All language subtitles for The Blizzard 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,460 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 Aku Song Chao. 3 00:01:40,500 --> 00:01:41,660 Aku suka kegelapan. 4 00:01:43,330 --> 00:01:45,240 Itu membuatku merasa nyaman 5 00:01:45,870 --> 00:01:46,790 dan aman. 6 00:01:48,330 --> 00:01:49,370 Dalam kegelapan, 7 00:01:50,370 --> 00:01:53,950 Aku bisa bebas melakukan apa pun yang aku inginkan. 8 00:01:56,700 --> 00:01:57,160 Berhenti! 9 00:01:57,500 --> 00:01:58,410 Seperti ada pertikaian. 10 00:01:58,660 --> 00:01:59,450 Ancaman mematikan. 11 00:02:00,540 --> 00:02:01,410 Tetapi hari itu 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,330 tepat sebelum aku masuk ke kegelapan, 13 00:02:06,580 --> 00:02:07,450 sebuah cahaya 14 00:02:09,580 --> 00:02:11,370 ....mengenai pikiranku. 15 00:02:43,750 --> 00:02:45,040 Pacarmu Jin Zimeng 16 00:02:45,620 --> 00:02:46,870 mencuri sesuatu dari kita. 17 00:02:47,750 --> 00:02:48,370 Katakan padaku, 18 00:02:48,830 --> 00:02:49,450 dimana dia? 19 00:02:51,500 --> 00:02:52,240 Aku tidak tahu. 20 00:03:16,200 --> 00:03:17,700 Ingat sekarang? 21 00:03:33,160 --> 00:03:34,990 Sanya, Sanya. 22 00:04:05,910 --> 00:04:08,240 Qiong B53831 Song Chao 23 00:04:23,160 --> 00:04:24,080 Kau menelepon untuk mobil? 24 00:04:25,410 --> 00:04:26,200 Song Chao? 25 00:04:27,540 --> 00:04:28,700 Aku di sini untukmu karena Liguo. 26 00:04:33,450 --> 00:04:36,490 Ah, Tolong! Tolong! 27 00:04:36,540 --> 00:04:37,450 Apa yang kau lakukan? 28 00:04:37,500 --> 00:04:38,660 Di siang bolong, kau.... 29 00:04:38,950 --> 00:04:39,450 Tolong! 30 00:04:41,830 --> 00:04:42,870 Jangan ikut campur. 31 00:05:05,700 --> 00:05:06,240 Di mana barangku? 32 00:05:07,200 --> 00:05:07,830 Aku tidak tahu! 33 00:05:09,950 --> 00:05:11,490 Aku benar-benar tidak tahu! 34 00:05:28,910 --> 00:05:29,450 Bro.. 35 00:05:30,250 --> 00:05:31,200 Aku tidak menemukan apa pun 36 00:05:52,080 --> 00:05:52,700 Lepaskan dia! 37 00:05:53,370 --> 00:05:53,910 Lepaskan dia! 38 00:05:55,200 --> 00:05:55,830 Lepaskan dia! 39 00:05:56,120 --> 00:05:56,740 Lepaskan dia 40 00:05:57,370 --> 00:05:58,040 Aku mohon padamu! 41 00:05:59,080 --> 00:05:59,620 Lepaskan dia. 42 00:06:00,410 --> 00:06:01,410 Sanat mudah untuk melepaskannya. 43 00:06:02,660 --> 00:06:03,990 hanya saja kembalikan barang-barangku. 44 00:06:14,290 --> 00:06:14,740 Bro, 45 00:06:15,080 --> 00:06:15,620 Aku kembali. 46 00:06:16,500 --> 00:06:17,740 Ada seorang gadis mencarimu hari ini. 47 00:06:19,160 --> 00:06:20,950 Gadis itu berkata, Liguo memintanya untuk datang. 48 00:06:24,160 --> 00:06:26,450 Aku pikir bagaimana kau menyuruhku mengemudikan taksimu? 49 00:06:26,790 --> 00:06:27,870 Jadi ada sesuatu di belakangmu. 50 00:06:35,700 --> 00:06:37,370 Aku mengirim seseorang untuk mengirimkan disk U padamu. 51 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Datang dan selamatkan aku 52 00:06:39,700 --> 00:06:41,200 Aku ditangkap oleh Zhu Daneng. 53 00:06:44,580 --> 00:06:46,240 Berikan padaku cepat! 54 00:06:51,580 --> 00:06:52,200 Apa yang terjadi? 55 00:06:52,580 --> 00:06:53,700 Apa gadis itu memberimu disk U? 56 00:06:54,540 --> 00:06:56,490 Gadis itu hanya mengatakan sedikit. 57 00:06:56,500 --> 00:06:58,080 sebelum dia dibawa pergi oleh orang Northeast. 58 00:07:00,250 --> 00:07:01,790 Dia menigngalkan powerbank di mobilku. 59 00:07:10,370 --> 00:07:11,290 Aku akan mencari Mo Jiang. 60 00:07:35,250 --> 00:07:36,540 Mundurlah! 61 00:07:38,500 --> 00:07:39,700 Aku akan menembak! 62 00:07:39,700 --> 00:07:42,580 Ibu.. ibu... 63 00:07:42,580 --> 00:07:44,160 Lepaskan dia, 64 00:07:45,500 --> 00:07:47,990 Tolong Lepaskan dia, 65 00:07:49,040 --> 00:07:49,790 Lepaskan dia 66 00:07:49,830 --> 00:07:50,330 Lepaskan dia 67 00:07:50,580 --> 00:07:51,950 Tolong selamatkan anakku. 68 00:07:51,950 --> 00:07:53,080 Ini akan baik-baik saja, jangan khawatir. 69 00:07:53,080 --> 00:07:55,580 Tolong Lepaskan dia. 70 00:07:56,120 --> 00:07:57,200 Setelah Wu ditemukan 71 00:07:57,370 --> 00:07:58,370 dia datang ke sini. 72 00:07:58,580 --> 00:07:59,490 Lalu dia menculik seorang anak. 73 00:08:00,000 --> 00:08:01,290 Sekarang suasana hatinya sangat tidak stabil. 74 00:08:01,750 --> 00:08:03,450 Apakah itu perampokan dan pembunuhan Luan Yiwu? 75 00:08:05,040 --> 00:08:06,660 Kita harus menenangkannya dulu 76 00:08:06,830 --> 00:08:07,990 Para negosiator akan segera datang. 77 00:08:11,700 --> 00:08:13,580 Ketika moncong senjatanya jauh dari kepala anak itu, 78 00:08:13,580 --> 00:08:14,580 cobalah satu tembakan untuk bunuh dia. 79 00:08:14,580 --> 00:08:15,330 Kau hanya punya satu kesempatan 80 00:08:15,330 --> 00:08:15,910 Mengerti? 81 00:08:16,750 --> 00:08:17,240 Ayo bergerak. 82 00:08:17,950 --> 00:08:18,620 Haiyang 83 00:08:19,160 --> 00:08:19,830 Apa yang kau lakukan? 84 00:08:22,830 --> 00:08:23,660 Aku masuk, 85 00:08:24,620 --> 00:08:25,830 Tenang aku tidak punya senjata. 86 00:08:27,080 --> 00:08:27,660 Tidak ada senjata. 87 00:08:29,330 --> 00:08:30,160 Siapa kau sebenarnya? 88 00:08:34,080 --> 00:08:34,700 Er Wu. 89 00:08:35,700 --> 00:08:36,830 Bagaimana kau tahu nama panggilanku? 90 00:08:38,750 --> 00:08:40,490 Bukankah ibumu memanggilmu seperti itu sebelum dia meninggal? 91 00:08:41,200 --> 00:08:41,830 Ibuku! 92 00:08:43,910 --> 00:08:44,830 Biarkan anak itu pergi. 93 00:08:45,250 --> 00:08:46,290 Dan pergilah. 94 00:08:47,040 --> 00:08:47,790 Pikirkan tentang ibumu. 95 00:08:48,040 --> 00:08:49,370 Jangan menyebut tentang ibuku. 96 00:08:50,410 --> 00:08:51,740 Aku sudah ditipu sampai sekarang sejak aku masih kecil, 97 00:08:51,750 --> 00:08:53,040 jangan menipu aku dengan kata itu. 98 00:08:53,620 --> 00:08:54,700 Pergilah ke neraka! 99 00:08:55,040 --> 00:08:55,580 Haiyang. 100 00:08:59,580 --> 00:09:00,080 Haiyang. 101 00:09:00,790 --> 00:09:01,370 Haiyang. 102 00:09:02,200 --> 00:09:02,700 Haiyang. 103 00:09:09,080 --> 00:09:10,370 Kau ingin mati? 104 00:09:11,250 --> 00:09:12,790 Bagaimana jika dia menembak kepalamu? 105 00:09:14,250 --> 00:09:14,740 Tidak mungkin. 106 00:09:15,540 --> 00:09:16,790 Kenapa tidak? 107 00:09:21,540 --> 00:09:23,450 Ayahku sedang melihatku dari surga. 108 00:09:27,950 --> 00:09:28,990 Jika aku tidak menangkap Song Chao. 109 00:09:30,370 --> 00:09:31,620 Ayahku tidak pernah membiarkan aku mati. 110 00:09:33,830 --> 00:09:34,950 Kembalilah dan bicaralah kepada orang tua anak itu 111 00:09:34,950 --> 00:09:35,870 hari-hari ini kau jangan melakukan apa-apa 112 00:09:35,870 --> 00:09:36,910 dan habiskan waktumu bersama anak-anak. 113 00:10:02,950 --> 00:10:03,740 Bocor lagi! 114 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 Aku sudah memperbaikinya terakhir kali. 115 00:10:06,160 --> 00:10:07,080 Jangan khawatir biarkan aku memperbaikinya. 