Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:36,402
Whose happy smile
makes your heart (eel brighter?
2
00:00:36,480 --> 00:00:39,927
A little boy called Smiley.
3
00:00:40,000 --> 00:00:44,688
Who makes the cares of the day
seem lighter'?
4
00:00:44,760 --> 00:00:48,003
That freckled-faced young Smiley.
5
00:00:48,080 --> 00:00:52,369
Though at first
you'd think the worst.
6
00:00:52,440 --> 00:00:56,047
And say that he looks a disgrace.
7
00:00:56,120 --> 00:01:00,205
Yet when he grins
that cheeky grin.
8
00:01:00,280 --> 00:01:04,365
You don? seem to know
hes got a dirty lace.
9
00:01:04,440 --> 00:01:08,809
Who leads the kids
when there's mischief brewing?
10
00:01:08,880 --> 00:01:12,680
The freckled boy called Smiley.
11
00:01:12,760 --> 00:01:17,004
Who gets the blame
when there's something ruined?
12
00:01:17,080 --> 00:01:20,402
Ks Smiley every time.
13
00:01:20,480 --> 00:01:24,405
But he makes you target
you are wild.
14
00:01:24,480 --> 00:01:28,451
With his cute, irresistible smile.
15
00:01:28,520 --> 00:01:33,048
Every dad would be glad
if he had a lad like.
16
00:01:33,120 --> 00:01:36,567
That little boy called Smiley.
17
00:02:10,680 --> 00:02:12,091
Joey, look!
18
00:02:14,120 --> 00:02:15,565
That's the police station.
19
00:02:15,640 --> 00:02:17,722
If the sergeant cops you,
he'll put you in the lock-up.
20
00:02:17,800 --> 00:02:22,283
Go on! I'm gonna approach unseen like
Ned Kelly saving a damsel in distress.
21
00:02:22,360 --> 00:02:23,771
I'm off.
22
00:02:34,880 --> 00:02:36,450
Smiley!
23
00:02:39,120 --> 00:02:40,724
Come in here!
24
00:02:53,800 --> 00:02:55,245
Come here.
25
00:03:01,640 --> 00:03:03,404
- Give me that.
- What, Sarge?
26
00:03:03,480 --> 00:03:05,050
You know.
27
00:03:08,400 --> 00:03:11,802
Who slipped the wasp
down Jean's knickers'?
28
00:03:11,880 --> 00:03:13,041
Smiley.
29
00:03:13,120 --> 00:03:15,805
Who let off fireworks
in Sunday school?
30
00:03:15,880 --> 00:03:17,245
Smiley.
31
00:03:17,320 --> 00:03:20,085
Who put the frog in Mrs. Gaspelfs bed'?
32
00:03:20,160 --> 00:03:21,400
Smiley.
33
00:03:21,480 --> 00:03:24,768
Who pinched his ciacfs cigarettes
and smoked himself sick?
34
00:03:24,840 --> 00:03:26,285
Smiley.
35
00:03:26,360 --> 00:03:27,964
If you donW reform soon,
36
00:03:28,040 --> 00:03:30,600
you're gonna drive me and everybody
else in Murrumbilla crackers!
37
00:03:30,640 --> 00:03:32,210
Sorry, Sarge.
38
00:03:32,280 --> 00:03:34,931
DonW you realise that these
can be very dangerous weapons'?
39
00:03:37,120 --> 00:03:39,771
Dichfl you have a catapult
when you was a boy'?
40
00:03:39,840 --> 00:03:43,003
No, I dichfl.
I wasn'\ a young larrikin like you.
41
00:03:43,080 --> 00:03:45,765
I was responsible.
42
00:03:45,840 --> 00:03:49,003
I was allowed to have a .22 rifle.
43
00:03:50,000 --> 00:03:53,049
In facLJhis one.
44
00:03:55,360 --> 00:03:57,408
I wish I had a gun.
45
00:03:57,480 --> 00:04:00,563
I'd be a famous bushranger
and lead a gang of desperados.
46
00:04:00,640 --> 00:04:04,167
There you go again with
that famous imagination of yours.
47
00:04:04,240 --> 00:04:07,722
I've just told you -
guns are for responsible people.
48
00:04:07,800 --> 00:04:09,529
I'm responsible.
49
00:04:13,080 --> 00:04:14,844
Murrumbilla Police.
50
00:04:14,920 --> 00:04:16,570
Yeah, speaking.
51
00:04:17,720 --> 00:04:19,927
Oh, hello, Mrs. Brooks.
52
00:04:21,960 --> 00:04:23,371
No.
53
00:04:25,240 --> 00:04:28,084
All you have to do is to fill it in.
54
00:04:28,160 --> 00:04:31,687
Leave it with me
and I'll do the rest.
55
00:04:33,000 --> 00:04:34,286
No, no hurry.
56
00:04:35,360 --> 00:04:37,249
Anytime you're passing. Goodbye.
57
00:04:51,400 --> 00:04:52,561
Did I hurt you?
58
00:04:52,640 --> 00:04:54,244
IVs excrucinatin'!
59
00:04:54,320 --> 00:04:56,163
I'm sorry, Smiley.
60
00:04:56,240 --> 00:04:58,527
But let that be a lesson to you.
61
00:04:58,600 --> 00:05:00,284
Don't ever point a gun.
62
00:05:00,360 --> 00:05:03,728
But it ain't loaded, Sarge.
I looked to see.
63
00:05:03,800 --> 00:05:06,087
The gun's always loaded.
64
00:05:06,160 --> 00:05:08,208
And the horse always kicks.
65
00:05:08,280 --> 00:05:10,442
Now, you've learnt that at school,
haven'\ you?
66
00:05:10,520 --> 00:05:11,521
Yes, sir.
67
00:05:11,600 --> 00:05:15,525
And you talk about being responsible.
68
00:05:16,840 --> 00:05:18,410
Now get.
69
00:05:26,800 --> 00:05:27,881
Smiley!
70
00:05:33,120 --> 00:05:37,045
I suppose I'm crazy,
but I'll make a deal with you.
71
00:05:38,040 --> 00:05:40,441
You'd give anything
to have this rifle, woulchfl you?
72
00:05:40,520 --> 00:05:41,681
Alright, then.
73
00:05:41,760 --> 00:05:46,322
If you can prove that you're really
responsible, the gun's yours.
74
00:05:47,400 --> 00:05:50,324
Oh, I can have the gun all to myself?
75
00:05:51,960 --> 00:05:55,442
And what's more, I'll give you
20 rounds to go shooting with.
76
00:05:55,520 --> 00:05:58,842
Gee, Sarge, you're a real sport,
and no error.
77
00:05:58,920 --> 00:06:00,684
How can I prove I'm responsible?
78
00:06:00,760 --> 00:06:04,685
Just by keeping out of trouble.
By helping other people, and so on.
79
00:06:04,760 --> 00:06:07,445
Now, for every responsible thing you do,
80
00:06:07,520 --> 00:06:10,126
I'll give you one or more marks.
81
00:06:10,200 --> 00:06:14,410
But for every irresponsible thing,
I'll take one or more away.
82
00:06:14,480 --> 00:06:15,925
How will I keep score?
83
00:06:20,960 --> 00:06:22,200
Come on.
84
00:06:39,760 --> 00:06:42,047
Hey, Bill. You got an axe'?
85
00:06:44,320 --> 00:06:46,607
What's he been up to this time?
86
00:06:49,680 --> 00:06:51,887
Smiley and I have just made a little deal.
87
00:06:51,960 --> 00:06:53,007
A what'?
88
00:06:53,080 --> 00:06:58,007
Now, every time you earn a mark,
I'll put a nick in this tree.
89
00:06:58,080 --> 00:07:00,924
Eight nicks, and the gun's yours!
90
00:07:03,880 --> 00:07:06,042
And there's a free one to start you off.
91
00:07:06,120 --> 00:07:08,521
Gee, you're a real sport, Sarge!
92
00:07:08,600 --> 00:07:11,126
Ma, can I sweep the yard?
93
00:07:11,200 --> 00:07:12,645
What's the matter'? Are you ill'?
94
00:07:12,720 --> 00:07:14,210
I'm being responsible.
95
00:07:14,280 --> 00:07:15,725
You know where the broom is.
96
00:07:15,800 --> 00:07:19,361
Eight marks? He'll never make it.
97
00:07:19,440 --> 00:07:22,364
Thanks for trying, Sergeant,
but you're wasting your time.
98
00:07:22,440 --> 00:07:23,771
- Yeah.
- We'll see.
99
00:07:27,440 --> 00:07:28,885
What a hope.
100
00:07:28,960 --> 00:07:30,724
Maybe you underestimate him.
101
00:07:30,800 --> 00:07:33,167
Well, he's my kid, Eddie. I oughta know.
102
00:07:33,240 --> 00:07:36,130
You know, he reminds me
of my own lad back in Brisbane.
103
00:07:36,200 --> 00:07:38,328
I've got half a quid to say you're wrong.
104
00:07:38,400 --> 00:07:41,131
You're betting he'll get
his eight nicks and the gun?
105
00:07:41,200 --> 00:07:43,043
That's right.
106
00:07:43,120 --> 00:07:44,849
IVs a bet, mate.
107
00:07:45,880 --> 00:07:48,247
Heymsee what I mean'?
108
00:07:51,960 --> 00:07:53,086
Like to double it'?
109
00:07:53,160 --> 00:07:54,650
Smiley!
110
00:07:54,720 --> 00:07:56,370
What do you think you're doing'?!
111
00:07:56,440 --> 00:07:58,124
Canft you see I've just washed those?
112
00:07:58,200 --> 00:07:59,770
Sorry, Ma.
113
00:08:02,080 --> 00:08:04,970
Yeah, you bet I'll double it, Stiff y.
114
00:08:08,560 --> 00:08:11,803
So... when the bore eventually strikes,
115
00:08:11,880 --> 00:08:13,450
the water will go gushing up
116
00:08:13,520 --> 00:08:16,364
and we'll have ample water,
even during the droughts,
117
00:08:16,440 --> 00:08:17,885
for all purposes -
118
00:08:17,960 --> 00:08:21,442
gardening, stock, household
uses, and so on.
119
00:08:21,520 --> 00:08:23,124
Have any of you ever seen a bore'?
120
00:08:23,200 --> 00:08:26,124
Please, sir! I seen one in Dungary.
121
00:08:26,200 --> 00:08:27,326
Watch your grammar, Val.
122
00:08:27,400 --> 00:08:33,089
Smiley, would you say 'you seen'
or 'you saw' a bore in Dungary?
123
00:08:33,160 --> 00:08:34,844
No, sir.
124
00:08:34,920 --> 00:08:36,649
What's that?
125
00:08:36,720 --> 00:08:38,848
I ain't never been to Dungary, sir.
126
00:08:41,760 --> 00:08:43,762
Tell us what a bore is like, Val.
127
00:08:43,840 --> 00:08:46,764
IVs a lot of water
coming out of a big pipe in the ground.
128
00:08:46,840 --> 00:08:48,410
And ifs boiling hot.
129
00:08:48,480 --> 00:08:50,448
Well, not quite boiling.
130
00:08:50,520 --> 00:08:54,206
And people that's got rheumatics
sit in the water and get cured.
131
00:08:54,280 --> 00:08:55,725
Thank you, Val.
132
00:08:55,800 --> 00:08:57,928
And thank you for reminding me
about rheumatics.
133
00:08:58,000 --> 00:09:01,209
I promised to send some bees
over to Granny McKinley for hers.
134
00:09:02,240 --> 00:09:06,370
Now, while the subject of the bore
is fresh in your minds,
135
00:09:06,440 --> 00:09:09,569
I want you to write a letter
to someone telling them about it.
136
00:09:09,640 --> 00:09:11,210
Take over, Miss MacCowan.
137
00:09:12,600 --> 00:09:14,648
Right, now, pens and paper.
138
00:09:16,960 --> 00:09:19,361
Please, Miss. Who do we write to?
139
00:09:19,440 --> 00:09:21,841
Well, anyone you like.
A friend or relation.
140
00:09:26,760 --> 00:09:28,046
Who are you gonna write to?
141
00:09:28,120 --> 00:09:30,248
Me Aunt Lizzie in Melbourne. Who are you?
142
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Ned Kelly.
143
00:09:31,360 --> 00:09:32,646
You cam. He's dead.
144
00:09:32,720 --> 00:09:34,484
Captain Cook.
145
00:09:34,560 --> 00:09:35,686
He's dead too.
146
00:09:41,120 --> 00:09:42,406
Oh, I know.
147
00:09:42,480 --> 00:09:43,481
Who?
148
00:09:43,560 --> 00:09:45,483
I'm not gonna tell. You might copy.
149
00:10:04,960 --> 00:10:06,769
“..Get water coming up through the ground,
150
00:10:06,840 --> 00:10:09,320
“we'll be able to grow
lots of flowers and vegetables,
151
00:10:09,400 --> 00:10:11,323
“and there'll never be a drought again.
152
00:10:11,400 --> 00:10:14,051
“Your affectionate niece, Val Baker.“
153
00:10:14,120 --> 00:10:16,964
Very nice, Val. Now let's
hear yours, Smiley.
154
00:10:18,000 --> 00:10:19,764
“Her Majesty the Queen,
155
00:10:19,840 --> 00:10:22,320
“Buckingham Palace, London, England,
156
00:10:22,400 --> 00:10:26,530
“United Kingdom, Northern Hemisphere,
the World, the Solar System...“
157
00:10:26,600 --> 00:10:29,251
Well, I imagine that should find her.
Go on.
158
00:10:29,320 --> 00:10:30,765
“Dear Queen,
159
00:10:30,840 --> 00:10:33,400
“They are sinking a bore here
so there won't be no more droughts.
160
00:10:33,440 --> 00:10:34,851
“And when you come to see us,
161
00:10:34,920 --> 00:10:37,924
“there'll be lots of water,
so you can have a bath.
162
00:10:38,000 --> 00:10:40,765
“If I'm responsible
and get eight nicks for good conduct,
163
00:10:40,840 --> 00:10:43,650
“the sergeant said he'll
give me a beaut .22 rifle.“
164
00:10:43,720 --> 00:10:45,609
Gosh! Is that true, Smiley?
165
00:10:45,680 --> 00:10:46,886
Bet you he's makin' it up!
166
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
I bet he is!
167
00:10:48,000 --> 00:10:49,889
IVs true! It is so.
168
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Ya big liar!
169
00:10:51,000 --> 00:10:52,126
You shut up!
170
00:10:52,200 --> 00:10:54,043
Quiet! Quiet, everyone!
