Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,417
Roman Lesnitsky.
Low-level FSB analyst.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,458
He could be the key
to what Pavel is planning.
3
00:00:04,542 --> 00:00:05,959
We wanna hear
all about Kingfisher.
4
00:00:06,041 --> 00:00:08,625
Kingfisher is a project,
and I am the grand designer.
5
00:00:08,709 --> 00:00:10,500
Pavel was tasked with
carrying out my plan.
6
00:00:10,583 --> 00:00:12,625
Hassan Ahmed, the final piece
of the puzzle.
7
00:00:12,709 --> 00:00:15,125
Hassan Ahmed, founder of
a radical Jihadist group
8
00:00:15,208 --> 00:00:17,125
behind a number of bombings
across Indonesia.
9
00:00:17,208 --> 00:00:19,125
So, we get
to Hassan before Pavel.
10
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
He's the thread that can unravel
this whole thing.
11
00:00:21,208 --> 00:00:23,041
Eyes on Hassan.
Gonna go loud.
12
00:00:25,625 --> 00:00:26,875
Stick to the plan. I'll cover.
13
00:00:26,959 --> 00:00:28,375
- Go. Go, go, go!
- Go, go.
14
00:00:29,750 --> 00:00:31,208
Alpha Two, going mobile!
15
00:00:34,041 --> 00:00:35,875
Zero, we're being grabbed
by local military.
16
00:00:35,959 --> 00:00:38,041
Colonel Aldo,
Indonesian Armed Forces.
17
00:00:38,709 --> 00:00:39,625
I need to get to the team.
18
00:00:39,709 --> 00:00:41,500
Incoming!
19
00:00:43,875 --> 00:00:45,583
Fuckin' hell, boss!
20
00:00:45,834 --> 00:00:47,750
I may have misled you.
I'm taking us off books.
21
00:00:48,083 --> 00:00:48,959
Illegal ops.
22
00:00:49,250 --> 00:00:50,333
You think it's the right thing
to do, we're good.
23
00:00:50,417 --> 00:00:52,166
I'm going mobile,
tracking Hassan.
24
00:00:52,250 --> 00:00:54,000
I have eyes on a suitcase nuke.
25
00:00:54,083 --> 00:00:56,291
If I get a shot at Hassan,
I'm gonna take it.
26
00:01:15,125 --> 00:01:17,500
Sorry about that.
27
00:01:21,041 --> 00:01:23,417
Where were we?
28
00:01:23,500 --> 00:01:25,500
I think you were about
to apologize
29
00:01:25,583 --> 00:01:27,041
for having me drugged, bagged,
30
00:01:27,125 --> 00:01:28,917
and dragged to wherever this is
31
00:01:29,000 --> 00:01:31,417
and offer me a ride home.
32
00:01:31,500 --> 00:01:33,875
Well, you've kept
your sense of humor.
33
00:01:33,959 --> 00:01:35,583
Good.
You'll need it.
34
00:01:37,417 --> 00:01:41,417
Entering Russia
without our permission.
35
00:01:41,500 --> 00:01:43,875
Advancing into Indonesia.
36
00:01:43,959 --> 00:01:46,458
Again, without our permission.
37
00:01:46,542 --> 00:01:48,542
You took your team
off books, Alexander,
38
00:01:48,625 --> 00:01:51,000
and you didn't even tell them.
39
00:01:51,083 --> 00:01:54,917
You risked their entire careers.
40
00:01:57,375 --> 00:01:59,709
I stand by my decisions.
41
00:01:59,792 --> 00:02:01,542
Really?
42
00:02:01,625 --> 00:02:03,917
After all that's happened?
43
00:02:04,000 --> 00:02:06,208
Pavel.
44
00:02:06,291 --> 00:02:08,083
Katrina.
45
00:02:08,166 --> 00:02:10,125
Hassan, the mall,
46
00:02:10,208 --> 00:02:13,500
the bomb, the death, the coup.
47
00:02:15,959 --> 00:02:18,917
You stand by it?
48
00:02:19,000 --> 00:02:22,500
You sent Sergeant Wyatt
and Corporal Novin
49
00:02:22,583 --> 00:02:25,834
after Hassan,
the terrorist you suspected
50
00:02:25,917 --> 00:02:28,291
of working with Pavel Kuragin.
51
00:02:31,792 --> 00:02:33,959
Zero.
Come in, Zero.
52
00:02:35,500 --> 00:02:38,083
Called it.
They've jammed the signal.
53
00:02:39,500 --> 00:02:42,083
Half an hour
since last contact with Chetri.
54
00:02:42,166 --> 00:02:43,375
Yeah, she's smart.
55
00:02:43,458 --> 00:02:45,250
If there was trouble,
she would have got out.
56
00:02:45,333 --> 00:02:47,583
If she got out.
57
00:02:52,750 --> 00:02:54,625
Moving.
58
00:03:50,083 --> 00:03:51,834
- Nobody move!
- Don't move!
59
00:03:51,917 --> 00:03:53,709
Any of your boys
so much as blink
60
00:03:53,792 --> 00:03:55,625
and I'll put holes
in the boss man, here!
61
00:03:55,709 --> 00:03:58,709
Look like you're having some
technical difficulties there.
62
00:04:01,333 --> 00:04:02,458
What the... hey, get down!
63
00:04:02,542 --> 00:04:04,125
Down!
64
00:04:06,417 --> 00:04:08,500
Get to Hassan!
Get to Hassan!
65
00:04:08,583 --> 00:04:10,375
- Go!
- Move!
66
00:04:11,834 --> 00:04:15,208
It's the same assholes
that tried to kill us before!
67
00:04:15,291 --> 00:04:17,417
Get back!
68
00:04:18,959 --> 00:04:20,959
Going for the nuke!
69
00:04:21,041 --> 00:04:23,375
Suppressing!
70
00:04:30,375 --> 00:04:31,959
I got it!
Fall back!
71
00:04:33,291 --> 00:04:35,709
Move, move!
72
00:04:43,959 --> 00:04:45,208
We need to find a way out.
73
00:04:45,291 --> 00:04:47,250
Exit left!
74
00:04:50,583 --> 00:04:52,041
There, on the left.
75
00:04:52,125 --> 00:04:54,542
All right, maybe not.
76
00:04:54,625 --> 00:04:57,000
We'll go up.
77
00:04:57,083 --> 00:04:58,959
Come on, come on, come on!
78
00:04:59,041 --> 00:05:01,375
Get in there!
79
00:05:03,417 --> 00:05:05,583
Wyatt, let's go!
80
00:05:08,458 --> 00:05:11,000
Come on, come on!
81
00:05:17,875 --> 00:05:20,834
We've got a terrorist, a nuke,
82
00:05:20,917 --> 00:05:23,500
and a corrupt military unit
coming after us.
83
00:05:23,583 --> 00:05:26,750
This is gonna be fun.
