All language subtitles for Station.19.S02E09.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,753 --> 00:00:02,853 Previously on "Station 19"... 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,879 I can't move my legs. I can't even feel them. 3 00:00:04,913 --> 00:00:06,714 You are harboring a fugitive. 4 00:00:06,748 --> 00:00:08,215 I'm not sure when we'll see each other again. 5 00:00:08,250 --> 00:00:10,217 Might be time for me to quit firefighting. 6 00:00:10,252 --> 00:00:12,153 RIPLEY: Maya Bishop will be promoted to Lieutenant. 7 00:00:12,187 --> 00:00:14,121 There's an opening at Station 23. 8 00:00:14,156 --> 00:00:15,990 This isn't working. Us. 9 00:00:16,024 --> 00:00:18,192 - I'm the Chief. - I'm a grown woman consenting. 10 00:00:18,226 --> 00:00:20,394 - What's going on, Dean? - Just hear us out. 11 00:00:20,429 --> 00:00:21,948 As Interim Captain, I'm benching you 12 00:00:21,983 --> 00:00:23,298 - until you get some help. - Unbelievable. 13 00:00:23,332 --> 00:00:24,565 No. 14 00:00:24,599 --> 00:00:26,400 ANDY: There were a hundred people at that ceremony, 15 00:00:26,435 --> 00:00:28,302 watching me freeze on that stage. 16 00:00:28,337 --> 00:00:30,722 You're the only one who gets why. 17 00:00:31,006 --> 00:00:33,207 - [KNOCKING ON DOOR] - ANDY: Before you run into a fire, 18 00:00:33,241 --> 00:00:35,343 you have to try to understand its identity. 19 00:00:35,377 --> 00:00:36,277 [KNOCK ON DOOR] 20 00:00:36,311 --> 00:00:38,079 What caused it? Where did it start? 21 00:00:38,113 --> 00:00:39,714 - How do we put it out? - [DOOR CLOSES] 22 00:00:39,748 --> 00:00:40,715 [GRUNTS] 23 00:00:40,749 --> 00:00:41,582 ♪ 24 00:00:41,616 --> 00:00:42,550 Mm. 25 00:00:43,618 --> 00:00:45,319 Your feet are on my pillow. 26 00:00:45,354 --> 00:00:47,154 What if we just... didn't go into work today? 27 00:00:47,189 --> 00:00:48,756 I don't want your feet on my pillow. 28 00:00:48,790 --> 00:00:50,858 I bet we could find some B-shift guys 29 00:00:50,892 --> 00:00:52,093 to cover for us. 30 00:00:52,127 --> 00:00:53,581 Playing hooky for one day 31 00:00:53,616 --> 00:00:56,149 isn't gonna get you out of doing your big interview. 32 00:00:56,184 --> 00:00:57,935 It's not just that. I mean, it is partly that. 33 00:00:57,969 --> 00:01:01,022 I do not want to sit with some perky hair-bow 34 00:01:01,056 --> 00:01:03,088 asking me perky hair-bow questions. 35 00:01:03,113 --> 00:01:04,480 I highly doubt the Mayor's office 36 00:01:04,514 --> 00:01:06,449 is gonna send a reporter with a hair bow. 37 00:01:06,483 --> 00:01:08,651 I just have this pit in my stomach. 38 00:01:08,685 --> 00:01:11,320 I've never wanted to play hooky before in my life. 39 00:01:11,355 --> 00:01:13,422 Work just feels... blah. 40 00:01:13,457 --> 00:01:15,625 It's never been blah. 41 00:01:15,659 --> 00:01:18,427 Yeah, I don't exactly want to go in today, either. 42 00:01:18,462 --> 00:01:19,601 Gibson's back, 43 00:01:19,635 --> 00:01:22,465 meaning I will be joining the slugs at Station 23 44 00:01:22,499 --> 00:01:23,599 any minute now. 45 00:01:23,634 --> 00:01:25,668 - [KNOCKS ON DOOR] - RYAN: Andy? Are you in there? 46 00:01:25,702 --> 00:01:27,436 Ryan's here. Again. 47 00:01:27,471 --> 00:01:28,773 I'll be out in a minute! 48 00:01:28,808 --> 00:01:31,540 Otherwise, you'll find yourself ill-prepared... 49 00:01:31,575 --> 00:01:33,509 Okay, I guess I'll put on some coffee... 50 00:01:33,543 --> 00:01:34,644 ...and totally exposed. 51 00:01:34,678 --> 00:01:35,645 ...and some pants. 52 00:01:35,679 --> 00:01:37,546 So we observe, identify, 53 00:01:37,581 --> 00:01:39,215 extinguish, done. 54 00:01:39,249 --> 00:01:40,249 [WHISPERING] No pants? 55 00:01:40,283 --> 00:01:43,519 He's walking around out there with no pants on? 56 00:01:43,553 --> 00:01:45,688 You know how I feel about that on my upholstery. 57 00:01:45,722 --> 00:01:49,225 So warm in here and so comfy. 58 00:01:49,259 --> 00:01:50,660 Boy. Kitchen. 59 00:01:50,694 --> 00:01:52,662 Find. Now! 60 00:01:52,696 --> 00:01:53,963 Okay... 61 00:01:53,997 --> 00:01:56,532 If only it were ever really that easy. 62 00:01:56,566 --> 00:01:57,633 - [DOOR CLOSES] - Ew. 63 00:01:57,668 --> 00:01:59,835 ♪ Start a riot in this town ♪ 64 00:01:59,870 --> 00:02:01,637 Good morning. 65 00:02:01,672 --> 00:02:02,705 - Good morning. - Oh. Mm. 66 00:02:02,739 --> 00:02:05,074 ♪ Take it down ♪ 67 00:02:05,108 --> 00:02:06,709 Mm. Mm! 68 00:02:06,743 --> 00:02:07,910 Good morning. [EXHALES DEEPLY] 69 00:02:07,944 --> 00:02:09,745 Mm, what's for breakfast? 70 00:02:09,780 --> 00:02:11,480 We seem to be having 71 00:02:11,515 --> 00:02:13,983 - a lot of good mornings together lately. - Mm-hmm. 72 00:02:14,017 --> 00:02:16,752 And Maya's making me go to work today, but... 73 00:02:16,787 --> 00:02:17,887 I think we have a quick minute 74 00:02:17,921 --> 00:02:20,389 to make this morning 75 00:02:20,424 --> 00:02:21,357 even better. 76 00:02:21,391 --> 00:02:23,059 I mean, um... 77 00:02:23,093 --> 00:02:24,427 we seem to be doing a thing here, 78 00:02:24,461 --> 00:02:26,162 but we haven't really said what that thing is. 79 00:02:26,196 --> 00:02:28,030 Ryan Tanner. 80 00:02:28,065 --> 00:02:31,267 I know you know what that thing is. 81 00:02:31,301 --> 00:02:32,768 I think we should just set up some ground rules. 82 00:02:32,803 --> 00:02:35,271 Define it a little so we're both on the same page. 83 00:02:35,305 --> 00:02:36,739 - Like, let's agree... - [SIGHS] 84 00:02:36,773 --> 00:02:39,341 ...this isn't anything serious, so... 85 00:02:39,376 --> 00:02:41,577 we don't need to talk about serious stuff. 86 00:02:41,611 --> 00:02:43,446 - My turn? - Sure. 87 00:02:43,480 --> 00:02:44,747 No booty calls after 10:00. 88 00:02:44,781 --> 00:02:46,115 - W... - Nope. 89 00:02:46,149 --> 00:02:48,250 - Make it midnight. A girl's got needs. - Oh. 90 00:02:48,285 --> 00:02:51,520 And let's agree to be honest with each other. 91 00:02:51,555 --> 00:02:52,730 No games. No secrets. 92 00:02:52,764 --> 00:02:55,293 Because I thought we were just having fun. 93 00:02:55,327 --> 00:02:58,634 - We are. - Fun with rules and regulations 94 00:02:58,669 --> 00:03:00,529 and definitions? 95 00:03:00,564 --> 00:03:02,398 - I have to get to work. - Uh, what about... 96 00:03:02,432 --> 00:03:05,568 ♪ 97 00:03:05,602 --> 00:03:07,203 [SHOWER RUNNING] 98 00:03:11,908 --> 00:03:13,743 [SHOWER TURNS OFF] 99 00:03:16,413 --> 00:03:17,980 Hm. 100 00:03:18,014 --> 00:03:19,048 Hot. 101 00:03:20,617 --> 00:03:21,917 I meant the coffee. 102 00:03:21,952 --> 00:03:23,152 - Oh, really? - Mm-hmm. 103 00:03:23,186 --> 00:03:24,620 - Oh, yeah? - Stop. 104 00:03:24,654 --> 00:03:25,694 [LAUGHING] Don't. 105 00:03:25,728 --> 00:03:27,757 D-D-Don't come any closer until you towel off. 106 00:03:27,791 --> 00:03:30,559 Oh, y-you want the towel off? All right. 107 00:03:31,828 --> 00:03:32,828 What are you doing?! 108 00:03:32,863 --> 00:03:34,230 [LAUGHING] You're terrible! 109 00:03:35,999 --> 00:03:38,067 You... You're all wet. 110 00:03:38,101 --> 00:03:39,468 - Warm me up. - Mm. 111 00:03:43,874 --> 00:03:47,009 [CELLPHONE CHIMES] 112 00:03:47,043 --> 00:03:48,444 Sorry. 113 00:03:51,848 --> 00:03:53,315 Who is Jennifer? 114 00:03:54,684 --> 00:03:56,418 My sister. 115 00:03:56,453 --> 00:03:58,388 Oh, she says, "hi" by the way. 116 00:03:59,456 --> 00:04:00,990 You told your sister about me? 117 00:04:01,024 --> 00:04:02,684 Of course. 118 00:04:03,059 --> 00:04:04,760 I didn't think we were telling people. 119 00:04:04,795 --> 00:04:07,463 I definitely didn't think we were "of course" telling people. 120 00:04:07,497 --> 00:04:08,864 I thought we were trying to keep a low profile. 121 00:04:08,899 --> 00:04:11,234 Ah, she doesn't care about any of that. 122 00:04:11,701 --> 00:04:13,153 - And she's my sister. - [CELLPHONE THUDS] 123 00:04:13,703 --> 00:04:16,038 I talk to her about all the important parts of my life. 124 00:04:16,072 --> 00:04:17,866 So I guess I should just... 125 00:04:18,308 --> 00:04:19,975 tell all of my friends about us, then? 126 00:04:20,010 --> 00:04:21,844 [CHUCKLES] If you want to. 127 00:04:21,878 --> 00:04:23,145 [CELLPHONE CHIMES] 128 00:04:27,517 --> 00:04:28,818 Now it's work. 129 00:04:28,852 --> 00:04:30,085 Sorry. 130 00:04:36,893 --> 00:04:39,061 She looks tense. I wish I could read lips. 131 00:04:39,095 --> 00:04:40,796 This is the reporter from the Mayor's office? 132 00:04:40,831 --> 00:04:42,464 Maybe they'll give her the key to the city. 133 00:04:42,499 --> 00:04:44,834 Well, whatever happens, we can't let her see us watching. 