Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,680 --> 00:00:47,080
-You like to use pen and paper?
-When I need to think.
2
00:00:50,240 --> 00:00:52,760
I've found five languages in there.
3
00:00:52,840 --> 00:00:55,120
DANISH, RUSSIAN,
FINNISH, ENGLISH, SWEDISH
4
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
This clip is spreading across the net.
5
00:00:58,080 --> 00:01:02,480
I couldn't trace the original uploader,
but the tech unit is working on it.
6
00:01:03,480 --> 00:01:09,480
I've watched this five times, but I can't
find anything that places this in Finland.
7
00:01:09,560 --> 00:01:11,320
Let alone eastern Finland.
8
00:01:12,120 --> 00:01:16,960
I think Taina likes this Europol case
because of the dog fights.
9
00:01:17,040 --> 00:01:20,640
It's her autopsy fetish again.
10
00:01:24,000 --> 00:01:26,560
I've had it with dogs.
11
00:01:27,480 --> 00:01:28,880
I'm going home.
12
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
I'm going out.
13
00:01:42,520 --> 00:01:44,080
Okay.
14
00:01:45,520 --> 00:01:48,920
We're going to the movies with Janina.
15
00:01:49,000 --> 00:01:50,040
Okay.
16
00:01:50,120 --> 00:01:51,800
I'll be home late.
17
00:01:56,600 --> 00:01:57,440
Okay.
18
00:02:05,920 --> 00:02:09,240
Alright, let's keep going.
Take another step. Good.
19
00:02:09,320 --> 00:02:11,480
-Hi.
-Hi.
20
00:02:11,560 --> 00:02:13,160
And another one.
21
00:02:14,360 --> 00:02:18,160
Daddy can't stay now,
Daddy has to go.
22
00:02:18,240 --> 00:02:20,280
And then.
23
00:02:20,360 --> 00:02:22,600
Let's get him in the chair.
24
00:02:22,680 --> 00:02:24,440
So, so.
25
00:02:24,520 --> 00:02:29,920
Take care, darling.
See you in a few days. Bye.
26
00:02:31,120 --> 00:02:36,040
-Would you like a cup of coffee?
-Thanks, but I have to go.
27
00:02:36,120 --> 00:02:38,560
Let's wave.
28
00:03:40,880 --> 00:03:43,720
Is that for the council meeting tomorrow?
29
00:03:43,800 --> 00:03:45,400
Yeah.
30
00:03:45,480 --> 00:03:49,200
I want to make sure
everything is in order.
31
00:04:14,880 --> 00:04:21,080
I hope you understand I haven't done
anything like this in a while, so...
32
00:04:21,160 --> 00:04:23,280
...so I might be a little...
33
00:04:26,240 --> 00:04:28,160
You look so beautiful.
34
00:05:09,440 --> 00:05:12,320
Nana. There's something coming
out of your mouth.
35
00:05:12,400 --> 00:05:13,480
Nana.
36
00:05:18,000 --> 00:05:19,640
What are you...?
37
00:06:41,720 --> 00:06:43,320
I'm sorry.
38
00:06:45,400 --> 00:06:46,720
What for?
39
00:06:48,920 --> 00:06:50,960
It was really nice.
40
00:06:53,320 --> 00:06:56,720
No, I'm sorry about what is coming next.
41
00:06:56,800 --> 00:06:58,720
Like what?
42
00:07:00,000 --> 00:07:02,760
My phone will start ringing soon.
43
00:07:02,840 --> 00:07:08,880
Dad will want to find out where I've been.
44
00:07:09,640 --> 00:07:12,040
And he will find it out.
45
00:07:13,200 --> 00:07:16,680
And he's going to find out
everything about you.
46
00:07:17,640 --> 00:07:19,400
Everything.
47
00:07:19,480 --> 00:07:22,320
What if he doesn't ring?
48
00:07:25,720 --> 00:07:27,360
I wish he wouldn't.
49
00:07:33,560 --> 00:07:34,840
It's the police.
50
00:07:40,200 --> 00:07:42,840
Good morning, Dad!
51
00:07:42,920 --> 00:07:44,200
You didn't come home.
52
00:07:44,280 --> 00:07:48,400
-It was late, so I stayed the night.
-Where?
53
00:07:49,080 --> 00:07:54,600
Are you sure you don't have Alzheimer's?
I'm worried about you.
54
00:07:54,680 --> 00:07:59,440
-I went to see a movie with Katia.
-What movie?
55
00:08:00,240 --> 00:08:04,440
A stupid sci-fi movie,
56
00:08:04,520 --> 00:08:08,320
"Under the Skin". About
an alien that eats men.
57
00:08:09,360 --> 00:08:13,800
-That's not playing in Lappeenranta.
-I know.
58
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
You lied?
59
00:08:16,120 --> 00:08:20,960
I used to never lie to you since
you find everything out anyway.
60
00:08:21,040 --> 00:08:27,280
Now I think lying to you is amusing
for the exact same reason.
61
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
So?
62
00:08:28,280 --> 00:08:33,480
I spent the night with my boyfriend
and we fucked all night.
63
00:08:34,240 --> 00:08:36,040
Janina. Not now.
64
00:08:37,680 --> 00:08:41,640
I was at Katia's place.
We stayed up late. Ask Lena.
65
00:08:41,720 --> 00:08:47,520
There's another call coming in.
Call your mom, this is a big day for her.
66
00:08:48,160 --> 00:08:49,960
I will.
67
00:08:50,040 --> 00:08:53,880
-I have to take that call now.
-Go on, answer it!
