Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:13,120
I saw you at the dealership.
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,880
-Kari Sorjonen.
-I know who you are.
3
00:00:18,880 --> 00:00:23,080
-We're here for the same reason.
-You can't help me.
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,480
Is that your daughter in the picture?
5
00:00:30,160 --> 00:00:33,960
-What do you know about the Doll's House?
-Nothing.
6
00:00:34,040 --> 00:00:35,680
But you visited the cabin.
7
00:00:45,560 --> 00:00:46,760
Open it!
8
00:00:58,200 --> 00:01:01,000
Katia's clothes.
9
00:01:01,080 --> 00:01:02,480
She might be...
10
00:01:02,560 --> 00:01:04,720
Your daughter isn't dead.
11
00:01:05,920 --> 00:01:09,400
Put down your gun
and I'll prove it to you.
12
00:01:26,040 --> 00:01:29,080
-Where's Sorjonen?
-Beats me.
13
00:01:30,880 --> 00:01:35,240
You told people to shut up about this.
14
00:01:35,320 --> 00:01:40,760
This is Karelia Guild's cottage.
You'll get a phone call sooner or later.
15
00:01:42,640 --> 00:01:46,800
From some boss, telling us to
not talk about this over the phone.
16
00:01:49,040 --> 00:01:52,000
Are you going to see what's in it?
17
00:01:53,200 --> 00:01:54,440
Yes?
18
00:01:56,080 --> 00:01:58,640
What are you going to do?
19
00:01:58,720 --> 00:02:03,040
Find out what's going on,
find the perpetrator.
20
00:02:03,120 --> 00:02:08,280
He's already killed so he won't hesitate.
You might find him too late.
21
00:02:09,520 --> 00:02:12,960
How did your girl end up
in the Doll's House?
22
00:02:16,920 --> 00:02:19,360
I need information.
23
00:02:20,120 --> 00:02:22,920
Who owns the cabin, the car?
24
00:02:24,160 --> 00:02:27,360
Tell me that and we can both do
what we have to do.
25
00:02:28,880 --> 00:02:32,560
There's no us until you tell me
who you are.
26
00:02:38,240 --> 00:02:41,880
The perpetrator couldn't have done this
without help.
27
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
Someone let him use the cabin.
28
00:02:44,040 --> 00:02:48,960
Anesthetized the girls, dealt with
the clients, dealt with money.
29
00:02:49,040 --> 00:02:53,800
That somebody knows where
the perpetrator and Katia are.
30
00:02:53,880 --> 00:02:56,320
So let me do my work.
31
00:02:57,000 --> 00:02:59,120
I've been ahead of you all the time.
32
00:03:00,000 --> 00:03:05,040
Right now, I'm the only one who can
help you. So tell me who you are.
33
00:03:08,320 --> 00:03:11,760
-What are you doing?
-I won't negotiate.
34
00:03:11,840 --> 00:03:15,440
-I'm going home.
-What have they done to Katia?
35
00:03:15,520 --> 00:03:18,000
-Who are you?
-I don't trust you.
36
00:03:18,080 --> 00:03:20,640
-I can help.
-Whose cabin is it?
37
00:03:20,720 --> 00:03:23,000
-I don't know yet.
-Whose car?
38
00:03:23,080 --> 00:03:26,800
-I don't know.
-What do you know?
39
00:03:26,880 --> 00:03:31,040
You don't want to shoot me.
You're just upset.
40
00:03:31,120 --> 00:03:34,360
I'll find Katia faster than you.
41
00:03:34,440 --> 00:03:36,920
Are you with the FSB?
42
00:03:40,560 --> 00:03:42,040
Will you let me go?
43
00:03:45,280 --> 00:03:47,640
I can't, I'm a police officer.
44
00:03:49,800 --> 00:03:51,520
You have to do what you have to do.
45
00:03:56,520 --> 00:03:57,560
Turn around!
46
00:03:59,120 --> 00:04:00,960
On your knees!
47
00:05:17,200 --> 00:05:21,920
Do you sell prepaid telephone cards?
48
00:05:22,000 --> 00:05:23,080
What price?
49
00:05:26,440 --> 00:05:29,840
Will I get something
with what's left of this?
50
00:06:24,760 --> 00:06:26,280
What's in it?
51
00:06:26,360 --> 00:06:28,840
Trust me.
52
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
I know how to treat pain.