134 00:04:44,868 --> 00:04:46,535 Anybody talk to Gibson yet? 135 00:04:46,570 --> 00:04:47,870 Talked to me about what? 136 00:04:47,904 --> 00:04:50,197 - Hey! - Hey! Good to see you, man! 137 00:04:51,107 --> 00:04:52,908 - You feeling good? - If there's anything you need, 138 00:04:52,943 --> 00:04:54,844 - you know... - Thanks. Yeah, just as long 139 00:04:54,878 --> 00:04:56,645 as nobody says the word "skyscraper." 140 00:04:56,680 --> 00:04:59,215 It could, um, undo months of therapy. 141 00:04:59,249 --> 00:05:01,483 ♪ 142 00:05:01,518 --> 00:05:02,818 Kidding! 143 00:05:02,853 --> 00:05:03,919 - [CHUCKLES] - Hm. 144 00:05:03,954 --> 00:05:04,887 Lighten up, guys. All I wanna do 145 00:05:04,921 --> 00:05:07,523 is get back to work... the job, all right? 146 00:05:07,557 --> 00:05:11,927 ♪ 147 00:05:11,962 --> 00:05:14,897 Are you sure you don't need another month or two of therapy? 148 00:05:14,931 --> 00:05:17,833 'Cause I'd really like to not transfer. 149 00:05:17,868 --> 00:05:19,636 Tough luck, Bishop. 150 00:05:20,303 --> 00:05:22,905 I'm waiting in the Beanery, and I find you all out here? 151 00:05:22,939 --> 00:05:24,907 Bishop, you and Andy are on Aid Car today. 152 00:05:24,941 --> 00:05:26,609 Hughes... stock the rigs. 153 00:05:26,643 --> 00:05:28,210 Warren... hoses. 154 00:05:28,245 --> 00:05:29,578 - Gibson, Miller... - Yep. 155 00:05:29,613 --> 00:05:30,846 ...tools maintenance. 156 00:05:32,549 --> 00:05:34,116 You know, I can handle the tools myself. 157 00:05:34,150 --> 00:05:35,751 I'll join Herrera and Bishop. 158 00:05:35,785 --> 00:05:37,620 - [KLAXONS SOUND] - DISPATCH: Aid Car 19, 159 00:05:37,654 --> 00:05:39,388 medical response, Hyde Park, 160 00:05:39,422 --> 00:05:41,023 743 Memorial Parkway. 161 00:05:41,057 --> 00:05:43,192 MAYA: Miller, go grab Herrera! 162 00:05:43,226 --> 00:05:45,261 First day back. How are you feeling? 163 00:05:45,295 --> 00:05:47,863 Last day as Interim Captain. How are you feeling? 164 00:05:47,898 --> 00:05:49,398 - I'm fine. - I'm fine, too. 165 00:05:50,166 --> 00:05:52,735 [SIREN WAILS] 166 00:05:56,006 --> 00:05:57,273 The reporter asked me 167 00:05:57,307 --> 00:05:59,775 my favorite thing about being a firefighter. 168 00:05:59,809 --> 00:06:02,745 I told her that I liked the color red. 169 00:06:04,414 --> 00:06:06,215 Is everything really so "blah" that 170 00:06:06,249 --> 00:06:07,983 that's the best answer I could manage? 171 00:06:08,018 --> 00:06:09,818 You've lost your firegasm. 172 00:06:09,853 --> 00:06:11,754 Your f-fi-fire what, now? 173 00:06:13,156 --> 00:06:15,491 Oh, no. What if that happens to me? 174 00:06:15,525 --> 00:06:18,961 What if working at 23 kills all my firegasms? 175 00:06:18,995 --> 00:06:20,763 ANDY: Right there. That's our patient. 176 00:06:23,825 --> 00:06:26,468 Ma'am, Seattle FD. Is this the victim? 177 00:06:26,503 --> 00:06:28,737 - How can we help? - I came back from my truck, 178 00:06:28,772 --> 00:06:29,939 and... and she was just there. 179 00:06:29,973 --> 00:06:31,125 I don't know what happened. 180 00:06:31,160 --> 00:06:32,908 MAYA: Let's grab a C-collar and some 4x4s. 181 00:06:32,943 --> 00:06:35,077 - Help her, please. - I think I... 182 00:06:35,111 --> 00:06:36,845 Am I bleeding? 183 00:06:36,880 --> 00:06:37,947 Can you take me to the hospital? 184 00:06:37,982 --> 00:06:39,061 Can you tell us what happened? 185 00:06:39,095 --> 00:06:41,231 Did someone hit you? Did you fall? 186 00:06:41,265 --> 00:06:42,985 I didn't know what else to do. 187 00:06:43,019 --> 00:06:44,920 DEAN: It's okay. All right? We got it from here. 188 00:06:44,955 --> 00:06:47,790 - Thank you for your help. - Here, I got it. I got it. 189 00:06:52,796 --> 00:06:54,596 Normal response, but pupils are dilated. 190 00:06:54,631 --> 00:06:55,871 Possible concussion. 191 00:06:55,906 --> 00:06:58,467 It's a lot of bleeding... pretty deep laceration. 192 00:06:58,501 --> 00:07:00,102 Wh... What's going on? Where am I? 193 00:07:00,136 --> 00:07:01,404 Can you tell us your name? 194 00:07:02,839 --> 00:07:04,707 No. I, uh... 195 00:07:04,741 --> 00:07:08,177 I-I can't remember it. [BREATHING SHAKILY] 196 00:07:08,211 --> 00:07:09,778 I don't know who I am. 197 00:07:15,185 --> 00:07:17,587 - Ah, got my workout in. - VIC: Wow. 198 00:07:17,621 --> 00:07:19,722 - Took my bike. - I can see that. 199 00:07:19,756 --> 00:07:21,490 [OUT OF BREATH] Cycling takes a lot more 200 00:07:21,524 --> 00:07:24,026 than physical prowess, you know? 201 00:07:24,060 --> 00:07:25,494 It's a whole mind-body sport. 202 00:07:25,528 --> 00:07:27,796 Oh, yeah. More than golf lessons or the Pilates 203 00:07:27,831 --> 00:07:30,065 or every other hobby you've picked up 204 00:07:30,100 --> 00:07:32,134 since you broke up with Grant? 205 00:07:32,168 --> 00:07:33,836 I haven't found my perfect cadence yet. 206 00:07:33,870 --> 00:07:35,304 The guy at my neighborhood LBS... 207 00:07:35,338 --> 00:07:36,905 - local bike shop... - Okay. 208 00:07:36,940 --> 00:07:38,089 ...says that it can take months, and, uh... 209 00:07:38,123 --> 00:07:40,909 Great, great. I actually h... I have something I need to talk to you about. 210 00:07:40,944 --> 00:07:43,746 Maintenance is a must. If your saddle's not properly aligned, 211 00:07:43,780 --> 00:07:45,514 - then that can lead to a lot of chaffing. - No, you know what? 212 00:07:45,548 --> 00:07:47,649 - Align it, or else you... - Bye-bye, bike. No more bike. 213 00:07:47,684 --> 00:07:49,051 Just me now. Please. 214 00:07:49,085 --> 00:07:51,653 You know, maybe instead of making fun, 215 00:07:51,688 --> 00:07:52,755 you could show a little support. 216 00:07:52,789 --> 00:07:54,690 I am! I am. I was. 217 00:07:54,724 --> 00:07:56,425 It's just... It's so many hobbies requiring, 218 00:07:56,459 --> 00:07:58,927 you know, so... so much support. 219 00:07:58,962 --> 00:08:00,996 And I'm telling you, Trav, I mean it. 220 00:08:01,031 --> 00:08:02,498 I need to talk to you about something. 221 00:08:02,532 --> 00:08:03,899 Well, maybe you should've thought about that 222 00:08:03,933 --> 00:08:06,035 before you belittled my bicycle. 223 00:08:06,069 --> 00:08:09,271 ♪ 224 00:08:09,305 --> 00:08:11,173 ANDY: Is there anything you can remember? 225 00:08:11,207 --> 00:08:12,475 I... 226 00:08:13,043 --> 00:08:15,010 No, I'm sorry. 227 00:08:15,045 --> 00:08:16,445 - Are we going to the hospital? - Yes, ma'am. 228 00:08:16,479 --> 00:08:18,914 We just need to make sure you're stabilized first. 229 00:08:18,948 --> 00:08:20,616 Placing the pulse ox. 230 00:08:20,650 --> 00:08:22,051 If she experienced any kind of blunt trauma, 231 00:08:22,085 --> 00:08:25,020 - there could be other injuries. - MAYA: I'm gonna examine you, okay? 232 00:08:25,055 --> 00:08:27,122 BP's 150/90. It's pretty high. 233 00:08:27,157 --> 00:08:30,893 ♪ 234 00:08:30,927 --> 00:08:32,561 My head is what hurts. Not my foot. 235 00:08:32,595 --> 00:08:34,797 Ma'am, I need to make sure that you don't have any hidden injuries 236 00:08:34,831 --> 00:08:35,864 that could possibly... 237 00:08:35,899 --> 00:08:39,238 ♪ 238 00:08:39,239 --> 00:08:41,239 _ 239 00:08:41,504 --> 00:08:43,238 Do you know who this is? 240 00:08:43,273 --> 00:08:45,040 Is his name Jason? 241 00:08:46,009 --> 00:08:47,609 No. N-No, I don't. 242 00:08:49,312 --> 00:08:50,879 Should I? 243 00:08:50,914 --> 00:08:55,050 ♪ 244 00:08:55,085 --> 00:09:02,355 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 245 00:09:02,896 --> 00:09:05,356 What? I have a meeting. Just 'cause it's my last day 246 00:09:05,356 --> 00:09:06,695 doesn't mean that I'm not busy. 247 00:09:06,729 --> 00:09:09,426 But, Captain, uh, since this is your last shift, 248 00:09:09,460 --> 00:09:11,161 we had an idea. 249 00:09:11,195 --> 00:09:12,429 A-A way to celebrate. 250 00:09:12,463 --> 00:09:13,930 Oh, you want to celebrate my departure. 251 00:09:13,965 --> 00:09:16,333 Uh, more, we want to send you off right. 252 00:09:16,367 --> 00:09:17,734 A little "chapeau," if you will. 253 00:09:18,736 --> 00:09:21,538 It's a thing that we say in the cycling world... 254 00:09:21,572 --> 00:09:23,506 a way to pass on congratulations. 255 00:09:23,541 --> 00:09:25,745 "Tip of the hat" is the literal translation. 256 00:09:25,780 --> 00:09:27,984 Okay, whatever you're planning, my answer is already no. 257 00:09:28,018 --> 00:09:30,547 Warren, check in on Gibson. Make sure he's settling in. 258 00:09:30,581 --> 00:09:32,549 And, Montgomery, didn't I already give you a job to do? 259 00:09:32,583 --> 00:09:34,766 Yes, and I finished it ages ago. 260 00:09:35,720 --> 00:09:37,520 Chapeau. 261 00:09:39,991 --> 00:09:42,359 [SIREN WAILING] 262 00:09:42,393 --> 00:09:44,527 MAYA: This lac keeps bleeding through... applying another 4x4. 263 00:09:44,562 --> 00:09:47,530 [WAILING CONTINUES] 264 00:09:47,565 --> 00:09:50,133 We're... We're stopping? Already? 265 00:09:50,167 --> 00:09:51,134 Don't worry. 266 00:09:51,168 --> 00:09:53,036 The doctors here at Grey-Sloan are top notch. 