All language subtitles for Starcrash (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,700 --> 00:01:12,900 Major Bradbury to communication bridge. 2 00:01:18,200 --> 00:01:24,000 Nuclear comforce to main engine room. 3 00:01:28,400 --> 00:01:34,000 Major Bradbury to communication bridge. 4 00:02:10,900 --> 00:02:12,500 What is it like, the planet we're approaching? 5 00:02:12,600 --> 00:02:14,200 Nothing but ice and snow. 6 00:02:14,500 --> 00:02:16,800 A barren desert of whiteness. 7 00:02:17,000 --> 00:02:18,200 Scan it with our computer waves. 8 00:02:18,300 --> 00:02:20,700 The enemy's weapons may be hidden beneath its surface. 9 00:05:09,000 --> 00:05:10,700 A-ha! Looks like the cops. 10 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 As Thor, chief of the Imperial Police, 11 00:05:16,900 --> 00:05:19,100 I order you to surrender at once. 12 00:05:23,400 --> 00:05:25,100 Stella, you cheap smuggler, 13 00:05:25,200 --> 00:05:26,700 I am police robot M. 14 00:05:26,800 --> 00:05:28,500 You have the right to remain silent. 15 00:05:32,200 --> 00:05:34,000 Go for hyperspace! 16 00:05:47,300 --> 00:05:51,000 Let's hope this star-buggy stays together. What's our chances? 17 00:05:51,100 --> 00:05:53,200 40% total disintegration, 18 00:05:53,400 --> 00:05:55,200 30% molecular ignition, 19 00:05:55,400 --> 00:05:57,200 20% gamma contamination. 20 00:05:57,300 --> 00:05:59,400 You're very reassuring. I assume that means 21 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 we have a 10% chance of making it. 22 00:06:01,800 --> 00:06:04,100 Not really. 3% structural collapse, 2%-- 23 00:06:04,400 --> 00:06:06,200 All right, all right! 24 00:06:06,400 --> 00:06:09,600 Just keep on course and get ready to re-enter normal space. 25 00:06:15,000 --> 00:06:16,200 Ready when you are. 26 00:06:21,500 --> 00:06:23,100 We've done it! We've done it! 27 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 Not quite. Look, a nutrant star! 28 00:06:27,200 --> 00:06:29,400 If it gets a hold on us, it'll crush us. 29 00:06:39,300 --> 00:06:41,300 Prepare to release aft power stage. 30 00:06:42,000 --> 00:06:43,200 Eject! Eject! 31 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 - We made it! - All right, we made it! 32 00:06:58,000 --> 00:07:00,400 Plot us a new course, so that cop can't find us. 33 00:07:00,500 --> 00:07:02,700 Even as you speak, it's been taken care of. 34 00:07:04,900 --> 00:07:07,400 There's the border of the haunted stars. 35 00:07:07,600 --> 00:07:09,300 If we'd traveled one second further, 36 00:07:09,500 --> 00:07:11,500 we would have wound up right beside them. 37 00:07:12,600 --> 00:07:14,700 What in the universe is that? 38 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 It's a spaceship! 39 00:07:24,300 --> 00:07:25,800 No, its a launch. 40 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 Their power is totally down. 41 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Maybe they're wounded, too weak to send a signal. 42 00:07:33,500 --> 00:07:35,000 I'm gonna have a look. 43 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 What's the radiation level? 44 00:07:55,700 --> 00:07:58,000 Normal. The hull isn't damaged. 45 00:07:58,200 --> 00:07:59,800 I'm going inside. 46 00:08:15,200 --> 00:08:16,700 Is everything all right? 47 00:08:16,900 --> 00:08:18,000 Yes. 48 00:08:18,300 --> 00:08:20,800 Wait a minute. There's someone here. 49 00:08:38,200 --> 00:08:40,000 He looks like he's hurt pretty bad. 50 00:08:40,100 --> 00:08:41,200 But he's alive. 51 00:08:42,800 --> 00:08:44,300 I'll try to get him back to the ship. 52 00:08:45,000 --> 00:08:46,400 I'll help you bring him aboard. 53 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 He's dehydrated. 54 00:08:53,200 --> 00:08:54,700 Suffering from exhaustion. 55 00:08:54,900 --> 00:08:57,900 But the launch was full of supplies. Everything he could have needed. 56 00:08:59,100 --> 00:09:00,300 He's also in shock. 57 00:09:02,000 --> 00:09:04,800 He keeps talking about monsters, red monsters. 58 00:09:07,400 --> 00:09:09,800 He wants us to alert someone, urgently. 59 00:09:10,000 --> 00:09:11,100 Who? 60 00:09:12,400 --> 00:09:15,000 The Emperor of the First Circle of the Universe. 61 00:09:20,600 --> 00:09:23,100 It's the emblem of the chief officers of the Imperial Navy. 62 00:09:25,400 --> 00:09:28,800 I'd say red hot potatoes for small- time smugglers on the run like us. 63 00:09:30,000 --> 00:09:33,600 - Well, what do we do? - You go to prison, Stella Star. 64 00:09:33,900 --> 00:09:36,500 Your leap through hyperspace didn't fool us. 65 00:09:36,800 --> 00:09:39,200 Your friction trail was easy to follow. 66 00:09:41,700 --> 00:09:44,400 You are completely surrounded by fighter ships. 67 00:09:50,400 --> 00:09:52,200 This time you've won. 68 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 We surrender. 69 00:09:54,100 --> 00:09:56,600 There won't be a next time, Stella Star. 70 00:09:56,900 --> 00:09:59,200 Don't worry. We'll get out of this. 71 00:10:41,500 --> 00:10:42,600 My Lord! 72 00:10:45,300 --> 00:10:48,300 Yes. What is it Ellrik? 73 00:10:48,500 --> 00:10:50,900 They found one damned survivor. 74 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Right now, the imperial shuttle ship has taken him to their medical center. 75 00:10:55,200 --> 00:10:58,200 But his brain seems to be thoroughly damaged. 76 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 He will be of no help to them to find the ship. 77 00:11:02,100 --> 00:11:03,600 Mm-hm. 78 00:11:16,000 --> 00:11:18,600 Come to me, golems! 79 00:11:37,900 --> 00:11:41,100 I have a simple task for you. 80 00:11:42,100 --> 00:11:44,900 You must not fail me. 81 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 Therefore, 82 00:11:56,300 --> 00:12:00,200 the great machines of the central operating system 83 00:12:00,400 --> 00:12:02,500 of Imperial Justice 84 00:12:03,000 --> 00:12:05,400 hereby sentence you, 85 00:12:05,600 --> 00:12:08,300 Akton, of 9th Vega, 86 00:12:08,500 --> 00:12:13,000 to 220 years hard labor 87 00:12:13,200 --> 00:12:16,100 in the prison planet of C-com the 3rd. 88 00:12:19,500 --> 00:12:21,700 As for you, Stella Star, 89 00:12:21,900 --> 00:12:24,800 having considered all the arguments, 90 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 studied all the videotapes, 91 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 the accusations, 92 00:12:29,000 --> 00:12:31,900 we condemn you to forced labor 93 00:12:32,100 --> 00:12:36,900 for life in the penal colony 94 00:12:37,100 --> 00:12:39,500 of Nocturne the 2nd. 95 00:12:39,900 --> 00:12:42,600 This session is hereby adjourned. 96 00:12:46,200 --> 00:12:48,400 Throw the radium in the furnace. 97 00:12:48,500 --> 00:12:49,700 Careful now! 98 00:12:49,900 --> 00:12:52,200 Okay, let's go! Move! 99 00:12:52,400 --> 00:12:53,500 Faster! 