53
00:06:48,560 --> 00:06:53,640
The bullet has gone straight through,
so you'll probably survive.
54
00:07:13,280 --> 00:07:15,840
How can a human being be so beautiful?
55
00:07:18,480 --> 00:07:19,720
Katia.
56
00:07:22,600 --> 00:07:25,080
Can I ask something of you?
57
00:07:30,120 --> 00:07:33,280
I'd like you to meet one more client.
58
00:07:48,920 --> 00:07:52,440
-Hello.
-It's Liljeqvist.
59
00:07:52,520 --> 00:07:55,240
Wait a moment.
60
00:07:55,320 --> 00:08:00,160
-You can't call me like this.
-This is a prepaid card.
61
00:08:00,240 --> 00:08:04,280
-I think we're in trouble.
-No.
62
00:08:05,120 --> 00:08:08,360
You are. Don't call me from any number.
63
00:08:08,440 --> 00:08:12,600
I just need a few days, a place to stay.
64
00:08:12,680 --> 00:08:15,760
Degerman's cottage, perhaps.
65
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
What have you done?
66
00:08:17,360 --> 00:08:21,440
-Do you want to know?
-No, I don't.
67
00:08:23,120 --> 00:08:27,040
-I can't let you in there.
-Of course you can't.
68
00:08:28,640 --> 00:08:34,520
But if I go there, will I disturb anyone?
69
00:08:35,360 --> 00:08:38,400
No, I don't think so.
70
00:09:27,080 --> 00:09:32,440
She used the name Anita Marlova.
But she didn't show any ID.
71
00:09:32,520 --> 00:09:36,640
She's been one step ahead of us
all along.
72
00:09:36,720 --> 00:09:41,960
I can make enquiries, but if she's
with the FSB, it'll be useless.
73
00:09:42,040 --> 00:09:45,080
Anything about who owns
the Doll's House?
74
00:09:45,160 --> 00:09:51,400
The Guild says the cabin has been out
of use because of water damage.
75
00:09:52,680 --> 00:09:55,200
You should see a doctor.
76
00:09:55,280 --> 00:09:56,840
I'm okay.
77
00:09:58,480 --> 00:10:00,560
Take Kari home.
78
00:10:00,640 --> 00:10:04,640
-I'm fine.
-You're going home.
79
00:10:04,720 --> 00:10:11,480
Johanna and Niko will get the Guild
people here, write a report for tomorrow.
80
00:10:11,560 --> 00:10:13,800
We'll all feel better then.
81
00:10:13,880 --> 00:10:18,080
Why is he keeping Anita's daughter alive?
82
00:10:18,160 --> 00:10:21,600
He got Katia
out of Kuparinen's dealership.
83
00:10:21,680 --> 00:10:27,600
Out of the cabin, too. He would have
killed her already if he'd wanted to.
84
00:10:27,680 --> 00:10:30,640
He wants something from her.
85
00:10:30,720 --> 00:10:32,400
Like what?
86
00:10:36,480 --> 00:10:39,320
The girl is hurt.
87
00:10:39,400 --> 00:10:44,840
Let's keep an eye on the hospitals
and the border. Our guy is in a bind.
88
00:10:44,920 --> 00:10:50,600
We need to know who's helping him before
Katia's mother does something drastic.
89
00:10:53,520 --> 00:10:59,160
I wanted into the unit because I heard
you were applying.
90
00:10:59,240 --> 00:11:02,400
I told Taina you were a brown nose.
91
00:11:04,160 --> 00:11:07,920
And you're even more arrogant
than what people say.
92
00:11:08,000 --> 00:11:10,560
Touché, as Niko would say.
93
00:11:17,840 --> 00:11:21,920
POLICE LINE
DO NOT CROSS
94
00:11:58,880 --> 00:12:01,520
Cut her loose, now!
95
00:12:02,280 --> 00:12:04,960
Cut her loose!
96
00:12:06,680 --> 00:12:08,280
Her hands, too!
97
00:14:12,400 --> 00:14:14,280
I'm taking you now...
98
00:14:18,040 --> 00:14:20,360
It was an accidental shooting.
99
00:14:32,360 --> 00:14:35,000
-Sorry.
-It's okay.
100
00:14:37,680 --> 00:14:39,640
Did you get any sleep?
101
00:14:44,200 --> 00:14:46,080
Go on, answer it.
102
00:14:46,160 --> 00:14:52,040
You two keep telling me to answer it.
