Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,720 --> 00:00:35,680
You've had children
with four different women.
2
00:00:36,240 --> 00:00:38,000
Why her?
3
00:00:39,480 --> 00:00:44,080
Why did it absolutely have to be her
that you beat up on?
4
00:00:44,240 --> 00:00:46,160
I never touched her, I swear.
5
00:00:46,840 --> 00:00:48,160
It's been six years...
6
00:00:48,320 --> 00:00:52,200
But you sent texts:
"You're mine. You're so and so."
7
00:00:52,360 --> 00:00:57,360
Texts, yeah. But hitting her...
In six years, I've never touched her.
8
00:00:57,520 --> 00:01:00,240
She never cheated on me,
I never wanted...
9
00:01:00,400 --> 00:01:02,960
I never wanted to because...
10
00:01:03,760 --> 00:01:05,760
I never raised a hand to her.
11
00:01:06,520 --> 00:01:08,680
- I swear.
- It would be unworthy of you.
12
00:01:08,840 --> 00:01:11,160
- Honestly...
- I would be very disappointed.
13
00:01:11,320 --> 00:01:15,520
I'd never do that to a woman.
I wouldn't.
14
00:01:15,720 --> 00:01:16,800
Not your style?
15
00:01:16,960 --> 00:01:18,880
I have children with other women...
16
00:01:19,040 --> 00:01:22,840
But stabbing her,
I bet you could do that.
17
00:01:23,000 --> 00:01:23,920
No. Honestly.
18
00:01:25,800 --> 00:01:27,480
Look, we know each other.
19
00:01:28,720 --> 00:01:30,600
I trust you.
20
00:01:32,200 --> 00:01:33,440
But don't take advantage.
21
00:01:33,600 --> 00:01:34,720
No. I know.
22
00:01:34,880 --> 00:01:36,600
- You swear?
- Yes.
23
00:01:38,520 --> 00:01:41,720
No more texts...
Try to control yourself.
24
00:01:41,880 --> 00:01:44,040
I want nothing to do with her.
25
00:01:44,200 --> 00:01:47,520
You're too old for this,
if you want my opinion...
26
00:01:47,680 --> 00:01:50,000
I'm trying.
My wife said so, too.
27
00:01:50,160 --> 00:01:54,680
She said: "Come home. We have
the kids, the restaurant, it's OK."
28
00:01:54,840 --> 00:02:00,440
I get it that you still want
to put some notches in your belt.
29
00:02:00,600 --> 00:02:04,200
Men rarely give up on the idea
30
00:02:04,360 --> 00:02:06,880
of putting a few more notches
in their belts.
31
00:02:07,400 --> 00:02:11,760
You don't contest
that I can issue an arrest warrant?
32
00:02:12,600 --> 00:02:15,600
Counsel has nothing to add either.
33
00:02:16,680 --> 00:02:18,400
OK, then, we agree.
34
00:02:19,520 --> 00:02:20,680
Am I...?
35
00:02:20,840 --> 00:02:23,680
You're free to go.
I thought you understood.
36
00:02:23,840 --> 00:02:24,880
No...
37
00:02:25,040 --> 00:02:27,520
- You didn't understand?
- I'm sorry.
38
00:02:27,680 --> 00:02:28,840
That's very nice, ma'am.
39
00:02:30,360 --> 00:02:34,320
I don't shake hands with scoundrels!
Come on.
40
00:02:34,480 --> 00:02:35,600
We're like family...
41
00:02:35,760 --> 00:02:40,280
What if I sent you back to jail.
Would you shake my hand?
42
00:02:40,440 --> 00:02:42,440
Why not? If I was guilty.
43
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
That's over with.
44
00:02:53,040 --> 00:02:55,960
It's nice when satisfied customers
come back.
45
00:02:56,280 --> 00:02:57,960
When they feel at home.
46
00:03:02,320 --> 00:03:04,840
Did you send many to prison?
47
00:03:05,000 --> 00:03:09,720
Hardly. First I had... Mr. Muklija.
48
00:03:09,880 --> 00:03:13,480
A long-time customer who was back
for something new.
49
00:03:13,640 --> 00:03:14,840
And you let him go?
50
00:03:15,000 --> 00:03:16,040
Yep.
51
00:03:16,400 --> 00:03:18,440
- Oh, come on!
- Yes, I let him go.
52
00:03:18,600 --> 00:03:20,120
What'd he do?
53
00:03:20,280 --> 00:03:24,320
He harassed, and threatened,
and annoyed the missus a bit.
54
00:03:24,480 --> 00:03:29,040
Pretty much run of the mill
from an Albanian.
55
00:03:29,440 --> 00:03:31,880
So, you'll have to raid him tonight.
56
00:03:32,720 --> 00:03:34,560
- Pardon me?
- You'll have to raid him.
57
00:03:34,760 --> 00:03:37,400
- Why?
- He's gonna kill her.
58
00:03:37,560 --> 00:03:40,840
No, he's not the type.
He promised he wouldn't go near her.
59
00:03:41,000 --> 00:03:42,040
Oh, how sweet!
60
00:03:42,200 --> 00:03:43,480
And I believe him.
61
00:03:43,960 --> 00:03:46,720
He won't touch her.
He'll pay someone else to!
62
00:03:47,560 --> 00:03:49,640
He didn't lie.
He won't hurt her!
63
00:03:49,800 --> 00:03:52,080
- Not personally!
- Nope, not him.
64
00:04:43,280 --> 00:04:46,120
There you go.
And stop trembling!
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,280
SO HELP ME GOD
66
00:06:06,600 --> 00:06:09,120
Hold on a minute. What?
67
00:06:09,920 --> 00:06:11,560
I've got your files.
68
00:06:12,120 --> 00:06:15,520
- Is that all?
- There were only two boxes.
69
00:06:15,680 --> 00:06:17,760
- What?
- Only two files.
70
00:06:17,920 --> 00:06:19,920
Are those the two?
71
00:06:20,080 --> 00:06:23,440
Because he said...
Wait a minute.
72
00:06:24,200 --> 00:06:28,160
- Right. I thought there wasn't much.
- No, just two files.
73
00:06:28,320 --> 00:06:30,280
- You're sure this is it?
- Certain.
74
00:06:30,680 --> 00:06:31,880
- Very sure?
- Absolutely.
75
00:06:32,040 --> 00:06:35,160
OK, thank you. Perfect.
You can have a candy.
76
00:06:35,320 --> 00:06:37,360
- Thanks.
- They're over there.
77
00:06:37,520 --> 00:06:40,480
Seriously, you can really take one.
78
00:06:40,680 --> 00:06:42,720
Thank you.
Have a good day.
79
00:06:42,880 --> 00:06:45,680
Great. Have a good day,
and a good weekend.
80
00:06:49,320 --> 00:06:52,320
Maybe there's a picture of me
from 20 years ago.
81
00:06:55,200 --> 00:06:57,720
Here's the autopsy...
82
00:06:58,840 --> 00:07:03,440
But she was stabbed,
not strangled.
83
00:07:08,680 --> 00:07:11,280
Both blondes, you'll notice.
84
00:07:12,920 --> 00:07:16,200
She's a little more red than blonde.
85
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
One minute, one minute...
86
00:07:19,200 --> 00:07:20,360
Was she raped?
87
00:07:20,680 --> 00:07:25,120
Good question. With a streetwalker,
how do you know if she was raped?
88
00:07:25,280 --> 00:07:27,160
- Her too?
- Of course.
89
00:07:27,320 --> 00:07:31,320
Actually, it was on this case
90
00:07:31,480 --> 00:07:33,320
that I learned you can have
91
00:07:33,480 --> 00:07:34,520
- brace yourself -
92
00:07:34,680 --> 00:07:36,720
an "accommodating anus".
93
00:07:37,600 --> 00:07:40,720
It's the same for hymens:
an "accommodating hymen".
94
00:07:40,880 --> 00:07:44,520
A hymen or an anus that allows
95
00:07:44,720 --> 00:07:47,440
an erect penis to pass
96
00:07:47,600 --> 00:07:50,520
without deflowering,
in the case of a hymen,
97
00:07:50,720 --> 00:07:53,800
or without tearing,
in the case of an anus.
98
00:07:55,280 --> 00:07:58,160
I learned all that back then.
99
00:07:58,440 --> 00:07:59,880
I didn't know...
100
00:08:03,400 --> 00:08:05,320
Both of them toothless.
101
00:08:06,840 --> 00:08:09,280
Useful for giving velveteen rubs.
102
00:08:10,040 --> 00:08:12,040
It's horrible, I'm disgusting.
103
00:08:12,920 --> 00:08:16,840
A velveteen rub is a blow job
with a toothless mouth.
104
00:08:17,400 --> 00:08:18,800
Quite logically.
105
00:08:21,800 --> 00:08:24,040
She was completely naked.
106
00:08:24,200 --> 00:08:26,800
And there was a used condom.
107
00:08:26,960 --> 00:08:30,440
Maybe that's the one
we should re-examine.
108
00:08:30,800 --> 00:08:33,480
I don't know, I'll have to see.
109
00:08:33,680 --> 00:08:37,000
Used condom, because it's perfectly...
110
00:08:37,400 --> 00:08:38,440
Hold on.
111
00:08:39,880 --> 00:08:43,000
Right! What she did was try...
112
00:08:43,160 --> 00:08:46,840
She did this
to try to keep from being strangled,
113
00:08:47,000 --> 00:08:50,040
and the guy was on her back
strangling her.
114
00:08:52,280 --> 00:08:56,240
She's curled up in the fetal position.
115
00:08:58,040 --> 00:09:01,200
She's dead.
Being dead never looks very nice.
116
00:09:01,800 --> 00:09:03,720
But she wasn't unattractive.
117
00:09:04,120 --> 00:09:05,560
She was a sweet girl.
118
00:09:13,320 --> 00:09:15,600
We won't find anything under there.
119
00:09:24,720 --> 00:09:27,040
Crap, there's always a ton.
120
00:09:27,200 --> 00:09:28,280
Damn!
121
00:09:29,760 --> 00:09:32,920
At least I can pull these weeds.
122
00:09:33,080 --> 00:09:36,040
And these, and these.
123
00:09:54,400 --> 00:09:56,640
Surprise, here you are!
124
00:09:56,840 --> 00:09:58,280
Look at that!
125
00:10:11,120 --> 00:10:14,560
So, what do we have here?
We have...
126
00:10:15,480 --> 00:10:18,080
Nicole Nart, age 50.
127
00:10:18,240 --> 00:10:20,840
Yolanda Stahl, age 50.
128
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
They know each other.
129
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
They both walk the streets
130
00:10:26,280 --> 00:10:29,720
in the Avenue Louise neighborhood.
131
00:10:29,880 --> 00:10:35,520
Both apartments are painted
pink and blue, if I'm not mistaken.
132
00:10:35,680 --> 00:10:37,120
One minute...
133
00:10:43,040 --> 00:10:45,920
It starts with Yolanda being attacked.
134
00:10:46,880 --> 00:10:49,320
Then Nicole is killed.
135
00:10:49,840 --> 00:10:52,280
Then Yolanda is killed.
136
00:10:52,680 --> 00:10:55,160
All that in a lapse of...
137
00:10:55,320 --> 00:10:57,840
a month and a half or two months.
138
00:11:02,680 --> 00:11:03,840
These cases
139
00:11:05,160 --> 00:11:08,040
have never stopped upsetting me.
140
00:11:08,680 --> 00:11:10,680
These two ladies
141
00:11:10,840 --> 00:11:14,080
both receive clients in their homes
142
00:11:14,240 --> 00:11:15,680
but hustle in the streets.
143
00:11:15,840 --> 00:11:18,280
They probably have
some johns in common.
144
00:11:18,440 --> 00:11:20,720
That seems obvious.
145
00:11:20,880 --> 00:11:22,520
My personal principle:
146
00:11:22,720 --> 00:11:27,120
having already worked cold cases,
147
00:11:28,360 --> 00:11:30,120
the murderer is in the file.
148
00:11:30,280 --> 00:11:34,680
- You'll give them back, right?
- I'll treasure them.
149
00:11:34,840 --> 00:11:38,000
A person gets fond of them.
Careful, they're not tied up.
150
00:11:38,160 --> 00:11:39,680
We do get attached.
151
00:11:39,840 --> 00:11:42,240
It's stupid, isn't it.
But I agree.
152
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
We have to read them separately...
153
00:11:47,840 --> 00:11:51,040
Yeah, we've got to read them.
Read every word.
154
00:11:54,280 --> 00:11:57,160
- When she was working...
- She didn't wear panties.
155
00:11:59,160 --> 00:12:01,520
She has knife wounds
on her legs, too.
156
00:12:03,440 --> 00:12:06,000
And the comb is also bloody,
157
00:12:06,160 --> 00:12:09,760
the big comb next to her,
with broken teeth.
158
00:12:10,560 --> 00:12:12,800
The friend,
Frédéric Dierckx...
159
00:12:13,240 --> 00:12:15,560
You know how much he paid per trick?
160
00:12:16,920 --> 00:12:18,960
5,000 francs? I saw one in the...
161
00:12:19,200 --> 00:12:22,000
From 25,000 to 100,000 Belgian francs
per trick.
162
00:12:22,160 --> 00:12:23,800
- Per trick?
- Per trick!
163
00:12:23,960 --> 00:12:25,560
What did she do for 25,000?
164
00:12:25,760 --> 00:12:27,320
The guy was broke.
165
00:12:28,600 --> 00:12:31,920
- 25,000 per trick?
- He had no money left to see her.
166
00:12:32,080 --> 00:12:34,080
He couldn't pay her anymore.
167
00:12:34,520 --> 00:12:38,920
He went to the other one, too.
She was much nicer. Only 3,000.
168
00:12:39,800 --> 00:12:42,720
There's another prostitute
who knew Yolanda Stahl.
169
00:12:42,880 --> 00:12:45,800
She said: "That guy actually gave her
300,000 francs."
170
00:12:45,960 --> 00:12:48,080
He said 100,000 but it was 300,000.
171
00:12:48,240 --> 00:12:52,200
- Right... in total.
- No, in one lump sum.
172
00:12:52,360 --> 00:12:55,120
Because Yolanda, the victim, told him:
173
00:12:55,280 --> 00:12:58,520
"If you want to prove you love me,
give me 300,000."
174
00:12:58,720 --> 00:13:00,840
He showed up with it the next day.
175
00:13:01,840 --> 00:13:05,040
In the end he said,
after fighting with the victim:
176
00:13:05,200 --> 00:13:07,680
"I'll get it back
one way or another."
177
00:13:07,840 --> 00:13:10,840
I don't get why
we didn't check him out more.
178
00:13:11,000 --> 00:13:13,200
When a guy says that, it means...
179
00:13:13,360 --> 00:13:15,800
It's true he was a policeman.
180
00:13:15,960 --> 00:13:19,480
Think how it was 20 years ago...
181
00:13:20,960 --> 00:13:22,200
He's dead.
182
00:13:22,480 --> 00:13:23,680
Shit.
183
00:13:24,920 --> 00:13:28,840
Unbelievable that he died
two weeks ago!
184
00:13:30,960 --> 00:13:34,840
Then one day
he told that other woman,
185
00:13:35,000 --> 00:13:37,480
the one he saw for 5,000 a trick:
186
00:13:38,040 --> 00:13:41,240
"He told me he put his gun
to Yolanda's head
187
00:13:41,400 --> 00:13:43,560
"and said he'd get her
sooner or later."