84
00:05:31,667 --> 00:05:35,959
โช I can't see
where you coming from โช
85
00:05:36,041 --> 00:05:40,875
โช But I know just what
you runnin' from โช
86
00:05:40,959 --> 00:05:44,875
โช And what matters
ain't the "who's baddest" โช
87
00:05:44,959 --> 00:05:49,458
โช But the ones who stop you
falling from your ladder โช
88
00:05:49,542 --> 00:05:55,083
โช Come on, feelin' like
you're feelin' now โช
89
00:05:55,166 --> 00:05:59,750
โช And doin' things
just to please your crowd โช
90
00:05:59,834 --> 00:06:04,583
โช When I love you like the way
I love you โช
91
00:06:04,667 --> 00:06:08,500
โช And I suffer,
but I ain't gonna cut you โช
92
00:06:08,583 --> 00:06:14,125
โช 'Cause this ain't no place
for no hero โช
93
00:06:14,208 --> 00:06:18,750
โช This ain't no place
for no better man โช
94
00:06:18,834 --> 00:06:24,000
โช This ain't no place
for no hero to call home โช
95
00:06:28,291 --> 00:06:32,667
โช This ain't no place
for no hero โช
96
00:06:32,750 --> 00:06:37,667
โช This ain't no place
for no better man โช
97
00:06:37,750 --> 00:06:42,834
โช This ain't no place
for no hero to call home โช
98
00:07:01,500 --> 00:07:03,750
Here.
99
00:07:03,834 --> 00:07:06,875
Get down.
100
00:07:06,959 --> 00:07:08,375
Hands.
101
00:07:14,959 --> 00:07:16,709
Oy.
102
00:07:16,792 --> 00:07:18,083
Oy, have you seen her?
103
00:07:18,166 --> 00:07:19,542
No.
104
00:07:19,625 --> 00:07:21,542
Take a good look.
105
00:07:21,625 --> 00:07:24,250
No.
No, I have not.
106
00:07:26,333 --> 00:07:27,834
That was a trap.
107
00:07:27,917 --> 00:07:29,333
No shit.
108
00:07:29,417 --> 00:07:31,208
They massacred my people.
109
00:07:31,291 --> 00:07:32,375
Yeah, that's because
you were trying
110
00:07:32,458 --> 00:07:34,291
to arm a fucking nuke, asshole.
111
00:07:34,375 --> 00:07:35,709
But you've been set up.
112
00:07:35,792 --> 00:07:38,583
Ten years ago, there was
a mosque planned for this site.
113
00:07:38,667 --> 00:07:41,583
But the developers decided
to build their mall instead,
114
00:07:41,667 --> 00:07:44,166
and now they plan
to make it even bigger,
115
00:07:44,250 --> 00:07:45,417
even brighter.
116
00:07:45,500 --> 00:07:48,375
At least you'll have
a Starbucks, mate.
117
00:07:50,333 --> 00:07:53,417
My nephew did not even
believe in the cause.
118
00:07:53,500 --> 00:07:55,917
He just wanted to impress me.
119
00:07:56,000 --> 00:07:57,500
He thought I was important.
120
00:07:57,583 --> 00:07:59,250
Oh, bro, you are very important.
121
00:07:59,333 --> 00:08:00,166
Trust me.
122
00:08:00,250 --> 00:08:01,792
Teaming up with Pavel.
123
00:08:01,875 --> 00:08:03,000
Yeah.
124
00:08:03,083 --> 00:08:04,417
Living, breathing evidence
125
00:08:04,500 --> 00:08:06,458
of Russia meddling
with a foreign power.
126
00:08:06,542 --> 00:08:07,667
You're our star witness.
127
00:08:07,750 --> 00:08:09,000
How you going for an exfil?
128
00:08:09,083 --> 00:08:11,417
Okay, looks like there's
an employee stairwell.
129
00:08:11,500 --> 00:08:14,250
Back of the department store
over there, one floor down.
130
00:08:14,333 --> 00:08:16,041
Well, there's cameras
at every junction.
131
00:08:16,125 --> 00:08:18,750
If we move, they'll see us.
132
00:08:18,834 --> 00:08:20,667
Stay here, we're dead.
133
00:08:20,750 --> 00:08:24,000
We've got to get Hassan
and the nuke out of here.
134
00:08:24,083 --> 00:08:25,542
Let's go.
135
00:08:28,208 --> 00:08:29,458
Is there a reason
136
00:08:29,542 --> 00:08:32,291
you sent your team in
without you?
137
00:08:32,375 --> 00:08:35,792
A rogue splinter group
within the Indonesian military
138
00:08:35,875 --> 00:08:38,000
was working alongside
the Russians.
139
00:08:38,083 --> 00:08:40,333
I needed to speak
to the military commander
140
00:08:40,417 --> 00:08:41,750
and warn him.
141
00:08:41,834 --> 00:08:43,792
Running your own little black op
142
00:08:43,875 --> 00:08:45,917
on foreign soil...
143
00:08:46,000 --> 00:08:47,709
without licenses?
144
00:08:47,792 --> 00:08:50,709
It's Afghanistan all over again.
145
00:08:52,625 --> 00:08:54,375
What is this place, anyway?
146
00:08:54,458 --> 00:08:55,750
This is the kind of place
147
00:08:55,834 --> 00:08:58,333
we get the right answers,
Alexander.
148
00:08:58,417 --> 00:09:00,500
If we don't...
149
00:09:00,583 --> 00:09:03,083
well, then, perhaps
it's the kind of place
150
00:09:03,166 --> 00:09:04,583
you don't leave.
151
00:09:04,667 --> 00:09:06,792
So...
152
00:09:06,875 --> 00:09:08,208
you went to see
153
00:09:08,291 --> 00:09:11,000
the Military Commander,
General Dewanto,
154
00:09:11,083 --> 00:09:13,875
with no authority whatsoever.
155
00:09:13,959 --> 00:09:16,333
With respect, General Dewanto,
156
00:09:16,417 --> 00:09:19,375
we believe Aldo
has resurrected Skuad Komodo
157
00:09:19,458 --> 00:09:22,208
and may well even be working
with the Russians.
158
00:09:22,291 --> 00:09:23,667
Why would he do that?
159
00:09:23,750 --> 00:09:25,000
For what purpose?
160
00:09:25,083 --> 00:09:28,458
You are the ones conducting
an illegal op in my country.
161
00:09:28,542 --> 00:09:31,000
Colonel Aldo...
162
00:09:31,083 --> 00:09:33,083
is a son of Jakarta.
163
00:09:34,750 --> 00:09:35,750
What's the matter, big fella?
164
00:09:35,834 --> 00:09:38,458
Trouble with your come?
165
00:09:38,542 --> 00:09:39,667
Do you have a safe room here?
166
00:09:39,750 --> 00:09:41,208
Somewhere we can fall back to
if need be?
167
00:09:41,291 --> 00:09:43,250
There is a military escort
due within the hour.
168
00:09:43,333 --> 00:09:45,291
I'm thinking of something
a bit more immediate.
