All language subtitles for Suck.2010.BluR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,305 --> 00:00:33,865 - Esto es la edición nocturna del Show de "Rockin' Roger". 2 00:00:34,031 --> 00:00:35,657 El festival ya está casi sobre nosotros. 3 00:00:35,825 --> 00:00:37,583 Así que si te gusta la música en vivo, 4 00:00:37,751 --> 00:00:38,843 y sé que así es, 5 00:00:38,878 --> 00:00:41,130 querrás conseguir tus muñequeras antes de que sea demasiado tarde 6 00:00:41,154 --> 00:00:42,922 Y hablando de demasiado tarde, 7 00:00:42,923 --> 00:00:45,122 nunca es demasiado tarde para decir que lo sientes. 8 00:00:45,289 --> 00:00:46,867 Y ahora, quiero dedicar la próxima canción 9 00:00:46,891 --> 00:00:50,875 a las encantadoras damas del pasado rockero de "Rockin' Roger". 10 00:00:51,042 --> 00:00:53,569 Y, señoritas, si están ardiendo e hirviendo, 11 00:00:53,636 --> 00:00:55,946 deben ver a un doctor... 12 00:00:55,947 --> 00:00:58,546 inmediatamente. 13 00:01:17,100 --> 00:01:22,728 ♪ El tiempo corre ya casi ha terminado ♪ 14 00:01:22,896 --> 00:01:27,314 ♪ seremos lo que hemos odiado ♪ 15 00:01:27,482 --> 00:01:32,734 ♪ por las punzadas en mis pulgares ♪ 16 00:01:32,902 --> 00:01:36,320 ♪ algo peligroso ♪ 17 00:01:36,488 --> 00:01:38,988 ♪ viene en este camino ♪ 18 00:01:39,363 --> 00:01:47,363 ♪ voy a agarrarte ♪ 19 00:01:54,290 --> 00:01:56,165 ♪ fuerte ♪ 20 00:02:05,005 --> 00:02:07,255 ♪ he dejado caer la aguja ♪ 21 00:02:07,423 --> 00:02:09,632 ♪ clávate ♪ 22 00:02:09,799 --> 00:02:11,758 ♪ no te preocupes ♪ 23 00:02:11,926 --> 00:02:14,009 ♪ eres suficientemente maduro ♪ 24 00:02:14,177 --> 00:02:16,719 ♪ los tiempo están cambiando ♪ 25 00:02:16,887 --> 00:02:19,471 ♪ y yo también ♪ 26 00:02:19,639 --> 00:02:21,680 ♪ desperdiciando el tiempo ♪ 27 00:02:23,433 --> 00:02:26,683 ♪ es tiempo de morir ♪ 28 00:02:26,851 --> 00:02:34,851 ♪ voy a agarrarte ♪ 29 00:02:41,277 --> 00:02:43,819 ♪ fuerte ♪ 30 00:03:03,290 --> 00:03:06,808 - No es lo que estoy diciendo Joey. - ¿Qué dices, Jeff? 31 00:03:06,843 --> 00:03:09,710 - Estoy diciendo que tienes que despedirme. 32 00:03:09,878 --> 00:03:11,718 - Así que vas a renunciar - No voy a renunciar. 33 00:03:11,837 --> 00:03:15,198 ¿Por qué sigues diciendo eso? No, lo que estoy diciendo es que... 34 00:03:15,266 --> 00:03:19,424 como tu representante, te recomiendo despedir a tu representante 35 00:03:19,592 --> 00:03:22,267 - Eso es todo. - Muy bien, no te puedo despedir, 36 00:03:22,335 --> 00:03:24,404 El festival es en 10 días. Dijiste que tendríamos un gran concierto 37 00:03:24,428 --> 00:03:26,221 con gente de la industria y chicos de A & R. 38 00:03:26,389 --> 00:03:29,338 - Gente importante, claro. ¿Estaba bebiendo cuando dije eso? 39 00:03:29,406 --> 00:03:33,049 - Siempre estás bebiendo - ¿Ves? Definitivamente deberías despedirme. 40 00:03:33,117 --> 00:03:36,894 - Montreal, la tierra del nacimiento de Hugo 41 00:03:37,062 --> 00:03:40,271 Muchas mujeres estarían complacidas al oír de mi regreso. 42 00:03:40,438 --> 00:03:42,248 - Sí, no importa cuánto tiempo te vas 43 00:03:42,316 --> 00:03:44,732 siempre vuelves, eres como el herpes. 44 00:03:44,900 --> 00:03:46,226 - Hugo no es un herpes. 45 00:03:46,294 --> 00:03:48,401 - Hugo es un montón de herpes. - No, no lo es. 46 00:03:48,436 --> 00:03:51,328 - ¿Donde están Joey y Jennifer? - Joey está hablando con Jeff. 47 00:03:51,396 --> 00:03:53,981 Jennifer está hablando con un chico que da miedo. 48 00:03:53,982 --> 00:03:55,481 - ¿Qué chico que da miedo? 49 00:04:01,417 --> 00:04:02,835 Es algo espeluznante. 50 00:04:02,903 --> 00:04:04,703 - Si que lo es. 51 00:04:04,870 --> 00:04:06,662 - Vamos a enfrentarlo Joey, sabes... 52 00:04:06,663 --> 00:04:08,163 nos estamos volviendo obsoletos. 53 00:04:08,230 --> 00:04:09,324 - ¿Qué diablos significa eso? 54 00:04:09,348 --> 00:04:11,040 - Bien, aquí están sus cervezas. 55 00:04:11,108 --> 00:04:13,258 - Oh, no ordenamos estas. - Oh, no, no. 56 00:04:13,326 --> 00:04:16,360 Es... de parte de la casa. 57 00:04:19,170 --> 00:04:21,231 - Bueno, muchas gracias. 58 00:04:21,232 --> 00:04:22,631 - Sí, tu no. Tú tienes que pagar. 59 00:04:22,698 --> 00:04:23,957 - Por supuesto, si. 60 00:04:24,025 --> 00:04:26,049 Espera un segundo. 61 00:04:27,516 --> 00:04:28,668 Está bien. ¿Cuánto es? 62 00:04:28,736 --> 00:04:30,969 - Con eso basta, gracias. - Oh... veint... 63 00:04:31,137 --> 00:04:33,787 Veinte, eso es genial por una cerveza gratis. 64 00:04:33,855 --> 00:04:37,015 Hey, sabes, sé cómo te sientes. 65 00:04:37,182 --> 00:04:39,125 Te estás poniendo viejo, 66 00:04:39,192 --> 00:04:40,728 yo me estoy poniendo viejo, 67 00:04:40,729 --> 00:04:43,528 el "Rock N' Roll" se esta poniendo viejo. 68 00:04:43,594 --> 00:04:46,720 ¿Has considerado el Hip Hop Japonés? 69 00:04:46,787 --> 00:04:49,071 - Ja... no soy Japonés 70 00:04:50,438 --> 00:04:52,858 - Si, en realidad no es para ti. 71 00:04:53,025 --> 00:04:56,234 Es una lástima, porque será algo grande. 72 00:04:56,402 --> 00:04:59,403 Oh, disculpa, espera un segundo... 73 00:04:59,571 --> 00:05:00,821 Konichiwa. 74 00:05:02,857 --> 00:05:05,290 Sabes Joey, tengo que tomar esta... 75 00:05:05,358 --> 00:05:06,424 afuera 76 00:05:06,492 --> 00:05:09,209 y luego tendré que ir a casa. 77 00:05:09,277 --> 00:05:11,111 De acuerdo 78 00:05:22,917 --> 00:05:24,627 - Hey, otra ronda. 79 00:05:26,094 --> 00:05:27,029 - Gracias. 80 00:05:27,095 --> 00:05:30,464 - Es difícil ver una comadreja como esa aplastar los sueños de otro hombre. 81 00:05:30,632 --> 00:05:32,715 Un hombre debe tener sus sueños. 82 00:05:33,783 --> 00:05:36,317 - Si, debo volver con la banda, gracias. 83 00:05:36,385 --> 00:05:38,669 - La banda puede esperar Joey. 84 00:05:40,136 --> 00:05:42,971 - ¿Lo conozco? ¿cómo sabe mi nombre? 85 00:05:43,139 --> 00:05:45,389 - Puedo leer tu mente. 86 00:05:47,657 --> 00:05:48,800 - ¿Que estoy pensando ahora? 87 00:05:48,868 --> 00:05:52,061 - Estas pensando: el de la barra está loco. 88 00:05:52,828 --> 00:05:54,620 - Eres bueno. 89 00:05:54,688 --> 00:05:57,114 - Tienes miedo a ser un perdedor por el resto de tu vida. 90 00:05:57,282 --> 00:05:59,249 Muy tarde para ti, muy tarde para la banda. 91 00:05:59,316 --> 00:06:02,118 Yo diría que estas a 30 libras de comida chatarra y... 92 00:06:02,153 --> 00:06:05,627 un trabajo en tiendas de matarte a ti mismo. 93 00:06:05,695 --> 00:06:06,903 Solo supongo. 94 00:06:15,667 --> 00:06:16,667 - Gracias por la copa. 95 00:06:25,624 --> 00:06:27,508 - Entonces ¿cómo te fue con Jeff? 96 00:06:27,509 --> 00:06:28,909 - Genial, sabes, genial. 97 00:06:28,976 --> 00:06:30,836 Está muy emocionado por lo del show en New York. 98 00:06:30,860 --> 00:06:32,379 Dice que habrá mucha gente de la industria. 99 00:06:32,380 --> 00:06:34,179 Gente importante. 100 00:06:34,245 --> 00:06:35,170 - Claro. 101 00:06:35,238 --> 00:06:37,464 Entonces ¿En qué hotel nos quedaremos esta noche? 102 00:06:37,632 --> 00:06:38,540 - Es una noche agradable. 103 00:06:38,608 --> 00:06:40,591 Deberíamos ahorrar dinero y dormir en el autobús 104 00:06:40,592 --> 00:06:41,292 - No 105 00:06:41,359 --> 00:06:43,793 Primero, no es un autobús, Es un coche fúnebre y... 106 00:06:43,860 --> 00:06:46,194 - ¿Dormiremos en el coche fúnebre hoy? 107 00:06:46,261 --> 00:06:47,578 - Solo esta noche, okey. 108 00:06:47,613 --> 00:06:49,971 - Si, ¿podrías darnos un momento, por favor? 109 00:06:50,139 --> 00:06:52,873 - Te he dado 10 años. ¿y ahora tengo que dormir con Hugo? 110 00:06:52,941 --> 00:06:55,850 - Mira, me reuniré con ustedes en la mañana, okey. 111 00:06:55,918 --> 00:06:57,410 Voy a salir con unos amigos. 112 00:07:01,853 --> 00:07:04,004 - Eso, ¿es un amigo tuyo? 113 00:07:04,072 --> 00:07:06,664 - Lo siento, ¿acaso es de tu incumbencia? 114 00:07:06,732 --> 00:07:09,141 - Si, parece un drogadicto del infierno, por el amor de Dios. 115 00:07:09,209 --> 00:07:10,752 - ¿No tienes una novia? 116 00:07:10,753 --> 00:07:11,653 - Lo digo por la banda. 117 00:07:11,719 --> 00:07:13,628 - Claro, siempre es así. 118 00:07:13,696 --> 00:07:15,896 - Tenemos un viaje de seis horas mañana Jennifer. 119 00:07:15,963 --> 00:07:17,797 - Si, y no quiero dormir en el coche fúnebre 120 00:07:17,865 --> 00:07:19,275 El coche fúnebre huele a baterista. 121 00:07:19,276 --> 00:07:20,107 - Escuche eso. 122 00:07:20,142 --> 00:07:21,584 - Voy a una fiesta. 123 00:07:22,284 --> 00:07:23,484 - Bien. 124 00:07:23,551 --> 00:07:25,676 Pero sabes, nos vamos mañana al mediodía... 125 00:07:25,744 --> 00:07:27,220 con, o sin tí. 126 00:07:27,287 --> 00:07:29,220 - Bien, los veré ahí. 127 00:07:29,288 --> 00:07:30,305 - Bien. 128 00:07:31,572 --> 00:07:32,572 - Espera. 129 00:07:34,016 --> 00:07:36,491 - Si vas a una fiesta, reparte est... 130 00:07:36,559 --> 00:07:39,018 Está el nuevo... sitio web en ellos. 131 00:07:40,945 --> 00:07:42,423 - Tal vez deberías ir con ella. 132 00:07:42,424 --> 00:07:44,323 - Ella puede cuidarse sola. 133 00:07:44,589 --> 00:07:46,631 - ¿No te invito? 134 00:07:46,999 --> 00:07:49,441 - ¿Podemos cargar el equipo, por favor? 135 00:07:49,509 --> 00:07:52,026 - Si Joey, podemos. 136 00:07:52,094 --> 00:07:53,553 - No me toques. 137 00:08:36,530 --> 00:08:39,949 ♪ Hay un terrible peligro ♪ 138 00:08:40,016 --> 00:08:43,716 ♪ Que nos rodea ♪ 139 00:08:43,784 --> 00:08:47,252 ♪ Y se vuelve como una droga ♪ 140 00:08:50,213 --> 00:08:53,748 ♪ Somos más como extraños ♪ 141 00:08:53,815 --> 00:08:57,441 ♪ en una casa de vidrio ♪ 142 00:08:57,509 --> 00:09:00,343 ♪ Nos enriquecemos con la sangre ♪ 143 00:09:04,747 --> 00:09:10,208 ♪ Como pudiste dejar la oscuridad fuera ♪ 144 00:09:10,276 --> 00:09:15,810 ♪ Eres sólo de carne y hueso ♪ 145 00:09:18,439 --> 00:09:21,864 ♪ Carne y hueso ♪ 146 00:09:38,227 --> 00:09:44,354 ♪ Cuando la sabana de invierno está a nuestro alrededor 147 00:09:45,473 --> 00:09:48,748 ♪ tenemos que mantenernos tibios ♪ 148 00:09:51,893 --> 00:09:55,319 ♪ Cuando no hay nadie ahí ♪ 149 00:09:55,387 --> 00:09:59,047 ♪ con quien puedas contar ♪ 150 00:09:59,214 --> 00:10:02,682 ♪ te tienes que transformar ♪ 151 00:10:06,403 --> 00:10:12,769 ♪ Como pudiste dejar la oscuridad fuera ♪ 152 00:10:19,352 --> 00:10:21,185 - Bueno, esto apesta 153 00:10:21,353 --> 00:10:22,895 - ¿Dónde está? 154 00:10:22,896 --> 00:10:24,339 - Probablemente me llevarán los "Itchies" 155 00:10:24,363 --> 00:10:26,980 - Ella vendrá, conozco a las mujeres 156 00:10:29,775 --> 00:10:31,811 - Nos perderemos la prueba de sonido - Espero que este bien 157 00:10:31,835 --> 00:10:35,327 - Esta bien, siempre está bien, simplemente no le importa 158 00:10:35,394 --> 00:10:36,654 - Por eso termine con ella 159 00:10:36,655 --> 00:10:37,355 - Ella termino contigo 160 00:10:37,422 --> 00:10:39,590 - Si, por ser un idiota insensible 161 00:10:40,091 --> 00:10:41,690 Sus palabras, no mías 162 00:10:42,157 --> 00:10:43,817 - Al diablo 163 00:10:43,818 --> 00:10:45,718 Hugo estas en el bajo, ¡vámonos! 