All language subtitles for So Help Me God

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,720 --> 00:00:35,680 You've had children with four different women. 2 00:00:36,240 --> 00:00:38,000 Why her? 3 00:00:39,480 --> 00:00:44,080 Why did it absolutely have to be her that you beat up on? 4 00:00:44,240 --> 00:00:46,160 I never touched her, I swear. 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,160 It's been six years... 6 00:00:48,320 --> 00:00:52,200 But you sent texts: "You're mine. You're so and so." 7 00:00:52,360 --> 00:00:57,360 Texts, yeah. But hitting her... In six years, I've never touched her. 8 00:00:57,520 --> 00:01:00,240 She never cheated on me, I never wanted... 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,960 I never wanted to because... 10 00:01:03,760 --> 00:01:05,760 I never raised a hand to her. 11 00:01:06,520 --> 00:01:08,680 - I swear. - It would be unworthy of you. 12 00:01:08,840 --> 00:01:11,160 - Honestly... - I would be very disappointed. 13 00:01:11,320 --> 00:01:15,520 I'd never do that to a woman. I wouldn't. 14 00:01:15,720 --> 00:01:16,800 Not your style? 15 00:01:16,960 --> 00:01:18,880 I have children with other women... 16 00:01:19,040 --> 00:01:22,840 But stabbing her, I bet you could do that. 17 00:01:23,000 --> 00:01:23,920 No. Honestly. 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,480 Look, we know each other. 19 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 I trust you. 20 00:01:32,200 --> 00:01:33,440 But don't take advantage. 21 00:01:33,600 --> 00:01:34,720 No. I know. 22 00:01:34,880 --> 00:01:36,600 - You swear? - Yes. 23 00:01:38,520 --> 00:01:41,720 No more texts... Try to control yourself. 24 00:01:41,880 --> 00:01:44,040 I want nothing to do with her. 25 00:01:44,200 --> 00:01:47,520 You're too old for this, if you want my opinion... 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,000 I'm trying. My wife said so, too. 27 00:01:50,160 --> 00:01:54,680 She said: "Come home. We have the kids, the restaurant, it's OK." 28 00:01:54,840 --> 00:02:00,440 I get it that you still want to put some notches in your belt. 29 00:02:00,600 --> 00:02:04,200 Men rarely give up on the idea 30 00:02:04,360 --> 00:02:06,880 of putting a few more notches in their belts. 31 00:02:07,400 --> 00:02:11,760 You don't contest that I can issue an arrest warrant? 32 00:02:12,600 --> 00:02:15,600 Counsel has nothing to add either. 33 00:02:16,680 --> 00:02:18,400 OK, then, we agree. 34 00:02:19,520 --> 00:02:20,680 Am I...? 35 00:02:20,840 --> 00:02:23,680 You're free to go. I thought you understood. 36 00:02:23,840 --> 00:02:24,880 No... 37 00:02:25,040 --> 00:02:27,520 - You didn't understand? - I'm sorry. 38 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 That's very nice, ma'am. 39 00:02:30,360 --> 00:02:34,320 I don't shake hands with scoundrels! Come on. 40 00:02:34,480 --> 00:02:35,600 We're like family... 41 00:02:35,760 --> 00:02:40,280 What if I sent you back to jail. Would you shake my hand? 42 00:02:40,440 --> 00:02:42,440 Why not? If I was guilty. 43 00:02:44,520 --> 00:02:45,720 That's over with. 44 00:02:53,040 --> 00:02:55,960 It's nice when satisfied customers come back. 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 When they feel at home. 46 00:03:02,320 --> 00:03:04,840 Did you send many to prison? 47 00:03:05,000 --> 00:03:09,720 Hardly. First I had... Mr. Muklija. 48 00:03:09,880 --> 00:03:13,480 A long-time customer who was back for something new. 49 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 And you let him go? 50 00:03:15,000 --> 00:03:16,040 Yep. 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,440 - Oh, come on! - Yes, I let him go. 52 00:03:18,600 --> 00:03:20,120 What'd he do? 53 00:03:20,280 --> 00:03:24,320 He harassed, and threatened, and annoyed the missus a bit. 54 00:03:24,480 --> 00:03:29,040 Pretty much run of the mill from an Albanian. 55 00:03:29,440 --> 00:03:31,880 So, you'll have to raid him tonight. 56 00:03:32,720 --> 00:03:34,560 - Pardon me? - You'll have to raid him. 57 00:03:34,760 --> 00:03:37,400 - Why? - He's gonna kill her. 58 00:03:37,560 --> 00:03:40,840 No, he's not the type. He promised he wouldn't go near her. 59 00:03:41,000 --> 00:03:42,040 Oh, how sweet! 60 00:03:42,200 --> 00:03:43,480 And I believe him. 61 00:03:43,960 --> 00:03:46,720 He won't touch her. He'll pay someone else to! 62 00:03:47,560 --> 00:03:49,640 He didn't lie. He won't hurt her! 63 00:03:49,800 --> 00:03:52,080 - Not personally! - Nope, not him. 64 00:04:43,280 --> 00:04:46,120 There you go. And stop trembling! 65 00:05:45,240 --> 00:05:47,280 SO HELP ME GOD 66 00:06:06,600 --> 00:06:09,120 Hold on a minute. What? 67 00:06:09,920 --> 00:06:11,560 I've got your files. 68 00:06:12,120 --> 00:06:15,520 - Is that all? - There were only two boxes. 69 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 - What? - Only two files. 70 00:06:17,920 --> 00:06:19,920 Are those the two? 71 00:06:20,080 --> 00:06:23,440 Because he said... Wait a minute. 72 00:06:24,200 --> 00:06:28,160 - Right. I thought there wasn't much. - No, just two files. 73 00:06:28,320 --> 00:06:30,280 - You're sure this is it? - Certain. 74 00:06:30,680 --> 00:06:31,880 - Very sure? - Absolutely. 75 00:06:32,040 --> 00:06:35,160 OK, thank you. Perfect. You can have a candy. 76 00:06:35,320 --> 00:06:37,360 - Thanks. - They're over there. 77 00:06:37,520 --> 00:06:40,480 Seriously, you can really take one. 78 00:06:40,680 --> 00:06:42,720 Thank you. Have a good day. 79 00:06:42,880 --> 00:06:45,680 Great. Have a good day, and a good weekend. 80 00:06:49,320 --> 00:06:52,320 Maybe there's a picture of me from 20 years ago. 81 00:06:55,200 --> 00:06:57,720 Here's the autopsy... 82 00:06:58,840 --> 00:07:03,440 But she was stabbed, not strangled. 83 00:07:08,680 --> 00:07:11,280 Both blondes, you'll notice. 84 00:07:12,920 --> 00:07:16,200 She's a little more red than blonde. 85 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 One minute, one minute... 86 00:07:19,200 --> 00:07:20,360 Was she raped? 87 00:07:20,680 --> 00:07:25,120 Good question. With a streetwalker, how do you know if she was raped? 88 00:07:25,280 --> 00:07:27,160 - Her too? - Of course. 89 00:07:27,320 --> 00:07:31,320 Actually, it was on this case 90 00:07:31,480 --> 00:07:33,320 that I learned you can have 91 00:07:33,480 --> 00:07:34,520 - brace yourself - 92 00:07:34,680 --> 00:07:36,720 an "accommodating anus". 93 00:07:37,600 --> 00:07:40,720 It's the same for hymens: an "accommodating hymen". 94 00:07:40,880 --> 00:07:44,520 A hymen or an anus that allows 95 00:07:44,720 --> 00:07:47,440 an erect penis to pass 96 00:07:47,600 --> 00:07:50,520 without deflowering, in the case of a hymen, 97 00:07:50,720 --> 00:07:53,800 or without tearing, in the case of an anus. 98 00:07:55,280 --> 00:07:58,160 I learned all that back then. 99 00:07:58,440 --> 00:07:59,880 I didn't know... 100 00:08:03,400 --> 00:08:05,320 Both of them toothless. 101 00:08:06,840 --> 00:08:09,280 Useful for giving velveteen rubs. 102 00:08:10,040 --> 00:08:12,040 It's horrible, I'm disgusting. 103 00:08:12,920 --> 00:08:16,840 A velveteen rub is a blow job with a toothless mouth. 104 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 Quite logically. 105 00:08:21,800 --> 00:08:24,040 She was completely naked. 106 00:08:24,200 --> 00:08:26,800 And there was a used condom. 107 00:08:26,960 --> 00:08:30,440 Maybe that's the one we should re-examine. 108 00:08:30,800 --> 00:08:33,480 I don't know, I'll have to see. 109 00:08:33,680 --> 00:08:37,000 Used condom, because it's perfectly... 110 00:08:37,400 --> 00:08:38,440 Hold on. 111 00:08:39,880 --> 00:08:43,000 Right! What she did was try... 112 00:08:43,160 --> 00:08:46,840 She did this to try to keep from being strangled, 113 00:08:47,000 --> 00:08:50,040 and the guy was on her back strangling her. 114 00:08:52,280 --> 00:08:56,240 She's curled up in the fetal position. 115 00:08:58,040 --> 00:09:01,200 She's dead. Being dead never looks very nice. 116 00:09:01,800 --> 00:09:03,720 But she wasn't unattractive. 117 00:09:04,120 --> 00:09:05,560 She was a sweet girl. 118 00:09:13,320 --> 00:09:15,600 We won't find anything under there. 119 00:09:24,720 --> 00:09:27,040 Crap, there's always a ton. 120 00:09:27,200 --> 00:09:28,280 Damn! 121 00:09:29,760 --> 00:09:32,920 At least I can pull these weeds. 122 00:09:33,080 --> 00:09:36,040 And these, and these. 123 00:09:54,400 --> 00:09:56,640 Surprise, here you are! 124 00:09:56,840 --> 00:09:58,280 Look at that! 125 00:10:11,120 --> 00:10:14,560 So, what do we have here? We have... 126 00:10:15,480 --> 00:10:18,080 Nicole Nart, age 50. 127 00:10:18,240 --> 00:10:20,840 Yolanda Stahl, age 50. 128 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 They know each other. 129 00:10:23,120 --> 00:10:26,120 They both walk the streets 130 00:10:26,280 --> 00:10:29,720 in the Avenue Louise neighborhood. 131 00:10:29,880 --> 00:10:35,520 Both apartments are painted pink and blue, if I'm not mistaken. 132 00:10:35,680 --> 00:10:37,120 One minute... 133 00:10:43,040 --> 00:10:45,920 It starts with Yolanda being attacked. 134 00:10:46,880 --> 00:10:49,320 Then Nicole is killed. 135 00:10:49,840 --> 00:10:52,280 Then Yolanda is killed. 136 00:10:52,680 --> 00:10:55,160 All that in a lapse of... 137 00:10:55,320 --> 00:10:57,840 a month and a half or two months. 138 00:11:02,680 --> 00:11:03,840 These cases 139 00:11:05,160 --> 00:11:08,040 have never stopped upsetting me. 140 00:11:08,680 --> 00:11:10,680 These two ladies 141 00:11:10,840 --> 00:11:14,080 both receive clients in their homes 142 00:11:14,240 --> 00:11:15,680 but hustle in the streets. 143 00:11:15,840 --> 00:11:18,280 They probably have some johns in common. 144 00:11:18,440 --> 00:11:20,720 That seems obvious. 145 00:11:20,880 --> 00:11:22,520 My personal principle: 146 00:11:22,720 --> 00:11:27,120 having already worked cold cases, 147 00:11:28,360 --> 00:11:30,120 the murderer is in the file. 148 00:11:30,280 --> 00:11:34,680 - You'll give them back, right? - I'll treasure them. 149 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 A person gets fond of them. Careful, they're not tied up. 150 00:11:38,160 --> 00:11:39,680 We do get attached. 151 00:11:39,840 --> 00:11:42,240 It's stupid, isn't it. But I agree. 152 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 We have to read them separately... 153 00:11:47,840 --> 00:11:51,040 Yeah, we've got to read them. Read every word. 154 00:11:54,280 --> 00:11:57,160 - When she was working... - She didn't wear panties. 155 00:11:59,160 --> 00:12:01,520 She has knife wounds on her legs, too. 156 00:12:03,440 --> 00:12:06,000 And the comb is also bloody, 157 00:12:06,160 --> 00:12:09,760 the big comb next to her, with broken teeth. 158 00:12:10,560 --> 00:12:12,800 The friend, Frédéric Dierckx... 159 00:12:13,240 --> 00:12:15,560 You know how much he paid per trick? 160 00:12:16,920 --> 00:12:18,960 5,000 francs? I saw one in the... 161 00:12:19,200 --> 00:12:22,000 From 25,000 to 100,000 Belgian francs per trick. 162 00:12:22,160 --> 00:12:23,800 - Per trick? - Per trick! 163 00:12:23,960 --> 00:12:25,560 What did she do for 25,000? 164 00:12:25,760 --> 00:12:27,320 The guy was broke. 165 00:12:28,600 --> 00:12:31,920 - 25,000 per trick? - He had no money left to see her. 166 00:12:32,080 --> 00:12:34,080 He couldn't pay her anymore. 167 00:12:34,520 --> 00:12:38,920 He went to the other one, too. She was much nicer. Only 3,000. 168 00:12:39,800 --> 00:12:42,720 There's another prostitute who knew Yolanda Stahl. 169 00:12:42,880 --> 00:12:45,800 She said: "That guy actually gave her 300,000 francs." 170 00:12:45,960 --> 00:12:48,080 He said 100,000 but it was 300,000. 171 00:12:48,240 --> 00:12:52,200 - Right... in total. - No, in one lump sum. 172 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 Because Yolanda, the victim, told him: 173 00:12:55,280 --> 00:12:58,520 "If you want to prove you love me, give me 300,000." 174 00:12:58,720 --> 00:13:00,840 He showed up with it the next day. 175 00:13:01,840 --> 00:13:05,040 In the end he said, after fighting with the victim: 176 00:13:05,200 --> 00:13:07,680 "I'll get it back one way or another." 177 00:13:07,840 --> 00:13:10,840 I don't get why we didn't check him out more. 178 00:13:11,000 --> 00:13:13,200 When a guy says that, it means... 179 00:13:13,360 --> 00:13:15,800 It's true he was a policeman. 180 00:13:15,960 --> 00:13:19,480 Think how it was 20 years ago... 181 00:13:20,960 --> 00:13:22,200 He's dead. 182 00:13:22,480 --> 00:13:23,680 Shit. 183 00:13:24,920 --> 00:13:28,840 Unbelievable that he died two weeks ago! 184 00:13:30,960 --> 00:13:34,840 Then one day he told that other woman, 185 00:13:35,000 --> 00:13:37,480 the one he saw for 5,000 a trick: 186 00:13:38,040 --> 00:13:41,240 "He told me he put his gun to Yolanda's head 187 00:13:41,400 --> 00:13:43,560 "and said he'd get her sooner or later." 