169
00:09:45,375 --> 00:09:47,041
At the same time,
170
00:09:47,125 --> 00:09:49,375
they will take you
and have you thrown
171
00:09:49,458 --> 00:09:51,792
into a high security
military prison.
172
00:09:51,875 --> 00:09:54,458
If Colonel Aldo
173
00:09:54,542 --> 00:09:56,291
were planning a coup,
174
00:09:56,375 --> 00:09:57,500
then the first thing
that he would do
175
00:09:57,583 --> 00:09:59,208
is come after the head
of the military.
176
00:10:00,291 --> 00:10:01,709
Get back!
177
00:10:17,709 --> 00:10:18,709
Clear right.
178
00:10:18,792 --> 00:10:20,166
Yeah, door's clear.
179
00:10:20,250 --> 00:10:22,625
- You okay?
- Dewanto's been hit.
180
00:10:29,667 --> 00:10:31,417
Colonel Aldo.
181
00:10:31,500 --> 00:10:32,917
Have you located them?
182
00:10:33,000 --> 00:10:35,041
We have locked on the building,
183
00:10:35,125 --> 00:10:38,000
but there's still 400,000
square feet of mall to cover.
184
00:10:38,083 --> 00:10:40,542
You need the terrorist.
185
00:10:40,625 --> 00:10:42,166
And you need that bomb.
186
00:10:42,250 --> 00:10:44,667
You are the reason
the British are here.
187
00:10:44,750 --> 00:10:46,417
And I am the one
that armed your men
188
00:10:46,500 --> 00:10:48,750
and gave you this opportunity.
189
00:10:48,834 --> 00:10:50,125
Take down Hassan,
190
00:10:50,208 --> 00:10:52,125
reveal his terrifying bomb plot
191
00:10:52,208 --> 00:10:54,625
to a nation so grateful
to be saved,
192
00:10:54,709 --> 00:10:57,250
they will cheer you on
as you seize power.
193
00:10:57,333 --> 00:11:00,208
Then maybe we don't
need you anymore.
194
00:11:00,291 --> 00:11:01,667
You need me.
195
00:11:01,750 --> 00:11:04,625
Dewanto is still alive.
196
00:11:04,709 --> 00:11:07,542
Your squad's attempt
to eliminate him failed,
197
00:11:07,625 --> 00:11:10,542
and he will end
your coup like...
198
00:11:14,458 --> 00:11:17,834
I will make sure Dewanto
is taken care of.
199
00:11:20,041 --> 00:11:21,417
You need to let me go in there.
200
00:11:21,500 --> 00:11:24,500
Skuad Komodo have
their reputation for a reason.
201
00:11:24,583 --> 00:11:27,083
They will get the job done.
202
00:11:27,166 --> 00:11:29,000
We need you as our last resort.
203
00:11:29,083 --> 00:11:31,959
And because you don't
trust me, is that it?
204
00:11:32,041 --> 00:11:32,875
No.
205
00:11:32,959 --> 00:11:35,250
Because I don't want
to lose you.
206
00:11:43,875 --> 00:11:45,417
They've got something.
207
00:11:45,500 --> 00:11:47,583
Yeah, they're taking down
surveillance.
208
00:11:47,667 --> 00:11:49,625
There.
209
00:11:57,583 --> 00:11:59,875
Reckon they'll be on their way.
210
00:12:01,750 --> 00:12:04,291
Well, then let's be
somewhere else.
211
00:12:04,375 --> 00:12:06,166
Don't suppose you're a doctor.
212
00:12:06,250 --> 00:12:07,291
No, I'm his translator.
213
00:12:07,375 --> 00:12:09,500
- You got a first aid kit?
- Under the sink.
214
00:12:14,500 --> 00:12:15,625
Need a pair of hands over here.
215
00:12:15,709 --> 00:12:16,875
What's your name?
Sophia.
216
00:12:16,959 --> 00:12:18,750
Sophia, I need you
to help me, okay?
217
00:12:18,834 --> 00:12:21,500
I need you
to go around there, please.
218
00:12:21,583 --> 00:12:23,667
All right, can you put this on?
219
00:12:25,000 --> 00:12:26,458
Put your hands on
and press down on the wound.
220
00:12:26,542 --> 00:12:27,458
Right here, yeah, yeah.
221
00:12:27,542 --> 00:12:28,667
He's not gonna make it, is he?
222
00:12:28,750 --> 00:12:29,834
I've seen worse.
223
00:12:29,917 --> 00:12:32,083
Okay, we stabilize him,
move him out.
224
00:12:32,166 --> 00:12:34,542
Proper medical attention,
he might have a chance.
225
00:12:34,625 --> 00:12:37,041
Switch hands in three, two, one.
226
00:12:37,125 --> 00:12:38,542
Yep.
227
00:12:38,625 --> 00:12:40,542
Boss, if these guys are smart
they might have a back-up plan.
228
00:12:40,625 --> 00:12:41,667
There could be more on the way.
229
00:12:41,750 --> 00:12:44,291
Get the place locked down
best you can.
230
00:12:44,375 --> 00:12:46,000
All right, yeah.
231
00:12:46,083 --> 00:12:48,208
Okay.
232
00:12:49,917 --> 00:12:52,041
You've lost them.
233
00:12:53,792 --> 00:12:56,458
Aldo's surveillance cameras
not used anymore
234
00:12:56,542 --> 00:12:58,500
for good reason.
235
00:12:58,583 --> 00:13:02,250
Lower resolution, wider angles.
236
00:13:03,959 --> 00:13:06,542
Let's go.
237
00:13:06,625 --> 00:13:08,667
But they'll do the job.
238
00:13:31,000 --> 00:13:32,834
I'm wondering...
239
00:13:32,917 --> 00:13:34,458
if it's an arrogance,
240
00:13:34,542 --> 00:13:37,750
the way you thrust
your people into danger.
241
00:13:37,834 --> 00:13:39,542
Should we talk about Helmand?
242
00:13:39,625 --> 00:13:42,208
- It's not relevant.
- I'd say it is.
243
00:13:42,291 --> 00:13:44,083
You took your squad
244
00:13:44,166 --> 00:13:46,208
to meet a hostile Shia warlord
245
00:13:46,291 --> 00:13:49,500
in the hope of an alliance
against the Taliban.
246
00:13:49,583 --> 00:13:52,041
How many people died
in that ambush?
247
00:13:52,125 --> 00:13:55,542
I'd have thought you'd have
learned your lesson.
248
00:13:55,625 --> 00:13:57,750
- I have.
- And there it is.
249
00:13:57,834 --> 00:13:59,166
That temper.
250
00:13:59,250 --> 00:14:02,417
The one that drives you
into your rash decisions.
251
00:14:07,875 --> 00:14:10,792
Why do you think
I rejected command after that?
252
00:14:10,875 --> 00:14:12,250
Sadly, it's common knowledge.
253
00:14:12,333 --> 00:14:14,750
You hit the bottle
and lost your nerve.
254
00:14:16,542 --> 00:14:19,291
My nerve's just find.
255
00:14:19,375 --> 00:14:21,333
That's the problem.