188
00:13:45,480 --> 00:13:48,480
The evidence is serious,
which means I have proof
189
00:13:48,680 --> 00:13:53,360
that you've committed at least
5 attacks on women at ATMs.
190
00:13:53,520 --> 00:13:55,960
What can we possibly do with you?
191
00:13:56,520 --> 00:13:59,040
It's not like I want
to get you killed.
192
00:13:59,320 --> 00:14:02,040
You'll kill yourself
if you don't straighten up.
193
00:14:02,200 --> 00:14:04,520
It's not my goal
for you to die like a dog,
194
00:14:04,680 --> 00:14:08,200
and it's a bad deal for society, too.
195
00:14:08,560 --> 00:14:10,520
I've done the math:
196
00:14:10,680 --> 00:14:14,000
Prison costs 150 euros a day.
197
00:14:14,160 --> 00:14:19,120
So 150 times 20 times 365.
198
00:14:19,560 --> 00:14:20,920
It's a fortune.
199
00:14:21,560 --> 00:14:26,400
If you get out in ten years,
for example,
200
00:14:27,600 --> 00:14:28,960
and it all goes south,
201
00:14:29,120 --> 00:14:33,080
well, you'll end up dead.
No big deal.
202
00:14:33,240 --> 00:14:36,960
There'll be an autopsy,
which costs about 1,000 euros.
203
00:14:37,800 --> 00:14:40,440
You know what an autopsy is,
right?
204
00:14:40,600 --> 00:14:43,680
1,000 isn't much, so that's OK.
205
00:14:43,840 --> 00:14:47,760
But if you keep living
after prison,
206
00:14:48,160 --> 00:14:50,480
that costs a fortune, obviously.
207
00:14:50,640 --> 00:14:54,640
Because you'll be on welfare,
right?
208
00:14:54,800 --> 00:14:58,840
Because when you're 50,
and you get out after 15 years,
209
00:15:00,200 --> 00:15:02,920
you'll pretty much be a wreck.
Am I right?
210
00:15:03,080 --> 00:15:06,080
You know what you were like
when you got out.
211
00:15:06,240 --> 00:15:08,520
So, a wife and kids, forget it.
212
00:15:08,680 --> 00:15:13,280
You won't even be capable
of having kids, if you get my meaning.
213
00:15:13,440 --> 00:15:15,160
It's not that easy.
214
00:15:15,320 --> 00:15:17,960
It's cheapest
if you die right away.
215
00:15:18,920 --> 00:15:21,560
But that's not the point.
We agree on that.
216
00:15:21,760 --> 00:15:26,080
I wouldn't have killed...
exhausted myself writing this all up
217
00:15:26,240 --> 00:15:27,920
for you to die right away.
218
00:15:28,080 --> 00:15:31,080
If you plan to die right away,
I'd prefer you tell me.
219
00:15:31,240 --> 00:15:34,120
At least that way
I won't wear myself out for you.
220
00:15:34,960 --> 00:15:39,360
So the problem is having
a guy who scares me.
221
00:15:40,200 --> 00:15:43,360
Because I can't control you.
222
00:15:43,880 --> 00:15:46,000
So if tomorrow I let you go,
223
00:15:46,160 --> 00:15:48,320
and you attack another old lady,
224
00:15:48,480 --> 00:15:51,480
it's my face
you'll see in the papers.
225
00:15:51,640 --> 00:15:54,200
"This Stupid Bitch
Let a Dangerous Guy Go"
226
00:15:54,360 --> 00:15:58,160
You'll have proven
you should be locked up for life.
227
00:15:59,080 --> 00:16:00,000
This is what I wrote:
228
00:16:00,160 --> 00:16:03,160
"The examining magistrate is concerned
229
00:16:03,320 --> 00:16:06,760
"about your chances of rehabilitation
230
00:16:06,920 --> 00:16:09,080
"after so much recidivism."
231
00:16:09,560 --> 00:16:12,640
So I said:
"The branches of this tree..."
232
00:16:12,800 --> 00:16:15,760
which is you,
and that will flower in spring...
233
00:16:15,920 --> 00:16:21,000
Like the cherry trees in Japan,
the pink flowers, you know?
234
00:16:21,160 --> 00:16:22,200
No, but I...
235
00:16:22,360 --> 00:16:25,960
Anyway, you know trees in spring,
with new leaves,
236
00:16:26,120 --> 00:16:28,600
they turn green and smell good, etc.
237
00:16:29,120 --> 00:16:30,880
So I said, and this is you:
238
00:16:31,040 --> 00:16:35,360
"Your dream is for that tree
239
00:16:36,720 --> 00:16:39,640
"to be able to take another tree
by the hand
240
00:16:39,800 --> 00:16:41,960
"and make little trees."
241
00:16:43,440 --> 00:16:44,840
- Yes or no?
- Yes.
242
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
If I was convinced
243
00:16:47,880 --> 00:16:50,360
that we can't do anything with you...
244
00:16:52,080 --> 00:16:56,560
I've got other customers.
You'll meet them in Forest prison.
245
00:16:56,720 --> 00:16:58,920
I can help other people.
246
00:16:59,280 --> 00:17:01,440
But I chose you.
247
00:17:01,880 --> 00:17:05,000
But if you slip up,
if you betray me,
248
00:17:05,600 --> 00:17:10,440
I swear that the wrath of Allah
is nothing compared to mine.
249
00:17:11,640 --> 00:17:16,120
Because mine's not when you're dead.
It's right away.
250
00:17:19,440 --> 00:17:22,880
- You stop for a red light?
- Not necessarily, ma'am.
251
00:17:23,400 --> 00:17:26,880
- You don't have a little siren, do you?
- I do.
252
00:17:27,040 --> 00:17:29,360
So?... No?
253
00:17:36,160 --> 00:17:37,480
Of course.
254
00:17:39,440 --> 00:17:43,160
Hello, it's us!
Just a little, or else we'll...
255
00:17:44,160 --> 00:17:47,400
I hate being bored stiff.
256
00:17:47,560 --> 00:17:49,400
I understand perfectly!
257
00:17:50,160 --> 00:17:55,360
And the little privileges...
I find we don't have...
258
00:17:55,520 --> 00:17:58,600
We don't get enough
of the little extras of the job.
259
00:18:00,280 --> 00:18:01,800
True, isn't it?
260
00:18:03,160 --> 00:18:05,800
- Shall I grant you two minutes?
- Oh, no.
261
00:18:05,960 --> 00:18:08,200
- Oh, yes!
- I can't do that.
262
00:18:08,360 --> 00:18:11,880
What do you mean?
We can do anything we want!
263
00:18:13,640 --> 00:18:15,920
Napoleon said the examining magistrate
264
00:18:16,080 --> 00:18:18,720
had the most powerful role
in the Empire.
265
00:18:18,880 --> 00:18:21,040
Let's give them a demonstration.
266
00:18:22,960 --> 00:18:26,960
"Move aside, groveling masses!
Here we come!"
267
00:18:30,800 --> 00:18:32,240
I love it.
268
00:18:32,760 --> 00:18:35,280
Move over, idiot.
269
00:18:36,040 --> 00:18:37,400
A woman.
270
00:18:39,000 --> 00:18:42,480
Good store, Hayoit.
Excellent reputation.
271
00:18:43,880 --> 00:18:45,480
I had a dead body there.
272
00:18:45,680 --> 00:18:47,840
If we had to list all the bodies...
273
00:18:48,000 --> 00:18:51,160
I experience Brussels
by inventorying the dead.
274
00:18:51,320 --> 00:18:54,400
I had serious damage by a tenant there.
275
00:18:54,800 --> 00:18:56,400
When I was on the bench.
276
00:18:57,440 --> 00:19:01,600
There was... a pet store there
where I saw
277
00:19:02,760 --> 00:19:05,560
a cobra devour a mouse.
It was awful.
278
00:19:06,960 --> 00:19:07,640
Really.
279
00:19:07,800 --> 00:19:11,040
I have very good
or very bad news, ma'am.
280
00:19:11,640 --> 00:19:13,720
- The infamous Dierckx...
- He's dead!
281
00:19:13,880 --> 00:19:18,680
- He died two weeks ago, ma'am.
- The bastard! He did it on purpose.
282
00:19:20,040 --> 00:19:20,920
You said it!
283
00:19:21,080 --> 00:19:23,640
He probably did it on purpose.
284
00:19:23,800 --> 00:19:27,480
- The revolting creep, dead. Fredo...
- That's the truth.
285
00:19:35,200 --> 00:19:37,200
Nuts, isn't it? I love it.
286
00:19:41,720 --> 00:19:42,960
It's hot down here.
287
00:19:43,120 --> 00:19:46,200
I've never looked so hard
for a condom.
288
00:19:59,520 --> 00:20:02,800
Let's take them upstairs,
otherwise we'll...
289
00:20:04,520 --> 00:20:08,600
We can look here,
but dropping something would be stupid,
290
00:20:08,760 --> 00:20:11,560
since we're looking for DNA.
291
00:20:11,760 --> 00:20:13,760
We'll take them upstairs.
292
00:20:14,960 --> 00:20:16,600
Up we go.
293
00:20:17,680 --> 00:20:22,000
And I can show you the priest's hand.
Have you seen it?
294
00:20:22,680 --> 00:20:23,800
It's upstairs.
295
00:20:23,960 --> 00:20:26,800
It's the mascot. Horrible.
The story...
296
00:20:26,960 --> 00:20:28,880
The mascot of the Clerk's office.
297
00:20:29,040 --> 00:20:30,680
The priest died,
298
00:20:30,840 --> 00:20:34,880
and on his hand they found
a license plate number.
299
00:20:36,400 --> 00:20:39,400
To preserve the number,
300
00:20:39,560 --> 00:20:41,240
they cut off the priest's hand.
301
00:20:41,680 --> 00:20:42,920
It lived
302
00:20:43,080 --> 00:20:44,280
- if I dare say -
303
00:20:44,440 --> 00:20:47,880
for God knows how long
in the fridge.
304
00:20:48,360 --> 00:20:52,600
When you opened the freezer,
which any bumpkin could do,
305
00:20:52,760 --> 00:20:54,320
the priest's hand was there.
306
00:20:54,760 --> 00:20:56,960
Not even wrapped?
307
00:20:57,200 --> 00:20:58,760
The priest's hand.
308
00:21:02,600 --> 00:21:05,600
In public view,
frozen in the freezer.
309
00:21:05,840 --> 00:21:07,520
A bit like a pig's trotter.
310
00:21:08,080 --> 00:21:10,360
We're lucky he wrote it
on his hand!
311
00:21:15,480 --> 00:21:17,760
- It's a nice-looking paw...
- When was it?
312
00:21:17,920 --> 00:21:22,200
1994. 20 years ago.
The same year as Nart and Stahl.
313
00:21:24,160 --> 00:21:25,840
Practically the same age.
314
00:21:26,440 --> 00:21:27,600
Let's unwrap our presents.
315
00:21:29,680 --> 00:21:30,960
Drum roll.
316
00:21:34,760 --> 00:21:36,480
Drum roll.
317
00:21:40,920 --> 00:21:44,880
- Shit, already. Do you see why?
- It's a plastic bag.
318
00:21:45,040 --> 00:21:47,520
- It was a nice start...
- What is it?
319
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
A ruffle from a skirt.
320
00:21:51,960 --> 00:21:54,320
- You can open it.
- Do you want a knife?
321
00:21:54,920 --> 00:21:56,760
The gentleman will bring one.
322
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
Here you are.
323
00:21:59,760 --> 00:22:03,520
No funny stuff, OK?
No spitting on it, alright?
324
00:22:03,840 --> 00:22:06,920
Do we have another bag to put it in?
325
00:22:07,520 --> 00:22:09,160
We'll put it in the envelope.
326
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Show me.
327
00:22:14,600 --> 00:22:16,400
- That's it.
- It's the one.
328
00:22:16,560 --> 00:22:18,440
This is from Stahl's place?
329
00:22:18,600 --> 00:22:22,160
This is the Stahl case, kids.
330
00:22:23,200 --> 00:22:25,320
Look, the comb.
That's interesting.
331
00:22:25,480 --> 00:22:29,720
- The comb from the Stahl scene.
- Maybe she defended herself with it.
332
00:22:29,880 --> 00:22:33,000
- She may have touched her...
- Her attacker?
333
00:22:33,160 --> 00:22:35,080
Everything is wrapped in plastic.
334
00:22:35,240 --> 00:22:39,120
- That sucks, we all agree.
- Well, at the time...
335
00:22:40,120 --> 00:22:42,520
The good news is the scarf.
336
00:22:42,680 --> 00:22:44,600
The scarf is very good news.
337
00:22:45,400 --> 00:22:47,600
And the comb, we agree.
338
00:22:52,360 --> 00:22:55,760
The perpetrators left behind
at the scene
339
00:22:56,080 --> 00:22:58,600
a ski mask and a gym bag
340
00:22:58,760 --> 00:23:00,960
containing, among other things,
some gloves,
341
00:23:01,120 --> 00:23:06,600
a mask, zip ties, tape,
and firearm parts.
342
00:23:07,160 --> 00:23:09,880
Someone that I imagine you know
343
00:23:10,040 --> 00:23:12,360
recognized you in those pictures,
344
00:23:12,520 --> 00:23:16,680
which is why we requested
a DNA sample.
345
00:23:19,160 --> 00:23:21,960
It was asked of you
on the 5th of February
346
00:23:22,120 --> 00:23:24,880
by these gentlemen from the police,
and you refused.
347
00:23:25,040 --> 00:23:28,960
- Anything's possible these days.
- It's your right. I have mine.
348
00:23:29,120 --> 00:23:31,880
Anything can happen nowadays,
Your Honor.
349
00:23:32,120 --> 00:23:35,880
People can have your DNA and use it
in another case. It's possible.
350
00:23:36,040 --> 00:23:38,080
So the DNA is yours?
351
00:23:38,240 --> 00:23:40,080
No, I'm innocent.
352
00:23:40,240 --> 00:23:44,120
I'm completely innocent,
and I don't want to give the DNA.
353
00:23:44,280 --> 00:23:45,800
Except if...
354
00:23:45,960 --> 00:23:50,120
If it's the law that I have
to give my DNA, then I'll give it.
355
00:23:50,280 --> 00:23:54,160
If you show me the law, Your Honor,
I give it, no problem.
356
00:23:55,080 --> 00:23:56,720
May I ask a question, please?
357
00:23:56,880 --> 00:24:01,040
The DNA, do I have to give it?
Or is it my right not to?
358
00:24:01,200 --> 00:24:04,800
You can say no, of course,
and then I order that it be taken.
359
00:24:04,960 --> 00:24:07,440
If we have to hold you down,
we will.
360
00:24:07,600 --> 00:24:09,280
You'll come after me for it?
361
00:24:09,440 --> 00:24:12,160
I'll tackle you and take it.
End of story.
362
00:24:12,320 --> 00:24:13,520
Is that a threat?
363
00:24:13,920 --> 00:24:17,080
Absolutely not.
It's just the terms of the law.
364
00:24:17,560 --> 00:24:22,480
However, with regard to you,
I find you're becoming a bit rude.
365
00:24:22,640 --> 00:24:26,360
- No, Your Honor, not at all.
- It's no big deal!
366
00:24:30,480 --> 00:24:33,000
It's an obligation to give the DNA?
367
00:24:33,160 --> 00:24:35,160
It's not an obligation.
368
00:24:35,320 --> 00:24:38,880
- I am allowed not to give it today?
