Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,305 --> 00:00:33,865
- Esto es la edición nocturna del
Show de "Rockin' Roger".
2
00:00:34,031 --> 00:00:35,657
El festival ya está
casi sobre nosotros.
3
00:00:35,825 --> 00:00:37,583
Así que si te gusta la música en vivo,
4
00:00:37,751 --> 00:00:38,843
y sé que así es,
5
00:00:38,878 --> 00:00:41,130
querrás conseguir tus muñequeras
antes de que sea demasiado tarde
6
00:00:41,154 --> 00:00:42,922
Y hablando de demasiado tarde,
7
00:00:42,923 --> 00:00:45,122
nunca es demasiado tarde
para decir que lo sientes.
8
00:00:45,289 --> 00:00:46,867
Y ahora,
quiero dedicar la próxima canción
9
00:00:46,891 --> 00:00:50,875
a las encantadoras damas del
pasado rockero de "Rockin' Roger".
10
00:00:51,042 --> 00:00:53,569
Y, señoritas,
si están ardiendo e hirviendo,
11
00:00:53,636 --> 00:00:55,946
deben ver a un doctor...
12
00:00:55,947 --> 00:00:58,546
inmediatamente.
13
00:01:17,100 --> 00:01:22,728
♪ El tiempo corre
ya casi ha terminado ♪
14
00:01:22,896 --> 00:01:27,314
♪ seremos lo que hemos odiado ♪
15
00:01:27,482 --> 00:01:32,734
♪ por las punzadas en mis pulgares ♪
16
00:01:32,902 --> 00:01:36,320
♪ algo peligroso ♪
17
00:01:36,488 --> 00:01:38,988
♪ viene en este camino ♪
18
00:01:39,363 --> 00:01:47,363
♪ voy a agarrarte ♪
19
00:01:54,290 --> 00:01:56,165
♪ fuerte ♪
20
00:02:05,005 --> 00:02:07,255
♪ he dejado caer la aguja ♪
21
00:02:07,423 --> 00:02:09,632
♪ clávate ♪
22
00:02:09,799 --> 00:02:11,758
♪ no te preocupes ♪
23
00:02:11,926 --> 00:02:14,009
♪ eres suficientemente maduro ♪
24
00:02:14,177 --> 00:02:16,719
♪ los tiempo están cambiando ♪
25
00:02:16,887 --> 00:02:19,471
♪ y yo también ♪
26
00:02:19,639 --> 00:02:21,680
♪ desperdiciando el tiempo ♪
27
00:02:23,433 --> 00:02:26,683
♪ es tiempo de morir ♪
28
00:02:26,851 --> 00:02:34,851
♪ voy a agarrarte ♪
29
00:02:41,277 --> 00:02:43,819
♪ fuerte ♪
30
00:03:03,290 --> 00:03:06,808
- No es lo que estoy diciendo Joey.
- ¿Qué dices, Jeff?
31
00:03:06,843 --> 00:03:09,710
- Estoy diciendo
que tienes que despedirme.
32
00:03:09,878 --> 00:03:11,718
- Así que vas a renunciar
- No voy a renunciar.
33
00:03:11,837 --> 00:03:15,198
¿Por qué sigues diciendo eso?
No, lo que estoy diciendo es que...
34
00:03:15,266 --> 00:03:19,424
como tu representante, te
recomiendo despedir a tu representante
35
00:03:19,592 --> 00:03:22,267
- Eso es todo.
- Muy bien, no te puedo despedir,
36
00:03:22,335 --> 00:03:24,404
El festival es en 10 días.
Dijiste que tendríamos un gran concierto
37
00:03:24,428 --> 00:03:26,221
con gente de la industria
y chicos de A & R.
38
00:03:26,389 --> 00:03:29,338
- Gente importante, claro.
¿Estaba bebiendo cuando dije eso?
39
00:03:29,406 --> 00:03:33,049
- Siempre estás bebiendo - ¿Ves?
Definitivamente deberías despedirme.
40
00:03:33,117 --> 00:03:36,894
- Montreal, la tierra
del nacimiento de Hugo
41
00:03:37,062 --> 00:03:40,271
Muchas mujeres estarían complacidas
al oír de mi regreso.
42
00:03:40,438 --> 00:03:42,248
- Sí, no importa cuánto tiempo
te vas
43
00:03:42,316 --> 00:03:44,732
siempre vuelves,
eres como el herpes.
44
00:03:44,900 --> 00:03:46,226
- Hugo no es un herpes.
45
00:03:46,294 --> 00:03:48,401
- Hugo es un montón de herpes.
- No, no lo es.
46
00:03:48,436 --> 00:03:51,328
- ¿Donde están Joey y Jennifer?
- Joey está hablando con Jeff.
47
00:03:51,396 --> 00:03:53,981
Jennifer está hablando con
un chico que da miedo.
48
00:03:53,982 --> 00:03:55,481
- ¿Qué chico que da miedo?
49
00:04:01,417 --> 00:04:02,835
Es algo espeluznante.
50
00:04:02,903 --> 00:04:04,703
- Si que lo es.
51
00:04:04,870 --> 00:04:06,662
- Vamos a enfrentarlo Joey, sabes...
52
00:04:06,663 --> 00:04:08,163
nos estamos volviendo obsoletos.
53
00:04:08,230 --> 00:04:09,324
- ¿Qué diablos significa eso?
54
00:04:09,348 --> 00:04:11,040
- Bien, aquí están sus cervezas.
55
00:04:11,108 --> 00:04:13,258
- Oh, no ordenamos estas.
- Oh, no, no.
56
00:04:13,326 --> 00:04:16,360
Es... de parte de la casa.
57
00:04:19,170 --> 00:04:21,231
- Bueno, muchas gracias.
58
00:04:21,232 --> 00:04:22,631
- Sí, tu no. Tú tienes que pagar.
59
00:04:22,698 --> 00:04:23,957
- Por supuesto, si.
60
00:04:24,025 --> 00:04:26,049
Espera un segundo.
61
00:04:27,516 --> 00:04:28,668
Está bien. ¿Cuánto es?
62
00:04:28,736 --> 00:04:30,969
- Con eso basta, gracias.
- Oh... veint...
63
00:04:31,137 --> 00:04:33,787
Veinte, eso es genial
por una cerveza gratis.
64
00:04:33,855 --> 00:04:37,015
Hey, sabes, sé cómo te sientes.
65
00:04:37,182 --> 00:04:39,125
Te estás poniendo viejo,
66
00:04:39,192 --> 00:04:40,728
yo me estoy poniendo viejo,
67
00:04:40,729 --> 00:04:43,528
el "Rock N' Roll" se esta
poniendo viejo.
68
00:04:43,594 --> 00:04:46,720
¿Has considerado
el Hip Hop Japonés?
69
00:04:46,787 --> 00:04:49,071
- Ja... no soy Japonés
70
00:04:50,438 --> 00:04:52,858
- Si, en realidad no es para ti.
71
00:04:53,025 --> 00:04:56,234
Es una lástima,
porque será algo grande.
72
00:04:56,402 --> 00:04:59,403
Oh, disculpa,
espera un segundo...
73
00:04:59,571 --> 00:05:00,821
Konichiwa.
74
00:05:02,857 --> 00:05:05,290
Sabes Joey,
tengo que tomar esta...
75
00:05:05,358 --> 00:05:06,424
afuera
76
00:05:06,492 --> 00:05:09,209
y luego tendré que ir a casa.
77
00:05:09,277 --> 00:05:11,111
De acuerdo
78
00:05:22,917 --> 00:05:24,627
- Hey, otra ronda.
79
00:05:26,094 --> 00:05:27,029
- Gracias.
80
00:05:27,095 --> 00:05:30,464
- Es difícil ver una comadreja como esa
aplastar los sueños de otro hombre.
81
00:05:30,632 --> 00:05:32,715
Un hombre debe tener sus sueños.
82
00:05:33,783 --> 00:05:36,317
- Si, debo volver con la banda,
gracias.
83
00:05:36,385 --> 00:05:38,669
- La banda puede esperar Joey.
84
00:05:40,136 --> 00:05:42,971
- ¿Lo conozco?
¿cómo sabe mi nombre?
85
00:05:43,139 --> 00:05:45,389
- Puedo leer tu mente.
86
00:05:47,657 --> 00:05:48,800
- ¿Que estoy pensando ahora?
87
00:05:48,868 --> 00:05:52,061
- Estas pensando:
el de la barra está loco.
88
00:05:52,828 --> 00:05:54,620
- Eres bueno.
89
00:05:54,688 --> 00:05:57,114
- Tienes miedo a ser un perdedor
por el resto de tu vida.
90
00:05:57,282 --> 00:05:59,249
Muy tarde para ti,
muy tarde para la banda.
91
00:05:59,316 --> 00:06:02,118
Yo diría que estas a 30 libras
de comida chatarra y...
92
00:06:02,153 --> 00:06:05,627
un trabajo en tiendas
de matarte a ti mismo.
93
00:06:05,695 --> 00:06:06,903
Solo supongo.
94
00:06:15,667 --> 00:06:16,667
- Gracias por la copa.
95
00:06:25,624 --> 00:06:27,508
- Entonces ¿cómo te fue con Jeff?
96
00:06:27,509 --> 00:06:28,909
- Genial, sabes, genial.
97
00:06:28,976 --> 00:06:30,836
Está muy emocionado
por lo del show en New York.
98
00:06:30,860 --> 00:06:32,379
Dice que habrá mucha
gente de la industria.
99
00:06:32,380 --> 00:06:34,179
Gente importante.
100
00:06:34,245 --> 00:06:35,170
- Claro.
101
00:06:35,238 --> 00:06:37,464
Entonces ¿En qué hotel nos
quedaremos esta noche?
102
00:06:37,632 --> 00:06:38,540
- Es una noche agradable.
103
00:06:38,608 --> 00:06:40,591
Deberíamos ahorrar dinero
y dormir en el autobús
104
00:06:40,592 --> 00:06:41,292
- No
105
00:06:41,359 --> 00:06:43,793
Primero, no es un autobús,
Es un coche fúnebre y...
106
00:06:43,860 --> 00:06:46,194
- ¿Dormiremos en el coche
fúnebre hoy?
107
00:06:46,261 --> 00:06:47,578
- Solo esta noche, okey.
108
00:06:47,613 --> 00:06:49,971
- Si, ¿podrías darnos un momento,
por favor?
109
00:06:50,139 --> 00:06:52,873
- Te he dado 10 años.
¿y ahora tengo que dormir con Hugo?
110
00:06:52,941 --> 00:06:55,850
- Mira, me reuniré con ustedes
en la mañana, okey.
111
00:06:55,918 --> 00:06:57,410
Voy a salir con unos amigos.
112
00:07:01,853 --> 00:07:04,004
- Eso, ¿es un amigo tuyo?
113
00:07:04,072 --> 00:07:06,664
- Lo siento,
¿acaso es de tu incumbencia?
114
00:07:06,732 --> 00:07:09,141
- Si, parece un drogadicto
del infierno, por el amor de Dios.
115
00:07:09,209 --> 00:07:10,752
- ¿No tienes una novia?
116
00:07:10,753 --> 00:07:11,653
- Lo digo por la banda.
117
00:07:11,719 --> 00:07:13,628
- Claro, siempre es así.
118
00:07:13,696 --> 00:07:15,896
- Tenemos un viaje de seis horas mañana
Jennifer.
119
00:07:15,963 --> 00:07:17,797
- Si, y no quiero dormir en
el coche fúnebre
120
00:07:17,865 --> 00:07:19,275
El coche fúnebre huele a baterista.
121
00:07:19,276 --> 00:07:20,107
- Escuche eso.
122
00:07:20,142 --> 00:07:21,584
- Voy a una fiesta.
123
00:07:22,284 --> 00:07:23,484
- Bien.
124
00:07:23,551 --> 00:07:25,676
Pero sabes, nos vamos mañana
al mediodía...
125
00:07:25,744 --> 00:07:27,220
con, o sin tí.
126
00:07:27,287 --> 00:07:29,220
- Bien, los veré ahí.
127
00:07:29,288 --> 00:07:30,305
- Bien.
128
00:07:31,572 --> 00:07:32,572
- Espera.
129
00:07:34,016 --> 00:07:36,491
- Si vas a una fiesta,
reparte est...
130
00:07:36,559 --> 00:07:39,018
Está el nuevo...
sitio web en ellos.
131
00:07:40,945 --> 00:07:42,423
- Tal vez deberías ir con ella.
132
00:07:42,424 --> 00:07:44,323
- Ella puede cuidarse sola.
133
00:07:44,589 --> 00:07:46,631
- ¿No te invito?
134
00:07:46,999 --> 00:07:49,441
- ¿Podemos cargar el equipo, por favor?
135
00:07:49,509 --> 00:07:52,026
- Si Joey, podemos.
136
00:07:52,094 --> 00:07:53,553
- No me toques.
137
00:08:36,530 --> 00:08:39,949
♪ Hay un terrible peligro ♪
138
00:08:40,016 --> 00:08:43,716
♪ Que nos rodea ♪
139
00:08:43,784 --> 00:08:47,252
♪ Y se vuelve como una droga ♪
140
00:08:50,213 --> 00:08:53,748
♪ Somos más como extraños ♪
141
00:08:53,815 --> 00:08:57,441
♪ en una casa de vidrio ♪
142
00:08:57,509 --> 00:09:00,343
♪ Nos enriquecemos con la sangre ♪
143
00:09:04,747 --> 00:09:10,208
♪ Como pudiste dejar la oscuridad fuera ♪
144
00:09:10,276 --> 00:09:15,810
♪ Eres sólo de carne y hueso ♪
145
00:09:18,439 --> 00:09:21,864
♪ Carne y hueso ♪
146
00:09:38,227 --> 00:09:44,354
♪ Cuando la sabana de invierno
está a nuestro alrededor
147
00:09:45,473 --> 00:09:48,748
♪ tenemos que mantenernos tibios ♪
148
00:09:51,893 --> 00:09:55,319
♪ Cuando no hay nadie ahí ♪
149
00:09:55,387 --> 00:09:59,047
♪ con quien puedas contar ♪
150
00:09:59,214 --> 00:10:02,682
♪ te tienes que transformar ♪
151
00:10:06,403 --> 00:10:12,769
♪ Como pudiste dejar la oscuridad fuera ♪
152
00:10:19,352 --> 00:10:21,185
- Bueno, esto apesta
153
00:10:21,353 --> 00:10:22,895
- ¿Dónde está?
154
00:10:22,896 --> 00:10:24,339
- Probablemente me llevarán los "Itchies"
155
00:10:24,363 --> 00:10:26,980
- Ella vendrá,
conozco a las mujeres
156
00:10:29,775 --> 00:10:31,811
- Nos perderemos la prueba de sonido
- Espero que este bien
157
00:10:31,835 --> 00:10:35,327
- Esta bien, siempre está bien,
simplemente no le importa
158
00:10:35,394 --> 00:10:36,654
- Por eso termine con ella
159
00:10:36,655 --> 00:10:37,355
- Ella termino contigo
160
00:10:37,422 --> 00:10:39,590
- Si, por ser un idiota insensible
161
00:10:40,091 --> 00:10:41,690
Sus palabras, no mías
162
00:10:42,157 --> 00:10:43,817
- Al diablo
163
00:10:43,818 --> 00:10:45,718
Hugo estas en el bajo, ¡vámonos!
164
00:10:50,071 --> 00:10:51,946
♪ Cada vez que volteo ♪
165
00:10:52,814 --> 00:10:55,098
♪ Hay gente dejándome caer ♪
166
00:10:55,958 --> 00:10:57,717
♪ Y a todos lados donde voy ♪
167
00:10:58,885 --> 00:11:00,626
♪ Nadie quiere saber nada ♪
168
00:11:02,193 --> 00:11:03,696
♪ Estoy cansado de la escena ♪
169
00:11:04,963 --> 00:11:06,731
♪ Viviendo sueños añejos ♪
170
00:11:07,998 --> 00:11:09,800
♪ No quiero verme involucrado ♪
171
00:11:10,967 --> 00:11:12,693
♪ Sólo quiero disolverme ♪
172
00:11:14,161 --> 00:11:17,186
♪ Es la misma vieja situación
veo que no hay nada aquí ♪
173
00:11:17,254 --> 00:11:20,113
♪ Es el mismo viejo lugar
es esta una cualidad del mundo ♪
174
00:11:20,181 --> 00:11:23,490
♪ Es la misma vieja situación
Cada vez que me volteo ♪
175
00:11:23,558 --> 00:11:26,567
♪ Es el mismo viejo aturdimiento
y a cada lugar que voy ♪
176
00:11:26,635 --> 00:11:28,677
♪ Es el mismo viejo lugar ♪
177
00:11:28,678 --> 00:11:29,678
Entendido
178
00:11:29,745 --> 00:11:31,762
¿Podría alguien decirle a Susan
que tiene visitas?