Nothing will change if I always do.
103
00:14:55,440 --> 00:14:57,320
Morning.
104
00:14:57,400 --> 00:14:59,040
Morning.
105
00:14:59,120 --> 00:15:01,640
Are you investigating the shooting?
106
00:15:01,720 --> 00:15:05,200
-Where did you hear that?
-At school, as usual.
107
00:15:06,480 --> 00:15:09,360
I don't want to talk about work at home.
108
00:15:09,440 --> 00:15:13,160
I don't want my work to enter the house.
109
00:15:13,240 --> 00:15:16,000
Have you seen the back of your head?
110
00:15:17,840 --> 00:15:23,840
Shall I answer this, or shall we
have breakfast together?
111
00:15:23,920 --> 00:15:30,280
Can't you answer it and tell them
you're having breakfast now?
112
00:15:30,360 --> 00:15:33,080
It doesn't work like that.
113
00:15:33,160 --> 00:15:37,600
You're so bad at seeing your own flaws.
114
00:15:37,680 --> 00:15:42,040
-That's part of your charm.
-What is?
115
00:15:42,880 --> 00:15:46,400
Confidence.
116
00:15:46,480 --> 00:15:52,120
Like a besserwisser ,
who thinks he knows everything.
117
00:15:52,200 --> 00:15:55,840
Have you started to learn German?
118
00:16:04,920 --> 00:16:08,680
-Any interviews to be expected?
-They'll call you.
119
00:16:08,760 --> 00:16:12,080
Thanks. They already did.
120
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
Hi.
121
00:16:16,880 --> 00:16:19,640
Any new surprises waiting?
122
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
I saw what goes on at the Guild's cabin.
123
00:16:28,160 --> 00:16:31,840
-Did you know about it?
-Sometimes it's better not to know.
124
00:16:33,120 --> 00:16:38,800
I'm going to do everything I can to
find the perpetrators. The real ones.
125
00:16:38,880 --> 00:16:43,720
-Be discreet toward outsiders, okay?
-I saw what was going on there.
126
00:16:43,800 --> 00:16:46,840
I'll do whatever it takes.
127
00:16:51,200 --> 00:16:57,640
There are fears that the Serious Crime
Unit might be working against itself.
128
00:16:57,720 --> 00:17:01,800
That a unit like this
can create serious crimes,
129
00:17:01,880 --> 00:17:06,400
and when a murder detective is in charge,
130
00:17:06,480 --> 00:17:09,720
investigation methods may become crueler.
131
00:17:09,800 --> 00:17:15,600
-The article was written by Jaana Erkki.
-We have your wife to thank for that.
132
00:17:15,680 --> 00:17:19,480
What about that Saimaanharju business?
What should we do?
133
00:17:21,000 --> 00:17:26,040
-Convince people we know nothing about it.
-Well, I don't.
134
00:17:26,120 --> 00:17:29,480
You still have to convince others.
135
00:17:29,560 --> 00:17:30,960
What is it about?
136
00:17:31,600 --> 00:17:38,000
Sex trade, apparently. Young girls from
Russia. It's connected to Saimaanranta.
137
00:17:38,080 --> 00:17:40,880
Will it have an effect
on the casino project?
138
00:17:40,960 --> 00:17:43,480
-It will.
-How?
139
00:17:43,560 --> 00:17:48,840
-If certain people can be connected to...
-The stuff we know nothing about...
140
00:17:48,920 --> 00:17:54,320
We will lose one of our main investors.
141
00:17:55,680 --> 00:18:00,320
-You can't be serious.
-Let's hope things won't get that far.
142
00:18:00,400 --> 00:18:04,920
-Swear to me you're not involved.
-I swear.
143
00:18:05,000 --> 00:18:10,480
-But there's dirty money in the project?
-Not as such, but the owner might be.
144
00:18:11,120 --> 00:18:14,320
Responsible positions require trust.
145
00:18:14,400 --> 00:18:18,800
Just one wrong move
and you might lose everything.
146
00:18:18,880 --> 00:18:20,640
You can trust me.
147
00:18:20,720 --> 00:18:26,000
I won't protect you for one second
if the project is in danger.
148
00:18:27,440 --> 00:18:33,160
I could tear you apart right away,
but my sister's child needs a father.
149
00:18:35,120 --> 00:18:37,960
Six Guild members are coming here,
150
00:18:38,040 --> 00:18:41,720
and five possible customers
have been named.