- If you refuse,
369
00:24:39,040 --> 00:24:41,640
we'll hold you down
and open your mouth.
370
00:24:42,000 --> 00:24:44,120
Right away. Of course!
371
00:24:45,280 --> 00:24:46,760
Who will hold me down?
372
00:24:47,000 --> 00:24:50,920
There are enough of these gentlemen
to handle it. It won't be me, OK?
373
00:24:53,520 --> 00:24:55,880
- OK, Your Honor.
- But I will watch.
374
00:24:56,040 --> 00:24:59,520
And allow me to tell you,
Mr. Moammadih,
375
00:25:00,200 --> 00:25:03,520
that I may not look it,
but I've trained in self-defense
376
00:25:03,680 --> 00:25:07,240
and I'm perfectly capable
of throwing you down myself.
377
00:25:07,480 --> 00:25:10,880
- If you want a demonstration...
- You're a woman, Your Honor.
378
00:25:11,040 --> 00:25:14,080
- I can't...
- But first you'll be knocked out.
379
00:25:14,240 --> 00:25:17,840
Because first I'll knock you out,
then I'll hold you down.
380
00:25:18,000 --> 00:25:21,120
- It's very simple.
- You're right, Your Honor.
381
00:25:22,760 --> 00:25:27,240
- You do sport?
- I won't say how, but take my word.
382
00:25:27,760 --> 00:25:30,120
What sports do you do?
If I can ask.
383
00:25:31,120 --> 00:25:32,120
Yoga.
384
00:25:44,120 --> 00:25:48,600
This is your statement.
Sign each page, next to my signature.
385
00:25:48,760 --> 00:25:51,760
- Of course.
- You'll have your own copy soon.
386
00:26:07,160 --> 00:26:10,400
It's a lovely name, Anne.
Madame Anne.
387
00:26:11,840 --> 00:26:12,960
A very nice name.
388
00:26:19,720 --> 00:26:22,760
So, I examined the skirt first.
389
00:26:22,920 --> 00:26:28,000
I examined it under white light
and under Polilight.
390
00:26:28,160 --> 00:26:32,200
I was looking not only for traces
of blood from a possible struggle,
391
00:26:34,320 --> 00:26:36,400
but especially traces of semen.
392
00:26:36,960 --> 00:26:39,920
But I obtained
no usable genetic profile.
393
00:26:40,320 --> 00:26:44,440
I then examined the comb
and the tooth.
394
00:26:44,600 --> 00:26:48,880
I also undertook tests for blood.
395
00:26:49,040 --> 00:26:50,280
All negative.
396
00:26:50,440 --> 00:26:54,000
So for the two cases,
with the two different victims,
397
00:26:54,160 --> 00:26:58,160
we obtain from the used condom
found in the home of Yolanda Stahl
398
00:26:58,320 --> 00:27:00,120
the genetic profile of Man 3.
399
00:27:00,280 --> 00:27:04,440
We find it again
from two condoms removed
400
00:27:04,600 --> 00:27:08,200
- from the home of Nicole Nart.
- So they had one john in common.
401
00:27:08,360 --> 00:27:11,400
Which makes sense
since they had the same profile.
402
00:27:11,840 --> 00:27:16,000
So, who knew both victims?
Gérard Lambot.
403
00:27:16,520 --> 00:27:19,800
Alvarez is also possible,
404
00:27:19,960 --> 00:27:21,600
because his schedule...
405
00:27:21,760 --> 00:27:24,160
It's José Alvarez, I think.
406
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
The timing of his whereabouts was...
407
00:27:26,800 --> 00:27:28,520
He said: "No, since my wife..."
408
00:27:28,680 --> 00:27:31,600
He was married at the time
and had just had a child.
409
00:27:31,800 --> 00:27:36,880
"Since my wife gave birth," or
"Since I got married, no, never."
410
00:27:37,040 --> 00:27:38,480
But that's not true.
411
00:27:39,360 --> 00:27:44,080
And then there's the third one,
"MacGregor".
412
00:27:44,240 --> 00:27:46,960
- What?
- Carmaron? Gordon Carmaron?
413
00:27:47,120 --> 00:27:50,480
He's a nice guy, too,
since he always maintained
414
00:27:50,640 --> 00:27:54,520
that he didn't know Yolanda Stahl,
which is not true!
415
00:27:56,480 --> 00:28:01,120
I think those are the three
we should start with.
416
00:28:01,280 --> 00:28:05,120
Though of course
we could have a fourth,
417
00:28:06,080 --> 00:28:08,920
if we have it, Freddy the cop.
418
00:28:09,320 --> 00:28:14,400
So I'll look at the samples
and send you a draft brief.
419
00:28:14,560 --> 00:28:16,960
If they no longer have the samples
420
00:28:17,120 --> 00:28:20,880
you'll have to find these people
to take new samples.
421
00:28:32,920 --> 00:28:36,920
Well, indeed!
There isn't one, there are two!
422
00:28:37,640 --> 00:28:41,240
They're spoiling us.
Great, there are two.
423
00:28:41,400 --> 00:28:42,760
It's horrible...
424
00:28:43,120 --> 00:28:45,880
How long do they keep them?
Disgusting...
425
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
They probably don't have fridges.
426
00:28:48,360 --> 00:28:50,040
- Are you holding up?
- Yes.
427
00:28:51,480 --> 00:28:53,360
- You've never seen that?
- No.
428
00:28:53,760 --> 00:28:57,280
- This is a picture. I've seen it live.
- How awful.
429
00:28:59,440 --> 00:29:03,680
Nothing that is human can disgust me,
sayeth the Lord.
430
00:29:04,680 --> 00:29:05,640
Well...
431
00:29:07,680 --> 00:29:10,560
Gustave... Helped by Kamal.
432
00:29:12,760 --> 00:29:15,760
He'll see how much Gustave withdraws.
433
00:29:18,320 --> 00:29:19,440
Kamal...
434
00:29:21,440 --> 00:29:25,000
He takes Gustave's money,
shoves Gustave.
435
00:29:26,840 --> 00:29:30,920
The woman intervenes.
Kamal shoves Gustave.
436
00:29:31,320 --> 00:29:33,920
Leaves, threatening her.
437
00:29:34,080 --> 00:29:37,120
But it so happens that the fine Gustave
438
00:29:37,400 --> 00:29:39,360
is currently in the hospital.
439
00:29:41,440 --> 00:29:45,080
So, what's of interest to us now
440
00:29:45,240 --> 00:29:50,440
is perhaps the story
of this aged gentleman, 84 years old.
441
00:29:50,880 --> 00:29:54,840
Can I see those pictures?
I explained it to my lawyer.
442
00:29:55,120 --> 00:29:58,760
- I do not remember that thing.
- Is it you or not?
443
00:29:59,040 --> 00:30:02,040
It's me in the picture,
but I'm not grabbing.
444
00:30:02,200 --> 00:30:05,760
I have an account there, too.
I'm not grabbing anything.
445
00:30:05,920 --> 00:30:08,840
I haven't seen the witness statements.
446
00:30:09,000 --> 00:30:10,760
- Hold on...
- Don't fuck around!
447
00:30:10,920 --> 00:30:13,920
In these pictures we see someone.
448
00:30:14,080 --> 00:30:16,120
It's me.
I have an ATM card, too.
449
00:30:16,280 --> 00:30:21,240
Who is obviously grabbing
the gentleman's money and shoving him.
450
00:30:21,400 --> 00:30:24,520
If I grabbed it, it can only be me.
451
00:30:24,680 --> 00:30:28,120
It's what the gentleman says,
and the lady with her headscarf.
452
00:30:28,280 --> 00:30:30,120
Then it's me. That's it.
453
00:30:30,560 --> 00:30:33,800
Do you have a good reason
not to remember?
454
00:30:33,960 --> 00:30:36,440
- Valium and methadone.
- Pardon me?
455
00:30:36,600 --> 00:30:39,560
And I won't deny
I sometimes smoke hash.
456
00:30:39,720 --> 00:30:42,520
It doesn't make a good mix.
457
00:30:44,400 --> 00:30:46,920
Tell me, how much hash
do you consume each day?
458
00:30:47,080 --> 00:30:51,840
Hash? I smoke two joints.
Maybe 3 or 4 joints a day.
459
00:30:52,000 --> 00:30:53,320
It calms me down.
460
00:30:53,480 --> 00:30:56,080
- "I used to smoke."
- Sorry?
461
00:30:56,240 --> 00:30:59,480
"I used to smoke, not anymore."
At least I presume.
462
00:31:00,160 --> 00:31:02,680
The gentleman still smokes, Counsel.
463
00:31:03,080 --> 00:31:06,760
- He told me: "I used to smoke."
- I used to smoke. Rarely now.
464
00:31:06,920 --> 00:31:10,040
Since I started community service,
I started to stop.
465
00:31:10,200 --> 00:31:13,160
- How long were you in prison?
- 24 years, Your Honor.
466
00:31:13,320 --> 00:31:15,680
- In prison.
- All together, yes.
467
00:31:16,280 --> 00:31:19,080
- 24 years. In how many times?
- 14 years,
468
00:31:19,240 --> 00:31:22,320
in several parts.
And in one go,
469
00:31:22,480 --> 00:31:25,400
first the three months,
then 10 years, 3 months, and 10 days.
470
00:31:25,560 --> 00:31:28,320
- A morals charge here in Brussels.
- Morals?
471
00:31:28,480 --> 00:31:31,120
- How many years did you get?
- Eight.
472
00:31:31,280 --> 00:31:32,200
Eight years.
473
00:31:32,360 --> 00:31:36,280
- It's what I said, ten years in one go.
- What did you do?
474
00:31:36,920 --> 00:31:40,760
I didn't realize.
I broke in and robbed him.
475
00:31:40,920 --> 00:31:44,800
Unfortunately, he was in a wheelchair.
It was spineless of me.
476
00:31:44,960 --> 00:31:47,440
We broke in,
and I locked him in the bathroom.
477
00:31:48,080 --> 00:31:52,480
I stole his jewelry,
I took his Mistercash card to the bank.
478
00:31:52,680 --> 00:31:56,480
I left him locked up.
I withdrew 500 euros.
479
00:31:56,880 --> 00:32:00,360
Less than 500, to go buy cocaine.
I was really hooked.
480
00:32:00,520 --> 00:32:05,120
I came back and untied him,
I took him with me to Saint-Gilles,
481
00:32:05,280 --> 00:32:07,400
since my sister
lived near Saint-Gilles.
482
00:32:08,160 --> 00:32:09,880
And I let him go.
That's all.
483
00:32:10,040 --> 00:32:13,320
Then he told some passerby:
"That man robbed me."
484
00:32:13,480 --> 00:32:17,880
Everyone thought he was crazy,
but he wasn't. It was true, I did it.
485
00:32:18,040 --> 00:32:19,800
Did you rape him, too?
486
00:32:19,960 --> 00:32:23,720
- He added sodomy four months later!
- It's what he said.
487
00:32:24,520 --> 00:32:29,960
Several months after the fact.
I defended him, but he got eight years.
488
00:32:36,040 --> 00:32:38,640
I've stopped messing up.
I've done nothing since.
489
00:32:38,800 --> 00:32:43,360
Please, Your Honor.
I beg you, don't send me to jail.
490
00:32:44,080 --> 00:32:48,760
You shoved an 84-year-old guy
who may end up dying.
491
00:32:49,280 --> 00:32:51,040
I cannot!
492
00:32:53,320 --> 00:32:55,320
Then he'll plead his case in court.
493
00:32:55,480 --> 00:32:58,920
What does Counsel have to say?
This'll be pretty.
494
00:32:59,400 --> 00:33:00,680
I'll take respon...
495
00:33:00,840 --> 00:33:03,800
I say: "And if Gustave dies?"
And Counsel says?
496
00:33:03,960 --> 00:33:07,960
I say that the events were 8 months ago,
and the gentleman seems,
497
00:33:08,120 --> 00:33:13,080
as of today, not to be suffering
too many after-effects.
498
00:33:13,320 --> 00:33:15,320
But I don't have any reports here.
499
00:33:15,480 --> 00:33:19,160
- "And the gentleman seems..."
- Still alive.
500
00:33:19,440 --> 00:33:20,640
- "Still alive."
- Well, yes.
501
00:33:20,800 --> 00:33:23,840
The question is:
I don't know what else you've done.
502
00:33:24,000 --> 00:33:26,360
- Nothing else.
- I'm waiting to see.
503
00:33:26,520 --> 00:33:29,320
If you put me in jail,
I lose my apartment.
504
00:33:29,480 --> 00:33:32,040
The housing office helped me find it.
505
00:33:32,200 --> 00:33:35,240
Please, don't ruin everything for me.
506
00:33:35,400 --> 00:33:38,600
I just got 15 months of work,
a good job.
507
00:33:38,800 --> 00:33:41,120
If I go to jail, I lose everything.
508
00:33:41,440 --> 00:33:44,480
Please, Your Honor. I beg you.
509
00:33:45,040 --> 00:33:48,920
I promise you'll never hear
another word about me. Please.
510
00:33:50,440 --> 00:33:55,080
Please.
I'm asking, not Ms. Toussaint. It's me.
511
00:33:55,520 --> 00:33:57,320
I know I disappointed Ms. Toussaint.
512
00:33:57,480 --> 00:34:00,080
She chewed me out.
I accept that.
513
00:34:00,240 --> 00:34:03,120
But I won't get out of line again,
I promise.
514
00:34:03,280 --> 00:34:06,240
We have to weigh
the pros and cons.
515
00:34:06,400 --> 00:34:09,800
The facts are terrible.
But they occurred back on April 6th.
516
00:34:10,840 --> 00:34:12,040
April 15th.
517
00:34:12,240 --> 00:34:15,320
This is a turning point, the apartment.
518
00:34:15,480 --> 00:34:18,080
You have to understand me, too...
519
00:34:18,240 --> 00:34:21,000
Shut up! Eat and drink.
520
00:34:22,880 --> 00:34:25,680
Actually, I agree with you.
521
00:34:26,720 --> 00:34:28,880
The problem for me is...
522
00:34:29,520 --> 00:34:32,480
- Don't pay attention to me.
- Eat!
523
00:34:32,960 --> 00:34:39,000
My problem is that I'm not Saint Rita,
Patroness of Impossible Causes.
524
00:34:39,160 --> 00:34:41,760
- Why is this coming out now?
- What?
525
00:34:41,920 --> 00:34:46,640
The pictures are very recognizable.
Everybody knows him, he's easy to find.
526
00:34:46,800 --> 00:34:50,440
He's at the probation office
with Ms. Maerschout all the time.
527
00:34:50,680 --> 00:34:52,240
I know. What I don't know...
528
00:34:52,400 --> 00:34:53,600
You shut up!
529
00:34:53,760 --> 00:34:57,040
What I don't know
is if there are other crimes.
530
00:34:57,400 --> 00:35:01,480
It'll hit him then, as new elements...
You can arrest him then.
531
00:35:01,640 --> 00:35:03,480
Stop swearing already.
532
00:35:03,640 --> 00:35:05,040
Just eat!
533
00:35:05,360 --> 00:35:06,760
- And shut up!
- OK.
534
00:35:07,560 --> 00:35:10,840
He's done half
of his community service already.
535
00:35:12,040 --> 00:35:13,480
600 hours, you know?
536
00:35:14,480 --> 00:35:18,520
Delivered by the court of appeal.
We've got to give it a try.
537
00:35:18,680 --> 00:35:21,880
- Where he's come from?
- Please, Your Honor.