164 00:10:50,071 --> 00:10:51,946 ♪ Cada vez que volteo ♪ 165 00:10:52,814 --> 00:10:55,098 ♪ Hay gente dejándome caer ♪ 166 00:10:55,958 --> 00:10:57,717 ♪ Y a todos lados donde voy ♪ 167 00:10:58,885 --> 00:11:00,626 ♪ Nadie quiere saber nada ♪ 168 00:11:02,193 --> 00:11:03,696 ♪ Estoy cansado de la escena ♪ 169 00:11:04,963 --> 00:11:06,731 ♪ Viviendo sueños añejos ♪ 170 00:11:07,998 --> 00:11:09,800 ♪ No quiero verme involucrado ♪ 171 00:11:10,967 --> 00:11:12,693 ♪ Sólo quiero disolverme ♪ 172 00:11:14,161 --> 00:11:17,186 ♪ Es la misma vieja situación veo que no hay nada aquí ♪ 173 00:11:17,254 --> 00:11:20,113 ♪ Es el mismo viejo lugar es esta una cualidad del mundo ♪ 174 00:11:20,181 --> 00:11:23,490 ♪ Es la misma vieja situación Cada vez que me volteo ♪ 175 00:11:23,558 --> 00:11:26,567 ♪ Es el mismo viejo aturdimiento y a cada lugar que voy ♪ 176 00:11:26,635 --> 00:11:28,677 ♪ Es el mismo viejo lugar ♪ 177 00:11:28,678 --> 00:11:29,678 Entendido 178 00:11:29,745 --> 00:11:31,762 ¿Podría alguien decirle a Susan que tiene visitas? 179 00:11:48,649 --> 00:11:49,649 - Hola, cariño 180 00:11:51,266 --> 00:11:52,306 - Que estás haciendo aquí? 181 00:11:52,334 --> 00:11:53,701 - Te ves bien 182 00:11:54,368 --> 00:11:56,994 - ¿Que estás haciendo aquí? Estoy trabajando 183 00:11:57,061 --> 00:11:58,620 - Si, lo sé... 184 00:11:59,088 --> 00:12:00,463 Golpeamos un pequeño obstáculo 185 00:12:01,631 --> 00:12:02,631 - Quieres dinero 186 00:12:03,507 --> 00:12:05,027 - Por qué... ¿por qué estas siendo así? 187 00:12:05,083 --> 00:12:06,817 - ¿No quieres dinero? 188 00:12:06,818 --> 00:12:07,418 - Si, sí quiero dinero, 189 00:12:07,484 --> 00:12:09,369 pero no hay razón para ser rara y cruel por eso 190 00:12:09,437 --> 00:12:11,695 - No estoy siendo rara y cruel 191 00:12:11,763 --> 00:12:13,380 - Si, estás, estás siendo rara y cruel 192 00:12:13,447 --> 00:12:17,048 Haciéndome sentir como una completa mierda - No podemos hacer esto ahora. 193 00:12:17,216 --> 00:12:19,383 - Ninguno puede. - Bien. Entonces después. 194 00:12:19,551 --> 00:12:21,426 - Bien, después. Gracias. - Bien. 195 00:12:23,970 --> 00:12:26,220 - Ehh tu... ¿vendrás al show esta noche, o...? 196 00:12:26,388 --> 00:12:27,638 - ¿la puta drogadicta irá? 197 00:12:29,599 --> 00:12:32,433 - No. de hecho, Jennifer no estará con nosotros. 198 00:12:32,601 --> 00:12:34,183 La dejamos en Montreal. 199 00:12:34,351 --> 00:12:36,685 - Quizá vaya. 200 00:12:36,853 --> 00:12:39,186 De todas formas, ¿donde están el resto de los retardados? 201 00:12:39,354 --> 00:12:43,440 - Oh, tu amigo con lo de la cabeza dijo que podían... 202 00:12:43,608 --> 00:12:45,399 Hola, Susan. 203 00:12:46,942 --> 00:12:48,443 - Están muy hambrientos, 204 00:12:48,611 --> 00:12:51,528 Porque no tenemos un centavo y eso, pero está bien. 205 00:12:51,696 --> 00:12:53,656 Estas trabajando y tengo que irme de todas formas. 206 00:12:54,779 --> 00:12:56,865 - Tengo que irme. 207 00:12:57,033 --> 00:12:58,574 - Bien. Está bien. 208 00:13:00,117 --> 00:13:02,743 - Hay unos 100 dólares en mi cartera, 209 00:13:02,911 --> 00:13:05,202 en mi habitación, tómalos. 210 00:13:05,370 --> 00:13:07,829 - Estoy avergonzado. - Si, deberías. 211 00:13:07,997 --> 00:13:09,331 - De acuerdo. - Y Joey... 212 00:13:09,498 --> 00:13:10,789 - ¿Si? 213 00:13:10,957 --> 00:13:13,124 - Ponme en la lista esta noche. 214 00:13:13,292 --> 00:13:15,251 - Yo... lo haré. 215 00:13:15,419 --> 00:13:16,835 Seguro. De acuerdo... 216 00:13:17,003 --> 00:13:18,669 Tengo que irme. 217 00:13:18,837 --> 00:13:20,087 ¡Tomas finales! 218 00:13:38,433 --> 00:13:39,807 - Eso sonó súper. 219 00:13:39,975 --> 00:13:41,767 - ¿Estamos bien? 220 00:13:41,935 --> 00:13:43,560 - No, pero gracias de todas formas. 221 00:13:43,728 --> 00:13:45,394 - Eso sonó como mierda. 222 00:13:51,650 --> 00:13:53,024 - ¿Jennifer? 223 00:13:57,320 --> 00:13:59,320 Bien, uh, te ves... diferente. 224 00:13:59,488 --> 00:14:02,113 - No me veo diferente. Soy exactamente la misma. 225 00:14:02,281 --> 00:14:04,823 - No, quiero decir, como, tu cabello y tu... 226 00:14:04,991 --> 00:14:08,200 - Nop. No, soy la misma vieja Jennifer. Nada distinto aquí. 227 00:14:08,368 --> 00:14:11,285 - De acuerdo... ¿como llegaste aquí? 228 00:14:11,453 --> 00:14:14,829 - Te llevarán los "Itchies". - ¿Y donde están? 229 00:14:14,997 --> 00:14:16,997 - Oh, Estarán aquí... pronto. 230 00:14:17,165 --> 00:14:19,332 Si es, que no les ha pasado algo terrible. 231 00:14:19,500 --> 00:14:21,792 - ¿Qué? - Dijeron que no podrían hacerlo. 232 00:14:21,960 --> 00:14:23,460 - De acuerdo, no entiendo. 233 00:14:23,627 --> 00:14:26,294 Te trajeron desde Montreal a Toronto ¿y deciden no tocar? 234 00:14:26,462 --> 00:14:29,713 - Yeah, están totalmente locos. - ¿A quien le importa? Apestan. 235 00:14:29,881 --> 00:14:32,090 - Bienvenida, Jenn. - Te extrañamos. 236 00:14:33,801 --> 00:14:35,175 - Te ves diferente. 237 00:14:40,096 --> 00:14:42,388 - ¿¡Eddie Van Helsing?! 238 00:14:42,555 --> 00:14:44,806 - ¿Dónde está Queeny? 239 00:14:49,768 --> 00:14:51,852 - Pronto estará oscuro de nuevo. 240 00:14:55,897 --> 00:14:57,398 Mátame. 241 00:14:57,564 --> 00:15:01,191 - No tiene que ser así. Puedes ser salvado. 242 00:15:01,359 --> 00:15:05,443 Sólo dime don esta "Queeny", y te dejaré vivir. 243 00:15:05,611 --> 00:15:07,862 - No puedes salvarme, Caza vampiros. 244 00:15:08,029 --> 00:15:10,197 Ni siquiera pudiste salvar a tu propia mujer. 245 00:15:42,010 --> 00:15:44,260 - Arde en el infierno, Nosferatu. 246 00:15:51,390 --> 00:15:54,141 - Bueno, debe haber algún error. Soy la novia del vocalista 247 00:15:54,308 --> 00:15:56,726 - Si, seguro eres. - ¿Que se supone que quieres decir? 248 00:15:56,893 --> 00:15:59,519 - Quiero decir 10 dólares. 249 00:15:59,687 --> 00:16:02,438 - Mire- - Hey, ¿acaso eres la chica 250 00:16:02,605 --> 00:16:04,522 de Jinetes del espacio? - Si. 251 00:16:04,690 --> 00:16:08,441 - Definitivamente deberías pagar. El dinero es para la banda. 252 00:16:12,111 --> 00:16:13,527 - Déjame entrar al puto club. 253 00:16:23,368 --> 00:16:26,827 ♪ No sé cómo empezar ♪ 254 00:16:26,995 --> 00:16:30,580 ♪ El camino se está cerrando ♪ 255 00:16:30,748 --> 00:16:33,165 ♪ Nos estamos separando ♪ 256 00:16:33,332 --> 00:16:34,832 ♪ De donde somos ♪ 257 00:16:35,000 --> 00:16:38,168 ♪ Y de donde vamos ♪ 258 00:16:39,587 --> 00:16:43,129 ♪ Y no vamos a ningún lado ♪ 259 00:16:52,719 --> 00:16:56,971 ♪ No sé cómo explicar ♪ 260 00:16:57,139 --> 00:17:00,598 ♪ El camino es una lluvia impresionante ♪ 261 00:17:01,308 --> 00:17:02,933 ♪ Nos estamos separando ♪ 262 00:17:03,101 --> 00:17:06,769 ♪ De dónde venimos y adónde vamos ♪ 263 00:17:10,230 --> 00:17:13,607 ♪ Y no vamos a ningún lado ♪ - Oh. 264 00:17:14,316 --> 00:17:20,110 ♪ Vamos a ningún lado ♪ 265 00:17:20,278 --> 00:17:22,653 ♪ Cayendo ♪ 266 00:17:22,821 --> 00:17:25,489 ♪ Vamos a ningún lado ♪ 267 00:17:25,656 --> 00:17:29,741 ♪ Vamos a ningún lado ♪ ♪ Cayendo ♪ 268 00:17:53,673 --> 00:17:56,883 ♪ Fui al cruce. ♪ 269 00:17:57,051 --> 00:18:00,344 ♪ Lo sentí bajo mis piernas ♪ 270 00:18:09,266 --> 00:18:12,059 ♪ Fui al cruce ♪ 271 00:18:12,227 --> 00:18:14,769 ♪ Lo sentí bajo mis piernas ♪ - Oh, hola, Joey. 272 00:18:14,937 --> 00:18:17,562 - ¡Tu! ¿Qué diablos haces aquí? 273 00:18:17,730 --> 00:18:20,356 Espera, ¿que diablos hago aquí? 274 00:18:20,524 --> 00:18:22,982 Espera... hombre, ¿donde diablos estamos? 275 00:18:23,150 --> 00:18:25,609 - Bueno, claramente, estamos en los cruces de tu vida. 276 00:18:25,777 --> 00:18:27,401 - ¿Qué? 277 00:18:27,569 --> 00:18:31,154 - No tenemos mucho tiempo. No, tú no tienes mucho tiempo. 278 00:18:31,322 --> 00:18:33,072 Yo, por el otro lado, tengo un montón. 279 00:18:33,240 --> 00:18:35,406 - Eso es genial. Um... 280 00:18:35,574 --> 00:18:37,367 ¿Como salimos de aquí? 281 00:18:37,534 --> 00:18:39,910 - Tiene una decisión que tomar, una importante. 282 00:18:40,077 --> 00:18:44,121 Pero creo que si miraras a tu alrededor, la respuesta estaría justo frente a ti. 283 00:18:44,288 --> 00:18:47,081 - Y quien eres, ¿Mi hada madrina del infierno? 284 00:18:47,249 --> 00:18:50,458 - No, no es quién soy, es quien eres tú. 285 00:18:53,418 --> 00:18:55,128 - ¿Quién eres amigo? 286 00:18:55,295 --> 00:18:56,795 ¿Qué diablos está pasando? 287 00:18:58,755 --> 00:19:00,422 ¡¿Quién eres?! 288 00:19:00,590 --> 00:19:02,006 - ¡Soy Hugo! 289 00:19:02,174 --> 00:19:03,841 - Hugo. 290 00:19:04,008 --> 00:19:07,135 ¡Ah, mierda, mi cabeza! - Yeah, Susan te golpeo con una botella. 291 00:19:07,302 --> 00:19:09,302 - ¿Ella qué? - Hey, está vivo. 292 00:19:09,470 --> 00:19:12,346 - ¿¡Que diablos fue eso?! 293 00:19:12,514 --> 00:19:13,722 - ¿Qué? 294 00:19:13,890 --> 00:19:17,141 - Whoa, Te dio Fuerte. Estuviste fuera un momento. 295 00:19:17,308 --> 00:19:20,184 - ¿Estuve? - ¿Notaste algo distinto 296 00:19:20,352 --> 00:19:23,353 en la presentación de esta noche? - ¿Que quieres decir? 297 00:19:23,521 --> 00:19:24,728 - Jennifer, ¡¿viste eso?! 298 00:19:24,896 --> 00:19:27,106 - Disculpa, Tyler, estoy distraído con mi novia, 299 00:19:27,273 --> 00:19:29,940 tirándome una botella de cerveza. - Creo que debes 300 00:19:30,108 --> 00:19:32,942 llamarla tu ex novia ahora. - ¿Estamos hablando de Jennifer? 301 00:19:33,110 --> 00:19:35,443 - ¡Ah! ¿Qué diablos? - ¡Ugh! 302 00:19:35,611 --> 00:19:37,154 - ¿Qué hacen chicos? 303 00:19:37,321 --> 00:19:38,696 Buena presentación. 304 00:19:38,864 --> 00:19:40,947 - Gracias. ¿Qué pasa con., uh, Linterna? 305 00:19:41,115 --> 00:19:43,949 - Mantiene alejada la oscuridad. - Por lo menos no eres policía. 306 00:19:44,117 --> 00:19:45,658 Qué, ¿le temes a la oscuridad? 307 00:19:45,826 --> 00:19:49,035 - Todos deberíamos temerle a la oscuridad. 308 00:19:49,203 --> 00:19:50,786 - Le temo a las arañas. 309 00:19:50,954 --> 00:19:52,621 No son... buenas. 310 00:19:52,789 --> 00:19:54,122 - Huh. 311 00:19:54,290 --> 00:19:55,665 Um... 312 00:19:55,833 --> 00:19:58,583 De verdad me gusto su bajista. ¿Está por aquí? 313 00:19:58,750 --> 00:20:00,061 - No la he visto. ¿Dónde esta Jennifer? 314 00:20:00,085 --> 00:20:02,335 - No sé. Dijo que estaba muy hambrienta. 315 00:20:02,503 --> 00:20:05,129 - Fue a buscar algo que comer. - Oh, Mierda. 316 00:20:05,297 --> 00:20:07,130 ¡No quería escuchar eso! 317 00:20:07,298 --> 00:20:09,506 Oh, Dios... - Eso fue raro. 318 00:20:09,674 --> 00:20:11,425 - Hombre, te lo digo, 319 00:20:11,593 --> 00:20:13,885 Algo realmente raro pasó esta noche. 320 00:20:14,052 --> 00:20:15,532 - ¿Qué? - ¡La gente fue muy receptiva! 321 00:20:15,595 --> 00:20:16,969 - Eso no es raro, Tyler. 322 00:20:17,137 --> 00:20:20,513 Últimamente he tratado de canalizar un montón de mierda en mi vida, 323 00:20:20,681 --> 00:20:23,348 en nuestros shows... - No contigo, con Jennifer. 324 00:20:23,516 --> 00:20:27,392 Estabas inconsciente en ese momento... ¡Nos pidieron volver a salir! 325 00:20:27,560 --> 00:20:29,394 - Huh. ¿lo hicimos? - ¡Yeah! 326 00:20:29,562 --> 00:20:32,604 Hombre, ¡finalmente las cosas comienzan a funcionar para nosotros! 327 00:20:32,771 --> 00:20:35,189 ¡No puedo esperar por Búfalo! - Oh, Búfalo. 328 00:20:35,356 --> 00:20:37,774 - No. - Le prometí a Beef un show más. 329 00:20:37,941 --> 00:20:39,525 - Maldita sea. - Hey. 330 00:20:39,693 --> 00:20:42,903 - ¿Qué? - Encuentra a Jennifer. Ahora. 