116 00:10:08,290 --> 00:10:08,870 Sini. 117 00:10:09,950 --> 00:10:10,740 Aku mengerti, aku akan melakukannya 118 00:10:17,870 --> 00:10:19,080 tampaknya perlu yang baru. 119 00:10:40,450 --> 00:10:41,200 Pakai ini. 120 00:10:41,790 --> 00:10:42,450 Aku akan menutup katupnya 121 00:10:42,450 --> 00:10:43,290 suhunya akan segera turun. 122 00:10:43,450 --> 00:10:44,490 Aku akan segera memperbaikinya. 123 00:10:46,660 --> 00:10:47,290 Liu Haiyang 124 00:10:48,450 --> 00:10:49,240 Kau tidak berpikir 125 00:10:49,540 --> 00:10:50,990 untuk mengecat tembok itu akan menjadi apartemen baru 126 00:10:51,870 --> 00:10:53,080 Kau harus berjanji padaku sekarang, 127 00:10:53,790 --> 00:10:55,240 kapan kita akan pindah? 128 00:11:01,330 --> 00:11:02,200 Jika aku menangkapnya, 129 00:11:03,250 --> 00:11:04,160 Kita akan pindah. 130 00:11:16,160 --> 00:11:16,790 Kau akan pergi kemana? 131 00:11:17,540 --> 00:11:18,410 Apartemen ibumu 132 00:12:39,080 --> 00:12:39,790 Hai bung.. 133 00:12:39,790 --> 00:12:41,080 Desa Hengye, No.7, Zona 3, Qunli Avenue. 134 00:12:41,700 --> 00:12:42,370 Siapa ini? 135 00:12:45,040 --> 00:12:45,830 Bekerja dulu. 136 00:12:54,290 --> 00:12:55,490 Apa kau yakin, itu Song Chao? 137 00:12:56,200 --> 00:12:56,660 Ya. 138 00:12:57,120 --> 00:12:58,290 Aku melihatnya dengan jelas. 139 00:12:59,330 --> 00:13:00,740 dan dia juga melihatku dengan jelas. 140 00:13:19,870 --> 00:13:21,450 Apa yang kau lakukan sekarang? 141 00:13:22,790 --> 00:13:25,080 Song Chao benar-benar tahu bahwa aku menculik Liguo. 142 00:13:25,370 --> 00:13:27,080 Dia pasta akan datang mencari kita. 143 00:13:29,870 --> 00:13:30,620 Kau boleh pergi. 144 00:13:32,910 --> 00:13:33,740 Biarkan aku memikirkannya. 145 00:13:36,620 --> 00:13:37,040 Baik. 146 00:13:42,750 --> 00:13:43,740 Sialan. 147 00:13:45,830 --> 00:13:46,410 Minggirlah! 148 00:13:56,870 --> 00:13:58,580 Nona, mobil sudah siap. 149 00:14:00,540 --> 00:14:01,080 Kemarilah. 150 00:14:07,870 --> 00:14:08,870 Berapa tahun kau bekerja denganku? 151 00:14:10,830 --> 00:14:11,700 Dua tahun. 152 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 Ingin dipromosikan? 153 00:14:24,950 --> 00:14:26,370 Mengapa kau memakannya dalam keadaan panas, 154 00:14:27,290 --> 00:14:29,040 temperamen yang sama seperti ayahmu. 155 00:14:34,200 --> 00:14:35,080 Ini kesalahanmu. 156 00:14:35,700 --> 00:14:37,290 Pemanasnya sudah rusak selama beberapa hari. 157 00:14:37,290 --> 00:14:39,040 Mengapa kau tidak mencari seseorang untuk memperbaikinya? 158 00:14:41,620 --> 00:14:42,330 Ngomong-ngomong. 159 00:14:43,040 --> 00:14:44,450 Biarkan aku ke sana. 160 00:14:44,450 --> 00:14:45,790 dan kalian pindah kesini. 161 00:14:46,080 --> 00:14:46,830 Apartemen yang lama. 162 00:14:46,910 --> 00:14:47,370 tangga, 163 00:14:47,370 --> 00:14:48,450 naik dan turun 164 00:14:49,080 --> 00:14:50,370 Aku bisa olahraga. 165 00:14:51,950 --> 00:14:52,540 Ibu. 166 00:14:53,200 --> 00:14:54,410 Apa yang dikatakan Chu Jie padamu? 167 00:14:56,410 --> 00:14:57,580 Dengarkan aku. 168 00:14:59,080 --> 00:15:01,790 Bayarlah saat nanti kalian bersama lagi. 169 00:15:02,080 --> 00:15:03,790 Jadi jangan sampai ada penyesalan di masa depan. 170 00:15:08,580 --> 00:15:09,330 jangan khawatir tentang itu. 171 00:15:09,700 --> 00:15:10,540 Aku memintamu tinggal di sini. 172 00:15:12,500 --> 00:15:13,040 Aku sudah selesai. 173 00:15:13,040 --> 00:15:13,660 Aku pergi. 174 00:15:16,950 --> 00:15:18,450 Ketika Chu Jie pergi pagi-pagi, 175 00:15:18,580 --> 00:15:19,620 dia tidak makan apa-apa. 176 00:15:20,080 --> 00:15:21,370 Aku memasak pangsit untuknya, 177 00:15:21,450 --> 00:15:23,040 dan kau bawakan padanya saat masih hangat. 178 00:15:25,160 --> 00:15:26,870 Jangan biarkan dia merasa dingin hatinya. 179 00:15:27,870 --> 00:15:29,160 Setelah suasananya dingin, 180 00:15:29,620 --> 00:15:31,120 Kau tidak bisa menghangatkannya. 181 00:15:32,950 --> 00:15:34,200 Perlahan angkat kepalamu 182 00:15:37,790 --> 00:15:38,450 Bagus. 183 00:15:38,450 --> 00:15:40,040 Lengan ke samping. 184 00:15:40,040 --> 00:15:43,240 Tubuh membungkuk ke belakang. 185 00:15:43,410 --> 00:15:47,040 Bahu kanan ke depan untuk membuka dadamu. 186 00:15:47,040 --> 00:15:49,160 Tekuk bahu belakang sebelah kiri. 187 00:15:49,660 --> 00:15:50,450 Ambil nafas. 188 00:15:50,660 --> 00:15:53,450 Tangan bergerak ke tengah kaki kiri. 189 00:15:54,290 --> 00:15:56,410 Kaki kanan menyentuh tanah. 190 00:15:56,950 --> 00:15:57,700 Bagus. 191 00:15:58,000 --> 00:16:00,540 Kaki kanan kembali ke bawah. 192 00:16:04,250 --> 00:16:05,120 Apa yang kau cari? 193 00:16:06,500 --> 00:16:07,450 Aku mencari Chu Jie. 194 00:16:07,870 --> 00:16:09,370 Kelasnya belum selesai, kau... 195 00:16:09,870 --> 00:16:10,580 Oke, paman ..tolong aku. 196 00:16:10,700 --> 00:16:11,580 Saat kelasnya seudah selesai. 197 00:16:11,580 --> 00:16:12,620 Bisakah kau berikan kepada dia? 198 00:16:13,410 --> 00:16:15,040 Oh baiklah. 199 00:16:20,620 --> 00:16:21,200 Dimana dia. 200 00:16:34,250 --> 00:16:34,990 Song Chao. 201 00:16:36,200 --> 00:16:36,870 Song Chao. 202 00:16:38,000 --> 00:16:38,790 Song Chao. 203 00:17:11,330 --> 00:17:12,330 Apakah kau menemukan Chu Jie? 204 00:17:13,700 --> 00:17:14,790 Bravo 205 00:17:15,040 --> 00:17:15,990 yang lainnya 206 00:17:16,700 --> 00:17:18,450 Kau punya banyak kaus kaki. 207 00:17:19,080 --> 00:17:19,830 Aku sibuk sekarang. 208 00:17:20,950 --> 00:17:22,120 Temui aku di tempat yang sudah kuberitahu padamu. 209 00:17:25,700 --> 00:17:26,790 Pergi ke pabrik mesin pembakaran mesin. 210 00:18:15,870 --> 00:18:16,490 Halo. 211 00:18:16,830 --> 00:18:17,990 Petugas Huang? 212 00:18:18,750 --> 00:18:19,830 Aku ingin melaporkan sebuah kasus. 213 00:18:20,500 --> 00:18:23,990 Aku menemukan tersangka yang dicari Song Chao. 214 00:19:18,120 --> 00:19:19,240 Hei, bagaimana? 215 00:19:19,540 --> 00:19:20,240 Biarkn aku menolongmu. 216 00:19:29,370 --> 00:19:30,950 Apakah kau tahu berapa lama aku mencarimu? 217 00:19:32,540 --> 00:19:33,330 Di mana Liguo. 218 00:19:35,000 --> 00:19:36,450 Aku bertanya padamu. 219 00:19:37,580 --> 00:19:38,410 Berpura-pura mati 220 00:19:42,870 --> 00:19:43,490 Dia meninggal! 221 00:19:48,830 --> 00:19:49,410 Bro.. 222 00:19:49,790 --> 00:19:51,290 Bagaimana kau bisa membunuhnya? 223 00:20:24,500 --> 00:20:26,290 Mengapa kau membunuh Paman Liu? 224 00:20:28,160 --> 00:20:30,240 Kau telah menghancurkan hidup kita. 225 00:20:42,200 --> 00:20:43,450 Aku tidak membunuh paman Lju. 226 00:21:04,950 --> 00:21:05,490 Berhenti! 227 00:21:05,870 --> 00:21:06,540 Hentikan mobilnya! 228 00:22:32,660 --> 00:22:33,950 Periksa apakah ada masalah, 229 00:22:34,620 --> 00:22:35,910 jika tidak, tandatangani di sini 230 00:22:36,160 --> 00:22:37,120 dan sidik jari. 231 00:22:46,120 --> 00:22:46,990 Selama periode ini, 232 00:22:47,330 --> 00:22:48,410 Kau tidak bisa meninggalkan rumah. 233 00:22:49,200 --> 00:22:50,950 Kita akan menghubungimu setiap kali kita membutuhkan sesuatu. 234 00:22:55,160 --> 00:22:56,040 Baik. 235 00:23:05,580 --> 00:23:06,990 Identitas almarhum telah dikonfirmasi. 