256
00:14:21,417 --> 00:14:23,000
Mind you, if the stakes
were high enough,
257
00:14:23,083 --> 00:14:24,667
I'd do exactly
the same thing again.
258
00:14:24,750 --> 00:14:25,875
I'd risk my team.
259
00:14:25,959 --> 00:14:27,458
And what are those stakes?
260
00:14:27,542 --> 00:14:31,542
This "Kingfisher"
conspiracy of yours?
261
00:14:35,500 --> 00:14:39,291
All Russia really wants
is to be a superpower again.
262
00:14:39,375 --> 00:14:41,667
Ever since their invasion
of the Ukraine,
263
00:14:41,750 --> 00:14:45,417
we've kept them in check
with punitive sanctions.
264
00:14:45,500 --> 00:14:47,750
But this Indonesian coup
was a test run
265
00:14:47,834 --> 00:14:49,917
for a different form of warfare.
266
00:14:50,000 --> 00:14:54,125
Covertly overthrowing nations,
installing puppet leaders,
267
00:14:54,208 --> 00:14:56,250
reaping the economic benefits.
268
00:14:56,333 --> 00:14:59,125
They'd be off the leash.
269
00:14:59,208 --> 00:15:00,667
Sanctions would be irrelevant.
270
00:15:00,750 --> 00:15:02,709
They could roll their tanks
across Eastern Europe
271
00:15:02,792 --> 00:15:04,750
knowing the West
is powerless to intervene
272
00:15:04,834 --> 00:15:08,792
for fear of nuclear conflict,
and if we don't stop them...
273
00:15:08,875 --> 00:15:11,125
You're saying they'd just
carry on into Britain,
274
00:15:11,208 --> 00:15:12,166
into America.
275
00:15:12,250 --> 00:15:13,875
I'm saying they'd be so strong
276
00:15:13,959 --> 00:15:16,166
they could whatever
they damn well wanted.
277
00:15:16,250 --> 00:15:18,083
And you believe
this was the plan
278
00:15:18,166 --> 00:15:21,709
of Pavel and Katrina all along?
279
00:15:21,792 --> 00:15:22,834
I believe this is
280
00:15:22,917 --> 00:15:25,792
an officially sanctioned
Kremlin op, yes.
281
00:15:29,000 --> 00:15:32,041
So this is what you claim
your team was doing:
282
00:15:32,125 --> 00:15:35,375
Extracting Hassan
and the nuclear device
283
00:15:35,458 --> 00:15:39,000
to use as evidence
of Russia's misdeeds.
284
00:15:39,083 --> 00:15:43,417
What is it they say
about the best laid plans?
285
00:15:43,500 --> 00:15:46,291
They're coming this way.
We got to move.
286
00:16:07,500 --> 00:16:09,917
- Hassan's running!
- Shit.
287
00:16:15,333 --> 00:16:17,250
Fuck!
288
00:16:28,166 --> 00:16:29,542
Moving.
289
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
Oh, fuck!
290
00:16:36,500 --> 00:16:37,750
Jammed.
291
00:16:37,834 --> 00:16:40,125
Novin.
292
00:16:45,375 --> 00:16:47,166
Yeah.
293
00:17:17,375 --> 00:17:19,000
Clear.
294
00:17:19,083 --> 00:17:20,417
You hurt?
295
00:17:20,500 --> 00:17:24,583
I'm sure there's
something in there, mate.
296
00:17:28,500 --> 00:17:31,250
Yeah, that'll leave a mark.
297
00:17:31,333 --> 00:17:34,000
Just have to find someone
who digs scars, eh?
298
00:17:36,834 --> 00:17:38,417
All right, it's gonna sting.
299
00:17:40,125 --> 00:17:43,417
Three, two...
300
00:17:49,750 --> 00:17:51,291
There's gonna be more coming.
301
00:17:51,375 --> 00:17:53,500
Yeah.
302
00:17:53,583 --> 00:17:55,625
That is why you...
303
00:17:55,709 --> 00:17:57,834
are gonna take the nuke... sorry.
304
00:17:59,083 --> 00:18:01,917
And do a secondary exfil.
305
00:18:03,208 --> 00:18:04,792
Cheers, mate.
306
00:18:04,875 --> 00:18:07,208
I'm pretty sure...
307
00:18:07,291 --> 00:18:08,750
there's some
maintenance elevators
308
00:18:08,834 --> 00:18:11,041
right here, near the food court.
309
00:18:11,125 --> 00:18:12,250
They won't be working,
310
00:18:12,333 --> 00:18:14,583
but you'll be able
to climb down.
311
00:18:14,667 --> 00:18:15,917
What, you're not coming?
312
00:18:16,000 --> 00:18:17,583
Russia arming
radical terrorists?
313
00:18:17,667 --> 00:18:18,750
We need Hassan to talk,
314
00:18:18,834 --> 00:18:21,041
so I'd better find him
before the boys in black do.
315
00:18:21,125 --> 00:18:23,625
Copy that.
316
00:18:26,625 --> 00:18:27,667
Good?
317
00:18:27,750 --> 00:18:30,125
Watch your back.
318
00:18:30,208 --> 00:18:31,959
Oy, if you see Zarkova...
319
00:18:32,041 --> 00:18:35,041
I'll send her your love.
320
00:18:35,125 --> 00:18:36,709
Send her this, too.
321
00:18:36,792 --> 00:18:38,208
Hey, keep an eye out for Chetri.
322
00:18:38,291 --> 00:18:40,792
Kid's got to be
around here somewhere.
323
00:19:54,208 --> 00:19:56,625
You get five seconds.
324
00:19:56,709 --> 00:19:59,667
F-five...
325
00:19:59,750 --> 00:20:02,959
fucking seconds to be scared.
326
00:20:07,041 --> 00:20:08,792
Then you just do it.
327
00:20:08,875 --> 00:20:11,291
Just do it.
328
00:20:33,625 --> 00:20:34,792
Okay.
329
00:20:39,250 --> 00:20:41,458
House is locked down
best we can, boss.
330
00:20:41,542 --> 00:20:43,208
But if it gets all
"Rio Bravo" out there,
331
00:20:43,291 --> 00:20:45,583
we're in trouble.
332
00:20:45,667 --> 00:20:47,834
What about you, General?
Ready to move?
333
00:20:47,917 --> 00:20:49,834
We wait for my men.
334
00:20:49,917 --> 00:20:51,834
I take orders from no one.
335
00:20:51,917 --> 00:20:53,333
We're not giving you orders,
you fool.
336
00:20:53,417 --> 00:20:56,500
We're trying to save
your bloody life.
337
00:20:56,583 --> 00:20:58,834
Give me a moment.
338
00:21:07,291 --> 00:21:10,625
You know what, General,
I'm curious...
339
00:21:10,709 --> 00:21:12,917
about your friend Aldo.
340
00:21:13,000 --> 00:21:17,041
Why did you shut down
his team, Skuad Komodo?