188 00:13:45,480 --> 00:13:48,480 The evidence is serious, which means I have proof 189 00:13:48,680 --> 00:13:53,360 that you've committed at least 5 attacks on women at ATMs. 190 00:13:53,520 --> 00:13:55,960 What can we possibly do with you? 191 00:13:56,520 --> 00:13:59,040 It's not like I want to get you killed. 192 00:13:59,320 --> 00:14:02,040 You'll kill yourself if you don't straighten up. 193 00:14:02,200 --> 00:14:04,520 It's not my goal for you to die like a dog, 194 00:14:04,680 --> 00:14:08,200 and it's a bad deal for society, too. 195 00:14:08,560 --> 00:14:10,520 I've done the math: 196 00:14:10,680 --> 00:14:14,000 Prison costs 150 euros a day. 197 00:14:14,160 --> 00:14:19,120 So 150 times 20 times 365. 198 00:14:19,560 --> 00:14:20,920 It's a fortune. 199 00:14:21,560 --> 00:14:26,400 If you get out in ten years, for example, 200 00:14:27,600 --> 00:14:28,960 and it all goes south, 201 00:14:29,120 --> 00:14:33,080 well, you'll end up dead. No big deal. 202 00:14:33,240 --> 00:14:36,960 There'll be an autopsy, which costs about 1,000 euros. 203 00:14:37,800 --> 00:14:40,440 You know what an autopsy is, right? 204 00:14:40,600 --> 00:14:43,680 1,000 isn't much, so that's OK. 205 00:14:43,840 --> 00:14:47,760 But if you keep living after prison, 206 00:14:48,160 --> 00:14:50,480 that costs a fortune, obviously. 207 00:14:50,640 --> 00:14:54,640 Because you'll be on welfare, right? 208 00:14:54,800 --> 00:14:58,840 Because when you're 50, and you get out after 15 years, 209 00:15:00,200 --> 00:15:02,920 you'll pretty much be a wreck. Am I right? 210 00:15:03,080 --> 00:15:06,080 You know what you were like when you got out. 211 00:15:06,240 --> 00:15:08,520 So, a wife and kids, forget it. 212 00:15:08,680 --> 00:15:13,280 You won't even be capable of having kids, if you get my meaning. 213 00:15:13,440 --> 00:15:15,160 It's not that easy. 214 00:15:15,320 --> 00:15:17,960 It's cheapest if you die right away. 215 00:15:18,920 --> 00:15:21,560 But that's not the point. We agree on that. 216 00:15:21,760 --> 00:15:26,080 I wouldn't have killed... exhausted myself writing this all up 217 00:15:26,240 --> 00:15:27,920 for you to die right away. 218 00:15:28,080 --> 00:15:31,080 If you plan to die right away, I'd prefer you tell me. 219 00:15:31,240 --> 00:15:34,120 At least that way I won't wear myself out for you. 220 00:15:34,960 --> 00:15:39,360 So the problem is having a guy who scares me. 221 00:15:40,200 --> 00:15:43,360 Because I can't control you. 222 00:15:43,880 --> 00:15:46,000 So if tomorrow I let you go, 223 00:15:46,160 --> 00:15:48,320 and you attack another old lady, 224 00:15:48,480 --> 00:15:51,480 it's my face you'll see in the papers. 225 00:15:51,640 --> 00:15:54,200 "This Stupid Bitch Let a Dangerous Guy Go" 226 00:15:54,360 --> 00:15:58,160 You'll have proven you should be locked up for life. 227 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 This is what I wrote: 228 00:16:00,160 --> 00:16:03,160 "The examining magistrate is concerned 229 00:16:03,320 --> 00:16:06,760 "about your chances of rehabilitation 230 00:16:06,920 --> 00:16:09,080 "after so much recidivism." 231 00:16:09,560 --> 00:16:12,640 So I said: "The branches of this tree..." 232 00:16:12,800 --> 00:16:15,760 which is you, and that will flower in spring... 233 00:16:15,920 --> 00:16:21,000 Like the cherry trees in Japan, the pink flowers, you know? 234 00:16:21,160 --> 00:16:22,200 No, but I... 235 00:16:22,360 --> 00:16:25,960 Anyway, you know trees in spring, with new leaves, 236 00:16:26,120 --> 00:16:28,600 they turn green and smell good, etc. 237 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 So I said, and this is you: 238 00:16:31,040 --> 00:16:35,360 "Your dream is for that tree 239 00:16:36,720 --> 00:16:39,640 "to be able to take another tree by the hand 240 00:16:39,800 --> 00:16:41,960 "and make little trees." 241 00:16:43,440 --> 00:16:44,840 - Yes or no? - Yes. 242 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 If I was convinced 243 00:16:47,880 --> 00:16:50,360 that we can't do anything with you... 244 00:16:52,080 --> 00:16:56,560 I've got other customers. You'll meet them in Forest prison. 245 00:16:56,720 --> 00:16:58,920 I can help other people. 246 00:16:59,280 --> 00:17:01,440 But I chose you. 247 00:17:01,880 --> 00:17:05,000 But if you slip up, if you betray me, 248 00:17:05,600 --> 00:17:10,440 I swear that the wrath of Allah is nothing compared to mine. 249 00:17:11,640 --> 00:17:16,120 Because mine's not when you're dead. It's right away. 250 00:17:19,440 --> 00:17:22,880 - You stop for a red light? - Not necessarily, ma'am. 251 00:17:23,400 --> 00:17:26,880 - You don't have a little siren, do you? - I do. 252 00:17:27,040 --> 00:17:29,360 So?... No? 253 00:17:36,160 --> 00:17:37,480 Of course. 254 00:17:39,440 --> 00:17:43,160 Hello, it's us! Just a little, or else we'll... 255 00:17:44,160 --> 00:17:47,400 I hate being bored stiff. 256 00:17:47,560 --> 00:17:49,400 I understand perfectly! 257 00:17:50,160 --> 00:17:55,360 And the little privileges... I find we don't have... 258 00:17:55,520 --> 00:17:58,600 We don't get enough of the little extras of the job. 259 00:18:00,280 --> 00:18:01,800 True, isn't it? 260 00:18:03,160 --> 00:18:05,800 - Shall I grant you two minutes? - Oh, no. 261 00:18:05,960 --> 00:18:08,200 - Oh, yes! - I can't do that. 262 00:18:08,360 --> 00:18:11,880 What do you mean? We can do anything we want! 263 00:18:13,640 --> 00:18:15,920 Napoleon said the examining magistrate 264 00:18:16,080 --> 00:18:18,720 had the most powerful role in the Empire. 265 00:18:18,880 --> 00:18:21,040 Let's give them a demonstration. 266 00:18:22,960 --> 00:18:26,960 "Move aside, groveling masses! Here we come!" 267 00:18:30,800 --> 00:18:32,240 I love it. 268 00:18:32,760 --> 00:18:35,280 Move over, idiot. 269 00:18:36,040 --> 00:18:37,400 A woman. 270 00:18:39,000 --> 00:18:42,480 Good store, Hayoit. Excellent reputation. 271 00:18:43,880 --> 00:18:45,480 I had a dead body there. 272 00:18:45,680 --> 00:18:47,840 If we had to list all the bodies... 273 00:18:48,000 --> 00:18:51,160 I experience Brussels by inventorying the dead. 274 00:18:51,320 --> 00:18:54,400 I had serious damage by a tenant there. 275 00:18:54,800 --> 00:18:56,400 When I was on the bench. 276 00:18:57,440 --> 00:19:01,600 There was... a pet store there where I saw 277 00:19:02,760 --> 00:19:05,560 a cobra devour a mouse. It was awful. 278 00:19:06,960 --> 00:19:07,640 Really. 279 00:19:07,800 --> 00:19:11,040 I have very good or very bad news, ma'am. 280 00:19:11,640 --> 00:19:13,720 - The infamous Dierckx... - He's dead! 281 00:19:13,880 --> 00:19:18,680 - He died two weeks ago, ma'am. - The bastard! He did it on purpose. 282 00:19:20,040 --> 00:19:20,920 You said it! 283 00:19:21,080 --> 00:19:23,640 He probably did it on purpose. 284 00:19:23,800 --> 00:19:27,480 - The revolting creep, dead. Fredo... - That's the truth. 285 00:19:35,200 --> 00:19:37,200 Nuts, isn't it? I love it. 286 00:19:41,720 --> 00:19:42,960 It's hot down here. 287 00:19:43,120 --> 00:19:46,200 I've never looked so hard for a condom. 288 00:19:59,520 --> 00:20:02,800 Let's take them upstairs, otherwise we'll... 289 00:20:04,520 --> 00:20:08,600 We can look here, but dropping something would be stupid, 290 00:20:08,760 --> 00:20:11,560 since we're looking for DNA. 291 00:20:11,760 --> 00:20:13,760 We'll take them upstairs. 292 00:20:14,960 --> 00:20:16,600 Up we go. 293 00:20:17,680 --> 00:20:22,000 And I can show you the priest's hand. Have you seen it? 294 00:20:22,680 --> 00:20:23,800 It's upstairs. 295 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 It's the mascot. Horrible. The story... 296 00:20:26,960 --> 00:20:28,880 The mascot of the Clerk's office. 297 00:20:29,040 --> 00:20:30,680 The priest died, 298 00:20:30,840 --> 00:20:34,880 and on his hand they found a license plate number. 299 00:20:36,400 --> 00:20:39,400 To preserve the number, 300 00:20:39,560 --> 00:20:41,240 they cut off the priest's hand. 301 00:20:41,680 --> 00:20:42,920 It lived 302 00:20:43,080 --> 00:20:44,280 - if I dare say - 303 00:20:44,440 --> 00:20:47,880 for God knows how long in the fridge. 304 00:20:48,360 --> 00:20:52,600 When you opened the freezer, which any bumpkin could do, 305 00:20:52,760 --> 00:20:54,320 the priest's hand was there. 306 00:20:54,760 --> 00:20:56,960 Not even wrapped? 307 00:20:57,200 --> 00:20:58,760 The priest's hand. 308 00:21:02,600 --> 00:21:05,600 In public view, frozen in the freezer. 309 00:21:05,840 --> 00:21:07,520 A bit like a pig's trotter. 310 00:21:08,080 --> 00:21:10,360 We're lucky he wrote it on his hand! 311 00:21:15,480 --> 00:21:17,760 - It's a nice-looking paw... - When was it? 312 00:21:17,920 --> 00:21:22,200 1994. 20 years ago. The same year as Nart and Stahl. 313 00:21:24,160 --> 00:21:25,840 Practically the same age. 314 00:21:26,440 --> 00:21:27,600 Let's unwrap our presents. 315 00:21:29,680 --> 00:21:30,960 Drum roll. 316 00:21:34,760 --> 00:21:36,480 Drum roll. 317 00:21:40,920 --> 00:21:44,880 - Shit, already. Do you see why? - It's a plastic bag. 318 00:21:45,040 --> 00:21:47,520 - It was a nice start... - What is it? 319 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 A ruffle from a skirt. 320 00:21:51,960 --> 00:21:54,320 - You can open it. - Do you want a knife? 321 00:21:54,920 --> 00:21:56,760 The gentleman will bring one. 322 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 Here you are. 323 00:21:59,760 --> 00:22:03,520 No funny stuff, OK? No spitting on it, alright? 324 00:22:03,840 --> 00:22:06,920 Do we have another bag to put it in? 325 00:22:07,520 --> 00:22:09,160 We'll put it in the envelope. 326 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Show me. 327 00:22:14,600 --> 00:22:16,400 - That's it. - It's the one. 328 00:22:16,560 --> 00:22:18,440 This is from Stahl's place? 329 00:22:18,600 --> 00:22:22,160 This is the Stahl case, kids. 330 00:22:23,200 --> 00:22:25,320 Look, the comb. That's interesting. 331 00:22:25,480 --> 00:22:29,720 - The comb from the Stahl scene. - Maybe she defended herself with it. 332 00:22:29,880 --> 00:22:33,000 - She may have touched her... - Her attacker? 333 00:22:33,160 --> 00:22:35,080 Everything is wrapped in plastic. 334 00:22:35,240 --> 00:22:39,120 - That sucks, we all agree. - Well, at the time... 335 00:22:40,120 --> 00:22:42,520 The good news is the scarf. 336 00:22:42,680 --> 00:22:44,600 The scarf is very good news. 337 00:22:45,400 --> 00:22:47,600 And the comb, we agree. 338 00:22:52,360 --> 00:22:55,760 The perpetrators left behind at the scene 339 00:22:56,080 --> 00:22:58,600 a ski mask and a gym bag 340 00:22:58,760 --> 00:23:00,960 containing, among other things, some gloves, 341 00:23:01,120 --> 00:23:06,600 a mask, zip ties, tape, and firearm parts. 342 00:23:07,160 --> 00:23:09,880 Someone that I imagine you know 343 00:23:10,040 --> 00:23:12,360 recognized you in those pictures, 344 00:23:12,520 --> 00:23:16,680 which is why we requested a DNA sample. 345 00:23:19,160 --> 00:23:21,960 It was asked of you on the 5th of February 346 00:23:22,120 --> 00:23:24,880 by these gentlemen from the police, and you refused. 347 00:23:25,040 --> 00:23:28,960 - Anything's possible these days. - It's your right. I have mine. 348 00:23:29,120 --> 00:23:31,880 Anything can happen nowadays, Your Honor. 349 00:23:32,120 --> 00:23:35,880 People can have your DNA and use it in another case. It's possible. 350 00:23:36,040 --> 00:23:38,080 So the DNA is yours? 351 00:23:38,240 --> 00:23:40,080 No, I'm innocent. 352 00:23:40,240 --> 00:23:44,120 I'm completely innocent, and I don't want to give the DNA. 353 00:23:44,280 --> 00:23:45,800 Except if... 354 00:23:45,960 --> 00:23:50,120 If it's the law that I have to give my DNA, then I'll give it. 355 00:23:50,280 --> 00:23:54,160 If you show me the law, Your Honor, I give it, no problem. 356 00:23:55,080 --> 00:23:56,720 May I ask a question, please? 357 00:23:56,880 --> 00:24:01,040 The DNA, do I have to give it? Or is it my right not to? 358 00:24:01,200 --> 00:24:04,800 You can say no, of course, and then I order that it be taken. 359 00:24:04,960 --> 00:24:07,440 If we have to hold you down, we will. 360 00:24:07,600 --> 00:24:09,280 You'll come after me for it? 361 00:24:09,440 --> 00:24:12,160 I'll tackle you and take it. End of story. 362 00:24:12,320 --> 00:24:13,520 Is that a threat? 