68
00:08:58,880 --> 00:09:01,840
-Kari.
-It's Hannu-Pekka.
69
00:09:01,920 --> 00:09:06,040
Sorry to bother you, but I need your help.
70
00:09:07,120 --> 00:09:08,960
What's happened?
71
00:09:10,400 --> 00:09:11,680
Hi, Janina.
72
00:09:13,280 --> 00:09:14,840
No, I'm not busy.
73
00:09:25,360 --> 00:09:27,000
Fuck.
74
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
Excuse me.
75
00:09:31,200 --> 00:09:34,840
Could you hand me some tissue?
76
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
Thanks.
77
00:09:51,040 --> 00:09:55,280
You've got everything covered here,
so I'll get out of your way.
78
00:09:55,360 --> 00:09:57,840
I'll go home and make Katia breakfast.
79
00:10:01,440 --> 00:10:04,480
The woman was out of control.
80
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
We had to restrain her.
81
00:10:06,800 --> 00:10:11,200
But there wasn't any alcohol
or drugs in her blood.
82
00:10:11,280 --> 00:10:16,200
Anything to indicate mental problems?
83
00:10:16,880 --> 00:10:19,200
Her ID says Natasha Kurylenko.
84
00:10:20,000 --> 00:10:25,760
No indication of mental problems.
Her seizure seems quite physical.
85
00:10:25,840 --> 00:10:28,960
Fever, nausea, cramps.
86
00:10:29,040 --> 00:10:33,800
Nana is an ex athlete from Russia.
87
00:10:33,880 --> 00:10:36,680
She lives here nowadays.
88
00:10:37,760 --> 00:10:39,680
And you're together?
89
00:10:42,000 --> 00:10:44,560
This was our second date.
90
00:10:45,520 --> 00:10:46,880
HP?
91
00:10:52,680 --> 00:10:58,120
What am I doing here? The one
who did that to you is lying there.
92
00:10:58,200 --> 00:11:01,640
What did that to her will be
solved later by the doctors.
93
00:11:05,800 --> 00:11:09,080
Nana had bruises.
94
00:11:10,320 --> 00:11:16,360
When I saw her two months ago,
she had bruises.
95
00:11:18,560 --> 00:11:22,440
Doctors aren't going to solve this.
96
00:11:22,520 --> 00:11:25,600
You care about her that much?
97
00:11:27,880 --> 00:11:29,520
I do.
98
00:11:33,840 --> 00:11:37,640
-Five more minutes.
-You promised to take me.
99
00:11:37,720 --> 00:11:40,000
-Five minutes.
-I can take a taxi.
100
00:11:40,080 --> 00:11:41,560
Five minutes.
101
00:11:43,360 --> 00:11:46,960
What was that look? That glance.
102
00:11:47,040 --> 00:11:48,640
What glance?
103
00:11:50,960 --> 00:11:55,000
When I asked about you two dating.
You're not, are you?
104
00:11:57,400 --> 00:12:00,640
Natasha is a GFE escort.
105
00:12:03,600 --> 00:12:09,560
I have Teemu. And the
pathologist's job, and...
106
00:12:11,040 --> 00:12:13,920
It can be quite hard, you know.
107
00:12:15,360 --> 00:12:16,880
GFE?
108
00:12:18,240 --> 00:12:25,000
She asked preliminary questions first,
about what I like.
109
00:12:27,600 --> 00:12:29,960
About my wishes.
110
00:12:31,120 --> 00:12:37,800
And now she's my pretend girlfriend.
111
00:12:38,360 --> 00:12:43,240
Does what girlfriends do.
112
00:12:44,040 --> 00:12:47,440
Like in a relationship.
113
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
A good relationship.
114
00:12:54,040 --> 00:13:00,760
My relationship with Pauliina hasn't
evolved as far as yours, luckily.
115
00:13:07,400 --> 00:13:09,240
Will you help me?
116
00:13:12,840 --> 00:13:19,280
Send me all information you have
on Natasha. I'll see what I can do.
117
00:13:19,360 --> 00:13:21,720
Thanks, Kari.
118
00:13:21,800 --> 00:13:25,400
The patient has regained consciousness.
119
00:13:26,440 --> 00:13:29,240
I'm coming. I won't miss the meeting.
120
00:13:29,320 --> 00:13:34,520
-Where are you? There's an echo.
-At the hospital.
121
00:13:34,600 --> 00:13:38,040
Kari is helping a colleague.
122
00:13:38,120 --> 00:13:40,880
Anything we should know about?
123
00:13:40,960 --> 00:13:43,520
I'll come straight to the meeting.
124
00:13:43,600 --> 00:13:45,600
Okay, bye.
125
00:13:48,480 --> 00:13:53,120
-Can I ask her a few questions?
-This is probably not a good time.
126
00:13:53,760 --> 00:13:58,480
Just some basic facts.
They might help you, too.
127
00:13:58,560 --> 00:14:03,480
-The patient is in no condition for that.
-This might be the last chance.
128
00:14:05,920 --> 00:14:09,200
When I tell you to stop, you must stop.
129
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
Can you hear me, Nana?
130
00:14:22,640 --> 00:14:25,120
Do you have an illness?
131
00:14:25,880 --> 00:14:28,280
Nod if you can.
132
00:14:28,360 --> 00:14:30,760
Have you been beaten up?
133
00:14:36,080 --> 00:14:37,600
Excuse me?
134
00:14:45,920 --> 00:14:48,680
Have you been in an accident?
135
00:15:01,000 --> 00:15:03,640
I think we're done here.
136
00:15:03,720 --> 00:15:05,200
Pauliina!