151
00:18:41,800 --> 00:18:45,080
We showed this picture
to the employees at Saimaanranta.
152
00:18:45,160 --> 00:18:47,400
And we got a name.
153
00:18:47,480 --> 00:18:49,040
Which is...
154
00:18:50,320 --> 00:18:56,920
Matias Wasikova, from St. Petersburg.
He was hired to fix the water damage.
155
00:18:57,000 --> 00:19:01,880
He's staying in a camper,
could be anywhere.
156
00:19:01,960 --> 00:19:07,680
By the way, the camper was hired
from Esa Kuparinen.
157
00:19:08,480 --> 00:19:13,720
Taina asked Russian police
about Matias Wasikova. Nothing yet.
158
00:19:13,800 --> 00:19:18,480
Have we found anything out
using our "cruel methods"?
159
00:19:23,680 --> 00:19:26,280
Anything on Anita Marlova?
160
00:19:27,360 --> 00:19:28,560
No.
161
00:19:29,160 --> 00:19:30,800
Anything on Katia?
162
00:19:30,880 --> 00:19:32,240
No.
163
00:19:32,320 --> 00:19:33,760
Taina?
164
00:19:33,840 --> 00:19:38,080
She said I could wake her up
once you got here. Shall I?
165
00:19:45,320 --> 00:19:51,280
Karelia Guild's chairman Ahola.
City treasurer Mikkis Ahola?
166
00:19:51,360 --> 00:19:53,720
He's married to Degerman's sister.
167
00:20:02,000 --> 00:20:07,280
We have to find Matias Wasikova
to save the girl.
168
00:20:07,360 --> 00:20:11,360
If we can't, even I'm starting
to feel that story has a point.
169
00:20:11,440 --> 00:20:13,040
NEW POLICE UNIT CRITICIZED
170
00:20:17,600 --> 00:20:21,880
-Take the interview room, Johanna.
-Okay.
171
00:20:22,880 --> 00:20:27,160
And you can take the investigation room.
The place is a bit crowded.
172
00:20:36,880 --> 00:20:40,200
Can I have a word, Kari?
173
00:20:41,040 --> 00:20:43,240
In private.
174
00:20:50,640 --> 00:20:55,200
I went through all the old cases
from Saimaanharju.
175
00:20:55,280 --> 00:21:00,440
We have received twelve calls in a year
about something going on in the cabins.
176
00:21:00,520 --> 00:21:03,240
Nothing has ever been found.
177
00:21:04,280 --> 00:21:05,160
But?
178
00:21:07,440 --> 00:21:11,320
The same police officer went to check
the place every time. Johanna.
179
00:21:12,800 --> 00:21:16,240
Maybe there has been nothing
to find.
180
00:21:16,320 --> 00:21:22,840
I think somebody is covering the tracks,
keeping things under wraps.
181
00:21:24,640 --> 00:21:28,200
-That's not enough.
-That's all I have.
182
00:21:30,000 --> 00:21:32,240
Phone records.
183
00:21:35,240 --> 00:21:37,800
I can't investigate Johanna's phone calls.
184
00:21:39,840 --> 00:21:45,400
-But you could ask Taina, she trusts you.
-She doesn't.
185
00:21:45,480 --> 00:21:48,520
She just defends me because
I'm new here.
186
00:21:48,600 --> 00:21:51,720
I just thought this could take us forward.
187
00:21:53,200 --> 00:21:56,200
We have to focus on Matias Wasikova.
188
00:22:04,080 --> 00:22:08,200
I'm just trying to do things your way.
189
00:22:49,480 --> 00:22:54,680
-With how many girls were you?
-I didn't know what age they were.
190
00:22:56,400 --> 00:22:59,960
And it isn't illegal to buy.
191
00:23:03,200 --> 00:23:06,760
Is there something you want
to ask, Kari?
192
00:23:07,840 --> 00:23:09,320
Carry on.
193
00:23:11,280 --> 00:23:15,920
How did you find the Doll's House?
Who received you?
194
00:23:18,440 --> 00:23:21,240
They never introduced themselves.
195
00:23:34,160 --> 00:23:38,320
I'm lost without places and pictures.
196
00:23:39,720 --> 00:23:42,960
Something doesn't add up here.
197
00:23:45,840 --> 00:23:48,960
-What do you mean?
-I don't know exactly.