267 00:09:53,070 --> 00:09:54,771 They'll sort everything out for you. 268 00:10:00,111 --> 00:10:02,212 No, no, no, wait no. I don't want to be here. 269 00:10:02,246 --> 00:10:04,214 MAYA: Okay, this is the hospital. Just like you asked for. 270 00:10:04,248 --> 00:10:06,049 Female patient, approximately 30 years old, 271 00:10:06,083 --> 00:10:07,918 discovered disoriented and bleeding from a head wound... 272 00:10:07,952 --> 00:10:10,287 Wait. Please, no, I don't want to be here. 273 00:10:10,321 --> 00:10:12,589 - It's okay. - I know this is scary right now. 274 00:10:12,623 --> 00:10:14,408 No, you don't understand. I can't... I have... 275 00:10:14,433 --> 00:10:16,108 Hey. Hey, hey, hey. I promise you, 276 00:10:16,109 --> 00:10:17,676 these doctors, they will help you. 277 00:10:17,711 --> 00:10:19,044 They will do everything they can. 278 00:10:19,079 --> 00:10:21,580 - Yeah, but I... - Don't worry, okay? 279 00:10:21,614 --> 00:10:24,349 [BREATHING HEAVILY] 280 00:10:24,384 --> 00:10:26,151 No. No, wait! 281 00:10:32,926 --> 00:10:35,770 BEN: Hey. - JACK: No, I told the Captain. 282 00:10:35,805 --> 00:10:37,062 I can handle batteries on my own. 283 00:10:37,097 --> 00:10:39,431 Actually, I wanted to pick your brain. 284 00:10:39,466 --> 00:10:43,368 About, you know, taking time away from this place. 285 00:10:43,403 --> 00:10:46,071 I've been thinking about shifting my focus a little. 286 00:10:46,106 --> 00:10:49,141 Maybe trying out, uh... dispatch? 287 00:10:49,175 --> 00:10:51,276 Time away bites. 288 00:10:51,311 --> 00:10:52,578 So does having a babysitter. 289 00:10:52,612 --> 00:10:54,079 Yeah, I'm... I'm not here... 290 00:10:54,114 --> 00:10:56,381 I'd really just like to finish my work here, Warren. 291 00:10:56,416 --> 00:10:57,883 Tell the Captain I'm fine. 292 00:11:02,949 --> 00:11:03,956 [SIGHS] 293 00:11:03,990 --> 00:11:05,591 Really? Captain sent you over, too? 294 00:11:05,625 --> 00:11:07,626 No, I sent me over. To chat. 295 00:11:07,660 --> 00:11:09,294 Because I have something to chat about. 296 00:11:09,329 --> 00:11:10,496 With you. My friend. 297 00:11:10,530 --> 00:11:14,166 So, you know my, um, "Mr. Hypothetical"? 298 00:11:14,200 --> 00:11:17,503 Well, things have progressed, and, uh... 299 00:11:17,537 --> 00:11:19,788 he told his sister about me. 300 00:11:20,673 --> 00:11:22,141 - Cool. - Is it cool, though, 301 00:11:22,175 --> 00:11:23,709 or is it too much, too soon? 302 00:11:25,011 --> 00:11:26,578 So, not cool, then? 303 00:11:26,613 --> 00:11:27,746 No, you tell me. Which is it? 304 00:11:27,781 --> 00:11:29,681 Is it cool or not cool or... what? 305 00:11:29,716 --> 00:11:31,316 Depends, I guess. 306 00:11:32,886 --> 00:11:34,486 Okay, you know what. 307 00:11:34,521 --> 00:11:35,772 Thank you, Gibson. Thanks. 308 00:11:35,807 --> 00:11:37,756 - It was nothing. - Yeah, you're right about that. 309 00:11:37,791 --> 00:11:43,495 ♪ 310 00:11:43,530 --> 00:11:45,030 [SIGHS] 311 00:11:45,064 --> 00:11:46,698 Aren't you supposed to be at home today? 312 00:11:46,733 --> 00:11:49,001 Aren't you supposed to be at your interview? 313 00:11:49,035 --> 00:11:50,435 Ooh, let's not talk about that. 314 00:11:50,470 --> 00:11:52,271 Ohh. I was gonna say, 315 00:11:52,305 --> 00:11:54,373 I would've pulled the fire alarm for you if you wanted. 316 00:11:54,781 --> 00:11:56,208 Thank you. 317 00:11:56,242 --> 00:11:58,443 Everyone else seemed so excited about it 318 00:11:58,478 --> 00:11:59,845 when all I wanna do is... 319 00:11:59,879 --> 00:12:01,380 Hide under a rock? 320 00:12:01,414 --> 00:12:03,215 [SIGHS] 321 00:12:03,249 --> 00:12:04,683 - Yeah. - Mm. 322 00:12:04,717 --> 00:12:07,319 What's it been, uh, two weeks, no cane? 323 00:12:07,353 --> 00:12:09,555 Oh. Yep. 324 00:12:09,589 --> 00:12:10,989 Ready to be back. 325 00:12:11,024 --> 00:12:12,825 Meeting with Captain Herrera today... 326 00:12:12,859 --> 00:12:14,660 catching me up before I take over again. 327 00:12:15,134 --> 00:12:17,062 He's a little emotional 328 00:12:17,096 --> 00:12:19,364 about stepping down, so just... 329 00:12:19,399 --> 00:12:20,833 be prepared. 330 00:12:20,867 --> 00:12:23,135 Uh, well, maybe... 331 00:12:23,169 --> 00:12:25,003 you can pull the fire alarm for me then? 332 00:12:25,038 --> 00:12:27,005 I don't know if you know this, but... 333 00:12:27,040 --> 00:12:28,507 that's illegal. 334 00:12:35,281 --> 00:12:37,049 RYAN: Hey! What are you d... 335 00:12:37,083 --> 00:12:38,417 GREG: Oh, damn. 336 00:12:38,451 --> 00:12:39,828 You weren't supposed to see me. 337 00:12:39,863 --> 00:12:41,911 Dad, what are you doing here? 338 00:12:43,423 --> 00:12:44,590 Get in. 339 00:12:44,624 --> 00:12:45,624 Okay. 340 00:12:47,227 --> 00:12:49,127 I thought you left months ago. 341 00:12:49,963 --> 00:12:51,496 I don't want you to get in trouble or anything. 342 00:12:51,531 --> 00:12:52,865 You shouldn't be contacting me. 343 00:12:52,899 --> 00:12:54,666 I can't know anything about where you are... 344 00:12:54,701 --> 00:12:56,551 I want to leave this with you. 345 00:12:58,104 --> 00:12:59,872 It goes to a storage unit downtown. 346 00:12:59,906 --> 00:13:01,806 I left something in there for you. 347 00:13:02,308 --> 00:13:04,576 I know you can't know where I'm going next. 348 00:13:04,611 --> 00:13:06,845 I mean, hopefully someplace warm 349 00:13:06,880 --> 00:13:09,248 with a non-extradition treaty. 350 00:13:09,282 --> 00:13:10,565 Huh? 351 00:13:11,509 --> 00:13:12,976 Well... 352 00:13:14,587 --> 00:13:15,954 Anyway... 353 00:13:15,989 --> 00:13:17,923 So, um... 354 00:13:17,957 --> 00:13:19,291 this is it? 355 00:13:19,325 --> 00:13:25,063 ♪ 356 00:13:25,098 --> 00:13:30,802 ♪ 357 00:13:30,837 --> 00:13:32,204 [VEHICLE DOOR CLOSES] 358 00:13:32,238 --> 00:13:40,112 ♪ 359 00:13:40,146 --> 00:13:42,581 - [RADIO STATIC, BEEPS] - DISPATCH: All units, 1063, 360 00:13:42,615 --> 00:13:44,750 requesting immediate respons, over. 361 00:13:46,519 --> 00:13:47,786 - [SIGHS] - [ENGINE STARTS] 362 00:13:49,677 --> 00:13:52,366 Bishop's transfer to Station 23 363 00:13:52,367 --> 00:13:54,102 needs to be posted other health conby next shift. 364 00:13:54,136 --> 00:13:56,097 - Okay. - The Chief also wants a budget report 365 00:13:56,131 --> 00:13:57,805 by next Monday morning. 366 00:13:57,840 --> 00:13:59,113 Safety briefing, 367 00:13:59,694 --> 00:14:01,195 vehicle maintenance, 368 00:14:01,220 --> 00:14:02,785 citizen complaints. 369 00:14:02,810 --> 00:14:04,327 That reminds me. 370 00:14:05,000 --> 00:14:06,329 You seen Oscar? 371 00:14:07,423 --> 00:14:08,431 Oscar? 372 00:14:08,617 --> 00:14:09,617 Hm. 373 00:14:09,651 --> 00:14:10,785 Older guy? 374 00:14:10,819 --> 00:14:12,320 Had valve surgery about a year ago, 375 00:14:12,354 --> 00:14:15,289 didn't do the best job of following his doctor's orders, 376 00:14:15,324 --> 00:14:16,348 so after the fifth time 377 00:14:16,382 --> 00:14:18,860 of answering his daughter's 911 calls... 378 00:14:18,861 --> 00:14:20,637 I had him come by here. 379 00:14:20,672 --> 00:14:22,373 - For? - Checkups. 380 00:14:22,407 --> 00:14:23,874 I haven't seen him since I took over. 381 00:14:23,908 --> 00:14:25,075 Yeah, we get a lot of walk-ins. 382 00:14:25,110 --> 00:14:26,844 I really don't keep track. 383 00:14:26,878 --> 00:14:27,911 No. Of course you don't. 384 00:14:27,946 --> 00:14:29,852 What's that supposed to mean? 385 00:14:30,415 --> 00:14:31,815 It means you spend so much time 386 00:14:31,850 --> 00:14:33,751 checking people's uniforms at line up, 387 00:14:33,785 --> 00:14:35,886 you miss the details that matter. 388 00:14:35,920 --> 00:14:37,354 Like Oscar. 389 00:14:37,389 --> 00:14:40,057 Like Gibson's PTSD. 390 00:14:40,091 --> 00:14:41,425 That's not fair. 391 00:14:41,459 --> 00:14:43,093 You may think that you're ready to be back, 392 00:14:43,128 --> 00:14:44,728 but I'm not ready to go... 393 00:14:44,763 --> 00:14:46,864 not until I know that you understand me. 394 00:14:46,898 --> 00:14:51,568 This job? It's bigger than rules and discipline. 395 00:14:51,603 --> 00:14:53,370 You missed the warning signs with Gibson. 396 00:14:53,405 --> 00:14:54,705 You've never even heard of Oscar. 397 00:14:54,739 --> 00:14:57,574 But they are both a part of your community now. 398 00:14:57,609 --> 00:15:01,378 So either you learn how to look out for it... 399 00:15:02,781 --> 00:15:03,881 ...or leave. 400 00:15:03,915 --> 00:15:09,853 ♪ 401 00:15:09,888 --> 00:15:13,390 [BAG ZIPS] 402 00:15:13,425 --> 00:15:15,459 You know, this place has been different without you around. 403 00:15:15,493 --> 00:15:17,294 It smelled so much better. 404 00:15:17,328 --> 00:15:19,229 It'll be different without you around, too. 405 00:15:19,264 --> 00:15:22,466 You know, uh, more pleasant. Less mocking. 