538
00:35:22,400 --> 00:35:25,440
It's not like he'll do anything
in the next three days.
539
00:35:25,600 --> 00:35:29,440
If he does anything,
he'll throw himself under a train.
540
00:35:29,600 --> 00:35:32,880
- Shut your face for two minutes!
- I'm sorry.
541
00:35:34,560 --> 00:35:37,040
I can have my money, I hope?
542
00:35:37,960 --> 00:35:41,080
It won't help you in Forest prison.
If you have another stupid question...
543
00:35:41,240 --> 00:35:42,640
I'm going to Forest now?
544
00:35:42,800 --> 00:35:46,120
- Hold on while we decide.
- Wait outside the door!
545
00:35:49,840 --> 00:35:51,440
You give them an inch...
546
00:35:52,600 --> 00:35:55,000
I understand that it's a package.
547
00:35:55,160 --> 00:35:57,640
Can you get a parole form?
548
00:35:57,800 --> 00:36:00,400
I've put up with him for ten years...
549
00:36:00,560 --> 00:36:04,360
Ten years? He spent them in jail!
I wouldn't be proud if I were you.
550
00:36:04,520 --> 00:36:06,880
I did my best with what I had.
551
00:36:20,280 --> 00:36:23,280
Are you OK, my little pet?
Not easy, is it?
552
00:36:24,200 --> 00:36:26,360
Tell me if it's too much.
553
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
You're such a nice little car.
554
00:36:36,560 --> 00:36:37,840
Nice.
555
00:36:45,480 --> 00:36:46,520
Very good.
556
00:36:53,160 --> 00:36:55,160
Just think about these girls.
557
00:36:55,320 --> 00:36:58,680
First, they're in the streets
whatever the weather.
558
00:37:00,080 --> 00:37:03,920
And then, pardon me,
but I don't know if you can imagine,
559
00:37:04,080 --> 00:37:06,240
the guys aren't always that clean.
560
00:37:06,400 --> 00:37:10,320
No, I mean I admire these girls
561
00:37:10,480 --> 00:37:15,160
who fuck and suck things
that don't always smell that nice.
562
00:37:15,680 --> 00:37:17,920
I think they're very courageous.
563
00:37:18,680 --> 00:37:22,040
I think they have a lot of courage.
564
00:37:22,200 --> 00:37:26,080
And they really deserve
the money they earn.
565
00:37:28,920 --> 00:37:30,680
What we did
566
00:37:30,840 --> 00:37:34,360
was to ask Crime Analysis
to re-read the whole file.
567
00:37:34,520 --> 00:37:36,840
In the Nicole Nart half,
568
00:37:37,640 --> 00:37:41,680
he fingered Gérard Lambot,
who is someone who's...
569
00:37:41,840 --> 00:37:43,960
- The gay friend?
- He's the gay friend.
570
00:37:44,120 --> 00:37:47,840
He was quite rightly
interviewed at the time
571
00:37:48,000 --> 00:37:51,640
as the guy who discovered the body,
the friend.
572
00:37:51,800 --> 00:37:55,240
- He got money out of her?
- She did support him a little.
573
00:37:55,400 --> 00:37:58,480
- Exactly.
- Which is bizarre, since he's...
574
00:37:58,680 --> 00:38:01,520
He's gay,
but they had a relationship...
575
00:38:01,720 --> 00:38:05,680
- They were together sometimes.
- At his request, apparently.
576
00:38:07,520 --> 00:38:10,120
But the relationship was peculiar.
577
00:38:10,280 --> 00:38:13,320
According to other prostitutes
who were interviewed,
578
00:38:13,480 --> 00:38:17,280
he once had a fight with Nicole Nart
that was quite violent.
579
00:38:18,240 --> 00:38:21,800
It doesn't make him the perfect suspect.
580
00:38:21,960 --> 00:38:27,200
But he remains a potential suspect
we have to look into.
581
00:38:28,800 --> 00:38:29,800
He's still alive.
582
00:38:30,200 --> 00:38:32,840
- Lambot's in limbo!
- I didn't want to say it...
583
00:38:33,000 --> 00:38:35,040
I did it for you!
584
00:38:36,440 --> 00:38:39,800
We won't have much trouble
getting his DNA.
585
00:38:39,960 --> 00:38:41,680
Take his dentures.
586
00:38:43,000 --> 00:38:44,840
Lambot's whole dentures.
587
00:38:45,400 --> 00:38:47,920
Lambot? Does he have dentures?
588
00:38:48,080 --> 00:38:50,560
- I bet my bucks he does.
- Really?
589
00:38:50,760 --> 00:38:52,240
You wanna bet?
590
00:38:54,560 --> 00:38:56,200
You usually win...
591
00:38:56,360 --> 00:38:58,160
We can take something else!
592
00:39:00,120 --> 00:39:01,880
Well, anyway...
593
00:39:02,680 --> 00:39:05,200
It's just to get... Or his drawers!
594
00:39:05,360 --> 00:39:06,480
Right.
595
00:39:06,840 --> 00:39:08,680
- Nice and fresh.
- Lots of fun.
596
00:39:08,840 --> 00:39:10,440
It'd be more discreet.
597
00:39:11,400 --> 00:39:15,800
How many days
How many nights
598
00:39:16,680 --> 00:39:20,920
How long has it been
Since you took flight
599
00:39:21,960 --> 00:39:25,560
You told me this time
It's the final traverse
600
00:39:27,840 --> 00:39:30,680
For our tattered hearts
It's the final collapse
601
00:39:33,640 --> 00:39:36,920
In spring you will see
I'll be back from afar
602
00:39:38,720 --> 00:39:41,560
Spring is so lovely
For talking of love
603
00:39:43,080 --> 00:39:46,200
We'll go see together
The flowers in bloom
604
00:39:47,080 --> 00:39:49,920
And stroll arm in arm
Through Paris streets soon
605
00:39:59,400 --> 00:40:00,680
It was a great moment.
606
00:40:01,400 --> 00:40:05,040
I show up and see the director,
a tiny woman...
607
00:40:05,200 --> 00:40:09,400
She wasn't very receptive:
"Well, he's very sick,
608
00:40:09,560 --> 00:40:11,120
"he doesn't remember anything.
609
00:40:11,280 --> 00:40:15,280
"Perhaps a doctor
should accompany you?"
610
00:40:15,440 --> 00:40:17,280
I told her it's just a DNA sample.
611
00:40:17,440 --> 00:40:19,720
He only needs to understand and sign...
612
00:40:19,880 --> 00:40:23,240
"Can I see the warrant?"
Really suspicious.
613
00:40:23,400 --> 00:40:27,720
So she looked, and said:
"You won't be able to talk to him.
614
00:40:27,880 --> 00:40:30,480
"He doesn't remember
what he had for lunch."
615
00:40:30,640 --> 00:40:32,480
- He's a goner.
- Apparently.
616
00:40:32,640 --> 00:40:35,400
He's not old,
but he has no memory at all.
617
00:40:35,560 --> 00:40:40,120
I told him:
"I'm here about an old case,
618
00:40:40,520 --> 00:40:43,000
"an event that dates to the early 90s,
619
00:40:44,240 --> 00:40:46,160
"involving Nicole Nart."
620
00:40:46,320 --> 00:40:49,560
He said: "Yes, my friend who died.
621
00:40:49,720 --> 00:40:53,440
"I found her. She had a sheet over her,
and I removed it."
622
00:40:53,600 --> 00:40:58,120
The guy remembered every detail.
The woman from the home was slack-jawed.
623
00:40:58,640 --> 00:41:01,040
- He grasped the situation?
- Yes, he did.
624
00:41:01,200 --> 00:41:04,960
He asked why we're investigating now.
So I explained...
625
00:41:05,120 --> 00:41:07,760
- He understands...
- He understands everything.
626
00:41:07,920 --> 00:41:13,160
He said her death really affected him,
that she was a close friend.
627
00:41:14,880 --> 00:41:16,960
He knows there was another death.
628
00:41:17,120 --> 00:41:19,440
- Another prostitute.
- He remembers that.
629
00:41:20,920 --> 00:41:23,920
Less well. But for Nart,
he recalled every detail.
630
00:41:24,080 --> 00:41:27,280
That her teeth were broken...
Everything.
631
00:41:27,720 --> 00:41:30,240
- A present from Santa Claus.
- Thanks.
632
00:41:31,440 --> 00:41:33,440
- Did you label the DNA?
- I did.
633
00:41:33,600 --> 00:41:36,480
- Suspect, thanks.
- And this if you need it.
634
00:41:36,760 --> 00:41:38,000
It's useless.
635
00:41:38,160 --> 00:41:41,080
- So, andiamo?
- Andiamo la musica.
636
00:41:44,440 --> 00:41:46,600
Was the burglary you or not?
637
00:41:46,760 --> 00:41:50,080
Nothing to do with me.
Me rob a house all alone?
638
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
I don't know.
639
00:41:53,640 --> 00:41:54,880
No, not that.
640
00:41:55,040 --> 00:41:57,520
To look at you,
I wouldn't necessarily know
641
00:41:57,680 --> 00:42:01,200
that you're
a bondage and S&M specialist.
642
00:42:01,680 --> 00:42:03,240
We agree, right?
643
00:42:03,400 --> 00:42:06,560
We're not always dressed in latex.
644
00:42:07,120 --> 00:42:08,800
Is it an age thing?
645
00:42:10,240 --> 00:42:12,120
- Sorry?
- Is it because of age?
646
00:42:12,280 --> 00:42:13,160
What age?
647
00:42:13,320 --> 00:42:18,080
I just know that ladies start
with normal prostitution
648
00:42:18,240 --> 00:42:20,960
and when they reach a certain age,
649
00:42:21,120 --> 00:42:25,760
they move on to more specialized
practices to be able to continue.
650
00:42:25,920 --> 00:42:27,960
- Exactly.
- OK.
651
00:42:28,320 --> 00:42:30,120
That's how it works.
652
00:42:35,280 --> 00:42:37,480
Also because I make more money
653
00:42:37,640 --> 00:42:41,480
without really having sex
with the clients, basically.
654
00:42:42,200 --> 00:42:46,160
BDSM is like that.
Not everyone wants intercourse.
655
00:42:46,320 --> 00:42:47,680
What do they want?
656
00:42:47,840 --> 00:42:50,640
Fetishism, nursing,
657
00:42:52,120 --> 00:42:53,360
prostate massage.
658
00:42:53,520 --> 00:42:55,360
Prostate massage?
659
00:42:55,600 --> 00:42:59,560
You learned where it is,
and how to touch it?
660
00:42:59,840 --> 00:43:04,360
For that, I'm grateful
to a 50-year-old Belgian lady.
661
00:43:04,800 --> 00:43:07,960
She taught me how it works.
662
00:43:08,320 --> 00:43:11,080
To get out of the actual sex,
basically.
663
00:43:11,520 --> 00:43:13,880
- Out of what?
- Sex, you could say.
664
00:43:14,040 --> 00:43:16,720
- Before, it was just fucking.
- Yes.
665
00:43:16,880 --> 00:43:21,880
Now it's manipulation, you beat someone,
touch his prostate, stuff like that...
666
00:43:22,040 --> 00:43:26,040
- Because they ask, and pay for it.
- Claro hombre, it's magic.
667
00:43:26,200 --> 00:43:29,000
How much does a prostate massage cost?
668
00:43:29,160 --> 00:43:30,120
It depends.
669
00:43:30,600 --> 00:43:33,720
150 an hour.
But that's from...
670
00:43:33,880 --> 00:43:36,400
He might take 2, 3, 4, 5 hours.
671
00:43:36,560 --> 00:43:38,880
A submissive man
doesn't want just an hour.
672
00:43:39,040 --> 00:43:42,040
- Daily would be 900.
- What do you do for that price?
673
00:43:42,200 --> 00:43:45,080
- Stuff!
- A little of everything?
674
00:43:45,240 --> 00:43:50,040
Sometimes they just like
to be locked up in a place.
675
00:43:50,440 --> 00:43:55,280
So we lock him up in like a cage
or a box, you lock him up somewhere,
676
00:43:55,440 --> 00:43:58,160
and let him freeze.
They like that.
677
00:43:58,320 --> 00:44:01,120
Or we slap them around.
They like that.
678
00:44:01,280 --> 00:44:05,440
Do you clean house at the same time?
That's what I'd do.
679
00:44:05,680 --> 00:44:08,880
Some submissives
like cleaning house, and stuff.
680
00:44:09,040 --> 00:44:11,800
- The dishes?
- Yes, when I had my apartment.
681
00:44:11,960 --> 00:44:13,960
They pay you
to do your dishes?
682
00:44:14,120 --> 00:44:16,360
- That's very interesting.
- Yes, ma'am.
683
00:44:16,520 --> 00:44:20,680
- But they're naked, or with an apron.
- Like a housemaid.
684
00:44:20,840 --> 00:44:24,000
Yes, I know the type.
I can imagine.
685
00:44:24,160 --> 00:44:26,960
I'm happy with 3 or 4 clients a week.
686
00:44:27,120 --> 00:44:28,840
How many different kinds in all?
687
00:44:29,000 --> 00:44:33,280
Me, in a day,
I can have a dozen different clients.
688
00:44:33,440 --> 00:44:35,120
There's sometimes bondage,
689
00:44:35,280 --> 00:44:38,760
but only when the police
put the handcuffs on.
690
00:44:39,200 --> 00:44:43,600
- It's not bondage, just handcuffs.
- But they like that!
691
00:44:43,960 --> 00:44:46,800
- What?
- Some come with their own handcuffs.
692
00:44:46,960 --> 00:44:51,240
- I'm not surprised.
- And who come with a product,
693
00:44:51,400 --> 00:44:52,920
with suppositories.
694
00:44:53,520 --> 00:44:57,160
Glycerin?
For going to the bathroom, you mean?
695
00:44:57,320 --> 00:45:00,120
Or Tylenol suppositories.
696
00:45:00,280 --> 00:45:02,800
There are submissives
who like us to insert them.
697
00:45:02,960 --> 00:45:05,040
I give them the whole box.
698
00:45:05,520 --> 00:45:07,320
A whole box of suppositories?
699
00:45:07,480 --> 00:45:11,280
My pet, did you know
people do things like that?
700
00:45:11,440 --> 00:45:12,800
Not at all.
701
00:45:14,440 --> 00:45:15,120
Nope.
702
00:45:15,280 --> 00:45:16,400
Me neither.
703
00:45:16,880 --> 00:45:19,440
You give them
a whole box of suppositories?
704
00:45:20,400 --> 00:45:23,080
Hold on. But...
705
00:45:23,880 --> 00:45:26,840
OK, we understand.
I have an idea...
706
00:45:27,000 --> 00:45:30,920
They're little suppositories.
There's some sadistic stuff.
707
00:45:31,440 --> 00:45:32,720
Yeah, sadistic stuff.
708
00:45:33,120 --> 00:45:35,720
- For example when you...
- What?
709
00:45:36,000 --> 00:45:39,120
You take a man's penis.
710
00:45:40,160 --> 00:45:44,280
And you tie it,
do bondage on his penis.
711
00:45:44,840 --> 00:45:47,960
Until it gets all red,
and you take a pin.
712
00:45:48,920 --> 00:45:52,360
And you prick all over his penis.
713
00:45:52,760 --> 00:45:54,600
Especially the tip.
714
00:45:54,920 --> 00:45:56,160
The foreskin, it's called.
715
00:45:56,320 --> 00:45:57,920
- Sorry?
- The foreskin.