331 00:20:43,069 --> 00:20:46,404 - Je... yo... pero... 332 00:20:53,784 --> 00:20:56,368 ♪ Trata como yo lo haría ♪ 333 00:20:57,829 --> 00:21:01,080 ♪ Están formándose sombras ♪ 334 00:21:02,457 --> 00:21:04,498 ♪ Noche tras noche ♪ 335 00:21:04,666 --> 00:21:07,500 ♪ Que puedo hacer ♪ 336 00:21:10,462 --> 00:21:13,213 ♪ Nene cuando vienes a casa ♪ 337 00:21:13,380 --> 00:21:16,340 ♪ Nunca permitiré que me dejes ♪ 338 00:21:16,507 --> 00:21:18,549 ♪ Sola ♪ 339 00:21:19,884 --> 00:21:22,093 ♪ Sin mi hombre ♪ 340 00:21:23,678 --> 00:21:27,721 ♪ el señor sabe que lo hago ♪ 341 00:21:27,889 --> 00:21:30,556 ♪ lo mejor que puedo ♪ 342 00:21:37,646 --> 00:21:40,812 ♪ Ooh conozco a mi hombre ♪ 343 00:21:40,980 --> 00:21:44,148 ♪ Trabaja para vivir ♪ 344 00:21:46,108 --> 00:21:48,360 ♪ conozco a mi hombre ♪ 345 00:21:48,526 --> 00:21:51,152 ♪ Trabaja por mi ♪ 346 00:21:53,489 --> 00:21:58,616 ♪ Ooh Y sé que será ♪ 347 00:21:58,784 --> 00:22:01,951 ♪ Perdonado siempre ♪ 348 00:22:02,118 --> 00:22:04,119 ♪ Todo lo que puedo decir ♪ 349 00:22:04,828 --> 00:22:07,871 ♪ Todo lo que puedo ver ♪ 350 00:22:10,123 --> 00:22:13,166 ♪ Nene cuando vienes a casa ♪ 351 00:22:13,334 --> 00:22:16,794 ♪ Nunca permitiré que me dejes ♪ 352 00:22:16,962 --> 00:22:18,378 ♪ Sola ♪ 353 00:22:19,755 --> 00:22:21,171 ♪ Sin mi hombre ♪ 354 00:22:23,340 --> 00:22:26,758 ♪ El señor sabe que lo hago ♪ 355 00:22:26,926 --> 00:22:30,426 ♪ Lo mejor que puedo ♪ 356 00:22:31,762 --> 00:22:35,097 ♪ Todavía estoy sola ♪ 357 00:22:35,265 --> 00:22:37,556 ♪ Sin mi hombre ♪ 358 00:22:55,485 --> 00:22:57,735 ♪ Se aproxima el cambio ♪ 359 00:23:00,530 --> 00:23:02,738 ♪ Cambia conmigo ♪ 360 00:23:05,491 --> 00:23:08,409 ♪ Sea como sea ♪ 361 00:23:08,576 --> 00:23:11,619 ♪ Será ♪ 362 00:23:15,205 --> 00:23:18,873 ♪ Sea como sea ♪ 363 00:23:19,041 --> 00:23:20,791 ♪ Será ♪ 364 00:23:25,378 --> 00:23:27,379 ♪ Hey, niñita ♪ 365 00:23:27,547 --> 00:23:30,131 ♪ Estás muy... ♪ 366 00:23:30,299 --> 00:23:32,340 ♪ Bien ♪ 367 00:23:41,722 --> 00:23:44,306 ♪ Si uno de nosotros es como una pluma ♪ 368 00:23:44,473 --> 00:23:47,141 ♪ Nunca lo lograremos ♪ 369 00:23:47,309 --> 00:23:49,517 ♪ Regrésalo ♪ 370 00:23:49,685 --> 00:23:52,144 ♪ Yeah Nena ♪ 371 00:23:53,104 --> 00:23:55,813 ♪ Si uno de nosotros es como una pluma ♪ 372 00:23:55,981 --> 00:23:59,940 ♪ Nunca lo lograremos regrésalo ♪ 373 00:24:01,109 --> 00:24:03,651 ♪ Yeah dulzura ♪ 374 00:24:03,819 --> 00:24:06,028 - Hey, tenemos 10 comentarios en la web. 375 00:24:06,195 --> 00:24:09,071 - ¿En serio? ¿qué dicen? - Son del show en Toronto. 376 00:24:09,239 --> 00:24:12,365 Lob779, dice, "La bajista esta buenísima" 377 00:24:12,532 --> 00:24:15,283 - Hey, eso... es positivo. - Hey, Son todos sobre Jennifer. 378 00:24:15,451 --> 00:24:18,785 - Todos... ¿sobre ella? - No, espera, hay uno sobre ti. 379 00:24:18,953 --> 00:24:21,704 "El vocalista líder debería quedarse abajo" 380 00:24:21,872 --> 00:24:25,664 Y dejar a la verdadera estrella..." - Yeah, ya entendí, está bien. 381 00:24:25,832 --> 00:24:27,958 - Creo que, me voy a enfermar. - Perfecto. 382 00:24:28,125 --> 00:24:30,876 Vamos a pasar la frontera con una drogadicta. 383 00:24:31,044 --> 00:24:32,502 - Todos tranquilos, ya llegamos. 384 00:24:32,670 --> 00:24:34,545 - Iremos a la cárcel. - Cállate. 385 00:24:44,427 --> 00:24:46,136 - ¡Buenos días, señor! ¿Como esta? 386 00:24:46,304 --> 00:24:48,054 - Estacione al costado, por favor Señor. 387 00:24:48,221 --> 00:24:50,638 - Seguramente, hay algún... - Qué, estás muerto 388 00:24:50,806 --> 00:24:52,139 ¡Estaciona ahora! 389 00:25:13,779 --> 00:25:15,528 Déjamelos a mí. 390 00:25:45,215 --> 00:25:47,173 Pasaportes. 391 00:25:55,012 --> 00:25:56,262 De acuerdo. 392 00:25:59,807 --> 00:26:01,474 Bueno, nenitas... 393 00:26:03,226 --> 00:26:04,726 ¿Drogas en el vehículo? 394 00:26:04,894 --> 00:26:07,019 - No. nada. 395 00:26:08,396 --> 00:26:09,729 - ¿Y usted, señorita? 396 00:26:09,897 --> 00:26:11,313 ¿Cuál es su nacionalidad? 397 00:26:12,524 --> 00:26:14,232 - Somos canadienses. Y ella Americana... 398 00:26:14,400 --> 00:26:17,567 - ¡¿Acaso te hablo a ti?! ¿Huh? - No, señor. 399 00:26:17,735 --> 00:26:19,235 - ¿Señorita? 400 00:26:19,403 --> 00:26:20,944 Americana. 401 00:26:22,405 --> 00:26:25,905 - ¿Está bajo la influencia de algún narcótico, Señorita? 402 00:26:28,699 --> 00:26:30,867 - ¿Huh? 403 00:26:31,035 --> 00:26:33,536 - ¿Quiere quitarse las gafas? 404 00:26:33,703 --> 00:26:36,620 - Yo... Soy un poco... soy sensible a la luz. 405 00:26:36,788 --> 00:26:40,957 Bebí demasiado en el concierto de ayer en la noche. 406 00:26:41,125 --> 00:26:42,374 - ¿Concierto? 407 00:26:42,542 --> 00:26:45,334 Están en una banda. - Yeah. 408 00:26:45,502 --> 00:26:47,419 - ¡Genial! ¡yo estuve en una banda! 409 00:26:47,586 --> 00:26:50,963 - ¿De veras? Qué clase de cosas... 410 00:26:54,924 --> 00:26:57,925 - Tomen. Sigan rockeando chicos. 411 00:26:58,093 --> 00:27:00,093 Que tengan uno bueno. 412 00:27:00,261 --> 00:27:01,553 - Gracias. 413 00:27:21,941 --> 00:27:23,400 - Buenos días señor. 414 00:27:23,567 --> 00:27:24,817 ¿Ciudadanía? 415 00:27:24,985 --> 00:27:26,109 - Americano. 416 00:27:26,277 --> 00:27:28,486 - ¿Cual es el propósito de su viaje a Canadá? 417 00:27:28,654 --> 00:27:31,280 - Uh... si... 418 00:27:31,447 --> 00:27:32,822 Caza. 419 00:27:32,990 --> 00:27:35,407 - ¿Algún arma en el vehículo señor? 420 00:27:35,575 --> 00:27:38,951 - ¡Oh, Si, Si, un montón de armas! 421 00:27:40,119 --> 00:27:42,453 - Bienvenido a casa. 422 00:27:42,620 --> 00:27:45,371 - Sólo necesito algo para calmar mi estómago. 423 00:27:45,539 --> 00:27:47,706 - Yeah, nos perderemos la prueba de sonido. 424 00:27:47,874 --> 00:27:49,748 - Tengo que orinar. 425 00:28:22,520 --> 00:28:24,395 Hey, tengo que orinar. 426 00:28:28,524 --> 00:28:29,732 - Ahí tienes. 427 00:28:47,577 --> 00:28:49,203 - ¿Qué haces? 428 00:28:49,370 --> 00:28:51,913 - Estoy sedienta. 429 00:28:52,080 --> 00:28:54,122 - Quizá pueda invitarte a beber. 430 00:28:54,290 --> 00:28:56,373 Salgo a las 4 a. m. 431 00:28:58,000 --> 00:29:00,667 - Estoy sedienta ahora. 432 00:29:05,505 --> 00:29:08,130 - Tengo una bebida aquí. 433 00:29:08,298 --> 00:29:09,882 ¿Quieres chupar? 434 00:29:10,050 --> 00:29:12,383 - Sí. 435 00:29:14,177 --> 00:29:15,677 Sí, Quiero. 436 00:29:33,147 --> 00:29:34,563 - Hombre, no soy sólo yo. 437 00:29:34,731 --> 00:29:36,524 Todos odian Búfalo. - ¿Qué es tan malo 438 00:29:36,691 --> 00:29:38,483 sobre tocar en Búfalo? - "Las secretarias" 439 00:29:38,651 --> 00:29:40,211 - ¿Quién? - "Las secretarias del filete" 440 00:29:40,318 --> 00:29:43,361 Si vas a tocar en Búfalo, Abres para "las secretarias". 441 00:29:43,529 --> 00:29:47,113 - ¿Y son malos? - Sí, pero no es por eso que los odiamos. 442 00:29:47,281 --> 00:29:48,697 Sus fans son agresivos. 443 00:29:48,865 --> 00:29:51,991 Abren el acto principal con un montón de carne cruda mezclada. 444 00:29:52,159 --> 00:29:56,035 - ¿Carne? ¿de... verdad?, ¿Carne real y verdadera? 445 00:29:56,203 --> 00:29:59,579 - Yeah, carne real, Cruda, Sanguinolenta. 446 00:30:13,630 --> 00:30:15,214 - No es como parece. 447 00:30:15,382 --> 00:30:17,966 No te asustes. 448 00:30:18,133 --> 00:30:19,925 - Tu... ¡Te bebiste al chico! 449 00:30:20,093 --> 00:30:22,134 - Lo sé. Hugo, estoy enferma. 450 00:30:22,302 --> 00:30:23,719 Tengo... 451 00:30:23,887 --> 00:30:25,720 Tengo una enfermedad. No puedo ayudarme. 452 00:30:25,888 --> 00:30:27,721 Tú tienes que ayudarme, Hugo. 453 00:30:27,889 --> 00:30:29,264 - ¿Ayudarte con qué? 454 00:30:29,431 --> 00:30:31,558 - Necesito que desmiembres el cuerpo y lo escondas. 455 00:30:37,562 --> 00:30:39,563 - De acuerdo, esto es estúpido. ¿Donde están? 456 00:30:39,729 --> 00:30:42,147 - Quizás hay fila. - No hay mas autos. 457 00:30:47,110 --> 00:30:49,610 - Ah... Hey... 458 00:30:49,778 --> 00:30:52,903 Tuve un sueño donde eras... un monstruo. 459 00:30:53,071 --> 00:30:55,655 - ¿Monstruo? Hugo, que tonto. 460 00:30:55,823 --> 00:30:57,949 No soy un monstruo. 461 00:30:58,116 --> 00:31:00,409 Soy tu Amo. 462 00:31:00,577 --> 00:31:03,577 Y tienes un montón de cosas que limpiar. 463 00:31:03,744 --> 00:31:05,412 - ¿Limpiar? 464 00:31:08,581 --> 00:31:09,956 - ¡Shhh! ¡Deja de gritar! 465 00:31:10,124 --> 00:31:12,457 - ¿Vas comer a Hugo? 466 00:31:12,625 --> 00:31:14,584 No. No, no lo haré. 467 00:31:14,751 --> 00:31:17,377 No comeré a Hugo. Ayudaré a Hugo. 468 00:31:17,545 --> 00:31:20,087 Y Hugo me va a ayudar. 469 00:31:20,255 --> 00:31:22,463 Escucha, será divertido. ¿De acuerdo? 470 00:31:22,631 --> 00:31:24,673 Y después, si trabajas bien, 471 00:31:24,841 --> 00:31:27,717 te haré inmortal al final del Tour. 472 00:31:27,884 --> 00:31:29,759 - Así como... 473 00:31:29,927 --> 00:31:31,886 ¿Hugo vivirá por siempre? 474 00:31:32,054 --> 00:31:33,929 - O Hugo morirá en 5 segundos. 475 00:31:36,765 --> 00:31:38,432 - Voy a necesitar mi sierra. 476 00:31:38,600 --> 00:31:40,182 - La traje. 477 00:31:40,350 --> 00:31:42,018 - Oh. 478 00:31:43,853 --> 00:31:46,103 - De acuerdo, es todo. Voy a entrar. 479 00:31:47,647 --> 00:31:49,105 - Hey, Chicos. 480 00:31:50,857 --> 00:31:53,983 Bien, aquí esta... 481 00:31:54,151 --> 00:31:56,276 Tu sándwich, 482 00:31:56,444 --> 00:31:58,277 Tu jugo, 483 00:31:58,445 --> 00:32:00,279 Tus papas, 484 00:32:00,447 --> 00:32:01,904 y la Pepsi. 485 00:32:02,072 --> 00:32:04,323 - Vaya, de verdad te sientes mejor. 486 00:32:04,490 --> 00:32:07,283 - Tome un antiácido. Y calmó mi estómago. 487 00:32:07,451 --> 00:32:09,367 - Que alivio, ¿Dónde está Hugo? 488 00:32:09,535 --> 00:32:12,995 - Vendrá en cualquier momento. Le... comenzó a sangrar la nariz. 489 00:32:13,163 --> 00:32:16,331 - Hugo no consume drogas. - El clima seco de Búfalo. 490 00:32:21,876 --> 00:32:23,793 - Tenemos que irnos. - Has sangrado mucho. 491 00:32:23,961 --> 00:32:25,521 ¿Estás bien amigo? - Si, esto es normal. 492 00:32:25,670 --> 00:32:28,087 - Esta bien por mí, ¡vámonos! 493 00:32:35,635 --> 00:32:38,677 - Esto es "Rockin' Roger" y estas escuchando KCUS. 494 00:32:38,845 --> 00:32:41,304 Tócate, Toca a tus amigos, pero... 495 00:32:41,472 --> 00:32:44,014 No toque ese dial. 496 00:32:54,438 --> 00:32:58,273 - "¡Todo listo para... "Las secretarias del filete!" 497 00:33:11,074 --> 00:33:12,531 ♪ Dije guerra ♪ 498 00:33:12,699 --> 00:33:16,117 ♪ No la guerra en mi cabeza ♪ 499 00:33:16,285 --> 00:33:19,702 ♪ Quien será el responsable ♪ 500 00:33:19,870 --> 00:33:21,954 ♪ Por la muerte ♪ 501 00:33:22,121 --> 00:33:26,624 ♪ Y porque debo pagar para matar ♪ 502 00:33:26,792 --> 00:33:28,667 ♪ y pecar ♪ 503 00:33:28,834 --> 00:33:32,336 ♪ así como azoto mi garganta contra mi voluntad ♪ 504 00:33:32,503 --> 00:33:35,796 ♪ afuera se le congela la vida ♪ 505 00:33:35,963 --> 00:33:37,547 ♪ Dios lo eligió ♪ 506 00:33:37,714 --> 00:33:39,006 ♪ Yo... ♪ 507 00:33:39,174 --> 00:33:41,508 ♪ Dentro de esta tumba solitaria ♪ 508 00:33:41,676 --> 00:33:44,051 ♪ Y nadie fue salvado ♪ 509 00:33:44,219 --> 00:33:47,303 ♪ y todavía sangro ♪ 510 00:33:47,471 --> 00:33:49,888 ♪ Y todavía sangro ♪ 511 00:33:50,056 --> 00:33:51,806 ♪ Y todavía sangro ♪ 512 00:33:51,973 --> 00:33:54,808 ♪ Y todavía sangro ♪ 513 00:34:01,979 --> 00:34:04,188 - Porque tiran carne? 514 00:34:10,360 --> 00:34:13,486 - Son todos sobre Jennifer otra vez. 515 00:34:13,654 --> 00:34:16,238 Dicen que es hipnotizante. 