236 00:23:07,370 --> 00:23:09,990 Dia adalah Zhu Hongyuan, manajer bisnis GUANYU. 237 00:23:10,200 --> 00:23:11,370 Julukannya adalah Zhu Daneng. 238 00:23:11,830 --> 00:23:13,950 Satu jam sebelum mayat ditemukan, 239 00:23:13,950 --> 00:23:15,200 Kita mendapat laporan itu 240 00:23:15,500 --> 00:23:16,790 ketika korbannya pulang kerja, 241 00:23:16,910 --> 00:23:18,370 dia dibajak dengan mobilnya 242 00:23:18,830 --> 00:23:20,120 Pria yang menculiknya 243 00:23:20,200 --> 00:23:22,660 adalah tersangka yang membunuh Liu Shouyi, 244 00:23:23,120 --> 00:23:23,700 Song Chao. 245 00:23:24,540 --> 00:23:25,120 Song Chao, 246 00:23:25,370 --> 00:23:27,370 Dia adalah polisi di sekolah pelatihan. Teman sekelasku dan Haiyang. 247 00:23:28,040 --> 00:23:29,240 Sebelum kelulusan, karena dia berkelahi. 248 00:23:29,450 --> 00:23:30,660 Dia dipecat oleh sekolah pelatihan polisi. 249 00:23:30,950 --> 00:23:34,160 Dia bertemu Hu Long saat dia diluar. 250 00:23:35,000 --> 00:23:36,290 Hu Long dalam proses penyerangan 251 00:23:36,450 --> 00:23:37,620 terluka oleh Liu Shouyi, 252 00:23:39,160 --> 00:23:40,080 Dan Song Chao 253 00:23:40,660 --> 00:23:41,700 ...lenyap. 254 00:23:42,450 --> 00:23:44,450 Tolong informasikan ke semua departemen 255 00:23:45,000 --> 00:23:46,490 ...di semua wilayah. 256 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 pengawasan ketat, 257 00:23:48,580 --> 00:23:50,620 dan hubungi pusat komando polisi lalu lintas kota, 258 00:23:51,250 --> 00:23:53,330 melalui sistem pemantauan jalan raya, 259 00:23:53,790 --> 00:23:55,580 untuk menemukan kendaraan tersangka 260 00:23:55,950 --> 00:23:57,040 temukan pria itu dengan mencari mobilnya. 261 00:24:03,750 --> 00:24:05,200 Naiklah kereta, pergi dari sini sesegera mungkin. 262 00:24:06,200 --> 00:24:07,700 Naik Changchun atau Shenyang, 263 00:24:08,290 --> 00:24:09,830 dan kemudian naik pesawat kembali ke Hainan. 264 00:24:10,200 --> 00:24:11,040 Bagaimana denganmu? 265 00:24:11,410 --> 00:24:12,290 Jangan khawatir tentang aku 266 00:24:13,450 --> 00:24:14,950 Bagaimana aku bisa tidak peduli padamu? 267 00:24:15,700 --> 00:24:16,490 Saat aku dirampok terakhir kali, 268 00:24:16,500 --> 00:24:17,660 ... tanpa bantuanmu 269 00:24:17,700 --> 00:24:18,580 Aku sudah mati. 270 00:24:18,660 --> 00:24:20,160 Itu karena Tuhan tidak mengambil nyawamu. 271 00:24:21,040 --> 00:24:22,370 Dia ingin kau hidup. 272 00:24:23,750 --> 00:24:24,870 Apa yang akan kau lakukan? 273 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 Apa yang kau lakukan? 274 00:24:27,080 --> 00:24:28,290 Sedikit yang kau tahu, lebih baik untukmu. 275 00:24:28,910 --> 00:24:29,790 Ingat kata-kataku 276 00:24:30,950 --> 00:24:32,330 Jika kau tertangkap oleh polisi 277 00:24:32,580 --> 00:24:33,240 ...jangan berbohong. 278 00:24:34,410 --> 00:24:35,450 Cukup beri tahu mereka apa yang kau ketahui. 279 00:24:36,330 --> 00:24:36,910 Turunlah. 280 00:24:38,950 --> 00:24:39,450 Bro.. 281 00:24:39,620 --> 00:24:41,200 Apa yang kau lakukan. 282 00:24:42,250 --> 00:24:42,870 Turun! 283 00:25:12,330 --> 00:25:12,950 Bos, 284 00:25:13,410 --> 00:25:14,330 Sudah selesai. 285 00:25:14,870 --> 00:25:15,790 Bagaimana itu. 286 00:25:16,580 --> 00:25:17,740 Zhu Daneng sudah mati. 287 00:25:18,000 --> 00:25:19,080 Song Chao melarikan diri. 288 00:25:19,500 --> 00:25:20,700 Polisi hampir menangkapnya, 289 00:25:20,870 --> 00:25:22,330 lalu seorang wanita muncul 290 00:25:23,330 --> 00:25:24,160 Seorang wanita? 291 00:25:40,200 --> 00:25:41,620 Apa yang terjadi hari ini? 292 00:25:44,660 --> 00:25:46,950 Kau akan melanjutkan interogasi di rumah? 293 00:25:56,660 --> 00:25:59,580 Aku tahu Songchao berkelahi untukmu dan dipecat dari akademi kepolisian. 294 00:26:00,700 --> 00:26:02,660 Tapi sekarang kita sudah bersama. 295 00:26:02,660 --> 00:26:03,950 Kau harus jujur denganku. 296 00:26:04,660 --> 00:26:05,830 Jangan diam-diam dibelakangku. 297 00:26:06,540 --> 00:26:07,830 Diam-diam bertemu dengannya. 298 00:26:08,870 --> 00:26:10,080 Aku tidak bertemu dengannya sendiri. 299 00:26:13,290 --> 00:26:14,910 Di mana kau mendapatkan ikan ini jika kau tidak pernah bertemu dengannya? 300 00:26:15,580 --> 00:26:16,540 Kau salah dengan mengira bahwa aku tidak tahu, 301 00:26:16,540 --> 00:26:18,080 ikan ini adalah tanda cinta kau dan dia. 302 00:28:03,120 --> 00:28:04,080 Aku minta maaf. 303 00:28:06,330 --> 00:28:10,700 Setelah beberapa tahun berlalu... Aku membuat kau kecewa lagi. 304 00:28:23,870 --> 00:28:25,580 Kau tidak perlu merawatku. 305 00:28:25,950 --> 00:28:27,240 Pekerjaanmu sangat sibuk 306 00:28:27,500 --> 00:28:28,870 jangan berada di sini bersamaku. 307 00:28:29,910 --> 00:28:31,290 Pekerjaanku semuanya baik-baik saja. 308 00:28:35,370 --> 00:28:36,370 Sabarlah. 309 00:28:37,410 --> 00:28:38,580 Saat kau menjalani operasi 310 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 Kau tidak perlu menderita lagi 311 00:28:40,160 --> 00:28:41,240 Keluarga MaYanli. 312 00:28:42,500 --> 00:28:44,160 Kau harus membayar biaya rawat inap. 313 00:28:44,160 --> 00:28:45,620 Kalau tidak, kita akan menghentikan obatnya 314 00:28:46,660 --> 00:28:47,370 Baik. 315 00:28:52,080 --> 00:28:53,040 Tidak apa-apa. 316 00:28:54,000 --> 00:28:54,830 Jangan khawatir 317 00:29:08,080 --> 00:29:09,410 Kau tidak memiliki uang dalam kartu ini. 318 00:29:51,160 --> 00:29:52,790 Beraninya kau pergi ke sini? 319 00:29:55,120 --> 00:29:55,790 Kau lupa. 320 00:29:57,040 --> 00:29:58,620 semakin berbahaya tempat itu, semakin aman. 321 00:29:59,750 --> 00:30:01,290 Kau tidak takut aku mengkhianatimu? 322 00:30:01,910 --> 00:30:03,160 Aku tidak yakin berada di tempat lain, 323 00:30:05,080 --> 00:30:06,410 Aku akan baik-baik saja di tempat-tempat Yanli. 324 00:30:08,080 --> 00:30:09,490 Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain. 325 00:30:10,410 --> 00:30:11,490 Istrimu lebih penting bagimu daripada yang lain. 326 00:30:13,580 --> 00:30:15,450 Sangat disayangkan bahwa kau tidak bertindak sebagai polisi. 327 00:30:18,500 --> 00:30:19,990 Menusukku di lukaku lagi. 328 00:30:25,160 --> 00:30:26,660 Mengapa kau membunuh paman Liu. 329 00:30:28,000 --> 00:30:29,290 Aku tidak melakukannya, 330 00:30:30,200 --> 00:30:31,330 dia dibunuh oleh Hulong. 331 00:30:33,950 --> 00:30:35,370 Hai Yang melihatmu melakukannya. 332 00:30:36,580 --> 00:30:38,120 Kau melakukannya dengan Hu Long. 333 00:30:43,750 --> 00:30:44,580 Aku datang ke sini 334 00:30:45,000 --> 00:30:46,620 untuk memberikan akun untuk Haiyang. 335 00:30:47,700 --> 00:30:48,910 Biarkan aku mengatakan yang sebenarnya, 336 00:30:49,910 --> 00:30:51,580 Aku telah menyelidiki pembunuhan paman Liu. 337 00:30:52,250 --> 00:30:53,200 Paman Liu terbunuh 338 00:30:53,830 --> 00:30:55,910 oleh Hu Long ketika dia sedang menyelidiki kasus GUANYU. 339 00:30:56,500 --> 00:30:57,660 Ini tidak sesederhana itu. 340 00:30:59,790 --> 00:31:01,330 Yah, kau tahu banyak tentang itu. 341 00:31:02,120 --> 00:31:03,870 Kembalilah denganku ke kantor untuk menjelaskan. 