100 00:12:54,300 --> 00:12:56,100 Move! Let's go! 101 00:12:56,200 --> 00:12:58,000 Will you step it up! 102 00:12:58,500 --> 00:13:00,800 Here, you can move faster than that! 103 00:13:01,300 --> 00:13:03,000 Careful with that radium! 104 00:13:03,500 --> 00:13:04,700 Will you move! 105 00:13:04,800 --> 00:13:06,700 Move down those stairs! 106 00:13:07,000 --> 00:13:08,500 Throw it the furnace! 107 00:13:09,100 --> 00:13:11,000 Do what I tell you! 108 00:13:11,300 --> 00:13:14,800 Where do you think you are? We haven't got all day! 109 00:13:16,000 --> 00:13:18,600 All right, 5 minutes of rest! 110 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 Move quickly now! 111 00:13:19,900 --> 00:13:22,600 Prisoners get back to their posts! Let's go! 112 00:13:22,800 --> 00:13:24,600 Come on quickly now! 113 00:13:28,200 --> 00:13:29,500 Let's go! 114 00:13:31,500 --> 00:13:34,200 I've been at this for 12 straight hours. 115 00:13:35,300 --> 00:13:37,200 The radiation will burn my skin off. 116 00:13:37,400 --> 00:13:39,000 We're not slaves. 117 00:13:39,500 --> 00:13:40,800 You'd better work. 118 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 If you don't want a taste of the burning of their energy whips too. 119 00:13:44,500 --> 00:13:46,600 But there must be a way to escape. 120 00:13:46,800 --> 00:13:48,000 There will be a way. 121 00:13:48,200 --> 00:13:51,300 You know. Blow-ups happen. 122 00:13:51,500 --> 00:13:55,000 If I could only succeed in overfeeding the furnace. 123 00:13:55,100 --> 00:13:57,100 But overfeed it with what? 124 00:13:57,500 --> 00:13:59,600 - Energy! - Then a gun-ray... 125 00:13:59,800 --> 00:14:02,400 - ...could be enough. - Planing an escape? 126 00:14:02,600 --> 00:14:04,300 This is what you're gonna get, lady! 127 00:16:24,000 --> 00:16:26,300 You can drop the riffle-ray. 128 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 Now turn around. 129 00:16:37,300 --> 00:16:38,500 You! 130 00:16:40,200 --> 00:16:42,700 I bet you never expected to see me here. 131 00:16:43,400 --> 00:16:45,400 And you too! 132 00:16:45,500 --> 00:16:47,800 Poor Stella! Your escape efforts have been wasted. 133 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Okay. 134 00:16:49,900 --> 00:16:51,400 I've lost again. 135 00:16:51,600 --> 00:16:54,400 We were sent to free you. Your sentence has been cancelled. 136 00:16:55,100 --> 00:16:56,500 Have you both gone mad? 137 00:16:56,600 --> 00:16:59,700 I only have logic and emotion circuits. No room for craziness. 138 00:16:59,800 --> 00:17:02,200 Well, I've been assigned to a top secret imperial mission. 139 00:17:02,300 --> 00:17:04,500 We must now leave and set Akton free. 140 00:17:09,100 --> 00:17:11,300 There, he's yours. 141 00:17:15,000 --> 00:17:16,800 My gift to you. 142 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 Would I lie to you? 143 00:17:36,200 --> 00:17:39,000 Look, it is the imperial flagship. 144 00:18:16,000 --> 00:18:18,700 Akton, you are gonna meet some real royalty. 145 00:18:54,700 --> 00:18:56,000 He's here! 146 00:18:56,200 --> 00:18:58,700 There is his holographic image. 147 00:19:11,000 --> 00:19:14,700 His Highness, the Emperor of the First Circle of the Universe. 148 00:19:15,500 --> 00:19:17,900 I come to you, because my faithful robot, 149 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Elle, has told me 150 00:19:20,800 --> 00:19:24,000 that you are the only one who could save us. 151 00:19:24,800 --> 00:19:28,800 You know, you must be the best pilot in the whole galaxy. 152 00:19:29,400 --> 00:19:32,500 And you, Akton, the best navigator. 153 00:19:32,800 --> 00:19:34,000 Stella, 154 00:19:34,500 --> 00:19:37,100 our galaxy is split 155 00:19:37,400 --> 00:19:39,600 into two warring factions. 156 00:19:39,900 --> 00:19:41,200 Our own 157 00:19:41,700 --> 00:19:45,100 and the one ruled by the evil Count 158 00:19:45,300 --> 00:19:46,900 Zarth Arn 159 00:19:47,200 --> 00:19:49,200 from the league of the dark worlds. 160 00:19:49,800 --> 00:19:51,200 Recently, we've begun 161 00:19:51,300 --> 00:19:54,800 to receive troublesome reports from our spies among the league. 162 00:19:55,000 --> 00:19:56,800 They have informed us 163 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 that the Count has created a weapon, 164 00:20:00,100 --> 00:20:03,800 a new, limitless weapon. 165 00:20:04,000 --> 00:20:06,800 A weapon so vast, so huge, 166 00:20:07,100 --> 00:20:11,200 that it would take a whole planet to conceal it. 167 00:20:13,000 --> 00:20:15,400 That is why we sent the mission ship. 168 00:20:15,700 --> 00:20:17,700 Did they find the planet? 169 00:20:18,100 --> 00:20:20,500 The ship came so close... 170 00:20:20,900 --> 00:20:22,600 So close! 171 00:20:23,800 --> 00:20:26,300 ...to discovering the Count's secret. 172 00:20:28,000 --> 00:20:31,500 And it was suddenly attacked by a horde of unknown monsters. 173 00:20:33,000 --> 00:20:34,800 We had assumed it was destroyed. 174 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 We lost all hope. 175 00:20:37,500 --> 00:20:40,400 Until you found 176 00:20:40,600 --> 00:20:43,000 the launch from that ship. 177 00:20:43,200 --> 00:20:45,700 And now, with the utmost secrecy, 178 00:20:47,700 --> 00:20:49,000 you must sail 179 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 to the haunted stars. 180 00:20:53,700 --> 00:20:55,500 You must find that ship. 181 00:20:55,800 --> 00:21:01,000 Find the Count's secret planet and destroy it. 182 00:21:07,000 --> 00:21:08,400 There's something else. 183 00:21:11,000 --> 00:21:13,100 When you complete the mission, 184 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 search for the commander 185 00:21:16,800 --> 00:21:18,200 of that missing ship. 186 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 He was my only son. 187 00:21:53,600 --> 00:21:56,400 The first possibility is the Origa system. 188 00:21:56,700 --> 00:21:58,500 Also know as the worlds asleep. 189 00:21:59,000 --> 00:22:01,100 But this system is still within our galaxy, 190 00:22:01,400 --> 00:22:03,400 and we should've found it by now. 191 00:22:04,100 --> 00:22:06,600 The same also applies to the white sun of Ohzon. 192 00:22:08,000 --> 00:22:10,400 So, only the third possibility remains... 193 00:22:10,800 --> 00:22:13,400 the heart of the haunted stars. 194 00:22:14,200 --> 00:22:16,200 An unknown planet named... 195 00:22:16,800 --> 00:22:18,000 Euraphas. 196 00:22:19,200 --> 00:22:21,500 Well, shall we begin our search? 197 00:22:22,200 --> 00:22:23,500 Lets go! 198 00:22:23,900 --> 00:22:25,800 The distance we must travel is enormous. 199 00:22:26,000 --> 00:22:29,100 By using hyperspace, what would normally take two months to reach, 200 00:22:29,300 --> 00:22:31,200 we should do in two hours. 201 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 Everything ready? 202 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 - Ready! - Right! 203 00:22:36,900 --> 00:22:40,000 Every time I go into hyperspace, I get nervous. 