341
00:21:17,125 --> 00:21:18,875
He was a good man,
342
00:21:18,959 --> 00:21:21,083
but he went too far.
343
00:21:23,000 --> 00:21:25,208
Abductions,
extra-judicial killings,
344
00:21:25,291 --> 00:21:27,125
turning your military
into a death squad.
345
00:21:27,208 --> 00:21:30,208
Yeah, I could see how
that could make life difficult.
346
00:21:30,291 --> 00:21:32,375
But you stripped them all
of their ranks,
347
00:21:32,458 --> 00:21:34,709
court marshaled
every last one of them
348
00:21:34,792 --> 00:21:38,125
except for one man.
349
00:21:38,208 --> 00:21:40,917
Why keep Aldo on as Colonel?
350
00:21:43,166 --> 00:21:45,792
I thought it would
make him loyal.
351
00:21:51,083 --> 00:21:53,917
Everything all right?
352
00:21:54,000 --> 00:21:56,750
Yeah, just thinking.
353
00:21:56,834 --> 00:21:59,000
If you hadn't have
stopped those men.
354
00:21:59,083 --> 00:22:00,291
You can't play "what if."
355
00:22:00,375 --> 00:22:03,041
Yes, you can.
Everyone does.
356
00:22:03,125 --> 00:22:05,250
What if you had a different job?
357
00:22:05,333 --> 00:22:08,875
What if you didn't have
to do the things you do?
358
00:22:15,166 --> 00:22:17,542
What if you stop worrying?
359
00:22:17,625 --> 00:22:19,458
Trust us.
360
00:22:19,542 --> 00:22:21,458
The General's men will be here
in 15 minutes.
361
00:22:21,542 --> 00:22:23,083
Then we'll be gone.
362
00:22:23,166 --> 00:22:24,375
You risked your life for him
363
00:22:24,458 --> 00:22:26,250
even though he threatened
to have you locked up.
364
00:22:28,166 --> 00:22:31,291
Yeah, well, that's definitely
part of the job.
365
00:22:31,375 --> 00:22:32,875
Risking your life for dickheads.
366
00:22:32,959 --> 00:22:33,917
You joke about it,
367
00:22:34,000 --> 00:22:36,834
but there's not many
like you left, Sergeant.
368
00:22:39,041 --> 00:22:40,291
15 minutes?
369
00:22:40,375 --> 00:22:42,750
Yeah, then we're gone.
370
00:23:17,291 --> 00:23:19,667
They have lost four men already.
371
00:23:19,750 --> 00:23:22,417
Still within
acceptable parameters.
372
00:23:24,667 --> 00:23:26,083
Aldo has sent in his Captain,
373
00:23:26,166 --> 00:23:28,166
but Pavel, you need me in there.
374
00:23:28,250 --> 00:23:29,792
20 see you as a traitor.
375
00:23:29,875 --> 00:23:32,250
They will kill you on sight.
376
00:23:32,333 --> 00:23:35,500
Remember the first week
of Alpha Group?
377
00:23:35,583 --> 00:23:37,417
They taught us Ivan Ilyin,
378
00:23:37,500 --> 00:23:39,166
Russian spirit.
379
00:23:49,041 --> 00:23:51,959
I told you, no Russian.
380
00:23:54,291 --> 00:23:56,834
And be careful.
381
00:24:09,583 --> 00:24:11,709
That one.
382
00:24:11,792 --> 00:24:14,041
That one is mine.
383
00:24:32,333 --> 00:24:35,083
Watch out, guys!
384
00:24:44,333 --> 00:24:46,291
Shit.
385
00:25:36,667 --> 00:25:39,834
Hey, don't!
386
00:25:39,917 --> 00:25:41,083
Step away.
387
00:25:41,166 --> 00:25:43,458
Step away!
388
00:25:45,208 --> 00:25:46,625
Let's go, come on.
389
00:25:49,125 --> 00:25:50,667
Oh, you son of a bitch.
390
00:26:22,750 --> 00:26:24,291
Hassan's coming with me.
391
00:26:26,458 --> 00:26:29,375
Don't you Americans
ever get tired
392
00:26:29,458 --> 00:26:33,625
of telling the rest
of the world how to behave?
393
00:26:33,709 --> 00:26:35,375
Honestly, yeah.
394
00:26:35,458 --> 00:26:37,291
Maybe you should quit, then.
395
00:26:37,375 --> 00:26:40,542
You know...
396
00:26:40,625 --> 00:26:43,375
between you and me...
397
00:26:43,458 --> 00:26:45,917
I've seriously been
considering it.
398
00:26:50,834 --> 00:26:53,000
Please...
399
00:26:53,083 --> 00:26:56,125
walk away.
400
00:26:56,208 --> 00:26:59,208
Can't do that.
401
00:28:36,709 --> 00:28:38,375
Don't even try it.
402
00:28:38,458 --> 00:28:40,959
Drop it.
403
00:29:11,709 --> 00:29:13,166
Thank you.
404
00:29:13,250 --> 00:29:15,542
Well...
405
00:29:15,625 --> 00:29:18,500
I think I should be the one
saying "thank you."
406
00:29:18,583 --> 00:29:20,375
Just for a second there,
407
00:29:20,458 --> 00:29:21,750
I thought we were somebody else.
408
00:29:21,834 --> 00:29:23,333
Somewhere else.
409
00:29:23,417 --> 00:29:25,625
Yeah.
410
00:29:26,500 --> 00:29:29,875
Sooner or later, though...
411
00:29:29,959 --> 00:29:32,083
got to get back to work.
412
00:29:33,291 --> 00:29:35,250
I know.
413
00:29:55,208 --> 00:29:56,625
Hang in there.
414
00:29:56,709 --> 00:29:58,750
Your men will be here
any moment.
415
00:29:58,834 --> 00:30:01,333
Move.
It's only Dewanto I want.
416
00:30:01,417 --> 00:30:04,417
God, you're not working
for Aldo as well, are you?
417
00:30:04,500 --> 00:30:06,458
Nyet.
418
00:30:20,709 --> 00:30:23,250
Pavel is coming.
419
00:30:23,333 --> 00:30:25,583
Run.
420
00:30:30,750 --> 00:30:32,625
Boss, we need to get
the fuck out of here.
421
00:30:32,709 --> 00:30:34,417
Another dead person
422
00:30:34,500 --> 00:30:37,250
who can't confirm your story?
423
00:30:37,333 --> 00:30:39,625
You're accusing Russia
424
00:30:39,709 --> 00:30:41,959
of using deep cover agents
425
00:30:42,041 --> 00:30:45,417
to attempt to assassinate
foreign dignitaries?
426
00:30:45,500 --> 00:30:47,625
Not accusations.
427
00:30:47,709 --> 00:30:50,125
Just facts.
428
00:30:50,208 --> 00:30:52,959
I'll check point.
429
00:30:53,041 --> 00:30:55,083
Get your hands off me.
430
00:30:55,166 --> 00:30:58,125
Look, if my Sergeant
says to move...
431
00:30:58,208 --> 00:31:00,125
we're moving.