198
00:23:50,240 --> 00:23:52,960
NEW POLICE UNIT CRITICIZED
199
00:23:56,320 --> 00:24:00,640
Forget about that. Leave it to me.
200
00:24:01,920 --> 00:24:06,400
-Somebody wants to hurt SECRI.
-That won't cause us any problems.
201
00:24:12,280 --> 00:24:13,920
Anything else?
202
00:24:41,280 --> 00:24:46,880
Valentina once said
that white is an appropriate color
203
00:24:46,960 --> 00:24:49,440
for a doll's house.
204
00:24:49,520 --> 00:24:52,640
You can't meet customers in those.
205
00:24:54,280 --> 00:24:56,880
Esa chose my clothes, too.
206
00:24:57,760 --> 00:25:02,360
Matias was nice to get you from
Esa's place when I asked him to.
207
00:25:02,440 --> 00:25:05,400
Esa was going to spoil everything.
208
00:25:09,040 --> 00:25:10,960
Let's get this on you.
209
00:25:12,120 --> 00:25:16,440
I bought shampoo and soap.
210
00:25:16,520 --> 00:25:20,040
Pretty once more, for one more customer.
211
00:25:23,560 --> 00:25:25,800
Could you open these?
212
00:25:36,400 --> 00:25:38,080
There.
213
00:25:39,280 --> 00:25:41,040
Ouch, fuck!
214
00:26:48,200 --> 00:26:49,400
Darling.
215
00:26:51,000 --> 00:26:54,440
You'll hurt your feet running like that.
216
00:26:54,520 --> 00:26:57,080
And get scratches on your ankles.
217
00:28:12,160 --> 00:28:15,000
I didn't order anything.
218
00:28:15,080 --> 00:28:17,480
Those policemen are looking for dolls .
219
00:28:19,120 --> 00:28:20,880
Don't get up.
220
00:28:20,960 --> 00:28:26,160
Look at me, smile,
take a brochure, then follow me.
221
00:28:26,240 --> 00:28:28,640
I'm your best option right now.
222
00:28:34,200 --> 00:28:40,560
They threw parties for foreign business
people, invited me to dance in them.
223
00:28:41,360 --> 00:28:46,000
And they paid for my clothes,
makeup, food and drink.
224
00:28:46,080 --> 00:28:48,040
Until you owed them.
225
00:28:49,880 --> 00:28:52,040
Who organized the events?
226
00:28:52,120 --> 00:28:53,560
I don't know.
227
00:28:58,440 --> 00:29:01,880
Do you know who drives
228
00:29:01,960 --> 00:29:05,440
an old dark green Audi?
229
00:29:10,280 --> 00:29:13,000
Do you know Katia?
230
00:29:13,080 --> 00:29:15,360
-I do.
-She's my girl.
231
00:29:18,080 --> 00:29:21,240
She was everybody's favorite.
232
00:29:22,280 --> 00:29:25,560
She's a smart girl, despite everything.
233
00:29:25,640 --> 00:29:27,600
She was nice to me.
234
00:29:28,880 --> 00:29:33,400
The Audi driver has hurt Katia.
235
00:29:33,480 --> 00:29:38,240
He might do something even worse.
I need to find her.
236
00:29:40,880 --> 00:29:43,880
I was in a car like that once,
but not with the Doll's House.
237
00:29:45,160 --> 00:29:47,920
This tooth had changed its color.
238
00:29:48,000 --> 00:29:52,120
Matias took me to a dentist who fixed it.
239
00:29:52,200 --> 00:29:54,960
-Whose car was it?
-We went to the dentist...
240
00:29:55,040 --> 00:29:56,120
Where?
241
00:29:57,040 --> 00:29:59,360
Matias tied my eyes.
242
00:30:02,160 --> 00:30:05,800
It was in Lappeenranta. We didn't go far.
243
00:30:10,920 --> 00:30:12,440
It's alright.
244
00:30:47,160 --> 00:30:49,640
I checked your phone records
245
00:30:49,720 --> 00:30:54,600
from the days we've received calls
from the hotel.
246
00:31:00,400 --> 00:31:05,720
These don't tell us your reasons
for calling these people.
247
00:31:08,480 --> 00:31:14,480
But we have to look into this, since
you've contacted city administration.
248
00:31:15,400 --> 00:31:18,000
I didn't know what was going on.