204 00:22:51,500 --> 00:22:53,500 Prepare for re-entry to normal space. 205 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 We've arrived. 206 00:23:18,300 --> 00:23:21,300 It's not very far from here. You can reach it by using the space shuttle. 207 00:23:24,400 --> 00:23:27,300 Thor and I will wait for you there, hidden in that canyon. 208 00:23:27,500 --> 00:23:30,200 So that we're ready in case of another surprise attack of the Count. 209 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 That sounds fine with me. 210 00:23:33,500 --> 00:23:34,800 Is there air out there? 211 00:23:35,000 --> 00:23:36,800 Yeah. Yeah, you can breathe. 212 00:23:37,300 --> 00:23:40,300 - All right, lets go! - Follow me! 213 00:23:45,200 --> 00:23:48,400 I'm sure you can operate the shuttle ship. The controls are easy. 214 00:23:48,500 --> 00:23:50,500 Now, watch your step right here. 215 00:24:00,000 --> 00:24:01,200 Take care. 216 00:24:08,500 --> 00:24:11,500 - You all right? - You bet. Lets go. 217 00:24:20,000 --> 00:24:22,200 Don't you think we're a little low? 218 00:24:22,300 --> 00:24:25,200 I haven't been programmed to walk on water. 219 00:24:26,000 --> 00:24:29,200 Oh, me! Water makes me so nervous! 220 00:24:29,300 --> 00:24:31,000 Everything makes you nervous. 221 00:24:32,300 --> 00:24:34,000 It's the launch! 222 00:24:34,500 --> 00:24:35,700 Let's land. 223 00:24:36,000 --> 00:24:38,200 Okay. Take it in easy. 224 00:24:39,000 --> 00:24:42,200 Shuttle to starship. We are landing now. 225 00:24:42,400 --> 00:24:43,600 Roger. Out. 226 00:24:50,900 --> 00:24:52,300 My seatbelt's stuck. 227 00:24:52,600 --> 00:24:53,900 Oh, Elle, come on! 228 00:24:54,100 --> 00:24:55,800 Take it easy, I'm coming. 229 00:25:00,600 --> 00:25:01,800 Look at that! 230 00:25:02,000 --> 00:25:03,200 Amazing! 231 00:25:03,400 --> 00:25:05,000 It's almost buried! 232 00:25:05,500 --> 00:25:07,500 The impact was tremendous. 233 00:25:09,000 --> 00:25:11,200 I doubt if anyone could've survived. 234 00:25:14,700 --> 00:25:17,700 The nuclear exhaust ports have been gutted by fire. 235 00:25:21,100 --> 00:25:22,600 We'd better look around. 236 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 What's that? 237 00:25:26,000 --> 00:25:27,400 I don't know. 238 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 Seems to be a planetary artifact. 239 00:25:42,600 --> 00:25:44,600 Well, it certainly is an antique. 240 00:25:44,700 --> 00:25:46,900 Looks like some sort of laser spear. 241 00:25:47,900 --> 00:25:49,700 This planet is inhabited. 242 00:25:49,900 --> 00:25:51,700 We must be very careful. 243 00:25:51,900 --> 00:25:54,000 We are in the evil Count's domain. 244 00:25:56,300 --> 00:25:59,500 These stars are extremely far and remote, even for him. 245 00:26:00,500 --> 00:26:04,000 Probably they've set up a fully independent kind of civilization. 246 00:26:05,200 --> 00:26:09,000 We're wasting time. We'd better start looking for the missing crew. 247 00:26:10,100 --> 00:26:11,600 Come on, lets go this way. 248 00:26:12,800 --> 00:26:14,000 Look! 249 00:26:14,200 --> 00:26:16,200 Amazons on horseback! 250 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 I hope they're friendly. 251 00:26:20,500 --> 00:26:22,500 We'll soon find out. 252 00:26:35,500 --> 00:26:37,000 Take my revenge. 253 00:26:40,000 --> 00:26:41,200 Kill 'em! 254 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 Die robot! 255 00:26:56,400 --> 00:26:57,800 We are better than you! 256 00:26:58,000 --> 00:26:59,400 - We want her alive! - Elle! 257 00:26:59,500 --> 00:27:01,300 You'll pay for this, all of you! 258 00:27:03,900 --> 00:27:05,100 Don't make us kill you! 259 00:27:07,200 --> 00:27:08,400 Come on! 260 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Stop! There's no escape! 261 00:27:19,200 --> 00:27:20,800 Take your hands off of me! 262 00:27:21,000 --> 00:27:22,200 Let me go! 263 00:27:29,000 --> 00:27:30,200 Get your hands off of me! 264 00:27:30,400 --> 00:27:31,800 Let me go! 265 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 Queen Querrelia, this is the spy we captured. 266 00:27:39,400 --> 00:27:41,100 She came through the forbidden sea. 267 00:27:42,000 --> 00:27:43,600 You're a spy. 268 00:27:43,900 --> 00:27:45,800 As the men from the launch were too. 269 00:27:47,400 --> 00:27:50,400 But nothing is going to stop the Count anymore. 270 00:27:52,000 --> 00:27:54,100 Even if you had passed by this world, 271 00:27:54,300 --> 00:27:56,900 you'd never be able to discover the Count's planet. 272 00:28:00,000 --> 00:28:02,200 Two packs of murdering guardians 273 00:28:02,300 --> 00:28:05,000 are there to watch and protect it from intruders. 274 00:28:06,000 --> 00:28:07,200 And now... 275 00:28:07,700 --> 00:28:09,700 Put her into the mind probe. 276 00:28:09,900 --> 00:28:11,300 No! No! 277 00:28:11,400 --> 00:28:13,000 Hold it right there! 278 00:28:13,200 --> 00:28:14,200 Elle! 279 00:28:15,200 --> 00:28:17,900 Release her or I'll blast your queen. 280 00:28:18,000 --> 00:28:19,100 I mean it. 281 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Come on now. 282 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 Don't you people move or you're dead. 283 00:28:26,500 --> 00:28:29,500 Give me any trouble and I'm gonna clean out your sinuses real good, lady! 284 00:28:29,600 --> 00:28:31,100 Now, you stand there. 285 00:28:31,900 --> 00:28:33,000 Okay, close the door. 286 00:28:33,200 --> 00:28:34,800 Don't you follow us now! 287 00:28:35,100 --> 00:28:36,900 Stop them! Stop them! 288 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 Behind you! 289 00:28:45,800 --> 00:28:47,300 Come on, lets go! 290 00:28:47,500 --> 00:28:49,900 Elle, you're terrific! I didn't know you had it in you. 291 00:28:55,700 --> 00:28:57,600 Where's the release mechanism? 292 00:28:57,800 --> 00:28:59,000 It's jammed! 293 00:28:59,900 --> 00:29:01,100 Take cover! 294 00:29:03,200 --> 00:29:05,000 Here goes the last shot. 295 00:29:06,700 --> 00:29:07,900 Full power! 296 00:29:09,700 --> 00:29:10,800 That did it. 297 00:29:10,900 --> 00:29:12,000 Come on, lets go! 298 00:29:12,200 --> 00:29:14,000 Hurry! Hurry! 299 00:29:19,000 --> 00:29:20,200 Guardian... 300 00:29:20,900 --> 00:29:22,700 take my revenge. 301 00:29:24,100 --> 00:29:25,200 Kill them. 302 00:29:35,500 --> 00:29:36,600 Look! 303 00:29:37,300 --> 00:29:39,700 Whoa! Run for your life! 304 00:29:40,800 --> 00:29:43,600 There! That narrow passage in the rocks. 305 00:29:44,000 --> 00:29:46,400 Come on, Stella, run! 306 00:30:12,000 --> 00:30:13,100 Hurry! 307 00:30:27,000 --> 00:30:28,300 No! 308 00:30:31,900 --> 00:30:33,100 Elle! 309 00:30:37,500 --> 00:30:38,600 Elle! 310 00:30:50,300 --> 00:30:51,600 We better move! 311 00:30:51,800 --> 00:30:54,300 The amazon air-fighters will be here soon. 312 00:31:00,400 --> 00:31:01,800 Quick, to the ship! 313 00:31:16,800 --> 00:31:17,900 They're attacking! 314 00:31:18,000 --> 00:31:19,500 I'll man the laser canon. 