363 00:24:13,920 --> 00:24:17,080 Absolutely not. It's just the terms of the law. 364 00:24:17,560 --> 00:24:22,480 However, with regard to you, I find you're becoming a bit rude. 365 00:24:22,640 --> 00:24:26,360 - No, Your Honor, not at all. - It's no big deal! 366 00:24:30,480 --> 00:24:33,000 It's an obligation to give the DNA? 367 00:24:33,160 --> 00:24:35,160 It's not an obligation. 368 00:24:35,320 --> 00:24:38,880 - I am allowed not to give it today? - If you refuse, 369 00:24:39,040 --> 00:24:41,640 we'll hold you down and open your mouth. 370 00:24:42,000 --> 00:24:44,120 Right away. Of course! 371 00:24:45,280 --> 00:24:46,760 Who will hold me down? 372 00:24:47,000 --> 00:24:50,920 There are enough of these gentlemen to handle it. It won't be me, OK? 373 00:24:53,520 --> 00:24:55,880 - OK, Your Honor. - But I will watch. 374 00:24:56,040 --> 00:24:59,520 And allow me to tell you, Mr. Moammadih, 375 00:25:00,200 --> 00:25:03,520 that I may not look it, but I've trained in self-defense 376 00:25:03,680 --> 00:25:07,240 and I'm perfectly capable of throwing you down myself. 377 00:25:07,480 --> 00:25:10,880 - If you want a demonstration... - You're a woman, Your Honor. 378 00:25:11,040 --> 00:25:14,080 - I can't... - But first you'll be knocked out. 379 00:25:14,240 --> 00:25:17,840 Because first I'll knock you out, then I'll hold you down. 380 00:25:18,000 --> 00:25:21,120 - It's very simple. - You're right, Your Honor. 381 00:25:22,760 --> 00:25:27,240 - You do sport? - I won't say how, but take my word. 382 00:25:27,760 --> 00:25:30,120 What sports do you do? If I can ask. 383 00:25:31,120 --> 00:25:32,120 Yoga. 384 00:25:44,120 --> 00:25:48,600 This is your statement. Sign each page, next to my signature. 385 00:25:48,760 --> 00:25:51,760 - Of course. - You'll have your own copy soon. 386 00:26:07,160 --> 00:26:10,400 It's a lovely name, Anne. Madame Anne. 387 00:26:11,840 --> 00:26:12,960 A very nice name. 388 00:26:19,720 --> 00:26:22,760 So, I examined the skirt first. 389 00:26:22,920 --> 00:26:28,000 I examined it under white light and under Polilight. 390 00:26:28,160 --> 00:26:32,200 I was looking not only for traces of blood from a possible struggle, 391 00:26:34,320 --> 00:26:36,400 but especially traces of semen. 392 00:26:36,960 --> 00:26:39,920 But I obtained no usable genetic profile. 393 00:26:40,320 --> 00:26:44,440 I then examined the comb and the tooth. 394 00:26:44,600 --> 00:26:48,880 I also undertook tests for blood. 395 00:26:49,040 --> 00:26:50,280 All negative. 396 00:26:50,440 --> 00:26:54,000 So for the two cases, with the two different victims, 397 00:26:54,160 --> 00:26:58,160 we obtain from the used condom found in the home of Yolanda Stahl 398 00:26:58,320 --> 00:27:00,120 the genetic profile of Man 3. 399 00:27:00,280 --> 00:27:04,440 We find it again from two condoms removed 400 00:27:04,600 --> 00:27:08,200 - from the home of Nicole Nart. - So they had one john in common. 401 00:27:08,360 --> 00:27:11,400 Which makes sense since they had the same profile. 402 00:27:11,840 --> 00:27:16,000 So, who knew both victims? Gérard Lambot. 403 00:27:16,520 --> 00:27:19,800 Alvarez is also possible, 404 00:27:19,960 --> 00:27:21,600 because his schedule... 405 00:27:21,760 --> 00:27:24,160 It's José Alvarez, I think. 406 00:27:24,400 --> 00:27:26,640 The timing of his whereabouts was... 407 00:27:26,800 --> 00:27:28,520 He said: "No, since my wife..." 408 00:27:28,680 --> 00:27:31,600 He was married at the time and had just had a child. 409 00:27:31,800 --> 00:27:36,880 "Since my wife gave birth," or "Since I got married, no, never." 410 00:27:37,040 --> 00:27:38,480 But that's not true. 411 00:27:39,360 --> 00:27:44,080 And then there's the third one, "MacGregor". 412 00:27:44,240 --> 00:27:46,960 - What? - Carmaron? Gordon Carmaron? 413 00:27:47,120 --> 00:27:50,480 He's a nice guy, too, since he always maintained 414 00:27:50,640 --> 00:27:54,520 that he didn't know Yolanda Stahl, which is not true! 415 00:27:56,480 --> 00:28:01,120 I think those are the three we should start with. 416 00:28:01,280 --> 00:28:05,120 Though of course we could have a fourth, 417 00:28:06,080 --> 00:28:08,920 if we have it, Freddy the cop. 418 00:28:09,320 --> 00:28:14,400 So I'll look at the samples and send you a draft brief. 419 00:28:14,560 --> 00:28:16,960 If they no longer have the samples 420 00:28:17,120 --> 00:28:20,880 you'll have to find these people to take new samples. 421 00:28:32,920 --> 00:28:36,920 Well, indeed! There isn't one, there are two! 422 00:28:37,640 --> 00:28:41,240 They're spoiling us. Great, there are two. 423 00:28:41,400 --> 00:28:42,760 It's horrible... 424 00:28:43,120 --> 00:28:45,880 How long do they keep them? Disgusting... 425 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 They probably don't have fridges. 426 00:28:48,360 --> 00:28:50,040 - Are you holding up? - Yes. 427 00:28:51,480 --> 00:28:53,360 - You've never seen that? - No. 428 00:28:53,760 --> 00:28:57,280 - This is a picture. I've seen it live. - How awful. 429 00:28:59,440 --> 00:29:03,680 Nothing that is human can disgust me, sayeth the Lord. 430 00:29:04,680 --> 00:29:05,640 Well... 431 00:29:07,680 --> 00:29:10,560 Gustave... Helped by Kamal. 432 00:29:12,760 --> 00:29:15,760 He'll see how much Gustave withdraws. 433 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 Kamal... 434 00:29:21,440 --> 00:29:25,000 He takes Gustave's money, shoves Gustave. 435 00:29:26,840 --> 00:29:30,920 The woman intervenes. Kamal shoves Gustave. 436 00:29:31,320 --> 00:29:33,920 Leaves, threatening her. 437 00:29:34,080 --> 00:29:37,120 But it so happens that the fine Gustave 438 00:29:37,400 --> 00:29:39,360 is currently in the hospital. 439 00:29:41,440 --> 00:29:45,080 So, what's of interest to us now 440 00:29:45,240 --> 00:29:50,440 is perhaps the story of this aged gentleman, 84 years old. 441 00:29:50,880 --> 00:29:54,840 Can I see those pictures? I explained it to my lawyer. 442 00:29:55,120 --> 00:29:58,760 - I do not remember that thing. - Is it you or not? 443 00:29:59,040 --> 00:30:02,040 It's me in the picture, but I'm not grabbing. 444 00:30:02,200 --> 00:30:05,760 I have an account there, too. I'm not grabbing anything. 445 00:30:05,920 --> 00:30:08,840 I haven't seen the witness statements. 446 00:30:09,000 --> 00:30:10,760 - Hold on... - Don't fuck around! 447 00:30:10,920 --> 00:30:13,920 In these pictures we see someone. 448 00:30:14,080 --> 00:30:16,120 It's me. I have an ATM card, too. 449 00:30:16,280 --> 00:30:21,240 Who is obviously grabbing the gentleman's money and shoving him. 450 00:30:21,400 --> 00:30:24,520 If I grabbed it, it can only be me. 451 00:30:24,680 --> 00:30:28,120 It's what the gentleman says, and the lady with her headscarf. 452 00:30:28,280 --> 00:30:30,120 Then it's me. That's it. 453 00:30:30,560 --> 00:30:33,800 Do you have a good reason not to remember? 454 00:30:33,960 --> 00:30:36,440 - Valium and methadone. - Pardon me? 455 00:30:36,600 --> 00:30:39,560 And I won't deny I sometimes smoke hash. 456 00:30:39,720 --> 00:30:42,520 It doesn't make a good mix. 457 00:30:44,400 --> 00:30:46,920 Tell me, how much hash do you consume each day? 458 00:30:47,080 --> 00:30:51,840 Hash? I smoke two joints. Maybe 3 or 4 joints a day. 459 00:30:52,000 --> 00:30:53,320 It calms me down. 460 00:30:53,480 --> 00:30:56,080 - "I used to smoke." - Sorry? 461 00:30:56,240 --> 00:30:59,480 "I used to smoke, not anymore." At least I presume. 462 00:31:00,160 --> 00:31:02,680 The gentleman still smokes, Counsel. 463 00:31:03,080 --> 00:31:06,760 - He told me: "I used to smoke." - I used to smoke. Rarely now. 464 00:31:06,920 --> 00:31:10,040 Since I started community service, I started to stop. 465 00:31:10,200 --> 00:31:13,160 - How long were you in prison? - 24 years, Your Honor. 466 00:31:13,320 --> 00:31:15,680 - In prison. - All together, yes. 467 00:31:16,280 --> 00:31:19,080 - 24 years. In how many times? - 14 years, 468 00:31:19,240 --> 00:31:22,320 in several parts. And in one go, 469 00:31:22,480 --> 00:31:25,400 first the three months, then 10 years, 3 months, and 10 days. 470 00:31:25,560 --> 00:31:28,320 - A morals charge here in Brussels. - Morals? 471 00:31:28,480 --> 00:31:31,120 - How many years did you get? - Eight. 472 00:31:31,280 --> 00:31:32,200 Eight years. 473 00:31:32,360 --> 00:31:36,280 - It's what I said, ten years in one go. - What did you do? 474 00:31:36,920 --> 00:31:40,760 I didn't realize. I broke in and robbed him. 475 00:31:40,920 --> 00:31:44,800 Unfortunately, he was in a wheelchair. It was spineless of me. 476 00:31:44,960 --> 00:31:47,440 We broke in, and I locked him in the bathroom. 477 00:31:48,080 --> 00:31:52,480 I stole his jewelry, I took his Mistercash card to the bank. 478 00:31:52,680 --> 00:31:56,480 I left him locked up. I withdrew 500 euros. 479 00:31:56,880 --> 00:32:00,360 Less than 500, to go buy cocaine. I was really hooked. 480 00:32:00,520 --> 00:32:05,120 I came back and untied him, I took him with me to Saint-Gilles, 481 00:32:05,280 --> 00:32:07,400 since my sister lived near Saint-Gilles. 482 00:32:08,160 --> 00:32:09,880 And I let him go. That's all. 483 00:32:10,040 --> 00:32:13,320 Then he told some passerby: "That man robbed me." 484 00:32:13,480 --> 00:32:17,880 Everyone thought he was crazy, but he wasn't. It was true, I did it. 485 00:32:18,040 --> 00:32:19,800 Did you rape him, too? 486 00:32:19,960 --> 00:32:23,720 - He added sodomy four months later! - It's what he said. 487 00:32:24,520 --> 00:32:29,960 Several months after the fact. I defended him, but he got eight years. 488 00:32:36,040 --> 00:32:38,640 I've stopped messing up. I've done nothing since. 489 00:32:38,800 --> 00:32:43,360 Please, Your Honor. I beg you, don't send me to jail. 490 00:32:44,080 --> 00:32:48,760 You shoved an 84-year-old guy who may end up dying. 491 00:32:49,280 --> 00:32:51,040 I cannot! 492 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 Then he'll plead his case in court. 493 00:32:55,480 --> 00:32:58,920 What does Counsel have to say? This'll be pretty. 494 00:32:59,400 --> 00:33:00,680 I'll take respon... 495 00:33:00,840 --> 00:33:03,800 I say: "And if Gustave dies?" And Counsel says? 496 00:33:03,960 --> 00:33:07,960 I say that the events were 8 months ago, and the gentleman seems, 497 00:33:08,120 --> 00:33:13,080 as of today, not to be suffering too many after-effects. 498 00:33:13,320 --> 00:33:15,320 But I don't have any reports here. 499 00:33:15,480 --> 00:33:19,160 - "And the gentleman seems..." - Still alive. 500 00:33:19,440 --> 00:33:20,640 - "Still alive." - Well, yes. 501 00:33:20,800 --> 00:33:23,840 The question is: I don't know what else you've done. 502 00:33:24,000 --> 00:33:26,360 - Nothing else. - I'm waiting to see. 503 00:33:26,520 --> 00:33:29,320 If you put me in jail, I lose my apartment. 504 00:33:29,480 --> 00:33:32,040 The housing office helped me find it. 505 00:33:32,200 --> 00:33:35,240 Please, don't ruin everything for me. 506 00:33:35,400 --> 00:33:38,600 I just got 15 months of work, a good job. 507 00:33:38,800 --> 00:33:41,120 If I go to jail, I lose everything. 508 00:33:41,440 --> 00:33:44,480 Please, Your Honor. I beg you. 509 00:33:45,040 --> 00:33:48,920 I promise you'll never hear another word about me. Please. 510 00:33:50,440 --> 00:33:55,080 Please. I'm asking, not Ms. Toussaint. It's me. 511 00:33:55,520 --> 00:33:57,320 I know I disappointed Ms. Toussaint. 512 00:33:57,480 --> 00:34:00,080 She chewed me out. I accept that. 513 00:34:00,240 --> 00:34:03,120 But I won't get out of line again, I promise. 514 00:34:03,280 --> 00:34:06,240 We have to weigh the pros and cons. 515 00:34:06,400 --> 00:34:09,800 The facts are terrible. But they occurred back on April 6th. 516 00:34:10,840 --> 00:34:12,040 April 15th. 517 00:34:12,240 --> 00:34:15,320 This is a turning point, the apartment. 518 00:34:15,480 --> 00:34:18,080 You have to understand me, too... 519 00:34:18,240 --> 00:34:21,000 Shut up! Eat and drink. 520 00:34:22,880 --> 00:34:25,680 Actually, I agree with you. 521 00:34:26,720 --> 00:34:28,880 The problem for me is... 522 00:34:29,520 --> 00:34:32,480 - Don't pay attention to me. - Eat! 523 00:34:32,960 --> 00:34:39,000 My problem is that I'm not Saint Rita, Patroness of Impossible Causes. 524 00:34:39,160 --> 00:34:41,760 - Why is this coming out now? - What? 525 00:34:41,920 --> 00:34:46,640 The pictures are very recognizable. Everybody knows him, he's easy to find. 526 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 He's at the probation office with Ms. Maerschout all the time. 527 00:34:50,680 --> 00:34:52,240 I know. What I don't know... 528 00:34:52,400 --> 00:34:53,600 You shut up! 529 00:34:53,760 --> 00:34:57,040 What I don't know is if there are other crimes. 