716
00:45:59,760 --> 00:46:02,000
Sorry, my French isn't perfect.
717
00:46:02,160 --> 00:46:03,560
Not a problem.
718
00:46:03,920 --> 00:46:08,440
You don't prick
so that they scream with pain.
719
00:46:08,600 --> 00:46:11,280
You prick so that it hurts,
but good,
720
00:46:11,440 --> 00:46:14,560
and there's a little blood,
just a tiny bit.
721
00:46:15,080 --> 00:46:18,760
- Then you take alcohol, and pour it on.
- Alcohol?
722
00:46:18,920 --> 00:46:22,920
Rubbing alcohol, from the pharmacy,
for injuries.
723
00:46:23,080 --> 00:46:26,960
And "Aaaaahhhh."
They like it. Stuff like that, or...
724
00:46:27,120 --> 00:46:31,040
Hold on. "Ah", they like it.
It's pain that feels good.
725
00:46:31,200 --> 00:46:34,200
How I would know,
I don't have the wherewithal to do that.
726
00:46:34,360 --> 00:46:37,760
- Me neither.
- So they like it, fine.
727
00:46:37,920 --> 00:46:41,600
- And then they ejaculate?
- Yeah, it makes them ejaculate.
728
00:46:42,600 --> 00:46:43,640
It just comes out.
729
00:46:44,160 --> 00:46:47,280
I don't have to do anything,
not even my... Nothing.
730
00:46:48,160 --> 00:46:50,600
It's fantastic.
I didn't know all that.
731
00:46:50,800 --> 00:46:54,120
Instead of being a judge,
you should have been a mistress!
732
00:46:54,280 --> 00:46:57,720
Instead of a judge,
you should have been a mistress.
733
00:46:58,200 --> 00:47:00,520
Well...
I'm not sure...
734
00:47:01,400 --> 00:47:04,520
You'd see stuff worse than that, ma'am.
735
00:47:04,680 --> 00:47:06,920
- Eating their...
- Coprophagia!
736
00:47:07,600 --> 00:47:10,160
But eating, not just spread all over.
737
00:47:10,680 --> 00:47:14,640
- Yummy.
- Not yummy. Not at all!
738
00:47:15,400 --> 00:47:18,280
- Thank you, Your Honor.
- Do you have your phone?
739
00:47:18,440 --> 00:47:19,840
I've got everything.
740
00:47:20,000 --> 00:47:21,800
Thank you very much.
741
00:47:21,960 --> 00:47:23,160
Good-bye.
742
00:47:24,760 --> 00:47:25,760
She's a nice girl.
743
00:47:27,880 --> 00:47:30,920
Don't you think?
I think she's a good girl.
744
00:47:32,560 --> 00:47:34,240
I liked her.
745
00:47:38,080 --> 00:47:43,640
She's pretty healthy.
I'd say she's quite well-balanced.
746
00:47:47,360 --> 00:47:51,920
It's funny! We learn stuff.
The thing with the pin...
747
00:47:59,400 --> 00:48:02,520
You use it like a toothbrush
on your gums
748
00:48:02,720 --> 00:48:07,000
and you rub your gums
with the little piece of cotton.
749
00:48:13,480 --> 00:48:16,160
- Is this enough?
- It's perfect, Mr. Alvarez.
750
00:48:18,240 --> 00:48:22,320
Nicole Nart and Yolanda Stahl:
do you remember them?
751
00:48:22,480 --> 00:48:26,200
No, sir. I said I did at the time.
I won't say otherwise.
752
00:48:26,360 --> 00:48:29,840
It was the milieu
I spent time in back then.
753
00:48:30,000 --> 00:48:31,960
- Yes.
- It's in my record.
754
00:48:32,120 --> 00:48:34,880
You had contact
with one of the prostitutes,
755
00:48:35,040 --> 00:48:36,760
Nicole Nart, I believe.
756
00:48:36,920 --> 00:48:38,360
But not regularly.
757
00:48:40,240 --> 00:48:43,000
You probably saw her several times,
758
00:48:43,160 --> 00:48:47,000
but afterwards, you set a mailbox
in the building on fire,
759
00:48:47,160 --> 00:48:49,720
and it was hers.
So we reasonably presume that...
760
00:48:49,880 --> 00:48:50,600
Indeed.
761
00:48:50,760 --> 00:48:53,240
- ...there's a connection.
- Vengeance or something.
762
00:48:53,400 --> 00:48:56,440
Not at all, I never had problems
with that person,
763
00:48:56,600 --> 00:48:59,200
or those persons,
in relationship to me.
764
00:48:59,360 --> 00:49:01,840
Frankly, it's pure coincidence.
765
00:49:03,880 --> 00:49:07,360
- It's not a fluke that you set fire...
- It was her, the fire?
766
00:49:07,520 --> 00:49:08,520
- Exactly.
- Ah, OK.
767
00:49:09,440 --> 00:49:13,200
At the two crime scenes,
there were condoms.
768
00:49:13,360 --> 00:49:17,160
In the condoms that were found,
769
00:49:17,320 --> 00:49:20,200
there is a possibility
that your DNA was found.
770
00:49:20,360 --> 00:49:23,160
So the judge asked us,
since the techniques
771
00:49:23,320 --> 00:49:25,400
have evolved since then,
772
00:49:25,560 --> 00:49:29,200
to get a new DNA sample from you
773
00:49:29,360 --> 00:49:34,200
in order to check again,
and confirm or eliminate
774
00:49:34,360 --> 00:49:36,240
that it was your DNA.
775
00:49:47,760 --> 00:49:49,480
What do you think?
776
00:49:51,040 --> 00:49:53,760
Honestly? The problem is...
777
00:49:53,920 --> 00:49:56,120
He regrets something, I think.
778
00:49:56,280 --> 00:49:59,480
He did set fire
to a prostitute's mailbox.
779
00:49:59,640 --> 00:50:01,960
- There were several charges.
- Exactly.
780
00:50:02,120 --> 00:50:05,160
Indecent assault, rape, arson...
781
00:50:05,520 --> 00:50:09,480
Six in all.
All of them against prostitutes.
782
00:50:09,640 --> 00:50:11,400
But his alibi at the time...
783
00:50:11,560 --> 00:50:14,320
OK, he was at the hospital
for the birth.
784
00:50:14,480 --> 00:50:18,760
No one ever stays
at the maternity ward...
785
00:50:20,280 --> 00:50:23,520
It doesn't change a thing!
His alibi for those hours
786
00:50:23,680 --> 00:50:26,280
doesn't mean
he wasn't elsewhere later.
787
00:50:27,000 --> 00:50:29,840
I can have you arrested.
788
00:50:30,000 --> 00:50:33,040
I can send you to prison immediately
789
00:50:33,200 --> 00:50:38,520
for having hit
the mother of your child yesterday.
790
00:50:38,680 --> 00:50:40,240
- I didn't hit her.
- Pardon?
791
00:50:40,400 --> 00:50:43,920
You say you didn't hit her,
but that's not very credible.
792
00:50:46,360 --> 00:50:49,720
You said two things to the police
that struck me.
793
00:50:49,880 --> 00:50:51,320
First:
794
00:50:51,480 --> 00:50:54,360
"I'm Turkish,
and that's how we are.
795
00:50:54,520 --> 00:50:57,960
"I want to know what she does
and who she has contact with."
796
00:50:58,320 --> 00:51:00,080
I'd like to understand.
797
00:51:00,640 --> 00:51:02,160
Because I don't understand.
798
00:51:02,320 --> 00:51:03,240
I just said that,
799
00:51:06,240 --> 00:51:08,480
in our culture, we can...
800
00:51:08,640 --> 00:51:12,040
- Where were you born, sir?
- In Belgium.
801
00:51:12,200 --> 00:51:15,320
- Are you Belgian or Turkish?
- I'm Belgian.
802
00:51:16,040 --> 00:51:20,440
- So what is your culture?
- Belgian-Turkish.
803
00:51:21,840 --> 00:51:25,760
- I live on both sides, Your Honor.
- You live on both sides, sir,
804
00:51:25,920 --> 00:51:28,560
except that you've chosen one.
805
00:51:28,920 --> 00:51:33,960
What you call your culture
is not compatible with the way of life
806
00:51:34,480 --> 00:51:38,680
you're in now, meaning in Belgium.
807
00:51:42,840 --> 00:51:44,680
- Do you understand that?
- Yes.
808
00:51:45,480 --> 00:51:50,360
So I don't need to hear about
your culture, or your claims to it.
809
00:51:50,680 --> 00:51:53,080
What kind of thinking is that?
810
00:51:54,080 --> 00:51:56,480
If I understand, it's racism?
811
00:51:57,960 --> 00:52:00,240
- Your Honor, I don't...
- Don't "Your Honor" me.
812
00:52:00,400 --> 00:52:03,160
I'm saying: "Yes, it's racism."
813
00:52:05,280 --> 00:52:07,880
What kind of thinking is it, to say:
814
00:52:08,040 --> 00:52:11,200
"In our culture,
we keep a watch on women."
815
00:52:13,080 --> 00:52:15,520
- What does that mean?
- I didn't say that.
816
00:52:15,680 --> 00:52:17,320
It's written here: "I watch her."
817
00:52:17,480 --> 00:52:21,280
- Maybe it was...
- Counsel, I did not ask you to speak.
818
00:52:30,000 --> 00:52:32,920
The illnesses, AIDS...
She should know...
819
00:52:33,080 --> 00:52:35,480
Please, that's inappropriate.
820
00:52:35,640 --> 00:52:39,400
If you want a private conversation
with your client, please leave.
821
00:52:39,560 --> 00:52:42,800
But not in my office.
I find it particularly impolite.
822
00:52:55,440 --> 00:52:57,280
Now I'm listening.
823
00:52:59,480 --> 00:53:02,680
What did you want to say
about your mentality?
824
00:53:04,440 --> 00:53:06,920
Your Honor, I just wanted to say...
825
00:53:07,080 --> 00:53:10,880
If you're in a couple with someone,
826
00:53:11,040 --> 00:53:14,120
she shouldn't still
have a private life,
827
00:53:14,280 --> 00:53:20,040
hiding with her cell phone
so I can't go see what she's doing.
828
00:53:20,480 --> 00:53:21,800
Of course.
829
00:53:22,480 --> 00:53:25,480
By what right
do you go looking through her phone?
830
00:53:27,800 --> 00:53:30,880
- By what right?
- It's a long story, Your Honor...
831
00:53:31,040 --> 00:53:33,320
It's not a long story,
it's by what right?
832
00:53:50,400 --> 00:53:52,120
So, let's hear it.
833
00:53:52,480 --> 00:53:57,280
Hold on, I'll close the door,
in case there's someone listening.
834
00:53:57,840 --> 00:53:59,600
Hi, how's it going?
835
00:54:02,720 --> 00:54:06,200
I'll ask the questions, OK?
836
00:54:08,600 --> 00:54:10,960
One: Have we found anyone?
837
00:54:11,880 --> 00:54:13,680
We obtained two samples.
838
00:54:13,840 --> 00:54:16,960
I also compared the results
obtained from both files.
839
00:54:17,120 --> 00:54:19,600
And I obtained no correspondence.
840
00:54:19,760 --> 00:54:22,080
- Neither one nor the other.
- No.
841
00:54:22,240 --> 00:54:24,040
So it's not Alvarez or Lambot.
842
00:54:24,200 --> 00:54:27,440
In any case, I find no traces
in either of the files.
843
00:54:27,800 --> 00:54:32,320
Of the four suspects you indicated,
these two samples were easiest to get.
844
00:54:33,000 --> 00:54:34,560
Still alive and in Belgium.
845
00:54:34,720 --> 00:54:38,280
The problem is that Dierckx is dead,
846
00:54:39,040 --> 00:54:43,400
and Carmaron...
is who knows where.
847
00:54:46,360 --> 00:54:47,400
Exactly.
848
00:54:52,520 --> 00:54:53,520
Shit.
849
00:54:58,080 --> 00:55:00,040
So we take the next steps.
850
00:55:00,200 --> 00:55:03,840
The next step...
is to exhume Dierckx.
851
00:55:04,000 --> 00:55:05,480
It's the easiest.
852
00:55:07,800 --> 00:55:11,640
If he didn't have children
and his parents are...
853
00:55:12,920 --> 00:55:15,080
But he hasn't been dead long.
854
00:55:15,240 --> 00:55:18,120
- Getting a bone is no problem.
- What?
855
00:55:18,280 --> 00:55:22,160
Digging up part of the skeleton,
a bone...
856
00:55:22,600 --> 00:55:26,160
Or a kidney?
Kidneys are often in good condition.
857
00:55:26,320 --> 00:55:31,560
I had a guy exhumed after ten years
and the kidneys were impeccable.
858
00:55:32,040 --> 00:55:34,520
- A kidney would be good.
- It would.
859
00:55:34,680 --> 00:55:38,240
Kidneys, how tasty.
860
00:55:39,600 --> 00:55:41,320
Do you think a guy
861
00:55:41,480 --> 00:55:45,880
who kills two women,
practically one after the other...
862
00:55:46,040 --> 00:55:48,360
...doesn't commit any other crimes?
863
00:55:50,320 --> 00:55:52,960
We're missing the third one.
Pardon me?
864
00:55:53,120 --> 00:55:57,000
I'm no investigator
or criminologist, but I...
865
00:55:57,160 --> 00:55:59,800
No, it's the first one that's hard.
866
00:55:59,960 --> 00:56:03,280
It's the first death that's hard.
It's true.
867
00:56:03,440 --> 00:56:08,360
And here I am without...
Well, yeah.
868
00:56:10,280 --> 00:56:14,760
We moved forward, we hoped,
and the hope was in vain.
869
00:56:15,680 --> 00:56:18,960
So it bums me out,
on top of the crummy weather.
870
00:56:20,640 --> 00:56:22,520
If it's just about the weather!
871
00:56:24,360 --> 00:56:25,880
Inspector Slavic here.
872
00:56:26,040 --> 00:56:29,280
It's Anne Gruwez here.
Am I disturbing you?
873
00:56:29,640 --> 00:56:33,520
- No, Your Honor. How are you?
- Fine. No, actually, not fine.
874
00:56:34,080 --> 00:56:39,080
It's neither one nor the other.
Not Lambot, not Alvarez.
875
00:56:39,560 --> 00:56:41,440
That is bad news, then.
876
00:56:41,600 --> 00:56:45,040
Very bad. I was really hopeful.
And then this.
877
00:56:45,200 --> 00:56:46,000
We all were.
878
00:56:46,160 --> 00:56:49,240
Except for Alvarez,
it's what I thought:
879
00:56:49,400 --> 00:56:51,080
a guy who forgets,
880
00:56:51,240 --> 00:56:55,240
and comes right away to say:
"I forgot everything from back then."
881
00:56:55,440 --> 00:56:57,720
- That's not a guy...
- Yeah, it's bizarre.
882
00:56:57,960 --> 00:56:59,960
That's not a guy who's killed.
883
00:57:00,120 --> 00:57:02,920
Certainly not a guy who's killed twice.
884
00:57:03,080 --> 00:57:04,240
Where are you?
885
00:57:04,760 --> 00:57:07,960
- At the canal. We caught a floater.
- Sorry?
886
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
- A body in the canal.
- Gimme the details.
887
00:57:12,320 --> 00:57:15,800
It's a man who was probably depressed
888
00:57:15,960 --> 00:57:20,360
and who took the big dive.
We're waiting on Mr. de Sauvage.