249
00:31:23,320 --> 00:31:27,560
I want... and I hope I'm allowed
250
00:31:27,640 --> 00:31:30,840
to help Sorjonen solve the case.
251
00:31:32,480 --> 00:31:36,440
You're in luck.
We need all the help we can get.
252
00:31:36,520 --> 00:31:39,960
I'm not able to shut you out of the case.
253
00:31:43,120 --> 00:31:48,200
But keep in mind this isn't over yet.
254
00:31:49,520 --> 00:31:50,840
Sorjonen!
255
00:31:58,800 --> 00:31:59,920
Kari.
256
00:32:00,000 --> 00:32:03,240
-Someone left you a message.
-What does it say?
257
00:32:04,080 --> 00:32:09,560
Sorjonen, Audi, dentist. Signed by: Lena.
258
00:32:11,280 --> 00:32:17,720
Not an insulin shot but methitural,
a short-acting anesthetic.
259
00:32:17,800 --> 00:32:22,120
The trick is to get the dose right.
260
00:32:23,000 --> 00:32:28,120
Gösta Liljeqvist's wife needed
pain medication before she died.
261
00:32:31,360 --> 00:32:33,360
I need an address.
262
00:33:22,440 --> 00:33:24,040
We're in.
263
00:33:34,920 --> 00:33:37,160
Watch the stairs.
264
00:33:39,360 --> 00:33:42,120
The place is empty. Where are you?
265
00:33:43,520 --> 00:33:46,280
No one here either.
266
00:33:46,360 --> 00:33:49,120
We're waiting for the maintenance man.
267
00:33:50,920 --> 00:33:54,480
-What are we looking for?
-The idea behind the Doll's House.
268
00:33:55,120 --> 00:33:58,840
Anesthetics, the chair, patients.
269
00:34:16,440 --> 00:34:18,480
The living room is empty.
270
00:34:23,520 --> 00:34:25,680
-Empty.
-Empty.
271
00:34:28,520 --> 00:34:33,080
His home is empty.
We'll stay here to search the place.
272
00:34:33,160 --> 00:34:34,800
-This is Henttunen.
273
00:34:34,880 --> 00:34:38,320
Does Liljeqvist have
another place? A cottage?
274
00:34:38,400 --> 00:34:42,640
No cottage, but another clinic
in St. Petersburg, Russia.
275
00:34:42,720 --> 00:34:47,120
We'll watch the borders, track his phone.
He won't get there.
276
00:34:47,200 --> 00:34:48,800
Kari.
277
00:34:55,480 --> 00:34:59,920
-What's happening?
-Pictures, lots of pictures.
278
00:35:33,640 --> 00:35:37,640
There's no signal.
His phone is out of range.
279
00:35:37,720 --> 00:35:38,920
Roger.
280
00:35:42,400 --> 00:35:46,040
I'll get Susi and Jänis here right away.
281
00:35:49,040 --> 00:35:50,400
Who's this?
282
00:36:01,480 --> 00:36:03,920
I should arrest you.
283
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
For what? I was one step ahead
of you again.
284
00:36:08,080 --> 00:36:12,840
You want to find the perpetrator,
I'm solving a crime.
285
00:36:12,920 --> 00:36:15,800
Time's running out.
Let me do my thing.
286
00:36:15,880 --> 00:36:19,360
I don't really know what your thing is.
287
00:36:24,120 --> 00:36:27,280
How did your daughter get mixed up
with the case?
288
00:36:29,720 --> 00:36:34,640
Because she's stupid
and foolhardy and...
289
00:36:41,320 --> 00:36:44,920
I pushed her into that situation.
290
00:36:45,560 --> 00:36:48,040
Didn't you suspect anything?
291
00:36:48,960 --> 00:36:54,600
She had money now and then.
She worked with a girl called Valentina.
292
00:37:01,600 --> 00:37:05,480
That's Valentina.
Two years older than Katia.
293
00:37:07,520 --> 00:37:13,120
I think Gösta Liljeqvist is responsible
for her death, too.
294
00:37:15,160 --> 00:37:19,040
Anesthetizing the girls isn't enough
anymore. He wants to go further.
295
00:37:20,520 --> 00:37:23,000
Can't you tell me who you are?
296
00:37:27,800 --> 00:37:29,560
You know I can't.
297
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
I'll tell them we lost you.
298
00:37:34,040 --> 00:37:38,600
I think I can live with whatever
you're going to do to Liljeqvist.