406 00:15:22,500 --> 00:15:23,967 [CHUCKLES] You love my mocking. 407 00:15:24,002 --> 00:15:25,235 I do not. 408 00:15:30,275 --> 00:15:32,081 Okay. Enough. 409 00:15:32,610 --> 00:15:33,710 What? 410 00:15:33,745 --> 00:15:35,412 Enough of the silent treatment. 411 00:15:35,447 --> 00:15:37,047 You're pissed at me. Just say it. 412 00:15:37,082 --> 00:15:39,650 You don't say a word to me at home. That's fine. 413 00:15:39,684 --> 00:15:41,652 I get the cold shoulder plenty from my own family, 414 00:15:41,686 --> 00:15:44,088 but we can't be doing this at work, too. 415 00:15:44,122 --> 00:15:47,224 Where we actually need to communicate to do our jobs. 416 00:15:47,258 --> 00:15:48,926 When we need to communicate... 417 00:15:48,960 --> 00:15:50,627 - [BATTERY CLICKS] - ...we'll communicate. 418 00:15:50,662 --> 00:15:52,663 We need to communicate about this. 419 00:15:52,697 --> 00:15:54,765 I wasn't the only one at that intervention. 420 00:15:54,799 --> 00:15:57,267 You could've talked to me one-on-one, 421 00:15:57,302 --> 00:15:59,269 you know, like friends sometimes do. 422 00:15:59,304 --> 00:16:01,105 Sometimes friends also look out for each other. 423 00:16:01,139 --> 00:16:02,573 By not ambushing them! 424 00:16:02,607 --> 00:16:05,509 You didn't wanna hear it, man. 425 00:16:05,543 --> 00:16:06,844 There were things that you were facing 426 00:16:06,878 --> 00:16:07,954 that you didn't want to face. 427 00:16:07,989 --> 00:16:10,502 And that, actually, was the only way. 428 00:16:10,537 --> 00:16:11,815 I was trying to help you. 429 00:16:11,850 --> 00:16:13,372 [BATTERY THUDS] 430 00:16:14,152 --> 00:16:15,452 All finished here. 431 00:16:15,487 --> 00:16:18,589 ♪ 432 00:16:18,623 --> 00:16:20,357 - [KLAXONS SOUND] - Aid Car 19. 433 00:16:20,391 --> 00:16:24,761 Civilian in distress at 4841 Glenwood Avenue. 434 00:16:24,796 --> 00:16:27,197 [FOOTSTEPS APPROACHING] 435 00:16:27,232 --> 00:16:28,632 BEN: Help you find something? 436 00:16:28,666 --> 00:16:31,368 Oh, yeah. You know this guy? 437 00:16:31,402 --> 00:16:32,703 [CHUCKLING] Oscar. 438 00:16:32,737 --> 00:16:34,171 Wow, I haven't seen him in a while. 439 00:16:34,205 --> 00:16:35,672 How's he been? 440 00:16:35,707 --> 00:16:38,142 Well, that's a good question. Are you familiar with his health issues? 441 00:16:38,176 --> 00:16:39,543 Uh, yeah, yeah. 442 00:16:39,577 --> 00:16:41,011 I went with Captain Herrera on a few of his calls. 443 00:16:41,045 --> 00:16:42,613 All right, you're coming with me, then. 444 00:16:42,647 --> 00:16:44,615 - Where are we going exactly? - House call. 445 00:16:44,649 --> 00:16:47,151 Hey, Gibson, join us. What do we got? 446 00:16:47,185 --> 00:16:48,719 We're gonna check up on a walk-in 447 00:16:48,753 --> 00:16:50,721 who hasn't walked in in a while. 448 00:16:50,755 --> 00:16:52,222 Three firefighters for a wellness check? 449 00:16:52,257 --> 00:16:53,257 Isn't that a bit overkill? 450 00:16:53,291 --> 00:16:54,819 Well, you haven't been on any calls in a while. 451 00:16:54,853 --> 00:16:55,886 Me, either. 452 00:16:55,920 --> 00:16:57,461 Good way to dip our toes back in. 453 00:16:58,656 --> 00:17:00,390 All respect, sir, I don't need to dip. 454 00:17:00,415 --> 00:17:02,450 I don't want any special treatment. 455 00:17:02,475 --> 00:17:04,509 Warren, tell dispatch we're taking the Engine. 456 00:17:05,937 --> 00:17:07,404 [VEHICLE DOOR CLOSES] 457 00:17:07,438 --> 00:17:10,908 ♪ 458 00:17:10,942 --> 00:17:12,943 [BIRDS CHIRPING] 459 00:17:18,383 --> 00:17:20,064 Pretty sure this is it. 460 00:17:20,919 --> 00:17:22,886 Mr. Delgado? 461 00:17:22,921 --> 00:17:25,695 This is Seattle FD, Station 19. 462 00:17:26,644 --> 00:17:27,944 OSCAR: It's open. 463 00:17:29,694 --> 00:17:31,595 WOMAN: The Huskies have been holding opponents 464 00:17:31,629 --> 00:17:34,097 to under 70 points a game this season. 465 00:17:34,132 --> 00:17:35,365 OSCAR: I said it was open. 466 00:17:35,400 --> 00:17:37,201 I didn't say you were welcome inside. 467 00:17:37,235 --> 00:17:38,235 What do you want? 468 00:17:38,269 --> 00:17:40,037 Afternoon. 469 00:17:40,071 --> 00:17:42,760 We're here to, um... to check on you. 470 00:17:42,794 --> 00:17:43,974 Captain Herrera noticed 471 00:17:44,008 --> 00:17:45,776 you hadn't been to the station in a while. 472 00:17:45,810 --> 00:17:47,277 I'm glad you missed me. 473 00:17:47,312 --> 00:17:48,845 You can go now. 474 00:17:48,880 --> 00:17:50,514 Oscar, you can let us in now, 475 00:17:50,548 --> 00:17:52,382 or we can go back to Captain Herrera... 476 00:17:52,417 --> 00:17:54,098 tell him how you wouldn't let us in. 477 00:17:54,786 --> 00:17:56,787 And then he'd come here himself. 478 00:17:56,821 --> 00:17:58,555 Mm-hmm. And make an even bigger fuss. 479 00:17:58,590 --> 00:18:00,390 I mean, trust me, the guy will stage an intervention 480 00:18:00,425 --> 00:18:01,856 in your living room. 481 00:18:02,894 --> 00:18:03,922 [INHALES DEEPLY] 482 00:18:03,957 --> 00:18:05,195 Fine. 483 00:18:05,230 --> 00:18:07,006 Knock yourself out. 484 00:18:07,040 --> 00:18:12,970 ♪ 485 00:18:13,004 --> 00:18:14,371 You know, when will people learn 486 00:18:14,405 --> 00:18:16,607 that nobody can really eat 50 eggs. 487 00:18:16,641 --> 00:18:17,941 Nobody. 488 00:18:20,178 --> 00:18:21,645 [METAL CLANGS] 489 00:18:21,679 --> 00:18:23,447 Isn't that our Jane Doe from earlier? 490 00:18:23,481 --> 00:18:27,284 ♪ 491 00:18:27,318 --> 00:18:28,585 Ma'am? 492 00:18:28,620 --> 00:18:33,123 ♪ 493 00:18:33,157 --> 00:18:34,758 Wait, wait! 494 00:18:34,792 --> 00:18:36,827 MAYA: Stop! Stop! 495 00:18:36,861 --> 00:18:38,595 ♪ 496 00:18:39,921 --> 00:18:42,422 [BREATHING HEAVILY] 497 00:18:43,680 --> 00:18:45,362 It's all right. You're okay. 498 00:18:45,387 --> 00:18:47,052 DEAN: Do you know how you got here? 499 00:18:47,086 --> 00:18:48,339 Did someone bring you? 500 00:18:48,373 --> 00:18:49,487 I just... 501 00:18:50,076 --> 00:18:51,944 My head really hurts. 502 00:18:51,978 --> 00:18:53,841 There's no way Grey-Sloan would release her like this. 503 00:18:53,866 --> 00:18:54,953 Well, maybe she asked for a transfer. 504 00:18:54,988 --> 00:18:56,134 She could be a patient here now. 505 00:18:56,168 --> 00:18:57,235 Will you come with us? 506 00:18:57,269 --> 00:18:59,604 Just right here to our Aid Car? We'll check you out. 507 00:18:59,638 --> 00:19:00,605 - It's okay. It's okay. - Come on. 508 00:19:00,639 --> 00:19:01,973 - It's okay. - Yeah, come on. 509 00:19:03,676 --> 00:19:06,344 [SIGHS] 510 00:19:06,378 --> 00:19:08,627 I'll call Grey-Sloan, see what happened. 511 00:19:08,661 --> 00:19:09,781 I'll check inside. 512 00:19:09,815 --> 00:19:11,149 See if anyone saw her getting dropped off. 513 00:19:14,820 --> 00:19:16,488 So, uh, you have a cold? 514 00:19:16,522 --> 00:19:18,890 Uh, it's just some gunk in my chest. 515 00:19:18,924 --> 00:19:21,482 Makes it hard to breathe sometimes. 516 00:19:21,516 --> 00:19:23,161 I have to order some more. 517 00:19:23,195 --> 00:19:24,729 You can find that at any pharmacy. 518 00:19:24,763 --> 00:19:27,665 Car's busted. And my daughter just moved. 519 00:19:27,700 --> 00:19:30,043 I see you haven't played chess in a while, huh. 520 00:19:30,078 --> 00:19:32,637 - Now I remember you. - You do? 521 00:19:32,671 --> 00:19:34,339 OSCAR: Last time I stopped by the station? 522 00:19:34,373 --> 00:19:37,242 You're the hard-ass that was drilling the crew. 523 00:19:37,276 --> 00:19:40,578 Needless to say, I, um, just kept on walking. 524 00:19:40,613 --> 00:19:41,646 [MONITOR BEEPING STEADILY] 525 00:19:41,680 --> 00:19:42,847 94. 526 00:19:42,882 --> 00:19:45,350 - [VELCRO RIPS] - JACK: You mind leaning forward for me? 527 00:19:45,384 --> 00:19:46,885 SULLIVAN: Have you had any other symptoms? 528 00:19:46,919 --> 00:19:48,319 Fatigue, chest pain? 529 00:19:48,354 --> 00:19:50,388 I get a little bit dizzy sometimes. 530 00:19:50,422 --> 00:19:52,190 I don't want to move around too much. 531 00:19:52,224 --> 00:19:54,135 Just been camped out on the couch. 532 00:19:55,007 --> 00:19:56,241 Resps are high. 533 00:19:58,230 --> 00:20:00,231 - Let me see the stethoscope. - I just said resps are high. 534 00:20:00,266 --> 00:20:02,267 Yeah, I'm not checking his breathing. 535 00:20:02,301 --> 00:20:04,602 I think I let you guys bother me enough. 536 00:20:04,637 --> 00:20:06,204 Uh, how about we wrap this up? 537 00:20:06,238 --> 00:20:08,206 [HEARTBEAT, MUFFLED CLICKING] 538 00:20:10,142 --> 00:20:12,443 Regurg. His valve's not working. 539 00:20:12,478 --> 00:20:13,761 We need to call an Aid Car. Now. 540 00:20:13,795 --> 00:20:15,041 Whoa, whoa, whoa, whoa. 541 00:20:15,075 --> 00:20:16,714 I got a Huskies game to watch. 542 00:20:16,749 --> 00:20:18,082 I told you boys, 543 00:20:18,117 --> 00:20:19,350 I'm not getting in any ambulance. 