315 00:31:22,500 --> 00:31:24,000 Spectre 7, fire! 316 00:31:33,700 --> 00:31:35,700 Okay, get ready. Here they come. 317 00:31:37,800 --> 00:31:39,500 Power is up to full battle speed. 318 00:31:40,000 --> 00:31:41,500 Hard left or right! 319 00:31:48,100 --> 00:31:49,300 You! 320 00:31:50,200 --> 00:31:52,000 Why don't you come back now? 321 00:31:53,700 --> 00:31:55,200 Here they come. Spectre 3. 322 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Now! 323 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 All right! We've got them! 324 00:32:08,500 --> 00:32:09,700 Fire! Fire! 325 00:32:10,700 --> 00:32:11,700 Yeah! 326 00:32:11,900 --> 00:32:13,700 One more. There's one more. 327 00:32:19,000 --> 00:32:20,300 We've got 'em. 328 00:32:21,300 --> 00:32:22,700 Watch out on the right. 329 00:32:24,600 --> 00:32:26,400 We're down from 6 to 5. 330 00:32:26,700 --> 00:32:27,700 Get ready. 331 00:32:34,600 --> 00:32:35,800 More to the left. 332 00:32:39,700 --> 00:32:40,700 Ready? 333 00:32:40,900 --> 00:32:42,400 Then fire 5. 334 00:32:42,600 --> 00:32:44,100 Then 6. 335 00:32:44,300 --> 00:32:46,700 Fire the laser canon, robot. Fire! 336 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 Yeah! 337 00:32:50,000 --> 00:32:51,200 We got it! 338 00:32:54,700 --> 00:32:56,200 We're holding. 339 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 Now! 340 00:33:00,700 --> 00:33:02,700 Three ships approaching from the right. Fire! 341 00:33:06,900 --> 00:33:10,100 All right, we've won. We did it. 342 00:33:21,700 --> 00:33:24,900 I found the positions to both the 3rd launch and the mothership. 343 00:33:26,100 --> 00:33:28,600 The mothership is closest, so we'll check it out first. 344 00:33:30,400 --> 00:33:31,400 It's here. 345 00:33:31,500 --> 00:33:33,900 On the 3rd planet of the next solar system. 346 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 I've never been there. 347 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 What's it like? 348 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Red fogs, high winds, low gravity. 349 00:33:43,300 --> 00:33:44,700 The air is breathable. 350 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 And the atmospheric conditions are stable. 351 00:33:47,300 --> 00:33:48,300 However, 352 00:33:48,500 --> 00:33:52,200 the entire planet is covered with ice and snow. 353 00:33:53,300 --> 00:33:56,000 And you must be extremely careful when the sun sets. 354 00:33:56,200 --> 00:33:58,400 The temperature drops thousands of degrees. 355 00:33:58,600 --> 00:34:00,700 And in an instant, everything freezes over. 356 00:34:36,400 --> 00:34:38,500 What a terrible crash! 357 00:34:39,100 --> 00:34:40,900 No one could have survived. 358 00:34:44,400 --> 00:34:47,000 Do you see any sign of the Emperor's son? 359 00:34:47,300 --> 00:34:49,500 If he's in the middle of all this, 360 00:34:49,700 --> 00:34:53,000 I don't even know if his own mother would recognize him. 361 00:34:55,400 --> 00:34:56,800 Then it's all over. 362 00:34:57,200 --> 00:35:00,400 There's no hope of ever finding the Count's secret fortress. 363 00:35:01,300 --> 00:35:02,900 There's still the 3rd launch. 364 00:35:05,000 --> 00:35:07,900 It's probably lost out in the stars, who knows? 365 00:35:08,700 --> 00:35:12,000 Anyway, it's useless to raise false hopes. 366 00:35:12,300 --> 00:35:13,600 It's been too long. 367 00:35:13,900 --> 00:35:16,500 And this galaxy is wild and hostile. 368 00:35:16,800 --> 00:35:19,200 Come on, Elle, lets go back to the ship. 369 00:35:20,200 --> 00:35:21,400 We'd better hurry. 370 00:35:21,600 --> 00:35:25,100 We've run out of time and our power pack reserves are nearly finished. 371 00:35:25,300 --> 00:35:26,600 Let's get rid of them. 372 00:35:27,600 --> 00:35:29,400 It's going to be a long walk back. 373 00:35:31,000 --> 00:35:32,800 My feet are already cold. 374 00:35:34,700 --> 00:35:37,900 It's times like these that I'm glad to be a robot. 375 00:36:00,500 --> 00:36:03,200 What's the matter with you, Akton? 376 00:36:07,500 --> 00:36:09,500 Well, I'm just refining my powers. 377 00:36:11,000 --> 00:36:13,600 And what's your problem, ship's computer, huh? 378 00:36:15,700 --> 00:36:20,200 Is everything all right with Stella and Elle? 379 00:36:21,000 --> 00:36:22,500 I'm not worried about them. 380 00:36:23,500 --> 00:36:24,700 I'm just waiting. 381 00:36:28,900 --> 00:36:30,700 Your waiting's over. 382 00:36:37,000 --> 00:36:39,500 Mmm! At last, Thor! 383 00:36:39,600 --> 00:36:42,000 You have some good news for me? 384 00:36:42,100 --> 00:36:43,100 Yes, Excellency. 385 00:36:43,200 --> 00:36:45,300 I've killed the alien pathfinder 386 00:36:45,400 --> 00:36:46,900 and taken over the ship. 387 00:36:47,100 --> 00:36:49,600 What of Stella Star? 388 00:36:50,300 --> 00:36:52,800 And that tin policeman? 389 00:36:52,900 --> 00:36:55,700 This planet will take care of them, Excellency. 390 00:36:56,100 --> 00:36:57,300 Good! 391 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 And I await your immediate arrival. 392 00:37:14,600 --> 00:37:16,600 Elle, how much further? 393 00:37:16,800 --> 00:37:20,000 We should be close. Just a few more radiants. 394 00:37:25,000 --> 00:37:26,700 Ship's computer... 395 00:37:27,000 --> 00:37:28,800 why aren't the main engines firing? 396 00:37:30,400 --> 00:37:32,900 There is a malfunction. 397 00:37:33,700 --> 00:37:35,200 A malfunction? 398 00:37:36,000 --> 00:37:37,200 Where? 399 00:37:38,000 --> 00:37:41,500 I am not programmed for this malfunction. 400 00:38:12,300 --> 00:38:15,300 Akton, we're here! 401 00:38:26,700 --> 00:38:29,400 Akton, Thor, let us in. The sun is setting. 402 00:38:29,500 --> 00:38:31,700 That's exactly why I'm not letting you in. 403 00:38:31,800 --> 00:38:35,000 Soon you'll be dead, and I'll be gone from this planet. 404 00:38:35,900 --> 00:38:39,600 - Have you gone crazy? Open this hatch! - No! 405 00:38:39,900 --> 00:38:41,000 Where's Akton? 406 00:38:41,100 --> 00:38:42,900 Akton is dead. 407 00:38:43,100 --> 00:38:45,500 And I'm leaving to join Count Zarth-Arn 408 00:38:45,600 --> 00:38:48,000 as the prince of the League of Darkness. 409 00:38:53,000 --> 00:38:55,900 Thor, a traitor! I cannot believe it. 410 00:38:56,000 --> 00:38:58,800 I cannot trust my own logic circuits anymore. 411 00:38:59,100 --> 00:39:00,500 He fooled me too. 412 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 It's no use. We're gonna freeze. 413 00:39:03,200 --> 00:39:05,500 Maybe not. Maybe I can save you. 414 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Let's stop here. 415 00:39:06,700 --> 00:39:09,200 Now, you lie down in the snow, face up. 416 00:39:09,700 --> 00:39:10,900 Okay. 417 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 Now, give me your hand, so I can monitor your temperature. 418 00:39:23,700 --> 00:39:26,000 I can use my energy to keep your heart working. 