432
00:31:04,917 --> 00:31:07,458
Boss?
433
00:31:12,083 --> 00:31:13,834
Get down!
434
00:31:16,291 --> 00:31:18,458
- You hit?
- Yeah.
435
00:31:18,542 --> 00:31:19,917
Get eyes on the tango.
436
00:31:20,000 --> 00:31:22,125
Moving.
437
00:31:23,959 --> 00:31:26,500
Shit.
438
00:31:28,709 --> 00:31:30,917
I warned Dewanto...
439
00:31:31,000 --> 00:31:33,041
over and over again.
440
00:31:33,125 --> 00:31:35,000
Men like Hassan
will come back to haunt us.
441
00:31:35,083 --> 00:31:37,208
Yeah, but you facilitated it.
442
00:31:37,291 --> 00:31:38,625
Along with the Russians.
443
00:31:38,709 --> 00:31:42,125
One of Hassan's bombs
wiped away 13 of our men
444
00:31:42,208 --> 00:31:45,000
over a decade-and-a-half ago.
445
00:31:45,083 --> 00:31:47,792
How can we forgive that?
446
00:31:47,875 --> 00:31:50,959
Even jail was an insult
to their memory.
447
00:31:54,041 --> 00:31:55,750
Colonel, I get it.
448
00:31:55,834 --> 00:31:59,166
You look at men like Dewanto,
you look at your government...
449
00:31:59,250 --> 00:32:01,625
allowing Hassan
to walk free under what?
450
00:32:01,709 --> 00:32:04,542
The guise of, uh...
of rehabilitation?
451
00:32:04,625 --> 00:32:06,625
You ask yourself,
452
00:32:06,709 --> 00:32:08,875
"What was it all for?"
453
00:32:08,959 --> 00:32:10,667
But trust me,
you cannot save your country
454
00:32:10,750 --> 00:32:11,792
by selling it out.
455
00:32:11,875 --> 00:32:13,625
Then you're just a puppet
for the Russians,
456
00:32:13,709 --> 00:32:14,917
and everything you have...
457
00:32:15,000 --> 00:32:18,208
your ports, your resources,
your gas, your oil,
458
00:32:18,291 --> 00:32:21,375
hell, even your army...
it's all theirs.
459
00:32:21,458 --> 00:32:23,166
And that's worse than anything
Dewanto ever did.
460
00:32:23,250 --> 00:32:26,208
Hell, even Hassan was loyal
to his own.
461
00:32:28,041 --> 00:32:30,500
But Colonel, you ask me?
462
00:32:30,583 --> 00:32:33,709
You're not even fit
for the uniform.
463
00:34:26,917 --> 00:34:29,875
Come on.
464
00:34:29,959 --> 00:34:31,709
Gracie!
465
00:34:35,125 --> 00:34:36,792
We can still talk about this.
466
00:34:36,875 --> 00:34:38,417
You wanna talk?
467
00:34:38,500 --> 00:34:41,333
Where the hell is Chetri?
468
00:34:47,834 --> 00:34:51,333
Do you know what this is?
469
00:34:51,417 --> 00:34:53,750
It's a remote transmitter.
470
00:34:53,834 --> 00:34:55,709
Unfortunately, it was damaged
471
00:34:55,792 --> 00:34:57,625
in the fight with
Sergeant Wyatt.
472
00:34:57,709 --> 00:35:00,208
I tried to repair it but, uh...
473
00:35:00,291 --> 00:35:02,458
it needs someone
with more expertise.
474
00:35:04,500 --> 00:35:06,333
I wouldn't...
475
00:35:06,417 --> 00:35:07,375
Hmm?
476
00:35:07,458 --> 00:35:09,458
I wouldn't know where to start.
477
00:35:09,542 --> 00:35:11,375
Oh, please.
478
00:35:11,458 --> 00:35:14,375
You broke out
of a Russian safe house.
479
00:35:14,458 --> 00:35:16,291
You modified my data leecher
480
00:35:16,375 --> 00:35:18,458
to steal intel from a drug lord.
481
00:35:18,542 --> 00:35:21,542
You are very capable.
482
00:35:21,625 --> 00:35:24,542
Much more than I could ever be.
483
00:35:31,500 --> 00:35:33,041
What...
484
00:35:33,125 --> 00:35:35,917
is it for?
485
00:35:36,000 --> 00:35:38,750
It always helps
to have a "plan B."
486
00:35:38,834 --> 00:35:41,291
Why have a bomb...
487
00:35:41,375 --> 00:35:43,542
if it won't go off?
488
00:35:46,834 --> 00:35:49,083
I warned you,
I'm loyal to my country.
489
00:35:49,166 --> 00:35:50,750
This is loyalty?
490
00:35:50,834 --> 00:35:52,417
A bloody nuke?
491
00:35:52,500 --> 00:35:54,417
It was never meant
to be detonated.
492
00:35:54,500 --> 00:35:55,458
Bullshit.
493
00:35:55,542 --> 00:35:57,208
The Indonesian Colonel
takes down Hassan
494
00:35:57,291 --> 00:35:59,959
and shows the nuke as evidence
of how weak the government is.
495
00:36:00,041 --> 00:36:01,333
Yeah, I get it.
496
00:36:01,417 --> 00:36:04,000
It's all a shitty power grab.
497
00:36:04,083 --> 00:36:06,583
Was it worth
the death of your team?
498
00:36:08,667 --> 00:36:12,417
I was there, remember?
I saw what he did to you.
499
00:36:15,458 --> 00:36:17,750
Don't come any closer.
500
00:36:17,834 --> 00:36:19,625
I have this under control.
501
00:36:19,709 --> 00:36:22,041
Don't come any closer!
502
00:36:27,542 --> 00:36:28,959
I didn't need to do that!
503
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
Yeah, all right.
504
00:36:30,125 --> 00:36:33,375
How about I write you
a "thank you" card?
505
00:36:33,458 --> 00:36:34,959
Pavel, please.
506
00:36:35,041 --> 00:36:36,625
Think about what you're doing.
507
00:36:36,709 --> 00:36:38,041
I know exactly what I am doing.
508
00:36:38,125 --> 00:36:40,208
Death toll, fallout,
blast radius...
509
00:36:40,291 --> 00:36:42,500
which, by the way,
we are outside.
510
00:36:42,583 --> 00:36:45,709
I mean, it's not
Lesnitsky's plan,
511
00:36:45,792 --> 00:36:48,417
but, you know...
512
00:36:48,500 --> 00:36:51,083
fuck Lesnitsky.
513
00:36:52,375 --> 00:36:53,709
I won't be a part of this.
514
00:36:53,792 --> 00:36:57,750
All of this is only happening
because 20 got in the way.
515
00:37:00,125 --> 00:37:02,667
No one will know...
516
00:37:02,750 --> 00:37:05,500
if you help me.
517
00:37:05,583 --> 00:37:08,458
You can walk away.
518
00:37:11,583 --> 00:37:14,834
I'll know.