171
00:10:54,120 --> 00:10:56,885
Please, Teacher. It is true about the gun.
172
00:10:56,960 --> 00:10:59,247
Well, if it means
you're going to turn over a new leaf,
173
00:10:59,320 --> 00:11:00,731
I'm very glad to hear it.
174
00:11:00,800 --> 00:11:02,325
Now read us the rest of your letter.
175
00:11:03,480 --> 00:11:07,246
“The bore is being sunk
by a bloke called Mr. Stiff y.
176
00:11:07,320 --> 00:11:08,606
“Yours truly,
177
00:11:08,680 --> 00:11:10,250
“Smiley William Thomas Greevins.“
178
00:11:10,320 --> 00:11:11,401
Well done.
179
00:11:11,480 --> 00:11:15,007
And if you're really serious
about wanting lo be responsible,
180
00:11:15,080 --> 00:11:18,562
I'll ask Mrs. Gaspen
if you can pump the organ on Sunday.
181
00:11:18,640 --> 00:11:19,880
Gosh!
182
00:11:19,960 --> 00:11:22,008
Please, Miss, that's my job!
183
00:11:22,080 --> 00:11:23,081
Sit down, Fred.
184
00:11:23,160 --> 00:11:25,481
IVs not fair! Just because...
185
00:11:25,560 --> 00:11:29,690
Look, I've had just about enough
of you for one day. I said, sit down!
186
00:11:32,000 --> 00:11:34,446
Please, Teacher, I'll pump like mad.
187
00:11:34,520 --> 00:11:35,885
Well, not loo like mad.
188
00:11:35,960 --> 00:11:38,600
All you've got to do is to keep
the plummet down to the right mark.
189
00:11:38,640 --> 00:11:40,847
Now, class dismissed.
190
00:11:46,560 --> 00:11:47,846
Fred Jackson.
191
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Yes, sir'?
192
00:11:48,960 --> 00:11:52,043
You're the oldest boy in the school.
I want you to do something for me.
193
00:11:52,120 --> 00:11:53,645
Anything you like, sir.
194
00:11:53,720 --> 00:11:55,961
I want you to take these
bees to Granny McKinley.
195
00:11:56,040 --> 00:11:57,405
Granny?!
196
00:11:57,480 --> 00:11:58,970
What's the matter'?
197
00:11:59,040 --> 00:12:01,486
My mum reckons she's a witch, sir.
198
00:12:01,560 --> 00:12:04,689
She cooks up magic brews
out of snakes and goannas and things.
199
00:12:04,760 --> 00:12:07,286
And utters curses and casts evil spells.
200
00:12:07,360 --> 00:12:10,284
Nonsense. She's just a bit
eccentric, that's all.
201
00:12:10,360 --> 00:12:14,126
Come on, Fred.
And see you give them to her personally.
202
00:12:15,160 --> 00:12:17,049
I feel sick, sir.
203
00:12:17,120 --> 00:12:18,963
Whereabouts'?
204
00:12:20,000 --> 00:12:21,570
In me stomach, sir.
205
00:12:21,640 --> 00:12:23,608
In that case, go home and tell your mother
206
00:12:23,680 --> 00:12:25,887
I said you're to have a dose of caster oil!
207
00:12:25,960 --> 00:12:27,610
Oil'?! But...
208
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
You heard me.
209
00:12:28,720 --> 00:12:30,484
Yes, sir.
210
00:12:35,760 --> 00:12:38,411
Please, sir. I'll take the bees, sir.
211
00:12:38,480 --> 00:12:40,164
Good for you, Smiley.
212
00:12:41,200 --> 00:12:43,168
But why this sudden helpfulness?
213
00:12:43,240 --> 00:12:45,720
'Cause if I can prove meself responsible,
214
00:12:45,800 --> 00:12:47,689
the sergeant says he'll give me a nick!
215
00:12:48,720 --> 00:12:49,881
A nick'?
216
00:12:49,960 --> 00:12:51,724
IVs not worth a nick, Smiley.
217
00:12:51,800 --> 00:12:54,201
Her room's full of toads and vipers.
218
00:12:54,280 --> 00:12:58,046
And when ifs a full moon, she goes
to the cemetery and digs up corpses.
219
00:12:58,120 --> 00:12:59,884
Stop it, both of you!
220
00:12:59,960 --> 00:13:02,930
Take no notice, Smiley.
They're just trying to frighten you.
221
00:13:03,000 --> 00:13:05,890
I ain't scared. I'll take the bees, sir.
222
00:13:11,200 --> 00:13:12,929
What's all this about nicks'?
223
00:13:13,000 --> 00:13:15,526
Seems that if he can earn eight marks
for good conduct,
224
00:13:15,600 --> 00:13:17,170
the sergeanfs promised him a gun.
225
00:13:17,240 --> 00:13:18,401
He'll never make it.
226
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
I'm not so sure.
227
00:13:19,520 --> 00:13:20,720
I know he's always in trouble,
228
00:13:20,760 --> 00:13:22,728
but when he makes up that
little mind of his...
229
00:13:22,800 --> 00:13:24,165
I hope you're right.
230
00:13:43,880 --> 00:13:47,680
Gee, you must be in fear and tremblin'.
231
00:13:47,760 --> 00:13:50,286
I ain't scared of old Granny.
232
00:13:50,360 --> 00:13:52,283
Maybe she'll let you see her gold.
233
00:13:52,360 --> 00:13:54,010
She ain't got no gold.
234
00:13:54,080 --> 00:13:56,651
Fred says she's got a big
box of it hid in her room.
235
00:13:56,720 --> 00:13:58,643
That's just kid-stakes.
236
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
I bet it ain't.
237
00:13:59,760 --> 00:14:00,841
I bet it is.
238
00:14:00,920 --> 00:14:02,809
Whafll you do if she grabs you,
239
00:14:02,880 --> 00:14:05,406
scratches you with her nails
and gives you blood poisoning?
240
00:14:05,480 --> 00:14:07,005
Turn it up, Joey!
241
00:14:07,080 --> 00:14:09,287
You'll die in excrucinatin' agony.
242
00:14:09,360 --> 00:14:10,441
Loon!
243
00:14:12,880 --> 00:14:14,405
Vultures!
244
00:14:14,480 --> 00:14:18,121
They always fly around
when there's a chance of a corpse.
245
00:14:18,200 --> 00:14:22,649
S-s-s-stop it, canW you?
You're giving me the willies.
246
00:14:23,880 --> 00:14:25,530
Good luck, Smiley.
247
00:14:25,600 --> 00:14:27,090
Thanks, Joey.
248
00:14:37,320 --> 00:14:39,971
Hello, Smiley. Who gave you money to spend?
249
00:14:40,040 --> 00:14:41,644
I, uh... l...
250
00:14:41,720 --> 00:14:42,881
"Who" s there?
251
00:14:42,960 --> 00:14:45,281
Haven? you gut something
a little darker than this?
252
00:14:45,360 --> 00:14:46,850
I've got some bees for Granny.
253
00:14:46,920 --> 00:14:49,526
Bees? Has someone brought my bees?
254
00:14:49,600 --> 00:14:52,171
Oh, take them in, Smiley.
Canft you see I'm busy'?
255
00:14:52,240 --> 00:14:54,129
I got some new ones in yesterday.
256
00:14:54,200 --> 00:14:55,440
Oh, good.
257
00:14:55,520 --> 00:14:57,727
Want my bees!
258
00:15:15,560 --> 00:15:19,087
Where's me bees?
259
00:15:21,560 --> 00:15:23,210
Who are you?
260
00:15:24,240 --> 00:15:26,129
Smiley Greevins.
261
00:15:26,200 --> 00:15:28,521
You've come to steal my gold!
262
00:15:28,600 --> 00:15:30,284
No, I havenW. Honest, I havenW.
263
00:15:30,360 --> 00:15:32,124
Oh, yes, you have.
264
00:15:32,200 --> 00:15:34,931
Everyone's after poor old Granny's gold.
265
00:15:35,000 --> 00:15:36,365
I know, I know.
266
00:15:36,440 --> 00:15:39,171
But they ain'\ gonna get it, see'?
Nobody's gonna get it.
267
00:15:39,240 --> 00:15:40,446
You hear me, boy'?
268
00:15:40,520 --> 00:15:43,091
Yes, Granny. I've brought your bees.
269
00:15:43,160 --> 00:15:48,246
Oh, me bees! Me lovely bees!
270
00:16:02,240 --> 00:16:06,290
The doctor - he's always wanting
to stick a needle in me,
271
00:16:06,360 --> 00:16:09,569
but it ain't the way God
meant things to be.
272
00:16:09,640 --> 00:16:14,202
That's why God made the bees -
so as they could cure peoples rheumatics.
273
00:16:14,280 --> 00:16:16,442
Ain't that right?
274
00:16:16,520 --> 00:16:20,525
You're a good boy.
You brought poor old Granny her bees.
275
00:16:20,600 --> 00:16:22,568
Will you come see me again?
276
00:16:23,600 --> 00:16:25,329
Promise? Say it.
277
00:16:26,320 --> 00:16:27,924
I promise.
278
00:16:28,000 --> 00:16:30,890
Smiley!
279
00:16:45,560 --> 00:16:47,608
Gee, thanks, Granny!
280
00:16:48,720 --> 00:16:53,681
That's for bringing me the bees
and being a good boy.
281
00:16:53,760 --> 00:16:56,843
Gosh, you're a real sport, and no error!
282
00:16:56,920 --> 00:17:00,641
Now, mind, you promised
you'd come again and talk to old Granny.
283
00:17:00,720 --> 00:17:02,927
Too rightl will! Ta-ta, Granny.
284
00:17:13,240 --> 00:17:14,571
Joey!
285
00:17:16,120 --> 00:17:17,281
How'd you get on?
286
00:17:17,360 --> 00:17:20,762
It was flabbergastin'! There was bats
in the house flying round and...
287
00:17:20,840 --> 00:17:22,080
Ah, goon!
288
00:17:22,160 --> 00:17:25,130
"lizards and snakes,
and Granny had a tall black hat on."
289
00:17:25,200 --> 00:17:27,168
She was cooking a witch's brew.
290
00:17:27,240 --> 00:17:31,325
And she caught me by the wrist
and dug her talons into me.
291
00:17:31,400 --> 00:17:34,210
Gee, it was excrucinatin'!
292
00:17:34,280 --> 00:17:35,611
Where'cl you gel the lollies?
293
00:17:35,680 --> 00:17:37,887
I pinched them as I fought me way out.
294
00:17:39,400 --> 00:17:41,971
Gee, I'm your cobber, arenW I'?
295
00:17:42,040 --> 00:17:45,249
You lake bees lo Granny
and gel your own lollies.
296
00:17:49,680 --> 00:17:51,125
Here.
297
00:17:52,760 --> 00:17:54,285
Oh, thanks!
298
00:17:54,360 --> 00:17:57,011
I had to go through
terrible agony for them.
299
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
Did you see her gold?
300
00:17:58,120 --> 00:18:01,090
Too right I did. It was in a
treasure chest as big that!
301
00:18:01,160 --> 00:18:03,128
And there was a lot of great big doubloons.
302
00:18:03,200 --> 00:18:04,406
Great big what'?
303
00:18:04,480 --> 00:18:07,086
Doubloons. Gold doubloons
and pieces of eight.
304
00:18:07,160 --> 00:18:10,243
Granny musfve been a pirate once,
and sailed the Spanish Main.
305
00:18:10,320 --> 00:18:13,164
How can a feminine gender be a pirate?
306
00:18:13,240 --> 00:18:15,641
Well, she must've been a pirate's daughter
307
00:18:15,720 --> 00:18:17,404
and had it left to her in his will.
308
00:18:17,480 --> 00:18:19,289
Bet ya pirates donW make no wills.
309
00:18:19,360 --> 00:18:22,011
Bet ya they do. Bet ya
they write 'em in blood.
310
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
Joey!
311
00:18:23,120 --> 00:18:26,283
Gosh! I won't half cop it.
It's me bath night.
312
00:18:26,360 --> 00:18:27,600
See you at church.
313
00:18:27,680 --> 00:18:29,762
You won't. I'll be blowin' the organ.
314
00:18:41,520 --> 00:18:43,249
Do you want to wipe them nicks out?
315
00:18:43,320 --> 00:18:45,288
No, not this time.
316
00:18:45,360 --> 00:18:48,011
Meet Mr. Quirk. This is Bill Greevins.
317
00:18:48,080 --> 00:18:50,890
- How do you do?
- How do you do?
318
00:18:50,960 --> 00:18:53,088
Mr. Quirks just up from Sydney.
He's a writer.
319
00:18:53,160 --> 00:18:54,969
- Oh!
- A very minor one.
320
00:18:55,040 --> 00:18:58,681
He wants some local colour for a new book, so
I'm giving him a quick lour of the sights.
321
00:18:58,760 --> 00:19:00,489
And I'm one of them, I suppose, hey?
322
00:19:01,560 --> 00:19:05,451
If you want the real, genuine lowdown
on the seamy side of country life,
323
00:19:05,520 --> 00:19:07,682
Bill's just the man to supply it.
324
00:19:08,680 --> 00:19:11,160
Yeah, and if he tries to cover
up, I'll fill in the gaps.
325
00:19:11,240 --> 00:19:14,483
Eh, eh, break it down, you two.
You'll be ruining my reputation.
326
00:19:14,560 --> 00:19:16,050
Meet the missus, Mr. Quirk.
327
00:19:16,120 --> 00:19:17,610
I'm delighted to meet you, Mrs. Greevins.
328
00:19:17,680 --> 00:19:20,411
And there's the rest of the family.
329
00:19:20,480 --> 00:19:22,847
William Thomas Greevins Jr -
330
00:19:22,920 --> 00:19:25,526
better known to the world as Smiley.
331
00:19:25,600 --> 00:19:27,443
He's the biggest larrikin in town.
332
00:19:27,520 --> 00:19:29,284
Hello, Smiley.
333
00:19:29,360 --> 00:19:30,441
Hello.
334
00:19:30,520 --> 00:19:31,760
Where did you gel the lolly?
335
00:19:31,840 --> 00:19:33,046
Granny McKinley gave them to me.
336
00:19:33,120 --> 00:19:34,884
- Smiley!
- IVs true, Ma.
337
00:19:34,960 --> 00:19:37,361
Granny and me are real cobbers.
338
00:19:37,440 --> 00:19:41,081
To my certain knowledge,
no kid's ever been near Granny McKinley.
339
00:19:42,080 --> 00:19:44,765
Alright, Smiley. Come clean.
Where did you get 'em?