179
00:11:48,649 --> 00:11:49,649
- Hola, cariño
180
00:11:51,266 --> 00:11:52,306
- Que estás haciendo aquí?
181
00:11:52,334 --> 00:11:53,701
- Te ves bien
182
00:11:54,368 --> 00:11:56,994
- ¿Que estás haciendo aquí?
Estoy trabajando
183
00:11:57,061 --> 00:11:58,620
- Si, lo sé...
184
00:11:59,088 --> 00:12:00,463
Golpeamos un pequeño obstáculo
185
00:12:01,631 --> 00:12:02,631
- Quieres dinero
186
00:12:03,507 --> 00:12:05,027
- Por qué...
¿por qué estas siendo así?
187
00:12:05,083 --> 00:12:06,817
- ¿No quieres dinero?
188
00:12:06,818 --> 00:12:07,418
- Si, sí quiero dinero,
189
00:12:07,484 --> 00:12:09,369
pero no hay razón para ser
rara y cruel por eso
190
00:12:09,437 --> 00:12:11,695
- No estoy siendo rara y cruel
191
00:12:11,763 --> 00:12:13,380
- Si, estás,
estás siendo rara y cruel
192
00:12:13,447 --> 00:12:17,048
Haciéndome sentir como una completa mierda
- No podemos hacer esto ahora.
193
00:12:17,216 --> 00:12:19,383
- Ninguno puede.
- Bien. Entonces después.
194
00:12:19,551 --> 00:12:21,426
- Bien, después. Gracias.
- Bien.
195
00:12:23,970 --> 00:12:26,220
- Ehh tu... ¿vendrás al show
esta noche, o...?
196
00:12:26,388 --> 00:12:27,638
- ¿la puta drogadicta irá?
197
00:12:29,599 --> 00:12:32,433
- No. de hecho, Jennifer
no estará con nosotros.
198
00:12:32,601 --> 00:12:34,183
La dejamos en Montreal.
199
00:12:34,351 --> 00:12:36,685
- Quizá vaya.
200
00:12:36,853 --> 00:12:39,186
De todas formas, ¿donde están
el resto de los retardados?
201
00:12:39,354 --> 00:12:43,440
- Oh, tu amigo con lo de la cabeza
dijo que podían...
202
00:12:43,608 --> 00:12:45,399
Hola, Susan.
203
00:12:46,942 --> 00:12:48,443
- Están muy hambrientos,
204
00:12:48,611 --> 00:12:51,528
Porque no tenemos un centavo y eso,
pero está bien.
205
00:12:51,696 --> 00:12:53,656
Estas trabajando
y tengo que irme de todas formas.
206
00:12:54,779 --> 00:12:56,865
- Tengo que irme.
207
00:12:57,033 --> 00:12:58,574
- Bien. Está bien.
208
00:13:00,117 --> 00:13:02,743
- Hay unos 100 dólares en mi cartera,
209
00:13:02,911 --> 00:13:05,202
en mi habitación, tómalos.
210
00:13:05,370 --> 00:13:07,829
- Estoy avergonzado.
- Si, deberías.
211
00:13:07,997 --> 00:13:09,331
- De acuerdo.
- Y Joey...
212
00:13:09,498 --> 00:13:10,789
- ¿Si?
213
00:13:10,957 --> 00:13:13,124
- Ponme en la lista esta noche.
214
00:13:13,292 --> 00:13:15,251
- Yo... lo haré.
215
00:13:15,419 --> 00:13:16,835
Seguro. De acuerdo...
216
00:13:17,003 --> 00:13:18,669
Tengo que irme.
217
00:13:18,837 --> 00:13:20,087
¡Tomas finales!
218
00:13:38,433 --> 00:13:39,807
- Eso sonó súper.
219
00:13:39,975 --> 00:13:41,767
- ¿Estamos bien?
220
00:13:41,935 --> 00:13:43,560
- No, pero gracias de todas formas.
221
00:13:43,728 --> 00:13:45,394
- Eso sonó como mierda.
222
00:13:51,650 --> 00:13:53,024
- ¿Jennifer?
223
00:13:57,320 --> 00:13:59,320
Bien, uh, te ves... diferente.
224
00:13:59,488 --> 00:14:02,113
- No me veo diferente.
Soy exactamente la misma.
225
00:14:02,281 --> 00:14:04,823
- No, quiero decir, como,
tu cabello y tu...
226
00:14:04,991 --> 00:14:08,200
- Nop. No, soy la misma vieja Jennifer.
Nada distinto aquí.
227
00:14:08,368 --> 00:14:11,285
- De acuerdo... ¿como llegaste aquí?
228
00:14:11,453 --> 00:14:14,829
- Te llevarán los "Itchies".
- ¿Y donde están?
229
00:14:14,997 --> 00:14:16,997
- Oh, Estarán aquí... pronto.
230
00:14:17,165 --> 00:14:19,332
Si es, que no les ha pasado
algo terrible.
231
00:14:19,500 --> 00:14:21,792
- ¿Qué?
- Dijeron que no podrían hacerlo.
232
00:14:21,960 --> 00:14:23,460
- De acuerdo, no entiendo.
233
00:14:23,627 --> 00:14:26,294
Te trajeron desde Montreal a Toronto
¿y deciden no tocar?
234
00:14:26,462 --> 00:14:29,713
- Yeah, están totalmente locos.
- ¿A quien le importa? Apestan.
235
00:14:29,881 --> 00:14:32,090
- Bienvenida, Jenn.
- Te extrañamos.
236
00:14:33,801 --> 00:14:35,175
- Te ves diferente.
237
00:14:40,096 --> 00:14:42,388
- ¿¡Eddie Van Helsing?!
238
00:14:42,555 --> 00:14:44,806
- ¿Dónde está Queeny?
239
00:14:49,768 --> 00:14:51,852
- Pronto estará oscuro de nuevo.
240
00:14:55,897 --> 00:14:57,398
Mátame.
241
00:14:57,564 --> 00:15:01,191
- No tiene que ser así.
Puedes ser salvado.
242
00:15:01,359 --> 00:15:05,443
Sólo dime don esta "Queeny",
y te dejaré vivir.
243
00:15:05,611 --> 00:15:07,862
- No puedes salvarme, Caza vampiros.
244
00:15:08,029 --> 00:15:10,197
Ni siquiera pudiste salvar
a tu propia mujer.
245
00:15:42,010 --> 00:15:44,260
- Arde en el infierno, Nosferatu.
246
00:15:51,390 --> 00:15:54,141
- Bueno, debe haber algún error.
Soy la novia del vocalista
247
00:15:54,308 --> 00:15:56,726
- Si, seguro eres.
- ¿Que se supone que quieres decir?
248
00:15:56,893 --> 00:15:59,519
- Quiero decir 10 dólares.
249
00:15:59,687 --> 00:16:02,438
- Mire-
- Hey, ¿acaso eres la chica
250
00:16:02,605 --> 00:16:04,522
de Jinetes del espacio?
- Si.
251
00:16:04,690 --> 00:16:08,441
- Definitivamente deberías pagar.
El dinero es para la banda.
252
00:16:12,111 --> 00:16:13,527
- Déjame entrar al puto club.
253
00:16:23,368 --> 00:16:26,827
♪ No sé cómo empezar ♪
254
00:16:26,995 --> 00:16:30,580
♪ El camino se está cerrando ♪
255
00:16:30,748 --> 00:16:33,165
♪ Nos estamos separando ♪
256
00:16:33,332 --> 00:16:34,832
♪ De donde somos ♪
257
00:16:35,000 --> 00:16:38,168
♪ Y de donde vamos ♪
258
00:16:39,587 --> 00:16:43,129
♪ Y no vamos a ningún lado ♪
259
00:16:52,719 --> 00:16:56,971
♪ No sé cómo explicar ♪
260
00:16:57,139 --> 00:17:00,598
♪ El camino es una lluvia impresionante ♪
261
00:17:01,308 --> 00:17:02,933
♪ Nos estamos separando ♪
262
00:17:03,101 --> 00:17:06,769
♪ De dónde venimos
y adónde vamos ♪
263
00:17:10,230 --> 00:17:13,607
♪ Y no vamos a ningún lado ♪
- Oh.
264
00:17:14,316 --> 00:17:20,110
♪ Vamos a ningún lado ♪
265
00:17:20,278 --> 00:17:22,653
♪ Cayendo ♪
266
00:17:22,821 --> 00:17:25,489
♪ Vamos a ningún lado ♪
267
00:17:25,656 --> 00:17:29,741
♪ Vamos a ningún lado ♪
♪ Cayendo ♪
268
00:17:53,673 --> 00:17:56,883
♪ Fui al cruce. ♪
269
00:17:57,051 --> 00:18:00,344
♪ Lo sentí bajo mis piernas ♪
270
00:18:09,266 --> 00:18:12,059
♪ Fui al cruce ♪
271
00:18:12,227 --> 00:18:14,769
♪ Lo sentí bajo mis piernas ♪
- Oh, hola, Joey.
272
00:18:14,937 --> 00:18:17,562
- ¡Tu!
¿Qué diablos haces aquí?
273
00:18:17,730 --> 00:18:20,356
Espera, ¿que diablos hago aquí?
274
00:18:20,524 --> 00:18:22,982
Espera... hombre,
¿donde diablos estamos?
275
00:18:23,150 --> 00:18:25,609
- Bueno, claramente,
estamos en los cruces de tu vida.
276
00:18:25,777 --> 00:18:27,401
- ¿Qué?
277
00:18:27,569 --> 00:18:31,154
- No tenemos mucho tiempo.
No, tú no tienes mucho tiempo.
278
00:18:31,322 --> 00:18:33,072
Yo, por el otro lado,
tengo un montón.
279
00:18:33,240 --> 00:18:35,406
- Eso es genial. Um...
280
00:18:35,574 --> 00:18:37,367
¿Como salimos de aquí?
281
00:18:37,534 --> 00:18:39,910
- Tiene una decisión que tomar,
una importante.
282
00:18:40,077 --> 00:18:44,121
Pero creo que si miraras a tu alrededor,
la respuesta estaría justo frente a ti.
283
00:18:44,288 --> 00:18:47,081
- Y quien eres,
¿Mi hada madrina del infierno?
284
00:18:47,249 --> 00:18:50,458
- No, no es quién soy,
es quien eres tú.
285
00:18:53,418 --> 00:18:55,128
- ¿Quién eres amigo?
286
00:18:55,295 --> 00:18:56,795
¿Qué diablos está pasando?
287
00:18:58,755 --> 00:19:00,422
¡¿Quién eres?!
288
00:19:00,590 --> 00:19:02,006
- ¡Soy Hugo!
289
00:19:02,174 --> 00:19:03,841
- Hugo.
290
00:19:04,008 --> 00:19:07,135
¡Ah, mierda, mi cabeza!
- Yeah, Susan te golpeo con una botella.
291
00:19:07,302 --> 00:19:09,302
- ¿Ella qué?
- Hey, está vivo.
292
00:19:09,470 --> 00:19:12,346
- ¿¡Que diablos fue eso?!
293
00:19:12,514 --> 00:19:13,722
- ¿Qué?
294
00:19:13,890 --> 00:19:17,141
- Whoa, Te dio Fuerte.
Estuviste fuera un momento.
295
00:19:17,308 --> 00:19:20,184
- ¿Estuve?
- ¿Notaste algo distinto
296
00:19:20,352 --> 00:19:23,353
en la presentación de esta noche?
- ¿Que quieres decir?
297
00:19:23,521 --> 00:19:24,728
- Jennifer, ¡¿viste eso?!
298
00:19:24,896 --> 00:19:27,106
- Disculpa, Tyler, estoy distraído
con mi novia,
299
00:19:27,273 --> 00:19:29,940
tirándome una botella de cerveza.
- Creo que debes
300
00:19:30,108 --> 00:19:32,942
llamarla tu ex novia ahora.
- ¿Estamos hablando de Jennifer?
301
00:19:33,110 --> 00:19:35,443
- ¡Ah! ¿Qué diablos?
- ¡Ugh!
302
00:19:35,611 --> 00:19:37,154
- ¿Qué hacen chicos?
303
00:19:37,321 --> 00:19:38,696
Buena presentación.
304
00:19:38,864 --> 00:19:40,947
- Gracias.
¿Qué pasa con., uh, Linterna?
305
00:19:41,115 --> 00:19:43,949
- Mantiene alejada la oscuridad.
- Por lo menos no eres policía.
306
00:19:44,117 --> 00:19:45,658
Qué, ¿le temes a la oscuridad?
307
00:19:45,826 --> 00:19:49,035
- Todos deberíamos temerle a la oscuridad.
308
00:19:49,203 --> 00:19:50,786
- Le temo a las arañas.
309
00:19:50,954 --> 00:19:52,621
No son... buenas.
310
00:19:52,789 --> 00:19:54,122
- Huh.
311
00:19:54,290 --> 00:19:55,665
Um...
312
00:19:55,833 --> 00:19:58,583
De verdad me gusto su bajista.
¿Está por aquí?
313
00:19:58,750 --> 00:20:00,061
- No la he visto.
¿Dónde esta Jennifer?
314
00:20:00,085 --> 00:20:02,335
- No sé.
Dijo que estaba muy hambrienta.
315
00:20:02,503 --> 00:20:05,129
- Fue a buscar algo que comer.
- Oh, Mierda.
316
00:20:05,297 --> 00:20:07,130
¡No quería escuchar eso!
317
00:20:07,298 --> 00:20:09,506
Oh, Dios...
- Eso fue raro.
318
00:20:09,674 --> 00:20:11,425
- Hombre, te lo digo,
319
00:20:11,593 --> 00:20:13,885
Algo realmente raro
pasó esta noche.
320
00:20:14,052 --> 00:20:15,532
- ¿Qué?
- ¡La gente fue muy receptiva!
321
00:20:15,595 --> 00:20:16,969
- Eso no es raro, Tyler.
322
00:20:17,137 --> 00:20:20,513
Últimamente he tratado de canalizar
un montón de mierda en mi vida,
323
00:20:20,681 --> 00:20:23,348
en nuestros shows...
- No contigo, con Jennifer.
324
00:20:23,516 --> 00:20:27,392
Estabas inconsciente en ese momento...
¡Nos pidieron volver a salir!
325
00:20:27,560 --> 00:20:29,394
- Huh. ¿lo hicimos?
- ¡Yeah!
326
00:20:29,562 --> 00:20:32,604
Hombre, ¡finalmente las cosas comienzan
a funcionar para nosotros!
327
00:20:32,771 --> 00:20:35,189
¡No puedo esperar por Búfalo!
- Oh, Búfalo.
328
00:20:35,356 --> 00:20:37,774
- No.
- Le prometí a Beef un show más.
329
00:20:37,941 --> 00:20:39,525
- Maldita sea.
- Hey.
330
00:20:39,693 --> 00:20:42,903
- ¿Qué?
- Encuentra a Jennifer. Ahora.
331
00:20:43,069 --> 00:20:46,404
- Je... yo... pero...