137
00:15:11,840 --> 00:15:14,240
Pauliina, wait!
138
00:15:14,320 --> 00:15:18,480
I'm sorry, the patient woke up.
It took a while longer.
139
00:15:18,560 --> 00:15:20,360
It's not that.
140
00:15:20,440 --> 00:15:22,120
Let me take you.
141
00:15:24,520 --> 00:15:29,640
This doesn't mean I forgot you,
or that I belittle your work.
142
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
I know. Can we go?
143
00:15:32,520 --> 00:15:37,440
-Where were you last night?
-I told you. At the movies.
144
00:15:39,160 --> 00:15:44,400
-With Janina?
-Only if Kari asks. Otherwise, no.
145
00:15:46,240 --> 00:15:47,920
Okay.
146
00:15:53,040 --> 00:15:56,560
-Where are my trainers?
-Somewhere there.
147
00:16:06,280 --> 00:16:08,120
Have you been wearing them?
148
00:16:09,320 --> 00:16:10,800
I borrowed them a little.
149
00:16:12,560 --> 00:16:15,400
Don't do that again.
150
00:16:22,360 --> 00:16:25,240
Janina told me I shouldn't be nervous.
151
00:16:26,440 --> 00:16:31,040
-What else did she say?
-That you'd told her to call me.
152
00:16:32,040 --> 00:16:35,480
She was with that boy. Elias Ström.
153
00:16:37,280 --> 00:16:40,560
-You don't want to know more.
-No.
154
00:16:42,120 --> 00:16:44,880
Promise me not to check
the boy's background.
155
00:16:45,560 --> 00:16:47,120
What for?
156
00:16:47,200 --> 00:16:51,720
-For Janina's sake. She deserves it.
-I promise.
157
00:17:05,120 --> 00:17:10,560
What I saw back at the hospital,
it brought everything back.
158
00:17:11,920 --> 00:17:17,480
The day I lost the ability to speak
or move. Before the operation.
159
00:17:22,240 --> 00:17:26,120
It was the worst thing that's
ever happened to me.
160
00:17:42,280 --> 00:17:45,200
I need to succeed in my job.
161
00:17:46,280 --> 00:17:50,120
I really hope the council
votes for the proposal.
162
00:17:50,200 --> 00:17:52,760
What are they voting on?
163
00:17:54,680 --> 00:17:56,360
Good morning.
164
00:17:56,440 --> 00:18:01,880
Today in this extra meeting
we will make an urgent decision
165
00:18:01,960 --> 00:18:04,720
on extra financing
for the city's casino project,
166
00:18:04,800 --> 00:18:10,840
which includes building and repair work
at Holiday Club Saimaa
167
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
and the airport.
168
00:18:18,400 --> 00:18:23,040
Niko, will you join a video meeting
with Europol?
169
00:18:23,120 --> 00:18:25,360
You know best what's going on.
170
00:18:25,440 --> 00:18:30,760
Well, I checked the border traffic
and called all the kennels. Nothing.
171
00:18:30,840 --> 00:18:33,800
-Why wasn't this brought to us earlier?
-What?
172
00:18:34,640 --> 00:18:37,280
Risto Karlsson, pensioner.
173
00:18:37,360 --> 00:18:42,600
Reported that "some god-awful fucking
noise kept him awake three nights ago".
174
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
God-awful fucking noise?
175
00:18:48,560 --> 00:18:51,080
That stuff belongs to the patrol units.
176
00:18:51,840 --> 00:18:57,320
"The god-awful fucking noise continued
until two sixteen AM." Lena?
177
00:18:57,400 --> 00:19:00,280
He was talking about dogs.
178
00:19:01,280 --> 00:19:06,200
Kari and Lena, visit the old man.
We'll take care of the meeting.
179
00:19:06,280 --> 00:19:11,080
-Send Lena and Niko. I'm going to Joensuu.
-What for?
180
00:19:11,760 --> 00:19:14,560
-HP needs help.
-You're not going!
181
00:19:15,200 --> 00:19:17,520
I won't be of any use here.
182
00:19:20,800 --> 00:19:22,240
Why Joensuu?
183
00:19:39,280 --> 00:19:40,840
Good afternoon.
184
00:19:42,240 --> 00:19:44,960
You're the police?
185
00:19:45,040 --> 00:19:48,040
Clever deduction.
Was it our car that gave us away?
186
00:19:48,120 --> 00:19:52,280
DS Uusitalo, and Jaakkola.
You called about some noise?
187
00:19:52,360 --> 00:19:56,880
The night before last. I thought you
couldn't fucking care less.
188
00:19:58,320 --> 00:19:59,320
You live there?
189
00:19:59,400 --> 00:20:03,680
Clever deduction.
No wonder you're policemen.
190
00:20:05,120 --> 00:20:09,400
-What did you hear?
-Not just heard.
191
00:20:09,480 --> 00:20:14,320
Cars coming and going all night.
Like some goddam festival.
192
00:20:14,400 --> 00:20:18,240
-A patrol unit came by later.
-It was quiet by then.
193
00:20:18,320 --> 00:20:24,080
-But it was hell all night.
-What kind of hell?
194
00:20:24,160 --> 00:20:25,960
Infernal.
195
00:20:27,000 --> 00:20:28,880
Is that always open?
196
00:20:30,200 --> 00:20:33,160
Always. Locked. Locked always.
197
00:20:33,240 --> 00:20:36,840
-We'll take a look.
-Okay.
198
00:20:36,920 --> 00:20:39,840
Wait by the car, please.
199
00:20:47,160 --> 00:20:49,320
Why is this empty?