889
00:57:20,520 --> 00:57:24,200
- And where is it at the canal?
- Quai des Péniches.
890
00:57:24,360 --> 00:57:29,120
I know it. I should be a taxi driver
in my next life. I know it.
891
00:57:29,520 --> 00:57:33,600
- Is he fresh or up from the bottom?
- Oh, no.
892
00:57:33,800 --> 00:57:36,480
Not fresh. There are shrimps all over.
893
00:57:36,640 --> 00:57:37,680
That's disgusting!
894
00:57:37,840 --> 00:57:39,920
- No, he's not fresh.
- Don't touch it.
895
00:57:40,240 --> 00:57:43,040
I did five years for drugs.
896
00:57:43,200 --> 00:57:47,280
Breaking into cars and all that.
This isn't gonna take long.
897
00:57:47,440 --> 00:57:51,920
You have the hammer,
take my prints, and that's it.
898
00:57:52,080 --> 00:57:54,760
If my prints are on it,
I'll shut my trap,
899
00:57:55,200 --> 00:57:57,760
and take me back to jail.
OK?
900
00:57:59,360 --> 00:58:00,760
We do like that?
901
00:58:06,520 --> 00:58:10,280
I wanted to get out of Belgium.
You won't see
902
00:58:10,440 --> 00:58:13,280
my ugly mug in front of you.
903
00:58:13,960 --> 00:58:16,040
In Belgium here. How's that?
904
00:58:21,120 --> 00:58:24,120
Start picking us up for no reason...
905
00:58:29,920 --> 00:58:34,000
I asked if you confirm
the declaration to the police.
906
00:58:34,160 --> 00:58:37,800
You said: "You talk about this guy,
but I don't know him."
907
00:58:38,360 --> 00:58:39,360
Mr. Abdellah.
908
00:58:39,520 --> 00:58:42,400
"In Ghent they ordered me
to leave the country.
909
00:58:42,560 --> 00:58:46,000
"I found some perfume
and a Walkman, that's all.
910
00:58:46,160 --> 00:58:49,720
"I never saw this Mr. Abdellah,
or the car that was broken into.
911
00:58:49,880 --> 00:58:51,600
"The police found me far away.
912
00:58:51,760 --> 00:58:54,480
"I was going to leave Belgium by train.
913
00:58:54,640 --> 00:58:58,240
"I already lost five years
from 2007 to 2012.
914
00:58:58,400 --> 00:59:01,840
"And a cop beat me up, shouting:
915
00:59:02,000 --> 00:59:03,520
'Fuck your mother.'"
916
00:59:04,160 --> 00:59:05,440
Can you see this?
917
00:59:06,000 --> 00:59:08,480
- I'm looking at my computer.
- Look at this.
918
00:59:08,880 --> 00:59:11,840
- You have a bump.
- There.
919
00:59:12,080 --> 00:59:14,840
I can see!
Keep quiet so I can type.
920
00:59:17,080 --> 00:59:18,880
It is quite sizeable.
921
00:59:21,520 --> 00:59:24,000
I want to leave.
922
00:59:24,160 --> 00:59:26,200
They won't see me here again.
923
00:59:28,400 --> 00:59:30,920
I'm charging you
with robbery and forced entry,
924
00:59:31,080 --> 00:59:32,280
as perpetrator or accomplice
925
00:59:32,440 --> 00:59:34,400
and with illegal residence.
926
00:59:34,560 --> 00:59:37,880
That means I think you were
with Mr. Abdellah,
927
00:59:38,040 --> 00:59:41,960
and that you broke into the truck
and the cars on Rue Fossé aux Loups.
928
00:59:42,120 --> 00:59:44,440
Your Honor, I don't know that man.
929
00:59:44,920 --> 00:59:48,200
- Well, I think the opposite.
- I don't know him, you're...
930
00:59:48,360 --> 00:59:50,000
Do you have anything to say...
931
00:59:50,160 --> 00:59:54,720
You are sending an innocent man
to jail for nothing.
932
00:59:55,280 --> 00:59:59,840
Do you have anything to say about
the fact that I can send you to prison?
933
01:00:00,000 --> 01:00:02,440
Your Honor, I want to leave.
934
01:00:02,880 --> 01:00:06,040
Please let me go.
Don't ruin my life, please,
935
01:00:06,200 --> 01:00:09,040
not even for a franc,
for nothing.
936
01:00:10,640 --> 01:00:14,440
- So, you've told me...
- Let me leave, take the train
937
01:00:14,600 --> 01:00:17,600
- and leave, please.
- Counsel, do you have any objections
938
01:00:17,760 --> 01:00:21,560
to the fact that I can issue
a warrant for your client's arrest?
939
01:00:22,120 --> 01:00:24,120
No objections.
940
01:00:28,480 --> 01:00:31,680
Would you take a green tissue,
Counsel, from the shelf
941
01:00:31,840 --> 01:00:34,600
and give it to your client, please?
942
01:00:38,120 --> 01:00:40,880
Sign here, sir.
At the bottom of each page.
943
01:00:47,080 --> 01:00:50,160
I went to prison at the age of 22.
944
01:00:50,320 --> 01:00:53,120
I got out at age 30.
945
01:00:53,280 --> 01:00:56,800
And you still want to ruin my life?
I can't take it.
946
01:00:56,960 --> 01:01:01,080
Be reasonable.
It's not me ruining your life.
947
01:01:01,240 --> 01:01:03,760
My family's waiting for me in Spain...
948
01:01:03,920 --> 01:01:05,680
It's that you're giving me
949
01:01:05,840 --> 01:01:10,760
every element required
for you to ruin your own life.
950
01:01:10,920 --> 01:01:12,600
What elements?
951
01:01:14,000 --> 01:01:16,040
You can wait outside.
952
01:01:27,960 --> 01:01:31,760
The gentleman can wait at the door.
Put the handcuffs back on.
953
01:01:33,440 --> 01:01:34,960
Wait by the door.
954
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
The suspect is under arrest.
955
01:01:44,440 --> 01:01:47,560
He will be transferred
to Forest prison,
956
01:01:47,720 --> 01:01:50,160
and will go before an interim court
on Friday.
957
01:01:50,320 --> 01:01:55,160
Your Honor! You can send me,
but I'll get out and go to Syria.
958
01:01:55,440 --> 01:01:57,160
Things'll really get bad now.
959
01:01:57,320 --> 01:01:59,680
I'll go to Syria.
960
01:02:01,280 --> 01:02:04,360
It's the truth. I give you my word.
961
01:02:05,520 --> 01:02:07,760
You're sending me back for nothing.
962
01:02:07,920 --> 01:02:12,240
I'll go to jail for nothing!
I've got a family waiting for me.
963
01:02:12,400 --> 01:02:17,440
I swear before God.
When I get out, I'll go to Syria.
964
01:02:26,320 --> 01:02:28,680
I'm not depriving anyone, I hope.
965
01:02:32,160 --> 01:02:34,520
I haven't had time to eat mine yet.
966
01:02:36,120 --> 01:02:38,080
He wasn't bad looking, either.
967
01:02:38,560 --> 01:02:40,960
I didn't think
his mug was that ugly.
968
01:02:42,000 --> 01:02:45,200
It's true, he wasn't bad looking...
969
01:02:45,360 --> 01:02:48,080
You also thought he had an ugly mug?
970
01:02:48,240 --> 01:02:50,800
He said it.
I shared his opinion.
971
01:02:51,000 --> 01:02:53,480
- I saw it, and I didn't agree.
- Really?
972
01:02:53,640 --> 01:02:56,840
He has good features.
Pretty handsome.
973
01:03:24,280 --> 01:03:26,000
We forgot the flowers.
974
01:03:39,200 --> 01:03:41,200
- Doctor, we can get started!
- Let's go.
975
01:03:41,360 --> 01:03:45,960
- This will protect your delicate skin.
- I'll get dressed first.
976
01:03:46,440 --> 01:03:48,880
- Mr. Slavic. How are you?
- Fine, and you?
977
01:03:49,320 --> 01:03:54,000
This doesn't correspond
to your apostille. Path 5, lawn 6.
978
01:03:54,160 --> 01:03:57,160
- Don't look at the path.
- And look here...
979
01:03:57,400 --> 01:03:59,560
Here he is, Frédéric Dierckx.
980
01:04:10,120 --> 01:04:12,080
He's enormous. Look.
981
01:04:13,440 --> 01:04:16,000
But he was tall, if I remember.
982
01:04:16,160 --> 01:04:19,560
That thing's taller than 1m85!
983
01:04:27,160 --> 01:04:29,440
- They're going to pull him?
- By hand.
984
01:04:29,600 --> 01:04:32,640
They just pull the shroud.
985
01:04:34,000 --> 01:04:39,240
And there's our man.
He is dead, Mr. Derumier.
986
01:04:39,400 --> 01:04:41,160
Don't be too sentimental.
987
01:04:41,400 --> 01:04:43,640
They just flipped him over.
988
01:04:44,880 --> 01:04:48,160
- There's not much left, is there.
- Nope, not much.
989
01:04:48,360 --> 01:04:50,800
- He looks shorter like that.
- I agree.
990
01:04:50,960 --> 01:04:52,400
Skinnier, too.
991
01:04:57,680 --> 01:04:59,320
He is pretty tall, though.
992
01:05:02,560 --> 01:05:05,720
- Do you have your gear?
- Everything I need, right here.
993
01:05:05,880 --> 01:05:07,040
Perfect.
994
01:05:14,360 --> 01:05:18,200
He's not that tall after all.
He died at the hospital.
995
01:05:18,360 --> 01:05:20,560
Wow, we can still see...
996
01:05:21,200 --> 01:05:23,080
his knees.
997
01:05:26,520 --> 01:05:27,680
He's in good shape.
998
01:05:27,840 --> 01:05:29,520
- What?
- He still looks good.
999
01:05:30,160 --> 01:05:31,640
I think so, too.
1000
01:05:32,400 --> 01:05:33,640
Looks good...
1001
01:05:35,080 --> 01:05:38,040
For the picture
I'll reposition his teeth.
1002
01:05:40,480 --> 01:05:43,560
For the DNA
I'll take some teeth and some bone.
1003
01:05:44,200 --> 01:05:46,600
I follow your lead.
1004
01:06:13,920 --> 01:06:16,480
Can you take more
to go with drinks, Doctor?
1005
01:06:16,640 --> 01:06:19,240
No problem.
For the appetizers.
1006
01:06:24,360 --> 01:06:26,480
For the rest,
I'll take the cover off.
1007
01:06:26,640 --> 01:06:29,840
- Are you done with the teeth?
- Yes, I took two teeth.
1008
01:06:46,280 --> 01:06:48,560
It wasn't actually...
1009
01:06:48,920 --> 01:06:50,960
- It smelled bad, huh?
- No.
1010
01:06:51,120 --> 01:06:54,720
- The nice little breeze was perfect.
- The wind was favorable.
1011
01:07:04,000 --> 01:07:06,360
- I was really amazed...
- He was fresh.
1012
01:07:06,520 --> 01:07:11,120
- It's like he'd been there a week.
- You're exaggerating a bit.
1013
01:07:11,600 --> 01:07:14,200
- But he looked good.
- Absolutely. He was fresh.
1014
01:07:22,200 --> 01:07:24,920
I had a client who lived there.
1015
01:07:25,400 --> 01:07:29,320
He was nice as could be.
He killed his wife, that he did.
1016
01:07:29,720 --> 01:07:32,880
It happens,
but she was a real pain in the neck.
1017
01:07:35,520 --> 01:07:38,080
Since Carmaron shows up everywhere,
1018
01:07:38,240 --> 01:07:41,800
and especially,
you suspected him at the time.
1019
01:07:41,960 --> 01:07:46,000
You thought it was worthwhile
to go question him in the US.
1020
01:07:46,640 --> 01:07:50,960
- In the FBI office.
- What's the Chicago FBI like?
1021
01:07:51,520 --> 01:07:55,720
Like all the Americans.
They've got resources.
1022
01:07:55,960 --> 01:07:58,840
If they work better or not,
that remains to be seen.
1023
01:07:59,000 --> 01:08:04,120
They had their car to drive us
from the airport to the hotel,
1024
01:08:04,280 --> 01:08:05,920
but it broke down.
1025
01:08:08,200 --> 01:08:09,680
They weren't too...
1026
01:08:13,320 --> 01:08:15,840
We had the guy come in.
1027
01:08:16,800 --> 01:08:22,600
He looked like a little old man,
a drunk.
1028
01:08:23,320 --> 01:08:25,120
- An alcoholic.
- Yes.
1029
01:08:25,560 --> 01:08:28,680
You looked him in the eyes
and what did you think?
1030
01:08:28,840 --> 01:08:32,880
- "You, old pal..."
- That he wasn't honest.
1031
01:08:33,040 --> 01:08:37,720
We kept asking the same question:
"Did you know Ms. Stahl?"
1032
01:08:38,640 --> 01:08:39,880
He denied everything.
1033
01:08:40,240 --> 01:08:45,360
Yolanda, when she talked
to her friend Josiane,
1034
01:08:46,160 --> 01:08:48,480
who was also a prostitute,
she said:
1035
01:08:49,000 --> 01:08:52,320
"I know the guy. I take his money."
1036
01:08:52,480 --> 01:08:57,000
But then, after the murder,
he denied knowing the victim.
1037
01:08:57,160 --> 01:09:01,040
- Denied ever seeing her.
- Exactly. So something's wrong.
1038
01:09:01,200 --> 01:09:07,600
So, let's imagine
that Carmaron murdered Yolanda, OK?
1039
01:09:07,960 --> 01:09:10,840
But why would he have killed Nicole?
1040
01:09:11,280 --> 01:09:15,560
First, because he was a client.
He saw several girls.
1041
01:09:16,120 --> 01:09:21,320
Though he denied during questioning
having sex with some of them.
1042
01:09:22,040 --> 01:09:24,000
He knew them.
1043
01:09:24,840 --> 01:09:30,760
His explanation that he gave them money
to help them out...
1044
01:09:31,920 --> 01:09:34,760
I don't think he was a philanthropist.
1045
01:09:35,600 --> 01:09:38,800
So, he went to the girls,
1046
01:09:38,960 --> 01:09:41,720
and he got quite aggressive
when he was drunk.
1047
01:09:42,400 --> 01:09:46,400
And there's the witness who said
1048
01:09:46,560 --> 01:09:50,680
that he got drunk
and said he'd done it.
1049
01:09:51,560 --> 01:09:53,600
That he'd killed Stahl.
1050
01:09:53,760 --> 01:09:57,160
He's also the one
who had a reason to do it.
1051
01:09:57,320 --> 01:10:00,200
The victim was going to move to Spain.
1052
01:10:00,360 --> 01:10:01,080
And?
1053
01:10:01,240 --> 01:10:04,000
Without him.
There was also
1054
01:10:04,160 --> 01:10:06,760
the business that he lent her money.
1055
01:10:06,920 --> 01:10:10,400
She'd taken
a million Belgian francs from him.
1056
01:10:11,160 --> 01:10:14,160
If she wanted to go to Spain
without him,
1057
01:10:14,320 --> 01:10:16,800
but with her previous pimp...
1058
01:10:17,760 --> 01:10:19,600
I'm guessing that hurts.
1059
01:10:20,240 --> 01:10:23,520
Is that his new address in the US?
1060
01:10:30,320 --> 01:10:33,480
- The old devil's living it up!
- If it's him.
1061
01:10:33,680 --> 01:10:34,960
Having a fine old time.