342 00:31:04,910 --> 00:31:05,870 Itu bagus untukmu. 343 00:31:06,910 --> 00:31:08,080 Aku akan menolongmu. 344 00:31:16,750 --> 00:31:18,580 Sebelum masalah itu diperiksa, 345 00:31:19,700 --> 00:31:21,120 Aku tidak akan kembali bersamamu. 346 00:31:25,450 --> 00:31:26,700 Kecuali kau menangkapku. 347 00:31:44,870 --> 00:31:45,990 Apa maksudmu? 348 00:31:47,120 --> 00:31:47,910 Mendesakku? 349 00:31:48,330 --> 00:31:49,910 Ini untuk dokter Yanli. 350 00:31:56,750 --> 00:31:57,830 Uangnya halal. 351 00:32:06,330 --> 00:32:09,410 Api muncul dari rumah saat pembongkaran tadi malam 352 00:32:09,410 --> 00:32:12,040 Menyebabkan dua orang tewas saat mereka tidur. 353 00:32:12,290 --> 00:32:13,660 Saksi telah mengatakan hal itu. 354 00:32:13,870 --> 00:32:15,160 Disebabkan penghancuran di sekitar area, 355 00:32:15,160 --> 00:32:17,080 Jadi sudah terlambat untuk memanggil polisi. 356 00:32:17,450 --> 00:32:18,990 Bisakah kau memberi tahu kita tentang kejadian itu? 357 00:32:19,290 --> 00:32:21,620 Setelah eksplorasi kejadian oleh staf kami, 358 00:32:22,120 --> 00:32:23,240 penyebab kebakarannya 359 00:32:23,290 --> 00:32:24,580 kita bisa memastikan, 360 00:32:24,750 --> 00:32:27,490 Karena penggunaan yang tidak benar pada tank pencairan oleh warga. 361 00:32:27,910 --> 00:32:28,580 Benar-benar tragedi! 362 00:32:28,580 --> 00:32:29,200 Mengingatkan pada masyarakat lagi. 363 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 Kau berbohong 364 00:32:31,410 --> 00:32:33,120 Ayahku adalah orang yang sangat berhati-hati 365 00:32:33,750 --> 00:32:36,160 Dia selalu mengecek jendela sebelum dia tidur di malam hari. 366 00:32:36,660 --> 00:32:38,620 Dia tidak mungkin begitu ceroboh. 367 00:32:40,250 --> 00:32:40,870 Hu Long 368 00:32:41,000 --> 00:32:42,950 mereka terbakar di area pembongkaranmu, 369 00:32:43,540 --> 00:32:45,450 apakah api ini ada hubungannya denganmu? 370 00:32:46,370 --> 00:32:47,910 Kita adalah pengusaha yang serius. 371 00:32:48,160 --> 00:32:49,790 Jika uang bisa menyelesaikan masalah, 372 00:32:50,160 --> 00:32:51,490 Kita tidak akan bisa membodohi itu. 373 00:32:59,410 --> 00:33:00,910 Sudah kukira kau di sini. 374 00:33:02,330 --> 00:33:03,160 Baik. 375 00:33:05,450 --> 00:33:06,870 Meskipun kau lebih tua dariku 376 00:33:07,950 --> 00:33:09,410 Kau harus belajar dariku. 377 00:33:12,540 --> 00:33:13,830 Kau perlu memanjakan istrimu, 378 00:33:14,750 --> 00:33:15,990 perang dingin tidak berhasil 379 00:33:19,000 --> 00:33:21,200 Kau berpikir menjadi istri seorang polisi itu mudah? 380 00:33:22,000 --> 00:33:23,410 Tidak ada kau bersamanya. 381 00:33:23,830 --> 00:33:25,120 Menjadi khawatir setiap saat 382 00:33:25,540 --> 00:33:27,240 Mungkin kau tidak bisa berhasil suatu hari nanti. 383 00:33:27,870 --> 00:33:28,870 Karena dialah... 384 00:33:31,580 --> 00:33:34,290 Aku melihat Song Chao lari dariku hari ini 385 00:33:42,500 --> 00:33:43,290 Apa maksudmu? 386 00:33:43,750 --> 00:33:45,450 Song Chao datang ke rumah sakit mencariku. 387 00:33:48,290 --> 00:33:49,540 Dia memberi aku ini 388 00:33:50,160 --> 00:33:51,410 Melihatmu kesakitan 389 00:33:51,870 --> 00:33:53,240 Aku merasa sedih juga. 390 00:33:53,870 --> 00:33:56,620 Tidak peduli apa dia dulu denganmu dan aku 391 00:33:58,040 --> 00:33:59,450 Tapi mulai sekarang 392 00:34:01,290 --> 00:34:03,620 Aku akan menolongmu menangkapnya tidak peduli apa. 393 00:34:14,330 --> 00:34:14,830 Kemarilah. 394 00:34:17,250 --> 00:34:18,040 Pelatih Chu Jie. 395 00:34:19,620 --> 00:34:20,830 Mari aku perkenalkan padamu kepada orang baru. 396 00:34:22,000 --> 00:34:23,620 Ini Nona Hu Ziwei 397 00:34:24,330 --> 00:34:25,240 Ini Chu Jie. 398 00:34:27,500 --> 00:34:28,540 Senang bertemu denganmu. 399 00:34:29,080 --> 00:34:30,450 Senang bertemu denganmu juga. 400 00:34:30,950 --> 00:34:32,120 Aku mulai level nol, 401 00:34:32,450 --> 00:34:33,950 Aku harap kau bisa menyisihkan waktu saat itu. 402 00:34:34,540 --> 00:34:35,200 Hembuskan. 403 00:34:35,200 --> 00:34:36,620 Tekuk tubuhmu ke depan. 404 00:34:40,580 --> 00:34:41,490 Membungkuk ke depan. 405 00:34:43,580 --> 00:34:45,540 Mulai dengan tulang belakangmu. 406 00:34:45,750 --> 00:34:47,700 Lalu tubuh maju. 407 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 Tetap seperti ini. 408 00:34:49,830 --> 00:34:51,830 Tarik napas, angkat lenganmu. 409 00:34:52,910 --> 00:34:55,120 Yap, turunkan bahumu. 410 00:34:56,450 --> 00:34:57,330 Bagus. 411 00:34:57,790 --> 00:34:58,740 Pelatih Chu, 412 00:34:59,250 --> 00:35:00,620 Aku tidak bermaksud kasar, 413 00:35:01,250 --> 00:35:02,910 Kau terlihat sangat anggun 414 00:35:03,330 --> 00:35:04,540 dan sangat cantik. 415 00:35:05,200 --> 00:35:07,790 Kau pasti punya kehidupan keluarga yang sangat indah. 416 00:35:09,620 --> 00:35:10,740 Siku ke bawah 417 00:35:11,290 --> 00:35:12,120 Lebih jauh 418 00:35:30,500 --> 00:35:31,040 Bos. 419 00:35:36,290 --> 00:35:36,870 Bos 420 00:35:38,750 --> 00:35:39,370 Kemari. 421 00:35:51,370 --> 00:35:52,080 Pegang aku. 422 00:35:57,830 --> 00:35:58,870 Apakah kau tidak mendengarku? 423 00:36:02,950 --> 00:36:04,080 Sial, jangan di situ. 424 00:36:07,160 --> 00:36:07,740 Di dadaku. 425 00:36:14,500 --> 00:36:15,370 Rasakan sesuatu? 426 00:36:20,040 --> 00:36:21,700 Merasakan sesuatu tidak. 427 00:36:27,620 --> 00:36:28,330 Ada apa ini. 428 00:36:36,700 --> 00:36:37,660 Pak, ada apa ini. 429 00:36:40,580 --> 00:36:41,240 Aku costumer. 430 00:36:41,910 --> 00:36:42,740 Nomor kartu VIP? 431 00:36:44,250 --> 00:36:45,120 Hei, apa yang akan kau lakukan? 432 00:36:46,540 --> 00:36:47,330 Kau.. berhenti! 433 00:36:47,950 --> 00:36:48,540 Berhenti! 434 00:36:48,540 --> 00:36:49,040 Apa yang kau lakukan? 435 00:38:09,870 --> 00:38:10,700 Di mana Li Guo? 436 00:38:11,870 --> 00:38:12,950 Siapa? 437 00:38:13,120 --> 00:38:14,040 Tidak pernah mendengar namanya. 438 00:38:20,410 --> 00:38:21,490 Bawa aku ke ruang bawah tanah. 439 00:38:55,830 --> 00:38:56,450 Tangkap dia. 440 00:38:56,580 --> 00:38:57,410 jangan biarkan dia lari. 441 00:40:09,580 --> 00:40:10,290 Jangan takut 442 00:40:10,370 --> 00:40:11,580 Li Guo mengirimku untuk mencarimu. 443 00:40:57,910 --> 00:40:59,080 Aku sangat takut. 444 00:40:59,620 --> 00:41:01,290 Katakanlah di siang hari bolong, 445 00:41:01,500 --> 00:41:03,370 Bagaimana dia membunuh di depan wanita. 446 00:41:03,910 --> 00:41:04,990 Terlalu menakutkan. 447 00:41:05,750 --> 00:41:07,200 Apakah kau tahu Song Chao sebelumnya? 448 00:41:09,660 --> 00:41:10,910 Tidak pernah bertemu. 449 00:41:14,580 --> 00:41:16,160 Apa hubunganmu dengan GUANYU Group? 450 00:41:17,080 --> 00:41:19,790 Kita adalah agen layanan dari GUANYU Group 451 00:41:30,160 --> 00:41:31,660 Pernahkah kau mendengar seorang pria yang bekerja di GUANYU Group, 452 00:41:33,000 --> 00:41:34,790 bernama Hu Long? 453 00:41:36,000 --> 00:41:36,870 Ya. 454 00:41:37,250 --> 00:41:38,790 Dia dulunya adalah anggota grup kita. 455 00:41:38,790 --> 00:41:40,910 Kemudian dia ditembak di tempat 456 00:41:40,910 --> 00:41:41,990 ketika dia membunuh seorang polisi. 