332
00:20:53,784 --> 00:20:56,368
♪ Trata como yo lo haría ♪
333
00:20:57,829 --> 00:21:01,080
♪ Están formándose sombras ♪
334
00:21:02,457 --> 00:21:04,498
♪ Noche tras noche ♪
335
00:21:04,666 --> 00:21:07,500
♪ Que puedo hacer ♪
336
00:21:10,462 --> 00:21:13,213
♪ Nene cuando vienes a casa ♪
337
00:21:13,380 --> 00:21:16,340
♪ Nunca permitiré que me dejes ♪
338
00:21:16,507 --> 00:21:18,549
♪ Sola ♪
339
00:21:19,884 --> 00:21:22,093
♪ Sin mi hombre ♪
340
00:21:23,678 --> 00:21:27,721
♪ el señor sabe que lo hago ♪
341
00:21:27,889 --> 00:21:30,556
♪ lo mejor que puedo ♪
342
00:21:37,646 --> 00:21:40,812
♪ Ooh conozco a mi hombre ♪
343
00:21:40,980 --> 00:21:44,148
♪ Trabaja para vivir ♪
344
00:21:46,108 --> 00:21:48,360
♪ conozco a mi hombre ♪
345
00:21:48,526 --> 00:21:51,152
♪ Trabaja por mi ♪
346
00:21:53,489 --> 00:21:58,616
♪ Ooh Y sé que será ♪
347
00:21:58,784 --> 00:22:01,951
♪ Perdonado siempre ♪
348
00:22:02,118 --> 00:22:04,119
♪ Todo lo que puedo decir ♪
349
00:22:04,828 --> 00:22:07,871
♪ Todo lo que puedo ver ♪
350
00:22:10,123 --> 00:22:13,166
♪ Nene cuando vienes a casa ♪
351
00:22:13,334 --> 00:22:16,794
♪ Nunca permitiré que me dejes ♪
352
00:22:16,962 --> 00:22:18,378
♪ Sola ♪
353
00:22:19,755 --> 00:22:21,171
♪ Sin mi hombre ♪
354
00:22:23,340 --> 00:22:26,758
♪ El señor sabe que lo hago ♪
355
00:22:26,926 --> 00:22:30,426
♪ Lo mejor que puedo ♪
356
00:22:31,762 --> 00:22:35,097
♪ Todavía estoy sola ♪
357
00:22:35,265 --> 00:22:37,556
♪ Sin mi hombre ♪
358
00:22:55,485 --> 00:22:57,735
♪ Se aproxima el cambio ♪
359
00:23:00,530 --> 00:23:02,738
♪ Cambia conmigo ♪
360
00:23:05,491 --> 00:23:08,409
♪ Sea como sea ♪
361
00:23:08,576 --> 00:23:11,619
♪ Será ♪
362
00:23:15,205 --> 00:23:18,873
♪ Sea como sea ♪
363
00:23:19,041 --> 00:23:20,791
♪ Será ♪
364
00:23:25,378 --> 00:23:27,379
♪ Hey, niñita ♪
365
00:23:27,547 --> 00:23:30,131
♪ Estás muy... ♪
366
00:23:30,299 --> 00:23:32,340
♪ Bien ♪
367
00:23:41,722 --> 00:23:44,306
♪ Si uno de nosotros es como una pluma ♪
368
00:23:44,473 --> 00:23:47,141
♪ Nunca lo lograremos ♪
369
00:23:47,309 --> 00:23:49,517
♪ Regrésalo ♪
370
00:23:49,685 --> 00:23:52,144
♪ Yeah Nena ♪
371
00:23:53,104 --> 00:23:55,813
♪ Si uno de nosotros es como una pluma ♪
372
00:23:55,981 --> 00:23:59,940
♪ Nunca lo lograremos
regrésalo ♪
373
00:24:01,109 --> 00:24:03,651
♪ Yeah dulzura ♪
374
00:24:03,819 --> 00:24:06,028
- Hey, tenemos 10 comentarios
en la web.
375
00:24:06,195 --> 00:24:09,071
- ¿En serio? ¿qué dicen?
- Son del show en Toronto.
376
00:24:09,239 --> 00:24:12,365
Lob779, dice,
"La bajista esta buenísima"
377
00:24:12,532 --> 00:24:15,283
- Hey, eso... es positivo.
- Hey, Son todos sobre Jennifer.
378
00:24:15,451 --> 00:24:18,785
- Todos... ¿sobre ella?
- No, espera, hay uno sobre ti.
379
00:24:18,953 --> 00:24:21,704
"El vocalista líder
debería quedarse abajo"
380
00:24:21,872 --> 00:24:25,664
Y dejar a la verdadera estrella..."
- Yeah, ya entendí, está bien.
381
00:24:25,832 --> 00:24:27,958
- Creo que, me voy a enfermar.
- Perfecto.
382
00:24:28,125 --> 00:24:30,876
Vamos a pasar la frontera
con una drogadicta.
383
00:24:31,044 --> 00:24:32,502
- Todos tranquilos, ya llegamos.
384
00:24:32,670 --> 00:24:34,545
- Iremos a la cárcel.
- Cállate.
385
00:24:44,427 --> 00:24:46,136
- ¡Buenos días, señor!
¿Como esta?
386
00:24:46,304 --> 00:24:48,054
- Estacione al costado,
por favor Señor.
387
00:24:48,221 --> 00:24:50,638
- Seguramente, hay algún...
- Qué, estás muerto
388
00:24:50,806 --> 00:24:52,139
¡Estaciona ahora!
389
00:25:13,779 --> 00:25:15,528
Déjamelos a mí.
390
00:25:45,215 --> 00:25:47,173
Pasaportes.
391
00:25:55,012 --> 00:25:56,262
De acuerdo.
392
00:25:59,807 --> 00:26:01,474
Bueno, nenitas...
393
00:26:03,226 --> 00:26:04,726
¿Drogas en el vehículo?
394
00:26:04,894 --> 00:26:07,019
- No. nada.
395
00:26:08,396 --> 00:26:09,729
- ¿Y usted, señorita?
396
00:26:09,897 --> 00:26:11,313
¿Cuál es su nacionalidad?
397
00:26:12,524 --> 00:26:14,232
- Somos canadienses.
Y ella Americana...
398
00:26:14,400 --> 00:26:17,567
- ¡¿Acaso te hablo a ti?! ¿Huh?
- No, señor.
399
00:26:17,735 --> 00:26:19,235
- ¿Señorita?
400
00:26:19,403 --> 00:26:20,944
Americana.
401
00:26:22,405 --> 00:26:25,905
- ¿Está bajo la influencia
de algún narcótico, Señorita?
402
00:26:28,699 --> 00:26:30,867
- ¿Huh?
403
00:26:31,035 --> 00:26:33,536
- ¿Quiere quitarse las gafas?
404
00:26:33,703 --> 00:26:36,620
- Yo... Soy un poco...
soy sensible a la luz.
405
00:26:36,788 --> 00:26:40,957
Bebí demasiado en el concierto
de ayer en la noche.
406
00:26:41,125 --> 00:26:42,374
- ¿Concierto?
407
00:26:42,542 --> 00:26:45,334
Están en una banda.
- Yeah.
408
00:26:45,502 --> 00:26:47,419
- ¡Genial! ¡yo estuve en una banda!
409
00:26:47,586 --> 00:26:50,963
- ¿De veras? Qué clase de cosas...
410
00:26:54,924 --> 00:26:57,925
- Tomen. Sigan rockeando chicos.
411
00:26:58,093 --> 00:27:00,093
Que tengan uno bueno.
412
00:27:00,261 --> 00:27:01,553
- Gracias.
413
00:27:21,941 --> 00:27:23,400
- Buenos días señor.
414
00:27:23,567 --> 00:27:24,817
¿Ciudadanía?
415
00:27:24,985 --> 00:27:26,109
- Americano.
416
00:27:26,277 --> 00:27:28,486
- ¿Cual es el propósito
de su viaje a Canadá?
417
00:27:28,654 --> 00:27:31,280
- Uh... si...
418
00:27:31,447 --> 00:27:32,822
Caza.
419
00:27:32,990 --> 00:27:35,407
- ¿Algún arma en el vehículo señor?
420
00:27:35,575 --> 00:27:38,951
- ¡Oh, Si, Si, un montón de armas!
421
00:27:40,119 --> 00:27:42,453
- Bienvenido a casa.
422
00:27:42,620 --> 00:27:45,371
- Sólo necesito algo para
calmar mi estómago.
423
00:27:45,539 --> 00:27:47,706
- Yeah, nos perderemos la prueba de sonido.
424
00:27:47,874 --> 00:27:49,748
- Tengo que orinar.
425
00:28:22,520 --> 00:28:24,395
Hey, tengo que orinar.
426
00:28:28,524 --> 00:28:29,732
- Ahí tienes.
427
00:28:47,577 --> 00:28:49,203
- ¿Qué haces?
428
00:28:49,370 --> 00:28:51,913
- Estoy sedienta.
429
00:28:52,080 --> 00:28:54,122
- Quizá pueda invitarte a beber.
430
00:28:54,290 --> 00:28:56,373
Salgo a las 4 a. m.
431
00:28:58,000 --> 00:29:00,667
- Estoy sedienta ahora.
432
00:29:05,505 --> 00:29:08,130
- Tengo una bebida aquí.
433
00:29:08,298 --> 00:29:09,882
¿Quieres chupar?
434
00:29:10,050 --> 00:29:12,383
- Sí.
435
00:29:14,177 --> 00:29:15,677
Sí, Quiero.
436
00:29:33,147 --> 00:29:34,563
- Hombre, no soy sólo yo.
437
00:29:34,731 --> 00:29:36,524
Todos odian Búfalo.
- ¿Qué es tan malo
438
00:29:36,691 --> 00:29:38,483
sobre tocar en Búfalo?
- "Las secretarias"
439
00:29:38,651 --> 00:29:40,211
- ¿Quién?
- "Las secretarias del filete"
440
00:29:40,318 --> 00:29:43,361
Si vas a tocar en Búfalo,
Abres para "las secretarias".
441
00:29:43,529 --> 00:29:47,113
- ¿Y son malos?
- Sí, pero no es por eso que los odiamos.
442
00:29:47,281 --> 00:29:48,697
Sus fans son agresivos.
443
00:29:48,865 --> 00:29:51,991
Abren el acto principal con
un montón de carne cruda mezclada.
444
00:29:52,159 --> 00:29:56,035
- ¿Carne? ¿de... verdad?,
¿Carne real y verdadera?
445
00:29:56,203 --> 00:29:59,579
- Yeah, carne real, Cruda,
Sanguinolenta.
446
00:30:13,630 --> 00:30:15,214
- No es como parece.
447
00:30:15,382 --> 00:30:17,966
No te asustes.
448
00:30:18,133 --> 00:30:19,925
- Tu... ¡Te bebiste al chico!
449
00:30:20,093 --> 00:30:22,134
- Lo sé. Hugo, estoy enferma.
450
00:30:22,302 --> 00:30:23,719
Tengo...
451
00:30:23,887 --> 00:30:25,720
Tengo una enfermedad.
No puedo ayudarme.
452
00:30:25,888 --> 00:30:27,721
Tú tienes que ayudarme, Hugo.
453
00:30:27,889 --> 00:30:29,264
- ¿Ayudarte con qué?
454
00:30:29,431 --> 00:30:31,558
- Necesito que desmiembres
el cuerpo y lo escondas.
455
00:30:37,562 --> 00:30:39,563
- De acuerdo, esto es estúpido.
¿Donde están?
456
00:30:39,729 --> 00:30:42,147
- Quizás hay fila.
- No hay mas autos.
457
00:30:47,110 --> 00:30:49,610
- Ah... Hey...
458
00:30:49,778 --> 00:30:52,903
Tuve un sueño donde eras...
un monstruo.
459
00:30:53,071 --> 00:30:55,655
- ¿Monstruo? Hugo, que tonto.
460
00:30:55,823 --> 00:30:57,949
No soy un monstruo.
461
00:30:58,116 --> 00:31:00,409
Soy tu Amo.
462
00:31:00,577 --> 00:31:03,577
Y tienes un montón de cosas
que limpiar.
463
00:31:03,744 --> 00:31:05,412
- ¿Limpiar?
464
00:31:08,581 --> 00:31:09,956
- ¡Shhh! ¡Deja de gritar!
465
00:31:10,124 --> 00:31:12,457
- ¿Vas comer a Hugo?
466
00:31:12,625 --> 00:31:14,584
No.
No, no lo haré.
467
00:31:14,751 --> 00:31:17,377
No comeré a Hugo.
Ayudaré a Hugo.
468
00:31:17,545 --> 00:31:20,087
Y Hugo me va a ayudar.
469
00:31:20,255 --> 00:31:22,463
Escucha, será divertido. ¿De acuerdo?
470
00:31:22,631 --> 00:31:24,673
Y después, si trabajas bien,
471
00:31:24,841 --> 00:31:27,717
te haré inmortal
al final del Tour.
472
00:31:27,884 --> 00:31:29,759
- Así como...
473
00:31:29,927 --> 00:31:31,886
¿Hugo vivirá por siempre?
474
00:31:32,054 --> 00:31:33,929
- O Hugo morirá en 5 segundos.
475
00:31:36,765 --> 00:31:38,432
- Voy a necesitar mi sierra.
476
00:31:38,600 --> 00:31:40,182
- La traje.
477
00:31:40,350 --> 00:31:42,018
- Oh.
478
00:31:43,853 --> 00:31:46,103
- De acuerdo, es todo. Voy a entrar.
479
00:31:47,647 --> 00:31:49,105
- Hey, Chicos.
480
00:31:50,857 --> 00:31:53,983
Bien, aquí esta...
481
00:31:54,151 --> 00:31:56,276
Tu sándwich,
482
00:31:56,444 --> 00:31:58,277
Tu jugo,
483
00:31:58,445 --> 00:32:00,279
Tus papas,
484
00:32:00,447 --> 00:32:01,904
y la Pepsi.
485
00:32:02,072 --> 00:32:04,323
- Vaya, de verdad te sientes mejor.
486
00:32:04,490 --> 00:32:07,283
- Tome un antiácido.
Y calmó mi estómago.
487
00:32:07,451 --> 00:32:09,367
- Que alivio, ¿Dónde está Hugo?
488
00:32:09,535 --> 00:32:12,995
- Vendrá en cualquier momento.
Le... comenzó a sangrar la nariz.
489
00:32:13,163 --> 00:32:16,331
- Hugo no consume drogas.
- El clima seco de Búfalo.
490
00:32:21,876 --> 00:32:23,793
- Tenemos que irnos.
- Has sangrado mucho.
491
00:32:23,961 --> 00:32:25,521
¿Estás bien amigo?
- Si, esto es normal.
492
00:32:25,670 --> 00:32:28,087
- Esta bien por mí, ¡vámonos!
493
00:32:35,635 --> 00:32:38,677
- Esto es "Rockin' Roger" y
estas escuchando KCUS.
494
00:32:38,845 --> 00:32:41,304
Tócate,
Toca a tus amigos, pero...
495
00:32:41,472 --> 00:32:44,014
No toque ese dial.
496
00:32:54,438 --> 00:32:58,273
- "¡Todo listo para...
"Las secretarias del filete!"
497
00:33:11,074 --> 00:33:12,531
♪ Dije guerra ♪
498
00:33:12,699 --> 00:33:16,117
♪ No la guerra en mi cabeza ♪
499
00:33:16,285 --> 00:33:19,702
♪ Quien será el responsable ♪
500
00:33:19,870 --> 00:33:21,954
♪ Por la muerte ♪
501
00:33:22,121 --> 00:33:26,624
♪ Y porque debo pagar para matar ♪
502
00:33:26,792 --> 00:33:28,667
♪ y pecar ♪
503
00:33:28,834 --> 00:33:32,336
♪ así como azoto mi garganta
contra mi voluntad ♪
504
00:33:32,503 --> 00:33:35,796
♪ afuera se le congela la vida ♪
505
00:33:35,963 --> 00:33:37,547
♪ Dios lo eligió ♪
506
00:33:37,714 --> 00:33:39,006
♪ Yo... ♪
507
00:33:39,174 --> 00:33:41,508
♪ Dentro de esta tumba solitaria ♪
508
00:33:41,676 --> 00:33:44,051
♪ Y nadie fue salvado ♪
509
00:33:44,219 --> 00:33:47,303
♪ y todavía sangro ♪
510
00:33:47,471 --> 00:33:49,888
♪ Y todavía sangro ♪
511
00:33:50,056 --> 00:33:51,806
♪ Y todavía sangro ♪
512
00:33:51,973 --> 00:33:54,808
♪ Y todavía sangro ♪
513
00:34:01,979 --> 00:34:04,188
- Porque tiran carne?
514
00:34:10,360 --> 00:34:13,486
- Son todos sobre Jennifer otra vez.
515
00:34:13,654 --> 00:34:16,238
Dicen que es hipnotizante.