340
00:19:44,840 --> 00:19:46,330
From Granny.
341
00:19:46,400 --> 00:19:48,687
Now, cut it out, Smiley,
and tell the truth.
342
00:19:48,760 --> 00:19:51,969
I did so, Ma. I took some bees from Mr.
Stevens.
343
00:19:52,040 --> 00:19:56,682
I went right into her room and gave 'em
to her, and she grabbed me by the wrist.
344
00:19:56,760 --> 00:19:58,842
Gee, it was flabbergastin'!
345
00:19:58,920 --> 00:20:01,161
Are you sure she dichfl put
the vampires onto you?
346
00:20:01,240 --> 00:20:03,811
Or cut you up and stew you for supper?
347
00:20:03,880 --> 00:20:05,564
It ain't fair.
348
00:20:06,600 --> 00:20:10,525
A bloke tries to do something
responsible so he'll earn a nick,
349
00:20:10,600 --> 00:20:12,204
and this is what happens.
350
00:20:12,280 --> 00:20:14,009
So that's it, eh?
351
00:20:14,080 --> 00:20:16,242
There's no justice in this place.
352
00:20:21,600 --> 00:20:23,011
Just a minute, Smiley!
353
00:20:23,080 --> 00:20:24,491
Give me the axe, Bill.
354
00:20:27,360 --> 00:20:28,725
Come here, kid.
355
00:20:31,080 --> 00:20:34,368
If what you just told us
about Granny McKinley is true,
356
00:20:34,440 --> 00:20:37,728
you're a very brave boy
and you deserve a nick.
357
00:20:39,880 --> 00:20:43,009
In fact, you deserve two nicks.
358
00:20:44,040 --> 00:20:45,405
There.
359
00:20:45,480 --> 00:20:49,690
But if I ever find out you've been
telling me another one of your whoppers,
360
00:20:49,760 --> 00:20:52,730
I'll wipe out not only these two
but the one you've already got.
361
00:20:52,800 --> 00:20:53,926
Is that clear?
362
00:20:54,000 --> 00:20:57,129
Yes, sir. Gosh, Ma! Three already!
363
00:21:06,400 --> 00:21:09,529
Only five more nicks,
R00, and I'll have me gun.
364
00:21:09,600 --> 00:21:14,208
I'll shoot goannas and crows
and... bandicoo\s...
365
00:21:14,280 --> 00:21:15,884
and kanga...
366
00:21:16,920 --> 00:21:19,002
No! Not them.
367
00:21:19,080 --> 00:21:22,687
Whatever happens, R00, I promise
I'll never shoot one of you.
368
00:21:28,600 --> 00:21:32,764
Leads against the foe.
369
00:21:32,840 --> 00:21:37,323
Forward into battle.
370
00:21:37,400 --> 00:21:41,803
See his banners go.
371
00:21:41,880 --> 00:21:46,442
Onward, Christian soldiers.
372
00:21:46,520 --> 00:21:50,570
Marching as to war.
373
00:21:50,640 --> 00:21:55,441
With the cross of Jesus.
374
00:21:55,520 --> 00:21:59,730
Going on before.
375
00:22:02,760 --> 00:22:07,368
At the name of Jesus.
376
00:22:07,440 --> 00:22:11,001
Sataufs host doth flee
377
00:22:11,080 --> 00:22:15,961
on then, Christian soldiers
378
00:22:16,040 --> 00:22:19,965
on to victory.
379
00:22:20,040 --> 00:22:24,648
Hell's foundations quiver.
380
00:22:24,720 --> 00:22:29,567
At the shout of praise.
381
00:22:29,640 --> 00:22:33,690
Brothers, lift your voices.
382
00:22:33,760 --> 00:22:38,084
Loud your anthems raise.
383
00:22:38,160 --> 00:22:42,165
Onward, Christian soldiers.
384
00:22:42,240 --> 00:22:46,211
Marching as to war.
385
00:22:48,720 --> 00:22:51,690
With the cross of Jesus.
386
00:22:51,760 --> 00:22:54,969
Going on before.
387
00:22:59,520 --> 00:23:03,366
Like a mighty army.
388
00:23:03,440 --> 00:23:07,490
Moves the Church of God.
389
00:23:07,560 --> 00:23:11,963
Brothers, we are treading.
390
00:23:12,040 --> 00:23:16,204
Where the saints have trod.
391
00:23:16,280 --> 00:23:20,126
We are not divided.
392
00:23:20,200 --> 00:23:24,524
All one body, we.
393
00:23:24,600 --> 00:23:29,162
One in hope and doctrine.
394
00:23:29,240 --> 00:23:33,643
One in charity.
395
00:23:33,720 --> 00:23:38,521
Onward, Christian soldiers.
396
00:23:38,600 --> 00:23:42,241
Marching as to war.
397
00:23:42,320 --> 00:23:46,848
With the cross of Jesus.
398
00:23:46,920 --> 00:23:51,687
Going on before.
399
00:23:51,760 --> 00:23:55,890
Onward, Christian soldiers.
400
00:23:55,960 --> 00:23:59,681
Marching as to war.
401
00:23:59,760 --> 00:24:04,129
With the cross of Jesus.
402
00:24:04,200 --> 00:24:06,043
Going on.
403
00:24:35,920 --> 00:24:37,729
Get the axe, Bill.
404
00:24:48,320 --> 00:24:50,766
I'm sorry, Mrs. Greevins,
but I've got no alternative.
405
00:24:50,840 --> 00:24:54,481
I put the boy on trust
and all he did was to make a fool of me.
406
00:24:54,560 --> 00:24:57,723
But how could he have let the goat in'?
He was busy pumping.
407
00:24:58,760 --> 00:25:00,410
I found the door closed.
408
00:25:00,480 --> 00:25:03,529
I suppose the goat shut it
after HE came in.
409
00:25:03,600 --> 00:25:05,090
Well, the wind might have done.
410
00:25:05,160 --> 00:25:07,401
Nonsense, Mrs. Greevins.
There wasn't any wind.
411
00:25:07,480 --> 00:25:09,687
Besides, I saw him pushing him in.
412
00:25:09,760 --> 00:25:11,683
But if the kid's given his word...
413
00:25:11,760 --> 00:25:13,888
His word!
414
00:25:13,960 --> 00:25:16,088
Ah, what's the good of making excuses'?
415
00:25:16,160 --> 00:25:17,889
There's no-one else coulcfve done it.
416
00:25:17,960 --> 00:25:20,804
This is the sort of prank
he was always up to in the past -
417
00:25:20,880 --> 00:25:23,121
the sort of prankl thought
I'd cured him of.
418
00:25:38,440 --> 00:25:40,761
Let that be a lesson to you.
419
00:25:40,840 --> 00:25:42,569
Yes, indeed!
420
00:25:49,680 --> 00:25:51,444
Cheer up, Smiley.
421
00:25:51,520 --> 00:25:52,681
Never mind, Smiley.
422
00:25:52,760 --> 00:25:55,081
You'll win through in the end.
I'm sure you will.
423
00:25:55,160 --> 00:25:57,242
Come on, Smiley. Let's
go down to the river.
424
00:25:57,320 --> 00:25:58,765
Justice has miscarriages-d.
425
00:25:58,840 --> 00:26:02,765
I'm an innocent victim
of a malignant fate. That's what I am.
426
00:26:02,840 --> 00:26:05,207
I'm gonna take poison and shoot meself.
427
00:26:05,280 --> 00:26:09,001
Well, now, we canW have him committing
suicide on an empty stomach, can we'?
428
00:26:09,080 --> 00:26:11,811
Here, why clon'l you lake him clown
and buy him some lollies first, eh?
429
00:26:11,880 --> 00:26:14,360
Oh, thanks, Mr. Stiff y! Come on, Smiley.
430
00:26:14,440 --> 00:26:17,330
You can buy lollies. I'm buying arsenic.
431
00:26:19,680 --> 00:26:21,364
Would you like a cup of tea,
Miss MacCowan?
432
00:26:21,440 --> 00:26:22,646
I'd love one.
433
00:26:22,720 --> 00:26:24,210
Yes, too bad, poor kid.
434
00:26:24,280 --> 00:26:27,921
Yes... Hey, that bet of yours
donW look too good neither.
435
00:26:28,000 --> 00:26:30,287
Care to double up again?
436
00:26:30,360 --> 00:26:32,169
You betl will.
437
00:26:35,320 --> 00:26:37,288
Hello, Joey. What do you want'?
438
00:26:37,360 --> 00:26:40,409
I'll have sixpence worth of caramel
and sixpence worth of licorice.
439
00:26:42,800 --> 00:26:46,327
Hello, Smiley. Whats the matter with you?
440
00:26:46,400 --> 00:26:48,607
I'm fed up.
441
00:26:48,680 --> 00:26:52,287
I'm gonna run off to sea
and stow away in a Windjammer.
442
00:26:52,360 --> 00:26:53,930
Who's mere'?
443
00:26:54,000 --> 00:26:55,445
Is that Smiley Greevins?
444
00:26:55,520 --> 00:26:57,010
Yes, Granny. IVs me.
445
00:26:57,080 --> 00:26:59,128
Come here. I wanna see you.
446
00:26:59,200 --> 00:27:00,565
You come mo.
447
00:27:00,640 --> 00:27:02,005
Not on your life.
448
00:27:02,080 --> 00:27:04,242
Gosh, you ain't scared
of old Granny, are you'?
449
00:27:04,320 --> 00:27:05,685
Too right I'm scared.
450
00:27:07,120 --> 00:27:08,610
Smiley!
451
00:27:12,440 --> 00:27:15,569
Come over closer so I can see you.
452
00:27:15,640 --> 00:27:20,407
Goodness me, that's a sulky way to look
when you're visiting an old lady.
453
00:27:20,480 --> 00:27:23,643
I've been victimated, Granny.
It ain't fair.
454
00:27:23,720 --> 00:27:25,290
Well, what happened?
455
00:27:25,360 --> 00:27:28,523
I was gonna get another nick today -
for pumping the organ -
456
00:27:28,600 --> 00:27:30,489
only a goat got into the church
457
00:27:30,560 --> 00:27:32,244
and tripped up the sergeant
with the collection.
458
00:27:32,320 --> 00:27:33,765
Did he come a crapper?
459
00:27:33,840 --> 00:27:36,525
A beaut! Right in the middle of the aisle.
460
00:27:39,600 --> 00:27:43,525
It's alright for you to laugh,
but it cost me all me nicks.
461
00:27:43,600 --> 00:27:45,489
I wish I'd been there.
462
00:27:45,560 --> 00:27:48,086
Just the sort of thing
Dugan woulcfve done.
463
00:27:48,160 --> 00:27:49,605
Who's Dugan?
464
00:27:49,680 --> 00:27:51,523
Me son.
465
00:27:51,600 --> 00:27:53,728
Me only son.
466
00:27:55,360 --> 00:27:58,284
Stand over there in the light, Smiley.
467
00:28:01,960 --> 00:28:03,962
That's it. That's it.
468
00:28:04,040 --> 00:28:05,326
Don't move.
469
00:28:05,400 --> 00:28:06,811
But, Gran, I...
470
00:28:06,880 --> 00:28:10,805
I knew there was something
from the moment I set eyes on you.
471
00:28:10,880 --> 00:28:12,723
And do you know what it is'?
472
00:28:12,800 --> 00:28:15,121
IVs the way you stand -
473
00:28:15,200 --> 00:28:17,168
straight and upright.
474
00:28:17,240 --> 00:28:20,130
Just like Dugan when he was a kid.
475
00:28:20,200 --> 00:28:22,362
So full of life, he was.
476
00:28:22,440 --> 00:28:24,568
Always up to some mischief, same as you.
477
00:28:24,640 --> 00:28:27,484
But, Gran, I never done it.
Honest, I never.
478
00:28:27,560 --> 00:28:31,406
A bloke tries to be responsible
and that's what happens.
479
00:28:36,480 --> 00:28:39,165
Don't give in, Smiley.
480
00:28:39,240 --> 00:28:43,564
There's other ways of
getting nicks, and guns.
481
00:28:44,920 --> 00:28:47,491
Shall I show you something'?
482
00:28:47,560 --> 00:28:49,210
You bet!
483
00:28:58,480 --> 00:29:00,642
Here it is.
484
00:29:00,720 --> 00:29:03,200
There he is.
485
00:29:03,280 --> 00:29:08,161
That was my Dugan,
when he was about the same age as you.
486
00:29:09,400 --> 00:29:13,724
Dugan! My boy Dugan.
487
00:29:13,800 --> 00:29:19,409
That day the mine caved in,
I thought I'd never get over it.
488
00:29:19,480 --> 00:29:20,970
What are you looking for?
489
00:29:22,000 --> 00:29:25,527
I, er... I thought there
might be some gold.
490
00:29:25,600 --> 00:29:27,409
You mind your own business!
491
00:29:27,480 --> 00:29:30,563
You're like everyone else.
You want to peer and pry.
492
00:29:30,640 --> 00:29:34,167
Sorry, Granny. I didnW mean nothing.
493
00:29:34,240 --> 00:29:38,802
I know there ain't REALLY no gold,
but all the kids say...
494
00:29:38,880 --> 00:29:40,689
Say what?
495
00:29:40,760 --> 00:29:43,127
They reckon that's why you never go out -
496
00:29:43,200 --> 00:29:46,170
'cause you sit here all day, guarding it.
497
00:29:46,240 --> 00:29:47,730
So that's what they say, is it'?
498
00:29:47,800 --> 00:29:50,041
Well, what else do they expect me to do?
499
00:29:50,120 --> 00:29:52,566
Leave it lying around for anyone to steal?
500
00:29:52,640 --> 00:29:55,371
I'd better go now, Gran. Ta-ta.
501
00:29:55,440 --> 00:30:00,162
Smiley! No, it's not just
me old eyes deceiving me.
502
00:30:00,240 --> 00:30:05,371
You are! You are! In so many ways,
you're the dead spit of my Dugan.
503
00:30:08,000 --> 00:30:09,490
Come here.
504
00:30:14,040 --> 00:30:16,725
If I show you something,
505
00:30:16,800 --> 00:30:18,882
something very secret,
506
00:30:18,960 --> 00:30:21,088
will you promise never to tell a soul'?
507
00:30:21,160 --> 00:30:22,491
I promise, Gran.
508
00:30:22,560 --> 00:30:24,164
You got to swear it.
509
00:30:24,240 --> 00:30:25,844
Cross me heart and cut me throat.
510
00:30:26,520 --> 00:30:28,409
- Lock the door.
- You bet!
511
00:30:29,760 --> 00:30:31,922
Is the back door locked?