516 00:34:16,406 --> 00:34:19,156 - Tenemos 40 Comentarios en nuestra web ¿y todos son sobre Jennifer? 517 00:34:19,324 --> 00:34:20,824 - Eso es porque está totalmente buena, 518 00:34:20,991 --> 00:34:22,366 y ustedes totalmente apestan. 519 00:34:24,035 --> 00:34:26,536 - ¿Porque tiran carne? - ¡Hugo! 520 00:34:26,704 --> 00:34:29,663 Enrolla otro. Necesito iluminarme. 521 00:34:29,831 --> 00:34:32,248 - Nos quedamos sin papel. 522 00:34:32,416 --> 00:34:34,916 - Jennifer tiene papel. 523 00:34:38,085 --> 00:34:40,502 - Voy a traerlos. 524 00:34:43,380 --> 00:34:46,005 - No. Yo voy. - No compañero. 525 00:34:46,173 --> 00:34:48,924 Soy la gran puta estrella de rock en Búfalo. las chicas me desean. 526 00:34:49,092 --> 00:34:51,509 Yo iré. - Si, pero yo sé donde están, así... 527 00:34:53,594 --> 00:34:55,595 que debería ir yo. 528 00:34:55,763 --> 00:34:58,681 - ¿Cuál es el problema, francesito? - ¿Como me llamaste? 529 00:34:58,848 --> 00:35:00,306 - ¿Francesito? ¿Pequeño francesito? 530 00:35:00,474 --> 00:35:03,058 ¿No hablas inglés francesito? 531 00:35:04,768 --> 00:35:07,686 - Que lo pases bien. - Lo haré, furcia. 532 00:35:10,772 --> 00:35:11,938 Douche. 533 00:35:19,902 --> 00:35:23,320 Hola Ángel. 534 00:35:23,488 --> 00:35:25,405 - ¿Quieres entrar? 535 00:35:29,576 --> 00:35:31,576 - ¿Hace cuanto que estás puesta? 536 00:35:36,705 --> 00:35:38,079 Oh, Hola. 537 00:35:40,915 --> 00:35:44,125 - Oh, Dios mío, hueles tan bien. 538 00:35:44,293 --> 00:35:46,752 - Después de tanto puto tiempo, alguien lo notó. 539 00:35:46,919 --> 00:35:50,171 ¿Sabes qué?... tengo buen sabor también. 540 00:35:50,338 --> 00:35:52,589 - ¿De verdad? - Si. 541 00:35:52,757 --> 00:35:55,299 Quieres conocer al pequeño Beef. 542 00:36:03,430 --> 00:36:07,556 - ¿Que diablos fue eso? - Uh, ¡Televisión! ¡fue la televisión! 543 00:36:07,724 --> 00:36:11,517 ¡Hey, imbéciles! ¡Bajen su maldita televisión! 544 00:36:11,685 --> 00:36:13,477 - ¡Hey, Hugo! ¿Quieres relajarte? 545 00:36:13,644 --> 00:36:15,895 - ¿De que hablabas? ¿parando...? 546 00:36:16,062 --> 00:36:18,480 - ¿Que? - ¿Parándola...? 547 00:36:18,647 --> 00:36:21,023 - Oh, sí, De acuerdo, Vamos a parar donde Víctor. 548 00:36:21,191 --> 00:36:24,108 - Genial. - Debemos grabar nuevo material. 549 00:36:24,276 --> 00:36:27,778 Para el show que va a tener un montón de gente de la industria, 550 00:36:27,944 --> 00:36:29,320 chicos de A&R y... 551 00:36:29,488 --> 00:36:30,945 - Jennifer tiene una nueva canción. 552 00:36:31,113 --> 00:36:32,947 - Yeah, estoy trabajando en algo. 553 00:36:33,114 --> 00:36:35,365 - Vaya, ni siquiera la has escuchado. 554 00:36:35,533 --> 00:36:36,908 ¿Quién eres, Prince? 555 00:36:37,075 --> 00:36:39,040 No. Sólo digo que yo escribo las canciones. 556 00:36:39,065 --> 00:36:40,851 ¿Y como funciona eso para nosotros? 557 00:36:40,994 --> 00:36:43,953 - ¿Que diablos significa eso? - Voy a ver lo de los papeles. 558 00:36:44,121 --> 00:36:46,766 - Significa que tal vez es hora de darle la oportunidad a alguien más. 559 00:36:46,790 --> 00:36:49,290 - ¿Porque de repente estas tan obsesionado con Jennifer? 560 00:36:49,458 --> 00:36:52,417 - ¿No ves lo que está pasando? - Yeah, Creo que veo lo que pasa, 561 00:36:52,585 --> 00:36:54,877 estás enamorado de ella. 562 00:36:55,045 --> 00:36:57,921 - Que estúpido. - Pero es verdad. 563 00:36:58,088 --> 00:37:00,339 - ¡Cállate! - Pero es tan obvio. 564 00:37:00,507 --> 00:37:02,347 - ¿Oh, ¡Qué es tan obvio!? ¿Que amo a Jennifer? 565 00:37:02,466 --> 00:37:04,758 Qué, ¿Estas completamente fuera de tu puta cabeza? 566 00:37:04,926 --> 00:37:06,968 - Quizá estoy loco o quizá sólo puesto. 567 00:37:07,135 --> 00:37:10,428 Pero ahora, nada parece seguro excepto por el hecho 568 00:37:10,596 --> 00:37:12,055 que amas a Jennifer. 569 00:37:12,223 --> 00:37:13,639 Joey todavía ama a Jennifer. 570 00:37:13,807 --> 00:37:15,348 Y Hugo ama a Jennifer. 571 00:37:15,516 --> 00:37:18,350 Oh, Dios, Estoy enamorado de Jennifer. 572 00:37:20,143 --> 00:37:22,728 No sé si es porque esta buenísima, 573 00:37:22,895 --> 00:37:25,813 o quizá sea porque es la única chica alrededor. 574 00:37:25,980 --> 00:37:28,022 Pero... como sea, estoy totalmente entusiasmado. 575 00:37:28,190 --> 00:37:30,107 - Ordenemos más comida. 576 00:37:30,275 --> 00:37:31,650 - Yeah. 577 00:37:33,152 --> 00:37:35,027 ¡Jesús! 578 00:37:35,195 --> 00:37:37,779 - Beef tuvo que ir a casa. 579 00:37:37,947 --> 00:37:39,488 - Hugo. ¡Hugo! 580 00:37:41,323 --> 00:37:44,533 ¿De dónde vino toda esa sangre? - Del show. 581 00:37:44,700 --> 00:37:47,993 - Te fuiste de aquí limpio y volviste cubierto de sangre misteriosa. 582 00:37:48,161 --> 00:37:50,745 ¡¿Dime que mierda está pasando?! 583 00:37:50,913 --> 00:37:52,955 - ¿Estás puesto? 584 00:37:53,122 --> 00:37:54,330 Adiós. 585 00:37:56,083 --> 00:37:58,959 - ¿Que estamos fumando? 586 00:37:59,126 --> 00:38:00,126 ¿PCP? 587 00:38:16,345 --> 00:38:18,762 - Ugh. ¡Hey! 588 00:38:18,930 --> 00:38:20,180 Hey... 589 00:38:27,102 --> 00:38:28,768 Hey. hola, mi amigo. 590 00:38:28,936 --> 00:38:30,603 Tu eres mi amigo. 591 00:38:30,771 --> 00:38:32,980 ¡Tú! tu eres mi amigo. 592 00:38:42,319 --> 00:38:44,027 - ¡Deja de llorar! ¡trato de comer! 593 00:38:44,195 --> 00:38:46,405 - Bien, que diablos está pasando... 594 00:38:49,991 --> 00:38:51,324 - No es lo que parece. 595 00:38:51,492 --> 00:38:53,742 - Te comiste a Beef. 596 00:38:53,910 --> 00:38:56,703 Todos tranquilos. 597 00:38:56,871 --> 00:38:59,204 - De acuerdo, definitivamente fumamos PCP. 598 00:38:59,372 --> 00:39:01,831 - Puedo explicarlo. - Tu... ¿puedes explicarlo? 599 00:39:01,999 --> 00:39:04,541 ¿Puedes explicar porque masticas un brazo cercenado? 600 00:39:04,709 --> 00:39:08,960 - Oh, no te pongas como reina del drama. - ¡¿Reina del drama?! ¡mataste a alguien! 601 00:39:09,128 --> 00:39:12,337 - Whoa, whoa, whoa. Hey, ahora. Cálmense un segundo. 602 00:39:12,505 --> 00:39:14,005 Nadie mató a nadie. 603 00:39:14,172 --> 00:39:17,883 ¡Es PCP! ¡Tenemos un mal viaje, es todo! 604 00:39:18,049 --> 00:39:19,049 ¿Cierto, Jenny? 605 00:39:19,217 --> 00:39:22,802 - No, es real. Tienes a Hugo 606 00:39:22,970 --> 00:39:25,731 cubriendo tus rastros, como siempre - Y tu eres un imbécil insensible, 607 00:39:25,888 --> 00:39:27,805 que sólo se preocupa por él. ¡Como siempre! 608 00:39:27,973 --> 00:39:30,515 ¡¿Crees que quiero estar en esta situación?! 609 00:39:30,683 --> 00:39:32,516 - ¡Creo que ya no sé quién diablos eres! 610 00:39:32,684 --> 00:39:34,022 ¡A nadie le gustan los que juzgan! 611 00:39:34,034 --> 00:39:35,787 Yeah, a nadie le gustan los vampiros tampoco. 612 00:39:35,811 --> 00:39:37,352 - ¡Jódete, Joey! - ¡¿Que me joda?! 613 00:39:37,520 --> 00:39:39,604 ¿¡Que me joda?! ¡Estás fuera de la banda, Jennifer! 614 00:39:39,771 --> 00:39:42,814 - Ella es lo mejor de esta banda en este momento. 615 00:39:42,982 --> 00:39:44,189 - Tyler... - Sólo lo digo, 616 00:39:44,357 --> 00:39:46,191 Quizá deberías pensarlo. 617 00:39:46,359 --> 00:39:49,568 - Dios, De verdad te comiste a Beef. Esto de verdad está pasando. 618 00:39:51,154 --> 00:39:53,571 - De verdad está pasando. 619 00:40:03,077 --> 00:40:06,370 - De acuerdo, Bueno... Tenemos que llamar a la policía. 620 00:40:06,538 --> 00:40:09,915 - ¡¿Quién eres?! Nadie llamara a la policía. 621 00:40:10,082 --> 00:40:12,333 Todavía somos una banda, no un montón de narcos. 622 00:40:12,500 --> 00:40:16,043 - Hay un cadáver en la bañera. - ¿Y que vas a decirles? 623 00:40:16,210 --> 00:40:17,711 Oh, "Nuestra bajista es una vampiro 624 00:40:17,879 --> 00:40:21,421 y sólo se comió a la banda más popular en Búfalo", te encerrarán. 625 00:40:21,589 --> 00:40:23,839 - Lo que pasa en la carretera se queda en la carretera. 626 00:40:24,007 --> 00:40:26,049 - Sólo cállense, ¿De acuerdo? Déjenme pensar. 627 00:40:26,216 --> 00:40:27,884 - ¿Tienes poderes vampiros? 628 00:40:28,052 --> 00:40:29,927 - Si. 629 00:40:30,094 --> 00:40:34,137 - ¿De veras? - Oh, Sí. Soy súper veloz. 630 00:40:34,305 --> 00:40:37,389 Súper fuerte, y puedo hablar con otros vampiros con mi mente. 631 00:40:37,557 --> 00:40:39,182 Además me puedo convertir en niebla. 632 00:40:39,350 --> 00:40:40,767 - ¡No molestes! 633 00:40:42,143 --> 00:40:43,268 - ¡Se comió a los "Itchies"! 634 00:40:43,436 --> 00:40:47,020 ¡Te comiste a los "Itchies"! - ¡Mierda, Jennifer! 635 00:40:47,188 --> 00:40:49,855 - Puedo explicarlo. - ¿Como? 636 00:40:50,023 --> 00:40:53,566 - Tengo un problema, pero sigo siendo la misma por dentro. 637 00:40:53,734 --> 00:40:55,275 Todavía soy la misma chica. 638 00:40:55,443 --> 00:40:56,902 Necesito ayuda. 639 00:40:57,070 --> 00:40:59,070 Los necesito chicos. 640 00:41:42,180 --> 00:41:44,306 - Bien, Sé que ha sido una larga noche. 641 00:41:44,473 --> 00:41:46,182 Pero si vamos a tocar en el gran concierto, 642 00:41:46,350 --> 00:41:48,141 Necesitamos poner algunas reglas. 643 00:41:48,309 --> 00:41:50,393 - De acuerdo. - ¿Qué clase de reglas? 644 00:41:50,560 --> 00:41:52,644 - Regla numero uno: Bajo ninguna circunstancia, 645 00:41:52,812 --> 00:41:57,064 convertirás a algún miembro de esta banda en un vampiro. 646 00:41:57,232 --> 00:42:00,774 - Me prometió inmortalidad. - Yeah, la vida es desilusión. 647 00:42:00,942 --> 00:42:04,026 - ¡La regla numero uno apesta! - Hugo... 648 00:42:04,194 --> 00:42:05,986 Regla numero dos: no más asesinatos. 649 00:42:06,153 --> 00:42:07,946 ¿Bien? Si necesitas sangre, 650 00:42:08,113 --> 00:42:11,406 nosotros... nos voltearemos y puedes succionarla de una vaca. 651 00:42:11,573 --> 00:42:13,949 - ¿Eso funcionará? - Es un gran trato, ¿De acuerdo? 652 00:42:14,117 --> 00:42:16,701 No más ases... No más asesinatos. 653 00:42:16,868 --> 00:42:19,995 - Bien, probaré sangre de vaca. Funcionará. 654 00:42:20,162 --> 00:42:22,955 - ¿Funcionará? No pensaste en probarla primero, sólo... 655 00:42:23,123 --> 00:42:24,372 - Juzgando otra vez. 656 00:42:24,540 --> 00:42:28,166 - Regla numero tres: Honestidad total desde este punto. 657 00:42:28,334 --> 00:42:29,959 No más secretos. 658 00:42:30,127 --> 00:42:32,210 - ¿Quieres decir como Jeef renunciando? 659 00:42:32,378 --> 00:42:34,004 - ¿Jeff renunció? 660 00:42:34,171 --> 00:42:39,048 - Yeah, Jeff se fue ¿De acuerdo?, mentí. Pero fue por el bien de la banda. 661 00:42:39,216 --> 00:42:42,049 - ¿Jeff se fue? bueno, que con la gente de la industria y el gran show, 662 00:42:42,217 --> 00:42:46,011 ¿Con toda la gente importante? ¿Porque todavía nos molestamos en ir? 663 00:42:47,971 --> 00:42:49,388 - Ya no lo sé. 664 00:42:51,140 --> 00:42:54,141 - Vamos hombre, iremos. 665 00:42:54,308 --> 00:42:56,684 Ninguno de nosotros tiene nada más que hacer. 666 00:42:56,852 --> 00:42:59,602 Además, la gente se ha empezado a mostrar en nuestros conciertos. 667 00:42:59,770 --> 00:43:02,979 Digo, esta cosa de vampiros quizá nos ayude. 668 00:43:04,148 --> 00:43:06,023 - Puedo... - ¿Te lavaste las manos? 669 00:43:06,190 --> 00:43:07,941 - Lo hice. 670 00:43:08,109 --> 00:43:09,442 - ¿De nuevo? 671 00:43:13,445 --> 00:43:16,446 - Esto es la edición nocturna de "Rockin' Roger Morning Show". 