516
00:34:16,406 --> 00:34:19,156
- Tenemos 40 Comentarios en nuestra
web ¿y todos son sobre Jennifer?
517
00:34:19,324 --> 00:34:20,824
- Eso es porque está
totalmente buena,
518
00:34:20,991 --> 00:34:22,366
y ustedes totalmente apestan.
519
00:34:24,035 --> 00:34:26,536
- ¿Porque tiran carne?
- ¡Hugo!
520
00:34:26,704 --> 00:34:29,663
Enrolla otro.
Necesito iluminarme.
521
00:34:29,831 --> 00:34:32,248
- Nos quedamos sin papel.
522
00:34:32,416 --> 00:34:34,916
- Jennifer tiene papel.
523
00:34:38,085 --> 00:34:40,502
- Voy a traerlos.
524
00:34:43,380 --> 00:34:46,005
- No. Yo voy.
- No compañero.
525
00:34:46,173 --> 00:34:48,924
Soy la gran puta estrella de rock
en Búfalo. las chicas me desean.
526
00:34:49,092 --> 00:34:51,509
Yo iré.
- Si, pero yo sé donde están, así...
527
00:34:53,594 --> 00:34:55,595
que debería ir yo.
528
00:34:55,763 --> 00:34:58,681
- ¿Cuál es el problema, francesito?
- ¿Como me llamaste?
529
00:34:58,848 --> 00:35:00,306
- ¿Francesito? ¿Pequeño francesito?
530
00:35:00,474 --> 00:35:03,058
¿No hablas inglés francesito?
531
00:35:04,768 --> 00:35:07,686
- Que lo pases bien.
- Lo haré, furcia.
532
00:35:10,772 --> 00:35:11,938
Douche.
533
00:35:19,902 --> 00:35:23,320
Hola Ángel.
534
00:35:23,488 --> 00:35:25,405
- ¿Quieres entrar?
535
00:35:29,576 --> 00:35:31,576
- ¿Hace cuanto que estás puesta?
536
00:35:36,705 --> 00:35:38,079
Oh, Hola.
537
00:35:40,915 --> 00:35:44,125
- Oh, Dios mío, hueles tan bien.
538
00:35:44,293 --> 00:35:46,752
- Después de tanto puto
tiempo, alguien lo notó.
539
00:35:46,919 --> 00:35:50,171
¿Sabes qué?...
tengo buen sabor también.
540
00:35:50,338 --> 00:35:52,589
- ¿De verdad?
- Si.
541
00:35:52,757 --> 00:35:55,299
Quieres conocer al pequeño Beef.
542
00:36:03,430 --> 00:36:07,556
- ¿Que diablos fue eso?
- Uh, ¡Televisión! ¡fue la televisión!
543
00:36:07,724 --> 00:36:11,517
¡Hey, imbéciles!
¡Bajen su maldita televisión!
544
00:36:11,685 --> 00:36:13,477
- ¡Hey, Hugo!
¿Quieres relajarte?
545
00:36:13,644 --> 00:36:15,895
- ¿De que hablabas?
¿parando...?
546
00:36:16,062 --> 00:36:18,480
- ¿Que?
- ¿Parándola...?
547
00:36:18,647 --> 00:36:21,023
- Oh, sí, De acuerdo,
Vamos a parar donde Víctor.
548
00:36:21,191 --> 00:36:24,108
- Genial.
- Debemos grabar nuevo material.
549
00:36:24,276 --> 00:36:27,778
Para el show que va a tener un
montón de gente de la industria,
550
00:36:27,944 --> 00:36:29,320
chicos de A&R y...
551
00:36:29,488 --> 00:36:30,945
- Jennifer tiene una nueva canción.
552
00:36:31,113 --> 00:36:32,947
- Yeah, estoy trabajando en algo.
553
00:36:33,114 --> 00:36:35,365
- Vaya, ni siquiera la has escuchado.
554
00:36:35,533 --> 00:36:36,908
¿Quién eres, Prince?
555
00:36:37,075 --> 00:36:39,040
No. Sólo digo que yo
escribo las canciones.
556
00:36:39,065 --> 00:36:40,851
¿Y como funciona
eso para nosotros?
557
00:36:40,994 --> 00:36:43,953
- ¿Que diablos significa eso?
- Voy a ver lo de los papeles.
558
00:36:44,121 --> 00:36:46,766
- Significa que tal vez es hora
de darle la oportunidad a alguien más.
559
00:36:46,790 --> 00:36:49,290
- ¿Porque de repente estas
tan obsesionado con Jennifer?
560
00:36:49,458 --> 00:36:52,417
- ¿No ves lo que está pasando?
- Yeah, Creo que veo lo que pasa,
561
00:36:52,585 --> 00:36:54,877
estás enamorado de ella.
562
00:36:55,045 --> 00:36:57,921
- Que estúpido.
- Pero es verdad.
563
00:36:58,088 --> 00:37:00,339
- ¡Cállate!
- Pero es tan obvio.
564
00:37:00,507 --> 00:37:02,347
- ¿Oh, ¡Qué es tan obvio!?
¿Que amo a Jennifer?
565
00:37:02,466 --> 00:37:04,758
Qué, ¿Estas completamente
fuera de tu puta cabeza?
566
00:37:04,926 --> 00:37:06,968
- Quizá estoy loco o
quizá sólo puesto.
567
00:37:07,135 --> 00:37:10,428
Pero ahora, nada parece seguro
excepto por el hecho
568
00:37:10,596 --> 00:37:12,055
que amas a Jennifer.
569
00:37:12,223 --> 00:37:13,639
Joey todavía ama a Jennifer.
570
00:37:13,807 --> 00:37:15,348
Y Hugo ama a Jennifer.
571
00:37:15,516 --> 00:37:18,350
Oh, Dios, Estoy enamorado
de Jennifer.
572
00:37:20,143 --> 00:37:22,728
No sé si es porque
esta buenísima,
573
00:37:22,895 --> 00:37:25,813
o quizá sea porque es
la única chica alrededor.
574
00:37:25,980 --> 00:37:28,022
Pero... como sea,
estoy totalmente entusiasmado.
575
00:37:28,190 --> 00:37:30,107
- Ordenemos más comida.
576
00:37:30,275 --> 00:37:31,650
- Yeah.
577
00:37:33,152 --> 00:37:35,027
¡Jesús!
578
00:37:35,195 --> 00:37:37,779
- Beef tuvo que ir a casa.
579
00:37:37,947 --> 00:37:39,488
- Hugo. ¡Hugo!
580
00:37:41,323 --> 00:37:44,533
¿De dónde vino toda esa sangre?
- Del show.
581
00:37:44,700 --> 00:37:47,993
- Te fuiste de aquí limpio y volviste
cubierto de sangre misteriosa.
582
00:37:48,161 --> 00:37:50,745
¡¿Dime que mierda está pasando?!
583
00:37:50,913 --> 00:37:52,955
- ¿Estás puesto?
584
00:37:53,122 --> 00:37:54,330
Adiós.
585
00:37:56,083 --> 00:37:58,959
- ¿Que estamos fumando?
586
00:37:59,126 --> 00:38:00,126
¿PCP?
587
00:38:16,345 --> 00:38:18,762
- Ugh. ¡Hey!
588
00:38:18,930 --> 00:38:20,180
Hey...
589
00:38:27,102 --> 00:38:28,768
Hey. hola, mi amigo.
590
00:38:28,936 --> 00:38:30,603
Tu eres mi amigo.
591
00:38:30,771 --> 00:38:32,980
¡Tú! tu eres mi amigo.
592
00:38:42,319 --> 00:38:44,027
- ¡Deja de llorar! ¡trato de comer!
593
00:38:44,195 --> 00:38:46,405
- Bien, que diablos está pasando...
594
00:38:49,991 --> 00:38:51,324
- No es lo que parece.
595
00:38:51,492 --> 00:38:53,742
- Te comiste a Beef.
596
00:38:53,910 --> 00:38:56,703
Todos tranquilos.
597
00:38:56,871 --> 00:38:59,204
- De acuerdo, definitivamente fumamos PCP.
598
00:38:59,372 --> 00:39:01,831
- Puedo explicarlo.
- Tu... ¿puedes explicarlo?
599
00:39:01,999 --> 00:39:04,541
¿Puedes explicar porque masticas
un brazo cercenado?
600
00:39:04,709 --> 00:39:08,960
- Oh, no te pongas como reina del drama.
- ¡¿Reina del drama?! ¡mataste a alguien!
601
00:39:09,128 --> 00:39:12,337
- Whoa, whoa, whoa. Hey, ahora.
Cálmense un segundo.
602
00:39:12,505 --> 00:39:14,005
Nadie mató a nadie.
603
00:39:14,172 --> 00:39:17,883
¡Es PCP!
¡Tenemos un mal viaje, es todo!
604
00:39:18,049 --> 00:39:19,049
¿Cierto, Jenny?
605
00:39:19,217 --> 00:39:22,802
- No, es real.
Tienes a Hugo
606
00:39:22,970 --> 00:39:25,731
cubriendo tus rastros, como siempre
- Y tu eres un imbécil insensible,
607
00:39:25,888 --> 00:39:27,805
que sólo se preocupa por él.
¡Como siempre!
608
00:39:27,973 --> 00:39:30,515
¡¿Crees que quiero estar
en esta situación?!
609
00:39:30,683 --> 00:39:32,516
- ¡Creo que ya no sé
quién diablos eres!
610
00:39:32,684 --> 00:39:34,022
¡A nadie le gustan
los que juzgan!
611
00:39:34,034 --> 00:39:35,787
Yeah, a nadie le gustan
los vampiros tampoco.
612
00:39:35,811 --> 00:39:37,352
- ¡Jódete, Joey!
- ¡¿Que me joda?!
613
00:39:37,520 --> 00:39:39,604
¿¡Que me joda?!
¡Estás fuera de la banda, Jennifer!
614
00:39:39,771 --> 00:39:42,814
- Ella es lo mejor de esta
banda en este momento.
615
00:39:42,982 --> 00:39:44,189
- Tyler...
- Sólo lo digo,
616
00:39:44,357 --> 00:39:46,191
Quizá deberías pensarlo.
617
00:39:46,359 --> 00:39:49,568
- Dios, De verdad te comiste a Beef.
Esto de verdad está pasando.
618
00:39:51,154 --> 00:39:53,571
- De verdad está pasando.
619
00:40:03,077 --> 00:40:06,370
- De acuerdo, Bueno...
Tenemos que llamar a la policía.
620
00:40:06,538 --> 00:40:09,915
- ¡¿Quién eres?!
Nadie llamara a la policía.
621
00:40:10,082 --> 00:40:12,333
Todavía somos una banda,
no un montón de narcos.
622
00:40:12,500 --> 00:40:16,043
- Hay un cadáver en la bañera.
- ¿Y que vas a decirles?
623
00:40:16,210 --> 00:40:17,711
Oh, "Nuestra bajista es una vampiro
624
00:40:17,879 --> 00:40:21,421
y sólo se comió a la banda más
popular en Búfalo", te encerrarán.
625
00:40:21,589 --> 00:40:23,839
- Lo que pasa en la carretera
se queda en la carretera.
626
00:40:24,007 --> 00:40:26,049
- Sólo cállense, ¿De acuerdo?
Déjenme pensar.
627
00:40:26,216 --> 00:40:27,884
- ¿Tienes poderes vampiros?
628
00:40:28,052 --> 00:40:29,927
- Si.
629
00:40:30,094 --> 00:40:34,137
- ¿De veras?
- Oh, Sí. Soy súper veloz.
630
00:40:34,305 --> 00:40:37,389
Súper fuerte, y puedo hablar
con otros vampiros con mi mente.
631
00:40:37,557 --> 00:40:39,182
Además me puedo convertir en niebla.
632
00:40:39,350 --> 00:40:40,767
- ¡No molestes!
633
00:40:42,143 --> 00:40:43,268
- ¡Se comió a los "Itchies"!
634
00:40:43,436 --> 00:40:47,020
¡Te comiste a los "Itchies"!
- ¡Mierda, Jennifer!
635
00:40:47,188 --> 00:40:49,855
- Puedo explicarlo.
- ¿Como?
636
00:40:50,023 --> 00:40:53,566
- Tengo un problema, pero
sigo siendo la misma por dentro.
637
00:40:53,734 --> 00:40:55,275
Todavía soy la misma chica.
638
00:40:55,443 --> 00:40:56,902
Necesito ayuda.
639
00:40:57,070 --> 00:40:59,070
Los necesito chicos.
640
00:41:42,180 --> 00:41:44,306
- Bien,
Sé que ha sido una larga noche.
641
00:41:44,473 --> 00:41:46,182
Pero si vamos a tocar en
el gran concierto,
642
00:41:46,350 --> 00:41:48,141
Necesitamos poner
algunas reglas.
643
00:41:48,309 --> 00:41:50,393
- De acuerdo.
- ¿Qué clase de reglas?
644
00:41:50,560 --> 00:41:52,644
- Regla numero uno:
Bajo ninguna circunstancia,
645
00:41:52,812 --> 00:41:57,064
convertirás a algún miembro de
esta banda en un vampiro.
646
00:41:57,232 --> 00:42:00,774
- Me prometió inmortalidad.
- Yeah, la vida es desilusión.
647
00:42:00,942 --> 00:42:04,026
- ¡La regla numero uno apesta!
- Hugo...
648
00:42:04,194 --> 00:42:05,986
Regla numero dos:
no más asesinatos.
649
00:42:06,153 --> 00:42:07,946
¿Bien?
Si necesitas sangre,
650
00:42:08,113 --> 00:42:11,406
nosotros... nos voltearemos
y puedes succionarla de una vaca.
651
00:42:11,573 --> 00:42:13,949
- ¿Eso funcionará?
- Es un gran trato, ¿De acuerdo?
652
00:42:14,117 --> 00:42:16,701
No más ases...
No más asesinatos.
653
00:42:16,868 --> 00:42:19,995
- Bien, probaré sangre de vaca.
Funcionará.
654
00:42:20,162 --> 00:42:22,955
- ¿Funcionará? No pensaste
en probarla primero, sólo...
655
00:42:23,123 --> 00:42:24,372
- Juzgando otra vez.
656
00:42:24,540 --> 00:42:28,166
- Regla numero tres:
Honestidad total desde este punto.
657
00:42:28,334 --> 00:42:29,959
No más secretos.
658
00:42:30,127 --> 00:42:32,210
- ¿Quieres decir como Jeef renunciando?
659
00:42:32,378 --> 00:42:34,004
- ¿Jeff renunció?
660
00:42:34,171 --> 00:42:39,048
- Yeah, Jeff se fue ¿De acuerdo?, mentí.
Pero fue por el bien de la banda.
661
00:42:39,216 --> 00:42:42,049
- ¿Jeff se fue? bueno, que con la
gente de la industria y el gran show,
662
00:42:42,217 --> 00:42:46,011
¿Con toda la gente importante?
¿Porque todavía nos molestamos en ir?
663
00:42:47,971 --> 00:42:49,388
- Ya no lo sé.
664
00:42:51,140 --> 00:42:54,141
- Vamos hombre, iremos.
665
00:42:54,308 --> 00:42:56,684
Ninguno de nosotros
tiene nada más que hacer.
666
00:42:56,852 --> 00:42:59,602
Además, la gente se ha empezado
a mostrar en nuestros conciertos.
667
00:42:59,770 --> 00:43:02,979
Digo, esta cosa de vampiros
quizá nos ayude.
668
00:43:04,148 --> 00:43:06,023
- Puedo...
- ¿Te lavaste las manos?
669
00:43:06,190 --> 00:43:07,941
- Lo hice.
670
00:43:08,109 --> 00:43:09,442
- ¿De nuevo?
671
00:43:13,445 --> 00:43:16,446
- Esto es la edición nocturna de
"Rockin' Roger Morning Show".
672
00:43:16,613 --> 00:43:19,614
Y justo ahora, quiero agradecer
a nuestros auspiciadores:
673
00:43:19,782 --> 00:43:23,200
sexo, drogas y rock 'n' roll.
674
00:43:23,368 --> 00:43:25,118
Ahhh... como me gusta.