200
00:20:51,080 --> 00:20:54,960
-DM?
-Degerman Concern.
201
00:20:55,040 --> 00:21:00,800
-They own these buildings, too, it seems.
-Is there a connection with the mayor?
202
00:21:00,880 --> 00:21:07,120
The Degerman family
owns the local timber business.
203
00:21:07,200 --> 00:21:09,080
The whole town, really.
204
00:21:09,160 --> 00:21:12,560
We don't have a search warrant.
205
00:21:12,640 --> 00:21:17,480
But this is always open, always.
206
00:21:28,320 --> 00:21:31,960
Lots of people have been here
to watch something.
207
00:21:32,040 --> 00:21:35,040
That something has taken place here.
208
00:21:37,080 --> 00:21:38,000
Spatters.
209
00:21:38,080 --> 00:21:42,920
Do you have an extra pair of gloves?
I forgot mine.
210
00:21:51,920 --> 00:21:53,560
This is blood.
211
00:21:56,520 --> 00:21:59,720
Someone has tried to wipe them off.
212
00:21:59,800 --> 00:22:03,000
Someone has tried
to clean the place, in a hurry.
213
00:22:05,960 --> 00:22:10,440
I think Europol is right.
The latest dog fight took place in here.
214
00:22:14,760 --> 00:22:19,040
One more. A bit bigger smile, please.
215
00:22:19,120 --> 00:22:22,080
You're so beautiful in these.
216
00:22:22,160 --> 00:22:26,840
I can't believe you haven't done
this before.
217
00:22:28,760 --> 00:22:33,040
Try to look a little more seductive.
218
00:22:33,120 --> 00:22:38,000
-This is a weird situation.
-I know, but...
219
00:22:39,760 --> 00:22:42,320
Forget the camera.
220
00:22:42,400 --> 00:22:48,600
Close your eyes and listen to the music.
221
00:22:48,680 --> 00:22:53,120
If you don't like the pictures,
I'll throw them away.
222
00:22:53,200 --> 00:22:57,560
But now, just do
what this music would make you do
223
00:22:57,640 --> 00:23:03,160
if there was nobody watching,
expecting anything.
224
00:23:04,000 --> 00:23:08,880
Just do what you feel like doing.
225
00:23:08,960 --> 00:23:11,120
You're super beautiful.
226
00:23:12,440 --> 00:23:16,360
To a well prepared proposal
and a saved project.
227
00:23:16,440 --> 00:23:21,800
Future challenges will be waiting
for us tomorrow.
228
00:23:21,880 --> 00:23:27,040
But now I want to raise a toast
to our secretary, Pauliina...
229
00:23:27,840 --> 00:23:31,640
I was about to say Rajala, but...
To Pauliina Sorjonen!
230
00:23:31,720 --> 00:23:36,640
-Cheers! Or what do you say here?
-Bottoms up!
231
00:23:43,320 --> 00:23:48,120
Before we continue,
I'd like to have a word with Mikkis.
232
00:23:48,200 --> 00:23:50,320
So, if you'll excuse us.
233
00:23:52,920 --> 00:23:55,360
I didn't want Prelego, it was your dad.
234
00:23:55,440 --> 00:24:00,360
Now he wants them to invest
in the casino project.
235
00:24:00,440 --> 00:24:03,360
Involving Degerman Concern
is an option, too.
236
00:24:03,440 --> 00:24:09,960
I won't do that. I don't want to get my
family name mixed up in this.
237
00:24:10,040 --> 00:24:13,240
Do you want me
to take care of this or not?
238
00:24:13,320 --> 00:24:15,920
-We'll take care of it.
-How?
239
00:24:16,000 --> 00:24:20,200
Go back in there and ask Pauliina here.
240
00:24:20,280 --> 00:24:22,120
Okay.
241
00:24:26,680 --> 00:24:30,200
You won us a big victory for us today.
242
00:24:30,720 --> 00:24:32,640
I didn't do it alone.
243
00:24:32,720 --> 00:24:36,800
But thanks to you, we were able
to justify the project to the council.
244
00:24:39,000 --> 00:24:44,200
Mikkis' job is to take care of investors
and to see the project through, but...
245
00:24:44,280 --> 00:24:48,200
But to be honest,
I don't really trust him.
246
00:24:48,280 --> 00:24:50,320
You don't?
247
00:24:51,120 --> 00:24:56,040
Ask him to lunch. Tell him he has
to report to you from now on.
248
00:24:56,120 --> 00:25:01,960
I want you to monitor the project
and see that we reach our goal.
249
00:25:03,280 --> 00:25:06,040
But it's not in my job description, is it?
250
00:25:09,120 --> 00:25:15,480
Paul Degerman's habit
of shirking responsibility
251
00:25:15,560 --> 00:25:18,360
seems to be in the genes.
252
00:25:19,280 --> 00:25:23,520
And you do exactly
what Robert tells you to do, right?
253
00:25:23,600 --> 00:25:25,280
I just do my job.
254
00:25:25,360 --> 00:25:27,400
This is not part of your job.
255
00:25:31,840 --> 00:25:33,360
What if I refuse?
256
00:25:33,440 --> 00:25:36,120
Then I'll go back to the city hall,
257
00:25:36,200 --> 00:25:40,720
and call every investor. I'll tell them
the project is alive because of me.
258
00:25:40,800 --> 00:25:44,800
And to direct any questions
about the project to me.
259
00:25:44,880 --> 00:25:50,760
Or you can do as you're asked,
continue your work and report to me.