457 00:41:46,370 --> 00:41:47,700 Bagaimana kau tahu dia sudah mati? 458 00:41:50,080 --> 00:41:51,660 Itu yang mereka katakan. 459 00:41:52,450 --> 00:41:53,990 Aku tidak yakin. 460 00:42:06,910 --> 00:42:08,950 Kupikir wajahmu tidak asing bagiku? 461 00:42:11,830 --> 00:42:13,700 Apakah kita pernah bertemu sebelumnya? 462 00:42:24,120 --> 00:42:25,290 Aku mengenalmu, 463 00:42:26,080 --> 00:42:27,540 istrimu adalah Chu Jie, kan? 464 00:42:28,160 --> 00:42:29,740 Dia adalah seorang pelatih yoga. 465 00:42:48,330 --> 00:42:49,240 Di mana Li Guo? 466 00:42:52,290 --> 00:42:53,490 Di mana disk U itu. 467 00:42:54,790 --> 00:42:56,450 Aku menaruh disk U di powerbank. 468 00:42:56,750 --> 00:42:58,910 Aku meninggalkannya di taksi ketika aku ditangkap. 469 00:42:59,330 --> 00:43:00,660 Apa yang ada di dalam Disk U? 470 00:43:00,660 --> 00:43:01,580 Apa kau tahu? 471 00:43:03,580 --> 00:43:04,540 Li Guo mengatakan itu kepadaku 472 00:43:05,000 --> 00:43:06,370 ini terkait dengan kematian orang tuanya. 473 00:43:20,370 --> 00:43:22,240 Datanglah untuk menyelamatkanku. 474 00:43:23,370 --> 00:43:25,370 Aku ada di Pabrik Daging 475 00:43:25,750 --> 00:43:26,910 .. Freezer. 476 00:43:32,660 --> 00:43:33,490 Li Guo? 477 00:43:33,700 --> 00:43:34,580 Apa yang terjadi padanya? 478 00:43:44,580 --> 00:43:45,370 Tiancheng. 479 00:43:46,330 --> 00:43:48,040 Aku akan pergi ke Pabrik Daging Freezer untuk menyelamatkan Li Guo, 480 00:43:49,370 --> 00:43:50,450 Kau harus segera datang. 481 00:43:59,950 --> 00:44:00,990 Bukan hanya kita 482 00:44:01,660 --> 00:44:03,490 Mereka tidak akan membiarkan Li Li pergi jika mereka tidak mendapatkan disk U itu. 483 00:44:16,450 --> 00:44:17,040 Hei. bro. 484 00:44:18,080 --> 00:44:18,740 Dimana kau? 485 00:44:19,040 --> 00:44:19,700 Apakah kau meninggalkan Mo Jiang? 486 00:44:19,700 --> 00:44:20,830 Tidak, bro. 487 00:44:20,910 --> 00:44:22,620 Aku makan di restoran Lucia. 488 00:44:22,950 --> 00:44:23,790 Aku akan menyelamatkan seseorang. 489 00:44:24,450 --> 00:44:25,830 Jika aku tidak kontak denganmu dalam beberapa jam, 490 00:44:25,910 --> 00:44:28,870 Kau pergi ke kantor polisi dan berikan powerbank nya ke Liu Haiyang. 491 00:44:42,250 --> 00:44:44,620 Berkahmu akan membawa banyak masalah bagimu. 492 00:44:45,750 --> 00:44:47,790 Jika Song Chao tidak bisa diselesaikan hari ini, 493 00:44:48,700 --> 00:44:50,830 Kau tidak akan pernah damai di sisa hidupmu. 494 00:44:58,000 --> 00:45:01,620 Aku punya ginjal untumu. 495 00:45:38,160 --> 00:45:39,080 Tetap di dalam mobil 496 00:45:39,620 --> 00:45:40,540 Tunggu petugas Huang. 497 00:45:42,000 --> 00:45:42,950 Tidak peduli apa yang terjadi di dalam 498 00:45:43,330 --> 00:45:44,120 Jangan turun dari mobil. 499 00:48:06,200 --> 00:48:07,040 Li Guo 500 00:48:16,000 --> 00:48:16,870 Keluarkan aku dari sini 501 00:48:17,160 --> 00:48:18,990 Aku tidak ingin mati menjadi es. 502 00:48:20,200 --> 00:48:21,330 Kau tidak akan mati di sini. 503 00:48:38,500 --> 00:48:39,330 Song Chao. 504 00:49:28,910 --> 00:49:29,540 Bertahanlah. 505 00:49:30,080 --> 00:49:31,120 Kita akan pergi ke rumah sakit sekarang. 506 00:49:38,700 --> 00:49:39,290 Li Guo. 507 00:49:40,950 --> 00:49:41,450 Li Guo. 508 00:49:42,120 --> 00:49:42,620 Li Guo. 509 00:49:44,200 --> 00:49:44,740 Li Guo. 510 00:49:46,750 --> 00:49:47,660 UGuo. 511 00:49:49,830 --> 00:49:50,540 Li Guo. 512 00:49:53,830 --> 00:49:55,290 Jangan mati, Li Guo. 513 00:49:56,620 --> 00:49:57,580 Bicara padaku 514 00:49:59,040 --> 00:49:59,950 Li Guo. 515 00:50:00,950 --> 00:50:02,290 Bicara padaku 516 00:50:12,330 --> 00:50:12,870 Perhatian untuk semua unit. 517 00:50:13,040 --> 00:50:13,830 Perhatian untuk semua unit, 518 00:50:13,870 --> 00:50:15,290 Kami menemukan Song Chao. 519 00:50:15,290 --> 00:50:16,080 dekat Pabrik Daging, 520 00:50:16,160 --> 00:50:17,240 Meminta dukungan polisi, 521 00:50:17,330 --> 00:50:18,410 Minta dukungan polisi, 522 00:50:18,700 --> 00:50:19,290 Perhatian untuk semua unit, 523 00:50:19,450 --> 00:50:20,290 Perhatian untuk semua unit, 524 00:50:20,580 --> 00:50:22,160 Dekat pabrik daging 525 00:50:22,160 --> 00:50:22,950 Temukan Song Chao 526 00:53:19,200 --> 00:53:20,120 Huang Tiancheng membunuh Jin Zimeng. 527 00:53:20,120 --> 00:53:20,870 Juga akan membunuhku. 528 00:53:21,160 --> 00:53:22,040 Dia pasti salah besar. 529 00:53:22,250 --> 00:53:23,160 Kau harus pergi kepadanya. 530 00:53:23,450 --> 00:53:24,830 Jadi, ayah, bagaimana kau menjelaskannya? 531 00:53:25,120 --> 00:53:26,990 Aku tidak membunuh ayahmu, Hu Long yang melakukannya. 532 00:53:27,250 --> 00:53:28,120 Jadi hentikan mobilmu dan akui kejahatanmu 533 00:53:28,290 --> 00:53:29,080 Buat penjelasan yang jelas tentang masalah ini: 534 00:53:29,410 --> 00:53:30,910 Aku tidak bisa menjelaskannya sekarang. 535 00:53:31,160 --> 00:53:31,910 Ada kasus di belakang ini. 536 00:53:32,250 --> 00:53:33,370 Aku akan menjelaskannya nanti. 537 00:53:34,660 --> 00:53:35,200 Hei! 538 00:54:58,330 --> 00:55:00,540 Bagaimana dia bisa berubah begitu banyak. 539 00:55:01,950 --> 00:55:03,950 Tanpa diduga dia tidak hanya menyakitiku, 540 00:55:05,040 --> 00:55:06,580 tapi juga padamu. 541 00:55:12,410 --> 00:55:13,160 Song Chao meneleponku, 542 00:55:13,160 --> 00:55:14,580 mengatakan bahwa kau yang membunuh Jin Zimeng. 543 00:55:17,700 --> 00:55:19,080 Kau percaya padanya? 544 00:55:20,660 --> 00:55:22,200 Song chao adalah teman sekelas kita. 545 00:55:23,330 --> 00:55:25,240 Tapi dia adalah penjahat sekarang. 546 00:55:26,120 --> 00:55:27,830 Dia adalah objek penahanan kita. 547 00:55:28,450 --> 00:55:30,040 Kau lebih tahu dariku. 548 00:55:43,870 --> 00:55:44,910 Apa yang sedang kau lakukan'? 549 00:55:47,660 --> 00:55:48,870 Pintu sebelahnya bagian untuk kremasi. 550 00:55:49,370 --> 00:55:50,410 Di sinilah tempat meletakkan abu ke dalam guci. 551 00:55:50,540 --> 00:55:51,540 Bawa mereka pergi cepat. 552 00:55:55,370 --> 00:55:56,370 Jaga keduanya baik-baik. 553 00:55:57,950 --> 00:55:59,410 Sandinya adalah 723524. 554 00:55:59,830 --> 00:56:00,830 Kau bisa mengambil apa yang kau inginkan. 555 00:56:01,160 --> 00:56:02,790 Tidak karena banyaknya uang yang kau berikan padaku, 556 00:56:03,160 --> 00:56:04,660 Kau harus melakukan prosedur normal. 557 00:56:04,910 --> 00:56:05,700 Keluarkan mereka dari sini. 558 00:56:07,040 --> 00:56:07,620 Ya Tuhan! 559 00:56:08,200 --> 00:56:08,990 Apa orang ini mati? 560 00:56:09,790 --> 00:56:10,370 Bagaimana? 561 00:56:11,700 --> 00:56:12,540 Apa yang kau lakukan? 562 00:56:14,000 --> 00:56:15,700 Tolong! Tolong! 563 00:56:17,620 --> 00:56:19,370 Temukan tempat terbaik untuk mengubur mereka bersama, 564 00:56:20,410 --> 00:56:21,330 Jika kau tidak bisa melakukannya 565 00:56:21,500 --> 00:56:22,490 atau menghubungi polisi, 566 00:56:25,000 --> 00:56:26,240 Aku akan kembali padamu. 