675
00:43:25,286 --> 00:43:28,120
♪ Casi deja la ciudad ayer ♪
676
00:43:31,498 --> 00:43:34,249
♪ Tuvo todo lo que ella diría ♪
677
00:43:37,626 --> 00:43:40,627
♪ Sobre todas las cosas que
he hecho mal ♪
678
00:43:43,756 --> 00:43:46,048
♪ Como sólo la hicieron más fuerte ♪
679
00:43:49,801 --> 00:43:52,677
♪ Casi te maté la noche anterior ♪
680
00:43:52,844 --> 00:43:54,178
♪ ella dice ♪
681
00:43:55,846 --> 00:43:59,473
♪ Casi te maté la noche anterior ♪
682
00:43:59,640 --> 00:44:00,723
♪ Muerto ♪
683
00:44:00,891 --> 00:44:05,226
♪ Casi termine con tu vida ♪
684
00:44:05,394 --> 00:44:08,644
♪ Estuvo tan cerca que duele ♪
685
00:44:11,647 --> 00:44:14,982
♪ Tan cerca que duele ♪
686
00:44:15,150 --> 00:44:17,233
♪ Así... ♪
687
00:44:19,861 --> 00:44:23,404
♪ Ella siempre se defendía de sí misma ♪
688
00:44:26,157 --> 00:44:29,241
♪ Nunca sería alguien más ♪
689
00:44:32,243 --> 00:44:34,619
♪ Todos le dijeron que se fuera ♪
690
00:44:38,164 --> 00:44:41,040
♪ Y de alguna forma nadie lo creyó ♪
691
00:44:42,167 --> 00:44:43,833
♪ Después dijo ♪
692
00:44:44,001 --> 00:44:47,419
♪ Casi te maté la noche anterior ♪
693
00:44:47,587 --> 00:44:49,420
♪ ella dijo... ♪
694
00:44:51,589 --> 00:44:54,590
- Entonces... ¿Por qué
demoraron tanto esta noche?
695
00:44:54,758 --> 00:44:59,301
- Cargamos el equipo y luego
Hugo quiso parar por tacos.
696
00:44:59,469 --> 00:45:00,927
- ¿Tacos?
697
00:45:01,512 --> 00:45:04,346
- Tacos.
698
00:45:04,514 --> 00:45:05,931
- Sip.
699
00:45:06,098 --> 00:45:10,475
- Entonces... uh... ¿no te comiste a nadie?
- No.
700
00:45:10,643 --> 00:45:13,851
- ¿Segura?
- No me comí a nadie.
701
00:45:14,019 --> 00:45:15,228
- Bien, está bien.
702
00:45:17,230 --> 00:45:19,105
- ¿Víctor sabe que vamos?
703
00:45:19,272 --> 00:45:22,065
- Si supiera, diría,
"Vuelvan cuando tengan dinero."
704
00:45:22,233 --> 00:45:24,293
- ¿Que te hace pensar que
no dirá eso de todas formas?
705
00:45:24,317 --> 00:45:26,693
- Yeah, en este momento estoy
tratando de no pensar.
706
00:45:28,070 --> 00:45:30,904
- Joey...
707
00:45:31,072 --> 00:45:32,571
Lo siento.
708
00:45:32,739 --> 00:45:34,615
- Lo siento también, ¿De acuerdo?
709
00:45:36,033 --> 00:45:39,409
Tyler Dijo que tenias una nueva canción.
710
00:45:39,577 --> 00:45:40,827
- Yeah.
711
00:45:42,620 --> 00:45:45,704
- ¿Segura que no te comiste a nadie?
- ¡Oh, por el amor de dios!
712
00:45:45,872 --> 00:45:48,289
- De acuerdo. Solo pregunto.
713
00:45:48,457 --> 00:45:51,125
Quizá cuando lleguemos con Víctor,
714
00:45:51,292 --> 00:45:53,167
Probaremos tu canción.
715
00:45:53,335 --> 00:45:55,794
La mía... la mía apesta.
716
00:45:57,338 --> 00:45:58,796
- De acuerdo, bien.
717
00:46:00,757 --> 00:46:03,174
- Pero todavía soy el líder de la banda.
718
00:46:03,342 --> 00:46:06,135
- Si, si Capitán.
719
00:46:35,611 --> 00:46:37,154
- Pareciera que no hay nadie en casa.
720
00:46:37,321 --> 00:46:39,029
- El siempre está en casa.
721
00:46:44,909 --> 00:46:47,493
- Joey Winner.
722
00:46:47,661 --> 00:46:48,661
- Hola Víctor.
723
00:46:48,828 --> 00:46:50,412
- ¿Traen dinero?
724
00:46:50,580 --> 00:46:52,204
- Uh... yeah.
725
00:46:52,372 --> 00:46:54,455
Um, Sólo hicimos una canción
726
00:46:54,623 --> 00:46:57,875
Y pensamos que podríamos
dividir 50/50.
727
00:46:58,042 --> 00:47:00,793
- Oh si, 50% de nada.
728
00:47:03,671 --> 00:47:08,173
- ¿Quién mierda eres tú?
- Ooh... el es... uh... el es Sam.
729
00:47:08,340 --> 00:47:10,549
Nuestro nuevo baterista.
730
00:47:10,717 --> 00:47:13,593
- ¿Eres un policía?
- No, me gustan tus grabaciones.
731
00:47:13,760 --> 00:47:15,343
- ¿Oh si? Chúpamela.
732
00:47:19,555 --> 00:47:21,389
¡Sal de aquí! ¡relájate hombre!
733
00:47:21,557 --> 00:47:23,849
¡es una broma, es una broma!
734
00:47:27,977 --> 00:47:29,352
¿Que hiciste?
735
00:47:29,520 --> 00:47:31,478
- Nada.
736
00:47:34,106 --> 00:47:35,564
- ¿Esto es un estudio de grabación?
737
00:47:35,732 --> 00:47:38,983
Y qué... ¿con esa computadora?
¿qué es?, ¿una Commodore 64?
738
00:47:39,151 --> 00:47:41,943
Mi teléfono móvil tiene más
memoria que ese pedazo de mierda.
739
00:47:42,111 --> 00:47:43,569
- ¿Que?
- ¡Huh!
740
00:47:43,737 --> 00:47:45,653
- Whoa, ¿estás bien hombre?
741
00:47:45,821 --> 00:47:47,780
- Sí, estoy bien.
742
00:47:47,948 --> 00:47:50,365
Hugo esta siempre bien.
743
00:47:50,533 --> 00:47:52,366
Arregla esa mierda,
744
00:47:52,534 --> 00:47:53,950
Empaca ese equipo,
745
00:47:54,118 --> 00:47:55,577
Esconde todos esos...
- Hugo.
746
00:47:56,828 --> 00:47:58,579
- No se preocupen por Hugo.
747
00:48:03,124 --> 00:48:05,583
- Bien, vamos a encender esta nena.
748
00:48:09,753 --> 00:48:11,378
Vaya.
749
00:48:11,546 --> 00:48:13,379
Está viva.
750
00:48:13,547 --> 00:48:15,088
¿Como se llama la canción?
751
00:48:15,256 --> 00:48:18,216
- Fui una tonta.
- Lo fuiste, nena.
752
00:48:20,176 --> 00:48:22,052
¡Estamos rodando!
753
00:48:32,476 --> 00:48:34,809
♪ Fui una tonta ♪
754
00:48:34,977 --> 00:48:37,269
♪ Y creí ♪
755
00:48:37,437 --> 00:48:40,271
♪ Que no había nada ♪
756
00:48:40,439 --> 00:48:43,356
♪ Para mi ♪
757
00:48:43,523 --> 00:48:46,483
♪ Como cada tonto ♪
758
00:48:46,651 --> 00:48:48,401
♪ No puede ver ♪
759
00:48:49,861 --> 00:48:52,487
♪ La maravillosa belleza ♪
760
00:48:52,655 --> 00:48:55,280
♪ Para la bestia ♪
761
00:48:55,448 --> 00:49:02,952
♪ Fui una tonta ♪
762
00:49:03,119 --> 00:49:06,579
♪ Y creí ♪
763
00:49:06,747 --> 00:49:10,081
♪ Que no había nadie ♪
764
00:49:10,249 --> 00:49:12,791
♪ Ahí para mi ♪
765
00:49:12,959 --> 00:49:15,084
♪ Creo que eso es verdad ♪
766
00:49:15,252 --> 00:49:18,670
♪ No puedes ser ♪
767
00:49:18,837 --> 00:49:21,046
♪ como un ciego ♪
768
00:49:21,214 --> 00:49:23,881
♪ Como alguien que no quiere ver ♪
769
00:49:24,049 --> 00:49:32,049
♪ Fui una tonta ♪
770
00:49:33,638 --> 00:49:36,055
♪ y creí ♪
771
00:49:37,975 --> 00:49:40,267
♪ que las estrellas deciden ♪
772
00:49:40,434 --> 00:49:43,601
♪ salir esta noche ♪
773
00:49:43,769 --> 00:49:45,812
♪ Los pájaros deciden ♪
774
00:49:45,980 --> 00:49:48,771
♪ Volar en el cielo ♪
775
00:49:48,939 --> 00:49:52,107
♪ Tú decides ♪
776
00:49:52,275 --> 00:49:54,775
♪ y yo decido ♪
777
00:49:54,943 --> 00:49:56,609
♪ Poder soñar ♪
778
00:50:00,989 --> 00:50:02,780
♪ Yo sueño ♪
779
00:50:02,948 --> 00:50:05,615
- ¿Hace cuanto que ella es
una chupa sangre?
780
00:50:05,783 --> 00:50:07,408
- Uh... ¿Qué?
781
00:50:07,575 --> 00:50:10,743
- Tu sabes, una clase de Nosferatu...
782
00:50:10,911 --> 00:50:12,786
Un vampiro, tonto.
783
00:50:12,954 --> 00:50:14,413
¿Hace cuanto?
784
00:50:14,580 --> 00:50:15,788
- ¿Como sabes, um...?
785
00:50:15,956 --> 00:50:17,414
- He estado por ahí, hijo.
786
00:50:19,000 --> 00:50:20,624
- Como una semana.
787
00:50:20,792 --> 00:50:24,168
- ¿Duermes con un ojo abierto?
- No es así.
788
00:50:24,336 --> 00:50:27,504
- Amigo, déjame decir lo que
he aprendido
789
00:50:27,672 --> 00:50:29,630
en muchos, muchos viajes...
790
00:50:29,798 --> 00:50:31,339
Siempre usa condón,
791
00:50:31,507 --> 00:50:34,049
Y nunca confíes en un maldito vampiro.
792
00:50:34,217 --> 00:50:36,884
- Yeah, ahora ha sido realmente
bueno para ti,
793
00:50:37,052 --> 00:50:39,219
la audiencia ha respondido
al cambio.
794
00:50:39,387 --> 00:50:42,054
- Les importa una mierda
la banda.
795
00:50:42,222 --> 00:50:44,306
Están ahí por el show de fenómenos.
796
00:50:44,473 --> 00:50:47,224
Tienes un vampiro en escena,
idiota.
797
00:50:47,392 --> 00:50:49,392
Esto terminará mal para ti.
798
00:51:00,233 --> 00:51:01,525
- Vamos.
- No.
799
00:51:01,693 --> 00:51:04,651
¿Tienes idea en la mierda
en la que me metería?
800
00:51:04,819 --> 00:51:07,486
- ¿Quien va a saber?
- ¡Tyler!
801
00:51:07,654 --> 00:51:09,488
- Siempre compartiría contigo.
802
00:51:09,656 --> 00:51:11,281
- Esto es un poco distinto.
803
00:51:13,658 --> 00:51:16,284
- Nunca pido nada.
804
00:51:18,453 --> 00:51:20,162
- ¿Por favor?
805
00:51:20,329 --> 00:51:22,538
- Mira, es sólo hasta New York.
806
00:51:22,706 --> 00:51:24,622
- ¿Qué pasa en New York?
807
00:51:24,790 --> 00:51:26,248
- El festival.
808
00:51:26,416 --> 00:51:27,624
- ¿Y?
809
00:51:27,792 --> 00:51:30,709
- tenemos un gran concierto
con gente de la industria,
810
00:51:30,877 --> 00:51:33,419
Y chicos de A&R.
Jeff armó todo esto.
811
00:51:35,422 --> 00:51:38,131
- Primero que nada,
Jeff es una comadreja.
812
00:51:38,299 --> 00:51:42,633
Y... amigo, ser famoso
no es todo lo que crees.
813
00:51:42,801 --> 00:51:46,011
No puedes ir a una película,
No puedes ir a un bar,
814
00:51:46,179 --> 00:51:48,471
la policía te arresta,
Te piden un autógrafo.
815
00:51:48,638 --> 00:51:49,679
Es una mierda.
816
00:51:49,847 --> 00:51:53,515
- No es sobre ser famoso.
- ¿Entonces sobre qué es?
817
00:51:56,560 --> 00:51:57,934
- No lo sé.
818
00:51:58,102 --> 00:51:59,602
- No lo sabes
819
00:51:59,770 --> 00:52:02,437
Pero estas listo para ir al infierno
por ello.
820
00:52:02,605 --> 00:52:05,773
- Esta gira es mi última oportunidad
y no voy a rendirme.
821
00:52:05,940 --> 00:52:09,025
- No tienes que rendirte.
Sólo saca al vampiro de la banda.
822
00:52:09,193 --> 00:52:11,170
- Yeah, pero nos está ayudando
no nos está matando.
823
00:52:11,194 --> 00:52:13,527
- Quizá no lo vale.
824
00:52:15,529 --> 00:52:18,322
- Bien, ¿que me quieres decir?
¿que soy un interesado?
825
00:52:18,490 --> 00:52:20,490
¿que sin mi vampiro
importaría una mierda?
826
00:52:20,657 --> 00:52:23,658
Bien, soy un interesado. Pero este
interesado tiene una gran banda ahora.
827
00:52:23,826 --> 00:52:26,035
¿Recuerdas como se siente?
Sé que será por un tiempo,
828
00:52:26,203 --> 00:52:28,204
Pero se siente mucho mejor
que un triste fracaso.
829
00:52:30,331 --> 00:52:32,790
- No eres un interesado.
830
00:52:32,957 --> 00:52:34,791
- Gracias.
831
00:52:34,958 --> 00:52:37,876
- Eres un "poser", tonto, idiota.
832
00:52:38,044 --> 00:52:41,669
Ahora toma tu vampiro y vete.
833
00:52:41,837 --> 00:52:43,630
- Que, ¿me estas echando?
834
00:52:45,423 --> 00:52:48,049
- Tienes tu canción,
el estudio cerró.
835
00:52:50,218 --> 00:52:51,426
- Gracias.
836
00:52:51,594 --> 00:52:52,843
- Para siempre.
837
00:52:55,221 --> 00:52:56,429
- Muy bien.
838
00:53:10,605 --> 00:53:11,814
- ¿Qué?
839
00:53:11,981 --> 00:53:13,731
- Te ves diferente.
- ¿Ah sí?
840
00:53:13,899 --> 00:53:18,234
¿Desde cuando notas como me veo?
Quizá sólo estoy cansado.
841
00:53:20,778 --> 00:53:24,655
- Si, quizá necesitas recargar.
¿Quieres un sándwich?
842
00:53:24,823 --> 00:53:27,448
- No, no, no. no tengo hambre.
843
00:53:29,617 --> 00:53:32,451
- ¿Cuando fue la última vez que comiste?
- ¿Qué eres, mi mamá?
844
00:53:36,288 --> 00:53:37,538
- ¡Come!
845
00:53:37,705 --> 00:53:39,747
- ¡Ah!
- ¿Qué?
846
00:53:39,915 --> 00:53:41,249
- Nada.
847
00:53:48,212 --> 00:53:49,837
- ¿Qué?
848
00:53:50,004 --> 00:53:51,463
- Nada.
849
00:54:18,856 --> 00:54:20,523
- ¡Eres tan hermosa!
850
00:54:20,691 --> 00:54:22,315
- Gracias, permiso.
851
00:54:23,567 --> 00:54:24,817
- Espera...
852
00:54:28,154 --> 00:54:31,487
¡Tengo píldoras mágicas! Tómalas.
853
00:54:31,655 --> 00:54:33,573
- Esta bien, de verdad no es lo mío.
854
00:54:33,740 --> 00:54:35,031
- ¡Por favor!
855
00:54:35,199 --> 00:54:37,408
¡Estos son mis ojos!