419 00:39:26,100 --> 00:39:28,400 You'll be in a state of suspended animation. 420 00:39:29,100 --> 00:39:30,200 Elle... 421 00:39:30,800 --> 00:39:32,100 as an opponent, 422 00:39:32,500 --> 00:39:34,900 I always knew you were programmed to never give up. 423 00:39:36,600 --> 00:39:38,200 Which was infuriating. 424 00:39:40,600 --> 00:39:42,200 But now that quality 425 00:39:43,100 --> 00:39:44,400 must be 426 00:39:45,300 --> 00:39:46,400 best. 427 00:39:46,500 --> 00:39:49,200 You are the most faithful companion a woman ever had. 428 00:39:49,500 --> 00:39:51,700 And I, too, respect you, Stella. 429 00:39:51,800 --> 00:39:54,300 You are the nicest human being I've known. 430 00:39:54,800 --> 00:39:58,200 Now, maybe, is a good time to use your ancient system of prayer. 431 00:39:58,300 --> 00:40:00,500 And hope it works for robots, as well. 432 00:40:01,700 --> 00:40:03,500 Goodbye, my friend. 433 00:40:05,000 --> 00:40:06,700 Goodbye for now, Stella. 434 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 You were expected here hours ago! 435 00:40:32,500 --> 00:40:34,500 I've been delayed by a malfunction. 436 00:40:34,800 --> 00:40:37,600 I don't tolerate malfunctions 437 00:40:37,800 --> 00:40:40,000 or inefficiency in my realm! 438 00:40:42,600 --> 00:40:45,300 How long will the delay be? 439 00:40:46,200 --> 00:40:48,000 I think a very long time. 440 00:40:48,400 --> 00:40:50,600 You shouldn't try taking off without asking me first. 441 00:40:50,800 --> 00:40:53,600 This time I'll make sure you're dead. 442 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 I'll fix you! 443 00:41:43,800 --> 00:41:46,600 All right, Akton. This is it. 444 00:41:47,000 --> 00:41:48,500 Say goodbye. 445 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 What?! 446 00:41:51,600 --> 00:41:52,800 Stop! 447 00:41:53,200 --> 00:41:54,600 Put down the gun. 448 00:41:54,700 --> 00:41:55,700 Stop! 449 00:41:55,800 --> 00:41:58,200 No one can survive these deadly rays. 450 00:42:00,300 --> 00:42:03,000 These deadly rays will be your death. 451 00:42:16,600 --> 00:42:17,600 Elle? 452 00:42:18,900 --> 00:42:20,100 Elle, do you read me? 453 00:42:20,200 --> 00:42:22,500 This is Akton. I've taken over the ship. 454 00:42:22,700 --> 00:42:24,200 Do you read me? 455 00:42:39,200 --> 00:42:41,000 Her pulse rate is 16. 456 00:42:41,200 --> 00:42:44,700 She may survive if you can use your powers and bring her back slowly. 457 00:42:45,500 --> 00:42:46,700 Careful now. 458 00:42:53,400 --> 00:42:54,600 Close the hatch. 459 00:43:45,200 --> 00:43:46,800 Look, it is working! 460 00:43:47,100 --> 00:43:48,600 She's going to make it. 461 00:44:11,300 --> 00:44:12,900 Come on, Stella! 462 00:44:38,000 --> 00:44:39,100 What's wrong? 463 00:44:39,200 --> 00:44:41,500 The main engines will not fire. 464 00:44:41,600 --> 00:44:43,400 Thor must have tried everything. 465 00:44:43,500 --> 00:44:45,200 What are we gonna do now? 466 00:44:46,000 --> 00:44:48,500 So, we get out of one mess, 467 00:44:48,600 --> 00:44:50,300 just to find ourselves in another. 468 00:44:50,400 --> 00:44:51,500 Not necessarily. 469 00:44:51,600 --> 00:44:54,000 What do you mean? We are stuck! 470 00:44:54,200 --> 00:44:56,300 Even the transmitter is out of order. 471 00:44:57,400 --> 00:44:59,000 We can take off immediately. 472 00:44:59,500 --> 00:45:00,700 Take off? How? 473 00:45:01,800 --> 00:45:05,400 The ship is not operating, simply because I borrowed this reactor. 474 00:45:14,500 --> 00:45:16,200 Then you knew about Thor. 475 00:45:16,700 --> 00:45:17,900 Yes, I did. 476 00:45:19,800 --> 00:45:21,500 So you see into the future. 477 00:45:22,600 --> 00:45:24,800 All these years you never told me. 478 00:45:25,800 --> 00:45:27,600 Think of all the trouble I might have avoided! 479 00:45:27,700 --> 00:45:29,600 You would have tried to change the future. 480 00:45:30,100 --> 00:45:31,600 Which is against the law. 481 00:45:32,100 --> 00:45:33,700 So therefore, I can tell you nothing. 482 00:45:34,000 --> 00:45:35,500 Let's find the 3rd launch. 483 00:45:35,700 --> 00:45:38,000 Akton, you are something else! 484 00:45:38,400 --> 00:45:40,700 Yes. Time is running out. 485 00:45:40,800 --> 00:45:41,900 Let's go! 486 00:46:14,500 --> 00:46:15,800 We're arriving. 487 00:46:16,800 --> 00:46:18,600 That's the planet Demundia. 488 00:46:19,200 --> 00:46:21,700 There in barren land and vast emptiness 489 00:46:21,900 --> 00:46:23,700 we'll find the 3rd launch. 490 00:46:27,100 --> 00:46:28,400 Something's wrong. 491 00:46:28,500 --> 00:46:29,800 Everything has stopped. 492 00:46:29,900 --> 00:46:30,900 What's happening? 493 00:46:31,000 --> 00:46:32,100 Power failure! 494 00:46:40,300 --> 00:46:43,000 My circuits! My circuits are failing! 495 00:46:43,100 --> 00:46:45,900 We've been hit by an energy beam. 496 00:46:51,800 --> 00:46:54,500 I am out of control! 497 00:46:54,700 --> 00:46:55,700 Look! 498 00:46:58,200 --> 00:46:59,400 What is it? 499 00:47:01,300 --> 00:47:03,200 It must be the Count's weapon! 500 00:47:04,000 --> 00:47:05,200 My head! 501 00:47:21,200 --> 00:47:23,700 Fire, you stupid robot! Fire! 502 00:47:32,500 --> 00:47:34,000 What's happening? 503 00:47:52,700 --> 00:47:54,200 Here, let me help you. 504 00:47:56,000 --> 00:47:57,800 The attack's over. You'll be all right. 505 00:47:57,900 --> 00:47:59,900 I thought I was gonna go insane. 506 00:48:00,100 --> 00:48:01,600 We've just survived an attack 507 00:48:01,700 --> 00:48:04,200 of the most powerful weapon in the entire galaxy. 508 00:48:26,300 --> 00:48:28,600 If Akton's calculations are correct, 509 00:48:28,700 --> 00:48:30,800 we should find the launch this way. 510 00:48:32,400 --> 00:48:34,600 In a crater just over... 511 00:48:35,000 --> 00:48:36,100 there! 512 00:49:05,800 --> 00:49:07,100 Oh, me! 513 00:49:07,600 --> 00:49:10,400 Don't say it. Don't say it. I know. 514 00:49:10,500 --> 00:49:12,400 Steam makes you nervous. 515 00:49:12,700 --> 00:49:14,800 No, no! Not really. 516 00:49:15,400 --> 00:49:17,200 Why should I be nervous? 517 00:49:17,500 --> 00:49:20,500 There is nothing to be afraid of round here. 518 00:49:32,700 --> 00:49:36,700 Looks totally wrecked, but it's definitely the 3rd launch. 519 00:49:37,000 --> 00:49:39,400 - I'd better go down. - No, I insist. 520 00:49:39,500 --> 00:49:43,000 Time for a little robot chauvinism. You stay here. 521 00:49:44,000 --> 00:49:45,500 Be careful, Elle. 522 00:49:45,700 --> 00:49:48,000 You do not have to worry about me. 523 00:50:32,800 --> 00:50:34,300 - Release her! - Elle! 524 00:50:38,200 --> 00:50:39,300 Take that! 525 00:50:42,000 --> 00:50:43,500 Okay, vermin! 526 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 Keep there! 527 00:50:55,500 --> 00:50:56,800 Let me go! 528 00:51:37,800 --> 00:51:39,000 Let me down! 529 00:51:39,500 --> 00:51:46,500 Help! 530 00:52:16,000 --> 00:52:18,500 Help! Don't! Don't! 531 00:52:38,800 --> 00:52:39,800 Relax. 