512
00:30:35,800 --> 00:30:37,768
Not a soul could get in, Granny.
513
00:30:37,840 --> 00:30:39,729
Anyone watching through the window?
514
00:30:41,760 --> 00:30:43,125
No-one's there, Granny.
515
00:30:43,200 --> 00:30:44,326
Then come here.
516
00:30:44,400 --> 00:30:46,687
Help me to move this chest.
517
00:31:06,720 --> 00:31:10,042
This is what Dugan got
518
00:31:10,120 --> 00:31:11,963
when he struck it rich.
519
00:31:15,920 --> 00:31:18,571
Jehoshaphat!
520
00:31:21,160 --> 00:31:24,130
I just wanted to see what they felt like.
521
00:31:24,200 --> 00:31:27,602
Nobody but you has ever seen my gold.
522
00:31:27,680 --> 00:31:30,160
Not even Elsie.
523
00:31:43,040 --> 00:31:44,690
You know, the morel think about it,
524
00:31:44,760 --> 00:31:46,364
the more I reckon that sergeant was wrong.
525
00:31:46,440 --> 00:31:50,001
Course Smiley done it.
How else could the goat have got in'?
526
00:31:50,080 --> 00:31:51,923
Well, the kid gave his word.
527
00:31:52,000 --> 00:31:54,128
That kid's always up to
some kind of mischief.
528
00:31:54,200 --> 00:31:56,441
I still don't think he
shouldve lost his nicks'.
529
00:31:56,520 --> 00:31:58,727
Why do you think we locals
have all bet against Smiley?
530
00:31:58,800 --> 00:32:01,041
'Cause we've known that
kid since he was born.
531
00:32:01,120 --> 00:32:03,202
Well, he looks straight enough lo me.
532
00:32:03,280 --> 00:32:04,884
Is it the kid you're worried about
533
00:32:04,960 --> 00:32:07,247
or the dough you and your
gang have bet on him'?
534
00:32:09,360 --> 00:32:11,089
Look out. Here he comes now.
535
00:32:14,280 --> 00:32:15,611
G'clay, Joey.
536
00:32:15,680 --> 00:32:16,680
Hello, Uncle Tom.
537
00:32:16,720 --> 00:32:19,200
Hey, kid. Not feeling too bad
about losing them nicks, I hope?
538
00:32:19,280 --> 00:32:23,171
Not on your life. I'll get them
back if ifs the last thing I do.
539
00:32:23,240 --> 00:32:25,766
Good on you, son.
540
00:32:25,840 --> 00:32:28,002
That's the way to talk.
541
00:32:28,080 --> 00:32:31,129
Can you give me a job
so I can prove meself responsible'?
542
00:32:31,200 --> 00:32:34,568
Sure. Start greasing
that piping if you like.
543
00:32:34,640 --> 00:32:35,846
You bet!
544
00:32:35,920 --> 00:32:37,524
Hey, Joey.
545
00:32:41,760 --> 00:32:44,809
Hey, Joey, how's Smiley feeling
about that raw deal he got?
546
00:32:44,880 --> 00:32:46,803
Bet he's mighty sore
with the sergeant, huh'?
547
00:32:46,880 --> 00:32:47,881
Too right he is.
548
00:32:47,960 --> 00:32:49,849
Look, I got a beaut idea
for him to get even.
549
00:32:49,920 --> 00:32:53,320
All he's gotta do is put this under the
sergeanfs house and scare the life out of him.
550
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
What is it'?
551
00:32:54,400 --> 00:32:55,890
Gunpowder. What we use for blasting.
552
00:32:55,960 --> 00:32:56,961
Gunpowder!
553
00:32:57,040 --> 00:32:59,202
It can't do no harm. Look, I'll show you.
554
00:33:06,680 --> 00:33:07,761
See what I mean'?
555
00:33:07,840 --> 00:33:09,410
But the sergeant might cop him!
556
00:33:09,480 --> 00:33:11,528
Not if he was to use a length of fuse.
557
00:33:11,600 --> 00:33:14,649
Time this went off,
Smiley would be half a mile away.
558
00:33:14,720 --> 00:33:16,802
Don't you reckon it's a good idea, Joey'?
559
00:33:16,880 --> 00:33:18,450
Too right!
560
00:33:18,520 --> 00:33:20,010
There you are.
561
00:33:21,440 --> 00:33:22,885
Matches.
562
00:33:22,960 --> 00:33:24,450
Thanks.
563
00:33:28,200 --> 00:33:29,725
You'll never guess what I've got.
564
00:33:29,800 --> 00:33:31,245
What'?
565
00:33:31,320 --> 00:33:33,926
I canW tell you here. IVs
a dark, deadly secret.
566
00:33:34,000 --> 00:33:37,163
Oh, buzz off, will you'?
I'm being responsible.
567
00:33:37,240 --> 00:33:40,244
IVs flabbergastin'. IVs the
mostflabbergastin' thing you ever saw.
568
00:33:44,000 --> 00:33:45,968
Doing alright, son?
569
00:33:46,040 --> 00:33:48,884
Well, I'll be back in a little while.
I've got to get some more piping.
570
00:33:48,960 --> 00:33:51,327
I'll go on greasing like mad, Mr. Stiff y.
571
00:33:51,400 --> 00:33:54,563
That's my boy. If I see the
sergeant, I'll tell him.
572
00:33:54,640 --> 00:33:56,847
- All clear now, Stiff y.
- Good.
573
00:34:15,240 --> 00:34:17,322
What is it you've got, Joey?
574
00:34:17,400 --> 00:34:20,244
Go on, show me. I'm your cobber, arenW I'?
575
00:34:21,760 --> 00:34:24,366
- What's that?
- Gunpowder.
576
00:34:24,440 --> 00:34:26,010
What are you going to do with it'?
577
00:34:26,080 --> 00:34:27,844
Uncle Tom thought you might have some fun.
578
00:34:27,920 --> 00:34:29,365
What sort of fun'?
579
00:34:29,440 --> 00:34:31,841
Like putting some under the sergeanfs house
and giving him a scare.
580
00:34:31,920 --> 00:34:33,843
That woulchfl be responsible.
581
00:34:33,920 --> 00:34:35,331
You and your 'responsible'.
582
00:34:36,360 --> 00:34:38,044
- I've got a better idea.
- What is it'?
583
00:34:38,120 --> 00:34:40,248
Let's go into the bush
and shoot some crows.
584
00:34:40,320 --> 00:34:42,527
You can't shoot with powder.
You have to have a gun.
585
00:34:42,600 --> 00:34:45,046
I know where there's a gun. Race you.
586
00:35:12,960 --> 00:35:15,008
Greevins!
587
00:35:15,080 --> 00:35:17,606
Greevins! Have you seen that Smiley?
588
00:35:17,680 --> 00:35:19,808
Er, no. Not a sign, Ma.
589
00:35:19,880 --> 00:35:22,770
He knows perfectly well
he should be taking the washing.
590
00:35:22,840 --> 00:35:25,525
I'll bet he's up to no good with that Joey.
591
00:35:25,600 --> 00:35:27,329
You better go, Smiley.
592
00:35:27,400 --> 00:35:29,721
I'm going shooting.
593
00:35:29,800 --> 00:35:32,565
Your mum's a terror. She'll be mad at you.
594
00:35:32,640 --> 00:35:34,529
I'm going shooting!
595
00:36:05,360 --> 00:36:07,124
Whoa! Whoa, steady.
596
00:36:16,240 --> 00:36:19,722
There, there.
Whoa, whoa. Steady now. Steady, easy.
597
00:36:47,120 --> 00:36:48,201
Smiley.
598
00:37:04,640 --> 00:37:06,130
Come on!
599
00:37:10,480 --> 00:37:12,801
Hi, Bill. Got time to fix a loose shoe?
600
00:37:12,880 --> 00:37:14,689
Yeah, you be“ have.
601
00:37:17,680 --> 00:37:19,762
What I've got in here
would kill an elephant.
602
00:37:19,840 --> 00:37:22,525
Supposing we're attacked
by a herd of elephants?
603
00:37:22,600 --> 00:37:24,443
I'll pick them off one by one.
604
00:37:24,520 --> 00:37:26,010
With that old blunderbuss'?
605
00:37:26,080 --> 00:37:27,525
I know.
606
00:37:27,600 --> 00:37:30,968
I'll send a smoke signal lo Ned Kelly
saying we're in deadly peril.
607
00:37:44,480 --> 00:37:45,970
Psst!
608
00:37:49,080 --> 00:37:51,526
- What is it'?
- An eagle waiting to attack us.
609
00:37:51,600 --> 00:37:53,443
Go on! IVs just an old crow.
610
00:37:59,560 --> 00:38:02,928
Hello. I wonder who's out shooting today.
611
00:38:03,000 --> 00:38:04,570
Eh, search me.
612
00:38:04,640 --> 00:38:06,210
Are you hurt, Smiley?
613
00:38:06,280 --> 00:38:10,285
IVs excrucinatin'!
Bet you I've broken me shoulder.
614
00:38:11,200 --> 00:38:13,806
Bet you I have to have me arm amplicated.
615
00:38:15,720 --> 00:38:17,051
Loon!
616
00:38:19,960 --> 00:38:21,928
What a beam!
617
00:38:25,440 --> 00:38:26,566
Loon!
618
00:38:27,560 --> 00:38:29,881
Gosh! You started a fire!
619
00:38:48,720 --> 00:38:51,200
IVs no good! IVs out of control.
620
00:38:51,280 --> 00:38:52,805
What are we going to do?
621
00:38:54,600 --> 00:38:57,922
IVs heading for the bore.
We've got to warn them.
622
00:39:33,960 --> 00:39:36,361
Bushfire! Bushfire! Bushfire!
623
00:39:36,440 --> 00:39:39,011
Bushfire! Bushfire!
624
00:39:39,080 --> 00:39:41,048
Grab a truck and drive into town
and warn them.
625
00:39:41,120 --> 00:39:42,884
Alright, you fellas. Get some bags!
626
00:39:42,960 --> 00:39:45,042
Let's get a move on.
She's heading this way!
627
00:39:52,760 --> 00:39:55,081
Spread out and cover the whole front!
628
00:40:13,280 --> 00:40:15,009
Fire! Bushfire!
629
00:40:29,920 --> 00:40:31,729
We've got to put it out!
630
00:40:31,800 --> 00:40:33,802
We've got to!
631
00:40:42,680 --> 00:40:44,284
Bushfire!
632
00:40:44,360 --> 00:40:46,010
Everybody to the bore!
633
00:40:47,240 --> 00:40:48,890
Bushfire!
634
00:41:20,960 --> 00:41:22,485
There they are!
635
00:41:39,640 --> 00:41:41,961
Come on!
We've gotta save that bore!
636
00:41:44,720 --> 00:41:46,961
Never thought I'd be so
glad to see a copper.
637
00:42:09,320 --> 00:42:11,129
Joey! Look out!
638
00:42:13,280 --> 00:42:14,770
Arggh!
639
00:42:16,760 --> 00:42:18,250
Help!
640
00:42:20,840 --> 00:42:22,330
Hey, Doc!
641
00:42:24,960 --> 00:42:27,008
I'll get him to the hospital right away.
642
00:42:42,840 --> 00:42:44,808
You'll be alright, Joey.
643
00:43:12,360 --> 00:43:13,805
Stretcher, quick!
644
00:43:13,880 --> 00:43:16,201
You won't tell them I started
the fire, will you'?
645
00:43:16,280 --> 00:43:17,770
Course-l won't.
646
00:43:17,840 --> 00:43:19,490
Come on, boy.
647
00:43:41,480 --> 00:43:43,801
Looks as though she's just about licked.
648
00:43:43,880 --> 00:43:46,770
Looks like it, thanks to you fellas.
649
00:43:48,560 --> 00:43:50,608
I wonder how it started.
650
00:43:50,680 --> 00:43:52,967
That's whatl aim to find out.
651
00:44:07,520 --> 00:44:09,921
That's a nasty-looking bruise.
Where did you get it'?
652
00:44:10,000 --> 00:44:12,162
It must have been up at the fire.
653
00:44:12,240 --> 00:44:13,810
I'll get some liniment.
654
00:44:13,880 --> 00:44:15,530
Hey, son, you're wanted over here.
655
00:44:15,600 --> 00:44:17,443
- Who by'?
- The sergeant.
656
00:44:18,720 --> 00:44:21,041
What mischief have you
been up to this time?
657
00:44:21,120 --> 00:44:22,724
N-n-nothing, Ma.
658
00:44:23,760 --> 00:44:25,285
Get yourself dressed.
659
00:44:25,360 --> 00:44:26,850
Yes, Ma.
660
00:44:33,480 --> 00:44:35,448
What's the matter'?
What's he been up to now?
661
00:44:35,520 --> 00:44:38,444
What I have to say to him
is personal, Mrs. Greevins.
662
00:44:38,520 --> 00:44:41,285
Well, clon't be too hard on the boy -
he was hurt fighting the fire.
663
00:44:41,360 --> 00:44:42,805
Smiley?
664
00:44:42,880 --> 00:44:44,530
He's got a big bruise on his shoulder.
665
00:44:45,520 --> 00:44:47,488
Oh, he has, has he'?
666
00:44:47,560 --> 00:44:50,962
Smiley Greevins, come here!
667
00:45:07,720 --> 00:45:10,405
So you got that fighting the bushfire, eh?
668
00:45:10,480 --> 00:45:11,970
Y-yes, sir.
669
00:45:13,600 --> 00:45:15,045
Where's that gun?
670
00:45:15,120 --> 00:45:17,202
Do you recognise this, Bill'?
671
00:45:18,200 --> 00:45:19,645
Yeah, ifs mine!
672
00:45:19,720 --> 00:45:22,485
- Ah, it's only an old bit of junk.
- It can still shoot.
673
00:45:22,560 --> 00:45:24,528
- Where do you usually keep it'?
- In the smithy.
674
00:45:24,600 --> 00:45:26,045
Ah.
675
00:45:26,120 --> 00:45:28,920
Well, there's the proof-the gun, the
bruise, the bushfire, everything.
676
00:45:29,800 --> 00:45:31,928
And I thoughtl could trust you.
677
00:45:32,000 --> 00:45:33,729
You gave me your word too.
678
00:45:33,800 --> 00:45:36,963
Then you go out and start a
bushfire and nearly wreck the bore.
679
00:45:37,040 --> 00:45:38,565
Why did you do it'?
680
00:45:40,120 --> 00:45:42,964
You know that starting a bushfire
is a criminal of fence, don't you?
681
00:45:43,840 --> 00:45:46,081
Well, for Pete's sake, why did you do it'?