672 00:43:16,613 --> 00:43:19,614 Y justo ahora, quiero agradecer a nuestros auspiciadores: 673 00:43:19,782 --> 00:43:23,200 sexo, drogas y rock 'n' roll. 674 00:43:23,368 --> 00:43:25,118 Ahhh... como me gusta. 675 00:43:25,286 --> 00:43:28,120 ♪ Casi deja la ciudad ayer ♪ 676 00:43:31,498 --> 00:43:34,249 ♪ Tuvo todo lo que ella diría ♪ 677 00:43:37,626 --> 00:43:40,627 ♪ Sobre todas las cosas que he hecho mal ♪ 678 00:43:43,756 --> 00:43:46,048 ♪ Como sólo la hicieron más fuerte ♪ 679 00:43:49,801 --> 00:43:52,677 ♪ Casi te maté la noche anterior ♪ 680 00:43:52,844 --> 00:43:54,178 ♪ ella dice ♪ 681 00:43:55,846 --> 00:43:59,473 ♪ Casi te maté la noche anterior ♪ 682 00:43:59,640 --> 00:44:00,723 ♪ Muerto ♪ 683 00:44:00,891 --> 00:44:05,226 ♪ Casi termine con tu vida ♪ 684 00:44:05,394 --> 00:44:08,644 ♪ Estuvo tan cerca que duele ♪ 685 00:44:11,647 --> 00:44:14,982 ♪ Tan cerca que duele ♪ 686 00:44:15,150 --> 00:44:17,233 ♪ Así... ♪ 687 00:44:19,861 --> 00:44:23,404 ♪ Ella siempre se defendía de sí misma ♪ 688 00:44:26,157 --> 00:44:29,241 ♪ Nunca sería alguien más ♪ 689 00:44:32,243 --> 00:44:34,619 ♪ Todos le dijeron que se fuera ♪ 690 00:44:38,164 --> 00:44:41,040 ♪ Y de alguna forma nadie lo creyó ♪ 691 00:44:42,167 --> 00:44:43,833 ♪ Después dijo ♪ 692 00:44:44,001 --> 00:44:47,419 ♪ Casi te maté la noche anterior ♪ 693 00:44:47,587 --> 00:44:49,420 ♪ ella dijo... ♪ 694 00:44:51,589 --> 00:44:54,590 - Entonces... ¿Por qué demoraron tanto esta noche? 695 00:44:54,758 --> 00:44:59,301 - Cargamos el equipo y luego Hugo quiso parar por tacos. 696 00:44:59,469 --> 00:45:00,927 - ¿Tacos? 697 00:45:01,512 --> 00:45:04,346 - Tacos. 698 00:45:04,514 --> 00:45:05,931 - Sip. 699 00:45:06,098 --> 00:45:10,475 - Entonces... uh... ¿no te comiste a nadie? - No. 700 00:45:10,643 --> 00:45:13,851 - ¿Segura? - No me comí a nadie. 701 00:45:14,019 --> 00:45:15,228 - Bien, está bien. 702 00:45:17,230 --> 00:45:19,105 - ¿Víctor sabe que vamos? 703 00:45:19,272 --> 00:45:22,065 - Si supiera, diría, "Vuelvan cuando tengan dinero." 704 00:45:22,233 --> 00:45:24,293 - ¿Que te hace pensar que no dirá eso de todas formas? 705 00:45:24,317 --> 00:45:26,693 - Yeah, en este momento estoy tratando de no pensar. 706 00:45:28,070 --> 00:45:30,904 - Joey... 707 00:45:31,072 --> 00:45:32,571 Lo siento. 708 00:45:32,739 --> 00:45:34,615 - Lo siento también, ¿De acuerdo? 709 00:45:36,033 --> 00:45:39,409 Tyler Dijo que tenias una nueva canción. 710 00:45:39,577 --> 00:45:40,827 - Yeah. 711 00:45:42,620 --> 00:45:45,704 - ¿Segura que no te comiste a nadie? - ¡Oh, por el amor de dios! 712 00:45:45,872 --> 00:45:48,289 - De acuerdo. Solo pregunto. 713 00:45:48,457 --> 00:45:51,125 Quizá cuando lleguemos con Víctor, 714 00:45:51,292 --> 00:45:53,167 Probaremos tu canción. 715 00:45:53,335 --> 00:45:55,794 La mía... la mía apesta. 716 00:45:57,338 --> 00:45:58,796 - De acuerdo, bien. 717 00:46:00,757 --> 00:46:03,174 - Pero todavía soy el líder de la banda. 718 00:46:03,342 --> 00:46:06,135 - Si, si Capitán. 719 00:46:35,611 --> 00:46:37,154 - Pareciera que no hay nadie en casa. 720 00:46:37,321 --> 00:46:39,029 - El siempre está en casa. 721 00:46:44,909 --> 00:46:47,493 - Joey Winner. 722 00:46:47,661 --> 00:46:48,661 - Hola Víctor. 723 00:46:48,828 --> 00:46:50,412 - ¿Traen dinero? 724 00:46:50,580 --> 00:46:52,204 - Uh... yeah. 725 00:46:52,372 --> 00:46:54,455 Um, Sólo hicimos una canción 726 00:46:54,623 --> 00:46:57,875 Y pensamos que podríamos dividir 50/50. 727 00:46:58,042 --> 00:47:00,793 - Oh si, 50% de nada. 728 00:47:03,671 --> 00:47:08,173 - ¿Quién mierda eres tú? - Ooh... el es... uh... el es Sam. 729 00:47:08,340 --> 00:47:10,549 Nuestro nuevo baterista. 730 00:47:10,717 --> 00:47:13,593 - ¿Eres un policía? - No, me gustan tus grabaciones. 731 00:47:13,760 --> 00:47:15,343 - ¿Oh si? Chúpamela. 732 00:47:19,555 --> 00:47:21,389 ¡Sal de aquí! ¡relájate hombre! 733 00:47:21,557 --> 00:47:23,849 ¡es una broma, es una broma! 734 00:47:27,977 --> 00:47:29,352 ¿Que hiciste? 735 00:47:29,520 --> 00:47:31,478 - Nada. 736 00:47:34,106 --> 00:47:35,564 - ¿Esto es un estudio de grabación? 737 00:47:35,732 --> 00:47:38,983 Y qué... ¿con esa computadora? ¿qué es?, ¿una Commodore 64? 738 00:47:39,151 --> 00:47:41,943 Mi teléfono móvil tiene más memoria que ese pedazo de mierda. 739 00:47:42,111 --> 00:47:43,569 - ¿Que? - ¡Huh! 740 00:47:43,737 --> 00:47:45,653 - Whoa, ¿estás bien hombre? 741 00:47:45,821 --> 00:47:47,780 - Sí, estoy bien. 742 00:47:47,948 --> 00:47:50,365 Hugo esta siempre bien. 743 00:47:50,533 --> 00:47:52,366 Arregla esa mierda, 744 00:47:52,534 --> 00:47:53,950 Empaca ese equipo, 745 00:47:54,118 --> 00:47:55,577 Esconde todos esos... - Hugo. 746 00:47:56,828 --> 00:47:58,579 - No se preocupen por Hugo. 747 00:48:03,124 --> 00:48:05,583 - Bien, vamos a encender esta nena. 748 00:48:09,753 --> 00:48:11,378 Vaya. 749 00:48:11,546 --> 00:48:13,379 Está viva. 750 00:48:13,547 --> 00:48:15,088 ¿Como se llama la canción? 751 00:48:15,256 --> 00:48:18,216 - Fui una tonta. - Lo fuiste, nena. 752 00:48:20,176 --> 00:48:22,052 ¡Estamos rodando! 753 00:48:32,476 --> 00:48:34,809 ♪ Fui una tonta ♪ 754 00:48:34,977 --> 00:48:37,269 ♪ Y creí ♪ 755 00:48:37,437 --> 00:48:40,271 ♪ Que no había nada ♪ 756 00:48:40,439 --> 00:48:43,356 ♪ Para mi ♪ 757 00:48:43,523 --> 00:48:46,483 ♪ Como cada tonto ♪ 758 00:48:46,651 --> 00:48:48,401 ♪ No puede ver ♪ 759 00:48:49,861 --> 00:48:52,487 ♪ La maravillosa belleza ♪ 760 00:48:52,655 --> 00:48:55,280 ♪ Para la bestia ♪ 761 00:48:55,448 --> 00:49:02,952 ♪ Fui una tonta ♪ 762 00:49:03,119 --> 00:49:06,579 ♪ Y creí ♪ 763 00:49:06,747 --> 00:49:10,081 ♪ Que no había nadie ♪ 764 00:49:10,249 --> 00:49:12,791 ♪ Ahí para mi ♪ 765 00:49:12,959 --> 00:49:15,084 ♪ Creo que eso es verdad ♪ 766 00:49:15,252 --> 00:49:18,670 ♪ No puedes ser ♪ 767 00:49:18,837 --> 00:49:21,046 ♪ como un ciego ♪ 768 00:49:21,214 --> 00:49:23,881 ♪ Como alguien que no quiere ver ♪ 769 00:49:24,049 --> 00:49:32,049 ♪ Fui una tonta ♪ 770 00:49:33,638 --> 00:49:36,055 ♪ y creí ♪ 771 00:49:37,975 --> 00:49:40,267 ♪ que las estrellas deciden ♪ 772 00:49:40,434 --> 00:49:43,601 ♪ salir esta noche ♪ 773 00:49:43,769 --> 00:49:45,812 ♪ Los pájaros deciden ♪ 774 00:49:45,980 --> 00:49:48,771 ♪ Volar en el cielo ♪ 775 00:49:48,939 --> 00:49:52,107 ♪ Tú decides ♪ 776 00:49:52,275 --> 00:49:54,775 ♪ y yo decido ♪ 777 00:49:54,943 --> 00:49:56,609 ♪ Poder soñar ♪ 778 00:50:00,989 --> 00:50:02,780 ♪ Yo sueño ♪ 779 00:50:02,948 --> 00:50:05,615 - ¿Hace cuanto que ella es una chupa sangre? 780 00:50:05,783 --> 00:50:07,408 - Uh... ¿Qué? 781 00:50:07,575 --> 00:50:10,743 - Tu sabes, una clase de Nosferatu... 782 00:50:10,911 --> 00:50:12,786 Un vampiro, tonto. 783 00:50:12,954 --> 00:50:14,413 ¿Hace cuanto? 784 00:50:14,580 --> 00:50:15,788 - ¿Como sabes, um...? 785 00:50:15,956 --> 00:50:17,414 - He estado por ahí, hijo. 786 00:50:19,000 --> 00:50:20,624 - Como una semana. 787 00:50:20,792 --> 00:50:24,168 - ¿Duermes con un ojo abierto? - No es así. 788 00:50:24,336 --> 00:50:27,504 - Amigo, déjame decir lo que he aprendido 789 00:50:27,672 --> 00:50:29,630 en muchos, muchos viajes... 790 00:50:29,798 --> 00:50:31,339 Siempre usa condón, 791 00:50:31,507 --> 00:50:34,049 Y nunca confíes en un maldito vampiro. 792 00:50:34,217 --> 00:50:36,884 - Yeah, ahora ha sido realmente bueno para ti, 793 00:50:37,052 --> 00:50:39,219 la audiencia ha respondido al cambio. 794 00:50:39,387 --> 00:50:42,054 - Les importa una mierda la banda. 795 00:50:42,222 --> 00:50:44,306 Están ahí por el show de fenómenos. 796 00:50:44,473 --> 00:50:47,224 Tienes un vampiro en escena, idiota. 797 00:50:47,392 --> 00:50:49,392 Esto terminará mal para ti. 798 00:51:00,233 --> 00:51:01,525 - Vamos. - No. 799 00:51:01,693 --> 00:51:04,651 ¿Tienes idea en la mierda en la que me metería? 800 00:51:04,819 --> 00:51:07,486 - ¿Quien va a saber? - ¡Tyler! 801 00:51:07,654 --> 00:51:09,488 - Siempre compartiría contigo. 802 00:51:09,656 --> 00:51:11,281 - Esto es un poco distinto. 803 00:51:13,658 --> 00:51:16,284 - Nunca pido nada. 804 00:51:18,453 --> 00:51:20,162 - ¿Por favor? 805 00:51:20,329 --> 00:51:22,538 - Mira, es sólo hasta New York. 806 00:51:22,706 --> 00:51:24,622 - ¿Qué pasa en New York? 807 00:51:24,790 --> 00:51:26,248 - El festival. 808 00:51:26,416 --> 00:51:27,624 - ¿Y? 809 00:51:27,792 --> 00:51:30,709 - tenemos un gran concierto con gente de la industria, 810 00:51:30,877 --> 00:51:33,419 Y chicos de A&R. Jeff armó todo esto. 811 00:51:35,422 --> 00:51:38,131 - Primero que nada, Jeff es una comadreja. 812 00:51:38,299 --> 00:51:42,633 Y... amigo, ser famoso no es todo lo que crees. 813 00:51:42,801 --> 00:51:46,011 No puedes ir a una película, No puedes ir a un bar, 814 00:51:46,179 --> 00:51:48,471 la policía te arresta, Te piden un autógrafo. 815 00:51:48,638 --> 00:51:49,679 Es una mierda. 816 00:51:49,847 --> 00:51:53,515 - No es sobre ser famoso. - ¿Entonces sobre qué es? 817 00:51:56,560 --> 00:51:57,934 - No lo sé. 818 00:51:58,102 --> 00:51:59,602 - No lo sabes 819 00:51:59,770 --> 00:52:02,437 Pero estas listo para ir al infierno por ello. 820 00:52:02,605 --> 00:52:05,773 - Esta gira es mi última oportunidad y no voy a rendirme. 821 00:52:05,940 --> 00:52:09,025 - No tienes que rendirte. Sólo saca al vampiro de la banda. 822 00:52:09,193 --> 00:52:11,170 - Yeah, pero nos está ayudando no nos está matando. 823 00:52:11,194 --> 00:52:13,527 - Quizá no lo vale. 824 00:52:15,529 --> 00:52:18,322 - Bien, ¿que me quieres decir? ¿que soy un interesado? 825 00:52:18,490 --> 00:52:20,490 ¿que sin mi vampiro importaría una mierda? 826 00:52:20,657 --> 00:52:23,658 Bien, soy un interesado. Pero este interesado tiene una gran banda ahora. 827 00:52:23,826 --> 00:52:26,035 ¿Recuerdas como se siente? Sé que será por un tiempo, 828 00:52:26,203 --> 00:52:28,204 Pero se siente mucho mejor que un triste fracaso. 829 00:52:30,331 --> 00:52:32,790 - No eres un interesado. 830 00:52:32,957 --> 00:52:34,791 - Gracias. 831 00:52:34,958 --> 00:52:37,876 - Eres un "poser", tonto, idiota. 832 00:52:38,044 --> 00:52:41,669 Ahora toma tu vampiro y vete. 833 00:52:41,837 --> 00:52:43,630 - Que, ¿me estas echando? 834 00:52:45,423 --> 00:52:48,049 - Tienes tu canción, el estudio cerró. 835 00:52:50,218 --> 00:52:51,426 - Gracias. 836 00:52:51,594 --> 00:52:52,843 - Para siempre. 837 00:52:55,221 --> 00:52:56,429 - Muy bien. 838 00:53:10,605 --> 00:53:11,814 - ¿Qué? 839 00:53:11,981 --> 00:53:13,731 - Te ves diferente. - ¿Ah sí? 840 00:53:13,899 --> 00:53:18,234 ¿Desde cuando notas como me veo? Quizá sólo estoy cansado. 841 00:53:20,778 --> 00:53:24,655 - Si, quizá necesitas recargar. ¿Quieres un sándwich? 842 00:53:24,823 --> 00:53:27,448 - No, no, no. no tengo hambre. 843 00:53:29,617 --> 00:53:32,451 - ¿Cuando fue la última vez que comiste? - ¿Qué eres, mi mamá? 844 00:53:36,288 --> 00:53:37,538 - ¡Come! 845 00:53:37,705 --> 00:53:39,747 - ¡Ah! - ¿Qué? 846 00:53:39,915 --> 00:53:41,249 - Nada. 847 00:53:48,212 --> 00:53:49,837 - ¿Qué? 848 00:53:50,004 --> 00:53:51,463 - Nada. 849 00:54:18,856 --> 00:54:20,523 - ¡Eres tan hermosa! 850 00:54:20,691 --> 00:54:22,315 - Gracias, permiso. 851 00:54:23,567 --> 00:54:24,817 - Espera... 852 00:54:28,154 --> 00:54:31,487 ¡Tengo píldoras mágicas! Tómalas. 