532 00:52:40,000 --> 00:52:41,500 Take it easy. I'll cut you down. 533 00:52:46,500 --> 00:52:48,500 There, you're free. 534 00:52:57,600 --> 00:52:59,700 That was a little too close for comfort. 535 00:52:59,800 --> 00:53:00,800 Come on. 536 00:53:01,200 --> 00:53:02,200 Come on! 537 00:53:24,300 --> 00:53:25,500 We rest here. 538 00:53:25,800 --> 00:53:27,200 This is safe. 539 00:53:36,800 --> 00:53:38,000 Who are you? 540 00:53:48,000 --> 00:53:50,600 This is an energy shield mask. 541 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 And the amount of energy is limited. 542 00:53:56,000 --> 00:53:57,200 My name is Simon. 543 00:53:57,800 --> 00:54:00,800 I'm the only survivor from the wreck of an imperial mission. 544 00:54:01,200 --> 00:54:02,400 Are you really? 545 00:54:02,600 --> 00:54:06,100 We've been searching for you all through these damned haunted stars. 546 00:54:06,800 --> 00:54:07,800 Why? 547 00:54:08,400 --> 00:54:10,800 The Emperor's orders were to find the Count's phantom planet 548 00:54:10,900 --> 00:54:12,300 and to destroy it. 549 00:54:13,300 --> 00:54:15,000 So, you know about the monsters? 550 00:54:15,900 --> 00:54:17,300 Yes, I do. 551 00:54:17,700 --> 00:54:19,000 But it's useless. 552 00:54:20,400 --> 00:54:22,600 We did not succeed in finding the planet either. 553 00:54:24,300 --> 00:54:25,900 And now there's no time left. 554 00:54:26,300 --> 00:54:27,800 The cavemen will waiting for us. 555 00:54:43,500 --> 00:54:46,800 All right, stay very close and very quiet. 556 00:54:50,300 --> 00:54:51,700 Oh, this way looks safe. 557 00:54:55,700 --> 00:54:56,700 Simon! 558 00:54:58,800 --> 00:55:00,500 This way. This way. 559 00:55:25,300 --> 00:55:26,300 Simon! 560 00:55:48,700 --> 00:55:51,000 No! No! 561 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 Akton! 562 00:56:28,500 --> 00:56:29,600 You all right? 563 00:56:30,400 --> 00:56:32,500 Akton, thank God you got here in time. 564 00:56:33,400 --> 00:56:34,900 You must've known all along. 565 00:56:37,100 --> 00:56:38,600 By the way, this is Simon. 566 00:56:39,000 --> 00:56:40,800 The only survivor from the imperial mission. 567 00:56:40,900 --> 00:56:42,400 We owe you our lives. 568 00:56:43,000 --> 00:56:44,000 Now maybe, 569 00:56:44,200 --> 00:56:47,000 with your help we can still find the Count's phantom planet. 570 00:56:47,300 --> 00:56:49,600 Let's go aboard your ship and continue on at once. 571 00:56:49,700 --> 00:56:51,000 There's no need to continue. 572 00:56:51,700 --> 00:56:53,100 Have you gone crazy? 573 00:56:53,800 --> 00:56:56,800 That's our primary mission. To find the planet and destroy it. 574 00:56:56,900 --> 00:56:59,100 I know, but we've already found it. 575 00:56:59,700 --> 00:57:00,700 Think about it. 576 00:57:01,000 --> 00:57:03,600 Then you'll understand that this is the Count's planet. 577 00:57:05,100 --> 00:57:07,000 Remember what the Amazon queen said. 578 00:57:07,200 --> 00:57:10,600 A planet occupied by two packs of evil defenders. 579 00:57:11,300 --> 00:57:13,200 Well, the first we met while in space, 580 00:57:13,300 --> 00:57:14,400 the red monsters. 581 00:57:15,200 --> 00:57:16,300 And the second, 582 00:57:16,400 --> 00:57:17,700 right here, the troglodytes. 583 00:57:18,400 --> 00:57:21,400 And there's no question about it. This is the planet. 584 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 This? 585 00:57:23,600 --> 00:57:25,000 That's incredible. 586 00:57:25,300 --> 00:57:27,500 I was here and I didn't even realise it. 587 00:57:27,800 --> 00:57:29,200 There's no way you could have. 588 00:57:29,500 --> 00:57:32,000 Anyway, we proceed at once and destroy all that machinery. 589 00:57:32,200 --> 00:57:34,000 - Right? - Right. 590 00:58:20,200 --> 00:58:22,400 There is the door that'll take us to the machinery. 591 00:58:28,200 --> 00:58:30,200 This is the Count's secret domain. 592 00:58:31,300 --> 00:58:33,300 The very heart of the phantom planet. 593 00:58:34,700 --> 00:58:37,500 From here he planned to control the entire universe. 594 00:58:38,700 --> 00:58:40,200 This is incredible! 595 00:58:40,400 --> 00:58:41,400 Where is everybody? 596 00:58:41,900 --> 00:58:43,600 Everything is set in our destiny. 597 00:58:45,200 --> 00:58:47,000 Soon you'll know all the answers. 598 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 This will take us to operation headquarters. 599 00:59:14,000 --> 00:59:15,200 After you, my dear. 600 00:59:19,200 --> 00:59:21,700 Here's the nerve center of the entire operation. 601 00:59:24,500 --> 00:59:25,700 This is unbelievable! 602 00:59:26,800 --> 00:59:28,000 Fantastic! 603 00:59:29,300 --> 00:59:32,300 Pre-programmed computers. They could run forever! 604 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 All these power modules, what are they for? 605 00:59:35,800 --> 00:59:38,800 This is the force that projected the red monsters into space. 606 00:59:39,900 --> 00:59:42,500 Then this is the way they produced real monsters? 607 00:59:43,400 --> 00:59:44,900 No, not real. 608 00:59:45,000 --> 00:59:46,700 The monsters never existed. 609 00:59:46,900 --> 00:59:50,800 These machines discharged mental projections of monsters in our brains. 610 00:59:51,300 --> 00:59:52,800 There's the control panel. 611 01:00:10,500 --> 01:00:13,000 Now, destiny must take it's course. 612 01:00:14,200 --> 01:00:16,800 No, we can't allow this to happen. 613 01:00:17,300 --> 01:00:19,600 We must destroy it, at once! 614 01:00:44,000 --> 01:00:45,500 You've been very lucky. 615 01:00:46,500 --> 01:00:47,500 And clever. 616 01:00:48,600 --> 01:00:51,300 You survived every trap that I'd lay for you. 617 01:00:51,900 --> 01:00:54,300 Then I realized that your success 618 01:00:54,500 --> 01:00:56,200 would become my triumph. 619 01:00:57,200 --> 01:00:58,600 How much time is left, Captain? 620 01:00:58,700 --> 01:01:00,500 Half a quadrant to go, my Lord. 621 01:01:03,700 --> 01:01:05,200 You hear? 622 01:01:05,700 --> 01:01:07,800 In less than an hour's time, 623 01:01:08,300 --> 01:01:10,200 all that will be left of this planet 624 01:01:10,700 --> 01:01:13,000 will be ashes and cosmic dust. 625 01:01:13,800 --> 01:01:14,900 Forever. 626 01:01:16,600 --> 01:01:20,600 Then you will be among the dead. 627 01:01:21,700 --> 01:01:23,900 The Emperor will make you pay for this. 628 01:01:24,700 --> 01:01:26,100 The Emperor? 629 01:01:26,700 --> 01:01:28,400 I forgot to inform you 630 01:01:29,200 --> 01:01:30,700 that the Emperor 631 01:01:31,200 --> 01:01:34,000 will be blown to pieces along with the rest of you. 632 01:01:35,200 --> 01:01:36,200 Yes! 633 01:01:36,800 --> 01:01:38,500 I told the Emperor 634 01:01:38,700 --> 01:01:41,100 that we had found you on this planet. 635 01:01:41,600 --> 01:01:44,200 He's on his way here now at top speed. 636 01:01:45,400 --> 01:01:47,600 He'll get here just in time 637 01:01:48,300 --> 01:01:52,000 to join the fireworks. 638 01:01:52,800 --> 01:01:54,800 I'm sorry, your highness. 