682
00:45:46,160 --> 00:45:47,764
Why?
683
00:45:48,800 --> 00:45:51,485
Well, from now on,
as far as I'm concerned, our bargahfs off.
684
00:45:51,560 --> 00:45:55,201
You can get yourself a thousand nicks,
but you'll never get any gun out of me!
685
00:45:56,640 --> 00:45:58,369
Let's find that liniment.
686
00:46:02,160 --> 00:46:04,049
He's never out of strife, eh?
687
00:46:04,120 --> 00:46:06,088
Still, as the old saying goes,
688
00:46:06,160 --> 00:46:08,128
“Every cloud has its silver lining.“
689
00:46:08,200 --> 00:46:09,804
Come on.
690
00:46:17,040 --> 00:46:18,530
How are you going, Sarge?
691
00:46:20,400 --> 00:46:22,004
What's biting him'?
692
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
Hello, Sergeant.
693
00:46:45,760 --> 00:46:47,205
Dr. Gaspen around?
694
00:46:47,280 --> 00:46:49,282
Yes. I'll see if I can find him for you.
695
00:46:55,760 --> 00:46:57,364
Oh, hello, Sergeant'
696
00:46:57,440 --> 00:47:02,128
I, uh, just dropped in to see
how young Joey was getting along.
697
00:47:02,200 --> 00:47:05,329
Oh, he'll be alright. it's just a
few first-degree burns, that's all.
698
00:47:06,320 --> 00:47:07,810
Good.
699
00:47:12,040 --> 00:47:13,883
Er, Sergeant.
700
00:47:14,960 --> 00:47:18,601
As a... as a doctor,
I shoulchfl talk about my patients,
701
00:47:18,680 --> 00:47:20,648
but I donW like to see
kids get into trouble.
702
00:47:20,720 --> 00:47:22,643
There's something I think
you ought to know.
703
00:47:22,720 --> 00:47:24,085
Oh?
704
00:47:24,160 --> 00:47:26,128
We had to give young Joey
a touch of anaesthetic,
705
00:47:26,200 --> 00:47:28,680
and as he was going under,
he kept shouting about the fire.
706
00:47:28,760 --> 00:47:30,205
What about it'?
707
00:47:30,280 --> 00:47:32,886
Well, he was, er... he was raving a bit,
708
00:47:32,960 --> 00:47:36,169
but three or four times
he said quite clearly,
709
00:47:36,240 --> 00:47:38,560
“You won't tell them
I started the fire, will you, Smiley?”
710
00:47:45,000 --> 00:47:46,604
You beam!
711
00:47:53,040 --> 00:47:54,724
Hiya, Bill!
712
00:47:55,560 --> 00:47:57,050
Hiya, fellas!
713
00:48:11,360 --> 00:48:12,850
Smiley!
714
00:48:14,840 --> 00:48:17,241
Don't worry, Smiley. I'll look after you.
715
00:48:22,960 --> 00:48:25,691
What's wrong now?
HavenW you punished him enough?
716
00:48:25,760 --> 00:48:28,570
Smiley, come here.
717
00:48:31,120 --> 00:48:32,565
Put it there, Smiley.
718
00:48:32,640 --> 00:48:34,449
Hake back everything I said.
719
00:48:34,520 --> 00:48:36,170
Do you mean to say he
dichft start the fire?
720
00:48:36,240 --> 00:48:37,810
Of course he dichfl!
721
00:48:37,880 --> 00:48:40,360
Oh, Smiley, why dichft you tell us'?
722
00:48:40,440 --> 00:48:42,602
Because he was protecting
his cobber, that's why.
723
00:48:42,680 --> 00:48:45,411
Oh, Smiley, I'm so glad!
724
00:48:47,480 --> 00:48:49,562
How many nicks did you have, Smiley?
725
00:48:49,640 --> 00:48:51,085
Three.
726
00:48:51,160 --> 00:48:52,650
Right.
727
00:48:57,160 --> 00:48:59,288
There they are.
728
00:49:00,840 --> 00:49:03,127
And an extra one
for your prompt warning about the fire.
729
00:49:06,000 --> 00:49:08,207
And another one for not
splitting on young Joey.
730
00:49:09,240 --> 00:49:11,641
Gee, five nicks!
731
00:49:11,720 --> 00:49:13,210
I must tell R00!
732
00:49:18,240 --> 00:49:20,049
And speaking of old sayings,
733
00:49:20,120 --> 00:49:24,250
isn't there one that goes,
“He laughs best who laughs last”?
734
00:49:28,320 --> 00:49:31,005
Just a question of time.
Smiley'll never make it!
735
00:49:31,080 --> 00:49:32,525
Five nicks, R00.
736
00:49:32,600 --> 00:49:35,001
And the teacher's taught me
a special poem for the concert.
737
00:49:35,080 --> 00:49:37,924
Perhaps if I say it right,
they'll give me another one.
738
00:49:43,560 --> 00:49:47,724
“Lars Porsena of Clusium
By the nine gods he swore.
739
00:49:47,800 --> 00:49:51,327
“That the great house of Tarquin
Should suffer wrong no more.
740
00:49:52,480 --> 00:49:56,326
“By the nine gods he swore it
And named a trysting day.
741
00:49:56,400 --> 00:50:00,166
“And bade his messengers ride forth
To summon his array...“
742
00:50:00,240 --> 00:50:02,686
Is that what you've got
to recite tonight, son?
743
00:50:02,760 --> 00:50:04,205
Yes, Dad.
744
00:50:04,280 --> 00:50:07,523
Ah, that's not going to go down too
good with Stiff y and the bore gang.
745
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
Why not'?
746
00:50:08,640 --> 00:50:10,085
Well, it'll be right over their heads.
747
00:50:10,160 --> 00:50:11,605
They won't know what it's about.
748
00:50:11,680 --> 00:50:14,081
I'd give them something else if I was you.
749
00:50:14,160 --> 00:50:15,650
I donW know nothing else.
750
00:50:16,520 --> 00:50:18,807
I know one. How about if I teach it to you?
751
00:50:18,880 --> 00:50:20,325
There'd be no time.
752
00:50:20,400 --> 00:50:22,641
Ah, ifs only short. You'll
learn her in five minutes.
753
00:50:22,720 --> 00:50:24,165
What's it called?
754
00:50:24,240 --> 00:50:25,890
IVs called 'The Dogs' Meeting'.
755
00:50:27,440 --> 00:50:29,488
“The dogs once had a meeting.
756
00:50:29,560 --> 00:50:32,245
“They come from near and far...“
757
00:50:33,640 --> 00:50:35,085
What's going on?
758
00:50:35,160 --> 00:50:37,731
CanW a bloke have a friendly talk
with his own son?
759
00:50:38,720 --> 00:50:40,484
Better finish dressing.
We've got to leave soon.
760
00:50:40,560 --> 00:50:42,005
Yes, Ma.
761
00:50:42,080 --> 00:50:43,764
Now, where was I'?
762
00:50:43,840 --> 00:50:45,285
Ah, yeah. Yeah.
763
00:50:45,360 --> 00:50:46,885
“And some, they come by railway train.
764
00:50:46,960 --> 00:50:48,485
“And some by motor car.
765
00:50:48,560 --> 00:50:50,483
“But ere inside the meeting hall.
766
00:50:50,560 --> 00:50:52,449
“They were allowed to look...“
767
00:50:52,520 --> 00:50:58,687
If so be you ask me where.
768
00:50:58,760 --> 00:51:05,370
They do grow, I'll answer: There.
769
00:51:06,960 --> 00:51:13,161
Where my Julia's lips do smile.
770
00:51:13,240 --> 00:51:19,407
There's the land, or cherry-isle.
771
00:51:19,480 --> 00:51:22,768
There's the land.
772
00:51:22,840 --> 00:51:25,844
Or cherry.
773
00:51:25,920 --> 00:51:27,888
Isle.
774
00:51:27,960 --> 00:51:31,123
Cherry-ripe, cherry-ripe.
775
00:51:31,200 --> 00:51:33,931
Ripe, I cry.
776
00:51:34,000 --> 00:51:41,600
Full and fair ones Come and buy.
777
00:51:41,680 --> 00:51:44,206
Cherry-ripe, cherry-ripe.
778
00:51:44,280 --> 00:51:47,921
Ripe, I cry.
779
00:51:48,000 --> 00:51:51,766
Full and fair ones.
780
00:51:51,840 --> 00:51:58,530
Come and buy.
781
00:52:04,880 --> 00:52:06,962
And now, ladies and gentlemen, I'd...
782
00:52:07,040 --> 00:52:08,485
Thank you, Mrs. Gaspen.
783
00:52:08,560 --> 00:52:10,289
Thank you very, very much.
784
00:52:10,360 --> 00:52:12,522
Now, the next item on the program
785
00:52:12,600 --> 00:52:16,924
is to be a recitation by Smiley Greevins.
786
00:52:21,200 --> 00:52:24,010
Don't you worry, boys.
I've fixed this bore gang once and for all.
787
00:52:24,080 --> 00:52:25,844
Your bets is gonna be as safe as houses.
788
00:52:25,920 --> 00:52:27,410
Good for you.
789
00:52:35,440 --> 00:52:39,331
Smiley will now recite
'How Horalius Kept the Bridge'.
790
00:52:47,720 --> 00:52:49,165
My mistake.
791
00:52:49,240 --> 00:52:53,006
He's changed his mind, and he's going
to recite 'The Dogs' Meeting'.
792
00:52:59,480 --> 00:53:01,084
'The Dogs' Meeting'.
793
00:53:01,160 --> 00:53:02,844
“The dogs once had a meeting.
794
00:53:02,920 --> 00:53:04,604
“They came from near and far.
795
00:53:04,680 --> 00:53:08,241
“Some, they came by railway train
And some by motor car.
796
00:53:08,320 --> 00:53:11,483
“But ere inside the meeting hall
They were allowed lo look.
797
00:53:11,560 --> 00:53:15,360
“Each had to take their backside off
And hang it on a hook.“
798
00:53:20,520 --> 00:53:22,363
You bad boy!
799
00:53:22,440 --> 00:53:24,647
You naughty, horrible, vulgar little boy.
800
00:53:24,720 --> 00:53:26,370
You ought to be thoroughly
ashamed of yourself!
801
00:53:26,440 --> 00:53:28,920
Oh, fair go, Mrs. Gaspen.
I'm sure he dichft mean any harm.
802
00:53:29,000 --> 00:53:30,445
No, of course he dichfl.
803
00:53:30,520 --> 00:53:32,045
Of course he did. It was deliberate.
804
00:53:32,120 --> 00:53:35,169
He's a nasty, dirty-minded little boy
and I insist he be punished.
805
00:53:35,240 --> 00:53:36,765
Oh, break it clown, lady!
806
00:53:36,840 --> 00:53:38,285
Yeah, leave the kid alone.
807
00:53:38,360 --> 00:53:40,328
Those good-conduct marks on his tree...
808
00:53:40,400 --> 00:53:42,528
you must obliterate them at once!
809
00:53:42,600 --> 00:53:43,647
Oh, no!
810
00:53:43,720 --> 00:53:45,165
That'll teach him!
811
00:53:45,240 --> 00:53:46,720
Yeah, that's right. Cut them all out.
812
00:53:46,760 --> 00:53:49,360
Not on your life! He earned them
marks fair and square. They stay!
813
00:53:49,400 --> 00:53:51,767
You're only sticking up for the kid
'cause you bet on him.
814
00:53:51,840 --> 00:53:53,490
And you want them marks rubbed out
because you bet against him.
815
00:53:53,560 --> 00:53:54,925
- What about my 10 bob?
- Two quid, you owe!
816
00:53:55,000 --> 00:53:57,082
- What do you mean?
- What's all this about bets?
817
00:53:57,160 --> 00:53:58,605
- You go to blazes!
- Flaming twicer!
818
00:53:58,680 --> 00:54:00,205
And that goes for you.
819
00:54:04,160 --> 00:54:05,810
Order! Order!
820
00:54:52,720 --> 00:54:54,882
Order, there! Order!
821
00:55:02,640 --> 00:55:05,291
She's blown! The bore's blown!
822
00:55:05,360 --> 00:55:08,682
She's areal beam! A real gusher!
You ought to see her.
823
00:55:08,760 --> 00:55:10,524
We've struck water!
824
00:55:13,760 --> 00:55:15,410
- Come on!
- Water!
825
00:55:15,480 --> 00:55:17,403
Come on, get moving.
826
00:55:17,480 --> 00:55:18,606
You wait till you see it.
827
00:55:19,160 --> 00:55:20,605
IVs flabbergastin'!
828
00:55:20,680 --> 00:55:24,002
Just like a tap coming out of the ground,
only a million times as big!
829
00:55:24,080 --> 00:55:26,048
There's as much water as the Pacific Ocean.
830
00:55:26,120 --> 00:55:28,327
Go on! You're exaggerating.
831
00:55:28,400 --> 00:55:29,845
Bet you there is!
832
00:55:29,920 --> 00:55:32,366
Well, almost as much, anyway.
833
00:55:32,440 --> 00:55:34,329
What about the fire, Smiley'?
834
00:55:34,400 --> 00:55:35,400
Oh, that.
835
00:55:35,440 --> 00:55:38,040
Does anyone know I started it'?
You haven't split on me, have you?
836
00:55:38,080 --> 00:55:39,525
Course-l ain't!
837
00:55:39,600 --> 00:55:40,965
If they ever find out it was me...
838
00:55:41,040 --> 00:55:42,565
You got nothing to worry about.
839
00:55:42,640 --> 00:55:45,849
They're all so excited about the bore
they've forgot all about the fire.
840
00:55:45,920 --> 00:55:46,920
- Honest?
- Honest.
841
00:55:46,960 --> 00:55:48,325
I bet that old sergeant hasnW.
842
00:55:48,400 --> 00:55:49,401
- Course he has.
- Shh!
843
00:55:50,440 --> 00:55:51,566
Oh, hello, kids.
844
00:55:51,640 --> 00:55:53,722
Well, I'm afraid you've
got to buzz off, Smiley.
845
00:55:53,800 --> 00:55:55,325
Ifs time for Joey's dressings.
846
00:55:55,400 --> 00:55:57,129
So long, cobber. See you tomorrow.
847
00:55:57,200 --> 00:55:58,690
Ta-ta.
848
00:55:59,720 --> 00:56:01,210
Why, thank you, Nurse.
849
00:56:02,440 --> 00:56:03,930
Well, Joey...
850
00:56:25,280 --> 00:56:26,770
Hello, Smiley.