544 00:20:19,385 --> 00:20:20,919 SULLIVAN: Wait, wait. No... 545 00:20:20,953 --> 00:20:22,954 - And I am not going to any hospital! - Why don't you sit down? 546 00:20:22,988 --> 00:20:25,390 - Oscar. - I-I-It's time for you to go! 547 00:20:26,659 --> 00:20:28,293 - Oh, oh, oh! - Slow, slow, slow, slow. 548 00:20:28,327 --> 00:20:29,527 Gibson, call it in. 549 00:20:30,396 --> 00:20:32,363 I'm not sure what you're asking me... 550 00:20:32,398 --> 00:20:34,265 Yeah, but, we're not cops, 551 00:20:34,300 --> 00:20:36,761 so you... you... you just want us to... 552 00:20:37,636 --> 00:20:39,237 Okay, okay. 553 00:20:39,271 --> 00:20:41,739 And how long do you think that will be? 554 00:20:41,774 --> 00:20:43,575 BEN: He's showing signs of congestive heart failure. 555 00:20:43,609 --> 00:20:47,445 Fluid in his lungs. He could develop a clot or P.E. 556 00:20:47,479 --> 00:20:49,314 [COUGHING] 557 00:20:49,348 --> 00:20:50,882 Maybe we should just take him to the hospital in the Engine? 558 00:20:50,916 --> 00:20:54,085 If he codes en route, we have no way to work on him. 559 00:20:54,119 --> 00:20:55,486 We gotta find a way to buy some time 560 00:20:55,521 --> 00:20:56,788 until the Aid Car gets here. 561 00:20:56,822 --> 00:20:58,990 [WHEEZING, COUGHING] 562 00:20:59,024 --> 00:21:01,759 Guys. Giving fluids. 563 00:21:01,794 --> 00:21:03,595 - And push dopamine. - Wait, wait, wait, wait. 564 00:21:03,629 --> 00:21:05,430 - Do not! - We gotta increase his BP... 565 00:21:05,464 --> 00:21:06,664 move the fluid out of his lungs. 566 00:21:06,699 --> 00:21:09,133 No, his valve's already weak. If we push too much, it could blow. 567 00:21:11,397 --> 00:21:12,997 Am I gonna be okay? 568 00:21:13,022 --> 00:21:14,322 I was hoping to visit my daughter. 569 00:21:14,506 --> 00:21:16,341 We'll get you there. Won't we? 570 00:21:16,375 --> 00:21:19,143 ♪ 571 00:21:19,178 --> 00:21:20,411 Let's get him on a monitor. 572 00:21:20,446 --> 00:21:22,264 Ready the dopamine. 573 00:21:23,148 --> 00:21:25,183 BEN: We will push it a little at a time 574 00:21:25,217 --> 00:21:26,784 and keep him stable throughout. 575 00:21:26,819 --> 00:21:29,587 ♪ 576 00:21:29,622 --> 00:21:31,289 SULLIVAN: While these guys earn their keep, 577 00:21:31,323 --> 00:21:32,924 wanna play some chess? 578 00:21:32,958 --> 00:21:35,426 Do I look like I can sashay over to the table? 579 00:21:36,895 --> 00:21:39,030 Can't we... Can't we play in our heads? 580 00:21:39,064 --> 00:21:42,133 ♪ 581 00:21:42,167 --> 00:21:43,801 All right. 582 00:21:43,836 --> 00:21:46,437 ♪ 583 00:21:46,472 --> 00:21:48,473 White pawn, 584 00:21:48,507 --> 00:21:51,209 E2 to E4. 585 00:21:51,243 --> 00:21:52,710 Pushing dopamine. 586 00:21:52,745 --> 00:21:56,180 ♪ 587 00:21:56,215 --> 00:21:58,216 So far, all good. 588 00:21:58,250 --> 00:22:01,052 Black pawn to... 589 00:22:01,086 --> 00:22:02,353 F5. 590 00:22:03,422 --> 00:22:05,356 Queen to F3. 591 00:22:07,026 --> 00:22:09,360 You as dumb as a fire hydrant, you know that? 592 00:22:09,395 --> 00:22:11,062 - [COUGHS] - Easy, Oscar... 593 00:22:11,096 --> 00:22:12,130 easy... 594 00:22:12,164 --> 00:22:13,998 Pushing again. 595 00:22:14,033 --> 00:22:15,400 JACK: Holding steady. 596 00:22:15,434 --> 00:22:18,836 I said Queen to F3. 597 00:22:18,871 --> 00:22:20,614 Let's go, baldie. 598 00:22:21,373 --> 00:22:24,042 Uh, pawn to... 599 00:22:24,076 --> 00:22:25,076 G5. 600 00:22:25,110 --> 00:22:26,444 Pushing again. 601 00:22:27,513 --> 00:22:28,880 - [MONITOR BEEPING] - Stop! Stop. 602 00:22:28,914 --> 00:22:30,782 BP's crashing. 603 00:22:32,284 --> 00:22:33,751 How you doing, Oscar? It's okay. 604 00:22:33,786 --> 00:22:34,859 Just stay calm. 605 00:22:34,894 --> 00:22:37,689 - Focus on me. - Queen... 606 00:22:38,791 --> 00:22:40,491 Oscar. Oscar! 607 00:22:40,526 --> 00:22:41,559 Push the rest of that dopamine. 608 00:22:41,593 --> 00:22:44,529 No, we need to play this just... 609 00:22:44,563 --> 00:22:45,763 right. 610 00:22:45,798 --> 00:22:48,232 Not too fast. Not too slow. 611 00:22:48,267 --> 00:22:49,901 Perfect balance. 612 00:22:49,935 --> 00:22:51,969 [BEEPING CONTINUES] 613 00:22:54,239 --> 00:22:57,008 [OSCAR COUGHS] 614 00:22:57,042 --> 00:22:58,776 [EXHALES SHARPLY] 615 00:22:58,811 --> 00:23:00,578 BP's normalizing. 616 00:23:01,980 --> 00:23:03,414 [SIREN WAILING] 617 00:23:03,449 --> 00:23:05,183 Help is here, Oscar. 618 00:23:05,217 --> 00:23:07,452 They'll have you at the hospital in no time. 619 00:23:07,486 --> 00:23:09,496 Well, in that case, 620 00:23:10,322 --> 00:23:12,256 Queen to H5. 621 00:23:13,659 --> 00:23:15,193 Checkmate. 622 00:23:15,227 --> 00:23:18,262 [CHUCKLING] 623 00:23:18,297 --> 00:23:20,298 I don't understand. I have a head injury. 624 00:23:20,332 --> 00:23:21,365 I should see a doctor. 625 00:23:21,400 --> 00:23:23,434 We have to take you through intake first. 626 00:23:23,469 --> 00:23:25,803 - Hospitals are sticklers about protocol. - [INDISTINCT WHISPERING] 627 00:23:25,838 --> 00:23:26,839 Once we get the right info from Grey-Sloan... 628 00:23:26,864 --> 00:23:27,865 Andy? 629 00:23:28,474 --> 00:23:31,476 It's been a while since we did a-a neuro check. 630 00:23:31,510 --> 00:23:32,744 Why don't I take a look? 631 00:23:32,778 --> 00:23:34,112 Uh, okay. 632 00:23:36,148 --> 00:23:37,248 What's... What's going on? 633 00:23:37,282 --> 00:23:39,784 - We can't let her leave this hospital. - Yeah, I know, 634 00:23:39,818 --> 00:23:42,153 but this time we need her to actually stay in the hospital. 635 00:23:42,187 --> 00:23:44,455 Andy, I just got off the phone with Grey-Sloan. 636 00:23:44,490 --> 00:23:46,991 She ran away as soon as we dropped her off. 637 00:23:47,025 --> 00:23:49,460 Apparently, she's a fugitive. 638 00:23:49,495 --> 00:23:51,095 She was being sentenced in court this morning, 639 00:23:51,130 --> 00:23:52,730 and she escaped. She's been lying to us. 640 00:23:52,765 --> 00:23:55,166 No, no, she... she doesn't know who she is. 641 00:23:55,200 --> 00:23:57,068 She came to us, remember? 642 00:23:57,102 --> 00:23:59,137 She knows exactly who she is. 643 00:23:59,171 --> 00:24:01,272 She's been playing us this entire time. 644 00:24:01,306 --> 00:24:06,544 ♪ 645 00:24:07,980 --> 00:24:10,980 Her real name's Margaret Chen. And this whole amnesia thing, 646 00:24:10,981 --> 00:24:12,115 her story, it's an act. 647 00:24:12,149 --> 00:24:13,383 But how'd she get injured, then? 648 00:24:13,417 --> 00:24:14,617 I mean, that head lac is real. 649 00:24:14,651 --> 00:24:16,486 And superficial, easily self-inflicted. 650 00:24:16,520 --> 00:24:19,222 But why? If she's on the run, why seek us out? 651 00:24:19,256 --> 00:24:21,860 - Unless she needs something from us. - We can't arrest her. 652 00:24:22,306 --> 00:24:23,359 [SIGHS] 653 00:24:23,384 --> 00:24:25,364 They said we have to keep her here until PD arrives. 654 00:24:26,330 --> 00:24:28,131 I'll just check your pulse. 655 00:24:28,165 --> 00:24:30,400 Neuro check is normal and bleeding's stopped. 656 00:24:30,434 --> 00:24:31,780 Can I go inside now? 657 00:24:31,815 --> 00:24:33,436 Why? You didn't seem so anxious 658 00:24:33,470 --> 00:24:34,937 to go inside the last hospital. 659 00:24:34,972 --> 00:24:37,440 I'm hurting, and I-I don't know who I am, and I... 660 00:24:37,474 --> 00:24:39,175 No, no, Margaret. 661 00:24:39,209 --> 00:24:41,344 - Tell me the real reason. - I just... 662 00:24:41,378 --> 00:24:44,091 My head really hurts. That is the real reaso... 663 00:24:49,820 --> 00:24:51,265 Let's just stay calm. 664 00:24:52,723 --> 00:24:53,990 Please. 665 00:24:54,024 --> 00:24:55,491 Please don't turn me in. Please. 666 00:24:55,526 --> 00:24:57,326 Not yet. I-I'll go back. 667 00:24:57,361 --> 00:24:59,495 I-I wasn't really trying to run. 668 00:24:59,530 --> 00:25:02,163 Just... an hour. I just needed an hour. Please. 669 00:25:02,197 --> 00:25:04,634 The cops will have to handle it from here. 670 00:25:04,668 --> 00:25:06,972 Jason. The little boy, the photo in my shoe? 671 00:25:07,006 --> 00:25:08,671 That's Jason. He's my son. 672 00:25:08,705 --> 00:25:12,275 He's only 8 1/2 years old and just the sweetest kid. 673 00:25:12,309 --> 00:25:14,179 You don't understand. I have to see him, 674 00:25:14,204 --> 00:25:15,611 - please. - [SIREN WAILS IN DISTANCE] 675 00:25:15,646 --> 00:25:18,247 [VEHICLE APPROACHES] 676 00:25:19,583 --> 00:25:24,053 ♪ 677 00:25:24,087 --> 00:25:25,621 I'm not crazy, I swear. 678 00:25:25,656 --> 00:25:27,390 I know it seems that way, but I'm not. 679 00:25:27,424 --> 00:25:29,708 Andy, I need to process her and take her in. 680 00:25:29,742 --> 00:25:32,096 Margaret, tell Ryan what you told me. 681 00:25:32,130 --> 00:25:33,629 ♪ 682 00:25:33,664 --> 00:25:36,332 I was desperate. Ever since Jason was born, 683 00:25:36,366 --> 00:25:38,134 he suffered from spells and seizures. 