1062
01:10:35,320 --> 01:10:38,360
A Jaguar.
That is a Jag, isn't it?
1063
01:10:40,280 --> 01:10:41,640
Nice little Jaguar.
1064
01:10:43,480 --> 01:10:46,320
An Englishman in the US
has to have a Jaguar.
1065
01:10:46,760 --> 01:10:48,080
We have his DNA?
1066
01:10:48,240 --> 01:10:53,560
No. The sample that was supposed
to be frozen thawed out.
1067
01:10:53,720 --> 01:10:57,240
So the blood
was in less than optimum condition.
1068
01:10:59,240 --> 01:11:01,080
And to get it again...
1069
01:11:02,120 --> 01:11:03,760
You're not gonna get it.
1070
01:11:03,920 --> 01:11:05,040
Tricky.
1071
01:11:07,880 --> 01:11:13,160
I'd like to hear what you have to say
about the situation with Ahmed.
1072
01:11:13,320 --> 01:11:17,520
If I understand, there was yet
another altercation with the neighbor.
1073
01:11:17,680 --> 01:11:22,240
- Yes, the same day.
- Clash with the neighbors.
1074
01:11:22,400 --> 01:11:26,720
Ahmed felt his tension rising...
1075
01:11:26,880 --> 01:11:31,000
When he blows a fuse, he gets some air
at the door, smokes a cigarette.
1076
01:11:31,160 --> 01:11:32,520
He doesn't do anything bad.
1077
01:11:32,680 --> 01:11:34,520
Then he drove away at top speed.
1078
01:11:34,680 --> 01:11:37,360
- And then he...
- Blowing a fuse, we say.
1079
01:11:37,520 --> 01:11:40,920
He blew a fuse.
He didn't know what he was doing.
1080
01:11:41,080 --> 01:11:45,360
The problem was
that he hit some police.
1081
01:11:46,040 --> 01:11:48,960
If he hadn't had the car
it wouldn't have happened.
1082
01:11:49,120 --> 01:11:53,600
- Ahmed has a problem that's...
- Psychological.
1083
01:11:53,800 --> 01:11:58,960
Psychological, exactly.
My first question is for you, ma'am:
1084
01:11:59,360 --> 01:12:03,600
- How are you related to Ahmed's father?
- He's her husband.
1085
01:12:03,800 --> 01:12:06,160
Yes, I'm aware of that,
thank you.
1086
01:12:06,320 --> 01:12:09,200
I'd like to know
if he's also her cousin.
1087
01:12:09,360 --> 01:12:13,080
If the grandparents are brothers?
1088
01:12:13,240 --> 01:12:16,960
That's exactly right.
Because... How can I explain?
1089
01:12:17,120 --> 01:12:22,880
So that's it. Have you been told
that's why Ahmed is the way he is?
1090
01:12:23,040 --> 01:12:25,440
- No, they haven't told her.
- Really?
1091
01:12:25,600 --> 01:12:28,600
Her mother,
who's my grandmother,
1092
01:12:28,800 --> 01:12:33,160
and the grandfather of my father
1093
01:12:33,320 --> 01:12:34,480
are sister and brother.
1094
01:12:34,640 --> 01:12:36,040
Your father's father?
1095
01:12:36,200 --> 01:12:37,400
My father's father...
1096
01:12:37,560 --> 01:12:42,560
My father and my husband's mother
are brother and sister.
1097
01:12:42,760 --> 01:12:48,360
That's it. Do you know that causes
problems for the children?
1098
01:12:48,560 --> 01:12:50,080
We didn't know.
1099
01:12:50,240 --> 01:12:55,200
I only heard of it not long ago,
when they showed it on TV.
1100
01:12:55,360 --> 01:12:56,760
Something new every day!
1101
01:12:56,920 --> 01:13:01,560
Yes, but let's try to avoid
having it happen to you.
1102
01:13:01,720 --> 01:13:04,840
- They're off to a bad start.
- Don't marry your cousins.
1103
01:13:05,000 --> 01:13:06,840
- She did it.
- It'll be a disaster.
1104
01:13:07,000 --> 01:13:09,280
- Yassine married his cousin, no?
- What?
1105
01:13:09,440 --> 01:13:13,280
- My other brother married his cousin.
- Your sister's daughter?
1106
01:13:13,440 --> 01:13:17,160
- Her brother's daughter.
- Your... brother's daughter?
1107
01:13:17,320 --> 01:13:21,040
Yes, my brother married
her brother's daughter.
1108
01:13:21,200 --> 01:13:23,320
- Did they have children?
- Five.
1109
01:13:24,160 --> 01:13:29,040
That makes... Can you imagine?
The consanguinity?
1110
01:13:29,920 --> 01:13:35,040
They thought it was good.
They're both from good families...
1111
01:13:36,720 --> 01:13:40,680
It's been known forever.
We've known it for centuries.
1112
01:13:40,840 --> 01:13:42,320
See, it's not good...
1113
01:13:42,920 --> 01:13:45,600
- But it's normal there.
- And it goes on and on.
1114
01:13:45,760 --> 01:13:50,680
It's normal for them.
They're over there... They reserve!
1115
01:13:50,880 --> 01:13:54,960
I've seen it over there. A girl is 15,
and they reserve her already.
1116
01:13:55,280 --> 01:13:58,280
And your brother's children,
how are they doing?
1117
01:13:58,440 --> 01:14:01,440
They're a little behind in school,
1118
01:14:01,600 --> 01:14:03,680
and they have vision problems.
1119
01:14:03,840 --> 01:14:07,840
His daughter has...
Not problems, but...
1120
01:14:08,000 --> 01:14:10,160
She stays apart from other kids.
1121
01:14:10,320 --> 01:14:11,640
Right.
1122
01:14:17,040 --> 01:14:21,200
They even talked about a special school,
but he didn't agree.
1123
01:14:21,360 --> 01:14:23,880
Hold on a minute.
1124
01:14:24,040 --> 01:14:26,440
You've got to talk about this
with your family.
1125
01:14:26,600 --> 01:14:30,120
Do you realize
what a disaster it is?
1126
01:14:31,000 --> 01:14:34,880
You have to tell everyone.
It can't continue.
1127
01:14:35,400 --> 01:14:40,080
Look at my uncle. His wife is infertile,
she can't have babies.
1128
01:14:40,640 --> 01:14:42,520
- Is she his cousin?
- Not at all.
1129
01:14:42,680 --> 01:14:46,120
- Is she a second cousin?
- No.
1130
01:14:46,600 --> 01:14:48,800
He got lucky,
she can't have children.
1131
01:14:50,560 --> 01:14:53,080
I kind of agree,
but you really can't say so.
1132
01:14:53,240 --> 01:14:58,080
Everyone has to deal with something.
Like me, when my ex-wife left,
1133
01:14:58,240 --> 01:15:01,720
the children consoled me a little,
but then I got a dog to...
1134
01:15:01,880 --> 01:15:03,080
Replace your wife?
1135
01:15:05,160 --> 01:15:08,160
- Well, yeah. I'm alone every day.
- Of course.
1136
01:15:08,320 --> 01:15:13,120
- And it's less expensive.
- I can agree. No restaurants...
1137
01:15:13,280 --> 01:15:17,880
No movies...,
No: "Let's go to H&M."
1138
01:15:18,040 --> 01:15:19,720
No fancy clothes. We agree.
1139
01:15:19,880 --> 01:15:22,440
But it does have a fur coat!
1140
01:15:23,800 --> 01:15:27,320
Do you have a job?
1141
01:15:27,480 --> 01:15:29,840
- Had a job.
- So for the time being?
1142
01:15:30,000 --> 01:15:33,880
I'm on disability since
the attempted murder. At my front door.
1143
01:15:36,000 --> 01:15:38,040
I got stabbed three times.
1144
01:15:39,840 --> 01:15:42,920
Over a parking space.
It was in the papers.
1145
01:15:44,680 --> 01:15:46,800
How long have you been
on disability?
1146
01:15:48,720 --> 01:15:50,280
Over two years now.
1147
01:15:54,000 --> 01:15:58,480
I'm getting psychological treatment,
since I was traumatized.
1148
01:16:03,480 --> 01:16:05,240
And what is your situation?
1149
01:16:05,400 --> 01:16:08,480
I worked in cleaning.
An office cleaner.
1150
01:16:08,640 --> 01:16:11,120
I had a workplace accident in 2007.
1151
01:16:11,280 --> 01:16:17,440
- What happened?
- I fell while scrubbing the floor.
1152
01:16:17,760 --> 01:16:21,040
I slipped and broke three ribs.
1153
01:16:22,440 --> 01:16:25,720
I have tendinitis in the foot
and the left hand.
1154
01:16:26,840 --> 01:16:30,800
The wrist.
And I hit my head on the wall.
1155
01:16:33,760 --> 01:16:36,240
And since then you've been
on disability?
1156
01:16:36,400 --> 01:16:39,080
I learned this year I'm diabetic,
1157
01:16:39,240 --> 01:16:43,080
a hereditary health problem
from my parents.
1158
01:16:43,640 --> 01:16:47,040
- What does your father do?
- He was a baker.
1159
01:16:48,160 --> 01:16:51,240
He's retired,
but he has every illness in the book.
1160
01:16:51,400 --> 01:16:54,440
Bronchitis, pneumonitis, asthma...
1161
01:16:54,960 --> 01:16:58,080
He gets out of the hospital
to go into another hospital.
1162
01:16:58,440 --> 01:17:00,520
He has diabetes, heart problems,
1163
01:17:01,320 --> 01:17:04,080
varicose veins,
high blood pressure...
1164
01:17:04,800 --> 01:17:07,000
- The works.
- He's got everything.
1165
01:17:09,080 --> 01:17:11,880
- And you, ma'am?
- My mother?
1166
01:17:12,040 --> 01:17:13,160
The works, too.
1167
01:17:13,320 --> 01:17:15,960
- Heart, asthma...
- She has diabetes.
1168
01:17:16,120 --> 01:17:18,240
But diabetes is...
1169
01:17:19,200 --> 01:17:21,640
a lack of exercise.
1170
01:17:21,800 --> 01:17:24,040
And you're younger than me.
1171
01:17:24,200 --> 01:17:29,080
Talk about it with other people.
It's a question of keeping fit.
1172
01:17:29,240 --> 01:17:33,320
Go to the gym, lift a few weights...
1173
01:17:38,320 --> 01:17:41,920
Ride a bike.
Play tennis, badminton...
1174
01:17:42,760 --> 01:17:44,040
At her age?
1175
01:17:45,440 --> 01:17:46,840
It's no excuse.
1176
01:18:25,960 --> 01:18:30,560
The mother...
she started talking very quickly
1177
01:18:33,040 --> 01:18:38,080
and said: "I'll show you where
I buried the kid."
1178
01:18:38,960 --> 01:18:41,000
An 8-year-old kid,
1179
01:18:41,160 --> 01:18:42,640
that she carried...
1180
01:18:42,800 --> 01:18:44,800
In a suitcase, all the way here.
1181
01:18:44,960 --> 01:18:48,880
She took him out, buried him,
and went home with the suitcase.
1182
01:18:49,640 --> 01:18:51,160
We haven't been to her home yet.
1183
01:18:51,320 --> 01:18:53,400
It's a jihadi milieu.
1184
01:18:53,960 --> 01:18:55,720
The father is in Syria.
1185
01:18:56,440 --> 01:18:59,960
And we have a big problem
on our side.
1186
01:19:00,120 --> 01:19:05,320
Our services intervened Friday,
late afternoon, at the address.
1187
01:19:05,480 --> 01:19:08,000
A neighbor said
the mother was breaking things.
1188
01:19:08,160 --> 01:19:11,440
There was contact on site
with the grandmother who said...
1189
01:19:11,600 --> 01:19:14,160
The grandmother...
The woman's mother.
1190
01:19:14,320 --> 01:19:17,480
"My daughter has psychiatric problems.
She won't talk to me."
1191
01:19:17,640 --> 01:19:21,240
The patrol wrote it up,
saying they saw nothing abnormal.
1192
01:19:21,400 --> 01:19:26,240
"No sign of struggle. Mother normal.
Children in good health."
1193
01:19:26,400 --> 01:19:30,480
The intervention ended there,
and that night, unfortunately...
1194
01:19:34,560 --> 01:19:37,160
Is the victim an adult?
A child?
1195
01:19:37,320 --> 01:19:40,680
As for the rest,
I'm an examining magistrate,
1196
01:19:40,840 --> 01:19:43,880
so I have nothing to say,
especially not to the media.
1197
01:19:44,040 --> 01:19:47,400
Wait for Ms. Van Wymersch
from the prosecutor's office.
1198
01:19:56,160 --> 01:19:57,800
I got had.
1199
01:19:58,160 --> 01:19:59,880
Obviously I got had.
1200
01:20:16,200 --> 01:20:18,920
- How was she behaving?
- She got all...
1201
01:20:19,080 --> 01:20:21,880
- Aggressive.
- With you? With everyone?
1202
01:20:22,040 --> 01:20:26,240
With everyone, I think.
At first I thought she was very nice.
1203
01:20:26,400 --> 01:20:31,880
She was good with her kids.
A good mother.
1204
01:20:32,040 --> 01:20:35,000
She starts breaking things.
You call the police.
1205
01:20:35,160 --> 01:20:39,200
- Did you call?
- We called her mom.
1206
01:20:39,360 --> 01:20:40,960
Her mother never came.
1207
01:20:42,680 --> 01:20:47,240
You informed her mother, who informed
the police, but she didn't come.
1208
01:20:48,800 --> 01:20:53,600
We've found the child.
He was buried according to custom.
1209
01:20:55,160 --> 01:20:56,880
They buried him as a Muslim.
1210
01:20:57,040 --> 01:20:59,160
Yes. That's exactly right.
1211
01:20:59,720 --> 01:21:01,240
With a shroud and everything?
1212
01:21:01,400 --> 01:21:06,600
They respected everything...
which is already some consolation.
1213
01:21:07,920 --> 01:21:11,840
- He was very clean and didn't suffer.
- If he's dead, ma'am, he suffered.
1214
01:21:12,000 --> 01:21:13,200
Not for certain.
1215
01:21:13,360 --> 01:21:14,280
No.
1216
01:21:16,000 --> 01:21:17,680
He needs your prayers.
1217
01:21:30,840 --> 01:21:33,640
- Is Dr. Schmit also inside?
- They're working, Your Honor.
1218
01:21:33,800 --> 01:21:38,160
I told the gentleman
and his son upstairs
1219
01:21:38,320 --> 01:21:40,040
that they mustn't let anyone in.
1220
01:21:41,200 --> 01:21:43,600
It's confirmed, the father is in Syria.
1221
01:21:43,800 --> 01:21:45,280
For how long?
1222
01:21:46,080 --> 01:21:47,320
A few years.
1223
01:21:47,480 --> 01:21:51,280
At least two years. She's been here
two years and no one's seen him.
1224
01:22:01,760 --> 01:22:03,720
"I got up at night,
1225
01:22:05,480 --> 01:22:08,280
- "at about 4 a.m." Is that right?
- Yes.
1226
01:22:09,160 --> 01:22:10,240
And then?
1227
01:22:11,760 --> 01:22:16,880
I could already see
my son had changed a lot.
1228
01:22:17,600 --> 01:22:21,040
"I saw a big change in my son."
Is that it?
1229
01:22:22,320 --> 01:22:24,840
- Yes?
- In his expression.
1230
01:22:28,160 --> 01:22:29,600
And his behavior.