851
00:56:26,840 --> 00:56:28,365
Morning, Mr. Quirk.
852
00:56:28,440 --> 00:56:29,885
You writing your book'?
853
00:56:29,960 --> 00:56:31,450
That's exactly what I'm doing.
854
00:56:33,280 --> 00:56:34,725
What are you putting in it'?
855
00:56:34,800 --> 00:56:37,041
Oh, all about Murrumbilla
and the fire and...
856
00:56:37,120 --> 00:56:38,929
You're not saying Joey started it'?
857
00:56:39,000 --> 00:56:40,000
Why not'?
858
00:56:40,040 --> 00:56:41,485
'Cause he doesM know no-one knows.
859
00:56:41,560 --> 00:56:43,927
Well, once he's out of hospital,
the sergeant will tell him soon enough.
860
00:56:44,000 --> 00:56:45,889
Perhaps if I ask the sarge.
861
00:56:45,960 --> 00:56:48,964
Well, at the moment, I'm writing about
an old friend of yours, Granny McKinley.
862
00:56:49,040 --> 00:56:50,280
Would you like to hear what I've said?
863
00:56:50,360 --> 00:56:51,360
You bet.
864
00:56:51,400 --> 00:56:52,970
Alright. Now, where did I put it'?
865
00:56:54,600 --> 00:56:56,090
There we are.
866
00:56:57,640 --> 00:57:01,042
“Time has not dealt lightly
with Murrumbillafs oldest inhabitant.
867
00:57:01,120 --> 00:57:03,088
“The years have impaired
her menial faculties.“
868
00:57:03,160 --> 00:57:05,049
Don't that mean she's a halfwit'?
869
00:57:05,120 --> 00:57:06,565
More or less.
870
00:57:06,640 --> 00:57:10,281
“Like many elderly people, she has the delusion that
others are plotting to rob her of her possessions.
871
00:57:10,360 --> 00:57:14,365
“Because of this, she rarely ventures from
her room, and a local legend has grown up
872
00:57:14,440 --> 00:57:16,488
“that she's guarding a
secret hoard of gold.
873
00:57:16,560 --> 00:57:19,211
“There is, of course, no
foundation for this.“
874
00:57:19,280 --> 00:57:20,280
There is so!
875
00:57:20,320 --> 00:57:22,288
Well, now, Smiley,
everyone knows that that gold of hers
876
00:57:22,360 --> 00:57:24,249
is a figment of the imagination.
877
00:57:24,320 --> 00:57:27,563
I cloift know what a figment is,
but whatever it is, it ain't one.
878
00:57:27,640 --> 00:57:29,768
Surely a sensible boy like you
doeslfl believe that story?
879
00:57:29,840 --> 00:57:31,604
She gave me a Captain Cook.
880
00:57:31,680 --> 00:57:33,170
- A what'?
- A look.
881
00:57:34,200 --> 00:57:36,885
You've seen Granny/s gold?
Ah, you're pulling my leg!
882
00:57:36,960 --> 00:57:40,521
But I have. IVs a lot of golden sovereigns
in a big tin box.
883
00:57:40,600 --> 00:57:42,400
And where does she keep it -
under her pillow?
884
00:57:42,440 --> 00:57:44,647
No, under a loose board in the floor.
885
00:57:46,160 --> 00:57:49,323
You made me tell! I sworel
woulchfl tell nobody.
886
00:57:49,400 --> 00:57:52,643
Oh, that's alright, Smiley. I promise
I won't breathe it to a living soul.
887
00:57:52,720 --> 00:57:54,290
Cross your heart and cut your throat.
888
00:57:54,360 --> 00:57:55,805
Cross my heart and cut my throat.
889
00:57:55,880 --> 00:57:57,325
'Bye, Mr. Quirk.
890
00:57:57,400 --> 00:58:00,006
- Where are you off to?
- Going to see the sarge about Joey.
891
00:58:00,080 --> 00:58:01,844
Good on you, Nd.
892
00:58:01,920 --> 00:58:03,843
And if you can persuade him
to keep his mouth shut,
893
00:58:03,920 --> 00:58:05,684
I promise to say nothing
about Joey in the book.
894
00:58:05,760 --> 00:58:07,250
Gee, thanks, Mr. Quirk.
895
00:58:28,680 --> 00:58:30,125
Can I come in, Sarge?
896
00:58:30,200 --> 00:58:31,690
Oh, it's you, Smiley.
897
00:58:32,720 --> 00:58:34,563
Know anything about mending telephones?
898
00:58:35,720 --> 00:58:37,404
No, of course you donW.
899
00:58:37,480 --> 00:58:38,480
WonW it work?
900
00:58:38,520 --> 00:58:41,330
You donW think I'm doing
this for fun, do you?
901
00:58:42,760 --> 00:58:44,603
- Sarge?
- Yeah.
902
00:58:44,680 --> 00:58:47,081
You ain't gonna do nothing
about Joey, are you'?
903
00:58:47,160 --> 00:58:48,605
What about Joey?
904
00:58:48,680 --> 00:58:51,445
He never meant to start the fire.
Honest, he never.
905
00:58:51,520 --> 00:58:53,363
That's no excuse, and you know it.
906
00:58:54,040 --> 00:58:57,567
He's had a bad enough time already -
getting burned and everything.
907
00:58:58,360 --> 00:59:00,408
Well, I'll think about it.
908
00:59:02,960 --> 00:59:05,122
Well, how are you going to answer it'?
909
00:59:10,240 --> 00:59:12,607
From the extension in the bedroom.
910
00:59:18,680 --> 00:59:20,284
Murrumbilla Police'.
911
00:59:20,360 --> 00:59:22,567
Oh, ifs you, Mr. Quirk.
912
00:59:22,640 --> 00:59:24,244
You have'?
913
00:59:24,320 --> 00:59:25,890
Good.
914
00:59:30,320 --> 00:59:32,243
Not a bad idea at a!!!
915
00:59:32,320 --> 00:59:36,120
Shes certainly the obvious choice,
but I wouldn't like to bet shell do it.
916
00:59:37,960 --> 00:59:39,610
You really think he could?
917
00:59:42,360 --> 00:59:44,966
Yes, you might be right at that.
918
00:59:48,160 --> 00:59:49,605
Mm-hm.
919
00:59:49,680 --> 00:59:51,170
Goodbye.
920
00:59:57,040 --> 00:59:58,690
That was Mr. Quirk.
921
00:59:58,760 --> 01:00:00,603
He's got a great idea.
922
01:00:01,480 --> 01:00:03,960
There's so much jealousy
amongst all the women around here
923
01:00:04,040 --> 01:00:09,490
about who's going to open the bore, he
suggests, to avoid it, we get Granny McKinley.
924
01:00:09,560 --> 01:00:12,211
Granny! She'd never do it.
925
01:00:12,280 --> 01:00:14,521
She's the obvious choice -
oldest inhabitant.
926
01:00:14,600 --> 01:00:16,807
Shes endured the droughts
longer than anyone.
927
01:00:16,880 --> 01:00:19,008
But she hasn'\ been out
of her house for years!
928
01:00:19,080 --> 01:00:21,321
That's where you come in, Smiley.
929
01:00:21,400 --> 01:00:22,970
You're her best friend.
930
01:00:23,040 --> 01:00:26,487
If anybody can get her to do it, you can.
931
01:00:26,560 --> 01:00:28,164
She woulchfl listen to me!
932
01:00:28,240 --> 01:00:29,765
Oh, you never know.
933
01:00:31,960 --> 01:00:34,247
I'll tell you what.
934
01:00:34,320 --> 01:00:38,120
If you can get her to do it,
I'll give you three extra nicks...
935
01:00:39,200 --> 01:00:40,850
and the gun's yours.
936
01:00:41,440 --> 01:00:43,169
That's a promise, Smiley.
937
01:00:44,160 --> 01:00:45,605
Gosh!
938
01:00:45,680 --> 01:00:48,968
Now, why donW you run down
there right away. Go on!
939
01:00:49,040 --> 01:00:50,530
Too right.
940
01:01:01,200 --> 01:01:02,884
Not on your life.
941
01:01:03,520 --> 01:01:06,922
They needn't think they can
trick old Granny like that.
942
01:01:07,000 --> 01:01:09,446
Nobody's trying to trick you.
943
01:01:09,520 --> 01:01:11,727
Oh, yes, they are.
944
01:01:11,800 --> 01:01:13,928
I know 'em too well.
945
01:01:14,000 --> 01:01:18,722
And for one thing, I donW
approve of the bore.
946
01:01:18,800 --> 01:01:20,040
IVs sinful.
947
01:01:20,120 --> 01:01:22,805
How can a bore be sinful?
948
01:01:22,880 --> 01:01:25,611
Watefs like everything else -
949
01:01:25,680 --> 01:01:28,729
it should come the way God meant it.
950
01:01:28,800 --> 01:01:33,442
Besides, no-one's going to
drag me away from guarding me gold.
951
01:01:34,840 --> 01:01:36,285
You ain't told nobody'?
952
01:01:36,360 --> 01:01:38,567
You ain't given away me secret?
953
01:01:38,640 --> 01:01:42,850
I ain't even told Joey,
and he's me best cobber.
954
01:01:42,920 --> 01:01:45,002
You swear you haven'\ said a word to him'?
955
01:01:45,080 --> 01:01:46,206
I swear.
956
01:01:46,280 --> 01:01:49,045
Remember when I lost all me nicks -
957
01:01:49,120 --> 01:01:51,441
you told me not to give up, dichfl you?
958
01:01:51,520 --> 01:01:52,760
That's right.
959
01:01:52,840 --> 01:01:55,491
Well, the sergeant said
if you open the bore
960
01:01:55,560 --> 01:01:59,042
all me sins will be forgiven
and I'll gel me gun.
961
01:01:59,120 --> 01:02:02,567
You want that gun badly, donW you, Smiley?
962
01:02:02,640 --> 01:02:04,483
You bet.
963
01:02:04,560 --> 01:02:06,608
You're a good boy.
964
01:02:06,680 --> 01:02:09,251
You been kind to old Granny.
965
01:02:09,320 --> 01:02:11,971
And now ifs my turn.
966
01:02:12,040 --> 01:02:15,726
I suppose if I left Elsie
to guard me gold...
967
01:02:19,760 --> 01:02:21,410
Now, what shall I wear?
968
01:02:26,600 --> 01:02:28,045
Lineup!
969
01:02:28,120 --> 01:02:30,885
Would you take that seat
there, please, Mr. Protheroe?
970
01:02:30,960 --> 01:02:32,689
And that's your seat there, Reverend.
971
01:02:32,760 --> 01:02:35,240
And will you remember
to go right down the front,
972
01:02:35,320 --> 01:02:37,971
right to the edge of the
pool for the blessing?
973
01:02:38,040 --> 01:02:40,520
Look out! Here they come!
974
01:02:52,520 --> 01:02:54,727
Oh, look. Look, it's Smiley.
975
01:02:54,800 --> 01:02:59,408
Look at 'em all, Granny, all wailing
for the Queen of Murrumbilla.
976
01:03:01,480 --> 01:03:03,289
Smiley, me gold.
977
01:03:04,320 --> 01:03:07,608
It'll be alright, Granny.
Elsie's guarding it.
978
01:03:07,680 --> 01:03:11,605
Oh, I've never trusted her
to watch over it before.
979
01:03:11,680 --> 01:03:14,251
Gosh. Look, Granny, stop worrying.
980
01:03:19,960 --> 01:03:22,008
Well, you've got Granny, alright.
981
01:03:22,080 --> 01:03:23,844
That means he gets his gun.
982
01:03:23,920 --> 01:03:27,367
Yes, you win. I'm glad for
Smiley's sake, anyway.
983
01:03:27,440 --> 01:03:29,124
And I think the kid deserves it.
984
01:04:24,600 --> 01:04:27,001
- I done it, Sarge.
- Good for you, kid.
985
01:04:27,080 --> 01:04:28,605
I never thought you'd get her here.
986
01:04:28,680 --> 01:04:29,761
What about the gun?
987
01:04:29,840 --> 01:04:33,606
This evening, when this lot's over,
we'll have another little ceremony.
988
01:04:33,680 --> 01:04:35,170
Gosh!
989
01:04:38,320 --> 01:04:40,049
Smiley.
990
01:04:40,120 --> 01:04:41,531
Come on, kid.
991
01:04:42,560 --> 01:04:44,244
Smiley!
992
01:04:48,320 --> 01:04:50,607
- I'm here, Gran.
- Oh...
993
01:04:50,680 --> 01:04:56,687
“To Your Gracious Majesty,
the Queen of Murrumbilla, greetings,
994
01:04:56,760 --> 01:04:58,569
“and our grateful thanks
995
01:04:58,640 --> 01:05:01,883
“that you have seen fit
to honour us with your presence
996
01:05:01,960 --> 01:05:04,930
“on this, our day of celebration.“
997
01:05:09,480 --> 01:05:11,482
“With Your Maiestys approval,
998
01:05:11,560 --> 01:05:14,404
“it is now my duty to present to you
999
01:05:14,480 --> 01:05:17,131
“some of Your Maiestys humble subjects.“
1000
01:05:17,200 --> 01:05:19,726
The Right Honourable Horace Protheroe,
1001
01:05:19,800 --> 01:05:23,202
our Member of Parliament
and a justice of the peace.
1002
01:05:24,360 --> 01:05:25,441
Your Majesty.
1003
01:05:25,520 --> 01:05:28,842
The Reverend Galbraith,
vicar to our community.
1004
01:05:31,160 --> 01:05:32,969
Your Majesty.
1005
01:05:34,600 --> 01:05:38,810
God never meant water to be dug for.
1006
01:05:38,880 --> 01:05:41,451
He meant it to come from the heavens.
1007
01:05:44,160 --> 01:05:45,491
Turn it up, Gran.
1008
01:05:45,560 --> 01:05:50,600
And now, a very distinguished visitor,
that brilliant author Mr. Quirk.
1009
01:05:52,880 --> 01:05:54,689
Uh, Mr. Quirk, please.
1010
01:05:54,760 --> 01:05:56,888
- Mr' Quirk?
- Mr. Quirk?
1011
01:05:56,960 --> 01:06:00,760
Are you sure ifs alright? Me gold, I mean.
1012
01:06:00,840 --> 01:06:02,126
Mr' Quirk, please'
1013
01:06:02,200 --> 01:06:04,885
I don'\ think Mr. Quirk will be here today.
1014
01:06:04,960 --> 01:06:07,884
He has a touch of the sun,
so he's probably decided to stay indoors.
1015
01:06:07,960 --> 01:06:09,610
Oh, dear, clear. Thank you, Doctor.