684 00:25:38,168 --> 00:25:39,735 My insurance wouldn't cover all his meds, 685 00:25:39,770 --> 00:25:42,138 so I borrowed a little money from my company. 686 00:25:42,172 --> 00:25:44,574 I was gonna pay it back before anybody noticed. 687 00:25:44,608 --> 00:25:45,875 I got caught. 688 00:25:45,909 --> 00:25:48,177 And now Jason's operation is today. 689 00:25:48,212 --> 00:25:51,241 My sister's been taking care of him, but... 690 00:25:52,082 --> 00:25:54,745 there's a really big chance he won't make it off the table. 691 00:25:55,752 --> 00:25:58,754 I, uh... I'll do my time. 692 00:25:58,789 --> 00:26:00,523 [VOICE BREAKING] But Jason... 693 00:26:00,557 --> 00:26:04,694 He keeps asking if he'll get to see me before surgery. 694 00:26:04,728 --> 00:26:07,330 [SNIFFLES] He's scared. 695 00:26:07,364 --> 00:26:10,766 He's scared he'll die without seeing me again. 696 00:26:10,801 --> 00:26:13,436 [SNIFFLES] So am I. 697 00:26:13,470 --> 00:26:16,439 Can't we figure out a way to get her in there? 698 00:26:16,473 --> 00:26:18,341 Even for a couple minutes to go see her kid? 699 00:26:18,375 --> 00:26:19,609 We're not even sure her story's true. 700 00:26:19,643 --> 00:26:21,444 It's easy enough to verify. 701 00:26:21,478 --> 00:26:23,546 Andy, this is my job. There are rules. 702 00:26:23,580 --> 00:26:25,014 Then bend them. 703 00:26:25,048 --> 00:26:26,549 She just wants to see her kid. 704 00:26:26,583 --> 00:26:29,118 She's only asking for a few extra minutes. 705 00:26:29,152 --> 00:26:30,753 We can do that for her. 706 00:26:30,787 --> 00:26:32,955 All you have to do is escort her into the hospital. 707 00:26:32,990 --> 00:26:35,391 And then what? What if she runs? 708 00:26:35,425 --> 00:26:37,727 I won't. I swear I won't. 709 00:26:37,761 --> 00:26:39,595 They wouldn't let me out. 710 00:26:39,630 --> 00:26:41,041 He's too sick to come see me. 711 00:26:41,076 --> 00:26:44,567 I didn't plan on running today, but when I saw the chance... 712 00:26:44,601 --> 00:26:46,969 [VOICE BREAKING] I just want to see my little boy again. 713 00:26:47,004 --> 00:26:50,008 Please let me say goodbye. 714 00:26:50,674 --> 00:26:52,074 - [VEHICLE DOOR OPENS] - Whatever you're deciding, 715 00:26:52,109 --> 00:26:53,279 decide it quickly. 716 00:26:53,313 --> 00:26:55,411 Two more squad cars are heading this way. 717 00:26:55,445 --> 00:26:57,046 [VEHICLE DOOR SLAMS] 718 00:26:57,080 --> 00:26:58,748 [SIGHS] 719 00:26:58,782 --> 00:27:04,487 ♪ 720 00:27:04,521 --> 00:27:06,556 [EXERCISE BIKE WHIRRING] 721 00:27:08,000 --> 00:27:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 722 00:27:16,133 --> 00:27:17,166 What are y... What are you doing? 723 00:27:17,200 --> 00:27:18,521 I tried talking to not you 724 00:27:18,556 --> 00:27:19,728 and that, literally, could not have gone worse. 725 00:27:19,763 --> 00:27:22,605 So, now, I'm here supporting your biking... 726 00:27:22,639 --> 00:27:25,274 - Cycling. - Supporting your biking 727 00:27:25,309 --> 00:27:26,779 because I need to talk to you. 728 00:27:26,813 --> 00:27:29,131 Specifically... Specifically you about my thing. 729 00:27:30,881 --> 00:27:33,015 Oh, my God, how do you do this for fun? 730 00:27:33,050 --> 00:27:35,220 It's easier once you find your c-spot. 731 00:27:36,620 --> 00:27:38,035 No, I'm not even gonna touch that. 732 00:27:38,069 --> 00:27:39,516 I am seeing someone. 733 00:27:41,291 --> 00:27:43,225 - Oh? - Yes. 734 00:27:43,259 --> 00:27:44,994 And it's complicated. 735 00:27:45,028 --> 00:27:46,696 And if I tell you more, that means it means something, 736 00:27:46,730 --> 00:27:49,432 and I don't know if I'm ready for it to mean anything yet. 737 00:27:49,466 --> 00:27:52,101 But... And it means something to him, apparently, 738 00:27:52,135 --> 00:27:53,923 so I wanted to talk to you 739 00:27:53,957 --> 00:27:55,671 about whether or not I should talk to you about it. 740 00:27:56,224 --> 00:27:57,281 - Hey. - I'm just... 741 00:27:57,843 --> 00:27:59,606 RIPLEY: Either of you seen Captain Herrera? 742 00:27:59,607 --> 00:28:01,975 No. No, not... No, what? 743 00:28:02,009 --> 00:28:05,512 No, I've never... I've never seen Captain Herrera before. 744 00:28:05,546 --> 00:28:07,030 I was hoping to meet up with Bishop, 745 00:28:07,090 --> 00:28:08,557 but she got called away. 746 00:28:08,591 --> 00:28:11,026 I had no idea you were into cycling. 747 00:28:11,060 --> 00:28:12,060 - [METAL CLANGS] - N... No. 748 00:28:12,095 --> 00:28:13,495 Oh, oh, oh, hey. 749 00:28:13,529 --> 00:28:15,263 You good? 750 00:28:15,298 --> 00:28:17,232 - Yeah. - [WHIRRING STOPS] 751 00:28:17,266 --> 00:28:19,668 You know, uh, maybe check the Beanery for Captain Herrera. 752 00:28:19,702 --> 00:28:21,683 Yeah. Will do. Thanks. 753 00:28:25,141 --> 00:28:26,808 [WHISPERING] You're dating the Chief?! 754 00:28:29,045 --> 00:28:30,579 [WHIRRING RESUMES] 755 00:28:32,982 --> 00:28:35,417 I guess you'll be wanting a rematch? 756 00:28:35,451 --> 00:28:38,353 You can come by the station anytime. 757 00:28:38,388 --> 00:28:40,722 Well, if it'll keep you schmucks out of my apartment, 758 00:28:40,757 --> 00:28:43,025 you have my word. 759 00:28:43,059 --> 00:28:44,693 Uh, good. 760 00:28:44,727 --> 00:28:46,595 - [GURNEY WHIRRING] - Here's my personal number. 761 00:28:51,854 --> 00:28:54,056 You're not so bad after all, baldie. 762 00:28:54,081 --> 00:28:55,281 [CHUCKLES] 763 00:29:00,990 --> 00:29:02,123 How's he gonna make it to the station 764 00:29:02,148 --> 00:29:03,849 if his car doesn't work? 765 00:29:06,282 --> 00:29:12,487 ♪ 766 00:29:12,522 --> 00:29:14,289 [DOOR OPENS] 767 00:29:14,323 --> 00:29:15,791 Eh, from the looks of this lemon... 768 00:29:15,825 --> 00:29:17,993 we are going way beyond the call of duty. 769 00:29:18,027 --> 00:29:19,705 Nothing you haven't done before, right? 770 00:29:19,739 --> 00:29:21,463 In fact, I just watched you do it. 771 00:29:21,497 --> 00:29:22,764 [CHUCKLES] 772 00:29:22,799 --> 00:29:24,143 Thanks. 773 00:29:24,178 --> 00:29:26,134 Maybe it's the transmission? 774 00:29:26,169 --> 00:29:28,554 [ENGINE SPUTTERS] 775 00:29:28,588 --> 00:29:29,771 Maybe not. 776 00:29:29,806 --> 00:29:31,106 Sounds more like a loose hose. 777 00:29:35,324 --> 00:29:37,191 The V-belt needs tightening, too. 778 00:29:37,216 --> 00:29:39,177 Things sure changed while I was gone. 779 00:29:40,650 --> 00:29:43,585 - How so? - I mean, look at you guys. 780 00:29:43,619 --> 00:29:46,121 We got a former surgeon turned car mechanic 781 00:29:46,155 --> 00:29:48,890 and a Captain who's actually getting his hands dirty. 782 00:29:50,059 --> 00:29:51,426 [CHUCKLES] 783 00:29:51,461 --> 00:29:53,567 And Pruitt's on his way out, 784 00:29:54,230 --> 00:29:56,528 Maya's getting transferred to another station altogether. 785 00:29:58,568 --> 00:30:01,336 Hope 19 doesn't wind up like this junker. 786 00:30:01,370 --> 00:30:02,868 Well... 787 00:30:03,506 --> 00:30:05,107 we'll keep her rolling. 788 00:30:07,737 --> 00:30:08,837 Try again. 789 00:30:10,246 --> 00:30:11,646 [ENGINE STARTS] 790 00:30:11,681 --> 00:30:13,815 There you go! [LAUGHS] 791 00:30:15,051 --> 00:30:16,351 [HOOD SHUTS] 792 00:30:17,820 --> 00:30:20,110 Ms. Chen was here in the ambulance bay... 793 00:30:20,111 --> 00:30:21,912 You're sure it's the same woman you treated this morning? 794 00:30:21,946 --> 00:30:24,340 I wasn't sure at first, but then I realized it was her. 795 00:30:24,374 --> 00:30:26,049 You should know, she suffered a minor 796 00:30:26,084 --> 00:30:27,751 but potentially concerning injury. 797 00:30:27,785 --> 00:30:29,920 We didn't realize it was self-inflicted at the time. 798 00:30:29,954 --> 00:30:31,555 I mean, she couldn't have gotten far. 799 00:30:31,589 --> 00:30:32,890 There are so many places to hide out here. 800 00:30:32,924 --> 00:30:35,959 She's probably right in front of our faces. 801 00:30:35,994 --> 00:30:37,561 Units 13 and 25, 802 00:30:37,595 --> 00:30:38,829 fan out and search. 803 00:30:38,863 --> 00:30:40,998 Suspect is unarmed, non-violent. 804 00:30:41,032 --> 00:30:42,699 No need to alarm too many people yet. 805 00:30:44,936 --> 00:30:47,083 At least I won't be transferring to 23 anymore. 806 00:30:47,117 --> 00:30:48,075 You won't? 807 00:30:48,109 --> 00:30:49,339 Instead, I'll be going to jail. 808 00:30:49,374 --> 00:30:51,909 - For harboring a fugitive. - Ah, less is more. 809 00:30:51,943 --> 00:30:54,611 Just don't answer questions that they don't ask. 810 00:30:54,646 --> 00:30:56,580 Mind helping us look around out here? 811 00:30:56,614 --> 00:30:58,815 Help you look around? Out here? 812 00:31:00,184 --> 00:31:01,485 Sure thing. 