530 00:34:57,400 --> 00:35:01,480 It'll hit him then, as new elements... You can arrest him then. 531 00:35:01,640 --> 00:35:03,480 Stop swearing already. 532 00:35:03,640 --> 00:35:05,040 Just eat! 533 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 - And shut up! - OK. 534 00:35:07,560 --> 00:35:10,840 He's done half of his community service already. 535 00:35:12,040 --> 00:35:13,480 600 hours, you know? 536 00:35:14,480 --> 00:35:18,520 Delivered by the court of appeal. We've got to give it a try. 537 00:35:18,680 --> 00:35:21,880 - Where he's come from? - Please, Your Honor. 538 00:35:22,400 --> 00:35:25,440 It's not like he'll do anything in the next three days. 539 00:35:25,600 --> 00:35:29,440 If he does anything, he'll throw himself under a train. 540 00:35:29,600 --> 00:35:32,880 - Shut your face for two minutes! - I'm sorry. 541 00:35:34,560 --> 00:35:37,040 I can have my money, I hope? 542 00:35:37,960 --> 00:35:41,080 It won't help you in Forest prison. If you have another stupid question... 543 00:35:41,240 --> 00:35:42,640 I'm going to Forest now? 544 00:35:42,800 --> 00:35:46,120 - Hold on while we decide. - Wait outside the door! 545 00:35:49,840 --> 00:35:51,440 You give them an inch... 546 00:35:52,600 --> 00:35:55,000 I understand that it's a package. 547 00:35:55,160 --> 00:35:57,640 Can you get a parole form? 548 00:35:57,800 --> 00:36:00,400 I've put up with him for ten years... 549 00:36:00,560 --> 00:36:04,360 Ten years? He spent them in jail! I wouldn't be proud if I were you. 550 00:36:04,520 --> 00:36:06,880 I did my best with what I had. 551 00:36:20,280 --> 00:36:23,280 Are you OK, my little pet? Not easy, is it? 552 00:36:24,200 --> 00:36:26,360 Tell me if it's too much. 553 00:36:31,600 --> 00:36:33,960 You're such a nice little car. 554 00:36:36,560 --> 00:36:37,840 Nice. 555 00:36:45,480 --> 00:36:46,520 Very good. 556 00:36:53,160 --> 00:36:55,160 Just think about these girls. 557 00:36:55,320 --> 00:36:58,680 First, they're in the streets whatever the weather. 558 00:37:00,080 --> 00:37:03,920 And then, pardon me, but I don't know if you can imagine, 559 00:37:04,080 --> 00:37:06,240 the guys aren't always that clean. 560 00:37:06,400 --> 00:37:10,320 No, I mean I admire these girls 561 00:37:10,480 --> 00:37:15,160 who fuck and suck things that don't always smell that nice. 562 00:37:15,680 --> 00:37:17,920 I think they're very courageous. 563 00:37:18,680 --> 00:37:22,040 I think they have a lot of courage. 564 00:37:22,200 --> 00:37:26,080 And they really deserve the money they earn. 565 00:37:28,920 --> 00:37:30,680 What we did 566 00:37:30,840 --> 00:37:34,360 was to ask Crime Analysis to re-read the whole file. 567 00:37:34,520 --> 00:37:36,840 In the Nicole Nart half, 568 00:37:37,640 --> 00:37:41,680 he fingered Gérard Lambot, who is someone who's... 569 00:37:41,840 --> 00:37:43,960 - The gay friend? - He's the gay friend. 570 00:37:44,120 --> 00:37:47,840 He was quite rightly interviewed at the time 571 00:37:48,000 --> 00:37:51,640 as the guy who discovered the body, the friend. 572 00:37:51,800 --> 00:37:55,240 - He got money out of her? - She did support him a little. 573 00:37:55,400 --> 00:37:58,480 - Exactly. - Which is bizarre, since he's... 574 00:37:58,680 --> 00:38:01,520 He's gay, but they had a relationship... 575 00:38:01,720 --> 00:38:05,680 - They were together sometimes. - At his request, apparently. 576 00:38:07,520 --> 00:38:10,120 But the relationship was peculiar. 577 00:38:10,280 --> 00:38:13,320 According to other prostitutes who were interviewed, 578 00:38:13,480 --> 00:38:17,280 he once had a fight with Nicole Nart that was quite violent. 579 00:38:18,240 --> 00:38:21,800 It doesn't make him the perfect suspect. 580 00:38:21,960 --> 00:38:27,200 But he remains a potential suspect we have to look into. 581 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 He's still alive. 582 00:38:30,200 --> 00:38:32,840 - Lambot's in limbo! - I didn't want to say it... 583 00:38:33,000 --> 00:38:35,040 I did it for you! 584 00:38:36,440 --> 00:38:39,800 We won't have much trouble getting his DNA. 585 00:38:39,960 --> 00:38:41,680 Take his dentures. 586 00:38:43,000 --> 00:38:44,840 Lambot's whole dentures. 587 00:38:45,400 --> 00:38:47,920 Lambot? Does he have dentures? 588 00:38:48,080 --> 00:38:50,560 - I bet my bucks he does. - Really? 589 00:38:50,760 --> 00:38:52,240 You wanna bet? 590 00:38:54,560 --> 00:38:56,200 You usually win... 591 00:38:56,360 --> 00:38:58,160 We can take something else! 592 00:39:00,120 --> 00:39:01,880 Well, anyway... 593 00:39:02,680 --> 00:39:05,200 It's just to get... Or his drawers! 594 00:39:05,360 --> 00:39:06,480 Right. 595 00:39:06,840 --> 00:39:08,680 - Nice and fresh. - Lots of fun. 596 00:39:08,840 --> 00:39:10,440 It'd be more discreet. 597 00:39:11,400 --> 00:39:15,800 How many days How many nights 598 00:39:16,680 --> 00:39:20,920 How long has it been Since you took flight 599 00:39:21,960 --> 00:39:25,560 You told me this time It's the final traverse 600 00:39:27,840 --> 00:39:30,680 For our tattered hearts It's the final collapse 601 00:39:33,640 --> 00:39:36,920 In spring you will see I'll be back from afar 602 00:39:38,720 --> 00:39:41,560 Spring is so lovely For talking of love 603 00:39:43,080 --> 00:39:46,200 We'll go see together The flowers in bloom 604 00:39:47,080 --> 00:39:49,920 And stroll arm in arm Through Paris streets soon 605 00:39:59,400 --> 00:40:00,680 It was a great moment. 606 00:40:01,400 --> 00:40:05,040 I show up and see the director, a tiny woman... 607 00:40:05,200 --> 00:40:09,400 She wasn't very receptive: "Well, he's very sick, 608 00:40:09,560 --> 00:40:11,120 "he doesn't remember anything. 609 00:40:11,280 --> 00:40:15,280 "Perhaps a doctor should accompany you?" 610 00:40:15,440 --> 00:40:17,280 I told her it's just a DNA sample. 611 00:40:17,440 --> 00:40:19,720 He only needs to understand and sign... 612 00:40:19,880 --> 00:40:23,240 "Can I see the warrant?" Really suspicious. 613 00:40:23,400 --> 00:40:27,720 So she looked, and said: "You won't be able to talk to him. 614 00:40:27,880 --> 00:40:30,480 "He doesn't remember what he had for lunch." 615 00:40:30,640 --> 00:40:32,480 - He's a goner. - Apparently. 616 00:40:32,640 --> 00:40:35,400 He's not old, but he has no memory at all. 617 00:40:35,560 --> 00:40:40,120 I told him: "I'm here about an old case, 618 00:40:40,520 --> 00:40:43,000 "an event that dates to the early 90s, 619 00:40:44,240 --> 00:40:46,160 "involving Nicole Nart." 620 00:40:46,320 --> 00:40:49,560 He said: "Yes, my friend who died. 621 00:40:49,720 --> 00:40:53,440 "I found her. She had a sheet over her, and I removed it." 622 00:40:53,600 --> 00:40:58,120 The guy remembered every detail. The woman from the home was slack-jawed. 623 00:40:58,640 --> 00:41:01,040 - He grasped the situation? - Yes, he did. 624 00:41:01,200 --> 00:41:04,960 He asked why we're investigating now. So I explained... 625 00:41:05,120 --> 00:41:07,760 - He understands... - He understands everything. 626 00:41:07,920 --> 00:41:13,160 He said her death really affected him, that she was a close friend. 627 00:41:14,880 --> 00:41:16,960 He knows there was another death. 628 00:41:17,120 --> 00:41:19,440 - Another prostitute. - He remembers that. 629 00:41:20,920 --> 00:41:23,920 Less well. But for Nart, he recalled every detail. 630 00:41:24,080 --> 00:41:27,280 That her teeth were broken... Everything. 631 00:41:27,720 --> 00:41:30,240 - A present from Santa Claus. - Thanks. 632 00:41:31,440 --> 00:41:33,440 - Did you label the DNA? - I did. 633 00:41:33,600 --> 00:41:36,480 - Suspect, thanks. - And this if you need it. 634 00:41:36,760 --> 00:41:38,000 It's useless. 635 00:41:38,160 --> 00:41:41,080 - So, andiamo? - Andiamo la musica. 636 00:41:44,440 --> 00:41:46,600 Was the burglary you or not? 637 00:41:46,760 --> 00:41:50,080 Nothing to do with me. Me rob a house all alone? 638 00:41:50,240 --> 00:41:51,840 I don't know. 639 00:41:53,640 --> 00:41:54,880 No, not that. 640 00:41:55,040 --> 00:41:57,520 To look at you, I wouldn't necessarily know 641 00:41:57,680 --> 00:42:01,200 that you're a bondage and S&M specialist. 642 00:42:01,680 --> 00:42:03,240 We agree, right? 643 00:42:03,400 --> 00:42:06,560 We're not always dressed in latex. 644 00:42:07,120 --> 00:42:08,800 Is it an age thing? 645 00:42:10,240 --> 00:42:12,120 - Sorry? - Is it because of age? 646 00:42:12,280 --> 00:42:13,160 What age? 647 00:42:13,320 --> 00:42:18,080 I just know that ladies start with normal prostitution 648 00:42:18,240 --> 00:42:20,960 and when they reach a certain age, 649 00:42:21,120 --> 00:42:25,760 they move on to more specialized practices to be able to continue. 650 00:42:25,920 --> 00:42:27,960 - Exactly. - OK. 651 00:42:28,320 --> 00:42:30,120 That's how it works. 652 00:42:35,280 --> 00:42:37,480 Also because I make more money 653 00:42:37,640 --> 00:42:41,480 without really having sex with the clients, basically. 654 00:42:42,200 --> 00:42:46,160 BDSM is like that. Not everyone wants intercourse. 655 00:42:46,320 --> 00:42:47,680 What do they want? 656 00:42:47,840 --> 00:42:50,640 Fetishism, nursing, 657 00:42:52,120 --> 00:42:53,360 prostate massage. 658 00:42:53,520 --> 00:42:55,360 Prostate massage? 659 00:42:55,600 --> 00:42:59,560 You learned where it is, and how to touch it? 660 00:42:59,840 --> 00:43:04,360 For that, I'm grateful to a 50-year-old Belgian lady. 661 00:43:04,800 --> 00:43:07,960 She taught me how it works. 662 00:43:08,320 --> 00:43:11,080 To get out of the actual sex, basically. 663 00:43:11,520 --> 00:43:13,880 - Out of what? - Sex, you could say. 664 00:43:14,040 --> 00:43:16,720 - Before, it was just fucking. - Yes. 665 00:43:16,880 --> 00:43:21,880 Now it's manipulation, you beat someone, touch his prostate, stuff like that... 666 00:43:22,040 --> 00:43:26,040 - Because they ask, and pay for it. - Claro hombre, it's magic. 667 00:43:26,200 --> 00:43:29,000 How much does a prostate massage cost? 668 00:43:29,160 --> 00:43:30,120 It depends. 669 00:43:30,600 --> 00:43:33,720 150 an hour. But that's from... 670 00:43:33,880 --> 00:43:36,400 He might take 2, 3, 4, 5 hours. 671 00:43:36,560 --> 00:43:38,880 A submissive man doesn't want just an hour. 672 00:43:39,040 --> 00:43:42,040 - Daily would be 900. - What do you do for that price? 673 00:43:42,200 --> 00:43:45,080 - Stuff! - A little of everything? 674 00:43:45,240 --> 00:43:50,040 Sometimes they just like to be locked up in a place. 675 00:43:50,440 --> 00:43:55,280 So we lock him up in like a cage or a box, you lock him up somewhere, 676 00:43:55,440 --> 00:43:58,160 and let him freeze. They like that. 677 00:43:58,320 --> 00:44:01,120 Or we slap them around. They like that. 678 00:44:01,280 --> 00:44:05,440 Do you clean house at the same time? That's what I'd do. 679 00:44:05,680 --> 00:44:08,880 Some submissives like cleaning house, and stuff. 680 00:44:09,040 --> 00:44:11,800 - The dishes? - Yes, when I had my apartment. 681 00:44:11,960 --> 00:44:13,960 They pay you to do your dishes? 682 00:44:14,120 --> 00:44:16,360 - That's very interesting. - Yes, ma'am. 683 00:44:16,520 --> 00:44:20,680 - But they're naked, or with an apron. - Like a housemaid. 684 00:44:20,840 --> 00:44:24,000 Yes, I know the type. I can imagine. 685 00:44:24,160 --> 00:44:26,960 I'm happy with 3 or 4 clients a week. 686 00:44:27,120 --> 00:44:28,840 How many different kinds in all? 687 00:44:29,000 --> 00:44:33,280 Me, in a day, I can have a dozen different clients. 688 00:44:33,440 --> 00:44:35,120 There's sometimes bondage, 689 00:44:35,280 --> 00:44:38,760 but only when the police put the handcuffs on. 690 00:44:39,200 --> 00:44:43,600 - It's not bondage, just handcuffs. - But they like that! 691 00:44:43,960 --> 00:44:46,800 - What? - Some come with their own handcuffs. 692 00:44:46,960 --> 00:44:51,240 - I'm not surprised. - And who come with a product, 693 00:44:51,400 --> 00:44:52,920 with suppositories. 694 00:44:53,520 --> 00:44:57,160 Glycerin? For going to the bathroom, you mean? 695 00:44:57,320 --> 00:45:00,120 Or Tylenol suppositories. 696 00:45:00,280 --> 00:45:02,800 There are submissives who like us to insert them. 697 00:45:02,960 --> 00:45:05,040 I give them the whole box. 698 00:45:05,520 --> 00:45:07,320 A whole box of suppositories? 699 00:45:07,480 --> 00:45:11,280 My pet, did you know people do things like that? 700 00:45:11,440 --> 00:45:12,800 Not at all. 701 00:45:14,440 --> 00:45:15,120 Nope. 702 00:45:15,280 --> 00:45:16,400 Me neither. 703 00:45:16,880 --> 00:45:19,440 You give them a whole box of suppositories? 704 00:45:20,400 --> 00:45:23,080 Hold on. But... 705 00:45:23,880 --> 00:45:26,840 OK, we understand. I have an idea... 706 00:45:27,000 --> 00:45:30,920 They're little suppositories. There's some sadistic stuff. 