1016
01:06:11,320 --> 01:06:16,087
And finally, Your Majesty, another
distinguished visitor to your domain,
1017
01:06:16,160 --> 01:06:19,926
a man to whom our humble thanks are due
1018
01:06:20,000 --> 01:06:23,527
for having sunk the bore
and made today possible-
1019
01:06:23,600 --> 01:06:25,364
Mr. Patrick Mulligan.
1020
01:06:34,520 --> 01:06:36,522
Uh, Your Majesty...
1021
01:06:37,800 --> 01:06:39,564
"ladies and gentlemen,."
1022
01:06:39,640 --> 01:06:44,965
I, uh, donW want
to BORE you with along speech.
1023
01:06:47,120 --> 01:06:50,363
Uh, I say, “I donW want
to BORE you...“ Uh...
1024
01:06:53,000 --> 01:06:56,083
But I would like to say this.
1025
01:06:56,160 --> 01:06:59,562
You got a real nice town here,
and nice people,
1026
01:06:59,640 --> 01:07:02,120
and me and me mates
have had a real good time.
1027
01:07:02,200 --> 01:07:04,168
There was a bit of a
dust-up the other night,
1028
01:07:04,240 --> 01:07:07,608
but, uh, all in good fun.
1029
01:07:08,240 --> 01:07:10,447
And, uh, I'd like you to know this.
1030
01:07:10,520 --> 01:07:13,729
Uh, we'll be really sorry
lo leave the place.
1031
01:07:55,360 --> 01:07:57,010
Hello, Smiley.
1032
01:07:57,080 --> 01:07:58,570
Everything alright, Elsie?
1033
01:07:58,640 --> 01:08:00,085
Of course it is.
1034
01:08:00,160 --> 01:08:01,605
No-one been in Granny's room?
1035
01:08:01,680 --> 01:08:04,126
0h, donW be soft.
They're all up at the bore.
1036
01:08:04,200 --> 01:08:06,441
Granny keeps worrying about her old gold.
1037
01:08:06,520 --> 01:08:08,090
Oh, her and her old gold.
1038
01:08:09,840 --> 01:08:11,285
Mind if I have a look?
1039
01:08:11,360 --> 01:08:14,284
You're getting as daft as she is. Go on.
1040
01:08:35,520 --> 01:08:36,885
It's OK, Elsie.
1041
01:08:36,960 --> 01:08:38,485
- Satisfied?
- Yep. Hooroo.
1042
01:08:38,560 --> 01:08:39,891
Ta-ta.
1043
01:09:04,600 --> 01:09:08,127
And finally, on this auspicious occasion,
1044
01:09:08,200 --> 01:09:11,283
ladies and gentlemen, I want to remind you
1045
01:09:11,360 --> 01:09:14,045
that it was the Government
that got you this bore.
1046
01:09:14,120 --> 01:09:17,681
So, when the next elections come along,
1047
01:09:17,760 --> 01:09:20,127
I hope you'll remember that.
1048
01:09:20,200 --> 01:09:21,850
Thank you.
1049
01:09:23,440 --> 01:09:25,363
And thank you, Mr. Protheroe.
1050
01:09:26,680 --> 01:09:28,682
And now, friends, the great moment,
1051
01:09:28,760 --> 01:09:31,001
the moment we've all been waiting for.
1052
01:09:31,080 --> 01:09:35,130
It is with pride and pleasure
that I now call upon Granny McKinley
1053
01:09:35,200 --> 01:09:37,248
to open the bore!
1054
01:09:44,440 --> 01:09:45,930
Where's Smiley?
1055
01:09:46,920 --> 01:09:47,967
Smiley!
1056
01:09:48,040 --> 01:09:50,088
I ain't budging without him.
1057
01:09:50,160 --> 01:09:52,401
- Smiley!
- Smiley!
1058
01:09:54,040 --> 01:09:55,849
- I'm here, Gran.
- Where have you been?
1059
01:09:56,880 --> 01:10:00,043
I had to... to leave the room.
1060
01:10:00,120 --> 01:10:02,964
You promised you woulchfl leave me side.
1061
01:10:03,040 --> 01:10:04,883
Well, let's get on with it, shall we'?
1062
01:10:13,360 --> 01:10:15,647
Stone the crows! IVs hot.
1063
01:10:19,320 --> 01:10:20,845
Oh!
1064
01:10:22,680 --> 01:10:26,321
Good Lord, we thank thee for
thy bountiful blessing...
1065
01:10:26,400 --> 01:10:28,880
Keep your prayers rill
I'm back on dry land.
1066
01:10:28,960 --> 01:10:30,450
This watefs flaming hot.
1067
01:10:34,640 --> 01:10:39,771
I now declare this bore
well and truly open.
1068
01:11:33,280 --> 01:11:36,648
Me feet. Me poor old feet.
1069
01:11:36,720 --> 01:11:38,961
Mrs. McKinley, you were great.
1070
01:11:39,040 --> 01:11:42,487
You've given Murrumbilla
the best day ifs had in years.
1071
01:11:42,560 --> 01:11:44,562
Thank you, Sergeant.
1072
01:11:44,640 --> 01:11:46,927
I'll get you a nice cup of tea.
1073
01:11:47,000 --> 01:11:48,570
Thank you, my dear.
1074
01:11:48,640 --> 01:11:51,086
Well, so long, Mrs. McKinley.
1075
01:11:51,160 --> 01:11:52,605
Oh...
1076
01:11:52,680 --> 01:11:54,250
So long, Smiley.
1077
01:11:55,440 --> 01:11:56,885
I'll see you later.
1078
01:11:56,960 --> 01:11:58,405
I'm coming now.
1079
01:11:58,480 --> 01:12:01,450
No, Smiley. Stay with me a while.
1080
01:12:01,520 --> 01:12:03,284
But, Gran...
1081
01:12:03,360 --> 01:12:05,362
Oh, please?
1082
01:12:05,440 --> 01:12:08,523
Gee, it was a beaut opening.
1083
01:12:08,600 --> 01:12:10,807
You were flabbergastin'!
1084
01:12:10,880 --> 01:12:14,248
I was so nervous, I thought I'd die.
1085
01:12:14,320 --> 01:12:17,483
You dichfl look it. You
looked like a real queen.
1086
01:12:17,560 --> 01:12:19,369
Did I'? Oh.
1087
01:12:20,640 --> 01:12:22,642
Whats the matter, Gran?
1088
01:12:22,720 --> 01:12:26,281
Me gold. I've got to see me golcfs alright.
1089
01:12:26,360 --> 01:12:29,011
- Course ifs alright.
- But we got to make sure.
1090
01:12:30,360 --> 01:12:32,488
Come and help me move this chest.
1091
01:12:38,520 --> 01:12:40,921
There. Just the same as you left it.
1092
01:12:41,000 --> 01:12:42,843
We got to make sure.
1093
01:12:44,600 --> 01:12:45,931
What's this'?!
1094
01:12:46,000 --> 01:12:47,206
A brick!
1095
01:12:47,280 --> 01:12:49,009
Me gold, ifs gone!
1096
01:12:49,080 --> 01:12:51,481
You took it. You took me gold.
1097
01:12:51,560 --> 01:12:52,560
No!
1098
01:12:52,600 --> 01:12:54,762
You was the only one
that knew where it was.
1099
01:12:54,840 --> 01:12:56,729
That's why you ran away from the bore.
1100
01:12:56,800 --> 01:12:58,370
It ain't true. It ain't!
1101
01:12:59,000 --> 01:13:00,411
- Me gold.
- What's all the fuss'?
1102
01:13:00,480 --> 01:13:01,970
Me gold - he stole me gold.
1103
01:13:02,960 --> 01:13:05,850
Stop him! Stop, thief. Stop Smiley!
1104
01:13:05,920 --> 01:13:07,081
Stop him! Stop him!
1105
01:13:11,080 --> 01:13:13,731
Smiley! Smiley!
1106
01:13:13,800 --> 01:13:15,529
Whats the matter, Elsie?
1107
01:13:15,600 --> 01:13:17,568
Granny thinks he's taken her gold.
1108
01:13:19,800 --> 01:13:22,406
- You know how she is.
- IVs gone, I tell you!
1109
01:13:22,480 --> 01:13:24,608
Stop him! Stop Smiley!
1110
01:13:24,680 --> 01:13:25,761
Stop, thief!
1111
01:13:42,920 --> 01:13:44,400
What's happening'? What's going on?
1112
01:14:05,600 --> 01:14:07,090
Hey!
1113
01:14:07,800 --> 01:14:09,609
Hey, Smiley!
1114
01:14:09,680 --> 01:14:11,170
Hey. what's up'?
1115
01:14:11,240 --> 01:14:13,083
They're shouting for Smiley.
1116
01:14:13,160 --> 01:14:15,162
Smiley!
1117
01:14:15,240 --> 01:14:16,526
Smiley!
1118
01:14:25,040 --> 01:14:27,850
Goodbye, R00. I'm a fugitive from justice.
1119
01:14:27,920 --> 01:14:29,410
There's a price on me head.
1120
01:14:59,920 --> 01:15:01,570
He'll come back.
1121
01:15:04,480 --> 01:15:05,527
Any news?
1122
01:15:05,600 --> 01:15:07,170
Not a sign, Ma.
1123
01:15:07,240 --> 01:15:09,481
He dichfl do it. I know he dichfl.
1124
01:15:09,560 --> 01:15:12,609
That's what the sergeant hopes too,
but the gold's gone and Smiley's gone
1125
01:15:12,680 --> 01:15:14,921
so he canW help putting
two and two together.
1126
01:15:15,000 --> 01:15:18,083
Maybe he took fright and
gone bush like last time.
1127
01:15:18,160 --> 01:15:20,441
Yes, they're starting a search
first thing in the morning.
1128
01:15:22,200 --> 01:15:24,487
Come on, R00. That's my boy.
1129
01:15:24,560 --> 01:15:27,086
Smiley!
1130
01:15:27,160 --> 01:15:30,369
- Smiley!
- Smiley!
1131
01:15:32,800 --> 01:15:34,723
- Smiley!
- Smiley!
1132
01:15:36,360 --> 01:15:37,725
Smiley!
1133
01:15:38,720 --> 01:15:39,801
Smiley!
1134
01:15:39,880 --> 01:15:43,680
Smiley! Smiley! Smiley! Smiley!
1135
01:15:43,760 --> 01:15:46,047
- Cooee!
- Smiley!
1136
01:15:46,120 --> 01:15:48,691
- Smiley! Smiley!
- Cooee!
1137
01:15:48,760 --> 01:15:51,240
- Smiley!
- Hey!
1138
01:15:51,320 --> 01:15:53,971
- Smiley!
- Cooee!
1139
01:15:58,840 --> 01:16:01,207
Alright, get a move on, you fellas.
We've got a long way to go.
1140
01:16:01,280 --> 01:16:03,601
OK, Stiff y.
1141
01:16:03,680 --> 01:16:05,840
Bet we don't make so much easy dough
at the next place.
1142
01:16:05,880 --> 01:16:07,530
How much did you make out of the kid?
1143
01:16:07,600 --> 01:16:10,444
- 2.5 quid. And you?
- 3 quid, me.
1144
01:16:10,520 --> 01:16:14,241
That's chicken feed.
You should see what I took off Smileys dad.
1145
01:16:15,400 --> 01:16:16,765
Hello, what's this?
1146
01:16:16,840 --> 01:16:18,001
IVs a kid.
1147
01:16:18,080 --> 01:16:19,241
IVs Smiley.
1148
01:16:19,320 --> 01:16:20,810
Hey, Stiff y!
1149
01:16:31,240 --> 01:16:33,163
Hello, Smiley.
1150
01:16:33,240 --> 01:16:34,969
Hello, Mr. Stiff y.
1151
01:16:39,320 --> 01:16:41,527
Looks as though we've drawn a blank, Bill.
1152
01:16:41,600 --> 01:16:43,409
He coulchfl have got this far in the time.
1153
01:16:43,480 --> 01:16:45,528
Keep looking, Sarge.
For goodness' sake, keep looking.
1154
01:16:45,600 --> 01:16:47,523
Sol shutoff, not knowing where to go.
1155
01:16:47,600 --> 01:16:50,809
And when I'd run
for hundreds and hundreds of miles
1156
01:16:50,880 --> 01:16:53,486
I saw your camp and...
1157
01:16:53,560 --> 01:16:55,520
You've done the wrong thing
running away, Smiley.
1158
01:16:55,560 --> 01:16:57,005
That's the last thing you should have done.
1159
01:16:57,080 --> 01:16:59,731
But I'm a fugitive from justice.
1160
01:16:59,800 --> 01:17:01,768
I'm an outlaw with a price on me head.
1161
01:17:01,840 --> 01:17:05,561
If they ever catch me now,
I'll spend the rest of me life in jail.
1162
01:17:05,640 --> 01:17:07,881
Smiley, when a bloke's innocent
1163
01:17:07,960 --> 01:17:10,167
his best chance is to face up to the music
1164
01:17:10,240 --> 01:17:11,890
and let justice take its course.
1165
01:17:12,880 --> 01:17:14,769
- I'm going to take you back.
- No!
1166
01:17:14,840 --> 01:17:17,446
Uh-uh-uh. Come on, now.
You leave this to me.
1167
01:17:17,520 --> 01:17:19,010
Let me go!
1168
01:17:23,160 --> 01:17:24,161
What's going on?
1169
01:17:24,240 --> 01:17:27,403
Smiley's mum, she donW half look upset.
1170
01:17:27,480 --> 01:17:30,086
Then you, uh, dichfl
actually see him leave?
1171
01:17:30,160 --> 01:17:31,241
No.
1172
01:17:31,320 --> 01:17:34,563
But you did see him come
back after the final speech?
1173
01:17:34,640 --> 01:17:37,291
- Yes.
- Did you ask him where he'd been?
1174
01:17:38,400 --> 01:17:41,324
He said he'd... had to leave the room.
1175
01:17:43,760 --> 01:17:46,127
He dichfl tell you
he'd been back to Murrumbilla?
1176
01:17:46,200 --> 01:17:48,885
- No, sir.
- Any questions, Mr. Stevens?
1177
01:17:48,960 --> 01:17:50,450
No, sir.
1178
01:17:50,520 --> 01:17:52,045
Thank you, Mrs. Greevins.
1179
01:17:57,560 --> 01:18:00,166
Miss Elsie McKinley, please.
1180
01:18:00,240 --> 01:18:03,164
DonW worry, Smiley.
Everything will be alright.
1181
01:18:03,240 --> 01:18:05,481
That's finished his mum.