813 00:31:04,689 --> 00:31:05,923 BOTH: [QUIETLY] Yeah. 814 00:31:07,392 --> 00:31:11,328 ♪ Sending up a signal, waiting for an answer ♪ 815 00:31:11,362 --> 00:31:15,933 ♪ Can you hear me out there? ♪ 816 00:31:15,967 --> 00:31:18,135 - You don't have much time. - I know. 817 00:31:19,537 --> 00:31:20,704 I'll be close by. 818 00:31:20,738 --> 00:31:22,339 ♪ Drowning in the water ♪ 819 00:31:22,373 --> 00:31:25,676 ♪ Head is going under ♪ 820 00:31:25,710 --> 00:31:27,978 ♪ Is anybody there? ♪ 821 00:31:28,012 --> 00:31:30,047 Mom?! 822 00:31:30,081 --> 00:31:31,448 How'd you get here? 823 00:31:31,482 --> 00:31:33,951 [CRYING] 824 00:31:33,985 --> 00:31:35,686 ♪ Light in the distance ♪ 825 00:31:35,720 --> 00:31:37,354 ♪ Breaking the darkness ♪ 826 00:31:37,388 --> 00:31:40,390 They said you couldn't come. 827 00:31:40,425 --> 00:31:43,026 All that matters is I'm here now. 828 00:31:44,062 --> 00:31:46,221 I love you forever. 829 00:31:47,098 --> 00:31:48,966 I love you, too, Mom. [SNIFFLES] 830 00:31:49,000 --> 00:31:51,001 Forever plus 1,000. 831 00:31:51,035 --> 00:31:53,003 [LAUGHS] 832 00:31:53,037 --> 00:31:55,839 ♪ Carry me over ♪ 833 00:31:55,873 --> 00:31:57,374 - ♪ Carry me through ♪ - [KNOCKS ON FRAME] 834 00:31:57,408 --> 00:31:58,475 Hi, Jason. 835 00:31:58,509 --> 00:32:00,577 ♪ I need your hand ♪ 836 00:32:00,611 --> 00:32:02,145 MAN: It's time to go in now. 837 00:32:02,180 --> 00:32:03,747 Be brave, okay? 838 00:32:03,781 --> 00:32:05,882 ♪ Pull me through the fire ♪ 839 00:32:05,917 --> 00:32:09,720 ♪ Carry me over ♪ 840 00:32:09,754 --> 00:32:12,823 ♪ Over the raging tides ♪ 841 00:32:12,857 --> 00:32:16,193 ♪ I need your arms ♪ 842 00:32:16,227 --> 00:32:20,364 - ♪ Holding me tight ♪ - [SNIFFLES] 843 00:32:20,398 --> 00:32:23,934 ♪ Over... ♪ 844 00:32:23,968 --> 00:32:26,403 ♪ 845 00:32:26,437 --> 00:32:28,238 [RYAN SIGHS] 846 00:32:28,272 --> 00:32:31,008 [SNIFFLES, BREATHING SHAKILY] 847 00:32:31,042 --> 00:32:33,076 ♪ 848 00:32:33,111 --> 00:32:34,177 I'm ready. 849 00:32:34,212 --> 00:32:36,713 ♪ Light in the distance, breaking the darkness ♪ 850 00:32:36,748 --> 00:32:40,917 ♪ I see you out there ♪ 851 00:32:40,952 --> 00:32:43,587 She received additional treatment at Grey-Sloan. 852 00:32:43,621 --> 00:32:45,022 I don't have details. 853 00:32:45,056 --> 00:32:46,590 I think you've given us everything you can. 854 00:32:46,624 --> 00:32:48,392 We'll take it from here. 855 00:32:48,426 --> 00:32:50,460 Negative on our perimeter search... head inside. 856 00:32:50,495 --> 00:32:52,095 Oh, y-you're going in? 857 00:32:52,130 --> 00:32:55,198 ♪ 858 00:32:55,233 --> 00:33:00,971 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 859 00:33:01,005 --> 00:33:03,473 ♪ Carry me over ♪ 860 00:33:03,508 --> 00:33:07,911 ♪ Carry me through the night ♪ 861 00:33:07,945 --> 00:33:10,180 ♪ I need your hand ♪ 862 00:33:11,449 --> 00:33:14,985 ♪ Pull me through the fire ♪ 863 00:33:15,019 --> 00:33:18,088 ♪ Carry me over ♪ 864 00:33:18,122 --> 00:33:21,425 ♪ Over the raging tide ♪ 865 00:33:21,459 --> 00:33:25,062 ♪ Hold me tight ♪ 866 00:33:25,096 --> 00:33:28,231 ♪ Carry me over ♪ 867 00:33:28,266 --> 00:33:31,835 ♪ Carry me through the night ♪ 868 00:33:31,869 --> 00:33:35,405 ♪ I need your hand ♪ 869 00:33:35,440 --> 00:33:39,743 ♪ Pull me through the fire ♪ 870 00:33:41,394 --> 00:33:42,761 Lieutenant. 871 00:33:42,796 --> 00:33:44,166 [PEN THUDS] 872 00:33:44,200 --> 00:33:45,364 What can I do for you? 873 00:33:45,398 --> 00:33:50,120 Chief, I'd like to keep Bishop on at Station 19. 874 00:33:50,120 --> 00:33:52,722 Is there a problem with Gibson or Herrera? 875 00:33:52,756 --> 00:33:55,141 Not at all. I want all three of them. 876 00:33:55,759 --> 00:33:57,360 Bishop's needed at 23. 877 00:33:57,394 --> 00:33:59,729 Not as badly as she's needed here. 878 00:33:59,763 --> 00:34:02,431 The fact is, every single woman and man at 19 879 00:34:02,466 --> 00:34:04,533 plays a critical role... 880 00:34:04,568 --> 00:34:07,320 not just for the station, but the city we serve. 881 00:34:07,871 --> 00:34:09,672 This is a family. 882 00:34:09,706 --> 00:34:12,041 And it's my job to keep them together. 883 00:34:15,612 --> 00:34:17,013 You sound like Pruitt. 884 00:34:17,047 --> 00:34:18,915 [CHUCKLES] 885 00:34:18,949 --> 00:34:20,583 Thank you, sir. 886 00:34:20,617 --> 00:34:23,786 [CHUCKLES] 887 00:34:23,820 --> 00:34:25,588 [SIGHS] 888 00:34:25,622 --> 00:34:26,889 Very well. 889 00:34:26,924 --> 00:34:28,257 Request approved. 890 00:34:29,326 --> 00:34:30,860 - Sir, I just wanted t... - Let's go... 891 00:34:34,264 --> 00:34:38,801 ♪ 892 00:34:38,835 --> 00:34:39,936 Thank you. 893 00:34:41,939 --> 00:34:43,123 - Yeah. - Right. 894 00:34:44,975 --> 00:34:46,776 This thing starting yet? 895 00:34:46,810 --> 00:34:48,177 Soon, I think. 896 00:34:51,014 --> 00:34:54,951 My hobbies aren't distractions... exactly. 897 00:34:55,319 --> 00:34:57,954 Cycling, all of it, it's just... 898 00:34:58,634 --> 00:35:00,556 I don't know. I realized after the breakup, 899 00:35:00,590 --> 00:35:03,492 all I really have is this job and... 900 00:35:03,527 --> 00:35:04,961 Michael. 901 00:35:04,995 --> 00:35:06,529 Michael? 902 00:35:07,698 --> 00:35:10,833 Yeah, I think I'm still really hung up on my dead husband. 903 00:35:10,867 --> 00:35:13,636 ♪ 904 00:35:13,670 --> 00:35:15,312 Well, I haven't lost a husband, 905 00:35:15,346 --> 00:35:18,558 so I can't exactly speak to that, but... 906 00:35:19,843 --> 00:35:21,344 ...from what you've told me, 907 00:35:21,378 --> 00:35:23,946 of course you're still hung up. Michael sounds amazing. 908 00:35:24,781 --> 00:35:27,016 VIC: Don't be too hard on yourself. 909 00:35:27,050 --> 00:35:28,417 Seems like the kind of thing that's just gonna 910 00:35:28,452 --> 00:35:30,152 take the time it's gonna take, right? 911 00:35:30,187 --> 00:35:33,856 ♪ 912 00:35:33,890 --> 00:35:36,759 So, this... 913 00:35:36,793 --> 00:35:38,260 new hobby of yours. 914 00:35:38,295 --> 00:35:40,696 Uh... Uh... [CHUCKLES] 915 00:35:40,731 --> 00:35:42,499 You seem pretty into it. 916 00:35:43,333 --> 00:35:46,168 I'm definitely getting there. 917 00:35:46,203 --> 00:35:47,970 As much as I'm into cycling? 918 00:35:48,005 --> 00:35:49,071 Oh, am I into my new hobby enough 919 00:35:49,106 --> 00:35:52,375 to wear a spandex bodysuit and helmet in public for it? 920 00:35:52,409 --> 00:35:54,477 Sadly... yes, 921 00:35:54,511 --> 00:35:56,479 I think I am. 922 00:35:56,513 --> 00:35:58,647 [CHUCKLES] Okay, can we talk about 923 00:35:58,682 --> 00:36:00,634 - how hot your hobby is, by the way? - Oh, God, thank you! 924 00:36:00,668 --> 00:36:02,051 Thank you! Thank you. 925 00:36:02,085 --> 00:36:03,619 God, somebody who gets it. 926 00:36:03,653 --> 00:36:05,988 - VIC: Gibson gives me none of this. - Jack knew before me?! 927 00:36:06,023 --> 00:36:07,990 Come on! 928 00:36:08,025 --> 00:36:09,325 [SIGHS] 929 00:36:11,161 --> 00:36:12,754 Heard you saved the day. 930 00:36:12,779 --> 00:36:14,946 Yep. It was, uh... 931 00:36:15,232 --> 00:36:17,166 It was a great call. 932 00:36:17,200 --> 00:36:19,168 I also heard that you're thinking about 933 00:36:19,202 --> 00:36:21,037 hanging up your fire helmet. 934 00:36:23,740 --> 00:36:24,707 Okay, uh... 935 00:36:24,741 --> 00:36:28,010 I know you went out on a limb to hire me, sir. 936 00:36:28,045 --> 00:36:29,979 I-It's not that I want to leave firefighting. 937 00:36:30,013 --> 00:36:33,682 I-I love saving people, the rush, 938 00:36:33,717 --> 00:36:35,151 b-being the first on the scene. 939 00:36:36,353 --> 00:36:37,987 But I love Miranda more, 940 00:36:38,021 --> 00:36:40,556 and I'm worried about what I'm doing to her. 941 00:36:42,926 --> 00:36:45,061 Well, you have a very unique set of skills... 942 00:36:45,095 --> 00:36:46,996 your medical expertise, 943 00:36:47,030 --> 00:36:48,898 your... years of experience 944 00:36:48,932 --> 00:36:51,167 that you've honed over your career. 945 00:36:51,201 --> 00:36:54,571 So, I should just go back to medicine? 946 00:36:55,939 --> 00:36:57,940 It's... really hard 947 00:36:57,974 --> 00:37:00,118 to walk away from firefighting. 948 00:37:02,112 --> 00:37:04,246 Have you ever thought about Medic One? 949 00:37:06,149 --> 00:37:07,450 Well, that's... 950 00:37:07,484 --> 00:37:09,118 I mean... [CHUCKLES] 951 00:37:09,152 --> 00:37:10,837 They're the elite of the elite. 952 00:37:12,589 --> 00:37:14,523 You think I'd be good for that? 953 00:37:14,558 --> 00:37:15,925 I know you would. 954 00:37:22,165 --> 00:37:24,266 Catwalk. Two minutes. 955 00:37:24,301 --> 00:37:25,643 Dean. 956 00:37:26,136 --> 00:37:27,470 Hang on a second. 957 00:37:27,504 --> 00:37:29,972 Ah, he speaks. 