853 00:54:31,655 --> 00:54:33,573 - Esta bien, de verdad no es lo mío. 854 00:54:33,740 --> 00:54:35,031 - ¡Por favor! 855 00:54:35,199 --> 00:54:37,408 ¡Estos son mis ojos! 856 00:54:40,244 --> 00:54:42,536 - De acuerdo. 857 00:54:44,746 --> 00:54:46,683 Ahora vete antes que te saque la cara a mordiscos. 858 00:54:46,707 --> 00:54:49,124 - ¡Tan hermosa! 859 00:54:55,378 --> 00:54:57,421 ¡Eres tan hermosa! 860 00:55:06,594 --> 00:55:08,218 - Te vez pálido. 861 00:55:08,386 --> 00:55:11,554 - No es que... estoy nervioso, es todo. 862 00:55:11,722 --> 00:55:13,513 - ¿Estás nervioso? 863 00:55:13,681 --> 00:55:16,015 - ¿Y de nervioso estás pálido? 864 00:55:16,183 --> 00:55:17,516 - Si. - Ya veo. 865 00:55:17,684 --> 00:55:20,518 - Uh, Joey, Jeff esta aquí. 866 00:55:20,686 --> 00:55:23,061 - ¿Qué? ¿Dónde? - En el club. 867 00:55:23,229 --> 00:55:26,688 Susan también está, y creo... creo que están juntos. 868 00:55:26,856 --> 00:55:29,190 - Mentira. 869 00:55:30,358 --> 00:55:33,485 - Sí, Soy Hugo el mentiroso. Esto es lo que hago con mi tiempo. 870 00:55:33,652 --> 00:55:36,028 Porque no tengo otra mierda que hacer por aquí, 871 00:55:36,196 --> 00:55:38,488 Con el equipo y el auto que nunca funciona... 872 00:55:38,655 --> 00:55:41,239 - ¡Y los cuerpos! - ¡Está bien, está bien! 873 00:55:43,492 --> 00:55:45,033 - Solo tomé una vaca. 874 00:55:45,201 --> 00:55:46,868 Hablando de eso, Susan está aquí. 875 00:55:47,036 --> 00:55:49,620 - Yeah, lo sé. 876 00:55:49,786 --> 00:55:52,121 - Hugo, ¿Tienes una uñeta? 877 00:55:52,289 --> 00:55:55,080 - Ya te la he pasado. 878 00:56:06,881 --> 00:56:08,089 - Hey, chicos. 879 00:56:08,256 --> 00:56:10,674 - ¡Hey, Joey! ¿Como les va? 880 00:56:10,841 --> 00:56:13,425 - Súper. ¿Uds. estaban por el vecindario o solo...? 881 00:56:13,593 --> 00:56:15,905 - No estamos durmiendo juntos, si eso es a lo que te refieres. 882 00:56:15,929 --> 00:56:18,970 - No, no me refiero a eso pero Vaya. 883 00:56:19,138 --> 00:56:21,680 - Yeah, somos sólo camaradas. 884 00:56:21,848 --> 00:56:23,224 - Genial. 885 00:56:23,391 --> 00:56:25,850 - Oh, mentira, todos somos maduros aquí. - Si, lo somos. 886 00:56:27,060 --> 00:56:29,579 - Estoy orgulloso de que lo sientas así Joey, porque adivina qué. 887 00:56:29,603 --> 00:56:31,364 - ¿Qué? - Te tengo una entrevista de una hora 888 00:56:31,396 --> 00:56:33,730 en el show de "Rockin' Roger" Mañana temprano. 889 00:56:33,898 --> 00:56:37,232 - ¿Oh sí? - Uds. la están rompiendo. 890 00:56:37,399 --> 00:56:39,025 - Y tu estas acostándote con Susan. 891 00:56:39,193 --> 00:56:41,944 - No si eso te molesta. - Si, de verdad lo hace. 892 00:56:42,111 --> 00:56:44,778 - De acuerdo, Terminamos. 893 00:56:44,946 --> 00:56:46,196 - ¡¿Qué?! 894 00:56:48,156 --> 00:56:50,240 Bueno, ¡jódete! 895 00:56:52,700 --> 00:56:54,201 - ¡Hombre, nunca más! 896 00:56:54,369 --> 00:56:56,795 Vez, todos tus sueños haciéndose realidad. 897 00:56:56,807 --> 00:56:57,620 Yeah. 898 00:57:02,249 --> 00:57:04,791 - Es genial estar de vuelta aquí en... 899 00:57:04,959 --> 00:57:07,459 ¡Pennsylvania! 900 00:57:10,003 --> 00:57:11,419 - ¿Estás bien? 901 00:57:11,587 --> 00:57:13,004 - Sí, tengo... jaqueca. 902 00:57:13,172 --> 00:57:15,548 Jeff nos puso en "Rockin' Roger" mañana temprano. 903 00:57:15,715 --> 00:57:17,507 - ¡Asombroso! 904 00:57:17,675 --> 00:57:20,384 - Hugo, ¿tenemos... uh alguna aspirina? 905 00:57:20,552 --> 00:57:21,717 - Nada. 906 00:57:21,885 --> 00:57:24,302 He tenido mucho dolor. 907 00:57:24,470 --> 00:57:27,137 - Genial. Hugo... 908 00:57:28,723 --> 00:57:30,139 ¿Como llamas a estas? 909 00:57:30,307 --> 00:57:32,808 - ¡Espera! - ¿Qué? 910 00:57:32,976 --> 00:57:34,600 - ¡Nada! 911 00:57:34,768 --> 00:57:36,561 - Estas escuchando KCUS, 912 00:57:36,728 --> 00:57:39,062 Y si es buena, Debe ser "Rockin' Roger"... 913 00:57:39,230 --> 00:57:40,563 en la radio. 914 00:57:51,779 --> 00:57:56,823 ♪ Es genial oír tu voz de nuevo ♪ 915 00:57:56,991 --> 00:57:58,907 ♪ Es genial ♪ 916 00:57:59,075 --> 00:58:00,576 ♪ Oír tu respiración ♪ 917 00:58:03,411 --> 00:58:08,247 ♪ No puedo soportarlo otro minuto ♪ 918 00:58:08,415 --> 00:58:12,666 ♪ Cuando estás sobre tus rodillas ♪ 919 00:58:13,834 --> 00:58:18,920 ♪ Este es tu cerebro ♪ 920 00:58:19,087 --> 00:58:22,880 ♪ Este es tu cerebro drogado ♪ 921 00:58:36,432 --> 00:58:41,601 ♪ Es genial de tu parte joderme ♪ 922 00:58:41,768 --> 00:58:45,269 ♪ Es genial de tu parte largarte ♪ 923 00:58:46,980 --> 00:58:49,981 ♪ No lo soporto ♪ 924 00:58:50,149 --> 00:58:52,316 ♪ Con una cucharada de azúcar ♪ 925 00:58:52,483 --> 00:58:56,192 ♪ Cuando estas sobre tus rodillas ♪ 926 00:58:56,360 --> 00:58:58,194 ♪ Yeah ♪ 927 00:58:58,361 --> 00:59:03,364 ♪ Este es tu cerebro ♪ 928 00:59:03,531 --> 00:59:06,991 ♪ Este es tu cerebro drogado ♪ 929 00:59:14,580 --> 00:59:15,830 - Puta traidora. 930 00:59:15,998 --> 00:59:18,373 - Whoa, tranquilos los dos. - Y tu, 931 00:59:18,541 --> 00:59:19,874 ¿Tomaste a Sam contigo? 932 00:59:20,042 --> 00:59:21,125 - Sam es un niño grande. 933 00:59:21,293 --> 00:59:23,251 - No necesito gente que tome mis decisiones. 934 00:59:23,419 --> 00:59:25,169 - Yeah, ¡Necesitas! ¡Eres baterista! 935 00:59:25,337 --> 00:59:27,420 - Fue un error. - ¡Error! 936 00:59:27,588 --> 00:59:29,297 ¡Rompiste la regla numero uno! 937 00:59:29,465 --> 00:59:32,256 - ¿Por qué no yo? ¿Por qué no Hugo? 938 00:59:32,424 --> 00:59:33,633 - ¿Puedes deshacerlo? 939 00:59:33,800 --> 00:59:35,550 - No. 940 00:59:35,718 --> 00:59:37,593 - Genial. Es perfecto. 941 00:59:37,761 --> 00:59:40,887 ¿Cómo es que no se han enfermado por el sol? 942 00:59:41,055 --> 00:59:42,472 - No nos alimentamos. 943 00:59:42,640 --> 00:59:44,806 - ¿Alimentar? ¿¡Alimentar?! 944 00:59:44,974 --> 00:59:46,932 - Lo siento - Mira, sangre de vaca, Joey. 945 00:59:47,100 --> 00:59:49,517 Lo juro hombre, Es todo lo que es. 946 00:59:49,685 --> 00:59:51,518 - Cállate. - Di lo que quieras, 947 00:59:51,686 --> 00:59:53,853 La audiencia ama la mierda de vampiros. 948 00:59:54,021 --> 00:59:56,605 - Totalmente. - Es genial, totalmente. 949 00:59:58,358 --> 01:00:01,191 - ¡No! Hay algo malo al otro lado de la puerta. 950 01:00:01,359 --> 01:00:04,485 - No, todo lo malo esta aquí conmigo. 951 01:00:04,653 --> 01:00:06,903 - Ahora, vámonos. 952 01:00:12,032 --> 01:00:14,115 - ¿Qué diablos? 953 01:00:15,993 --> 01:00:18,952 - ¿Dónde está el resto de la banda? - Se fueron. 954 01:00:19,120 --> 01:00:20,286 - Escucha, pequeña basura, 955 01:00:20,454 --> 01:00:23,121 Dile a tus amigos que voy por ellos. 956 01:00:23,289 --> 01:00:26,040 Diles que Eddie va por ellos. 957 01:00:26,208 --> 01:00:27,749 - Claro, Eddie, lo tengo. 958 01:00:27,917 --> 01:00:29,833 - ¡Eddie, Eddie! 959 01:00:35,380 --> 01:00:38,255 - Gracias por nada Hugo. - ¡Fue espantoso! 960 01:00:38,423 --> 01:00:40,882 - ¡Se supone que vigilaras la puerta! 961 01:00:41,050 --> 01:00:44,009 - Lo sé. ¡Se supone que haga todo! 962 01:00:44,177 --> 01:00:47,095 - Esto es "Rockin' Roger" en el show de la mañana de "Rockin' Roger" 963 01:00:47,262 --> 01:00:49,680 Y estoy sentado aquí con... "Los Ganadores" 964 01:00:49,847 --> 01:00:52,473 de cualquier forma, ¿que clase de nombre es ese? 965 01:00:52,641 --> 01:00:56,183 - Uh... es... irónico. - ¡Whoa! ¡Grandes palabras! 966 01:00:56,351 --> 01:00:59,477 Relájate Einstein. Trata de respirar. 967 01:00:59,645 --> 01:01:01,728 Bueno han estado dando vueltas un tiempo, 968 01:01:01,896 --> 01:01:05,272 y creo que ha habido bastante emoción por su show de esta noche 969 01:01:05,440 --> 01:01:07,899 en el festival. - Uh sí, estamos muy emocionados por eso. 970 01:01:08,067 --> 01:01:11,276 - ¡Oh, lo veo, viene por tí a lo grande! 971 01:01:11,444 --> 01:01:13,611 Ahora, he estado observándote y me digo: 972 01:01:13,779 --> 01:01:17,405 ¡Rockin' Roger, Este grupo se ve "pulcro"! 973 01:01:17,572 --> 01:01:20,240 Esa es la palabra que uso, se ven "pulcros". 974 01:01:20,408 --> 01:01:22,209 Para todo ustedes que escuchan en radiolandia, 975 01:01:22,242 --> 01:01:24,743 ¡Esta banda es de verdad! 976 01:01:24,910 --> 01:01:29,996 ¡Tienen todo eso de sexo, drogas y rock 'n' roll cuesta abajo! 977 01:01:30,163 --> 01:01:32,164 Hijo... estas vistiendo lentejuelas, 978 01:01:32,332 --> 01:01:34,749 ¿o eres así de pálido? 979 01:01:34,917 --> 01:01:37,459 Se ve como una estatua. 980 01:01:37,627 --> 01:01:41,878 - ¿Qué? - ¡Vaya! ¿Todo eso y cerebro también, huh? 981 01:01:42,046 --> 01:01:44,171 Sacaron un sencillo. ¿Cuál es? 982 01:01:44,339 --> 01:01:48,091 - Se llama "Chupa". - Lo he escuchado. Lo hace. 983 01:01:48,259 --> 01:01:51,801 ¡Oh! Rockin' Roger en la radio viene para ti en vivo 984 01:01:51,969 --> 01:01:55,512 - Acabas de decir que nuestra canción ¿lo chupa, por la radio? 985 01:01:55,680 --> 01:01:58,055 - ¡No! ¡lo dije en televisión! 986 01:01:58,223 --> 01:01:59,889 Tenemos cámaras ocultas. 987 01:02:00,057 --> 01:02:01,141 - ¿Qué cámaras? 988 01:02:01,308 --> 01:02:05,059 - Chicos, de verdad deben dejar las drogas 989 01:02:05,227 --> 01:02:07,144 No es ciencia de cohetes, 990 01:02:07,311 --> 01:02:09,854 Lo que hacemos aquí. Son solo preguntas. 991 01:02:10,021 --> 01:02:11,439 Y como mi madre solía decir, 992 01:02:11,606 --> 01:02:13,982 Es sólo rock 'n' roll, 993 01:02:14,150 --> 01:02:16,150 ¡Pero me gusta! 994 01:02:16,317 --> 01:02:19,068 - Dilo otra vez. - ¿Decir qué? 995 01:02:19,236 --> 01:02:23,028 - Hey, Tranquilo. - No, Hagan algo en lo que sean buenos, 996 01:02:23,196 --> 01:02:26,698 ¡Como chuparla! ¡Oh! ¡Los tienes de nuevo Rockin' Roger! 997 01:02:26,866 --> 01:02:29,366 ¿Y que hay con lo del maquillaje de todas formas? 998 01:02:29,534 --> 01:02:32,994 - No usamos maquillaje, imbécil. Somos vampiros. 999 01:02:42,876 --> 01:02:46,501 - ¡Idiotas, se comieron a la única persona que ponía nuestra grabación! 1000 01:02:59,427 --> 01:03:01,553 - Eso estuvo fantástico. 1001 01:03:02,679 --> 01:03:05,722 - ¿Qué? - ¡Fue entretenido! 1002 01:03:05,890 --> 01:03:08,390 Cada estación de Rock en el país ha colocado el sencillo. 1003 01:03:08,558 --> 01:03:10,933 Cada sello del país viene al show. 1004 01:03:11,101 --> 01:03:12,101 - ¿De verdad? 1005 01:03:12,185 --> 01:03:13,560 - Jeff - Serán famosos. 1006 01:03:13,728 --> 01:03:16,353 ¡Es el mayor acontecimiento radial desde "Orson Welles"! 1007 01:03:16,521 --> 01:03:18,281 - Jeff, no es un acontecimiento ¿De acuerdo? 1008 01:03:20,774 --> 01:03:24,108 - ¿A quien le importa hombre? No importa. ¡Todavía seremos ricos! 1009 01:03:24,276 --> 01:03:26,485 Hugo, ¿Puedes revisar el sitio web? 1010 01:03:29,988 --> 01:03:31,446 - Tenemos algunos comentarios. 1011 01:03:31,614 --> 01:03:33,883 - Tenemos algunos comentarios. ¿Cuantos comentarios tenemos Hugo? 1012 01:03:33,907 --> 01:03:36,657 - 1.004.000. 1013 01:03:36,825 --> 01:03:39,493 - ¡Si! ¡1.004.000! 1014 01:03:39,660 --> 01:03:41,660 - Jeff... 1015 01:03:41,828 --> 01:03:45,455 ¡Mataron a "Rockin' Roger" al aire! Todos iremos a la cárcel. 1016 01:03:45,623 --> 01:03:48,290 - Joey, ¿Por qué no dejas que me ocupe de eso, De acuerdo? 1017 01:03:48,458 --> 01:03:50,750 ¿Por qué no se preparan para rockear chicos? 1018 01:03:52,376 --> 01:03:53,710 Oh, mierda. 