260
00:25:52,360 --> 00:25:56,560
And get the credit when the project
is completed.
261
00:25:56,640 --> 00:26:02,840
Knowing Robert, it will be.
Whether you or me obey him or not.
262
00:26:06,160 --> 00:26:12,240
You can mark this lunch down
as a project expense, then.
263
00:26:12,320 --> 00:26:15,680
To avoid confusion about
whose project this is.
264
00:26:15,760 --> 00:26:21,400
I already paid, with lunch vouchers.
This is not a project expense.
265
00:26:57,800 --> 00:26:59,920
Hello? Irina?
266
00:27:15,240 --> 00:27:17,640
Irina, are you here?
267
00:27:47,680 --> 00:27:49,800
We'll be there in 90 minutes.
268
00:27:50,760 --> 00:27:56,840
The local police handed Irina over
to us for an autopsy.
269
00:27:56,920 --> 00:28:00,040
I need information on Irina
and Natasha's families.
270
00:28:00,120 --> 00:28:05,600
Irina was some kind of a boxer.
Natasha was an athlete, too.
271
00:28:05,680 --> 00:28:09,800
Find out what sports they have been
involved with. Niko!
272
00:28:11,160 --> 00:28:14,200
I didn't ask you to ask
for Taina's permission.
273
00:28:14,280 --> 00:28:17,480
Just do what I tell you
and hope Taina won't ask questions.
274
00:28:18,280 --> 00:28:20,920
Thanks, bye.
275
00:28:24,080 --> 00:28:30,000
The lab has analyzed the warehouse
samples. It's canine blood.
276
00:28:30,960 --> 00:28:34,320
A dog fight. Here. We have proof.
277
00:28:35,440 --> 00:28:38,840
Have some coffee.
Extra energy for the evening.
278
00:28:38,920 --> 00:28:42,800
I want to see the warehouse owner. Niko?
279
00:28:42,880 --> 00:28:45,800
I need to do office work.
280
00:28:45,880 --> 00:28:50,200
You need evidence
to pay the Degermans a visit.
281
00:28:50,280 --> 00:28:52,840
Not to accuse them.
282
00:28:52,920 --> 00:28:58,120
To tell them empty warehouses interest
Europol, to let us deal with it.
283
00:28:58,200 --> 00:28:59,840
Niko!
284
00:29:01,040 --> 00:29:03,640
I have a lot of paperwork.
285
00:29:03,720 --> 00:29:06,640
Something wrong with your ears?
286
00:29:06,720 --> 00:29:08,240
Go with her. Now.
287
00:29:25,560 --> 00:29:30,160
I'll be tied up for an hour.
Taina sent us to the Degermans' place.
288
00:29:30,240 --> 00:29:33,400
I'll continue as soon as I get back
to my computer.
289
00:29:33,480 --> 00:29:35,240
Alright. Bye.
290
00:30:09,320 --> 00:30:12,480
Paul asked me to show you
into the office.
291
00:30:12,560 --> 00:30:16,680
He's in another meeting right now,
but I can help you.
292
00:30:16,760 --> 00:30:19,760
-We've met briefly.
-Yeah.
293
00:30:19,840 --> 00:30:23,480
I'm the security manager
at Degerman Concern these days.
294
00:30:23,560 --> 00:30:28,680
-Niko and me have a history together.
-We'd like a word with Paul.
295
00:30:28,760 --> 00:30:31,280
I believe you would.
296
00:30:31,360 --> 00:30:34,200
Come in. You can talk to me first.
297
00:30:44,920 --> 00:30:46,480
Take a seat.
298
00:30:50,720 --> 00:30:55,960
In brief, police officer Susi
informed us that our warehouse
299
00:30:56,040 --> 00:30:58,440
had been broken into three days ago.
300
00:30:58,520 --> 00:31:02,240
The locks had been broken.
We informed the police.
301
00:31:02,320 --> 00:31:06,480
We're looking for new uses
for the closed down warehouses.
302
00:31:06,560 --> 00:31:09,680
So, they're not guarded daily.
303
00:31:09,760 --> 00:31:13,880
We don't know
who has broken into them or why.
304
00:31:13,960 --> 00:31:18,760
-What do you want to know?
-How often do you guard them?
305
00:31:18,840 --> 00:31:22,240
Any break-ins earlier? Who has access?
306
00:31:23,280 --> 00:31:27,040
And who knows they're empty? For starters.
307
00:31:28,960 --> 00:31:33,040
I've been on your side in these situations
so many times,
308
00:31:33,120 --> 00:31:36,320
it's quite interesting to see it
from this perspective.
309
00:31:38,080 --> 00:31:43,600
Niko, if we had any information
that could help,
310
00:31:43,680 --> 00:31:46,520
I'd tell you. But we don't.
311
00:31:47,360 --> 00:31:52,560
I'll find answers to your questions,
no need to bother Paul.
312
00:31:52,640 --> 00:31:56,320
We have a little different question
for Paul.
313
00:31:56,400 --> 00:32:00,360
-Like what?
-Ones we won't be asking you.
314
00:32:10,040 --> 00:32:11,400
Paul.
315
00:32:12,000 --> 00:32:14,600
DS Lena Jaakkola, SECRI.
316
00:32:16,320 --> 00:32:18,600
DS Niko Uusitalo.
317
00:32:19,600 --> 00:32:23,320
I know your father. A good man.
318
00:32:24,040 --> 00:32:28,200
I made a small donation
to his election campaign...
319
00:32:29,680 --> 00:32:33,120
...back when it was still simple to do.
320
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
How can I help you?