958 00:37:30,006 --> 00:37:32,041 The intervention. You, uh... 959 00:37:32,075 --> 00:37:33,976 You came to me because I wasn't coming to you. 960 00:37:34,010 --> 00:37:36,445 I-I do get that. 961 00:37:36,480 --> 00:37:39,415 I needed help, and I didn't want to hear it, 962 00:37:39,449 --> 00:37:43,119 so you found a way to make me listen. 963 00:37:43,153 --> 00:37:44,487 That's right. 964 00:37:44,521 --> 00:37:47,373 Your folks, they're, uh, still not talking to you? 965 00:37:48,158 --> 00:37:50,493 I called them, but they can't be bothered to call me, so... 966 00:37:50,527 --> 00:37:53,062 It's funny 'cause they talked to me. 967 00:37:54,598 --> 00:37:55,564 You called my family? 968 00:37:55,599 --> 00:37:58,100 Yeah, I invited them over for dinner next week. 969 00:37:58,135 --> 00:38:00,236 - At our place. - Why would you do that? 970 00:38:00,270 --> 00:38:01,937 They weren't hearing you out, 971 00:38:01,972 --> 00:38:04,874 so I, uh, found a way to make them listen. 972 00:38:05,809 --> 00:38:07,386 Consider this me, uh, returning the favor. 973 00:38:07,420 --> 00:38:08,511 [PATS ARM] 974 00:38:08,545 --> 00:38:13,282 ♪ 975 00:38:13,316 --> 00:38:15,184 [DOOR OPENS] 976 00:38:15,218 --> 00:38:16,051 Hello. 977 00:38:16,086 --> 00:38:18,854 I, uh, got an update from the hospital. 978 00:38:18,889 --> 00:38:20,156 Margaret's son pulled through. 979 00:38:20,190 --> 00:38:22,191 - Oh, thank goodness. - Yeah. 980 00:38:22,225 --> 00:38:24,460 That's... [EXHALES SHARPLY] Wow. 981 00:38:24,494 --> 00:38:26,929 I also wanted to say, um... 982 00:38:26,963 --> 00:38:29,031 you were right this morning. 983 00:38:29,065 --> 00:38:32,168 We don't need to get too worried about rules or anything. 984 00:38:32,202 --> 00:38:35,204 Yes. [CHUCKLES] Exactly. 985 00:38:35,238 --> 00:38:37,306 - See? Way more fun. - Yeah, sure. 986 00:38:37,340 --> 00:38:39,041 We'll just keep it fun, 987 00:38:39,075 --> 00:38:41,677 no attachments, no restrictions. 988 00:38:41,711 --> 00:38:43,712 Mm-hmm. Do what we want, go where we want... 989 00:38:43,747 --> 00:38:45,014 See who we want. 990 00:38:46,750 --> 00:38:49,602 You mean, like other people? 991 00:38:50,687 --> 00:38:52,721 Yeah. Okay. Sure. 992 00:38:52,756 --> 00:38:54,857 Like you said... [CLEARS THROAT] no attachments. 993 00:38:54,891 --> 00:38:56,358 If that's what you want. 994 00:38:56,393 --> 00:38:59,128 If that's what... you want. 995 00:38:59,162 --> 00:39:01,230 ♪ 996 00:39:01,264 --> 00:39:02,369 [FOOTSTEPS APPROACHING] 997 00:39:02,403 --> 00:39:03,799 Dad. 998 00:39:03,833 --> 00:39:05,334 I need you for something. 999 00:39:05,368 --> 00:39:07,836 ♪ It's the one thing you don't wanna miss ♪ 1000 00:39:07,871 --> 00:39:10,506 Andrea, I really don't have time for this. 1001 00:39:10,540 --> 00:39:12,074 Oh, yes, you do. Trust me. 1002 00:39:12,108 --> 00:39:14,143 ♪ Got the whole world at your fingertips ♪ 1003 00:39:14,177 --> 00:39:16,212 - What's this all about? - I think you know. 1004 00:39:16,246 --> 00:39:18,714 ♪ And you know it feels so dang good ♪ 1005 00:39:18,748 --> 00:39:20,816 Pole days have to be earned. 1006 00:39:20,850 --> 00:39:23,185 - You did earn one, sir. - Oh, come on, 1007 00:39:23,220 --> 00:39:25,321 - It's your last day. - It's okay to break 1008 00:39:25,355 --> 00:39:27,156 your own rules every now and then. 1009 00:39:27,190 --> 00:39:29,758 ♪ 1010 00:39:29,793 --> 00:39:30,759 Not a chance. 1011 00:39:30,794 --> 00:39:32,161 You haven't lived until you've gone down that. 1012 00:39:32,195 --> 00:39:33,429 - Come on! - Do it, Cap. -Come on! 1013 00:39:33,463 --> 00:39:34,563 PRUITT: Four months of this badgering, 1014 00:39:34,598 --> 00:39:37,062 you would think I'd be looking for the quickest way out of this place. 1015 00:39:37,096 --> 00:39:38,234 Oh. 1016 00:39:39,236 --> 00:39:41,003 What's that? 1017 00:39:41,037 --> 00:39:43,038 - [GASPS] - There it is! 1018 00:39:43,073 --> 00:39:44,206 [CHEERS AND APPLAUSE] 1019 00:39:44,241 --> 00:39:47,276 ♪ 1020 00:39:47,310 --> 00:39:48,677 What do you think you're doing? 1021 00:39:48,712 --> 00:39:50,479 Oh, if one goes, we all go. 1022 00:39:51,715 --> 00:39:53,082 - [LAUGHS] - Good first day back? 1023 00:39:53,116 --> 00:39:55,251 You know, I'm kind of glad you're going to 23. 1024 00:39:55,285 --> 00:39:57,786 You, uh, can't keep checking up on me from across town. 1025 00:39:57,821 --> 00:39:59,188 Oh. 1026 00:39:59,222 --> 00:40:01,051 Bad news for you, Gibson. 1027 00:40:01,085 --> 00:40:02,558 What? 1028 00:40:02,592 --> 00:40:03,993 What do you mean bad news? 1029 00:40:04,961 --> 00:40:07,463 Oh, hey, you think I'd be good for Medic One? 1030 00:40:07,497 --> 00:40:08,631 [LAUGHS] 1031 00:40:08,665 --> 00:40:09,898 DEAN: Good luck, man. 1032 00:40:09,933 --> 00:40:11,062 Medic One is hard. 1033 00:40:11,096 --> 00:40:12,601 I don't know anybody who's gotten through it. 1034 00:40:12,636 --> 00:40:15,237 ♪ 1035 00:40:15,272 --> 00:40:17,473 ANDY: All of us struggle with our identity. 1036 00:40:17,507 --> 00:40:19,908 BEN: Whoo! 1037 00:40:19,943 --> 00:40:22,311 Told my best friend about us today. 1038 00:40:22,345 --> 00:40:24,380 - Pruitt knows? - What? 1039 00:40:24,414 --> 00:40:26,148 Oh, funny. You're funny. 1040 00:40:26,182 --> 00:40:27,149 No, I know you know better 1041 00:40:27,183 --> 00:40:29,369 than to actually tell anyone in the department. 1042 00:40:29,986 --> 00:40:31,787 I think I'll have a go. It's been a while. 1043 00:40:31,821 --> 00:40:33,455 ♪ 1044 00:40:33,490 --> 00:40:34,590 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1045 00:40:34,624 --> 00:40:35,824 [THUD] 1046 00:40:35,859 --> 00:40:37,593 Maybe we date someone we shouldn't. 1047 00:40:37,627 --> 00:40:39,962 ♪ Just watch ♪ 1048 00:40:39,996 --> 00:40:42,229 Maybe we're related to someone we wish we weren'. 1049 00:40:42,263 --> 00:40:43,399 ♪ When we do it like that ♪ 1050 00:40:43,433 --> 00:40:45,234 ♪ When we do it like that ♪ 1051 00:40:45,268 --> 00:40:46,283 ♪ Just watch ♪ 1052 00:40:46,317 --> 00:40:47,388 ♪ Just watch ♪ 1053 00:40:47,423 --> 00:40:48,937 ♪ Watch how we do it ♪ 1054 00:40:48,972 --> 00:40:50,839 ♪ When we do it like that ♪ 1055 00:40:50,874 --> 00:40:52,641 ♪ When we do it like that ♪ 1056 00:40:52,676 --> 00:40:54,276 ♪ Just watch, just watch ♪ 1057 00:40:54,311 --> 00:40:55,368 ♪ Watch how we do it ♪ 1058 00:40:55,402 --> 00:40:56,979 GREG'S VOICE: Use for the mortgage. 1059 00:40:57,013 --> 00:40:58,180 For your mom. 1060 00:40:58,214 --> 00:41:00,182 It's clean, I promise. 1061 00:41:00,216 --> 00:41:01,950 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 1062 00:41:01,985 --> 00:41:04,153 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 1063 00:41:04,187 --> 00:41:05,421 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1064 00:41:05,455 --> 00:41:06,922 ♪ Can we do it like that ♪ 1065 00:41:06,956 --> 00:41:10,993 ♪ Will we do it, do it like that ♪ 1066 00:41:11,027 --> 00:41:12,928 ANDY: Maybe we need rules. 1067 00:41:12,962 --> 00:41:14,363 Maybe we shun them. 1068 00:41:14,397 --> 00:41:16,031 [SIGHS] 1069 00:41:16,066 --> 00:41:18,200 Maybe we need to shake off who we always thought we were 1070 00:41:18,234 --> 00:41:19,635 and try on something new. 1071 00:41:19,669 --> 00:41:21,337 Today surprised me. 1072 00:41:21,371 --> 00:41:23,872 I expected "blah." 1073 00:41:23,907 --> 00:41:26,208 But actually, I... 1074 00:41:26,242 --> 00:41:28,277 I made a real difference for someone today. 1075 00:41:30,380 --> 00:41:34,016 And it turned out to be a great outcome. 1076 00:41:34,050 --> 00:41:36,018 - I'm glad. - Me, too. 1077 00:41:36,052 --> 00:41:37,619 ♪ So dang good ♪ 1078 00:41:37,654 --> 00:41:39,722 You know, I had a pretty good day, too. 1079 00:41:39,756 --> 00:41:43,359 Yeah, we saved, uh, a patient with congestive heart failure, 1080 00:41:43,393 --> 00:41:45,160 and we got his car to start. 1081 00:41:45,195 --> 00:41:46,921 Hm, I treated a fugitive 1082 00:41:46,946 --> 00:41:48,063 - with fake amnesia... - Oh... 1083 00:41:48,098 --> 00:41:50,165 ...and lied to a few cops 1084 00:41:50,200 --> 00:41:51,926 - so she could say goodbye to her son. - Hm. 1085 00:41:52,535 --> 00:41:54,002 You know this isn't a competition, right? 1086 00:41:54,037 --> 00:41:56,004 Mm... 1087 00:41:56,039 --> 00:41:57,339 - [WHISPERING] It kind of is. - [SNORTS] 1088 00:41:57,374 --> 00:41:58,841 Maybe we should loosen up. 1089 00:41:58,875 --> 00:42:00,976 Maybe we should take a leap. 1090 00:42:01,010 --> 00:42:03,178 Because when we do, maybe... 1091 00:42:03,213 --> 00:42:04,236 Dad? 1092 00:42:04,270 --> 00:42:06,215 One more time couldn't hurt, right? 1093 00:42:06,249 --> 00:42:08,317 ...we just might surprise ourselves. 1094 00:42:08,351 --> 00:42:09,585 ♪ 1095 00:42:09,619 --> 00:42:11,520 ♪ Just watch ♪ 1095 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 77015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.