707 00:45:31,440 --> 00:45:32,720 Yeah, sadistic stuff. 708 00:45:33,120 --> 00:45:35,720 - For example when you... - What? 709 00:45:36,000 --> 00:45:39,120 You take a man's penis. 710 00:45:40,160 --> 00:45:44,280 And you tie it, do bondage on his penis. 711 00:45:44,840 --> 00:45:47,960 Until it gets all red, and you take a pin. 712 00:45:48,920 --> 00:45:52,360 And you prick all over his penis. 713 00:45:52,760 --> 00:45:54,600 Especially the tip. 714 00:45:54,920 --> 00:45:56,160 The foreskin, it's called. 715 00:45:56,320 --> 00:45:57,920 - Sorry? - The foreskin. 716 00:45:59,760 --> 00:46:02,000 Sorry, my French isn't perfect. 717 00:46:02,160 --> 00:46:03,560 Not a problem. 718 00:46:03,920 --> 00:46:08,440 You don't prick so that they scream with pain. 719 00:46:08,600 --> 00:46:11,280 You prick so that it hurts, but good, 720 00:46:11,440 --> 00:46:14,560 and there's a little blood, just a tiny bit. 721 00:46:15,080 --> 00:46:18,760 - Then you take alcohol, and pour it on. - Alcohol? 722 00:46:18,920 --> 00:46:22,920 Rubbing alcohol, from the pharmacy, for injuries. 723 00:46:23,080 --> 00:46:26,960 And "Aaaaahhhh." They like it. Stuff like that, or... 724 00:46:27,120 --> 00:46:31,040 Hold on. "Ah", they like it. It's pain that feels good. 725 00:46:31,200 --> 00:46:34,200 How I would know, I don't have the wherewithal to do that. 726 00:46:34,360 --> 00:46:37,760 - Me neither. - So they like it, fine. 727 00:46:37,920 --> 00:46:41,600 - And then they ejaculate? - Yeah, it makes them ejaculate. 728 00:46:42,600 --> 00:46:43,640 It just comes out. 729 00:46:44,160 --> 00:46:47,280 I don't have to do anything, not even my... Nothing. 730 00:46:48,160 --> 00:46:50,600 It's fantastic. I didn't know all that. 731 00:46:50,800 --> 00:46:54,120 Instead of being a judge, you should have been a mistress! 732 00:46:54,280 --> 00:46:57,720 Instead of a judge, you should have been a mistress. 733 00:46:58,200 --> 00:47:00,520 Well... I'm not sure... 734 00:47:01,400 --> 00:47:04,520 You'd see stuff worse than that, ma'am. 735 00:47:04,680 --> 00:47:06,920 - Eating their... - Coprophagia! 736 00:47:07,600 --> 00:47:10,160 But eating, not just spread all over. 737 00:47:10,680 --> 00:47:14,640 - Yummy. - Not yummy. Not at all! 738 00:47:15,400 --> 00:47:18,280 - Thank you, Your Honor. - Do you have your phone? 739 00:47:18,440 --> 00:47:19,840 I've got everything. 740 00:47:20,000 --> 00:47:21,800 Thank you very much. 741 00:47:21,960 --> 00:47:23,160 Good-bye. 742 00:47:24,760 --> 00:47:25,760 She's a nice girl. 743 00:47:27,880 --> 00:47:30,920 Don't you think? I think she's a good girl. 744 00:47:32,560 --> 00:47:34,240 I liked her. 745 00:47:38,080 --> 00:47:43,640 She's pretty healthy. I'd say she's quite well-balanced. 746 00:47:47,360 --> 00:47:51,920 It's funny! We learn stuff. The thing with the pin... 747 00:47:59,400 --> 00:48:02,520 You use it like a toothbrush on your gums 748 00:48:02,720 --> 00:48:07,000 and you rub your gums with the little piece of cotton. 749 00:48:13,480 --> 00:48:16,160 - Is this enough? - It's perfect, Mr. Alvarez. 750 00:48:18,240 --> 00:48:22,320 Nicole Nart and Yolanda Stahl: do you remember them? 751 00:48:22,480 --> 00:48:26,200 No, sir. I said I did at the time. I won't say otherwise. 752 00:48:26,360 --> 00:48:29,840 It was the milieu I spent time in back then. 753 00:48:30,000 --> 00:48:31,960 - Yes. - It's in my record. 754 00:48:32,120 --> 00:48:34,880 You had contact with one of the prostitutes, 755 00:48:35,040 --> 00:48:36,760 Nicole Nart, I believe. 756 00:48:36,920 --> 00:48:38,360 But not regularly. 757 00:48:40,240 --> 00:48:43,000 You probably saw her several times, 758 00:48:43,160 --> 00:48:47,000 but afterwards, you set a mailbox in the building on fire, 759 00:48:47,160 --> 00:48:49,720 and it was hers. So we reasonably presume that... 760 00:48:49,880 --> 00:48:50,600 Indeed. 761 00:48:50,760 --> 00:48:53,240 - ...there's a connection. - Vengeance or something. 762 00:48:53,400 --> 00:48:56,440 Not at all, I never had problems with that person, 763 00:48:56,600 --> 00:48:59,200 or those persons, in relationship to me. 764 00:48:59,360 --> 00:49:01,840 Frankly, it's pure coincidence. 765 00:49:03,880 --> 00:49:07,360 - It's not a fluke that you set fire... - It was her, the fire? 766 00:49:07,520 --> 00:49:08,520 - Exactly. - Ah, OK. 767 00:49:09,440 --> 00:49:13,200 At the two crime scenes, there were condoms. 768 00:49:13,360 --> 00:49:17,160 In the condoms that were found, 769 00:49:17,320 --> 00:49:20,200 there is a possibility that your DNA was found. 770 00:49:20,360 --> 00:49:23,160 So the judge asked us, since the techniques 771 00:49:23,320 --> 00:49:25,400 have evolved since then, 772 00:49:25,560 --> 00:49:29,200 to get a new DNA sample from you 773 00:49:29,360 --> 00:49:34,200 in order to check again, and confirm or eliminate 774 00:49:34,360 --> 00:49:36,240 that it was your DNA. 775 00:49:47,760 --> 00:49:49,480 What do you think? 776 00:49:51,040 --> 00:49:53,760 Honestly? The problem is... 777 00:49:53,920 --> 00:49:56,120 He regrets something, I think. 778 00:49:56,280 --> 00:49:59,480 He did set fire to a prostitute's mailbox. 779 00:49:59,640 --> 00:50:01,960 - There were several charges. - Exactly. 780 00:50:02,120 --> 00:50:05,160 Indecent assault, rape, arson... 781 00:50:05,520 --> 00:50:09,480 Six in all. All of them against prostitutes. 782 00:50:09,640 --> 00:50:11,400 But his alibi at the time... 783 00:50:11,560 --> 00:50:14,320 OK, he was at the hospital for the birth. 784 00:50:14,480 --> 00:50:18,760 No one ever stays at the maternity ward... 785 00:50:20,280 --> 00:50:23,520 It doesn't change a thing! His alibi for those hours 786 00:50:23,680 --> 00:50:26,280 doesn't mean he wasn't elsewhere later. 787 00:50:27,000 --> 00:50:29,840 I can have you arrested. 788 00:50:30,000 --> 00:50:33,040 I can send you to prison immediately 789 00:50:33,200 --> 00:50:38,520 for having hit the mother of your child yesterday. 790 00:50:38,680 --> 00:50:40,240 - I didn't hit her. - Pardon? 791 00:50:40,400 --> 00:50:43,920 You say you didn't hit her, but that's not very credible. 792 00:50:46,360 --> 00:50:49,720 You said two things to the police that struck me. 793 00:50:49,880 --> 00:50:51,320 First: 794 00:50:51,480 --> 00:50:54,360 "I'm Turkish, and that's how we are. 795 00:50:54,520 --> 00:50:57,960 "I want to know what she does and who she has contact with." 796 00:50:58,320 --> 00:51:00,080 I'd like to understand. 797 00:51:00,640 --> 00:51:02,160 Because I don't understand. 798 00:51:02,320 --> 00:51:03,240 I just said that, 799 00:51:06,240 --> 00:51:08,480 in our culture, we can... 800 00:51:08,640 --> 00:51:12,040 - Where were you born, sir? - In Belgium. 801 00:51:12,200 --> 00:51:15,320 - Are you Belgian or Turkish? - I'm Belgian. 802 00:51:16,040 --> 00:51:20,440 - So what is your culture? - Belgian-Turkish. 803 00:51:21,840 --> 00:51:25,760 - I live on both sides, Your Honor. - You live on both sides, sir, 804 00:51:25,920 --> 00:51:28,560 except that you've chosen one. 805 00:51:28,920 --> 00:51:33,960 What you call your culture is not compatible with the way of life 806 00:51:34,480 --> 00:51:38,680 you're in now, meaning in Belgium. 807 00:51:42,840 --> 00:51:44,680 - Do you understand that? - Yes. 808 00:51:45,480 --> 00:51:50,360 So I don't need to hear about your culture, or your claims to it. 809 00:51:50,680 --> 00:51:53,080 What kind of thinking is that? 810 00:51:54,080 --> 00:51:56,480 If I understand, it's racism? 811 00:51:57,960 --> 00:52:00,240 - Your Honor, I don't... - Don't "Your Honor" me. 812 00:52:00,400 --> 00:52:03,160 I'm saying: "Yes, it's racism." 813 00:52:05,280 --> 00:52:07,880 What kind of thinking is it, to say: 814 00:52:08,040 --> 00:52:11,200 "In our culture, we keep a watch on women." 815 00:52:13,080 --> 00:52:15,520 - What does that mean? - I didn't say that. 816 00:52:15,680 --> 00:52:17,320 It's written here: "I watch her." 817 00:52:17,480 --> 00:52:21,280 - Maybe it was... - Counsel, I did not ask you to speak. 818 00:52:30,000 --> 00:52:32,920 The illnesses, AIDS... She should know... 819 00:52:33,080 --> 00:52:35,480 Please, that's inappropriate. 820 00:52:35,640 --> 00:52:39,400 If you want a private conversation with your client, please leave. 821 00:52:39,560 --> 00:52:42,800 But not in my office. I find it particularly impolite. 822 00:52:55,440 --> 00:52:57,280 Now I'm listening. 823 00:52:59,480 --> 00:53:02,680 What did you want to say about your mentality? 824 00:53:04,440 --> 00:53:06,920 Your Honor, I just wanted to say... 825 00:53:07,080 --> 00:53:10,880 If you're in a couple with someone, 826 00:53:11,040 --> 00:53:14,120 she shouldn't still have a private life, 827 00:53:14,280 --> 00:53:20,040 hiding with her cell phone so I can't go see what she's doing. 828 00:53:20,480 --> 00:53:21,800 Of course. 829 00:53:22,480 --> 00:53:25,480 By what right do you go looking through her phone? 830 00:53:27,800 --> 00:53:30,880 - By what right? - It's a long story, Your Honor... 831 00:53:31,040 --> 00:53:33,320 It's not a long story, it's by what right? 832 00:53:50,400 --> 00:53:52,120 So, let's hear it. 833 00:53:52,480 --> 00:53:57,280 Hold on, I'll close the door, in case there's someone listening. 834 00:53:57,840 --> 00:53:59,600 Hi, how's it going? 835 00:54:02,720 --> 00:54:06,200 I'll ask the questions, OK? 836 00:54:08,600 --> 00:54:10,960 One: Have we found anyone? 837 00:54:11,880 --> 00:54:13,680 We obtained two samples. 838 00:54:13,840 --> 00:54:16,960 I also compared the results obtained from both files. 839 00:54:17,120 --> 00:54:19,600 And I obtained no correspondence. 840 00:54:19,760 --> 00:54:22,080 - Neither one nor the other. - No. 841 00:54:22,240 --> 00:54:24,040 So it's not Alvarez or Lambot. 842 00:54:24,200 --> 00:54:27,440 In any case, I find no traces in either of the files. 843 00:54:27,800 --> 00:54:32,320 Of the four suspects you indicated, these two samples were easiest to get. 844 00:54:33,000 --> 00:54:34,560 Still alive and in Belgium. 845 00:54:34,720 --> 00:54:38,280 The problem is that Dierckx is dead, 846 00:54:39,040 --> 00:54:43,400 and Carmaron... is who knows where. 847 00:54:46,360 --> 00:54:47,400 Exactly. 848 00:54:52,520 --> 00:54:53,520 Shit. 849 00:54:58,080 --> 00:55:00,040 So we take the next steps. 850 00:55:00,200 --> 00:55:03,840 The next step... is to exhume Dierckx. 851 00:55:04,000 --> 00:55:05,480 It's the easiest. 852 00:55:07,800 --> 00:55:11,640 If he didn't have children and his parents are... 853 00:55:12,920 --> 00:55:15,080 But he hasn't been dead long. 854 00:55:15,240 --> 00:55:18,120 - Getting a bone is no problem. - What? 855 00:55:18,280 --> 00:55:22,160 Digging up part of the skeleton, a bone... 856 00:55:22,600 --> 00:55:26,160 Or a kidney? Kidneys are often in good condition. 857 00:55:26,320 --> 00:55:31,560 I had a guy exhumed after ten years and the kidneys were impeccable. 858 00:55:32,040 --> 00:55:34,520 - A kidney would be good. - It would. 859 00:55:34,680 --> 00:55:38,240 Kidneys, how tasty. 860 00:55:39,600 --> 00:55:41,320 Do you think a guy 861 00:55:41,480 --> 00:55:45,880 who kills two women, practically one after the other... 862 00:55:46,040 --> 00:55:48,360 ...doesn't commit any other crimes? 863 00:55:50,320 --> 00:55:52,960 We're missing the third one. Pardon me? 864 00:55:53,120 --> 00:55:57,000 I'm no investigator or criminologist, but I... 865 00:55:57,160 --> 00:55:59,800 No, it's the first one that's hard. 866 00:55:59,960 --> 00:56:03,280 It's the first death that's hard. It's true. 867 00:56:03,440 --> 00:56:08,360 And here I am without... Well, yeah. 868 00:56:10,280 --> 00:56:14,760 We moved forward, we hoped, and the hope was in vain. 869 00:56:15,680 --> 00:56:18,960 So it bums me out, on top of the crummy weather. 870 00:56:20,640 --> 00:56:22,520 If it's just about the weather! 871 00:56:24,360 --> 00:56:25,880 Inspector Slavic here. 872 00:56:26,040 --> 00:56:29,280 It's Anne Gruwez here. Am I disturbing you? 873 00:56:29,640 --> 00:56:33,520 - No, Your Honor. How are you? - Fine. No, actually, not fine. 874 00:56:34,080 --> 00:56:39,080 It's neither one nor the other. Not Lambot, not Alvarez. 875 00:56:39,560 --> 00:56:41,440 That is bad news, then. 876 00:56:41,600 --> 00:56:45,040 Very bad. I was really hopeful. And then this. 877 00:56:45,200 --> 00:56:46,000 We all were. 878 00:56:46,160 --> 00:56:49,240 Except for Alvarez, it's what I thought: 879 00:56:49,400 --> 00:56:51,080 a guy who forgets, 880 00:56:51,240 --> 00:56:55,240 and comes right away to say: "I forgot everything from back then." 881 00:56:55,440 --> 00:56:57,720 - That's not a guy... - Yeah, it's bizarre. 882 00:56:57,960 --> 00:56:59,960 That's not a guy who's killed. 