567 00:56:33,870 --> 00:56:34,450 Hi Wang, 568 00:56:35,120 --> 00:56:36,830 Kau yang menulis laporan kematian Zhu Hongyuan kan? 569 00:56:37,910 --> 00:56:39,160 Aku memberikannya kepada petugas Huang. 570 00:56:40,200 --> 00:56:40,950 Apakah ini? 571 00:56:45,500 --> 00:56:46,950 Kematian asfiksia. 572 00:56:47,910 --> 00:56:49,620 Aku ingat kematian asphyxia nya. 573 00:56:52,160 --> 00:56:53,200 dia mati karena keracunan 574 00:56:54,200 --> 00:56:55,490 Laporan otopsi ini, 575 00:56:55,910 --> 00:56:57,580 jelas ada jejak duplikasi. 576 00:56:58,540 --> 00:56:59,790 Siapa yang memberikan itu kepadamu? 577 00:57:26,910 --> 00:57:27,540 Kau kembali 578 00:57:29,540 --> 00:57:30,370 Apakah kau gila? 579 00:57:30,750 --> 00:57:31,540 Apa yang kau lakukan? 580 00:57:33,750 --> 00:57:35,950 Mengapa kau mengubah laporan otopsi Zhu Hongyuan. 581 00:57:36,620 --> 00:57:38,540 Apakah kau tidak ingin menangkap Song Chao? 582 00:57:38,660 --> 00:57:39,370 Aku ingin menolongmu. 583 00:57:39,370 --> 00:57:40,450 Untuk membalas dendam ayahmu. 584 00:57:41,750 --> 00:57:43,990 Kau tidak dapat melakukan dengan cara ini! 585 00:57:44,200 --> 00:57:45,580 Kau seorang polisi. 586 00:57:45,790 --> 00:57:47,540 Kau tahu, ini sengaja melanggar hukum. 587 00:57:52,160 --> 00:57:53,450 Jangan konyol. 588 00:57:54,290 --> 00:57:55,620 Saat itu kita bekerja sama, 589 00:57:55,620 --> 00:57:56,740 dia tidak bisa dikalahkan. 590 00:57:57,290 --> 00:57:58,410 Sekarang jika kita ingin menangkapnya 591 00:57:58,540 --> 00:58:00,040 kita harus punya strategi. 592 00:58:05,790 --> 00:58:06,620 Aku bertanya kepadamu 593 00:58:07,790 --> 00:58:09,200 Mengapa kau melakukan ini? 594 00:58:10,790 --> 00:58:11,910 Aku melakukan semua ini 595 00:58:12,620 --> 00:58:13,870 hanya untuk menolongmu 596 00:58:14,660 --> 00:58:16,160 Jika kau tidak percaya padaku 597 00:58:17,750 --> 00:58:19,410 Pergilah dan laporkan aku. 598 00:58:32,620 --> 00:58:34,580 Kau pergi ke ketua dan jelaskan sendiri. 599 00:58:37,910 --> 00:58:39,330 Jadi dia bisa melepaskanmu dengan mudah. 600 00:59:24,410 --> 00:59:27,330 Kemungkinan bagian dari lapangan, 601 00:59:27,620 --> 00:59:29,790 untuk melaksanakan pelatihan pencegahan yang ditargetkan. 602 00:59:30,540 --> 00:59:32,700 Mari aku tunjukkan padamu poin-poin utama dari sebuah aksi. 603 00:59:58,620 --> 00:59:59,790 Bagaimana dengan ini? 604 01:00:02,250 --> 01:00:02,990 Aku menyerah. 605 01:00:13,950 --> 01:00:14,540 Haiyang. 606 01:00:15,160 --> 01:00:16,200 Ketua Xu memanggilmu. 607 01:00:23,910 --> 01:00:24,580 Ketua Xu 608 01:00:25,330 --> 01:00:25,990 Kau mencari aku? 609 01:00:26,950 --> 01:00:28,200 Huang Tiancheng mengatakan padaku. 610 01:00:28,790 --> 01:00:30,950 Selama kau dalam perburuan tersangka, 611 01:00:31,330 --> 01:00:32,160 Kau membiarkannya 612 01:00:32,160 --> 01:00:33,240 dan melepaskan dia. 613 01:00:34,160 --> 01:00:35,370 Bagaimana kau menjelaskannya? 614 01:00:43,410 --> 01:00:45,080 Dia adalah penjahat yang membunuh ayahku, 615 01:00:45,080 --> 01:00:46,490 bagaimana aku bisa membiarkannya pergi? 616 01:00:47,620 --> 01:00:48,240 Baiklah. 617 01:00:48,700 --> 01:00:49,450 Kembalilah. 618 01:00:50,120 --> 01:00:52,080 Dan tulis laporanmu. 619 01:00:58,450 --> 01:00:59,240 Baik. 620 01:01:02,540 --> 01:01:04,740 Tinggalkan ponselmu di sini. 621 01:01:12,290 --> 01:01:15,990 Grup Bisnis GUANYU 622 01:01:43,580 --> 01:01:44,240 Kau tahu 623 01:01:45,410 --> 01:01:47,120 mengapa orang-orang ini begitu banyak, 624 01:01:47,250 --> 01:01:48,410 tidak ada upaya 625 01:01:48,950 --> 01:01:50,790 untuk meninggalkan yang lama, dan membangun yang baru. 626 01:01:54,370 --> 01:01:56,450 Karena mereka hanya mencoba menemukan keberadaan. 627 01:02:00,000 --> 01:02:00,700 Apakah kau tahu 628 01:02:01,750 --> 01:02:03,790 apa nilai dari eksistensimu? 629 01:02:16,120 --> 01:02:18,080 Kau adalah pendukung dari gedung ini. 630 01:02:19,040 --> 01:02:19,950 Jika rusak 631 01:02:20,160 --> 01:02:21,290 gedung itu runtuh. 632 01:02:22,290 --> 01:02:23,370 Kita semua akan mati. 633 01:02:24,500 --> 01:02:25,410 Dan kau 634 01:02:26,040 --> 01:02:27,740 akan menjadi yang pertama. 635 01:02:31,830 --> 01:02:32,700 Kau mengerti? 636 01:03:44,830 --> 01:03:45,660 Beraninya kau? 637 01:03:45,870 --> 01:03:46,910 Datanglah ke rumahku 638 01:03:47,620 --> 01:03:48,120 Haiyang, 639 01:03:48,500 --> 01:03:49,910 Song Chao ingin memberitahumu sesuatu. 640 01:03:50,580 --> 01:03:51,660 Kembali ke kantor dan katakan padaku. 641 01:03:52,910 --> 01:03:53,580 Haiyang 642 01:03:56,250 --> 01:03:57,910 Semua ini diatur oleh Paman Liu. 643 01:04:01,000 --> 01:04:02,490 Saat aku dikeluarkan di sekolah pelatihan polisi, 644 01:04:04,040 --> 01:04:06,660 Aku tidak mengira Paman Liu menungguku di luar sekolah. 645 01:04:22,450 --> 01:04:23,740 Kau pergi begitu saja? 646 01:04:36,290 --> 01:04:37,580 Apa rencanamu setelah ini? 647 01:04:42,200 --> 01:04:43,410 Ambil satu langkah dan lihat sekeliling sebelum mengambil langkah yang lain 648 01:04:45,160 --> 01:04:46,290 Apakah kau masih ingin menjadi polisi? 649 01:04:49,580 --> 01:04:50,370 Aku baru tahu kemudian, 650 01:04:50,370 --> 01:04:52,240 Paman Liu telah menyelidiki Grup GUANYU. 651 01:04:54,910 --> 01:04:56,200 Yang pertama menyelidiki ketua GUANYU Group 652 01:04:56,790 --> 01:04:58,330 lalu beberapa pejabat korup 653 01:04:58,410 --> 01:04:59,330 mereka berkolaborasi 654 01:04:59,370 --> 01:05:00,660 bukti korupsi dan suap 655 01:05:01,700 --> 01:05:02,830 setelah persetujuan para pemimpin, 656 01:05:03,540 --> 01:05:05,120 lalu aku masuk ke GUANYU Group. 657 01:05:10,250 --> 01:05:11,700 Dalam Proyek Kebun Celebrity. 658 01:05:12,660 --> 01:05:15,120 Aku tahu bahwa mereka menggunakan pembongkaran secara ilegal, 659 01:05:16,290 --> 01:05:18,160 membakar orang tua Li Guo. 660 01:05:24,000 --> 01:05:25,240 Lalu aku lari ke Sanya, 661 01:05:26,250 --> 01:05:27,790 Aku berhubungan dengan Li Guo. 662 01:05:28,700 --> 01:05:31,540 Aku tahu dia sedang memeriksa penyebab kematian orang tuanya. 663 01:05:38,830 --> 01:05:39,620 Kau berbohong. 664 01:05:41,330 --> 01:05:42,080 Jika kau tidak membunuh ayahku, 665 01:05:42,080 --> 01:05:43,410 Kenapa kau lari ketika kau melihatku? 666 01:05:44,000 --> 01:05:45,040 Aku datang untuk menemui Paman Liu pada hari itu 667 01:05:45,040 --> 01:05:46,080 Hanya untuk mengatakan padanya. 668 01:05:48,160 --> 01:05:49,740 Hu Long akan membunuhnya. 669 01:05:59,700 --> 01:06:01,080 Aku menghimpun semua kekuatan 670 01:06:01,540 --> 01:06:03,740 untuk menghapus komentar yang buruk terhadap kita di Internet. 671 01:06:04,250 --> 01:06:05,990 Sudah beres sekarang. 672 01:06:08,120 --> 01:06:09,450 Apa kegunaannya? 673 01:06:11,250 --> 01:06:13,950 Sekarang, Liu Shouyi yang memegang ini 674 01:06:42,080 --> 01:06:42,580 Paman Liu. 675 01:06:43,700 --> 01:06:44,160 Mengapa kau di sini? 676 01:06:44,290 --> 01:06:44,910 Kau harus berhati-hati. 677 01:07:14,500 --> 01:07:15,540 Bro kau baik-baik saja? 678 01:07:37,500 --> 01:07:38,950 Setelah semua ini... 679 01:07:42,290 --> 01:07:43,290 bagaimana kau menjelaskannya? 