299
00:38:23,280 --> 00:38:24,960
You're not from around here.
300
00:38:30,760 --> 00:38:31,920
How can you tell?
301
00:38:32,000 --> 00:38:37,040
Buying stuff from
that grill gave you away, actually.
302
00:38:38,440 --> 00:38:39,760
Thanks.
303
00:38:40,640 --> 00:38:45,720
Drop by some day.
It's a nice enough café.
304
00:38:45,800 --> 00:38:49,440
It would be cool to get customers
that look like you.
305
00:38:50,160 --> 00:38:53,520
I admit. You don't look local, either.
306
00:38:54,360 --> 00:38:57,800
Have a nice evening.
I wouldn't eat that if I were you.
307
00:38:59,840 --> 00:39:02,600
I asked Satu-Maria about you.
308
00:39:02,680 --> 00:39:06,880
But she told me to come here
and ask you personally.
309
00:39:07,600 --> 00:39:10,000
What do you want to know?
310
00:39:10,760 --> 00:39:15,600
You know me. I come up with
ideas and I want to realize them.
311
00:39:15,680 --> 00:39:19,920
Satu-Maria and Anneli
have kept me up to date
312
00:39:20,000 --> 00:39:22,360
about your life and career.
313
00:39:29,480 --> 00:39:34,280
-Can I ask you one question?
-Would it be too rude to say no?
314
00:39:35,240 --> 00:39:36,800
Yes it would.
315
00:39:38,640 --> 00:39:43,280
I've read six maternity leave substitute
applications today.
316
00:39:43,360 --> 00:39:49,440
And I decided that I want
to make a just decision.
317
00:39:50,600 --> 00:39:54,360
Then I remembered I
know one legal expert.
318
00:39:55,360 --> 00:40:01,640
You want me to consult you?
You're a little rusty on your excuses.
319
00:40:01,720 --> 00:40:05,120
I'm not here to ask for your help.
320
00:40:07,240 --> 00:40:13,840
I came here to ask you to apply
for the job yourself.
321
00:40:16,040 --> 00:40:19,120
Because all I need is one good applicant.
322
00:40:35,400 --> 00:40:38,440
A little change in plans.
323
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
We have to be clean and pretty.
324
00:42:32,560 --> 00:42:35,920
The trick is to get the dose right.
325
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
He practiced. He was skillful.
326
00:42:50,320 --> 00:42:52,840
Valentina was no accident.
327
00:42:59,520 --> 00:43:03,840
The CCTV camera isn't connected
to anything. Nothing is recorded.
328
00:43:03,920 --> 00:43:07,280
He's trying to frame Matias Wasikova.
329
00:43:17,120 --> 00:43:19,000
This was given to us.
330
00:43:20,960 --> 00:43:23,160
He wanted us to find this.
331
00:43:29,640 --> 00:43:32,840
He's going to anesthetize Katia to death.
332
00:43:33,960 --> 00:43:37,240
Does Liljeqvist have another
apartment or a cottage?
333
00:43:45,720 --> 00:43:51,800
Mikael Ahola. He signed Matias
Wasikova's employment contract.
334
00:43:53,400 --> 00:43:56,560
Ahola is connected to Liljeqvist.
335
00:43:58,640 --> 00:44:00,120
Alright.
336
00:44:01,360 --> 00:44:03,040
Get Ahola here.
337
00:44:04,160 --> 00:44:06,720
Things didn't go as planned?
338
00:44:06,800 --> 00:44:07,960
No.
339
00:44:08,800 --> 00:44:11,360
Same here.
340
00:44:11,440 --> 00:44:13,240
What happened?
341
00:44:13,320 --> 00:44:16,400
The minister's son died.
342
00:44:16,480 --> 00:44:18,440
Oh hell.
343
00:44:18,520 --> 00:44:24,320
And the FSB wants to protect
its reputation.
344
00:44:27,000 --> 00:44:33,640
If this comes out, hundreds of people
will want to kill you. You understand?
345
00:44:34,600 --> 00:44:37,560
I want to help you.
346
00:44:37,640 --> 00:44:41,680
Stay in Finland and go to the police.
347
00:44:43,120 --> 00:44:46,800
Lena, don't come back.
348
00:45:25,080 --> 00:45:29,960
What's the cottage in the picture
on Liljeqvist's wall?
349
00:45:34,480 --> 00:45:36,160
You already got your answer.