883 00:57:00,120 --> 00:57:02,920 Certainly not a guy who's killed twice. 884 00:57:03,080 --> 00:57:04,240 Where are you? 885 00:57:04,760 --> 00:57:07,960 - At the canal. We caught a floater. - Sorry? 886 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 - A body in the canal. - Gimme the details. 887 00:57:12,320 --> 00:57:15,800 It's a man who was probably depressed 888 00:57:15,960 --> 00:57:20,360 and who took the big dive. We're waiting on Mr. de Sauvage. 889 00:57:20,520 --> 00:57:24,200 - And where is it at the canal? - Quai des Péniches. 890 00:57:24,360 --> 00:57:29,120 I know it. I should be a taxi driver in my next life. I know it. 891 00:57:29,520 --> 00:57:33,600 - Is he fresh or up from the bottom? - Oh, no. 892 00:57:33,800 --> 00:57:36,480 Not fresh. There are shrimps all over. 893 00:57:36,640 --> 00:57:37,680 That's disgusting! 894 00:57:37,840 --> 00:57:39,920 - No, he's not fresh. - Don't touch it. 895 00:57:40,240 --> 00:57:43,040 I did five years for drugs. 896 00:57:43,200 --> 00:57:47,280 Breaking into cars and all that. This isn't gonna take long. 897 00:57:47,440 --> 00:57:51,920 You have the hammer, take my prints, and that's it. 898 00:57:52,080 --> 00:57:54,760 If my prints are on it, I'll shut my trap, 899 00:57:55,200 --> 00:57:57,760 and take me back to jail. OK? 900 00:57:59,360 --> 00:58:00,760 We do like that? 901 00:58:06,520 --> 00:58:10,280 I wanted to get out of Belgium. You won't see 902 00:58:10,440 --> 00:58:13,280 my ugly mug in front of you. 903 00:58:13,960 --> 00:58:16,040 In Belgium here. How's that? 904 00:58:21,120 --> 00:58:24,120 Start picking us up for no reason... 905 00:58:29,920 --> 00:58:34,000 I asked if you confirm the declaration to the police. 906 00:58:34,160 --> 00:58:37,800 You said: "You talk about this guy, but I don't know him." 907 00:58:38,360 --> 00:58:39,360 Mr. Abdellah. 908 00:58:39,520 --> 00:58:42,400 "In Ghent they ordered me to leave the country. 909 00:58:42,560 --> 00:58:46,000 "I found some perfume and a Walkman, that's all. 910 00:58:46,160 --> 00:58:49,720 "I never saw this Mr. Abdellah, or the car that was broken into. 911 00:58:49,880 --> 00:58:51,600 "The police found me far away. 912 00:58:51,760 --> 00:58:54,480 "I was going to leave Belgium by train. 913 00:58:54,640 --> 00:58:58,240 "I already lost five years from 2007 to 2012. 914 00:58:58,400 --> 00:59:01,840 "And a cop beat me up, shouting: 915 00:59:02,000 --> 00:59:03,520 'Fuck your mother.'" 916 00:59:04,160 --> 00:59:05,440 Can you see this? 917 00:59:06,000 --> 00:59:08,480 - I'm looking at my computer. - Look at this. 918 00:59:08,880 --> 00:59:11,840 - You have a bump. - There. 919 00:59:12,080 --> 00:59:14,840 I can see! Keep quiet so I can type. 920 00:59:17,080 --> 00:59:18,880 It is quite sizeable. 921 00:59:21,520 --> 00:59:24,000 I want to leave. 922 00:59:24,160 --> 00:59:26,200 They won't see me here again. 923 00:59:28,400 --> 00:59:30,920 I'm charging you with robbery and forced entry, 924 00:59:31,080 --> 00:59:32,280 as perpetrator or accomplice 925 00:59:32,440 --> 00:59:34,400 and with illegal residence. 926 00:59:34,560 --> 00:59:37,880 That means I think you were with Mr. Abdellah, 927 00:59:38,040 --> 00:59:41,960 and that you broke into the truck and the cars on Rue Fossé aux Loups. 928 00:59:42,120 --> 00:59:44,440 Your Honor, I don't know that man. 929 00:59:44,920 --> 00:59:48,200 - Well, I think the opposite. - I don't know him, you're... 930 00:59:48,360 --> 00:59:50,000 Do you have anything to say... 931 00:59:50,160 --> 00:59:54,720 You are sending an innocent man to jail for nothing. 932 00:59:55,280 --> 00:59:59,840 Do you have anything to say about the fact that I can send you to prison? 933 01:00:00,000 --> 01:00:02,440 Your Honor, I want to leave. 934 01:00:02,880 --> 01:00:06,040 Please let me go. Don't ruin my life, please, 935 01:00:06,200 --> 01:00:09,040 not even for a franc, for nothing. 936 01:00:10,640 --> 01:00:14,440 - So, you've told me... - Let me leave, take the train 937 01:00:14,600 --> 01:00:17,600 - and leave, please. - Counsel, do you have any objections 938 01:00:17,760 --> 01:00:21,560 to the fact that I can issue a warrant for your client's arrest? 939 01:00:22,120 --> 01:00:24,120 No objections. 940 01:00:28,480 --> 01:00:31,680 Would you take a green tissue, Counsel, from the shelf 941 01:00:31,840 --> 01:00:34,600 and give it to your client, please? 942 01:00:38,120 --> 01:00:40,880 Sign here, sir. At the bottom of each page. 943 01:00:47,080 --> 01:00:50,160 I went to prison at the age of 22. 944 01:00:50,320 --> 01:00:53,120 I got out at age 30. 945 01:00:53,280 --> 01:00:56,800 And you still want to ruin my life? I can't take it. 946 01:00:56,960 --> 01:01:01,080 Be reasonable. It's not me ruining your life. 947 01:01:01,240 --> 01:01:03,760 My family's waiting for me in Spain... 948 01:01:03,920 --> 01:01:05,680 It's that you're giving me 949 01:01:05,840 --> 01:01:10,760 every element required for you to ruin your own life. 950 01:01:10,920 --> 01:01:12,600 What elements? 951 01:01:14,000 --> 01:01:16,040 You can wait outside. 952 01:01:27,960 --> 01:01:31,760 The gentleman can wait at the door. Put the handcuffs back on. 953 01:01:33,440 --> 01:01:34,960 Wait by the door. 954 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 The suspect is under arrest. 955 01:01:44,440 --> 01:01:47,560 He will be transferred to Forest prison, 956 01:01:47,720 --> 01:01:50,160 and will go before an interim court on Friday. 957 01:01:50,320 --> 01:01:55,160 Your Honor! You can send me, but I'll get out and go to Syria. 958 01:01:55,440 --> 01:01:57,160 Things'll really get bad now. 959 01:01:57,320 --> 01:01:59,680 I'll go to Syria. 960 01:02:01,280 --> 01:02:04,360 It's the truth. I give you my word. 961 01:02:05,520 --> 01:02:07,760 You're sending me back for nothing. 962 01:02:07,920 --> 01:02:12,240 I'll go to jail for nothing! I've got a family waiting for me. 963 01:02:12,400 --> 01:02:17,440 I swear before God. When I get out, I'll go to Syria. 964 01:02:26,320 --> 01:02:28,680 I'm not depriving anyone, I hope. 965 01:02:32,160 --> 01:02:34,520 I haven't had time to eat mine yet. 966 01:02:36,120 --> 01:02:38,080 He wasn't bad looking, either. 967 01:02:38,560 --> 01:02:40,960 I didn't think his mug was that ugly. 968 01:02:42,000 --> 01:02:45,200 It's true, he wasn't bad looking... 969 01:02:45,360 --> 01:02:48,080 You also thought he had an ugly mug? 970 01:02:48,240 --> 01:02:50,800 He said it. I shared his opinion. 971 01:02:51,000 --> 01:02:53,480 - I saw it, and I didn't agree. - Really? 972 01:02:53,640 --> 01:02:56,840 He has good features. Pretty handsome. 973 01:03:24,280 --> 01:03:26,000 We forgot the flowers. 974 01:03:39,200 --> 01:03:41,200 - Doctor, we can get started! - Let's go. 975 01:03:41,360 --> 01:03:45,960 - This will protect your delicate skin. - I'll get dressed first. 976 01:03:46,440 --> 01:03:48,880 - Mr. Slavic. How are you? - Fine, and you? 977 01:03:49,320 --> 01:03:54,000 This doesn't correspond to your apostille. Path 5, lawn 6. 978 01:03:54,160 --> 01:03:57,160 - Don't look at the path. - And look here... 979 01:03:57,400 --> 01:03:59,560 Here he is, Frédéric Dierckx. 980 01:04:10,120 --> 01:04:12,080 He's enormous. Look. 981 01:04:13,440 --> 01:04:16,000 But he was tall, if I remember. 982 01:04:16,160 --> 01:04:19,560 That thing's taller than 1m85! 983 01:04:27,160 --> 01:04:29,440 - They're going to pull him? - By hand. 984 01:04:29,600 --> 01:04:32,640 They just pull the shroud. 985 01:04:34,000 --> 01:04:39,240 And there's our man. He is dead, Mr. Derumier. 986 01:04:39,400 --> 01:04:41,160 Don't be too sentimental. 987 01:04:41,400 --> 01:04:43,640 They just flipped him over. 988 01:04:44,880 --> 01:04:48,160 - There's not much left, is there. - Nope, not much. 989 01:04:48,360 --> 01:04:50,800 - He looks shorter like that. - I agree. 990 01:04:50,960 --> 01:04:52,400 Skinnier, too. 991 01:04:57,680 --> 01:04:59,320 He is pretty tall, though. 992 01:05:02,560 --> 01:05:05,720 - Do you have your gear? - Everything I need, right here. 993 01:05:05,880 --> 01:05:07,040 Perfect. 994 01:05:14,360 --> 01:05:18,200 He's not that tall after all. He died at the hospital. 995 01:05:18,360 --> 01:05:20,560 Wow, we can still see... 996 01:05:21,200 --> 01:05:23,080 his knees. 997 01:05:26,520 --> 01:05:27,680 He's in good shape. 998 01:05:27,840 --> 01:05:29,520 - What? - He still looks good. 999 01:05:30,160 --> 01:05:31,640 I think so, too. 1000 01:05:32,400 --> 01:05:33,640 Looks good... 1001 01:05:35,080 --> 01:05:38,040 For the picture I'll reposition his teeth. 1002 01:05:40,480 --> 01:05:43,560 For the DNA I'll take some teeth and some bone. 1003 01:05:44,200 --> 01:05:46,600 I follow your lead. 1004 01:06:13,920 --> 01:06:16,480 Can you take more to go with drinks, Doctor? 1005 01:06:16,640 --> 01:06:19,240 No problem. For the appetizers. 1006 01:06:24,360 --> 01:06:26,480 For the rest, I'll take the cover off. 1007 01:06:26,640 --> 01:06:29,840 - Are you done with the teeth? - Yes, I took two teeth. 1008 01:06:46,280 --> 01:06:48,560 It wasn't actually... 1009 01:06:48,920 --> 01:06:50,960 - It smelled bad, huh? - No. 1010 01:06:51,120 --> 01:06:54,720 - The nice little breeze was perfect. - The wind was favorable. 1011 01:07:04,000 --> 01:07:06,360 - I was really amazed... - He was fresh. 1012 01:07:06,520 --> 01:07:11,120 - It's like he'd been there a week. - You're exaggerating a bit. 1013 01:07:11,600 --> 01:07:14,200 - But he looked good. - Absolutely. He was fresh. 1014 01:07:22,200 --> 01:07:24,920 I had a client who lived there. 1015 01:07:25,400 --> 01:07:29,320 He was nice as could be. He killed his wife, that he did. 1016 01:07:29,720 --> 01:07:32,880 It happens, but she was a real pain in the neck. 1017 01:07:35,520 --> 01:07:38,080 Since Carmaron shows up everywhere, 1018 01:07:38,240 --> 01:07:41,800 and especially, you suspected him at the time. 1019 01:07:41,960 --> 01:07:46,000 You thought it was worthwhile to go question him in the US. 1020 01:07:46,640 --> 01:07:50,960 - In the FBI office. - What's the Chicago FBI like? 1021 01:07:51,520 --> 01:07:55,720 Like all the Americans. They've got resources. 1022 01:07:55,960 --> 01:07:58,840 If they work better or not, that remains to be seen. 1023 01:07:59,000 --> 01:08:04,120 They had their car to drive us from the airport to the hotel, 1024 01:08:04,280 --> 01:08:05,920 but it broke down. 1025 01:08:08,200 --> 01:08:09,680 They weren't too... 1026 01:08:13,320 --> 01:08:15,840 We had the guy come in. 1027 01:08:16,800 --> 01:08:22,600 He looked like a little old man, a drunk. 1028 01:08:23,320 --> 01:08:25,120 - An alcoholic. - Yes. 1029 01:08:25,560 --> 01:08:28,680 You looked him in the eyes and what did you think? 1030 01:08:28,840 --> 01:08:32,880 - "You, old pal..." - That he wasn't honest. 1031 01:08:33,040 --> 01:08:37,720 We kept asking the same question: "Did you know Ms. Stahl?" 1032 01:08:38,640 --> 01:08:39,880 He denied everything. 1033 01:08:40,240 --> 01:08:45,360 Yolanda, when she talked to her friend Josiane, 1034 01:08:46,160 --> 01:08:48,480 who was also a prostitute, she said: 1035 01:08:49,000 --> 01:08:52,320 "I know the guy. I take his money." 1036 01:08:52,480 --> 01:08:57,000 But then, after the murder, he denied knowing the victim. 1037 01:08:57,160 --> 01:09:01,040 - Denied ever seeing her. - Exactly. So something's wrong. 1038 01:09:01,200 --> 01:09:07,600 So, let's imagine that Carmaron murdered Yolanda, OK? 1039 01:09:07,960 --> 01:09:10,840 But why would he have killed Nicole? 1040 01:09:11,280 --> 01:09:15,560 First, because he was a client. He saw several girls. 1041 01:09:16,120 --> 01:09:21,320 Though he denied during questioning having sex with some of them. 1042 01:09:22,040 --> 01:09:24,000 He knew them. 1043 01:09:24,840 --> 01:09:30,760 His explanation that he gave them money to help them out... 1044 01:09:31,920 --> 01:09:34,760 I don't think he was a philanthropist. 1045 01:09:35,600 --> 01:09:38,800 So, he went to the girls, 1046 01:09:38,960 --> 01:09:41,720 and he got quite aggressive when he was drunk. 1047 01:09:42,400 --> 01:09:46,400 And there's the witness who said 1048 01:09:46,560 --> 01:09:50,680 that he got drunk and said he'd done it. 1049 01:09:51,560 --> 01:09:53,600 That he'd killed Stahl. 1050 01:09:53,760 --> 01:09:57,160 He's also the one who had a reason to do it. 1051 01:09:57,320 --> 01:10:00,200 The victim was going to move to Spain. 1052 01:10:00,360 --> 01:10:01,080 And? 1053 01:10:01,240 --> 01:10:04,000 Without him. There was also 1054 01:10:04,160 --> 01:10:06,760 the business that he lent her money. 