1182
01:18:05,560 --> 01:18:07,324
Now ifs Elsie.
1183
01:18:07,400 --> 01:18:08,970
So, he asked if everything was alright,
1184
01:18:09,040 --> 01:18:10,690
then he went into Granny's room.
1185
01:18:10,760 --> 01:18:12,922
- Did you go with him'?
- No.
1186
01:18:13,000 --> 01:18:14,764
How long was he in there?
1187
01:18:14,840 --> 01:18:17,161
Well, it dichfl seem more
than a minute or so.
1188
01:18:17,240 --> 01:18:18,526
Did you see him come out?
1189
01:18:18,600 --> 01:18:22,366
No. I was busy with some seedlings
and had my back to him.
1190
01:18:22,440 --> 01:18:24,807
So he might or he might
not have had the gold.
1191
01:18:24,880 --> 01:18:26,803
Oh, I'm sure he dichft.
1192
01:18:26,880 --> 01:18:28,803
How can you say that
when you dichfl see him'?
1193
01:18:28,880 --> 01:18:32,930
If he'd taken the gold, he'd have
sneaked out the back way, woulchfl he'?
1194
01:18:33,960 --> 01:18:36,167
I do not want your opinions, young lady.
1195
01:18:36,240 --> 01:18:37,924
I only want the facts.
1196
01:18:38,000 --> 01:18:39,490
Yes, sir.
1197
01:18:41,160 --> 01:18:44,448
- I bet you they give him 20 years.
- Bet you they don't.
1198
01:18:44,520 --> 01:18:47,171
Bet you they do. He's a thief, isnW he'?
1199
01:18:47,240 --> 01:18:50,164
DonW you call my cobber a thief
or I'll bash you one.
1200
01:18:54,400 --> 01:18:58,007
So you actually took the gold from its
hiding place and showed it to the boy'?
1201
01:18:58,080 --> 01:19:02,529
Yes. And he swore he wouldnW tell nobody.
1202
01:19:02,600 --> 01:19:04,967
Have you ever
shown it to anyone else?
1203
01:19:05,040 --> 01:19:07,646
Nobody. Never. Not even Elsie.
1204
01:19:07,720 --> 01:19:10,326
Have you ever told anyone where it was'?
1205
01:19:10,400 --> 01:19:11,845
No.
1206
01:19:11,920 --> 01:19:14,571
Then Smiley's the only person
who knew where to lookfor it'?
1207
01:19:14,640 --> 01:19:16,085
That's right.
1208
01:19:16,160 --> 01:19:19,642
That concludes the case
for the prosecution, sir.
1209
01:19:19,720 --> 01:19:21,927
Has the defence any questions?
1210
01:19:22,000 --> 01:19:23,490
Yes, sir.
1211
01:19:27,400 --> 01:19:30,006
Smiley's been good to you,
hasn'\ he, Mrs McKinley?
1212
01:19:30,080 --> 01:19:32,686
He brought my bees
for your rheumatism, dichfl he'?
1213
01:19:32,760 --> 01:19:35,764
He was after me gold,
that's what he was after,
1214
01:19:35,840 --> 01:19:39,162
smoodging up to me so as
he could get me gold.
1215
01:19:39,240 --> 01:19:42,403
No, I wasnW, Gran. Honest, I wasnW.
1216
01:19:42,480 --> 01:19:43,970
Quiet, please. Quiet.
1217
01:19:45,080 --> 01:19:47,447
That concludes the case
for the defence, sir.
1218
01:19:50,200 --> 01:19:54,285
In that case the court will adjourn
and resume at two cf clock,
1219
01:19:54,360 --> 01:19:56,010
when I will give my considered opinion
1220
01:19:56,080 --> 01:19:59,050
as to whether the boy
should be sent for trial.
1221
01:20:20,640 --> 01:20:22,642
Hey, break it up, you kids.
1222
01:20:24,040 --> 01:20:25,644
He called Smiley a thief.
1223
01:20:26,960 --> 01:20:31,204
Hey, Bill, looks like
you paid up that money loo early.
1224
01:20:31,280 --> 01:20:32,725
Ah, forget it. Forget it.
1225
01:20:32,800 --> 01:20:34,689
IVs my blooming betting
that's got the kid where he is.
1226
01:20:34,760 --> 01:20:36,205
Still, a bet's a bet, man.
1227
01:20:36,280 --> 01:20:39,602
Nah, nah. Nah, you keep it.
Ifd only burn a hole in me pocket.
1228
01:20:40,600 --> 01:20:43,251
- How's the sunstroke'?
- Oh, much better, thank you, Doctor.
1229
01:20:43,320 --> 01:20:45,163
Once this lot's over,
I think I'll go back to Sydney
1230
01:20:45,240 --> 01:20:47,049
and get cracking on the book.
1231
01:20:47,120 --> 01:20:49,521
You'll have plenty of copy.
1232
01:20:50,000 --> 01:20:52,890
Poor kid. IVs a shame.
1233
01:20:52,960 --> 01:20:55,691
Well, I know how you feel,
but thanks for paying up, anyhow.
1234
01:20:55,760 --> 01:20:57,728
Hey, Mr. Stiff y, there's something
I've got to tell you.
1235
01:20:57,800 --> 01:20:59,006
What is it'?
1236
01:20:59,080 --> 01:21:01,970
Well, what they were saying in there
about everyone being up at the bore,
1237
01:21:02,040 --> 01:21:03,565
well, they wasnW.
1238
01:21:05,120 --> 01:21:06,610
You weren't, were you'?
You were in hospital.
1239
01:21:06,680 --> 01:21:10,082
But, Mr. Stiff y,
I was looking out the hospital window
1240
01:21:10,160 --> 01:21:13,004
when I see a man in the street
going towards Granny's store.
1241
01:21:13,080 --> 01:21:15,242
- Who was it'?
- L coulchfl be sure.
1242
01:21:15,320 --> 01:21:18,130
I only seen him from the back.
But I think I just seen him again.
1243
01:21:18,200 --> 01:21:19,725
Well, where is he'?
1244
01:21:19,800 --> 01:21:21,290
There, with the Doc.
1245
01:21:24,040 --> 01:21:27,761
Good on you, son. Now, leave this to us.
1246
01:21:27,840 --> 01:21:29,285
Alright, Mrs. Simpson,
1247
01:21:29,360 --> 01:21:31,362
come round to the surgery
after dinner tonight, will you?
1248
01:21:31,440 --> 01:21:35,570
Hey, Doc, if a fella said he had sunstroke,
could he be swinging the lead'?
1249
01:21:35,640 --> 01:21:37,085
I donW get you.
1250
01:21:37,160 --> 01:21:39,162
That city bloke, for instance.
1251
01:21:39,240 --> 01:21:42,562
Oh, I'm sorry. it's not etiquette
to discuss my patients.
1252
01:21:42,640 --> 01:21:44,768
What the blazes has etiquette
got to do with it'?
1253
01:21:44,840 --> 01:21:46,683
Now, listen. I've got an idea...
1254
01:21:50,280 --> 01:21:54,604
This whole affair is, of course,
based on circumstantial evidence.
1255
01:21:54,680 --> 01:21:57,968
That is to say, no-one
actually saw the theft,
1256
01:21:58,040 --> 01:21:59,769
nor has anybody seen
1257
01:21:59,840 --> 01:22:03,401
the stolen property
in the possession of young Greevins.
1258
01:22:04,440 --> 01:22:07,603
Normally, we must treat
circumstantial evidence
1259
01:22:07,680 --> 01:22:09,409
with a certain caution.
1260
01:22:09,480 --> 01:22:13,041
However, in this case, the
evidence is so strong...
1261
01:22:13,120 --> 01:22:14,565
Excuse me.
1262
01:22:14,640 --> 01:22:16,881
What is all this'?
1263
01:22:16,960 --> 01:22:19,440
- You'll know soon enough.
- Order, there. Order.
1264
01:22:20,760 --> 01:22:22,888
If I may, sir, I wish
to call fresh evidence.
1265
01:22:22,960 --> 01:22:25,440
But I'm just about to give my opinion.
1266
01:22:25,520 --> 01:22:28,126
Well, you want lo find out
who pinched Granny's gold, clon'l you?
1267
01:22:28,200 --> 01:22:30,202
Of course. That's why we're gathered here.
1268
01:22:30,280 --> 01:22:32,442
And you wouldn't like to see
an innocent kid sent for trial
1269
01:22:32,520 --> 01:22:34,045
and suffer for something he dichfl do?
1270
01:22:34,120 --> 01:22:35,167
Of course not.
1271
01:22:35,240 --> 01:22:37,641
Then why canW you pipe down
and listen to what I've got to say'?
1272
01:22:37,720 --> 01:22:38,926
- Really!
- Order, there.
1273
01:22:39,000 --> 01:22:41,401
- Let him get on with it.
- You go right ahead, Stiff y.
1274
01:22:41,480 --> 01:22:44,086
- Give him a chance, sir.
- Give the kid a fair go.
1275
01:22:44,160 --> 01:22:46,970
Now, take it easy, folks.
Mr. Protheroes only here to help.
1276
01:22:47,040 --> 01:22:49,725
He wants to see young Smiley released
as much as anyone.
1277
01:22:49,800 --> 01:22:51,290
Now please sit down.
1278
01:22:52,280 --> 01:22:54,681
Please continue.
1279
01:22:54,760 --> 01:22:57,206
What would you say
if the Doc got up and testified
1280
01:22:57,280 --> 01:23:00,841
that a certain bloke who was supposed
to have sunstroke was only shamming?
1281
01:23:00,920 --> 01:23:02,968
- I dichfl say that.
- You said he could have been!
1282
01:23:03,040 --> 01:23:04,087
Well, yes, but...
1283
01:23:04,160 --> 01:23:06,811
Mr. Mulligan, you must stick to facts.
1284
01:23:06,880 --> 01:23:10,601
Well, during the break, me and Smileys dad
1285
01:23:10,680 --> 01:23:12,489
decided to do a bit of snooping, see'?
1286
01:23:12,560 --> 01:23:14,449
And we find marks on Granny's back door
1287
01:23:14,520 --> 01:23:16,204
that looks to us like ifs been forced.
1288
01:23:16,280 --> 01:23:18,123
This is mere conjecture.
1289
01:23:18,200 --> 01:23:19,770
Smileys dacfs still searching.
1290
01:23:19,840 --> 01:23:20,841
For what'?
1291
01:23:20,920 --> 01:23:22,490
I've got it! I've got it!
1292
01:23:22,560 --> 01:23:24,085
I've got it!
1293
01:23:24,160 --> 01:23:25,650
I found it, Stiff y.
1294
01:23:25,720 --> 01:23:27,484
What have you found'?
1295
01:23:30,560 --> 01:23:32,369
IVs me gold!
1296
01:23:32,440 --> 01:23:34,090
Where did you find it'?
1297
01:23:34,160 --> 01:23:36,891
In the back of his car, all
set for a quick getaway.
1298
01:23:36,960 --> 01:23:38,928
Whose car? Who are you talking about?
1299
01:23:39,000 --> 01:23:41,606
He's talking about Quirk.
1300
01:23:42,360 --> 01:23:43,805
Let go, will you?
1301
01:23:43,880 --> 01:23:47,930
Alright, boys. I'll deal with this.
1302
01:23:48,000 --> 01:23:49,445
Smiley, I'm so glad.
1303
01:23:49,520 --> 01:23:51,010
Good on you, son.
I'm proud of you.
1304
01:23:51,080 --> 01:23:52,525
Thank you, Mr. Stiff y.
1305
01:23:52,600 --> 01:23:54,409
Don't thank me. Thank Joey.
1306
01:23:54,480 --> 01:23:55,925
Thank you, Joey.
1307
01:23:56,000 --> 01:23:57,286
Put it there, cobber.
1308
01:23:58,480 --> 01:24:01,768
So, when what Bill Greevins
and Stiff y said turned out to be true,
1309
01:24:01,840 --> 01:24:05,049
Quirk, realising the
game was up, confessed.
1310
01:24:06,800 --> 01:24:10,247
And here, Granny McKinley,
is your stolen property.
1311
01:24:10,320 --> 01:24:13,529
Oh, me gold. Me gold.
1312
01:24:14,560 --> 01:24:17,928
But that's not the only reason
you were asked along here today.
1313
01:24:20,680 --> 01:24:22,808
Sergeant Major Stiff y.
1314
01:24:24,960 --> 01:24:26,405
Sir.
1315
01:24:26,480 --> 01:24:27,970
March him in.
1316
01:24:30,200 --> 01:24:32,202
Prisoner and escort, quick march.
1317
01:24:32,280 --> 01:24:34,760
Left, right! Left, right!
Left, right! Left!
1318
01:24:34,840 --> 01:24:37,207
Come on. Pick 'em up. Pick 'em up.
Pick 'em up. Pick 'em up.
1319
01:24:37,280 --> 01:24:38,566
Halt!
1320
01:24:38,640 --> 01:24:40,369
Right turn.
1321
01:24:42,280 --> 01:24:46,330
Smiley Greevins,
you are charged with being responsible.
1322
01:24:46,400 --> 01:24:49,165
Do you plead guilty or not guilty?
1323
01:24:49,240 --> 01:24:50,810
Guilty.
1324
01:24:55,440 --> 01:24:58,489
Well, there she is, Smiley.
She's all yours.
1325
01:24:58,560 --> 01:25:00,642
Look out, Sarge. IVs loaded.
1326
01:25:00,720 --> 01:25:02,882
That's the idea, Smiley boy.
1327
01:25:02,960 --> 01:25:04,530
Never forget the old sayings.
1328
01:25:04,600 --> 01:25:08,525
The gun's always loaded,
and lhe horse always kicks.
1329
01:25:08,600 --> 01:25:10,090
But I'm trying to tell you...
1330
01:25:10,160 --> 01:25:14,643
And even if you know ifs not loaded,
never do a thing like this.
1331
01:25:18,760 --> 01:25:24,688
- The gun is always loaded.
- And the horse always kicks.
1332
01:25:26,440 --> 01:25:28,169
Here, take it, Smiley. She's all yours.
1333
01:25:28,240 --> 01:25:32,086
Gee, Sarge, you're a real
sport, and no error.
1334
01:25:38,920 --> 01:25:42,686
Whose happy smile
makes your heart (eel brighter?
1335
01:25:42,760 --> 01:25:46,082
A little boy called Smiley.
1336
01:25:46,160 --> 01:25:50,529
Every dad would be glad
if he had a lad like.
1337
01:25:50,600 --> 01:25:54,491
That little boy called Smiley'
99182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.