639 01:01:55,200 --> 01:01:56,500 You've lost. 640 01:01:56,700 --> 01:01:57,800 Highness? 641 01:01:58,300 --> 01:01:59,500 Forgive me, Stella. 642 01:02:00,600 --> 01:02:03,000 But in the beginning I didn't know whose side you were on. 643 01:02:04,300 --> 01:02:07,300 And afterwards, I didn't know how to tell you. 644 01:02:08,000 --> 01:02:11,000 Yes, he is Simon, son of the Emperor and heir to the throne. 645 01:02:20,900 --> 01:02:25,900 You two are to prevent them from leaving this room at all cost. 646 01:02:26,700 --> 01:02:29,600 You will stay with them until the end. 647 01:02:31,200 --> 01:02:32,400 Kill them 648 01:02:33,200 --> 01:02:34,500 if you have to. 649 01:02:51,700 --> 01:02:54,500 Now it will be just a matter of waiting. 650 01:02:55,000 --> 01:02:57,500 An hour goes by quickly. 651 01:03:15,800 --> 01:03:18,000 We've got to get past those golems. 652 01:03:18,500 --> 01:03:19,700 Yes, but how? 653 01:03:25,800 --> 01:03:27,000 Have faith 654 01:03:27,100 --> 01:03:28,600 and never give up hope. 655 01:05:18,200 --> 01:05:19,400 Look out! 656 01:05:38,400 --> 01:05:40,500 We are now approaching Demundia. 657 01:05:40,700 --> 01:05:45,200 All crewmen to landing stations. 658 01:06:06,000 --> 01:06:08,200 Don't worry. Don't worry. 659 01:06:09,000 --> 01:06:10,500 You and the prince will live. 660 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 Akton, you've got to get up. 661 01:06:14,100 --> 01:06:15,700 We must get away from here. 662 01:06:17,900 --> 01:06:19,700 I shall remain here. 663 01:06:20,100 --> 01:06:22,100 Please get up. Please. 664 01:06:24,100 --> 01:06:26,100 I'm no longer useful at this time. 665 01:06:27,500 --> 01:06:30,600 You're talking nonsense. You can heal yourself in no time at all. 666 01:06:31,300 --> 01:06:32,300 No. 667 01:06:33,800 --> 01:06:35,300 I must obey destiny. 668 01:06:36,000 --> 01:06:37,000 Akton! 669 01:06:37,800 --> 01:06:39,000 We'll carry you. 670 01:06:39,400 --> 01:06:40,400 Go. 671 01:06:40,700 --> 01:06:42,300 It's your duty. 672 01:06:42,600 --> 01:06:43,900 You must live. 673 01:06:48,600 --> 01:06:49,600 I can't. 674 01:06:49,700 --> 01:06:50,900 I can't leave you. 675 01:06:51,300 --> 01:06:53,800 You're the only human-like friend I've ever had. 676 01:06:54,500 --> 01:06:57,000 I don't understand. You never die. 677 01:06:57,100 --> 01:06:58,800 Stella, Stella. 678 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 I've accomplished the mission. 679 01:07:00,700 --> 01:07:03,200 - Yes, but... - Others are coming. 680 01:07:03,500 --> 01:07:05,600 Even as I speak they'll rescue you. 681 01:07:07,500 --> 01:07:08,600 Don't worry. 682 01:07:11,200 --> 01:07:12,900 I'll live forever. 683 01:07:14,900 --> 01:07:16,000 Now, go. 684 01:07:16,700 --> 01:07:17,700 Go. 685 01:08:12,600 --> 01:08:13,600 Father! 686 01:08:25,000 --> 01:08:26,500 We must leave at once. 687 01:08:27,100 --> 01:08:29,000 48 seconds left to the explosion. 688 01:08:29,100 --> 01:08:30,500 We've got to get out of here. 689 01:08:30,600 --> 01:08:31,600 It's true father. 690 01:08:31,700 --> 01:08:34,000 The Count has mined the planet with nuclear charges. 691 01:08:34,200 --> 01:08:35,700 We're all about to die. 692 01:08:36,600 --> 01:08:38,200 You know something, my boy? 693 01:08:38,600 --> 01:08:42,100 I wouldn't be Emperor, if I didn't have some powers at my command. 694 01:08:48,100 --> 01:08:49,900 Imperial battleship... 695 01:08:51,600 --> 01:08:54,800 Halt the flow of time. 696 01:09:04,100 --> 01:09:06,100 In the space of three minutes 697 01:09:06,300 --> 01:09:08,800 every molecule on this planet will be immobilized. 698 01:09:09,900 --> 01:09:11,500 But after the third minute, 699 01:09:11,600 --> 01:09:13,300 the green ray loses it's power. 700 01:09:13,700 --> 01:09:15,300 Time will flow once again. 701 01:09:16,200 --> 01:09:17,800 And everything will explode. 702 01:09:18,500 --> 01:09:20,200 Three minutes are enough, father. 703 01:10:24,800 --> 01:10:26,900 Now, the Count believes that we are dead. 704 01:10:27,700 --> 01:10:31,500 That our armies have dispersed, and that we have no leader. 705 01:10:33,000 --> 01:10:37,200 He is supremely confident that he can overcome us with the greatest of ease. 706 01:10:39,100 --> 01:10:40,400 Well, then... 707 01:10:40,800 --> 01:10:42,600 Now is the time to surprise him. 708 01:10:45,500 --> 01:10:48,000 We will attack his headquarters 709 01:10:48,500 --> 01:10:51,300 before his fleets can join him. 710 01:10:52,200 --> 01:10:54,500 If we succeed in this, 711 01:10:54,800 --> 01:10:56,900 we could save billions of lives. 712 01:11:00,200 --> 01:11:02,000 - Gather together all our legions. - Sir! 713 01:11:06,500 --> 01:11:08,000 And order the attack. 714 01:12:51,700 --> 01:12:55,500 By sunset, I'll be the new Emperor. 715 01:12:56,100 --> 01:12:58,600 And I will be the master 716 01:12:58,800 --> 01:13:01,300 of the whole universe. 717 01:13:35,700 --> 01:13:36,900 Over there, quickly! 718 01:13:37,000 --> 01:13:38,800 Over there! Over there! Move it! 719 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Kill them! 720 01:13:59,100 --> 01:14:00,200 Over there, quickly! 721 01:14:58,200 --> 01:14:59,800 Enemy arriving with torpedoes. 722 01:14:59,900 --> 01:15:01,200 Prepare for attack. 723 01:15:02,000 --> 01:15:03,700 - Quickly now! - Colonel! 724 01:15:05,000 --> 01:15:06,500 - Colonel! - Captain, where? 725 01:15:06,700 --> 01:15:08,300 - Over there, sir! - Watch out! 726 01:15:29,000 --> 01:15:30,200 Behind you! 727 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 Over there! Over there! 728 01:15:43,100 --> 01:15:44,600 - Captain! - Lieutenant! 729 01:15:45,300 --> 01:15:47,100 Kill! Kill! 730 01:15:47,300 --> 01:15:48,600 Over there! 731 01:15:51,100 --> 01:15:53,400 We've got them, father! It's working. 732 01:16:13,000 --> 01:16:15,000 Kill! Kill! 733 01:16:19,500 --> 01:16:20,700 Faster, now! 734 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 - Over there! Take your men! - Follow me! 735 01:16:58,800 --> 01:17:00,800 Kill them! Here they come again! 736 01:17:48,600 --> 01:17:49,700 Kill them! 737 01:18:17,900 --> 01:18:19,700 Get squad! Come on! 738 01:18:23,200 --> 01:18:24,300 Over there, quickly! 739 01:18:25,200 --> 01:18:27,000 - Quickly, now! - Careful! 740 01:19:05,400 --> 01:19:07,900 Now, let's give the Emperor 741 01:19:08,100 --> 01:19:09,900 a great reception. 742 01:19:10,100 --> 01:19:12,700 Put in use our mightiest weapon, 743 01:19:13,000 --> 01:19:14,700 the doom machine. 744 01:19:15,700 --> 01:19:19,600 Send it off to towards the Emperor's capital world 745 01:19:19,800 --> 01:19:23,500 and destroy the Emperor's imperial planet. 746 01:19:23,900 --> 01:19:27,100 - Zarth-Arn! - Yeah! 747 01:19:28,500 --> 01:19:29,500 It's over. 748 01:19:31,600 --> 01:19:32,800 We're finished. 