856
00:54:40,244 --> 00:54:42,536
- De acuerdo.
857
00:54:44,746 --> 00:54:46,683
Ahora vete antes que te saque
la cara a mordiscos.
858
00:54:46,707 --> 00:54:49,124
- ¡Tan hermosa!
859
00:54:55,378 --> 00:54:57,421
¡Eres tan hermosa!
860
00:55:06,594 --> 00:55:08,218
- Te vez pálido.
861
00:55:08,386 --> 00:55:11,554
- No es que... estoy nervioso,
es todo.
862
00:55:11,722 --> 00:55:13,513
- ¿Estás nervioso?
863
00:55:13,681 --> 00:55:16,015
- ¿Y de nervioso estás pálido?
864
00:55:16,183 --> 00:55:17,516
- Si.
- Ya veo.
865
00:55:17,684 --> 00:55:20,518
- Uh, Joey, Jeff esta aquí.
866
00:55:20,686 --> 00:55:23,061
- ¿Qué? ¿Dónde?
- En el club.
867
00:55:23,229 --> 00:55:26,688
Susan también está, y creo...
creo que están juntos.
868
00:55:26,856 --> 00:55:29,190
- Mentira.
869
00:55:30,358 --> 00:55:33,485
- Sí, Soy Hugo el mentiroso.
Esto es lo que hago con mi tiempo.
870
00:55:33,652 --> 00:55:36,028
Porque no tengo otra mierda
que hacer por aquí,
871
00:55:36,196 --> 00:55:38,488
Con el equipo
y el auto que nunca funciona...
872
00:55:38,655 --> 00:55:41,239
- ¡Y los cuerpos!
- ¡Está bien, está bien!
873
00:55:43,492 --> 00:55:45,033
- Solo tomé una vaca.
874
00:55:45,201 --> 00:55:46,868
Hablando de eso, Susan está aquí.
875
00:55:47,036 --> 00:55:49,620
- Yeah, lo sé.
876
00:55:49,786 --> 00:55:52,121
- Hugo, ¿Tienes una uñeta?
877
00:55:52,289 --> 00:55:55,080
- Ya te la he pasado.
878
00:56:06,881 --> 00:56:08,089
- Hey, chicos.
879
00:56:08,256 --> 00:56:10,674
- ¡Hey, Joey! ¿Como les va?
880
00:56:10,841 --> 00:56:13,425
- Súper. ¿Uds. estaban por el
vecindario o solo...?
881
00:56:13,593 --> 00:56:15,905
- No estamos durmiendo juntos,
si eso es a lo que te refieres.
882
00:56:15,929 --> 00:56:18,970
- No, no me refiero a eso
pero Vaya.
883
00:56:19,138 --> 00:56:21,680
- Yeah, somos sólo camaradas.
884
00:56:21,848 --> 00:56:23,224
- Genial.
885
00:56:23,391 --> 00:56:25,850
- Oh, mentira, todos somos maduros aquí.
- Si, lo somos.
886
00:56:27,060 --> 00:56:29,579
- Estoy orgulloso de que lo sientas
así Joey, porque adivina qué.
887
00:56:29,603 --> 00:56:31,364
- ¿Qué?
- Te tengo una entrevista de una hora
888
00:56:31,396 --> 00:56:33,730
en el show de "Rockin' Roger"
Mañana temprano.
889
00:56:33,898 --> 00:56:37,232
- ¿Oh sí?
- Uds. la están rompiendo.
890
00:56:37,399 --> 00:56:39,025
- Y tu estas acostándote con Susan.
891
00:56:39,193 --> 00:56:41,944
- No si eso te molesta.
- Si, de verdad lo hace.
892
00:56:42,111 --> 00:56:44,778
- De acuerdo, Terminamos.
893
00:56:44,946 --> 00:56:46,196
- ¡¿Qué?!
894
00:56:48,156 --> 00:56:50,240
Bueno, ¡jódete!
895
00:56:52,700 --> 00:56:54,201
- ¡Hombre, nunca más!
896
00:56:54,369 --> 00:56:56,795
Vez, todos tus sueños
haciéndose realidad.
897
00:56:56,807 --> 00:56:57,620
Yeah.
898
00:57:02,249 --> 00:57:04,791
- Es genial estar de vuelta aquí en...
899
00:57:04,959 --> 00:57:07,459
¡Pennsylvania!
900
00:57:10,003 --> 00:57:11,419
- ¿Estás bien?
901
00:57:11,587 --> 00:57:13,004
- Sí, tengo... jaqueca.
902
00:57:13,172 --> 00:57:15,548
Jeff nos puso en "Rockin' Roger"
mañana temprano.
903
00:57:15,715 --> 00:57:17,507
- ¡Asombroso!
904
00:57:17,675 --> 00:57:20,384
- Hugo, ¿tenemos... uh
alguna aspirina?
905
00:57:20,552 --> 00:57:21,717
- Nada.
906
00:57:21,885 --> 00:57:24,302
He tenido mucho dolor.
907
00:57:24,470 --> 00:57:27,137
- Genial. Hugo...
908
00:57:28,723 --> 00:57:30,139
¿Como llamas a estas?
909
00:57:30,307 --> 00:57:32,808
- ¡Espera!
- ¿Qué?
910
00:57:32,976 --> 00:57:34,600
- ¡Nada!
911
00:57:34,768 --> 00:57:36,561
- Estas escuchando KCUS,
912
00:57:36,728 --> 00:57:39,062
Y si es buena,
Debe ser "Rockin' Roger"...
913
00:57:39,230 --> 00:57:40,563
en la radio.
914
00:57:51,779 --> 00:57:56,823
♪ Es genial
oír tu voz de nuevo ♪
915
00:57:56,991 --> 00:57:58,907
♪ Es genial ♪
916
00:57:59,075 --> 00:58:00,576
♪ Oír tu respiración ♪
917
00:58:03,411 --> 00:58:08,247
♪ No puedo soportarlo otro minuto ♪
918
00:58:08,415 --> 00:58:12,666
♪ Cuando estás sobre tus rodillas ♪
919
00:58:13,834 --> 00:58:18,920
♪ Este es tu cerebro ♪
920
00:58:19,087 --> 00:58:22,880
♪ Este es tu cerebro drogado ♪
921
00:58:36,432 --> 00:58:41,601
♪ Es genial de tu parte
joderme ♪
922
00:58:41,768 --> 00:58:45,269
♪ Es genial de tu parte largarte ♪
923
00:58:46,980 --> 00:58:49,981
♪ No lo soporto ♪
924
00:58:50,149 --> 00:58:52,316
♪ Con una cucharada de azúcar ♪
925
00:58:52,483 --> 00:58:56,192
♪ Cuando estas sobre tus rodillas ♪
926
00:58:56,360 --> 00:58:58,194
♪ Yeah ♪
927
00:58:58,361 --> 00:59:03,364
♪ Este es tu cerebro ♪
928
00:59:03,531 --> 00:59:06,991
♪ Este es tu cerebro drogado ♪
929
00:59:14,580 --> 00:59:15,830
- Puta traidora.
930
00:59:15,998 --> 00:59:18,373
- Whoa, tranquilos los dos.
- Y tu,
931
00:59:18,541 --> 00:59:19,874
¿Tomaste a Sam contigo?
932
00:59:20,042 --> 00:59:21,125
- Sam es un niño grande.
933
00:59:21,293 --> 00:59:23,251
- No necesito gente
que tome mis decisiones.
934
00:59:23,419 --> 00:59:25,169
- Yeah, ¡Necesitas!
¡Eres baterista!
935
00:59:25,337 --> 00:59:27,420
- Fue un error.
- ¡Error!
936
00:59:27,588 --> 00:59:29,297
¡Rompiste la regla numero uno!
937
00:59:29,465 --> 00:59:32,256
- ¿Por qué no yo? ¿Por qué no Hugo?
938
00:59:32,424 --> 00:59:33,633
- ¿Puedes deshacerlo?
939
00:59:33,800 --> 00:59:35,550
- No.
940
00:59:35,718 --> 00:59:37,593
- Genial.
Es perfecto.
941
00:59:37,761 --> 00:59:40,887
¿Cómo es que no se han enfermado
por el sol?
942
00:59:41,055 --> 00:59:42,472
- No nos alimentamos.
943
00:59:42,640 --> 00:59:44,806
- ¿Alimentar? ¿¡Alimentar?!
944
00:59:44,974 --> 00:59:46,932
- Lo siento
- Mira, sangre de vaca, Joey.
945
00:59:47,100 --> 00:59:49,517
Lo juro hombre, Es todo lo que es.
946
00:59:49,685 --> 00:59:51,518
- Cállate.
- Di lo que quieras,
947
00:59:51,686 --> 00:59:53,853
La audiencia ama la mierda de vampiros.
948
00:59:54,021 --> 00:59:56,605
- Totalmente.
- Es genial, totalmente.
949
00:59:58,358 --> 01:00:01,191
- ¡No! Hay algo malo al otro
lado de la puerta.
950
01:00:01,359 --> 01:00:04,485
- No, todo lo malo esta aquí conmigo.
951
01:00:04,653 --> 01:00:06,903
- Ahora, vámonos.
952
01:00:12,032 --> 01:00:14,115
- ¿Qué diablos?
953
01:00:15,993 --> 01:00:18,952
- ¿Dónde está el resto de la banda?
- Se fueron.
954
01:00:19,120 --> 01:00:20,286
- Escucha, pequeña basura,
955
01:00:20,454 --> 01:00:23,121
Dile a tus amigos
que voy por ellos.
956
01:00:23,289 --> 01:00:26,040
Diles que Eddie va por ellos.
957
01:00:26,208 --> 01:00:27,749
- Claro, Eddie, lo tengo.
958
01:00:27,917 --> 01:00:29,833
- ¡Eddie, Eddie!
959
01:00:35,380 --> 01:00:38,255
- Gracias por nada Hugo.
- ¡Fue espantoso!
960
01:00:38,423 --> 01:00:40,882
- ¡Se supone que vigilaras
la puerta!
961
01:00:41,050 --> 01:00:44,009
- Lo sé.
¡Se supone que haga todo!
962
01:00:44,177 --> 01:00:47,095
- Esto es "Rockin' Roger" en
el show de la mañana de "Rockin' Roger"
963
01:00:47,262 --> 01:00:49,680
Y estoy sentado aquí con...
"Los Ganadores"
964
01:00:49,847 --> 01:00:52,473
de cualquier forma, ¿que clase
de nombre es ese?
965
01:00:52,641 --> 01:00:56,183
- Uh... es... irónico.
- ¡Whoa! ¡Grandes palabras!
966
01:00:56,351 --> 01:00:59,477
Relájate Einstein.
Trata de respirar.
967
01:00:59,645 --> 01:01:01,728
Bueno han estado dando vueltas
un tiempo,
968
01:01:01,896 --> 01:01:05,272
y creo que ha habido bastante
emoción por su show de esta noche
969
01:01:05,440 --> 01:01:07,899
en el festival.
- Uh sí, estamos muy emocionados por eso.
970
01:01:08,067 --> 01:01:11,276
- ¡Oh, lo veo, viene por tí
a lo grande!
971
01:01:11,444 --> 01:01:13,611
Ahora, he estado observándote
y me digo:
972
01:01:13,779 --> 01:01:17,405
¡Rockin' Roger,
Este grupo se ve "pulcro"!
973
01:01:17,572 --> 01:01:20,240
Esa es la palabra que uso,
se ven "pulcros".
974
01:01:20,408 --> 01:01:22,209
Para todo ustedes
que escuchan en radiolandia,
975
01:01:22,242 --> 01:01:24,743
¡Esta banda es de verdad!
976
01:01:24,910 --> 01:01:29,996
¡Tienen todo eso de sexo, drogas
y rock 'n' roll cuesta abajo!
977
01:01:30,163 --> 01:01:32,164
Hijo... estas vistiendo lentejuelas,
978
01:01:32,332 --> 01:01:34,749
¿o eres así de pálido?
979
01:01:34,917 --> 01:01:37,459
Se ve como una estatua.
980
01:01:37,627 --> 01:01:41,878
- ¿Qué?
- ¡Vaya! ¿Todo eso y cerebro también, huh?
981
01:01:42,046 --> 01:01:44,171
Sacaron un sencillo.
¿Cuál es?
982
01:01:44,339 --> 01:01:48,091
- Se llama "Chupa".
- Lo he escuchado. Lo hace.
983
01:01:48,259 --> 01:01:51,801
¡Oh! Rockin' Roger en la radio
viene para ti en vivo
984
01:01:51,969 --> 01:01:55,512
- Acabas de decir que nuestra canción
¿lo chupa, por la radio?
985
01:01:55,680 --> 01:01:58,055
- ¡No! ¡lo dije en televisión!
986
01:01:58,223 --> 01:01:59,889
Tenemos cámaras ocultas.
987
01:02:00,057 --> 01:02:01,141
- ¿Qué cámaras?
988
01:02:01,308 --> 01:02:05,059
- Chicos, de verdad deben
dejar las drogas
989
01:02:05,227 --> 01:02:07,144
No es ciencia de cohetes,
990
01:02:07,311 --> 01:02:09,854
Lo que hacemos aquí.
Son solo preguntas.
991
01:02:10,021 --> 01:02:11,439
Y como mi madre solía decir,
992
01:02:11,606 --> 01:02:13,982
Es sólo rock 'n' roll,
993
01:02:14,150 --> 01:02:16,150
¡Pero me gusta!
994
01:02:16,317 --> 01:02:19,068
- Dilo otra vez.
- ¿Decir qué?
995
01:02:19,236 --> 01:02:23,028
- Hey, Tranquilo.
- No, Hagan algo en lo que sean buenos,
996
01:02:23,196 --> 01:02:26,698
¡Como chuparla! ¡Oh!
¡Los tienes de nuevo Rockin' Roger!
997
01:02:26,866 --> 01:02:29,366
¿Y que hay con lo del maquillaje
de todas formas?
998
01:02:29,534 --> 01:02:32,994
- No usamos maquillaje, imbécil.
Somos vampiros.
999
01:02:42,876 --> 01:02:46,501
- ¡Idiotas, se comieron a la única
persona que ponía nuestra grabación!
1000
01:02:59,427 --> 01:03:01,553
- Eso estuvo fantástico.
1001
01:03:02,679 --> 01:03:05,722
- ¿Qué?
- ¡Fue entretenido!
1002
01:03:05,890 --> 01:03:08,390
Cada estación de Rock en el país
ha colocado el sencillo.
1003
01:03:08,558 --> 01:03:10,933
Cada sello del país
viene al show.
1004
01:03:11,101 --> 01:03:12,101
- ¿De verdad?
1005
01:03:12,185 --> 01:03:13,560
- Jeff
- Serán famosos.
1006
01:03:13,728 --> 01:03:16,353
¡Es el mayor acontecimiento
radial desde "Orson Welles"!
1007
01:03:16,521 --> 01:03:18,281
- Jeff, no es un
acontecimiento ¿De acuerdo?
1008
01:03:20,774 --> 01:03:24,108
- ¿A quien le importa hombre? No importa.
¡Todavía seremos ricos!
1009
01:03:24,276 --> 01:03:26,485
Hugo, ¿Puedes revisar el
sitio web?
1010
01:03:29,988 --> 01:03:31,446
- Tenemos algunos comentarios.
1011
01:03:31,614 --> 01:03:33,883
- Tenemos algunos comentarios.
¿Cuantos comentarios tenemos Hugo?
1012
01:03:33,907 --> 01:03:36,657
- 1.004.000.
1013
01:03:36,825 --> 01:03:39,493
- ¡Si! ¡1.004.000!
1014
01:03:39,660 --> 01:03:41,660
- Jeff...
1015
01:03:41,828 --> 01:03:45,455
¡Mataron a "Rockin' Roger" al aire!
Todos iremos a la cárcel.
1016
01:03:45,623 --> 01:03:48,290
- Joey, ¿Por qué no dejas
que me ocupe de eso, De acuerdo?
1017
01:03:48,458 --> 01:03:50,750
¿Por qué no se preparan para
rockear chicos?
1018
01:03:52,376 --> 01:03:53,710
Oh, mierda.