350
00:45:45,120 --> 00:45:47,800
Have you abused them?
351
00:45:56,120 --> 00:46:00,440
Now I understand why the NBI
wanted to get rid of you.
352
00:46:00,520 --> 00:46:04,560
I'm afraid many people around
here will want the same soon.
353
00:46:06,800 --> 00:46:08,920
You're good at talking.
354
00:46:09,000 --> 00:46:13,800
So you surely know how to give us
a hint about where Liljeqvist is
355
00:46:13,880 --> 00:46:16,560
without incriminating yourself.
356
00:46:16,640 --> 00:46:20,480
Because unless you find a way
to do that, this girl will die.
357
00:46:23,040 --> 00:46:26,880
The newspaper had a point
about cruel methods.
358
00:46:26,960 --> 00:46:29,920
Is this witness harassment?
359
00:46:34,360 --> 00:46:38,600
I know many legal people, too.
I can ask them about it, if you like.
360
00:46:42,800 --> 00:46:46,160
I have a daughter the same age as her.
361
00:46:50,320 --> 00:46:54,080
If you have anything to do
with this, I'll find out.
362
00:46:54,160 --> 00:46:58,120
When I do, you'll be in prison
when your child is born.
363
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
Alright, Kari!
364
00:47:02,400 --> 00:47:04,200
We have nothing.
365
00:47:04,280 --> 00:47:08,480
We have an ongoing search
for the Audi and the camper.
366
00:47:08,560 --> 00:47:14,320
He wants a tidy place and a pretty end.
The cottage is a good option.
367
00:47:15,720 --> 00:47:16,640
Johanna.
368
00:47:19,440 --> 00:47:22,240
Do you admit leaking information
to Ahola?
369
00:47:31,200 --> 00:47:33,360
Go in there.
370
00:47:33,440 --> 00:47:37,600
Do whatever it takes to squeeze
the information out of him.
371
00:47:38,520 --> 00:47:41,040
You can save a girl's life.
372
00:47:43,760 --> 00:47:46,880
Do you think you'll be able
to do that?
373
00:47:50,480 --> 00:47:53,160
Yeah, I think so.
374
00:48:01,120 --> 00:48:03,160
Go in there.
375
00:48:03,240 --> 00:48:08,440
And do exactly what I tell you.
Write it down if it helps you.
376
00:48:08,520 --> 00:48:15,080
You have to say certain words, make
certain gestures, react in a certain way.
377
00:48:15,160 --> 00:48:17,480
Failure is not an option.
378
00:48:35,000 --> 00:48:39,400
-Soon I won't be able to help you.
-I can't tell you anything.
379
00:48:39,480 --> 00:48:43,560
I swear I don't know anything.
380
00:48:43,640 --> 00:48:49,040
Our job was to let members
of the Guild operate in peace.
381
00:48:49,120 --> 00:48:54,520
-And they'd help us in return.
-I believe you.
382
00:48:56,240 --> 00:48:58,440
I had the same deal with you.
383
00:49:00,040 --> 00:49:02,200
But there is a limit.
384
00:49:02,840 --> 00:49:08,360
If you don't tell us everything now
that you know, you're guilty.
385
00:49:16,680 --> 00:49:20,720
It's Robert Degerman's cottage
in Gösta's painting.
386
00:49:46,680 --> 00:49:49,440
There's a station wagon behind us.
387
00:49:51,440 --> 00:49:54,160
It's Katia's mother.
388
00:50:16,320 --> 00:50:23,120
You've been anesthetized so many times
your skin starts to smell of medicine.
389
00:50:24,440 --> 00:50:27,440
In her last months Elina, my wife...
390
00:50:29,800 --> 00:50:31,240
smelled like that, too.
391
00:50:32,480 --> 00:50:35,040
I used to wash her and dress her.
392
00:50:36,120 --> 00:50:38,600
And when she was lying there.
393
00:50:40,880 --> 00:50:42,960
Completely calm.
394
00:50:45,040 --> 00:50:48,280
I couldn't help myself.
395
00:50:50,760 --> 00:50:53,920
I wanted to be with her once more.
396
00:51:35,560 --> 00:51:38,880
You don't have the strength.
397
00:52:02,880 --> 00:52:03,960
It's alright.
398
00:54:44,000 --> 00:54:48,240
1-2 PILLS WHEN NEEDED FOR INSOMNIA.
30788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.