321
00:32:34,680 --> 00:32:39,680
Europol has been trying to catch dog
fight organizers for two years.
322
00:32:39,760 --> 00:32:43,240
Your warehouse wasn't randomly chosen.
323
00:32:43,320 --> 00:32:48,520
People with power, know-how
and money are involved.
324
00:32:49,240 --> 00:32:51,440
Are you
325
00:32:51,520 --> 00:32:56,800
or anybody inside the
concern interested in dog fights?
326
00:32:59,320 --> 00:33:03,200
We presume someone inside
the concern is involved.
327
00:33:06,560 --> 00:33:09,640
I don't have time to answer
your questions right now.
328
00:33:10,480 --> 00:33:14,480
Mikael and Johanna
will surely be able to help you.
329
00:33:15,760 --> 00:33:19,280
If there is anything more...
330
00:33:19,360 --> 00:33:23,120
...arrange another appointment.
331
00:33:23,200 --> 00:33:24,960
I'm sorry.
332
00:33:56,400 --> 00:34:01,320
Kurylenko and Kihlberg's father used
to worked for DM concern.
333
00:34:01,400 --> 00:34:05,800
He's retired, but still living
in a company apartment.
334
00:34:05,880 --> 00:34:09,800
-Send me the address.
-You're meeting him first thing.
335
00:34:09,880 --> 00:34:13,280
No! Send Lena there right away.
336
00:34:13,360 --> 00:34:16,480
Okay. Talk to you later.
337
00:34:19,240 --> 00:34:23,440
-What are you doing here?
-I got a phone call.
338
00:34:23,520 --> 00:34:25,880
What you did this morning is not okay.
339
00:34:25,960 --> 00:34:31,440
You used your authority to transfer a body
without informing me!
340
00:34:32,160 --> 00:34:34,400
Would you explain yourself to me?
341
00:34:35,120 --> 00:34:38,120
The link between the one sick girl
342
00:34:38,200 --> 00:34:42,360
and the dogs was so weak that...
343
00:34:46,000 --> 00:34:49,520
I didn't want to bring it up
before finding out a little more.
344
00:34:50,320 --> 00:34:53,320
You can't make these decisions
on your own.
345
00:34:53,400 --> 00:34:57,320
I found Natasha Kurylenko's sister.
346
00:34:57,400 --> 00:34:59,680
She had bite marks.
347
00:34:59,760 --> 00:35:03,280
There is a connection
between the girls and the dog fights.
348
00:35:05,040 --> 00:35:08,720
You've used up all the slack I've cut you.
349
00:35:09,440 --> 00:35:13,600
From now on, you're going
to tell me everything.
350
00:35:13,680 --> 00:35:17,560
Or you won't be able to work
for us any longer.
351
00:36:18,400 --> 00:36:19,920
The police!
352
00:37:54,400 --> 00:37:56,600
What's the cage for?
353
00:37:56,680 --> 00:38:02,640
A bull terrier doesn't always know
how to behave around guests.
354
00:38:03,480 --> 00:38:06,320
-Where is it now?
-No longer with us.
355
00:38:06,400 --> 00:38:11,760
When did you last see your daughters,
Irina and Natasha?
356
00:38:12,840 --> 00:38:17,000
They haven't called me in years.
357
00:38:17,080 --> 00:38:19,640
Come here and sit down, would you?
358
00:38:26,920 --> 00:38:29,840
Irina is dead. We found her today.
359
00:38:35,680 --> 00:38:38,080
She was...
360
00:38:38,160 --> 00:38:40,000
...just a girl.
361
00:38:41,240 --> 00:38:42,280
She was.
362
00:38:42,360 --> 00:38:46,800
No, I mean, when I last saw her.
363
00:38:47,640 --> 00:38:51,120
Did you take your dog to fights?
364
00:38:51,200 --> 00:38:54,560
My girls were fighters. Like you.
365
00:38:55,520 --> 00:39:01,040
-Was your dog used in fights?
-Somebody took it, a month ago.
366
00:39:02,680 --> 00:39:06,760
Took away the only thing I had left.
367
00:39:09,640 --> 00:39:11,880
We're making history.
368
00:39:14,720 --> 00:39:18,720
If the tests are positive,
369
00:39:18,800 --> 00:39:23,560
we might have our first rabies victim
since the 50s on the table.
370
00:39:23,640 --> 00:39:25,320
Rabies?
371
00:39:25,400 --> 00:39:27,920
I studied the skin.
372
00:39:28,000 --> 00:39:34,040
My guess is that a dog bit her leg
and side about three, four weeks ago.
373
00:39:34,120 --> 00:39:37,120
Isn't this a rabies free country?
374
00:39:37,200 --> 00:39:40,760
If the tests come out positive,
we were one.
375
00:39:41,920 --> 00:39:44,160
Can you date it?
376
00:39:44,240 --> 00:39:48,680
It's hard since I don't have
anything to compare it with.
377
00:39:48,760 --> 00:39:52,240
The incubation period...
378
00:39:52,320 --> 00:39:57,200
...may vary from a few days
up to a month. I checked.
379
00:40:01,360 --> 00:40:07,280
What worries me the most is whether
I was able to vaccinate myself in time.
380
00:40:07,360 --> 00:40:13,160
The disease is transmitted through
saliva, other body fluids, blood.
381
00:40:13,880 --> 00:40:16,520
So, I'm in a high-risk group.
382
00:40:20,200 --> 00:40:22,880
But so are you.
383
00:40:22,960 --> 00:40:25,880
Considering the sisters' occupation,
384
00:40:25,960 --> 00:40:29,920
so are probably a few others, too.