1019
01:03:53,878 --> 01:03:55,753
Tengo que tomar esta pero, hey,
1020
01:03:55,921 --> 01:03:58,001
Si alguien les pregunta
que paso con "Rockin' Roger",
1021
01:03:58,047 --> 01:04:00,422
Sólo digan que no hay comentarios
hasta ahora, ¿bien?
1022
01:04:00,590 --> 01:04:03,758
Lo dejaremos pasar de esa manera.
Todo está bien, muy bien. De acuerdo.
1023
01:04:05,510 --> 01:04:08,010
- ¿Acaba de decir que
seremos famosos?
1024
01:04:08,178 --> 01:04:11,137
- Sí.
- Tengo que llamar a mamá.
1025
01:04:16,391 --> 01:04:24,391
Levantaste a un vampiro
1026
01:04:29,191 --> 01:04:33,400
Levantaste a un vampiro
1027
01:04:38,780 --> 01:04:40,572
- ¿Qué hay con la linterna?
1028
01:04:42,199 --> 01:04:44,574
- Uh... no me gusta hablar de eso.
1029
01:04:48,411 --> 01:04:50,870
Le temo a la oscuridad.
1030
01:04:51,038 --> 01:04:54,664
- Bien, le temo a los lugares cerrados
y a las fuentes de agua.
1031
01:04:54,832 --> 01:04:56,499
- Si.
1032
01:04:56,667 --> 01:04:59,042
Um... ¿me dejas entrar?
1033
01:04:59,210 --> 01:05:01,252
- Si, sí, claro. Adelante.
1034
01:05:01,419 --> 01:05:02,627
- Bien, genial.
1035
01:05:04,588 --> 01:05:07,047
Fue agradable hablar.
- Yeah.
1036
01:05:07,215 --> 01:05:09,465
Esta muy cerrado ahí adentro.
- Seguro.
1037
01:05:09,633 --> 01:05:10,633
- Yeah.
1038
01:05:14,636 --> 01:05:15,885
- ¿En cuanto tiempo?
1039
01:05:16,053 --> 01:05:17,761
- Cinco minutos.
1040
01:05:20,223 --> 01:05:22,557
- ¿Puedes seguir adelante así?
1041
01:05:22,724 --> 01:05:25,100
- Tu, sé lo que eres.
1042
01:05:25,268 --> 01:05:26,725
¡¿Eres un maldito vampiro?!
1043
01:05:26,893 --> 01:05:29,143
- Lo dices como si fuera algo malo.
1044
01:05:29,311 --> 01:05:32,271
- Tú hiciste esto,
todo esto es por ti.
1045
01:05:32,438 --> 01:05:33,688
- No hice nada.
1046
01:05:33,856 --> 01:05:35,398
Estaba trabajando en el bar esa noche.
1047
01:05:35,566 --> 01:05:38,275
Tú fuiste el que dejo ir a su novia
a casa con un vampiro.
1048
01:05:38,442 --> 01:05:39,642
- Es mi ex-novia, ¿De acuerdo?
1049
01:05:39,776 --> 01:05:42,318
- Puedo leer tu mente, ¿recuerdas?
1050
01:05:42,486 --> 01:05:45,279
- Aléjate.
- ¿Por qué estás tan enfadado?
1051
01:05:45,446 --> 01:05:47,989
Tienes tu gran show con
gente de la industria.
1052
01:05:48,156 --> 01:05:51,449
Pareces ser el único que
no esta disfrutándolo.
1053
01:05:51,617 --> 01:05:53,450
- Bueno, es complicado.
1054
01:05:53,618 --> 01:05:56,744
- Hey, todo lo que tienes que
hacer es vivir tu sueño.
1055
01:05:56,912 --> 01:05:59,454
Ve por el rock 'n' roll,
ve a patear algunos culos.
1056
01:05:59,621 --> 01:06:01,372
- Lo haré, es sólo que...
- Tienes miedo.
1057
01:06:01,540 --> 01:06:04,583
- Sí, tengo miedo, ¿bien?
¿Contento?
1058
01:06:04,750 --> 01:06:07,792
- No estoy contento, soy un vampiro.
1059
01:06:07,960 --> 01:06:10,794
Sólo estoy contento cuando algo muere.
1060
01:06:10,962 --> 01:06:13,212
- ¿Se supone que eso me tiene
que hacer sentir mejor?
1061
01:06:13,380 --> 01:06:17,507
- Mira, la banda va con
o sin ti Joey.
1062
01:06:17,675 --> 01:06:19,216
Los vampiros últimamente son geniales.
1063
01:06:19,384 --> 01:06:22,218
- ¡Es mi banda!
- Era tu banda.
1064
01:06:22,386 --> 01:06:24,887
Ahora tienes que tomar una decisión.
1065
01:06:25,054 --> 01:06:29,389
Puedes tomar esa camino a la oscuridad,
o puedes unírtenos...
1066
01:06:29,557 --> 01:06:32,975
y nunca tener miedo
a nada, nunca más.
1067
01:06:44,025 --> 01:06:45,524
- Quiero unirme a la banda.
1068
01:06:45,692 --> 01:06:47,442
- Uh...
1069
01:06:47,610 --> 01:06:49,110
Es tu banda.
1070
01:06:49,278 --> 01:06:50,444
- No.
1071
01:06:52,404 --> 01:06:53,696
Quiero unirme a la banda.
1072
01:06:53,864 --> 01:06:55,405
- ¿Qué?
1073
01:06:55,573 --> 01:06:57,073
- No.
- Sólo hazlo.
1074
01:06:57,240 --> 01:06:59,782
- No lo haré, ¡no!
- Hazlo, lo necesito.
1075
01:06:59,950 --> 01:07:02,368
- No sabes lo que estas pidiendo.
- Te pido que me ayudes.
1076
01:07:02,535 --> 01:07:04,786
- No quiero que lo hagas.
1077
01:07:04,954 --> 01:07:07,330
- Si, sí quieres.
1078
01:07:16,377 --> 01:07:18,461
- Lo siento.
1079
01:07:37,098 --> 01:07:38,807
♪ Oh Ella es una pesadilla ♪
1080
01:07:39,767 --> 01:07:41,601
♪ Sabes, un demonio puede preocuparse ♪
1081
01:07:43,686 --> 01:07:47,812
♪ Ella no está en ningún lado
Quiero ser infidelidad ♪
1082
01:07:47,980 --> 01:07:49,397
♪ Probar ese mordisco ♪
1083
01:07:49,564 --> 01:07:51,649
♪ La chica está bien
Ella chupa ♪
1084
01:07:51,816 --> 01:07:59,816
♪ Toda la noche ♪
1085
01:08:02,198 --> 01:08:05,406
♪ Mira el espejo
No está a la vista, muy bien ♪
1086
01:08:07,534 --> 01:08:08,825
♪ Ah ♪
1087
01:08:10,911 --> 01:08:12,954
♪ ella es una chica mala ♪
1088
01:08:14,538 --> 01:08:16,914
♪ ella es una chica muy, muy mala ♪
- Oh, dios mío.
1089
01:08:17,082 --> 01:08:19,207
♪ Es un mundo entero ♪
1090
01:08:19,375 --> 01:08:21,375
♪ sobre si misma
Mala para tu salud ♪
1091
01:08:21,542 --> 01:08:23,876
♪ Prueba ese mordisco
La chica está muy bien ♪
1092
01:08:24,044 --> 01:08:25,503
- ¡Hey, agarren a ese tipo!
1093
01:08:25,671 --> 01:08:28,879
¡Está vendiendo drogas!
1094
01:08:29,047 --> 01:08:30,214
- ¿Qué?
1095
01:08:30,382 --> 01:08:33,216
¡Hey! ¡Vamos hombre!
¡Tu no entiendes!
1096
01:08:33,384 --> 01:08:35,592
¡Espera un momento!
1097
01:08:35,760 --> 01:08:39,844
Mira el espejo.
No está a la vista, muy bien
1098
01:08:56,898 --> 01:08:58,481
Estuvimos bien.
- Si.
1099
01:08:58,649 --> 01:09:00,607
- Yeah se siente bien, ¿no Joey?
1100
01:09:00,775 --> 01:09:03,067
Yeah, se siente hermoso...
1101
01:09:09,030 --> 01:09:10,863
- ¿Estás bien?
1102
01:09:11,031 --> 01:09:12,865
- ¡Prueba a la "groupie"!
1103
01:09:13,033 --> 01:09:15,409
- Necesito algo de aire.
1104
01:09:15,576 --> 01:09:17,159
- Sólo necesitas alimentarte, créeme.
1105
01:09:17,327 --> 01:09:20,245
- Discúlpenme un segundo.
1106
01:09:20,413 --> 01:09:21,954
- Joey...
1107
01:09:28,251 --> 01:09:30,334
- Eso fue una gran presentación.
- Hey, hombre.
1108
01:09:30,502 --> 01:09:34,837
Debiste avisarme que venias.
Te hubiese puesto en la lista,
1109
01:09:35,005 --> 01:09:36,755
o algo.
- Si, seguro.
1110
01:09:36,922 --> 01:09:39,215
Así que... ¿Como se siente?
1111
01:09:39,383 --> 01:09:42,967
- Se siente bien, sí.
Jeff dice que seremos grandes.
1112
01:09:43,135 --> 01:09:45,593
- Hmm...
- A nadie le gusta los que juzgan.
1113
01:09:45,761 --> 01:09:47,594
- Hey, no he dicho nada.
1114
01:09:47,762 --> 01:09:51,514
Sólo quería ver
porque tanto alboroto.
1115
01:09:51,682 --> 01:09:52,682
- Si, bien.
1116
01:09:52,849 --> 01:09:54,933
- Ya viste.
- ¿Estás bien?
1117
01:09:55,101 --> 01:09:56,434
¡No me toques!
1118
01:09:56,601 --> 01:09:58,893
- Whoa, Tranquilo.
1119
01:09:59,061 --> 01:10:01,562
Lo siento, hombre, lo siento.
1120
01:10:01,730 --> 01:10:04,355
No me he sentido muy bien, sabes.
1121
01:10:04,523 --> 01:10:07,232
- Si eres una gran estrella de rock
con un gran problema.
1122
01:10:07,400 --> 01:10:09,650
Que cliché.
- Deberías dejarme solo.
1123
01:10:09,818 --> 01:10:12,610
- Te dije que esto pasaría
pero no quisiste escuchar.
1124
01:10:13,737 --> 01:10:17,280
- Sólo vete.
- ¿O qué, chico vampiro?
1125
01:10:17,448 --> 01:10:18,989
Acaso me vas a...
- ¡Déjame solo!
1126
01:10:23,535 --> 01:10:25,326
- Idiota.
1127
01:10:28,163 --> 01:10:29,620
- Ah, Mier...
1128
01:10:29,788 --> 01:10:31,289
¡Ah, Mierda!
1129
01:10:31,457 --> 01:10:33,415
Lo siento.
1130
01:10:33,583 --> 01:10:34,915
Lo siento, lo siento.
1131
01:10:35,083 --> 01:10:36,917
Lo siento.
1132
01:10:42,379 --> 01:10:45,213
- Hey chicos, gran show.
1133
01:10:45,381 --> 01:10:47,590
Hey, ¿Dónde está? ¿Dónde está Joey?
1134
01:10:47,758 --> 01:10:51,009
Oh, hey todavía estás con nosotros
¿Cómo te ha ido?
1135
01:10:52,178 --> 01:10:53,969
Hey. soy Jeff.
Manejo la banda.
1136
01:10:59,849 --> 01:11:01,515
- ¡Parece que alguien ha estado bebiendo!
1137
01:11:01,683 --> 01:11:03,475
- Maté a Víctor.
1138
01:11:03,642 --> 01:11:05,310
- ¿Qué? ¡¿Tú qué?!
1139
01:11:05,478 --> 01:11:09,103
- No quería, sólo sucedió.
- Fue un accidente.
1140
01:11:09,271 --> 01:11:11,331
Lo que pasa en la carretera,
se queda en la carretera.
1141
01:11:11,355 --> 01:11:12,773
- Yo lo mate.
1142
01:11:12,940 --> 01:11:14,690
- Esta bien, no es tu culpa.
1143
01:11:14,858 --> 01:11:17,025
- ¿Como podré volver a
mirarme en el espejo?
1144
01:11:17,193 --> 01:11:21,153
- No puedes, eres un vampiro.
- Si, sólo tiene que chupar.
1145
01:11:23,155 --> 01:11:27,114
- Hey, te entiendo, te sientes
mal por haberte comido a alguien.
1146
01:11:27,282 --> 01:11:30,909
Pero no hay razón para
arruinarle la noche a todos Joey.
1147
01:11:31,077 --> 01:11:32,785
- Cierto.
- Somos vampiros, la mierda pasa.
1148
01:11:32,952 --> 01:11:36,370
- Debes acostumbrarte.
- Lo siento, trate de advertirte.
1149
01:11:36,538 --> 01:11:39,830
- Mira el lado positivo,
serás una estrella.
1150
01:11:39,998 --> 01:11:41,332
Y si quieres,
1151
01:11:41,500 --> 01:11:44,709
Puedes dedicar el álbum
a la memoria de Víctor,
1152
01:11:44,877 --> 01:11:47,544
Y como entiendo
el Rock & Roll nunca muere.
1153
01:11:50,505 --> 01:11:51,922
Oh. Si.
1154
01:11:53,507 --> 01:11:55,299
Quizá quieran echarse un poco
para atrás.
1155
01:11:55,467 --> 01:11:58,342
Juro que la conozco
de algún lado.
1156
01:12:00,844 --> 01:12:05,722
♪ Aquí viene el éxito ♪
1157
01:12:05,890 --> 01:12:10,350
♪ Sobre mi colina ♪
1158
01:12:10,518 --> 01:12:12,142
♪ Aquí viene el éxito ♪
1159
01:12:13,436 --> 01:12:16,020
♪ Bien, aquí viene mi auto... ♪
1160
01:12:16,188 --> 01:12:19,647
- No te sientes ahí enfadado.
- No estoy enfadado.
1161
01:12:19,815 --> 01:12:24,483
- Ya no me interesa.
- Bueno, maté a un amigo de la familia.
1162
01:12:24,651 --> 01:12:26,777
Gran cosa, soy una adicta.
1163
01:12:26,944 --> 01:12:29,362
¿Me harás sentir culpable por eso
toda la noche?
1164
01:12:29,529 --> 01:12:31,423
- De acuerdo, Jenn, necesitamos
hablar ¿De acuerdo?
1165
01:12:31,447 --> 01:12:33,989
- Oh, Suena serio.
1166
01:12:34,157 --> 01:12:35,448
- Es un poco serio.
1167
01:12:35,616 --> 01:12:38,450
¿Qué tal si te dijera
que no tiene que ser de esta manera?
1168
01:12:38,618 --> 01:12:40,159
- ¿Como qué?
1169
01:12:42,037 --> 01:12:44,277
- ¿Que tal si te dijera que
podemos ser humanos de nuevo?
1170
01:12:44,372 --> 01:12:47,012
- No empieces de nuevo con esa mierda
¡no podemos, estamos muertos!
1171
01:12:49,458 --> 01:12:51,375
- Jenn, tranquila.
1172
01:12:51,543 --> 01:12:53,167
Este es Eddie Van Helsing.
Es un doctor.
1173
01:12:53,335 --> 01:12:55,419
- ¿Estás loco?
¡Es un caza vampiros!
1174
01:12:55,587 --> 01:12:57,212
- ¿Por qué no solo lo escuchas?
1175
01:12:57,380 --> 01:13:00,548
- Puedo hacerte humana de nuevo.
1176
01:13:00,715 --> 01:13:02,132
- Tu matas vampiros.
1177
01:13:02,299 --> 01:13:06,425
- Bien... estoy ofreciéndoles el
mismo trato que a ustedes.
1178
01:13:08,470 --> 01:13:09,886
El que te creo,
1179
01:13:10,054 --> 01:13:11,221
¿El vampiro "Queen"?
1180
01:13:11,389 --> 01:13:14,430
Es su maldad la que corre
por tus venas.
1181
01:13:14,598 --> 01:13:18,851
Cuando el muere
su virus maligno muere con él.
1182
01:13:19,018 --> 01:13:21,060
- No, es demasiado poderoso.
1183
01:13:21,228 --> 01:13:24,478
- Oh, no te preocupes.
Puedo matarlo.
