bomb, Les, so take your time. 1316 01:50:15,487 --> 01:50:16,681 Good luck. 1317 01:50:23,687 --> 01:50:28,442 Down...down... Steady...hold it... 1318 01:50:29,287 --> 01:50:30,766 A little bit more... 1319 01:50:31,807 --> 01:50:34,321 That's fine, steady... 1320 01:50:34,447 --> 01:50:37,041 Steady...bomb gone! 1321 01:51:07,527 --> 01:51:10,883 It's Dinghy! They've done it! They've got the Eder dam as well! 1322 01:51:15,847 --> 01:51:19,965 Wallis, when you first came to me with this I didn't believe a word you said. 1323 01:51:20,087 --> 01:51:23,124 Now, you can sell me a pink elephant! 1324 01:51:33,247 --> 01:51:35,124 All right boys, home. 1325 01:51:36,127 --> 01:51:39,244 They know we're here now so keep your eyes open. 1326 01:55:09,647 --> 01:55:11,797 'This is London. 1327 01:55:11,927 --> 01:55:14,600 'The Air Ministry have just issued the following communiqu�. 1328 01:55:14,727 --> 01:55:19,039 'ln early hours of this morning, a force of Lancasters of Bomber Command 1329 01:55:19,167 --> 01:55:23,046 'led by Wing Commander G. P. Gibson, D.S.O., D.F.C. 1330 01:55:23,167 --> 01:55:27,877 'attacked with mines the dams of the M�hne and Sorpe reservoirs. 1331 01:55:28,007 --> 01:55:33,479 'These controlled two-thirds of the water storage capacity of the Ruhr basin. 1332 01:55:33,607 --> 01:55:36,360 'Reconnaissance later established that the M�hne dam 1333 01:55:36,487 --> 01:55:39,240 'had been breached over a length of 100 yards 1334 01:55:39,367 --> 01:55:43,883 'and that the power station below had been swept away by the resulting floods. 1335 01:55:44,007 --> 01:55:48,398 'The Eder dam, which controls the head-waters of the Weser and Fulda valleys 1336 01:55:48,527 --> 01:55:54,079 'and operates several power stations, was also attacked and reported as breached. 1337 01:55:54,207 --> 01:55:58,120 'Photographs show the river below the dam in full flood. 1338 01:55:58,247 --> 01:56:01,284 'The attacks were pressed home from a very low level 1339 01:56:01,407 --> 01:56:06,162 'with great determination and coolness in the face of fierce resistance. 1340 01:56:06,287 --> 01:56:09,359 'Eight of the Lancasters are missing.' 1341 01:57:21,927 --> 01:57:23,838 Is it true? All those fellows lost? 1342 01:57:23,967 --> 01:57:26,037 Only two aircrafts went down in the attacks. 1343 01:57:26,167 --> 01:57:28,635 That was Hopgood's over the M�hne and Maudslay's over the Eder. 1344 01:57:28,767 --> 01:57:31,486 Astell got it soon after crossing the coast 1345 01:57:31,607 --> 01:57:35,282 and Dinghy Young was shot down over the sea on his way home. 1346 01:57:35,407 --> 01:57:36,965 The rest we don't know about. 1347 01:57:37,087 --> 01:57:39,760 They've been calling them since midnight but they haven't answered. 1348 01:57:39,887 --> 01:57:42,959 The flak was bad, worse than I expected. 1349 01:57:44,167 --> 01:57:51,118 56 men... If I'd known it was going to be like this, I'd never have started it. 1350 01:57:51,247 --> 01:57:52,726 You mustn't think that way. 1351 01:57:52,847 --> 01:57:55,919 If these fellows had known they wouldn't be coming back they'd have gone just the same. 1352 01:57:56,047 --> 01:57:58,277 There isn't a single one of them that would have dropped out. 1353 01:57:58,407 --> 01:58:00,637 I knew them all, I know that's true. 1354 01:58:02,447 --> 01:58:04,836 Look, you've had a worse night than any of us 1355 01:58:04,967 --> 01:58:08,084 Why don't you go and find a doctor and ask for one of his sleeping pills? 1356 01:58:09,407 --> 01:58:12,047 Aren't you going to turn in, Gibby? 1357 01:58:12,048 --> 01:58:14,686 No, I... I have to write some letters first.114306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.