519
00:37:14,917 --> 00:37:17,583
Okay.
520
00:37:17,667 --> 00:37:19,834
I tried polite.
521
00:37:22,250 --> 00:37:25,166
Now we do the other way.
522
00:37:28,083 --> 00:37:30,500
It's the transistor, isn't it?
523
00:37:35,417 --> 00:37:38,041
It's broken loose.
524
00:37:44,000 --> 00:37:46,709
Ah.
525
00:38:01,542 --> 00:38:04,250
Always the small things.
526
00:38:24,458 --> 00:38:26,041
Pavel, don't.
527
00:38:46,458 --> 00:38:48,625
Wanna talk?
528
00:38:48,709 --> 00:38:51,375
Where is she?
529
00:39:42,291 --> 00:39:45,166
Don't make me do this.
530
00:39:45,250 --> 00:39:48,333
I doubt you were told
to take me alive.
531
00:39:48,417 --> 00:39:51,834
One of us is going
to have to follow orders.
532
00:39:51,917 --> 00:39:54,041
Not always.
533
00:39:54,125 --> 00:39:55,750
Not if they're wrong.
534
00:40:00,291 --> 00:40:03,417
Oh, fuck it.
535
00:40:07,417 --> 00:40:08,667
I'm tired.
536
00:40:08,750 --> 00:40:12,083
I don't even know
what I'm fighting for anymore.
537
00:40:12,166 --> 00:40:14,417
My team deserved better
than this.
538
00:40:23,458 --> 00:40:25,875
Check it, check it.
Go, go, go.
539
00:40:32,250 --> 00:40:34,709
Bring it over here.
540
00:40:38,417 --> 00:40:41,166
- It's counting down.
- But I don't understand.
541
00:40:41,250 --> 00:40:43,250
He... he said
it couldn't be armed.
542
00:40:43,333 --> 00:40:45,750
160 seconds to detonation.
543
00:40:45,834 --> 00:40:46,917
Uh, okay.
544
00:40:47,000 --> 00:40:49,542
I'm gonna let you
take the lead on this.
545
00:40:50,959 --> 00:40:52,500
Bloody spaghetti junction.
546
00:40:52,583 --> 00:40:54,125
Okay, what have we got here?
547
00:40:54,208 --> 00:40:57,166
There's tampers,
firing currents, reflectors.
548
00:40:57,250 --> 00:40:58,709
The junction box,
explosive lens.
549
00:40:58,792 --> 00:40:59,709
One minute 30.
550
00:40:59,792 --> 00:41:01,250
There's no time
to trace each wire.
551
00:41:01,333 --> 00:41:02,875
Hey!
552
00:41:02,959 --> 00:41:03,875
Wait, wait, wait.
553
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
You two working together, or...?
554
00:41:05,583 --> 00:41:07,083
- Nuke is primed.
- What?
555
00:41:07,166 --> 00:41:09,583
- Minute 30.
- Uh, minute 25.
556
00:41:09,667 --> 00:41:11,500
He gets it's an estimate.
557
00:41:11,583 --> 00:41:13,333
You got firing currents,
you got a junction box...
558
00:41:13,417 --> 00:41:15,208
Yeah, we know the parts, Wyatt.
559
00:41:15,291 --> 00:41:17,083
Best option
is to trace a wire and cut it.
560
00:41:17,166 --> 00:41:18,458
Yeah, all right, but which wire?
561
00:41:18,542 --> 00:41:20,000
There's splitters,
and there's intersections here.
562
00:41:20,083 --> 00:41:21,417
Uh, it'd be an educated guess.
563
00:41:21,500 --> 00:41:23,750
- That's the best you got?
- I stress the word "educated."
564
00:41:23,834 --> 00:41:25,000
I don't think
we should touch the wires.
565
00:41:25,083 --> 00:41:26,041
Why not?
566
00:41:26,125 --> 00:41:27,542
Because this is
a Gopan Laghari design,
567
00:41:27,625 --> 00:41:29,667
and I think if we cut one wire,
no matter which one...
568
00:41:29,750 --> 00:41:31,250
It'll detonate anyway.
569
00:41:31,333 --> 00:41:32,917
Exactly.
570
00:41:33,000 --> 00:41:34,250
All right, so what are we doing?
571
00:41:34,333 --> 00:41:36,667
Okay, so it's not easy
to set off a nuclear device.
572
00:41:36,750 --> 00:41:37,709
It's why you need experts.
573
00:41:37,792 --> 00:41:39,250
So I think if we...
if we shoot the bomb,
574
00:41:39,333 --> 00:41:40,834
it will not detonate.
575
00:41:40,917 --> 00:41:42,333
I'm sorry, you're saying
"shoot the bomb"?
576
00:41:42,417 --> 00:41:44,667
No, okay, so to stop
the detonation process
577
00:41:44,750 --> 00:41:46,125
we need to stop the timers,
578
00:41:46,208 --> 00:41:47,500
so we need to target
the countdown battery.
579
00:41:47,583 --> 00:41:49,875
Except there's some
tamper-proof shit in the way.
580
00:41:49,959 --> 00:41:51,750
Which is why
a bullet might work.
581
00:41:51,834 --> 00:41:53,625
So you are saying
shoot the bomb!
582
00:41:53,709 --> 00:41:55,125
As I explained, shooting it
583
00:41:55,208 --> 00:41:56,583
will most likely not set it off.
584
00:41:56,667 --> 00:41:58,500
I am not comfortable
putting a live round
585
00:41:58,583 --> 00:41:59,959
into a thermonuclear device.
586
00:42:00,041 --> 00:42:01,208
Just saying.
40 seconds.
587
00:42:01,291 --> 00:42:03,291
A precise shot could damage
the power supply, but...
588
00:42:03,375 --> 00:42:04,375
"Most likely" and "could"
589
00:42:04,458 --> 00:42:05,875
are not phrases
I'm comfortable with.
590
00:42:05,959 --> 00:42:08,458
Okay, yeah, yeah.
What was your plan again.
591
00:42:10,667 --> 00:42:12,834
All right, fuck it.
Let's shoot the bomb.
592
00:42:12,917 --> 00:42:14,834
- Where's the battery?
- It's the casing on the left.
593
00:42:14,917 --> 00:42:15,959
No, it's over here on the right
594
00:42:16,041 --> 00:42:16,959
with the supply wire.
595
00:42:17,041 --> 00:42:17,959
No, no, no...
596
00:42:18,041 --> 00:42:19,458
I know what I'm fucking
talking about.
597
00:42:19,542 --> 00:42:22,125
- Are you sure?
- Yes.
598
00:42:22,208 --> 00:42:24,792
I... I mean, there's margin
for error, of course.
599
00:42:24,875 --> 00:42:25,834
30 seconds.
600
00:42:25,917 --> 00:42:27,792
Yes or no?
601
00:42:31,291 --> 00:42:32,542
Yes.
602
00:42:32,625 --> 00:42:35,000
Good enough for me.
603
00:42:44,417 --> 00:42:45,375
Nothing happened.