1231
01:22:29,960 --> 01:22:32,160
- What?
- His behavior.
1232
01:22:36,560 --> 01:22:37,600
Yes?
1233
01:22:39,080 --> 01:22:40,200
I'm done.
1234
01:22:40,680 --> 01:22:42,560
And I had some dreams, actually.
1235
01:22:45,040 --> 01:22:47,160
And in one of my dreams I saw
1236
01:22:47,320 --> 01:22:51,560
that I was being raped
in a satanic ritual. In Antwerp.
1237
01:22:51,720 --> 01:22:54,280
- Because I used to live in Antwerp.
- I saw that.
1238
01:22:54,880 --> 01:22:59,320
It was organized
by Mrs. Annabelle Lebs...
1239
01:23:03,280 --> 01:23:08,560
who is the mother
of the father of my children.
1240
01:23:14,600 --> 01:23:15,400
And?
1241
01:23:17,040 --> 01:23:20,760
And because of the rape
I got pregnant,
1242
01:23:20,920 --> 01:23:24,240
since I had his son.
1243
01:23:31,400 --> 01:23:33,200
I couldn't let him live...
1244
01:23:39,720 --> 01:23:43,840
or he would spread
even more evil in the world.
1245
01:23:48,120 --> 01:23:51,080
A voice was telling me
I absolutely had to kill him.
1246
01:23:51,680 --> 01:23:54,040
That he was Iblis.
1247
01:23:56,880 --> 01:23:59,320
- So I did my ablutions.
- What?
1248
01:23:59,480 --> 01:24:01,320
- You did your ablutions?
- Yes.
1249
01:24:01,480 --> 01:24:03,160
I prayed.
1250
01:24:04,320 --> 01:24:05,920
And I strangled him.
1251
01:24:12,440 --> 01:24:16,720
Since he was very difficult,
and I could see he had
1252
01:24:17,080 --> 01:24:21,880
a nature a little different
from a normal human,
1253
01:24:24,160 --> 01:24:27,280
he turned into a bizarre creature
when I strangled him.
1254
01:24:27,440 --> 01:24:29,680
And since he wasn't easy to kill,
1255
01:24:30,800 --> 01:24:33,080
I dragged him into the kitchen.
1256
01:24:47,680 --> 01:24:50,600
- Yes. And then?
- And I got a big knife.
1257
01:24:54,360 --> 01:24:57,720
And I stuck it in his jugular vein.
That's all.
1258
01:25:06,760 --> 01:25:07,680
And then?
1259
01:25:09,240 --> 01:25:13,440
I took out the knife,
to see the color of his blood.
1260
01:25:15,360 --> 01:25:16,560
It was all black.
1261
01:25:18,600 --> 01:25:21,480
Then I knew
I really had killed Satan.
1262
01:25:24,720 --> 01:25:26,640
The son of Satan, sorry.
1263
01:25:33,440 --> 01:25:37,200
Then... I put him in my suitcase.
1264
01:25:43,040 --> 01:25:45,600
I took him to the foot of the tree.
1265
01:25:46,400 --> 01:25:50,920
Like magic, there was already
a shovel at my door.
1266
01:25:51,560 --> 01:25:56,040
I started digging Ibrahim's grave.
1267
01:25:57,360 --> 01:26:03,040
At the same time I was seeing
another me, who is divided in 2 or 3.
1268
01:26:05,600 --> 01:26:10,120
One was furious, there was a voice in me
that kept saying:
1269
01:26:10,520 --> 01:26:12,960
"Why did you kill my child?
You should be ashamed."
1270
01:26:13,120 --> 01:26:15,240
So every time I struck the shovel,
1271
01:26:15,400 --> 01:26:19,640
my left side said
I should feel guilty.
1272
01:26:26,720 --> 01:26:31,080
And my right side said
I'd done something good for humanity.
1273
01:26:35,760 --> 01:26:39,160
Were there other signs
as you dug the grave?
1274
01:26:39,320 --> 01:26:41,280
Yes, I had a lot of dreams.
1275
01:26:41,920 --> 01:26:44,600
- While you were digging the grave?
- No.
1276
01:26:45,480 --> 01:26:47,920
Dreams I had over a long time.
1277
01:26:52,520 --> 01:26:54,520
What were they?
1278
01:26:57,880 --> 01:27:02,480
I saw the moon three times,
split in two.
1279
01:27:03,000 --> 01:27:04,120
When was that?
1280
01:27:05,760 --> 01:27:08,600
In 2005.
1281
01:27:08,920 --> 01:27:11,880
In 2005, you saw the moon three times?
1282
01:27:12,320 --> 01:27:13,200
Not three times.
1283
01:27:13,360 --> 01:27:17,280
In 2005, I saw it for the first time,
and it split in two and fell.
1284
01:27:17,440 --> 01:27:18,200
OK.
1285
01:27:19,120 --> 01:27:20,600
Where did it go?
1286
01:27:21,240 --> 01:27:24,080
It fell, and that's when I woke up.
1287
01:27:24,240 --> 01:27:25,240
OK.
1288
01:27:28,400 --> 01:27:32,280
- His face was weird, like a dinosaur.
- What?
1289
01:27:32,440 --> 01:27:35,200
- He looked like a lizard.
- Really?
1290
01:27:35,360 --> 01:27:37,600
- Yeah.
- How, exactly?
1291
01:27:38,520 --> 01:27:41,240
When I was tightening my scarf
around his neck,
1292
01:27:41,400 --> 01:27:44,760
he took on an appearance like...
Even his legs spread out,
1293
01:27:44,920 --> 01:27:48,400
like some kind of...
lizard, or frog.
1294
01:28:06,600 --> 01:28:09,040
But he didn't change color.
1295
01:28:09,320 --> 01:28:11,880
No, but his blood was really black.
1296
01:28:14,040 --> 01:28:17,280
So that proves he wasn't really
a human being. And then...
1297
01:28:17,440 --> 01:28:18,600
Hold on.
1298
01:28:25,960 --> 01:28:27,320
And then?
1299
01:28:28,680 --> 01:28:33,000
Then his face started
to turn back into Ibrahim,
1300
01:28:33,200 --> 01:28:35,600
the child I raised.
1301
01:28:36,080 --> 01:28:37,400
Innocence.
1302
01:28:39,040 --> 01:28:43,280
But really, he let out a scream
that was quite...
1303
01:28:45,560 --> 01:28:46,720
terrifying.
1304
01:28:48,600 --> 01:28:51,880
Killing that child
was an honor for me.
1305
01:28:52,040 --> 01:28:54,320
And I'll go to prison if necessary.
1306
01:28:55,480 --> 01:28:58,160
There's a good chance of that.
1307
01:28:59,240 --> 01:29:01,120
That's how the law is.
1308
01:29:07,360 --> 01:29:11,440
I don't know what I said.
Someone influences me through my head.
1309
01:29:11,600 --> 01:29:14,200
- Are we done?
- That's all, Your Honor.
1310
01:29:16,080 --> 01:29:19,720
I presume Mr. Colin
has no additional questions.
1311
01:29:19,880 --> 01:29:24,120
- No, Your Honor. Thank you.
- Come over here and we'll check it.
1312
01:29:24,280 --> 01:29:27,680
Leave her your chair
and sit over there, alright?
1313
01:29:28,880 --> 01:29:31,080
I'll show the thing to you, OK?
1314
01:29:32,240 --> 01:29:35,280
"The son of Satan," I'll say.
1315
01:29:36,800 --> 01:29:39,760
- "That child of Satan."
- Once I saw Jesus in my dream, Judge.
1316
01:29:39,920 --> 01:29:40,880
- Jesus?
- Yes.
1317
01:29:41,040 --> 01:29:43,520
What is he doing in all this?
1318
01:29:44,880 --> 01:29:47,600
Hold on a minute,
or else I can't follow.
1319
01:29:47,760 --> 01:29:53,320
"I had dreams that the child of Satan
wasn't a normal human but the devil."
1320
01:29:53,680 --> 01:29:55,280
And you saw Jesus?
1321
01:29:55,600 --> 01:29:57,640
I saw him in 2005.
1322
01:29:58,720 --> 01:29:59,880
Or 2006.
1323
01:30:00,280 --> 01:30:02,920
2005, when the moon fell?
Or 2006?
1324
01:30:03,080 --> 01:30:08,200
- After the moon fell.
- "After the moon had fallen."
1325
01:30:10,520 --> 01:30:13,920
I saw the prophet Muhammad
twice in my dream.
1326
01:30:18,880 --> 01:30:22,160
- My head is about to...
- Explode?
1327
01:30:22,320 --> 01:30:24,480
- Exactly.
- I understand.
1328
01:30:24,640 --> 01:30:28,800
"I knew it..."
And we'll stop. Because otherwise...
1329
01:30:28,960 --> 01:30:32,720
- There's a bizarre force in the room...
- Or you'll go crazy.
1330
01:30:32,880 --> 01:30:36,560
- We'll be careful. Some water?
- Yes, please.
1331
01:30:36,720 --> 01:30:40,240
- Some water. Sparkling or flat?
- Sparkling.
1332
01:30:40,400 --> 01:30:44,120
Calm down, take a deep breath.
Go on.
1333
01:30:44,280 --> 01:30:48,720
- Nice and deep. Can I touch you or not?
- Yes, you can.
1334
01:30:48,920 --> 01:30:51,600
I'm touching you. Can you tell it's me?
1335
01:30:51,760 --> 01:30:52,440
Yes.
1336
01:30:52,600 --> 01:30:54,800
- Are you a little better?
- Yeah.
1337
01:30:55,040 --> 01:30:57,760
Let's finish up quickly, OK?
1338
01:31:38,680 --> 01:31:39,880
- Hello!
- Ladies!
1339
01:31:41,920 --> 01:31:44,960
- Please go ahead.
- It's a question of life or death.
1340
01:31:45,120 --> 01:31:46,760
I have to eat enough sugar,
1341
01:31:46,920 --> 01:31:51,600
because I'm exhausted,
I had another murder.
1342
01:31:54,800 --> 01:31:56,760
I'll just finish up quickly.
1343
01:31:59,480 --> 01:32:00,640
Can we sit down?
1344
01:32:01,520 --> 01:32:04,560
There are candies by the door.
They're for sharing.
1345
01:32:07,480 --> 01:32:09,080
- Perfect.
- Are there any left?
1346
01:32:09,240 --> 01:32:10,480
Yes, I left some.
1347
01:32:10,840 --> 01:32:14,960
It wasn't to know if you left any
but if you got any!
1348
01:32:15,120 --> 01:32:18,080
- It's great. Perfect.
- Wonderful.
1349
01:32:21,400 --> 01:32:23,600
So tell me about Dierckx.
1350
01:32:23,760 --> 01:32:26,320
So, we had...
1351
01:32:26,880 --> 01:32:30,120
removed and examined the two nails,
the teeth,
1352
01:32:30,640 --> 01:32:33,520
and a piece of femur.
1353
01:32:34,200 --> 01:32:37,600
We were able to obtain
a full genetic profile,
1354
01:32:38,080 --> 01:32:41,320
to compare to the five men in the file.
1355
01:32:41,480 --> 01:32:43,400
Including Man 3
who matched both.
1356
01:32:43,560 --> 01:32:48,600
We find no correspondence between
the genetic profile of the exhumed man
1357
01:32:48,760 --> 01:32:53,120
and the five men in our file.
So it's a "no match".
1358
01:32:53,640 --> 01:32:57,600
No match. Even just seeing the guy,
I thought he wouldn't.
1359
01:32:57,920 --> 01:33:01,480
He didn't have the profile,
if I dare say.
1360
01:33:01,640 --> 01:33:03,480
He was too tall.
1361
01:33:07,320 --> 01:33:11,920
I can't explain.
Sometimes there are profiles for...
1362
01:33:13,440 --> 01:33:16,840
sexual things like that,
violent ones.
1363
01:33:17,480 --> 01:33:19,160
He didn't fit it.
1364
01:33:19,800 --> 01:33:23,480
So, you've got news about Carmaron?
1365
01:33:24,880 --> 01:33:28,640
We finally have a little something.
1366
01:33:29,400 --> 01:33:33,200
We have no DNA yet,
but we have located...
1367
01:33:34,040 --> 01:33:36,080
Let's declare war on the US.
1368
01:33:36,720 --> 01:33:40,480
Yes, we declare war.
It's our only solution.
1369
01:33:40,680 --> 01:33:45,040
- It's a recent address...
- Show me? Are those the reports?
1370
01:33:45,200 --> 01:33:48,720
This is one report.
1371
01:33:49,000 --> 01:33:50,600
This is the second.
1372
01:33:52,080 --> 01:33:54,840
In the end, they located him.
1373
01:33:55,000 --> 01:33:58,040
And the guy is known in the US now.
1374
01:33:58,200 --> 01:34:00,080
He has a police record.
1375
01:34:00,880 --> 01:34:05,640
Hold on.
These guys have the DNA.
1376
01:34:05,800 --> 01:34:08,400
The FBI re-opened a case, yes.
1377
01:34:08,560 --> 01:34:11,480
So he was convicted in 2002.
1378
01:34:11,680 --> 01:34:14,160
- Shit, why?
- Drunk driving.
1379
01:34:14,320 --> 01:34:17,520
He spent ten days in jail.
1380
01:34:17,680 --> 01:34:22,120
I asked if they took his DNA,
1381
01:34:22,280 --> 01:34:26,240
since it's possible
they'd still have it.
1382
01:34:26,400 --> 01:34:29,040
Or at any rate the numbers.
1383
01:34:29,360 --> 01:34:33,520
The alleles, to match up with ours.
1384
01:34:35,760 --> 01:34:38,680
If they didn't keep the DNA,
1385
01:34:38,880 --> 01:34:42,000
we have to ask them
to take it again.
1386
01:34:42,240 --> 01:34:45,000
But we already took Carmaron's DNA
1387
01:34:45,240 --> 01:34:48,920
when you were there 20 years ago.
1388
01:34:49,760 --> 01:34:54,160
If that's how it is,
I'm not sure they'll reauthorize us
1389
01:34:54,400 --> 01:34:58,880
to take a DNA sample
when we explain
1390
01:34:59,040 --> 01:35:00,960
that the one we have is spoiled.
1391
01:35:01,120 --> 01:35:05,200
With a little luck,
they'll have his allele chart.
1392
01:35:06,120 --> 01:35:11,080
Right. And we'll get an answer
from the liaison officer.
1393
01:35:11,680 --> 01:35:14,520
And you can't say
if it's one, two, or six months.
1394
01:35:14,680 --> 01:35:15,320
No, no...
1395
01:35:15,480 --> 01:35:17,440
- How long?
- One or two weeks.
1396
01:35:17,600 --> 01:35:21,240
- So by the end of January...
- We should have an answer.
1397
01:35:21,400 --> 01:35:24,120
- In theory we'll have an answer.
- Yes.
1398
01:35:24,280 --> 01:35:27,520
But only to say:
"Yes, we have the DNA."
1399
01:35:27,720 --> 01:35:29,400
Or: "No, we don't have the DNA."
1400
01:35:29,560 --> 01:35:33,240
Which would then take us
another year to get his DNA.
1401
01:35:34,320 --> 01:35:35,400
More or less...
1402
01:35:35,840 --> 01:35:37,800
We can't work miracles.
1403
01:38:49,760 --> 01:38:52,960
Subtitles:
Jennifer Gay & Harold Manning
1404
01:38:53,120 --> 01:38:56,080
Subtitling: TITRAFILM
109498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.