680 01:08:09,750 --> 01:08:11,410 Semua ini terkait dengan GUANYU Group. 681 01:08:13,250 --> 01:08:13,990 Bagaimana dengan buktinya? 682 01:08:18,540 --> 01:08:19,700 Mengapa kau mencari Haiyang? 683 01:08:20,080 --> 01:08:21,490 Song Chao mengirimku ke sini. 684 01:08:25,160 --> 01:08:26,080 Hai bro. 685 01:08:26,370 --> 01:08:26,990 Dimana kau? 686 01:08:27,080 --> 01:08:28,080 Aku di kantor polisi. 687 01:08:28,410 --> 01:08:29,410 Liu Haiyang tidak ada di sini. 688 01:08:29,410 --> 01:08:30,740 Bisakah aku memberikannya kepada petugas Huang ? 689 01:08:30,750 --> 01:08:32,160 Kau tidak bisa memberikannya kepada Huang Tiancheng. 690 01:08:35,450 --> 01:08:36,660 Temui aku di jalan Qidao segera. 691 01:08:37,040 --> 01:08:38,080 Aku mengirimkan lokasinya. 692 01:09:12,160 --> 01:09:13,490 Bukti ada di tangan Huan Tianchen sekarang. 693 01:09:14,000 --> 01:09:15,080 Kau tidak bisa pergi ke mana pun. 694 01:09:15,200 --> 01:09:16,580 Kau seorang tersangka 695 01:09:16,870 --> 01:09:18,240 Bahkan jika kau benar-benar belum jadi tesangka, 696 01:09:18,750 --> 01:09:20,080 Kau harus pergi denganku kembali ke kantor untuk penyelidikan. 697 01:09:20,410 --> 01:09:21,540 Aku harus mendapatkan buktinya 698 01:09:24,830 --> 01:09:25,450 Haiyang. 699 01:09:26,250 --> 01:09:28,040 Kau pikir aku tidak akan menembak? 700 01:09:49,540 --> 01:09:50,290 Aku adalah polisi. 701 01:09:50,290 --> 01:09:50,950 Letakkan senjatamu. 702 01:10:50,790 --> 01:10:51,660 Tujuan mereka adalah aku. 703 01:10:51,950 --> 01:10:52,950 Bawa Chu Jie ke rumah sakit. 704 01:11:02,410 --> 01:11:02,950 Berhenti! 705 01:11:07,620 --> 01:11:08,580 Bisakah kau pergi ke rumah sakit sendirian? 706 01:11:39,000 --> 01:11:39,580 Minggir. 707 01:11:46,700 --> 01:11:47,580 Tangkap dia. 708 01:12:45,160 --> 01:12:46,120 Paman Xu. 709 01:12:47,370 --> 01:12:48,370 Paman Xu. 710 01:12:50,080 --> 01:12:50,950 Siapa ini? 711 01:12:52,620 --> 01:12:53,990 Di kegelapan malam. 712 01:12:54,500 --> 01:12:55,700 Ini hari libur. 713 01:12:56,580 --> 01:12:57,950 Aku Liu Haiyang dari 2008 714 01:12:58,790 --> 01:12:59,830 Apakah kau ingat? 715 01:13:33,580 --> 01:13:35,160 Apakah kau pikir aku bersedia untuk membunuh orang? 716 01:13:37,080 --> 01:13:38,580 Aku tidak punya pilihan. 717 01:13:40,500 --> 01:13:41,790 Di masyarakat ini 718 01:13:43,330 --> 01:13:44,700 jika kau tidak memangsa orang lain, 719 01:13:46,450 --> 01:13:48,160 orang lain akan memangsamu. 720 01:14:07,120 --> 01:14:08,330 Kau tahu itu 721 01:14:10,620 --> 01:14:13,490 Kau memberi aku perasaan ketergantungan. 722 01:14:16,330 --> 01:14:17,700 Kau tak bisa menyakiti diri sendiri 723 01:14:19,250 --> 01:14:20,490 Aku akan merasa buruk. 724 01:14:23,410 --> 01:14:23,990 Bos 725 01:14:25,540 --> 01:14:27,580 Apakah kau tahu siapa instruktur yogamu? 726 01:14:29,040 --> 01:14:30,450 Dia adalah istri Liu Haiyang. 727 01:14:41,200 --> 01:14:42,870 Hubungan antara dia dan aku, 728 01:14:44,080 --> 01:14:46,120 Ini lebih dari itu. 729 01:14:58,660 --> 01:14:59,370 Halo, 730 01:14:59,500 --> 01:15:04,120 Pelanggan yang anda hubungi sedang tidak aktif. 731 01:15:33,370 --> 01:15:34,870 Kau banyak kemajuan dalam dua tahun terakhir. 732 01:15:39,750 --> 01:15:40,450 Maaf. 733 01:15:41,250 --> 01:15:41,910 Apa kau baik-baik saja? 734 01:15:42,830 --> 01:15:44,580 Aku yang seharusnya minta maaf 735 01:15:46,660 --> 01:15:47,830 Kau menyelamatkan aku tadi malam 736 01:15:48,700 --> 01:15:49,660 hampir kehilangan nyawamu. 737 01:15:52,950 --> 01:15:54,370 Untuk menangkapmu 738 01:15:57,700 --> 01:15:58,540 Aku sudah banyak memberitahumu, 739 01:15:58,540 --> 01:15:59,540 Kau masih tidak percaya padaku. 740 01:16:03,040 --> 01:16:03,660 Baik. 741 01:16:06,410 --> 01:16:07,870 Bahkan jika aku seorang tersangka kriminal. 742 01:16:08,000 --> 01:16:08,740 Tapi bagaimana denganmu? 743 01:16:09,830 --> 01:16:11,120 Mengapa mereka ingin membunuhmu? 744 01:16:14,410 --> 01:16:16,540 Aku direncanakan oleh Huang Hancheng. 745 01:16:18,370 --> 01:16:18,870 Baik. 746 01:16:20,290 --> 01:16:21,910 Kita bahas ini di kantor. 747 01:16:22,790 --> 01:16:23,620 Kenapa dia melakukan itu? 748 01:16:32,040 --> 01:16:34,080 Maksudmu Huang Tiancheng dibeli oleh GuanYu. 749 01:16:34,580 --> 01:16:36,910 Sudahkah kau memeriksa latar belakang Hu Ziwei? 750 01:16:37,540 --> 01:16:38,160 Sudah. 751 01:16:39,750 --> 01:16:41,950 Dia dilahirkan pada tahun 1980 di kediamannya. 752 01:16:43,160 --> 01:16:44,580 Lulus dari universitas swasta lokal. 753 01:16:44,580 --> 01:16:46,580 Pindah ke kota ini tiga tahun lalu 754 01:16:46,580 --> 01:16:47,540 dan bergabung dengan GUANYU Group. 755 01:16:48,250 --> 01:16:48,950 Jadi ada apa? 756 01:16:57,580 --> 01:16:58,790 Paman Liu 757 01:16:59,200 --> 01:17:00,490 dibunuh oleh Hu Long 758 01:17:01,290 --> 01:17:02,330 karena dia sedang menyelidiki perusahaan itu. 759 01:17:04,160 --> 01:17:05,370 Lalu ada desas-desus 760 01:17:05,580 --> 01:17:06,490 kata Hu Long 761 01:17:07,580 --> 01:17:08,700 dibunuh oleh paman Liu 762 01:17:09,370 --> 01:17:10,620 Dan Zhu Daneng melarikan diri 763 01:17:12,870 --> 01:17:15,370 Sekarang Zhu Daneng tiba-tiba muncul di klub Guanyu. 764 01:17:16,080 --> 01:17:17,910 Pertama-tama, menculik Jin Zimeng dan Li Guo. 765 01:17:20,290 --> 01:17:22,490 Sekarang ingin membunuhku. 766 01:17:28,870 --> 01:17:30,870 Selama dua tahun terakhir, kelompok itu menjadi semakin besar. 767 01:17:32,750 --> 01:17:34,370 Jauh sebelum Hu Ziwei muncul. 768 01:17:36,000 --> 01:17:37,910 Bagaimana dia bisa menjadi bos? 769 01:17:42,540 --> 01:17:43,620 Yang penting 770 01:17:44,500 --> 01:17:45,580 Terakhir kali aku pergi ke GUANYU, 771 01:17:46,500 --> 01:17:47,790 dia tiba-tiba memukulku. 772 01:17:50,200 --> 01:17:51,540 Itu diluar dugaanku. 773 01:17:55,830 --> 01:17:58,240 Bolaku... 774 01:18:23,410 --> 01:18:24,410 Dimana kau sekarang? 775 01:18:24,790 --> 01:18:25,870 Bagaimana perasaanmu? 776 01:18:26,330 --> 01:18:27,410 Aku hanya ingin mengingatkanmu, 777 01:18:28,370 --> 01:18:29,330 Waspadalah terhadap Hu Ziwei. 778 01:18:34,870 --> 01:18:37,700 Apa yang kau katakan membuatku merasa sedih 779 01:18:37,910 --> 01:18:38,830 Kau tahu 780 01:18:39,700 --> 01:18:42,700 Jika seseorang dengan santai memfitnah seseorang di belakangnya, 781 01:18:42,700 --> 01:18:45,080 Sangat mudah untuk mendorongnya ke dinding. 782 01:18:50,040 --> 01:18:50,950 Baik. 783 01:18:51,950 --> 01:18:53,290 Kau mencintainya, bukan? 784 01:18:53,830 --> 01:18:55,160 Kau datanglah ke Snow World, 785 01:18:55,790 --> 01:18:57,790 dan berikan barang yang aku cari. 786 01:18:57,790 --> 01:18:59,410 Aku akan mengembalikan dia padamu. 787 01:19:04,830 --> 01:19:05,410 Apa yang terjadi? 788 01:19:06,040 --> 01:19:07,200 Mereka menculik Chu Jie. 789 01:19:08,080 --> 01:19:08,700 Aku harus menyelamatkannya 790 01:19:09,040 --> 01:19:09,740 Kau pergi untuk memanggil polisi. 