1019 01:03:53,878 --> 01:03:55,753 Tengo que tomar esta pero, hey, 1020 01:03:55,921 --> 01:03:58,001 Si alguien les pregunta que paso con "Rockin' Roger", 1021 01:03:58,047 --> 01:04:00,422 Sólo digan que no hay comentarios hasta ahora, ¿bien? 1022 01:04:00,590 --> 01:04:03,758 Lo dejaremos pasar de esa manera. Todo está bien, muy bien. De acuerdo. 1023 01:04:05,510 --> 01:04:08,010 - ¿Acaba de decir que seremos famosos? 1024 01:04:08,178 --> 01:04:11,137 - Sí. - Tengo que llamar a mamá. 1025 01:04:16,391 --> 01:04:24,391 Levantaste a un vampiro 1026 01:04:29,191 --> 01:04:33,400 Levantaste a un vampiro 1027 01:04:38,780 --> 01:04:40,572 - ¿Qué hay con la linterna? 1028 01:04:42,199 --> 01:04:44,574 - Uh... no me gusta hablar de eso. 1029 01:04:48,411 --> 01:04:50,870 Le temo a la oscuridad. 1030 01:04:51,038 --> 01:04:54,664 - Bien, le temo a los lugares cerrados y a las fuentes de agua. 1031 01:04:54,832 --> 01:04:56,499 - Si. 1032 01:04:56,667 --> 01:04:59,042 Um... ¿me dejas entrar? 1033 01:04:59,210 --> 01:05:01,252 - Si, sí, claro. Adelante. 1034 01:05:01,419 --> 01:05:02,627 - Bien, genial. 1035 01:05:04,588 --> 01:05:07,047 Fue agradable hablar. - Yeah. 1036 01:05:07,215 --> 01:05:09,465 Esta muy cerrado ahí adentro. - Seguro. 1037 01:05:09,633 --> 01:05:10,633 - Yeah. 1038 01:05:14,636 --> 01:05:15,885 - ¿En cuanto tiempo? 1039 01:05:16,053 --> 01:05:17,761 - Cinco minutos. 1040 01:05:20,223 --> 01:05:22,557 - ¿Puedes seguir adelante así? 1041 01:05:22,724 --> 01:05:25,100 - Tu, sé lo que eres. 1042 01:05:25,268 --> 01:05:26,725 ¡¿Eres un maldito vampiro?! 1043 01:05:26,893 --> 01:05:29,143 - Lo dices como si fuera algo malo. 1044 01:05:29,311 --> 01:05:32,271 - Tú hiciste esto, todo esto es por ti. 1045 01:05:32,438 --> 01:05:33,688 - No hice nada. 1046 01:05:33,856 --> 01:05:35,398 Estaba trabajando en el bar esa noche. 1047 01:05:35,566 --> 01:05:38,275 Tú fuiste el que dejo ir a su novia a casa con un vampiro. 1048 01:05:38,442 --> 01:05:39,642 - Es mi ex-novia, ¿De acuerdo? 1049 01:05:39,776 --> 01:05:42,318 - Puedo leer tu mente, ¿recuerdas? 1050 01:05:42,486 --> 01:05:45,279 - Aléjate. - ¿Por qué estás tan enfadado? 1051 01:05:45,446 --> 01:05:47,989 Tienes tu gran show con gente de la industria. 1052 01:05:48,156 --> 01:05:51,449 Pareces ser el único que no esta disfrutándolo. 1053 01:05:51,617 --> 01:05:53,450 - Bueno, es complicado. 1054 01:05:53,618 --> 01:05:56,744 - Hey, todo lo que tienes que hacer es vivir tu sueño. 1055 01:05:56,912 --> 01:05:59,454 Ve por el rock 'n' roll, ve a patear algunos culos. 1056 01:05:59,621 --> 01:06:01,372 - Lo haré, es sólo que... - Tienes miedo. 1057 01:06:01,540 --> 01:06:04,583 - Sí, tengo miedo, ¿bien? ¿Contento? 1058 01:06:04,750 --> 01:06:07,792 - No estoy contento, soy un vampiro. 1059 01:06:07,960 --> 01:06:10,794 Sólo estoy contento cuando algo muere. 1060 01:06:10,962 --> 01:06:13,212 - ¿Se supone que eso me tiene que hacer sentir mejor? 1061 01:06:13,380 --> 01:06:17,507 - Mira, la banda va con o sin ti Joey. 1062 01:06:17,675 --> 01:06:19,216 Los vampiros últimamente son geniales. 1063 01:06:19,384 --> 01:06:22,218 - ¡Es mi banda! - Era tu banda. 1064 01:06:22,386 --> 01:06:24,887 Ahora tienes que tomar una decisión. 1065 01:06:25,054 --> 01:06:29,389 Puedes tomar esa camino a la oscuridad, o puedes unírtenos... 1066 01:06:29,557 --> 01:06:32,975 y nunca tener miedo a nada, nunca más. 1067 01:06:44,025 --> 01:06:45,524 - Quiero unirme a la banda. 1068 01:06:45,692 --> 01:06:47,442 - Uh... 1069 01:06:47,610 --> 01:06:49,110 Es tu banda. 1070 01:06:49,278 --> 01:06:50,444 - No. 1071 01:06:52,404 --> 01:06:53,696 Quiero unirme a la banda. 1072 01:06:53,864 --> 01:06:55,405 - ¿Qué? 1073 01:06:55,573 --> 01:06:57,073 - No. - Sólo hazlo. 1074 01:06:57,240 --> 01:06:59,782 - No lo haré, ¡no! - Hazlo, lo necesito. 1075 01:06:59,950 --> 01:07:02,368 - No sabes lo que estas pidiendo. - Te pido que me ayudes. 1076 01:07:02,535 --> 01:07:04,786 - No quiero que lo hagas. 1077 01:07:04,954 --> 01:07:07,330 - Si, sí quieres. 1078 01:07:16,377 --> 01:07:18,461 - Lo siento. 1079 01:07:37,098 --> 01:07:38,807 ♪ Oh Ella es una pesadilla ♪ 1080 01:07:39,767 --> 01:07:41,601 ♪ Sabes, un demonio puede preocuparse ♪ 1081 01:07:43,686 --> 01:07:47,812 ♪ Ella no está en ningún lado Quiero ser infidelidad ♪ 1082 01:07:47,980 --> 01:07:49,397 ♪ Probar ese mordisco ♪ 1083 01:07:49,564 --> 01:07:51,649 ♪ La chica está bien Ella chupa ♪ 1084 01:07:51,816 --> 01:07:59,816 ♪ Toda la noche ♪ 1085 01:08:02,198 --> 01:08:05,406 ♪ Mira el espejo No está a la vista, muy bien ♪ 1086 01:08:07,534 --> 01:08:08,825 ♪ Ah ♪ 1087 01:08:10,911 --> 01:08:12,954 ♪ ella es una chica mala ♪ 1088 01:08:14,538 --> 01:08:16,914 ♪ ella es una chica muy, muy mala ♪ - Oh, dios mío. 1089 01:08:17,082 --> 01:08:19,207 ♪ Es un mundo entero ♪ 1090 01:08:19,375 --> 01:08:21,375 ♪ sobre si misma Mala para tu salud ♪ 1091 01:08:21,542 --> 01:08:23,876 ♪ Prueba ese mordisco La chica está muy bien ♪ 1092 01:08:24,044 --> 01:08:25,503 - ¡Hey, agarren a ese tipo! 1093 01:08:25,671 --> 01:08:28,879 ¡Está vendiendo drogas! 1094 01:08:29,047 --> 01:08:30,214 - ¿Qué? 1095 01:08:30,382 --> 01:08:33,216 ¡Hey! ¡Vamos hombre! ¡Tu no entiendes! 1096 01:08:33,384 --> 01:08:35,592 ¡Espera un momento! 1097 01:08:35,760 --> 01:08:39,844 Mira el espejo. No está a la vista, muy bien 1098 01:08:56,898 --> 01:08:58,481 Estuvimos bien. - Si. 1099 01:08:58,649 --> 01:09:00,607 - Yeah se siente bien, ¿no Joey? 1100 01:09:00,775 --> 01:09:03,067 Yeah, se siente hermoso... 1101 01:09:09,030 --> 01:09:10,863 - ¿Estás bien? 1102 01:09:11,031 --> 01:09:12,865 - ¡Prueba a la "groupie"! 1103 01:09:13,033 --> 01:09:15,409 - Necesito algo de aire. 1104 01:09:15,576 --> 01:09:17,159 - Sólo necesitas alimentarte, créeme. 1105 01:09:17,327 --> 01:09:20,245 - Discúlpenme un segundo. 1106 01:09:20,413 --> 01:09:21,954 - Joey... 1107 01:09:28,251 --> 01:09:30,334 - Eso fue una gran presentación. - Hey, hombre. 1108 01:09:30,502 --> 01:09:34,837 Debiste avisarme que venias. Te hubiese puesto en la lista, 1109 01:09:35,005 --> 01:09:36,755 o algo. - Si, seguro. 1110 01:09:36,922 --> 01:09:39,215 Así que... ¿Como se siente? 1111 01:09:39,383 --> 01:09:42,967 - Se siente bien, sí. Jeff dice que seremos grandes. 1112 01:09:43,135 --> 01:09:45,593 - Hmm... - A nadie le gusta los que juzgan. 1113 01:09:45,761 --> 01:09:47,594 - Hey, no he dicho nada. 1114 01:09:47,762 --> 01:09:51,514 Sólo quería ver porque tanto alboroto. 1115 01:09:51,682 --> 01:09:52,682 - Si, bien. 1116 01:09:52,849 --> 01:09:54,933 - Ya viste. - ¿Estás bien? 1117 01:09:55,101 --> 01:09:56,434 ¡No me toques! 1118 01:09:56,601 --> 01:09:58,893 - Whoa, Tranquilo. 1119 01:09:59,061 --> 01:10:01,562 Lo siento, hombre, lo siento. 1120 01:10:01,730 --> 01:10:04,355 No me he sentido muy bien, sabes. 1121 01:10:04,523 --> 01:10:07,232 - Si eres una gran estrella de rock con un gran problema. 1122 01:10:07,400 --> 01:10:09,650 Que cliché. - Deberías dejarme solo. 1123 01:10:09,818 --> 01:10:12,610 - Te dije que esto pasaría pero no quisiste escuchar. 1124 01:10:13,737 --> 01:10:17,280 - Sólo vete. - ¿O qué, chico vampiro? 1125 01:10:17,448 --> 01:10:18,989 Acaso me vas a... - ¡Déjame solo! 1126 01:10:23,535 --> 01:10:25,326 - Idiota. 1127 01:10:28,163 --> 01:10:29,620 - Ah, Mier... 1128 01:10:29,788 --> 01:10:31,289 ¡Ah, Mierda! 1129 01:10:31,457 --> 01:10:33,415 Lo siento. 1130 01:10:33,583 --> 01:10:34,915 Lo siento, lo siento. 1131 01:10:35,083 --> 01:10:36,917 Lo siento. 1132 01:10:42,379 --> 01:10:45,213 - Hey chicos, gran show. 1133 01:10:45,381 --> 01:10:47,590 Hey, ¿Dónde está? ¿Dónde está Joey? 1134 01:10:47,758 --> 01:10:51,009 Oh, hey todavía estás con nosotros ¿Cómo te ha ido? 1135 01:10:52,178 --> 01:10:53,969 Hey. soy Jeff. Manejo la banda. 1136 01:10:59,849 --> 01:11:01,515 - ¡Parece que alguien ha estado bebiendo! 1137 01:11:01,683 --> 01:11:03,475 - Maté a Víctor. 1138 01:11:03,642 --> 01:11:05,310 - ¿Qué? ¡¿Tú qué?! 1139 01:11:05,478 --> 01:11:09,103 - No quería, sólo sucedió. - Fue un accidente. 1140 01:11:09,271 --> 01:11:11,331 Lo que pasa en la carretera, se queda en la carretera. 1141 01:11:11,355 --> 01:11:12,773 - Yo lo mate. 1142 01:11:12,940 --> 01:11:14,690 - Esta bien, no es tu culpa. 1143 01:11:14,858 --> 01:11:17,025 - ¿Como podré volver a mirarme en el espejo? 1144 01:11:17,193 --> 01:11:21,153 - No puedes, eres un vampiro. - Si, sólo tiene que chupar. 1145 01:11:23,155 --> 01:11:27,114 - Hey, te entiendo, te sientes mal por haberte comido a alguien. 1146 01:11:27,282 --> 01:11:30,909 Pero no hay razón para arruinarle la noche a todos Joey. 1147 01:11:31,077 --> 01:11:32,785 - Cierto. - Somos vampiros, la mierda pasa. 1148 01:11:32,952 --> 01:11:36,370 - Debes acostumbrarte. - Lo siento, trate de advertirte. 1149 01:11:36,538 --> 01:11:39,830 - Mira el lado positivo, serás una estrella. 1150 01:11:39,998 --> 01:11:41,332 Y si quieres, 1151 01:11:41,500 --> 01:11:44,709 Puedes dedicar el álbum a la memoria de Víctor, 1152 01:11:44,877 --> 01:11:47,544 Y como entiendo el Rock & Roll nunca muere. 1153 01:11:50,505 --> 01:11:51,922 Oh. Si. 1154 01:11:53,507 --> 01:11:55,299 Quizá quieran echarse un poco para atrás. 1155 01:11:55,467 --> 01:11:58,342 Juro que la conozco de algún lado. 1156 01:12:00,844 --> 01:12:05,722 ♪ Aquí viene el éxito ♪ 1157 01:12:05,890 --> 01:12:10,350 ♪ Sobre mi colina ♪ 1158 01:12:10,518 --> 01:12:12,142 ♪ Aquí viene el éxito ♪ 1159 01:12:13,436 --> 01:12:16,020 ♪ Bien, aquí viene mi auto... ♪ 1160 01:12:16,188 --> 01:12:19,647 - No te sientes ahí enfadado. - No estoy enfadado. 1161 01:12:19,815 --> 01:12:24,483 - Ya no me interesa. - Bueno, maté a un amigo de la familia. 1162 01:12:24,651 --> 01:12:26,777 Gran cosa, soy una adicta. 1163 01:12:26,944 --> 01:12:29,362 ¿Me harás sentir culpable por eso toda la noche? 1164 01:12:29,529 --> 01:12:31,423 - De acuerdo, Jenn, necesitamos hablar ¿De acuerdo? 1165 01:12:31,447 --> 01:12:33,989 - Oh, Suena serio. 1166 01:12:34,157 --> 01:12:35,448 - Es un poco serio. 1167 01:12:35,616 --> 01:12:38,450 ¿Qué tal si te dijera que no tiene que ser de esta manera? 1168 01:12:38,618 --> 01:12:40,159 - ¿Como qué? 1169 01:12:42,037 --> 01:12:44,277 - ¿Que tal si te dijera que podemos ser humanos de nuevo? 1170 01:12:44,372 --> 01:12:47,012 - No empieces de nuevo con esa mierda ¡no podemos, estamos muertos! 1171 01:12:49,458 --> 01:12:51,375 - Jenn, tranquila. 1172 01:12:51,543 --> 01:12:53,167 Este es Eddie Van Helsing. Es un doctor. 1173 01:12:53,335 --> 01:12:55,419 - ¿Estás loco? ¡Es un caza vampiros! 1174 01:12:55,587 --> 01:12:57,212 - ¿Por qué no solo lo escuchas? 1175 01:12:57,380 --> 01:13:00,548 - Puedo hacerte humana de nuevo. 1176 01:13:00,715 --> 01:13:02,132 - Tu matas vampiros. 1177 01:13:02,299 --> 01:13:06,425 - Bien... estoy ofreciéndoles el mismo trato que a ustedes. 1178 01:13:08,470 --> 01:13:09,886 El que te creo, 1179 01:13:10,054 --> 01:13:11,221 ¿El vampiro "Queen"? 1180 01:13:11,389 --> 01:13:14,430 Es su maldad la que corre por tus venas. 1181 01:13:14,598 --> 01:13:18,851 Cuando el muere su virus maligno muere con él. 1182 01:13:19,018 --> 01:13:21,060 - No, es demasiado poderoso. 1183 01:13:21,228 --> 01:13:24,478 - Oh, no te preocupes. Puedo matarlo. 