604
00:42:45,458 --> 00:42:46,542
I mean, that's a good thing,
right?
605
00:42:46,625 --> 00:42:48,500
Yeah, unless we just damaged
the display
606
00:42:48,583 --> 00:42:50,667
and the actual countdown
is still going.
607
00:42:50,750 --> 00:42:52,667
Well, we've got 20 seconds
to find out.
608
00:42:52,750 --> 00:42:54,000
It's probably a good time
to tell you
609
00:42:54,083 --> 00:42:55,333
that if we get out
of this alive,
610
00:42:55,417 --> 00:42:56,625
I'm kinda done with this life.
611
00:42:56,709 --> 00:42:58,333
There's my last words.
612
00:42:58,417 --> 00:43:01,667
This is not Russia,
and this is not me.
613
00:43:03,709 --> 00:43:06,166
And I know where Chetri is.
614
00:43:06,250 --> 00:43:08,291
Fucking asshole.
615
00:43:10,375 --> 00:43:13,917
Three... two...
616
00:43:34,458 --> 00:43:37,542
Is everyone okay?
617
00:43:37,625 --> 00:43:40,625
Define "okay," sir.
618
00:43:40,709 --> 00:43:42,375
Hassan is dead.
619
00:43:42,458 --> 00:43:44,542
The nuke got primed to blow.
620
00:43:44,625 --> 00:43:46,625
But don't worry, I shot it.
621
00:43:46,709 --> 00:43:48,375
S-sorry, you shot it?
622
00:43:48,458 --> 00:43:50,750
- Did that work?
- No, Mac, it didn't.
623
00:43:50,834 --> 00:43:52,041
It went off.
624
00:43:52,125 --> 00:43:53,291
You didn't hear it?
625
00:43:53,375 --> 00:43:56,583
Wow, to think I was worried
about you dickheads.
626
00:43:56,667 --> 00:43:57,959
Wait, where's Chetri?
627
00:43:58,041 --> 00:43:59,250
Zarkova.
628
00:43:59,333 --> 00:44:02,208
She said she knew where she was
and I let her go.
629
00:44:02,291 --> 00:44:04,125
And why the hell
didn't you go with her?
630
00:44:04,208 --> 00:44:06,417
I had to make a choice, sir.
631
00:44:06,500 --> 00:44:08,917
She was afraid of what Pavel
might do to Chetri
632
00:44:09,000 --> 00:44:11,333
if he saw me.
633
00:44:22,959 --> 00:44:26,125
It's okay, I'm here to help you.
634
00:44:26,208 --> 00:44:27,959
It's okay.
635
00:44:30,208 --> 00:44:32,083
No, it's not.
636
00:44:34,625 --> 00:44:37,083
You have no idea
what he's gonna do.
637
00:44:46,166 --> 00:44:47,625
Pavel?
638
00:44:47,709 --> 00:44:49,041
Katrina.
639
00:44:49,125 --> 00:44:53,000
I'm thinking you have
finally chosen a side.
640
00:44:53,083 --> 00:44:55,625
You were willing to kill me.
641
00:44:56,875 --> 00:44:59,625
I'm willing to do
what needs to be done.
642
00:45:01,291 --> 00:45:04,250
Pavel, listen to me.
643
00:45:04,333 --> 00:45:06,250
Whatever you are planning to do,
644
00:45:06,333 --> 00:45:09,125
you don't need to do this.
645
00:45:10,917 --> 00:45:12,959
We can still go home.
646
00:45:40,750 --> 00:45:43,166
Hello?
647
00:45:47,250 --> 00:45:49,500
Hello?
648
00:45:56,125 --> 00:45:58,917
What about Zarkova?
649
00:45:59,000 --> 00:46:02,625
Where do you think
her loyalties lie?
650
00:46:02,709 --> 00:46:05,083
- With her country.
- You sure of that?
651
00:46:05,166 --> 00:46:06,750
I think she's a good soldier
that's had a lot
652
00:46:06,834 --> 00:46:09,709
of very difficult decisions
to make.
653
00:46:09,792 --> 00:46:12,000
Sounds like someone
who has a crush.
654
00:46:13,875 --> 00:46:15,709
That's the second time
you've done that.
655
00:46:15,792 --> 00:46:19,542
The first was when you said
I had "an arrogance."
656
00:46:19,625 --> 00:46:22,458
Barely worth noticing,
but twice now.
657
00:46:22,542 --> 00:46:24,792
It's your sentence construction.
658
00:46:24,875 --> 00:46:26,583
It's almost like someone
who's learned English
659
00:46:26,667 --> 00:46:28,208
as a second language.
660
00:46:30,417 --> 00:46:32,875
Why am I here?
661
00:46:32,959 --> 00:46:34,375
Who are you, really?
662
00:46:34,458 --> 00:46:36,542
You're being absurd.
663
00:46:39,667 --> 00:46:41,417
One last time:
Who are you?
664
00:47:09,000 --> 00:47:11,583
Alexander!
665
00:47:13,834 --> 00:47:15,542
Alexander.
666
00:47:15,625 --> 00:47:18,250
They... they wanted
to find out about Pavel
667
00:47:18,333 --> 00:47:20,291
to corroborate my story.
668
00:47:20,375 --> 00:47:21,792
And who is "they"?
669
00:47:21,875 --> 00:47:24,417
Alpha Group? FSB?
670
00:47:24,500 --> 00:47:27,458
Let's just say...
671
00:47:27,542 --> 00:47:30,542
this goes higher up than that.
672
00:47:32,417 --> 00:47:34,792
They think that Pavel is trying
to force the West and Russia
673
00:47:34,875 --> 00:47:38,250
into a war
that neither side can avoid.
674
00:47:39,208 --> 00:47:41,875
And the feeling is that 20
675
00:47:41,959 --> 00:47:45,208
might be best placed
to stop him.
676
00:47:51,375 --> 00:47:53,250
I'm sorry, it's been a long day.
677
00:47:53,333 --> 00:47:55,333
Let me just get this straight:
678
00:47:55,417 --> 00:47:58,083
Russia's asking for our help?
679
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Yes.
680
00:48:03,083 --> 00:48:04,875
We are.
681
00:48:04,959 --> 00:48:07,542
Welcome to Moscow, Colonel.
682
00:48:35,375 --> 00:48:37,709
Huh.
683
00:48:44,875 --> 00:48:49,542
โช I can't see
where you coming from โช
684
00:48:49,625 --> 00:48:54,208
โช But I know just what
you runnin' from โช
685
00:48:54,291 --> 00:48:58,166
โช And what matters
ain't the "who's baddest" โช
686
00:48:58,250 --> 00:49:02,792
โช But the ones who stop you
falling from your ladder โช
687
00:49:02,875 --> 00:49:08,500
โช 'Cause this ain't no place
for no hero โช
688
00:49:08,583 --> 00:49:13,208
โช This ain't no place
for no better man โช
689
00:49:13,291 --> 00:49:18,542
โช This ain't no place
for no hero to call home โช
47158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.