385
00:40:36,120 --> 00:40:39,240
We have to wait for the official results.
386
00:40:39,880 --> 00:40:44,200
-Are you afraid it's something else?
-I'm afraid it isn't.
387
00:40:44,280 --> 00:40:50,600
We'll react first thing in the morning,
unless we get a positive result tonight.
388
00:40:50,680 --> 00:40:55,760
-We're waiting until the morning?
-We don't want a panic.
389
00:40:55,840 --> 00:41:00,120
So keep your mouth shut
until we know for certain.
390
00:41:45,040 --> 00:41:46,400
Kari?
391
00:41:48,320 --> 00:41:49,720
Kari?
392
00:42:00,240 --> 00:42:02,200
RABIES
393
00:42:16,160 --> 00:42:21,080
The disease is transmitted through
saliva, other body fluids, blood.
394
00:43:55,960 --> 00:43:57,680
Good evening, Sorjonen.
395
00:43:57,760 --> 00:44:01,280
I just wanted to know how you're doing.
396
00:44:02,080 --> 00:44:04,200
I'm fine.
397
00:44:04,280 --> 00:44:07,640
You visited Natasha Kurylenko's
apartment today?
398
00:44:07,720 --> 00:44:09,280
I did.
399
00:44:09,360 --> 00:44:14,720
Were you bare-handed, have skin
contact with any of the traces there?
400
00:44:14,800 --> 00:44:15,720
How come?
401
00:44:15,800 --> 00:44:20,280
I can't tell you yet. Was anybody
else in contact with the traces there?
402
00:44:20,360 --> 00:44:24,840
-What is this about?
-Did someone touch anything or not?
403
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
Have you borrowed my trainers?
404
00:44:32,800 --> 00:44:35,080
I borrowed Katia's shoes.
405
00:44:36,360 --> 00:44:38,480
Where's Katia?
406
00:44:38,560 --> 00:44:43,160
There. She's supposed
to be there with Janina.
407
00:44:43,240 --> 00:44:46,840
She isn't here. You have to find her.
408
00:44:46,920 --> 00:44:50,720
-If I call you, answer immediately!
-Tell me what this is about first.
409
00:44:56,840 --> 00:44:58,080
Rabies.
410
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
You can't tell anybody.
411
00:45:07,400 --> 00:45:08,720
Understood.
412
00:45:10,240 --> 00:45:11,800
Keep your phone close by.
413
00:45:27,680 --> 00:45:29,040
Yeah?
414
00:45:31,800 --> 00:45:35,000
-Have you seen Katia today?
-Yeah.
415
00:45:35,880 --> 00:45:37,280
This is important.
416
00:45:37,360 --> 00:45:42,200
What you've been doing,
what's true and what's not isn't.
417
00:45:43,080 --> 00:45:48,200
Katia is in danger. You too, if you've
spent any time with her today.
418
00:45:48,280 --> 00:45:52,200
-So, have you seen Katia today?
-No.
419
00:45:52,840 --> 00:45:55,040
She said she'd been with you.
420
00:45:55,680 --> 00:45:57,960
Because I told her to say so.
421
00:45:58,600 --> 00:46:00,000
Good.
422
00:46:00,080 --> 00:46:02,920
Aren't you going to tell me off?
423
00:46:03,720 --> 00:46:05,760
No.
424
00:46:05,840 --> 00:46:07,920
When have I ever done that?
425
00:46:28,480 --> 00:46:32,320
Nothing so far. What about over there?
426
00:46:33,080 --> 00:46:38,120
Try to remember what Katia said.
427
00:46:38,200 --> 00:46:41,240
Where she said she'd go with Janina.
428
00:46:41,320 --> 00:46:46,240
-She mentioned dancing.
-Anything about this evening?
429
00:46:46,320 --> 00:46:49,520
I don't remember. I'll try to remember.
430
00:46:51,080 --> 00:46:53,320
Call me if you see anything.
431
00:46:54,480 --> 00:46:55,720
Bye.
432
00:47:03,360 --> 00:47:07,280
Have you seen a red-haired girl?
433
00:47:07,360 --> 00:47:09,800
Short, petite... No?
434
00:47:28,480 --> 00:47:33,360
-The movie was good.
-Yeah, I liked it. It was funny.
435
00:47:36,040 --> 00:47:41,120
-I'll see you tomorrow at school?
-Yes, see you! Bye!
436
00:47:59,240 --> 00:48:03,320
-Your phone was switched off.
-I was watching a movie.
437
00:48:04,880 --> 00:48:06,600
Show me your shoe.
438
00:48:08,840 --> 00:48:11,320
Show me your shoe.
439
00:48:11,400 --> 00:48:12,400
Why?
440
00:48:12,480 --> 00:48:14,880
Because I want to see it. Now.
441
00:48:20,920 --> 00:48:23,480
And we should learn to communicate.
442
00:48:23,560 --> 00:48:28,200
-You lie to me, do what you want.
-You never tell me anything.
443
00:48:28,280 --> 00:48:32,760
-You think that's communication?
-You know I hate lying.
444
00:48:33,640 --> 00:48:37,240
Your whole life is based on lying.
445
00:48:37,320 --> 00:48:39,880
I try hard to tell you everything.
446
00:48:39,960 --> 00:48:43,560
-No you don't!
-Yes I do!
447
00:48:45,920 --> 00:48:48,560
Why did you want to see my shoes, then?
448
00:48:49,880 --> 00:48:51,560
What's that about?
449
00:48:57,120 --> 00:48:59,160
I'm not allowed to tell you.