1184 01:13:24,646 --> 01:13:28,773 Sólo los necesito para distraerlo antes del amanecer. 1185 01:13:30,441 --> 01:13:32,692 - Me das tanto asco ahora. 1186 01:13:32,860 --> 01:13:37,362 - Jenn... hay una razón por la que no podemos ver nuestro reflejo. 1187 01:13:37,530 --> 01:13:40,156 ¿Bien? estamos transformándonos en monstruos. 1188 01:13:40,322 --> 01:13:42,740 - ¿Es eso lo que ves cuando me miras? 1189 01:13:42,907 --> 01:13:44,241 ¿Un monstruo? - No. 1190 01:13:44,409 --> 01:13:46,742 Pero ya no te veo a ti. 1191 01:13:49,495 --> 01:13:51,078 - Si vamos a hacer esto... 1192 01:13:52,414 --> 01:13:55,081 Tengo condiciones. 1193 01:13:56,416 --> 01:13:58,749 Quiero que algunas cosas sean distintas. 1194 01:13:58,917 --> 01:14:02,169 - Nos pondré ante todo, desde este momento. 1195 01:14:02,336 --> 01:14:03,461 Lo prometo. 1196 01:14:03,629 --> 01:14:06,005 - ¿Basura? - La sacaré. 1197 01:14:06,173 --> 01:14:07,630 - ¿Tapa del inodoro? - Abajo. 1198 01:14:07,798 --> 01:14:09,798 - ¿Sexo? 1199 01:14:11,259 --> 01:14:14,551 - Desde ahora estarás primero en todo. 1200 01:14:17,512 --> 01:14:20,096 - De acuerdo, matemos al hijoputa. 1201 01:14:20,264 --> 01:14:23,348 Por favor permitan presentarme 1202 01:14:23,516 --> 01:14:25,141 Soy un hombre 1203 01:14:25,309 --> 01:14:27,434 de gusto y voluntad 1204 01:14:29,187 --> 01:14:32,188 he estado por ahí por un largo, largo año 1205 01:14:32,355 --> 01:14:33,897 robándole a hombres 1206 01:14:34,064 --> 01:14:36,148 su alma y destino... 1207 01:14:36,316 --> 01:14:39,692 - No estoy seguro de esto. - Escuchen, no tenemos opción ¿De acuerdo? 1208 01:14:39,860 --> 01:14:42,611 - De cualquier forma estamos muertos. - Siempre hay una opción. 1209 01:14:42,778 --> 01:14:46,613 - Quizá, viendo que no tengo ningún poder ¿podría esperar en el auto? 1210 01:14:46,780 --> 01:14:48,198 - Yo empecé esto. 1211 01:14:48,364 --> 01:14:49,823 Y voy a terminarlo. 1212 01:15:00,247 --> 01:15:02,331 - ¿Que diablos están haciendo chicos? 1213 01:15:02,498 --> 01:15:04,373 El sol saldrá pronto. 1214 01:15:04,541 --> 01:15:07,125 - Hey, uh... Bueno... 1215 01:15:07,293 --> 01:15:09,293 Tomamos esto de un chico desamparado. 1216 01:15:11,379 --> 01:15:13,004 - y... lo llenamos con su sangre. 1217 01:15:13,172 --> 01:15:14,630 ¿Quieres una copa? 1218 01:15:15,965 --> 01:15:17,381 - Entren. 1219 01:15:27,139 --> 01:15:28,347 - Esto es bueno. 1220 01:15:28,514 --> 01:15:31,974 - ¿Era italiano? - No tenia acento cuando grito. 1221 01:15:33,726 --> 01:15:36,018 - ¿Están bien chicos? 1222 01:15:36,144 --> 01:15:37,436 - Si. 1223 01:15:37,604 --> 01:15:38,978 - Oh, Sí. 1224 01:15:40,356 --> 01:15:42,397 - ¿Como va el nuevo disco? 1225 01:15:42,565 --> 01:15:45,107 - Uh, bien, muy bien. 1226 01:15:45,275 --> 01:15:47,025 Bueno, es uh... Tyler se comió al ingeniero. 1227 01:15:47,193 --> 01:15:48,651 - Era un idiota. 1228 01:15:48,818 --> 01:15:50,945 - ¿Qué los trae por aquí? 1229 01:15:52,112 --> 01:15:54,446 - Estábamos por el vecindario y uh... 1230 01:15:54,614 --> 01:15:57,657 Notamos lo tarde que se estaba haciendo y esperábamos que... 1231 01:15:57,824 --> 01:15:59,366 - ¿Necesitan un lugar donde aterrizar? 1232 01:15:59,533 --> 01:16:01,493 - Si no hay problema. 1233 01:16:01,660 --> 01:16:04,244 - Mi casa, su casa. 1234 01:16:04,411 --> 01:16:06,412 - Oh, Gracias. - Es genial de tu parte. 1235 01:16:06,580 --> 01:16:08,664 - No sé español. - Lindo lugar. 1236 01:16:09,332 --> 01:16:11,207 - Hey, ¿Quieren oír una gran canción? 1237 01:16:12,416 --> 01:16:13,959 - Seguro. - De acuerdo. 1238 01:16:14,126 --> 01:16:17,252 - La escribí hace como... unos 100 años, 1239 01:16:17,419 --> 01:16:20,629 Y sólo la entendí en el Medioevo. 1240 01:16:35,473 --> 01:16:37,974 Están actuando graciosos chicos. 1241 01:16:38,141 --> 01:16:39,683 Percibo algo. 1242 01:16:39,850 --> 01:16:43,143 - No, Sólo escuchamos la música. - No. 1243 01:16:43,311 --> 01:16:44,591 - Es un gran canción. - Es buena. 1244 01:16:44,728 --> 01:16:46,019 - Si, ¿de hace 100 años? 1245 01:16:46,187 --> 01:16:48,854 Esta adelantada a su tiempo. - Se mantiene. 1246 01:16:49,022 --> 01:16:50,147 - Necesito orinar. 1247 01:16:52,650 --> 01:16:54,149 - Bien por ti. 1248 01:16:58,779 --> 01:17:01,737 - ¿Qué le pasa? - No se siente muy bien. 1249 01:17:01,905 --> 01:17:04,240 - Todos vamos a morir. - Hugo... 1250 01:17:06,284 --> 01:17:08,617 - Déjenlo hablar. 1251 01:17:10,202 --> 01:17:12,494 - Lo... siento. Muy asustado, no habla. 1252 01:17:12,662 --> 01:17:15,830 - ¿De que está tan asustado? 1253 01:17:18,374 --> 01:17:20,040 ¿Qué está pasando? 1254 01:17:20,208 --> 01:17:22,167 Es franco-canadiense. 1255 01:17:23,419 --> 01:17:25,128 - Eso es por darme una aguja sucia. 1256 01:17:25,295 --> 01:17:29,255 ¡No le diste a mi corazón! 1257 01:17:33,550 --> 01:17:35,509 - No 1258 01:17:37,303 --> 01:17:39,845 - Estoy en tu equipo. 1259 01:17:44,807 --> 01:17:47,808 - ¿Así es como me pagan? 1260 01:17:47,976 --> 01:17:50,059 Les di... inmortalidad. 1261 01:17:50,227 --> 01:17:53,061 ¡Les di un contrato discográfico! 1262 01:17:55,439 --> 01:17:57,230 - ¡Mataste a nuestro baterista! 1263 01:17:57,398 --> 01:17:59,273 - Los bateristas mueren, pero ustedes... 1264 01:17:59,441 --> 01:18:02,567 ¿De verdad creyeron que podrían matarme? 1265 01:18:02,735 --> 01:18:04,485 Son un chiste, 1266 01:18:04,652 --> 01:18:07,236 Una mera distracción. 1267 01:18:07,404 --> 01:18:09,362 - Así se supone que tiene que ser, imbécil. 1268 01:18:09,531 --> 01:18:11,573 - Se acabó. 1269 01:18:12,824 --> 01:18:14,825 - Van Helsing. 1270 01:18:14,992 --> 01:18:17,160 - Tú la mataste. - ¿A quién? 1271 01:18:17,328 --> 01:18:20,078 He matado a mucha gente. 1272 01:18:20,245 --> 01:18:21,370 - La mataste... 1273 01:18:23,205 --> 01:18:25,165 la cosa más hermosa 1274 01:18:25,333 --> 01:18:27,333 en todo el mundo. 1275 01:18:27,500 --> 01:18:29,500 - ¿Lo hice? 1276 01:18:29,668 --> 01:18:31,293 Una cosa es segura: 1277 01:18:31,461 --> 01:18:33,586 Voy a matarte a ti. 1278 01:18:37,757 --> 01:18:40,341 - Ya no temo al mal nunca más. 1279 01:18:41,675 --> 01:18:43,760 Tendré mi venganza. 1280 01:18:43,926 --> 01:18:45,344 - No, Eddie... 1281 01:18:45,511 --> 01:18:46,969 No la tendrás. 1282 01:18:47,137 --> 01:18:48,721 No la maté. 1283 01:18:48,889 --> 01:18:50,221 - ¡Eres un mentiroso! 1284 01:18:52,140 --> 01:18:53,807 - ¡Mi pierna! 1285 01:18:53,975 --> 01:18:56,100 ¡Le diste a Hugo, hijoputa! 1286 01:18:56,268 --> 01:18:58,477 - No la maté, Eddie. 1287 01:18:58,644 --> 01:19:00,561 Sólo... 1288 01:19:00,729 --> 01:19:02,437 La liberé de ti. 1289 01:19:04,607 --> 01:19:06,482 - ¡Oh! ¡¿Por qué a Hugo? 1290 01:19:06,649 --> 01:19:08,816 - Oh, hombre, lo siento Yo... uh... 1291 01:19:08,984 --> 01:19:10,525 Lo siento hombre. - Ella está viva. 1292 01:19:10,693 --> 01:19:13,361 Bueno eso creo, técnicamente está muerta. 1293 01:19:13,528 --> 01:19:17,155 Pero está reinando en las listas de Japón. 1294 01:19:18,907 --> 01:19:21,491 Ha sido por 30 años. 1295 01:19:21,658 --> 01:19:25,077 - ¡Maldito idiota! ¡No dispares si no puedes ver! 1296 01:19:31,915 --> 01:19:33,248 - Es verdad, Eddie. 1297 01:19:33,416 --> 01:19:34,791 - ¿Danielle? 1298 01:19:36,459 --> 01:19:38,793 ¿Estás viva? 1299 01:19:38,960 --> 01:19:40,419 - ¡Y tu estás muerto! 1300 01:20:06,978 --> 01:20:09,270 - ¡Oh, Mierda! 1301 01:20:11,439 --> 01:20:13,064 - ¡Jesucristo! 1302 01:20:14,483 --> 01:20:16,525 - ¿Qué está pasando? - Estas volviendo 1303 01:20:16,692 --> 01:20:20,403 a lo que eras antes, fuera del trabajo de músico. 1304 01:20:20,570 --> 01:20:23,529 Mejor que aguantes. Va a doler. 1305 01:20:23,696 --> 01:20:25,114 - ¿Eddie? 1306 01:20:25,281 --> 01:20:27,240 No me siento bien. 1307 01:20:31,118 --> 01:20:32,743 - Oh... 1308 01:20:32,911 --> 01:20:36,204 Oh, así es. 1309 01:20:36,371 --> 01:20:38,247 - Ugh. 1310 01:20:38,415 --> 01:20:39,622 ¿Jennifer? 1311 01:20:39,790 --> 01:20:41,207 - Si. 1312 01:20:41,375 --> 01:20:43,625 - Siento haberte llamado Monstruo. 1313 01:20:43,793 --> 01:20:44,959 - Está bien. 1314 01:20:45,127 --> 01:20:47,502 - También la llamaste puta traicionera. 1315 01:20:47,670 --> 01:20:49,272 - Hugo... - ¿Podemos hablar de eso después? 1316 01:20:49,296 --> 01:20:52,380 - Si, si... ¡Jesucristo! 1317 01:20:57,342 --> 01:21:00,718 Seis meses después 1318 01:21:09,100 --> 01:21:10,516 - ¿Te divertiste? 1319 01:21:10,684 --> 01:21:12,143 - Si, si. 1320 01:21:12,310 --> 01:21:14,936 Tu madre es muy competente con lo de charlar. 1321 01:21:15,104 --> 01:21:17,104 - Si, seguro lo es. 1322 01:21:17,272 --> 01:21:20,106 - Es genial que la veamos mucho más seguido ahora. 1323 01:21:20,274 --> 01:21:22,858 - Si lo es, es genial. Todo es genial. 1324 01:21:23,025 --> 01:21:24,483 - Tu lo, uh... 1325 01:21:24,651 --> 01:21:26,693 ¿Alguna vez lo extrañas? 1326 01:21:26,861 --> 01:21:30,446 - No... no extraño sentirme enferma a la luz del sol. 1327 01:21:30,613 --> 01:21:33,030 - No, me refiero a tocar en la banda. 1328 01:21:33,198 --> 01:21:34,614 ¿Música? - Oh. 1329 01:21:34,782 --> 01:21:36,450 Si... a veces. 1330 01:21:38,994 --> 01:21:41,619 - Al diablo, estamos mejor. - Mucho mejor. 1331 01:21:43,371 --> 01:21:45,621 - ¿Has visto si vas a esas clases de cerámica? 1332 01:21:47,165 --> 01:21:48,832 - ¿Qué fue eso? - Un neumático. 1333 01:21:49,000 --> 01:21:50,374 - Ahí, estaciónate. 1334 01:21:55,753 --> 01:21:57,587 - Genial. 1335 01:22:08,970 --> 01:22:10,387 - ¿Qué es? 1336 01:22:10,554 --> 01:22:13,388 - Nada, es sólo que... 1337 01:22:13,556 --> 01:22:15,223 Traeré la gata. 1338 01:22:23,146 --> 01:22:24,979 Oh, Mierda. 1339 01:22:25,147 --> 01:22:27,814 No hay repuesto. 1340 01:22:27,982 --> 01:22:29,398 No. 1341 01:22:29,566 --> 01:22:32,025 - ¿Puedo ser de alguna ayuda? 1342 01:22:32,193 --> 01:22:33,860 Lindos trajes. 1343 01:22:34,028 --> 01:22:36,361 - Hey, pinchamos un neumático. 1344 01:22:36,529 --> 01:22:39,280 - Así veo. - Y no tenemos repuesto. 1345 01:22:39,447 --> 01:22:42,072 Como sea ¿Puedes llevarnos? - Si, por supuesto. 1346 01:22:42,240 --> 01:22:43,657 - Jenn, no. 1347 01:22:46,243 --> 01:22:47,534 - ¿Donde está tu auto? 1348 01:22:47,702 --> 01:22:51,078 - Tengo otros medios de transporte. 1349 01:22:51,246 --> 01:22:52,954 - Dime si estoy soñando. 1350 01:22:53,122 --> 01:22:54,956 - Bienvenidos a mi pesadilla: 1351 01:22:55,123 --> 01:22:57,874 Charlas, mismos sweaters, clases de cerámica... 1352 01:22:58,042 --> 01:23:01,335 - No, esto acabó. Matamos a "Quenn" el vampiro. 1353 01:23:01,503 --> 01:23:05,087 - No. Mataron a un vampiro de 300 años llamado "Queeny". 1354 01:23:05,255 --> 01:23:10,049 Mi aliento es mucho más viejo. Lo que ustedes chicos llaman “Vieja escuela" 1355 01:23:10,217 --> 01:23:12,550 - Nos vas a matar? - Totalmente. 1356 01:23:14,135 --> 01:23:16,260 - Sólo déjala ir, ¿vale? - Relájate Romeo. 1357 01:23:16,428 --> 01:23:19,429 Sólo estoy aquí para liberarlos, de nuevo. 1358 01:23:19,597 --> 01:23:22,681 Hey, Reunamos a la vieja banda de nuevo. 1359 01:23:22,849 --> 01:23:24,933 - Vamos a necesitar un nuevo baterista. 1360 01:23:25,100 --> 01:23:27,476 - Conozco al chico indicado. 1361 01:23:28,811 --> 01:23:31,062 - Espera un segundo. - Vamos. 99503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.