1184
01:13:24,646 --> 01:13:28,773
Sólo los necesito para distraerlo
antes del amanecer.
1185
01:13:30,441 --> 01:13:32,692
- Me das tanto asco ahora.
1186
01:13:32,860 --> 01:13:37,362
- Jenn... hay una razón por la que
no podemos ver nuestro reflejo.
1187
01:13:37,530 --> 01:13:40,156
¿Bien? estamos transformándonos
en monstruos.
1188
01:13:40,322 --> 01:13:42,740
- ¿Es eso lo que ves
cuando me miras?
1189
01:13:42,907 --> 01:13:44,241
¿Un monstruo?
- No.
1190
01:13:44,409 --> 01:13:46,742
Pero ya no te veo a ti.
1191
01:13:49,495 --> 01:13:51,078
- Si vamos a hacer esto...
1192
01:13:52,414 --> 01:13:55,081
Tengo condiciones.
1193
01:13:56,416 --> 01:13:58,749
Quiero que algunas cosas
sean distintas.
1194
01:13:58,917 --> 01:14:02,169
- Nos pondré ante todo,
desde este momento.
1195
01:14:02,336 --> 01:14:03,461
Lo prometo.
1196
01:14:03,629 --> 01:14:06,005
- ¿Basura?
- La sacaré.
1197
01:14:06,173 --> 01:14:07,630
- ¿Tapa del inodoro?
- Abajo.
1198
01:14:07,798 --> 01:14:09,798
- ¿Sexo?
1199
01:14:11,259 --> 01:14:14,551
- Desde ahora estarás primero
en todo.
1200
01:14:17,512 --> 01:14:20,096
- De acuerdo, matemos al hijoputa.
1201
01:14:20,264 --> 01:14:23,348
Por favor permitan presentarme
1202
01:14:23,516 --> 01:14:25,141
Soy un hombre
1203
01:14:25,309 --> 01:14:27,434
de gusto y voluntad
1204
01:14:29,187 --> 01:14:32,188
he estado por ahí por
un largo, largo año
1205
01:14:32,355 --> 01:14:33,897
robándole a hombres
1206
01:14:34,064 --> 01:14:36,148
su alma y destino...
1207
01:14:36,316 --> 01:14:39,692
- No estoy seguro de esto.
- Escuchen, no tenemos opción ¿De acuerdo?
1208
01:14:39,860 --> 01:14:42,611
- De cualquier forma estamos muertos.
- Siempre hay una opción.
1209
01:14:42,778 --> 01:14:46,613
- Quizá, viendo que no tengo ningún poder
¿podría esperar en el auto?
1210
01:14:46,780 --> 01:14:48,198
- Yo empecé esto.
1211
01:14:48,364 --> 01:14:49,823
Y voy a terminarlo.
1212
01:15:00,247 --> 01:15:02,331
- ¿Que diablos están haciendo chicos?
1213
01:15:02,498 --> 01:15:04,373
El sol saldrá pronto.
1214
01:15:04,541 --> 01:15:07,125
- Hey, uh... Bueno...
1215
01:15:07,293 --> 01:15:09,293
Tomamos esto de un chico desamparado.
1216
01:15:11,379 --> 01:15:13,004
- y... lo llenamos con su sangre.
1217
01:15:13,172 --> 01:15:14,630
¿Quieres una copa?
1218
01:15:15,965 --> 01:15:17,381
- Entren.
1219
01:15:27,139 --> 01:15:28,347
- Esto es bueno.
1220
01:15:28,514 --> 01:15:31,974
- ¿Era italiano?
- No tenia acento cuando grito.
1221
01:15:33,726 --> 01:15:36,018
- ¿Están bien chicos?
1222
01:15:36,144 --> 01:15:37,436
- Si.
1223
01:15:37,604 --> 01:15:38,978
- Oh, Sí.
1224
01:15:40,356 --> 01:15:42,397
- ¿Como va el nuevo disco?
1225
01:15:42,565 --> 01:15:45,107
- Uh, bien, muy bien.
1226
01:15:45,275 --> 01:15:47,025
Bueno, es uh...
Tyler se comió al ingeniero.
1227
01:15:47,193 --> 01:15:48,651
- Era un idiota.
1228
01:15:48,818 --> 01:15:50,945
- ¿Qué los trae por aquí?
1229
01:15:52,112 --> 01:15:54,446
- Estábamos por el vecindario y uh...
1230
01:15:54,614 --> 01:15:57,657
Notamos lo tarde que se estaba haciendo
y esperábamos que...
1231
01:15:57,824 --> 01:15:59,366
- ¿Necesitan un lugar donde aterrizar?
1232
01:15:59,533 --> 01:16:01,493
- Si no hay problema.
1233
01:16:01,660 --> 01:16:04,244
- Mi casa, su casa.
1234
01:16:04,411 --> 01:16:06,412
- Oh, Gracias.
- Es genial de tu parte.
1235
01:16:06,580 --> 01:16:08,664
- No sé español.
- Lindo lugar.
1236
01:16:09,332 --> 01:16:11,207
- Hey, ¿Quieren oír una gran canción?
1237
01:16:12,416 --> 01:16:13,959
- Seguro.
- De acuerdo.
1238
01:16:14,126 --> 01:16:17,252
- La escribí hace como... unos 100 años,
1239
01:16:17,419 --> 01:16:20,629
Y sólo la entendí en el Medioevo.
1240
01:16:35,473 --> 01:16:37,974
Están actuando graciosos chicos.
1241
01:16:38,141 --> 01:16:39,683
Percibo algo.
1242
01:16:39,850 --> 01:16:43,143
- No, Sólo escuchamos la música.
- No.
1243
01:16:43,311 --> 01:16:44,591
- Es un gran canción.
- Es buena.
1244
01:16:44,728 --> 01:16:46,019
- Si, ¿de hace 100 años?
1245
01:16:46,187 --> 01:16:48,854
Esta adelantada a su tiempo.
- Se mantiene.
1246
01:16:49,022 --> 01:16:50,147
- Necesito orinar.
1247
01:16:52,650 --> 01:16:54,149
- Bien por ti.
1248
01:16:58,779 --> 01:17:01,737
- ¿Qué le pasa?
- No se siente muy bien.
1249
01:17:01,905 --> 01:17:04,240
- Todos vamos a morir.
- Hugo...
1250
01:17:06,284 --> 01:17:08,617
- Déjenlo hablar.
1251
01:17:10,202 --> 01:17:12,494
- Lo... siento.
Muy asustado, no habla.
1252
01:17:12,662 --> 01:17:15,830
- ¿De que está tan asustado?
1253
01:17:18,374 --> 01:17:20,040
¿Qué está pasando?
1254
01:17:20,208 --> 01:17:22,167
Es franco-canadiense.
1255
01:17:23,419 --> 01:17:25,128
- Eso es por darme una aguja sucia.
1256
01:17:25,295 --> 01:17:29,255
¡No le diste a mi corazón!
1257
01:17:33,550 --> 01:17:35,509
- No
1258
01:17:37,303 --> 01:17:39,845
- Estoy en tu equipo.
1259
01:17:44,807 --> 01:17:47,808
- ¿Así es como me pagan?
1260
01:17:47,976 --> 01:17:50,059
Les di... inmortalidad.
1261
01:17:50,227 --> 01:17:53,061
¡Les di un contrato discográfico!
1262
01:17:55,439 --> 01:17:57,230
- ¡Mataste a nuestro baterista!
1263
01:17:57,398 --> 01:17:59,273
- Los bateristas mueren, pero ustedes...
1264
01:17:59,441 --> 01:18:02,567
¿De verdad creyeron que
podrían matarme?
1265
01:18:02,735 --> 01:18:04,485
Son un chiste,
1266
01:18:04,652 --> 01:18:07,236
Una mera distracción.
1267
01:18:07,404 --> 01:18:09,362
- Así se supone que tiene
que ser, imbécil.
1268
01:18:09,531 --> 01:18:11,573
- Se acabó.
1269
01:18:12,824 --> 01:18:14,825
- Van Helsing.
1270
01:18:14,992 --> 01:18:17,160
- Tú la mataste.
- ¿A quién?
1271
01:18:17,328 --> 01:18:20,078
He matado a mucha gente.
1272
01:18:20,245 --> 01:18:21,370
- La mataste...
1273
01:18:23,205 --> 01:18:25,165
la cosa más hermosa
1274
01:18:25,333 --> 01:18:27,333
en todo el mundo.
1275
01:18:27,500 --> 01:18:29,500
- ¿Lo hice?
1276
01:18:29,668 --> 01:18:31,293
Una cosa es segura:
1277
01:18:31,461 --> 01:18:33,586
Voy a matarte a ti.
1278
01:18:37,757 --> 01:18:40,341
- Ya no temo al mal nunca más.
1279
01:18:41,675 --> 01:18:43,760
Tendré mi venganza.
1280
01:18:43,926 --> 01:18:45,344
- No, Eddie...
1281
01:18:45,511 --> 01:18:46,969
No la tendrás.
1282
01:18:47,137 --> 01:18:48,721
No la maté.
1283
01:18:48,889 --> 01:18:50,221
- ¡Eres un mentiroso!
1284
01:18:52,140 --> 01:18:53,807
- ¡Mi pierna!
1285
01:18:53,975 --> 01:18:56,100
¡Le diste a Hugo, hijoputa!
1286
01:18:56,268 --> 01:18:58,477
- No la maté, Eddie.
1287
01:18:58,644 --> 01:19:00,561
Sólo...
1288
01:19:00,729 --> 01:19:02,437
La liberé de ti.
1289
01:19:04,607 --> 01:19:06,482
- ¡Oh! ¡¿Por qué a Hugo?
1290
01:19:06,649 --> 01:19:08,816
- Oh, hombre, lo siento
Yo... uh...
1291
01:19:08,984 --> 01:19:10,525
Lo siento hombre.
- Ella está viva.
1292
01:19:10,693 --> 01:19:13,361
Bueno eso creo, técnicamente
está muerta.
1293
01:19:13,528 --> 01:19:17,155
Pero está reinando en las
listas de Japón.
1294
01:19:18,907 --> 01:19:21,491
Ha sido por 30 años.
1295
01:19:21,658 --> 01:19:25,077
- ¡Maldito idiota!
¡No dispares si no puedes ver!
1296
01:19:31,915 --> 01:19:33,248
- Es verdad, Eddie.
1297
01:19:33,416 --> 01:19:34,791
- ¿Danielle?
1298
01:19:36,459 --> 01:19:38,793
¿Estás viva?
1299
01:19:38,960 --> 01:19:40,419
- ¡Y tu estás muerto!
1300
01:20:06,978 --> 01:20:09,270
- ¡Oh, Mierda!
1301
01:20:11,439 --> 01:20:13,064
- ¡Jesucristo!
1302
01:20:14,483 --> 01:20:16,525
- ¿Qué está pasando?
- Estas volviendo
1303
01:20:16,692 --> 01:20:20,403
a lo que eras antes,
fuera del trabajo de músico.
1304
01:20:20,570 --> 01:20:23,529
Mejor que aguantes.
Va a doler.
1305
01:20:23,696 --> 01:20:25,114
- ¿Eddie?
1306
01:20:25,281 --> 01:20:27,240
No me siento bien.
1307
01:20:31,118 --> 01:20:32,743
- Oh...
1308
01:20:32,911 --> 01:20:36,204
Oh, así es.
1309
01:20:36,371 --> 01:20:38,247
- Ugh.
1310
01:20:38,415 --> 01:20:39,622
¿Jennifer?
1311
01:20:39,790 --> 01:20:41,207
- Si.
1312
01:20:41,375 --> 01:20:43,625
- Siento haberte llamado Monstruo.
1313
01:20:43,793 --> 01:20:44,959
- Está bien.
1314
01:20:45,127 --> 01:20:47,502
- También la llamaste
puta traicionera.
1315
01:20:47,670 --> 01:20:49,272
- Hugo...
- ¿Podemos hablar de eso después?
1316
01:20:49,296 --> 01:20:52,380
- Si, si... ¡Jesucristo!
1317
01:20:57,342 --> 01:21:00,718
Seis meses después
1318
01:21:09,100 --> 01:21:10,516
- ¿Te divertiste?
1319
01:21:10,684 --> 01:21:12,143
- Si, si.
1320
01:21:12,310 --> 01:21:14,936
Tu madre es muy competente
con lo de charlar.
1321
01:21:15,104 --> 01:21:17,104
- Si, seguro lo es.
1322
01:21:17,272 --> 01:21:20,106
- Es genial que la veamos
mucho más seguido ahora.
1323
01:21:20,274 --> 01:21:22,858
- Si lo es, es genial.
Todo es genial.
1324
01:21:23,025 --> 01:21:24,483
- Tu lo, uh...
1325
01:21:24,651 --> 01:21:26,693
¿Alguna vez lo extrañas?
1326
01:21:26,861 --> 01:21:30,446
- No... no extraño sentirme enferma
a la luz del sol.
1327
01:21:30,613 --> 01:21:33,030
- No, me refiero a tocar en la banda.
1328
01:21:33,198 --> 01:21:34,614
¿Música?
- Oh.
1329
01:21:34,782 --> 01:21:36,450
Si... a veces.
1330
01:21:38,994 --> 01:21:41,619
- Al diablo, estamos mejor.
- Mucho mejor.
1331
01:21:43,371 --> 01:21:45,621
- ¿Has visto si vas
a esas clases de cerámica?
1332
01:21:47,165 --> 01:21:48,832
- ¿Qué fue eso?
- Un neumático.
1333
01:21:49,000 --> 01:21:50,374
- Ahí, estaciónate.
1334
01:21:55,753 --> 01:21:57,587
- Genial.
1335
01:22:08,970 --> 01:22:10,387
- ¿Qué es?
1336
01:22:10,554 --> 01:22:13,388
- Nada, es sólo que...
1337
01:22:13,556 --> 01:22:15,223
Traeré la gata.
1338
01:22:23,146 --> 01:22:24,979
Oh, Mierda.
1339
01:22:25,147 --> 01:22:27,814
No hay repuesto.
1340
01:22:27,982 --> 01:22:29,398
No.
1341
01:22:29,566 --> 01:22:32,025
- ¿Puedo ser de alguna ayuda?
1342
01:22:32,193 --> 01:22:33,860
Lindos trajes.
1343
01:22:34,028 --> 01:22:36,361
- Hey, pinchamos un neumático.
1344
01:22:36,529 --> 01:22:39,280
- Así veo.
- Y no tenemos repuesto.
1345
01:22:39,447 --> 01:22:42,072
Como sea ¿Puedes llevarnos?
- Si, por supuesto.
1346
01:22:42,240 --> 01:22:43,657
- Jenn, no.
1347
01:22:46,243 --> 01:22:47,534
- ¿Donde está tu auto?
1348
01:22:47,702 --> 01:22:51,078
- Tengo otros medios de transporte.
1349
01:22:51,246 --> 01:22:52,954
- Dime si estoy soñando.
1350
01:22:53,122 --> 01:22:54,956
- Bienvenidos a mi pesadilla:
1351
01:22:55,123 --> 01:22:57,874
Charlas, mismos sweaters,
clases de cerámica...
1352
01:22:58,042 --> 01:23:01,335
- No, esto acabó.
Matamos a "Quenn" el vampiro.
1353
01:23:01,503 --> 01:23:05,087
- No. Mataron a un vampiro de
300 años llamado "Queeny".
1354
01:23:05,255 --> 01:23:10,049
Mi aliento es mucho más viejo. Lo que
ustedes chicos llaman “Vieja escuela"
1355
01:23:10,217 --> 01:23:12,550
- Nos vas a matar?
- Totalmente.
1356
01:23:14,135 --> 01:23:16,260
- Sólo déjala ir, ¿vale?
- Relájate Romeo.
1357
01:23:16,428 --> 01:23:19,429
Sólo estoy aquí para
liberarlos, de nuevo.
1358
01:23:19,597 --> 01:23:22,681
Hey, Reunamos a la vieja
banda de nuevo.
1359
01:23:22,849 --> 01:23:24,933
- Vamos a necesitar un
nuevo baterista.
1360
01:23:25,100 --> 01:23:27,476
- Conozco al chico indicado.
1361
01:23:28,811 --> 01:23:31,062
- Espera un segundo.
- Vamos.
99503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.