450
00:49:00,240 --> 00:49:02,120
What did I just say?
451
00:49:03,880 --> 00:49:10,120
I'll have a single malt now,
if you don't mind. Would you like one?
452
00:49:21,440 --> 00:49:27,240
Natasha, or Nana, really made an
impression on you, didn't she?
453
00:49:27,960 --> 00:49:30,320
Is it that obvious?
454
00:49:35,360 --> 00:49:37,960
Can I ask you something?
455
00:49:38,800 --> 00:49:41,280
Why do you do it?
456
00:49:42,280 --> 00:49:43,320
Well...
457
00:49:49,040 --> 00:49:55,640
After Teemu's mother went out to get
some milk and never came back...
458
00:49:58,200 --> 00:50:01,640
...after that I started thinking...
459
00:50:01,720 --> 00:50:06,840
...what kind of a person
would understand my situation.
460
00:50:10,240 --> 00:50:12,920
Since I'm paying for company now,
461
00:50:13,000 --> 00:50:16,920
the situation is just
what I want it to be.
462
00:50:18,320 --> 00:50:23,520
Sounds depraved whichever way
you put it, doesn't it?
463
00:50:23,600 --> 00:50:25,720
Ends and means.
464
00:50:27,360 --> 00:50:30,800
It's so hard to bring anybody
into my life.
465
00:50:32,640 --> 00:50:34,960
It gets lonely, though, doesn't it?
466
00:50:35,840 --> 00:50:40,720
You're afraid of people's reaction
to Teemu, so you lead a lonely life?
467
00:50:41,480 --> 00:50:43,880
No, I'm afraid of Teemu's reaction.
468
00:50:45,920 --> 00:50:52,240
His mother is important to him,
even though she's not around anymore.
469
00:50:53,240 --> 00:50:56,880
I couldn't do it to Teemu.
It wouldn't be right.
470
00:51:00,160 --> 00:51:02,440
What are you thinking?
471
00:51:04,320 --> 00:51:10,280
I have a method. A certain
way of finding things out.
472
00:51:11,000 --> 00:51:16,880
About others and myself.
Might sound a bit depraved, too.
473
00:51:18,080 --> 00:51:19,960
All...
474
00:51:21,320 --> 00:51:25,960
...great detectives
have their own systems, don't they?
475
00:51:26,040 --> 00:51:29,560
I have to be one step ahead of others.
476
00:51:29,640 --> 00:51:32,880
There's one important reason for it.
477
00:51:32,960 --> 00:51:37,200
I want to protect my family.
Keep crime away from my home.
478
00:51:38,320 --> 00:51:40,360
It's an admirable reason.
479
00:51:40,440 --> 00:51:44,280
The system is failing, worse than ever.
480
00:52:58,000 --> 00:53:04,120
If a daughter is hiding something,
her parents should intervene, right?
481
00:53:04,840 --> 00:53:07,760
-Has Katia said something?
-No.
482
00:53:08,600 --> 00:53:12,880
But I can see it.
What is he like, is he nice?
483
00:53:15,680 --> 00:53:16,480
Elias.
484
00:53:20,160 --> 00:53:23,320
The one who got you out of
the pool in that party?
485
00:53:26,800 --> 00:53:32,440
I don't want to announce it. I don't
even know what I want from him yet.
486
00:53:35,720 --> 00:53:37,760
He's into photography?
487
00:53:45,360 --> 00:53:46,880
Yeah.
488
00:53:50,920 --> 00:53:55,240
I had a boyfriend who took pictures,
too, when I was a teenager.
489
00:53:57,840 --> 00:54:02,520
Saucy pictures,
they ended up in the wrong hands.
490
00:54:02,600 --> 00:54:06,760
-Have you seen my pictures?
-It was a disaster. It ruined my life.
491
00:54:06,840 --> 00:54:11,520
I didn't start modeling abroad
because I wanted to, I had to escape.
492
00:54:11,600 --> 00:54:16,720
-You've been spying on my computer!
-Don't be so trusting.
493
00:54:18,480 --> 00:54:21,560
Get rid of the pictures
before Kari finds them!
494
00:54:27,400 --> 00:54:32,760
If your method is causing you problems,
come up with a new one.
495
00:54:32,840 --> 00:54:34,800
It's part of who I am.
496
00:54:36,960 --> 00:54:38,400
Hannu-Pekka.
497
00:54:39,880 --> 00:54:41,200
When?
498
00:54:42,960 --> 00:54:45,840
Okay. Wait a moment.
499
00:54:48,600 --> 00:54:50,800
Nana is conscious.
500
00:54:55,640 --> 00:54:58,200
They forced us to...
501
00:54:59,760 --> 00:55:02,920
...fight with dogs.
502
00:55:04,760 --> 00:55:08,840
They made the dogs crazy and...
503
00:55:09,920 --> 00:55:14,360
...one of them bit Ira.
504
00:55:16,200 --> 00:55:21,680
I buried the dogs.
505
00:55:21,760 --> 00:55:24,640
They made me bury the dogs...
506
00:55:26,840 --> 00:55:31,560
...after we had killed them.
507
00:55:34,480 --> 00:55:38,600
They're buried in my dad's field.
508
00:55:38,680 --> 00:55:41,560
Are you professional fighters?
509
00:55:41,640 --> 00:55:44,400
The third one...
510
00:55:44,480 --> 00:55:47,280
...was a professional.
511
00:55:47,360 --> 00:55:49,400
Third one?
512
00:55:50,960 --> 00:55:53,440
They cover all their tracks.
513
00:55:55,800 --> 00:55:57,840
They kill...
39244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.