749 01:19:35,200 --> 01:19:36,500 We've lost. 750 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 No. 751 01:19:43,400 --> 01:19:45,500 No, there's still a way. 752 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 There's one solution left. 753 01:19:49,200 --> 01:19:51,400 I'm afraid we're forced to use it. 754 01:19:51,500 --> 01:19:52,500 What? 755 01:19:55,400 --> 01:19:56,800 Starcrash. 756 01:19:57,100 --> 01:19:58,900 Four dimensional attack! 757 01:19:59,400 --> 01:20:00,400 Yes! 758 01:20:00,800 --> 01:20:03,100 If we can re-enter space 759 01:20:03,300 --> 01:20:05,500 at the precise moment 760 01:20:06,000 --> 01:20:10,000 the impact of surprise upon the Count will be so overwhelming 761 01:20:10,400 --> 01:20:12,200 that he cannot halt us. 762 01:20:12,400 --> 01:20:14,900 But father, there is no weapon powerful enough. 763 01:20:15,000 --> 01:20:16,500 Oh yes, there is. 764 01:20:17,200 --> 01:20:18,700 The floating city. 765 01:20:19,600 --> 01:20:21,100 The floating city. 766 01:20:21,200 --> 01:20:22,500 Yes, yes, I know. 767 01:20:23,200 --> 01:20:27,000 Although we destroy it's hope, it's future, 768 01:20:27,700 --> 01:20:29,600 I'm afraid we must sacrifice it 769 01:20:29,700 --> 01:20:33,300 by setting it towards the Count's fortress. 770 01:20:35,400 --> 01:20:36,900 It's our only way. 771 01:20:41,500 --> 01:20:43,000 Now, you must help me. 772 01:20:47,400 --> 01:20:48,700 Both of you. 773 01:20:50,600 --> 01:20:53,000 Go and direct it's course. 774 01:21:11,700 --> 01:21:13,900 - Zoltan! - Yes, my Lord. 775 01:21:14,400 --> 01:21:18,800 Now, set the doom machine against the imperial space station itself. 776 01:21:19,100 --> 01:21:21,100 - How long will it take? - 15 minutes. 777 01:21:21,200 --> 01:21:22,700 The set it in motion. 778 01:21:22,900 --> 01:21:26,500 I want to wipe out the Emperor from the whole of the universe. 779 01:21:26,700 --> 01:21:27,700 Yes, my Lord. 780 01:21:31,500 --> 01:21:33,400 When do we reach the floating city? 781 01:21:33,500 --> 01:21:34,700 Less than two minutes. 782 01:21:34,800 --> 01:21:37,100 Right. I'll check the docking facilities. 783 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 Right. 784 01:21:50,600 --> 01:21:52,500 Everything checks out okay. 785 01:21:53,900 --> 01:21:55,800 Look, the floating city. 786 01:21:56,000 --> 01:21:57,300 Already evacuated. 787 01:21:57,500 --> 01:22:00,800 The technicians have already set the charges and freed the atomic engines. 788 01:22:01,300 --> 01:22:02,600 If everything goes smoothly, 789 01:22:02,700 --> 01:22:06,000 I'll try to eject myself as soon as I re-enter space. 790 01:22:06,300 --> 01:22:07,700 But, surely, I'll come with you! 791 01:22:07,800 --> 01:22:08,800 No, no, no! 792 01:22:08,900 --> 01:22:12,100 It's more important that you stay here to rescue me once this is all over. 793 01:22:14,400 --> 01:22:15,400 All right. 794 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 I'll stay. 795 01:22:17,500 --> 01:22:19,100 But I cannot let you go alone. 796 01:22:20,100 --> 01:22:22,500 In fact our best scientists have spent the last few hours 797 01:22:22,600 --> 01:22:24,600 reconstructing an old friend of yours. 798 01:22:28,600 --> 01:22:29,600 Elle! 799 01:22:31,400 --> 01:22:33,700 You can't keep a good robot down. 800 01:22:36,300 --> 01:22:38,600 This is incredible! They rebuild you! 801 01:22:38,700 --> 01:22:40,500 But how? You look marvelous! 802 01:22:40,900 --> 01:22:42,100 Very carefully. 803 01:22:42,200 --> 01:22:44,100 And they used the latest components. 804 01:22:44,200 --> 01:22:46,300 I feel like a new machine. 805 01:22:46,400 --> 01:22:47,600 Go, now. Quickly! 806 01:22:47,700 --> 01:22:49,700 The survival of our galaxy is in your hands. 807 01:23:26,400 --> 01:23:29,400 This will take us directly to the control room. 808 01:23:29,700 --> 01:23:32,500 We have a lot to do in a very short time. 809 01:23:39,200 --> 01:23:41,200 Get ready to ease out of orbit. 810 01:23:46,000 --> 01:23:48,000 This doesn't make you nervous, does it? 811 01:23:48,300 --> 01:23:50,300 I've never flown a city before. 812 01:23:50,400 --> 01:23:51,900 Well, leave it to me. 813 01:24:29,500 --> 01:24:31,300 Build up maximum energy. 814 01:24:31,500 --> 01:24:33,900 We must leap through the very heart of the stars. 815 01:24:43,100 --> 01:24:45,100 Prepare to transit. 8 degrees. 816 01:24:47,300 --> 01:24:48,700 Okay, I'm ready. 817 01:25:06,300 --> 01:25:07,300 My Lord! 818 01:25:07,500 --> 01:25:08,500 Yes, Ellrik? 819 01:25:09,000 --> 01:25:10,900 A floating ship is about to crash into us. 820 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 What?! 821 01:25:12,500 --> 01:25:15,000 - Zoltan! - Yes, my Llord. 822 01:25:15,200 --> 01:25:17,800 Destroy the floating ship approaching us. 823 01:25:22,200 --> 01:25:23,800 It can't be done. 824 01:25:23,900 --> 01:25:24,900 It's too close. 825 01:25:25,000 --> 01:25:27,600 - There it is. Dead ahead. - All right! 826 01:25:28,600 --> 01:25:31,100 - The Count's fighters. - We've got to evade them. 827 01:25:34,300 --> 01:25:36,800 All systems prepare for full power. 828 01:26:05,000 --> 01:26:06,800 Let's lock in these controls. 829 01:26:06,900 --> 01:26:08,500 And move it out. Quick. 830 01:26:08,600 --> 01:26:09,600 Right! 831 01:26:10,000 --> 01:26:11,000 Let's go! 832 01:26:29,300 --> 01:26:31,600 Come back, you fools! You cowards! 833 01:26:31,700 --> 01:26:32,800 - Come back and fight! - My Lord! 834 01:26:32,900 --> 01:26:34,900 - Yes, Ellrik? - Come, or you'll be destroyed. 835 01:26:35,000 --> 01:26:36,200 - Stay with me, Ellrik! - Let go! 836 01:26:41,500 --> 01:26:45,000 Let's get out of here or there won't be enough left of me to put back together. 837 01:26:45,400 --> 01:26:46,500 You can bet on that! 838 01:26:49,400 --> 01:26:51,000 Circuits, don't fail me now. 839 01:27:07,400 --> 01:27:13,500 Zarth-Arn! 840 01:28:26,200 --> 01:28:27,500 It's Simon. 841 01:28:28,700 --> 01:28:29,700 Simon! 842 01:28:29,900 --> 01:28:31,100 We're over here. 843 01:28:36,100 --> 01:28:37,900 Stella! Stella! 844 01:28:40,500 --> 01:28:42,100 And welcome home. 845 01:28:58,700 --> 01:28:59,700 - Stella! - Hmm? 846 01:28:59,800 --> 01:29:01,000 - Simon! - Hmm? 847 01:29:01,100 --> 01:29:02,700 - Ah, Stella! - Hmm? 848 01:29:02,800 --> 01:29:05,000 - Simon! - Mm-hm! 849 01:29:06,300 --> 01:29:07,800 Is that so? 850 01:29:08,000 --> 01:29:10,000 Well, it's done. 851 01:29:10,800 --> 01:29:11,900 It's happened. 852 01:29:13,300 --> 01:29:15,800 The stars are clear. 853 01:29:17,300 --> 01:29:19,500 The planets shine. 854 01:29:22,100 --> 01:29:23,300 We've won. 855 01:29:25,600 --> 01:29:29,300 Oh, some dark force no doubt 856 01:29:29,500 --> 01:29:31,300 will show it's face once more. 857 01:29:33,100 --> 01:29:36,400 The wheel will always turn. 858 01:29:39,700 --> 01:29:41,200 But for now it's calm. 859 01:29:44,000 --> 01:29:45,500 And for a little time, 860 01:29:46,500 --> 01:29:47,700 at least, 861 01:29:50,500 --> 01:29:52,200 we can rest. 58785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.