1055 01:10:06,920 --> 01:10:10,400 She'd taken a million Belgian francs from him. 1056 01:10:11,160 --> 01:10:14,160 If she wanted to go to Spain without him, 1057 01:10:14,320 --> 01:10:16,800 but with her previous pimp... 1058 01:10:17,760 --> 01:10:19,600 I'm guessing that hurts. 1059 01:10:20,240 --> 01:10:23,520 Is that his new address in the US? 1060 01:10:30,320 --> 01:10:33,480 - The old devil's living it up! - If it's him. 1061 01:10:33,680 --> 01:10:34,960 Having a fine old time. 1062 01:10:35,320 --> 01:10:38,360 A Jaguar. That is a Jag, isn't it? 1063 01:10:40,280 --> 01:10:41,640 Nice little Jaguar. 1064 01:10:43,480 --> 01:10:46,320 An Englishman in the US has to have a Jaguar. 1065 01:10:46,760 --> 01:10:48,080 We have his DNA? 1066 01:10:48,240 --> 01:10:53,560 No. The sample that was supposed to be frozen thawed out. 1067 01:10:53,720 --> 01:10:57,240 So the blood was in less than optimum condition. 1068 01:10:59,240 --> 01:11:01,080 And to get it again... 1069 01:11:02,120 --> 01:11:03,760 You're not gonna get it. 1070 01:11:03,920 --> 01:11:05,040 Tricky. 1071 01:11:07,880 --> 01:11:13,160 I'd like to hear what you have to say about the situation with Ahmed. 1072 01:11:13,320 --> 01:11:17,520 If I understand, there was yet another altercation with the neighbor. 1073 01:11:17,680 --> 01:11:22,240 - Yes, the same day. - Clash with the neighbors. 1074 01:11:22,400 --> 01:11:26,720 Ahmed felt his tension rising... 1075 01:11:26,880 --> 01:11:31,000 When he blows a fuse, he gets some air at the door, smokes a cigarette. 1076 01:11:31,160 --> 01:11:32,520 He doesn't do anything bad. 1077 01:11:32,680 --> 01:11:34,520 Then he drove away at top speed. 1078 01:11:34,680 --> 01:11:37,360 - And then he... - Blowing a fuse, we say. 1079 01:11:37,520 --> 01:11:40,920 He blew a fuse. He didn't know what he was doing. 1080 01:11:41,080 --> 01:11:45,360 The problem was that he hit some police. 1081 01:11:46,040 --> 01:11:48,960 If he hadn't had the car it wouldn't have happened. 1082 01:11:49,120 --> 01:11:53,600 - Ahmed has a problem that's... - Psychological. 1083 01:11:53,800 --> 01:11:58,960 Psychological, exactly. My first question is for you, ma'am: 1084 01:11:59,360 --> 01:12:03,600 - How are you related to Ahmed's father? - He's her husband. 1085 01:12:03,800 --> 01:12:06,160 Yes, I'm aware of that, thank you. 1086 01:12:06,320 --> 01:12:09,200 I'd like to know if he's also her cousin. 1087 01:12:09,360 --> 01:12:13,080 If the grandparents are brothers? 1088 01:12:13,240 --> 01:12:16,960 That's exactly right. Because... How can I explain? 1089 01:12:17,120 --> 01:12:22,880 So that's it. Have you been told that's why Ahmed is the way he is? 1090 01:12:23,040 --> 01:12:25,440 - No, they haven't told her. - Really? 1091 01:12:25,600 --> 01:12:28,600 Her mother, who's my grandmother, 1092 01:12:28,800 --> 01:12:33,160 and the grandfather of my father 1093 01:12:33,320 --> 01:12:34,480 are sister and brother. 1094 01:12:34,640 --> 01:12:36,040 Your father's father? 1095 01:12:36,200 --> 01:12:37,400 My father's father... 1096 01:12:37,560 --> 01:12:42,560 My father and my husband's mother are brother and sister. 1097 01:12:42,760 --> 01:12:48,360 That's it. Do you know that causes problems for the children? 1098 01:12:48,560 --> 01:12:50,080 We didn't know. 1099 01:12:50,240 --> 01:12:55,200 I only heard of it not long ago, when they showed it on TV. 1100 01:12:55,360 --> 01:12:56,760 Something new every day! 1101 01:12:56,920 --> 01:13:01,560 Yes, but let's try to avoid having it happen to you. 1102 01:13:01,720 --> 01:13:04,840 - They're off to a bad start. - Don't marry your cousins. 1103 01:13:05,000 --> 01:13:06,840 - She did it. - It'll be a disaster. 1104 01:13:07,000 --> 01:13:09,280 - Yassine married his cousin, no? - What? 1105 01:13:09,440 --> 01:13:13,280 - My other brother married his cousin. - Your sister's daughter? 1106 01:13:13,440 --> 01:13:17,160 - Her brother's daughter. - Your... brother's daughter? 1107 01:13:17,320 --> 01:13:21,040 Yes, my brother married her brother's daughter. 1108 01:13:21,200 --> 01:13:23,320 - Did they have children? - Five. 1109 01:13:24,160 --> 01:13:29,040 That makes... Can you imagine? The consanguinity? 1110 01:13:29,920 --> 01:13:35,040 They thought it was good. They're both from good families... 1111 01:13:36,720 --> 01:13:40,680 It's been known forever. We've known it for centuries. 1112 01:13:40,840 --> 01:13:42,320 See, it's not good... 1113 01:13:42,920 --> 01:13:45,600 - But it's normal there. - And it goes on and on. 1114 01:13:45,760 --> 01:13:50,680 It's normal for them. They're over there... They reserve! 1115 01:13:50,880 --> 01:13:54,960 I've seen it over there. A girl is 15, and they reserve her already. 1116 01:13:55,280 --> 01:13:58,280 And your brother's children, how are they doing? 1117 01:13:58,440 --> 01:14:01,440 They're a little behind in school, 1118 01:14:01,600 --> 01:14:03,680 and they have vision problems. 1119 01:14:03,840 --> 01:14:07,840 His daughter has... Not problems, but... 1120 01:14:08,000 --> 01:14:10,160 She stays apart from other kids. 1121 01:14:10,320 --> 01:14:11,640 Right. 1122 01:14:17,040 --> 01:14:21,200 They even talked about a special school, but he didn't agree. 1123 01:14:21,360 --> 01:14:23,880 Hold on a minute. 1124 01:14:24,040 --> 01:14:26,440 You've got to talk about this with your family. 1125 01:14:26,600 --> 01:14:30,120 Do you realize what a disaster it is? 1126 01:14:31,000 --> 01:14:34,880 You have to tell everyone. It can't continue. 1127 01:14:35,400 --> 01:14:40,080 Look at my uncle. His wife is infertile, she can't have babies. 1128 01:14:40,640 --> 01:14:42,520 - Is she his cousin? - Not at all. 1129 01:14:42,680 --> 01:14:46,120 - Is she a second cousin? - No. 1130 01:14:46,600 --> 01:14:48,800 He got lucky, she can't have children. 1131 01:14:50,560 --> 01:14:53,080 I kind of agree, but you really can't say so. 1132 01:14:53,240 --> 01:14:58,080 Everyone has to deal with something. Like me, when my ex-wife left, 1133 01:14:58,240 --> 01:15:01,720 the children consoled me a little, but then I got a dog to... 1134 01:15:01,880 --> 01:15:03,080 Replace your wife? 1135 01:15:05,160 --> 01:15:08,160 - Well, yeah. I'm alone every day. - Of course. 1136 01:15:08,320 --> 01:15:13,120 - And it's less expensive. - I can agree. No restaurants... 1137 01:15:13,280 --> 01:15:17,880 No movies..., No: "Let's go to H&M." 1138 01:15:18,040 --> 01:15:19,720 No fancy clothes. We agree. 1139 01:15:19,880 --> 01:15:22,440 But it does have a fur coat! 1140 01:15:23,800 --> 01:15:27,320 Do you have a job? 1141 01:15:27,480 --> 01:15:29,840 - Had a job. - So for the time being? 1142 01:15:30,000 --> 01:15:33,880 I'm on disability since the attempted murder. At my front door. 1143 01:15:36,000 --> 01:15:38,040 I got stabbed three times. 1144 01:15:39,840 --> 01:15:42,920 Over a parking space. It was in the papers. 1145 01:15:44,680 --> 01:15:46,800 How long have you been on disability? 1146 01:15:48,720 --> 01:15:50,280 Over two years now. 1147 01:15:54,000 --> 01:15:58,480 I'm getting psychological treatment, since I was traumatized. 1148 01:16:03,480 --> 01:16:05,240 And what is your situation? 1149 01:16:05,400 --> 01:16:08,480 I worked in cleaning. An office cleaner. 1150 01:16:08,640 --> 01:16:11,120 I had a workplace accident in 2007. 1151 01:16:11,280 --> 01:16:17,440 - What happened? - I fell while scrubbing the floor. 1152 01:16:17,760 --> 01:16:21,040 I slipped and broke three ribs. 1153 01:16:22,440 --> 01:16:25,720 I have tendinitis in the foot and the left hand. 1154 01:16:26,840 --> 01:16:30,800 The wrist. And I hit my head on the wall. 1155 01:16:33,760 --> 01:16:36,240 And since then you've been on disability? 1156 01:16:36,400 --> 01:16:39,080 I learned this year I'm diabetic, 1157 01:16:39,240 --> 01:16:43,080 a hereditary health problem from my parents. 1158 01:16:43,640 --> 01:16:47,040 - What does your father do? - He was a baker. 1159 01:16:48,160 --> 01:16:51,240 He's retired, but he has every illness in the book. 1160 01:16:51,400 --> 01:16:54,440 Bronchitis, pneumonitis, asthma... 1161 01:16:54,960 --> 01:16:58,080 He gets out of the hospital to go into another hospital. 1162 01:16:58,440 --> 01:17:00,520 He has diabetes, heart problems, 1163 01:17:01,320 --> 01:17:04,080 varicose veins, high blood pressure... 1164 01:17:04,800 --> 01:17:07,000 - The works. - He's got everything. 1165 01:17:09,080 --> 01:17:11,880 - And you, ma'am? - My mother? 1166 01:17:12,040 --> 01:17:13,160 The works, too. 1167 01:17:13,320 --> 01:17:15,960 - Heart, asthma... - She has diabetes. 1168 01:17:16,120 --> 01:17:18,240 But diabetes is... 1169 01:17:19,200 --> 01:17:21,640 a lack of exercise. 1170 01:17:21,800 --> 01:17:24,040 And you're younger than me. 1171 01:17:24,200 --> 01:17:29,080 Talk about it with other people. It's a question of keeping fit. 1172 01:17:29,240 --> 01:17:33,320 Go to the gym, lift a few weights... 1173 01:17:38,320 --> 01:17:41,920 Ride a bike. Play tennis, badminton... 1174 01:17:42,760 --> 01:17:44,040 At her age? 1175 01:17:45,440 --> 01:17:46,840 It's no excuse. 1176 01:18:25,960 --> 01:18:30,560 The mother... she started talking very quickly 1177 01:18:33,040 --> 01:18:38,080 and said: "I'll show you where I buried the kid." 1178 01:18:38,960 --> 01:18:41,000 An 8-year-old kid, 1179 01:18:41,160 --> 01:18:42,640 that she carried... 1180 01:18:42,800 --> 01:18:44,800 In a suitcase, all the way here. 1181 01:18:44,960 --> 01:18:48,880 She took him out, buried him, and went home with the suitcase. 1182 01:18:49,640 --> 01:18:51,160 We haven't been to her home yet. 1183 01:18:51,320 --> 01:18:53,400 It's a jihadi milieu. 1184 01:18:53,960 --> 01:18:55,720 The father is in Syria. 1185 01:18:56,440 --> 01:18:59,960 And we have a big problem on our side. 1186 01:19:00,120 --> 01:19:05,320 Our services intervened Friday, late afternoon, at the address. 1187 01:19:05,480 --> 01:19:08,000 A neighbor said the mother was breaking things. 1188 01:19:08,160 --> 01:19:11,440 There was contact on site with the grandmother who said... 1189 01:19:11,600 --> 01:19:14,160 The grandmother... The woman's mother. 1190 01:19:14,320 --> 01:19:17,480 "My daughter has psychiatric problems. She won't talk to me." 1191 01:19:17,640 --> 01:19:21,240 The patrol wrote it up, saying they saw nothing abnormal. 1192 01:19:21,400 --> 01:19:26,240 "No sign of struggle. Mother normal. Children in good health." 1193 01:19:26,400 --> 01:19:30,480 The intervention ended there, and that night, unfortunately... 1194 01:19:34,560 --> 01:19:37,160 Is the victim an adult? A child? 1195 01:19:37,320 --> 01:19:40,680 As for the rest, I'm an examining magistrate, 1196 01:19:40,840 --> 01:19:43,880 so I have nothing to say, especially not to the media. 1197 01:19:44,040 --> 01:19:47,400 Wait for Ms. Van Wymersch from the prosecutor's office. 1198 01:19:56,160 --> 01:19:57,800 I got had. 1199 01:19:58,160 --> 01:19:59,880 Obviously I got had. 1200 01:20:16,200 --> 01:20:18,920 - How was she behaving? - She got all... 1201 01:20:19,080 --> 01:20:21,880 - Aggressive. - With you? With everyone? 1202 01:20:22,040 --> 01:20:26,240 With everyone, I think. At first I thought she was very nice. 1203 01:20:26,400 --> 01:20:31,880 She was good with her kids. A good mother. 1204 01:20:32,040 --> 01:20:35,000 She starts breaking things. You call the police. 1205 01:20:35,160 --> 01:20:39,200 - Did you call? - We called her mom. 1206 01:20:39,360 --> 01:20:40,960 Her mother never came. 1207 01:20:42,680 --> 01:20:47,240 You informed her mother, who informed the police, but she didn't come. 1208 01:20:48,800 --> 01:20:53,600 We've found the child. He was buried according to custom. 1209 01:20:55,160 --> 01:20:56,880 They buried him as a Muslim. 1210 01:20:57,040 --> 01:20:59,160 Yes. That's exactly right. 1211 01:20:59,720 --> 01:21:01,240 With a shroud and everything? 1212 01:21:01,400 --> 01:21:06,600 They respected everything... which is already some consolation. 1213 01:21:07,920 --> 01:21:11,840 - He was very clean and didn't suffer. - If he's dead, ma'am, he suffered. 1214 01:21:12,000 --> 01:21:13,200 Not for certain. 1215 01:21:13,360 --> 01:21:14,280 No. 1216 01:21:16,000 --> 01:21:17,680 He needs your prayers. 1217 01:21:30,840 --> 01:21:33,640 - Is Dr. Schmit also inside? - They're working, Your Honor. 1218 01:21:33,800 --> 01:21:38,160 I told the gentleman and his son upstairs 1219 01:21:38,320 --> 01:21:40,040 that they mustn't let anyone in. 1220 01:21:41,200 --> 01:21:43,600 It's confirmed, the father is in Syria. 1221 01:21:43,800 --> 01:21:45,280 For how long? 1222 01:21:46,080 --> 01:21:47,320 A few years. 