791 01:19:10,290 --> 01:19:10,740 Haiyang. 792 01:19:11,200 --> 01:19:11,660 Haiyang. 793 01:19:14,660 --> 01:19:15,540 Dalam keadaan sekarang 794 01:19:15,870 --> 01:19:16,790 kita tidak bisa menyelamatkannya. 795 01:19:17,620 --> 01:19:18,790 Kita harus mendapatkan buktinya dulu. 796 01:19:19,000 --> 01:19:20,330 Aku harus menyelamatkannya walaupun tidak ada bukti. 797 01:19:20,620 --> 01:19:21,910 Dia dalam bahaya sekarang. 798 01:19:23,120 --> 01:19:23,910 Aku akan pergi bersamamu. 799 01:19:25,790 --> 01:19:26,950 Aku akan menyelamatkan istriku. 800 01:19:28,830 --> 01:19:30,120 Dan kau serahkan dirimu dengan buktinya. 801 01:20:29,370 --> 01:20:31,200 Aku katakan padamu untuk baik pada wanita. 802 01:20:43,200 --> 01:20:44,240 Jika kau mendengarkan aku 803 01:20:45,950 --> 01:20:47,240 Aku tidak akan mempersulitmu. 804 01:20:49,250 --> 01:20:50,700 Tolong lepaskan aku. 805 01:20:55,870 --> 01:20:57,580 Apakah kau sangat membenciku? 806 01:20:59,410 --> 01:21:00,830 Pertama kali aku melihatmu, 807 01:21:00,830 --> 01:21:02,120 Aku jatuh cinta padamu. 808 01:21:06,290 --> 01:21:07,120 Maaf 809 01:21:08,080 --> 01:21:10,540 Itu membuatku tidak nyaman bersama wanita seperti ini. 810 01:21:14,660 --> 01:21:16,700 Bagaimana kau tahu aku seorang wanita? 811 01:22:15,160 --> 01:22:15,910 Di mana barangku? 812 01:22:16,950 --> 01:22:17,700 Mana istriku? 813 01:22:18,750 --> 01:22:20,580 Berikan disk U nya padaku, kau akan mendapatkan kembali istrimu. 814 01:22:21,370 --> 01:22:22,330 Jika aku tidak melihat Chu Jie. 815 01:22:22,620 --> 01:22:23,540 Aku tidak akan memberikannya kepadamu. 816 01:22:36,750 --> 01:22:37,700 Aku menemukan disk U. 817 01:22:40,200 --> 01:22:42,080 Jika kau memberikannya padaku 818 01:22:42,500 --> 01:22:44,120 Kau akan mendapatkan apa pun yang kau mau. 819 01:22:54,580 --> 01:22:55,290 Jika kau menyakiti Liu Haiyang 820 01:22:55,290 --> 01:22:56,370 Kau tidak akan pernah mendapatkan disk U. 821 01:22:58,660 --> 01:23:00,660 Aku benci dengan ancaman. 822 01:23:06,040 --> 01:23:07,160 Kau pikir kau akan lebih kejam dariku. 823 01:23:07,950 --> 01:23:09,700 Jika kau tidak mengirimkannya kepadaku dalam satu jam, 824 01:23:10,200 --> 01:23:11,620 Kau akan melihat mayatnya. 825 01:23:25,250 --> 01:23:26,790 Bukan aku yang menginginkanmu mati 826 01:23:27,500 --> 01:23:29,580 Tapi Song Chao. 827 01:23:42,500 --> 01:23:44,040 Kenapa, bro? 828 01:23:44,790 --> 01:23:46,240 Kita semua adalah teman sekelas, 829 01:23:47,750 --> 01:23:48,950 setiap orang memiliki kesulitannya masing-masing. 830 01:23:49,450 --> 01:23:51,540 Aku selalu berpikir kau hebat. 831 01:23:52,450 --> 01:23:53,870 semuanya mudah bagimu 832 01:23:54,580 --> 01:23:55,700 Kau bisa menangani apa saja. 833 01:23:56,700 --> 01:23:58,040 Tapi sampai hari ini aku tahu, 834 01:24:00,450 --> 01:24:01,950 Keberadaan seseorang sepertimu 835 01:24:03,750 --> 01:24:05,950 adalah bahaya besar bagi masyarakat 836 01:24:06,870 --> 01:24:08,120 Oke, jangan salahkan aku! 837 01:24:18,450 --> 01:24:19,580 Aku berubah pikiran. 838 01:24:21,620 --> 01:24:22,660 Ayo kita pergi dan lihat. 839 01:24:32,200 --> 01:24:33,490 Tembakan ini untuk Li Guo. 840 01:24:33,660 --> 01:24:34,910 Aku tidak membunuhmu karena istrimu. 841 01:24:34,910 --> 01:24:36,120 Tunggu hukum yang akan menghukummu. 842 01:24:37,040 --> 01:24:38,120 Ini bukti yang kau perlukan. 843 01:24:46,410 --> 01:24:47,910 Aku sangat penasaran, 844 01:24:48,620 --> 01:24:49,580 Apa yang telah aku lakukan? 845 01:24:50,250 --> 01:24:51,740 Agar meminta istrimu untuk menjauh dariku? 846 01:24:55,450 --> 01:24:56,160 Hu Long. 847 01:24:58,040 --> 01:24:59,410 Berhentilah berpura-pura.. 848 01:25:01,450 --> 01:25:02,910 Apakah kau pikir kau bisa mengubah kulitmu. 849 01:25:04,450 --> 01:25:05,580 Aku tidak bisa mengenalimu? 850 01:25:16,330 --> 01:25:17,540 Apa kau mengenaliku? 851 01:25:20,450 --> 01:25:22,200 Aku mengharapkan kau terkejut 852 01:25:22,290 --> 01:25:23,790 Saat aku memberi tahu kau siapa aku. 853 01:25:26,000 --> 01:25:27,830 Ini sangat memalukan! 854 01:25:32,200 --> 01:25:33,990 Aku tidak bisa melakukannya. 855 01:25:35,040 --> 01:25:38,410 Aku benar-benar frustrasi! 856 01:25:38,410 --> 01:25:39,540 Kau tahu? 857 01:25:40,910 --> 01:25:42,990 Kau bukan hanya frustasi. 858 01:25:44,750 --> 01:25:45,490 Beberapa tahun belakangan, 859 01:25:47,000 --> 01:25:48,370 saat aku menjadi banci, 860 01:25:49,580 --> 01:25:50,870 Apa itu menyakitkan? 861 01:25:53,450 --> 01:25:53,990 Memang. 862 01:25:57,250 --> 01:25:59,450 Ayahmu lah yang membuatku laki-laki banci. 863 01:26:00,410 --> 01:26:02,080 Lebih baik mati daripada hidup. 864 01:26:06,250 --> 01:26:08,830 Hari ini aku akan membiarkanmu merasakan 865 01:26:10,870 --> 01:26:13,450 seperti apa rasanya. 866 01:26:18,410 --> 01:26:18,950 Ayo pergi. 867 01:26:22,370 --> 01:26:23,160 Apakah itu sudah semuanya? 868 01:26:23,370 --> 01:26:23,910 Tidak, ada yang janggal. 869 01:26:23,910 --> 01:26:25,660 Bagaimana bisa ukuran foto ini begitu besar? 870 01:26:26,250 --> 01:26:27,790 Foto normal seharusnya tidak begitu. 871 01:26:28,040 --> 01:26:29,160 Perbesar. 872 01:26:32,000 --> 01:26:32,490 Lanjutkan. 873 01:26:39,000 --> 01:26:39,540 Apa ini? 874 01:26:39,700 --> 01:26:41,580 Itu semua akun bank dan jumlahnya. 875 01:26:43,830 --> 01:26:44,790 Yah, itu dia! 876 01:26:47,160 --> 01:26:47,660 Akhirnya, 877 01:26:47,660 --> 01:26:49,370 Kita bisa memberikan akun itu kepada keluarga almarhum. 878 01:27:08,080 --> 01:27:09,200 Kau bangsat. 879 01:27:09,700 --> 01:27:10,290 Bajingan kau! 880 01:27:10,290 --> 01:27:11,370 Lepaskan dia! 881 01:27:24,250 --> 01:27:24,830 Apakah itu menyakitkan? 882 01:27:26,910 --> 01:27:27,660 Menyakitkan? 883 01:27:33,750 --> 01:27:34,740 Melihat penderitaanmu 884 01:27:34,750 --> 01:27:36,490 Bagaimana aku bisa merasa sangat bahagia! 885 01:27:37,450 --> 01:27:40,620 Apakah kau tahu apa yang lebih sulit untuk hidup? 886 01:28:33,370 --> 01:28:35,330 Kau tahu mengapa aku membawamu kemari? 887 01:28:35,450 --> 01:28:37,870 Agar keluargamu bisa mati bersama. 888 01:29:20,040 --> 01:29:21,370 Aku akanmembunuhmu. 889 01:31:09,660 --> 01:31:10,660 Tidak apa-apa sekarang. 890 01:31:27,200 --> 01:31:27,740 Haiyang. 891 01:31:34,950 --> 01:31:36,410 Apa kau tahu. 892 01:31:38,790 --> 01:31:40,120 Why I would promise your dad? 893 01:31:53,580 --> 01:31:54,200 Ingatlah. 894 01:31:54,750 --> 01:31:56,040 Jadilah pria yang baik 895 01:31:56,790 --> 01:31:57,950 Tidak pernah kata terlambat jika kau mau memulainya. 896 01:32:16,830 --> 01:32:18,290 Lalu aku sadar 897 01:32:20,750 --> 01:32:22,660 Semakin lama kau tinggal dikegelapan, 898 01:32:24,870 --> 01:32:26,660 Semakin kau merindukan cahaya. 899 01:32:26,660 --> 01:32:37,660 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 59791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.