1223 01:21:47,480 --> 01:21:51,280 At least two years. She's been here two years and no one's seen him. 1224 01:22:01,760 --> 01:22:03,720 "I got up at night, 1225 01:22:05,480 --> 01:22:08,280 - "at about 4 a.m." Is that right? - Yes. 1226 01:22:09,160 --> 01:22:10,240 And then? 1227 01:22:11,760 --> 01:22:16,880 I could already see my son had changed a lot. 1228 01:22:17,600 --> 01:22:21,040 "I saw a big change in my son." Is that it? 1229 01:22:22,320 --> 01:22:24,840 - Yes? - In his expression. 1230 01:22:28,160 --> 01:22:29,600 And his behavior. 1231 01:22:29,960 --> 01:22:32,160 - What? - His behavior. 1232 01:22:36,560 --> 01:22:37,600 Yes? 1233 01:22:39,080 --> 01:22:40,200 I'm done. 1234 01:22:40,680 --> 01:22:42,560 And I had some dreams, actually. 1235 01:22:45,040 --> 01:22:47,160 And in one of my dreams I saw 1236 01:22:47,320 --> 01:22:51,560 that I was being raped in a satanic ritual. In Antwerp. 1237 01:22:51,720 --> 01:22:54,280 - Because I used to live in Antwerp. - I saw that. 1238 01:22:54,880 --> 01:22:59,320 It was organized by Mrs. Annabelle Lebs... 1239 01:23:03,280 --> 01:23:08,560 who is the mother of the father of my children. 1240 01:23:14,600 --> 01:23:15,400 And? 1241 01:23:17,040 --> 01:23:20,760 And because of the rape I got pregnant, 1242 01:23:20,920 --> 01:23:24,240 since I had his son. 1243 01:23:31,400 --> 01:23:33,200 I couldn't let him live... 1244 01:23:39,720 --> 01:23:43,840 or he would spread even more evil in the world. 1245 01:23:48,120 --> 01:23:51,080 A voice was telling me I absolutely had to kill him. 1246 01:23:51,680 --> 01:23:54,040 That he was Iblis. 1247 01:23:56,880 --> 01:23:59,320 - So I did my ablutions. - What? 1248 01:23:59,480 --> 01:24:01,320 - You did your ablutions? - Yes. 1249 01:24:01,480 --> 01:24:03,160 I prayed. 1250 01:24:04,320 --> 01:24:05,920 And I strangled him. 1251 01:24:12,440 --> 01:24:16,720 Since he was very difficult, and I could see he had 1252 01:24:17,080 --> 01:24:21,880 a nature a little different from a normal human, 1253 01:24:24,160 --> 01:24:27,280 he turned into a bizarre creature when I strangled him. 1254 01:24:27,440 --> 01:24:29,680 And since he wasn't easy to kill, 1255 01:24:30,800 --> 01:24:33,080 I dragged him into the kitchen. 1256 01:24:47,680 --> 01:24:50,600 - Yes. And then? - And I got a big knife. 1257 01:24:54,360 --> 01:24:57,720 And I stuck it in his jugular vein. That's all. 1258 01:25:06,760 --> 01:25:07,680 And then? 1259 01:25:09,240 --> 01:25:13,440 I took out the knife, to see the color of his blood. 1260 01:25:15,360 --> 01:25:16,560 It was all black. 1261 01:25:18,600 --> 01:25:21,480 Then I knew I really had killed Satan. 1262 01:25:24,720 --> 01:25:26,640 The son of Satan, sorry. 1263 01:25:33,440 --> 01:25:37,200 Then... I put him in my suitcase. 1264 01:25:43,040 --> 01:25:45,600 I took him to the foot of the tree. 1265 01:25:46,400 --> 01:25:50,920 Like magic, there was already a shovel at my door. 1266 01:25:51,560 --> 01:25:56,040 I started digging Ibrahim's grave. 1267 01:25:57,360 --> 01:26:03,040 At the same time I was seeing another me, who is divided in 2 or 3. 1268 01:26:05,600 --> 01:26:10,120 One was furious, there was a voice in me that kept saying: 1269 01:26:10,520 --> 01:26:12,960 "Why did you kill my child? You should be ashamed." 1270 01:26:13,120 --> 01:26:15,240 So every time I struck the shovel, 1271 01:26:15,400 --> 01:26:19,640 my left side said I should feel guilty. 1272 01:26:26,720 --> 01:26:31,080 And my right side said I'd done something good for humanity. 1273 01:26:35,760 --> 01:26:39,160 Were there other signs as you dug the grave? 1274 01:26:39,320 --> 01:26:41,280 Yes, I had a lot of dreams. 1275 01:26:41,920 --> 01:26:44,600 - While you were digging the grave? - No. 1276 01:26:45,480 --> 01:26:47,920 Dreams I had over a long time. 1277 01:26:52,520 --> 01:26:54,520 What were they? 1278 01:26:57,880 --> 01:27:02,480 I saw the moon three times, split in two. 1279 01:27:03,000 --> 01:27:04,120 When was that? 1280 01:27:05,760 --> 01:27:08,600 In 2005. 1281 01:27:08,920 --> 01:27:11,880 In 2005, you saw the moon three times? 1282 01:27:12,320 --> 01:27:13,200 Not three times. 1283 01:27:13,360 --> 01:27:17,280 In 2005, I saw it for the first time, and it split in two and fell. 1284 01:27:17,440 --> 01:27:18,200 OK. 1285 01:27:19,120 --> 01:27:20,600 Where did it go? 1286 01:27:21,240 --> 01:27:24,080 It fell, and that's when I woke up. 1287 01:27:24,240 --> 01:27:25,240 OK. 1288 01:27:28,400 --> 01:27:32,280 - His face was weird, like a dinosaur. - What? 1289 01:27:32,440 --> 01:27:35,200 - He looked like a lizard. - Really? 1290 01:27:35,360 --> 01:27:37,600 - Yeah. - How, exactly? 1291 01:27:38,520 --> 01:27:41,240 When I was tightening my scarf around his neck, 1292 01:27:41,400 --> 01:27:44,760 he took on an appearance like... Even his legs spread out, 1293 01:27:44,920 --> 01:27:48,400 like some kind of... lizard, or frog. 1294 01:28:06,600 --> 01:28:09,040 But he didn't change color. 1295 01:28:09,320 --> 01:28:11,880 No, but his blood was really black. 1296 01:28:14,040 --> 01:28:17,280 So that proves he wasn't really a human being. And then... 1297 01:28:17,440 --> 01:28:18,600 Hold on. 1298 01:28:25,960 --> 01:28:27,320 And then? 1299 01:28:28,680 --> 01:28:33,000 Then his face started to turn back into Ibrahim, 1300 01:28:33,200 --> 01:28:35,600 the child I raised. 1301 01:28:36,080 --> 01:28:37,400 Innocence. 1302 01:28:39,040 --> 01:28:43,280 But really, he let out a scream that was quite... 1303 01:28:45,560 --> 01:28:46,720 terrifying. 1304 01:28:48,600 --> 01:28:51,880 Killing that child was an honor for me. 1305 01:28:52,040 --> 01:28:54,320 And I'll go to prison if necessary. 1306 01:28:55,480 --> 01:28:58,160 There's a good chance of that. 1307 01:28:59,240 --> 01:29:01,120 That's how the law is. 1308 01:29:07,360 --> 01:29:11,440 I don't know what I said. Someone influences me through my head. 1309 01:29:11,600 --> 01:29:14,200 - Are we done? - That's all, Your Honor. 1310 01:29:16,080 --> 01:29:19,720 I presume Mr. Colin has no additional questions. 1311 01:29:19,880 --> 01:29:24,120 - No, Your Honor. Thank you. - Come over here and we'll check it. 1312 01:29:24,280 --> 01:29:27,680 Leave her your chair and sit over there, alright? 1313 01:29:28,880 --> 01:29:31,080 I'll show the thing to you, OK? 1314 01:29:32,240 --> 01:29:35,280 "The son of Satan," I'll say. 1315 01:29:36,800 --> 01:29:39,760 - "That child of Satan." - Once I saw Jesus in my dream, Judge. 1316 01:29:39,920 --> 01:29:40,880 - Jesus? - Yes. 1317 01:29:41,040 --> 01:29:43,520 What is he doing in all this? 1318 01:29:44,880 --> 01:29:47,600 Hold on a minute, or else I can't follow. 1319 01:29:47,760 --> 01:29:53,320 "I had dreams that the child of Satan wasn't a normal human but the devil." 1320 01:29:53,680 --> 01:29:55,280 And you saw Jesus? 1321 01:29:55,600 --> 01:29:57,640 I saw him in 2005. 1322 01:29:58,720 --> 01:29:59,880 Or 2006. 1323 01:30:00,280 --> 01:30:02,920 2005, when the moon fell? Or 2006? 1324 01:30:03,080 --> 01:30:08,200 - After the moon fell. - "After the moon had fallen." 1325 01:30:10,520 --> 01:30:13,920 I saw the prophet Muhammad twice in my dream. 1326 01:30:18,880 --> 01:30:22,160 - My head is about to... - Explode? 1327 01:30:22,320 --> 01:30:24,480 - Exactly. - I understand. 1328 01:30:24,640 --> 01:30:28,800 "I knew it..." And we'll stop. Because otherwise... 1329 01:30:28,960 --> 01:30:32,720 - There's a bizarre force in the room... - Or you'll go crazy. 1330 01:30:32,880 --> 01:30:36,560 - We'll be careful. Some water? - Yes, please. 1331 01:30:36,720 --> 01:30:40,240 - Some water. Sparkling or flat? - Sparkling. 1332 01:30:40,400 --> 01:30:44,120 Calm down, take a deep breath. Go on. 1333 01:30:44,280 --> 01:30:48,720 - Nice and deep. Can I touch you or not? - Yes, you can. 1334 01:30:48,920 --> 01:30:51,600 I'm touching you. Can you tell it's me? 1335 01:30:51,760 --> 01:30:52,440 Yes. 1336 01:30:52,600 --> 01:30:54,800 - Are you a little better? - Yeah. 1337 01:30:55,040 --> 01:30:57,760 Let's finish up quickly, OK? 1338 01:31:38,680 --> 01:31:39,880 - Hello! - Ladies! 1339 01:31:41,920 --> 01:31:44,960 - Please go ahead. - It's a question of life or death. 1340 01:31:45,120 --> 01:31:46,760 I have to eat enough sugar, 1341 01:31:46,920 --> 01:31:51,600 because I'm exhausted, I had another murder. 1342 01:31:54,800 --> 01:31:56,760 I'll just finish up quickly. 1343 01:31:59,480 --> 01:32:00,640 Can we sit down? 1344 01:32:01,520 --> 01:32:04,560 There are candies by the door. They're for sharing. 1345 01:32:07,480 --> 01:32:09,080 - Perfect. - Are there any left? 1346 01:32:09,240 --> 01:32:10,480 Yes, I left some. 1347 01:32:10,840 --> 01:32:14,960 It wasn't to know if you left any but if you got any! 1348 01:32:15,120 --> 01:32:18,080 - It's great. Perfect. - Wonderful. 1349 01:32:21,400 --> 01:32:23,600 So tell me about Dierckx. 1350 01:32:23,760 --> 01:32:26,320 So, we had... 1351 01:32:26,880 --> 01:32:30,120 removed and examined the two nails, the teeth, 1352 01:32:30,640 --> 01:32:33,520 and a piece of femur. 1353 01:32:34,200 --> 01:32:37,600 We were able to obtain a full genetic profile, 1354 01:32:38,080 --> 01:32:41,320 to compare to the five men in the file. 1355 01:32:41,480 --> 01:32:43,400 Including Man 3 who matched both. 1356 01:32:43,560 --> 01:32:48,600 We find no correspondence between the genetic profile of the exhumed man 1357 01:32:48,760 --> 01:32:53,120 and the five men in our file. So it's a "no match". 1358 01:32:53,640 --> 01:32:57,600 No match. Even just seeing the guy, I thought he wouldn't. 1359 01:32:57,920 --> 01:33:01,480 He didn't have the profile, if I dare say. 1360 01:33:01,640 --> 01:33:03,480 He was too tall. 1361 01:33:07,320 --> 01:33:11,920 I can't explain. Sometimes there are profiles for... 1362 01:33:13,440 --> 01:33:16,840 sexual things like that, violent ones. 1363 01:33:17,480 --> 01:33:19,160 He didn't fit it. 1364 01:33:19,800 --> 01:33:23,480 So, you've got news about Carmaron? 1365 01:33:24,880 --> 01:33:28,640 We finally have a little something. 1366 01:33:29,400 --> 01:33:33,200 We have no DNA yet, but we have located... 1367 01:33:34,040 --> 01:33:36,080 Let's declare war on the US. 1368 01:33:36,720 --> 01:33:40,480 Yes, we declare war. It's our only solution. 1369 01:33:40,680 --> 01:33:45,040 - It's a recent address... - Show me? Are those the reports? 1370 01:33:45,200 --> 01:33:48,720 This is one report. 1371 01:33:49,000 --> 01:33:50,600 This is the second. 1372 01:33:52,080 --> 01:33:54,840 In the end, they located him. 1373 01:33:55,000 --> 01:33:58,040 And the guy is known in the US now. 1374 01:33:58,200 --> 01:34:00,080 He has a police record. 1375 01:34:00,880 --> 01:34:05,640 Hold on. These guys have the DNA. 1376 01:34:05,800 --> 01:34:08,400 The FBI re-opened a case, yes. 1377 01:34:08,560 --> 01:34:11,480 So he was convicted in 2002. 1378 01:34:11,680 --> 01:34:14,160 - Shit, why? - Drunk driving. 1379 01:34:14,320 --> 01:34:17,520 He spent ten days in jail. 1380 01:34:17,680 --> 01:34:22,120 I asked if they took his DNA, 1381 01:34:22,280 --> 01:34:26,240 since it's possible they'd still have it. 1382 01:34:26,400 --> 01:34:29,040 Or at any rate the numbers. 1383 01:34:29,360 --> 01:34:33,520 The alleles, to match up with ours. 1384 01:34:35,760 --> 01:34:38,680 If they didn't keep the DNA, 1385 01:34:38,880 --> 01:34:42,000 we have to ask them to take it again. 1386 01:34:42,240 --> 01:34:45,000 But we already took Carmaron's DNA 1387 01:34:45,240 --> 01:34:48,920 when you were there 20 years ago. 1388 01:34:49,760 --> 01:34:54,160 If that's how it is, I'm not sure they'll reauthorize us 1389 01:34:54,400 --> 01:34:58,880 to take a DNA sample when we explain 1390 01:34:59,040 --> 01:35:00,960 that the one we have is spoiled. 1391 01:35:01,120 --> 01:35:05,200 With a little luck, they'll have his allele chart. 1392 01:35:06,120 --> 01:35:11,080 Right. And we'll get an answer from the liaison officer. 1393 01:35:11,680 --> 01:35:14,520 And you can't say if it's one, two, or six months. 1394 01:35:14,680 --> 01:35:15,320 No, no... 1395 01:35:15,480 --> 01:35:17,440 - How long? - One or two weeks. 1396 01:35:17,600 --> 01:35:21,240 - So by the end of January... - We should have an answer. 1397 01:35:21,400 --> 01:35:24,120 - In theory we'll have an answer. - Yes. 1398 01:35:24,280 --> 01:35:27,520 But only to say: "Yes, we have the DNA." 1399 01:35:27,720 --> 01:35:29,400 Or: "No, we don't have the DNA." 1400 01:35:29,560 --> 01:35:33,240 Which would then take us another year to get his DNA. 1401 01:35:34,320 --> 01:35:35,400 More or less... 1402 01:35:35,840 --> 01:35:37,800 We can't work miracles. 1403 01:38:49,760 --> 01:38:52,960 Subtitles: Jennifer Gay & Harold Manning 1404 01:38:53,120 --> 01:38:56,080 Subtitling: TITRAFILM 109498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.