All language subtitles for SKY.Castle.S01E19.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,004 --> 00:00:48,799 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:48,882 --> 00:00:50,842 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:03,146 --> 00:01:05,482 It contains Shin A High School's midterm exam papers. 4 00:01:10,696 --> 00:01:12,030 Once again, 5 00:01:14,032 --> 00:01:16,493 Ye-seo will get perfect scores in all subjects. 6 00:01:24,126 --> 00:01:27,087 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 7 00:01:28,088 --> 00:01:31,216 UNAUTHORIZED OPENING OF THIS ENVELOPE WILL LEAD TO CRIMINAL CHARGES 8 00:01:40,851 --> 00:01:42,436 Who is involved at Shin A High School? 9 00:01:43,353 --> 00:01:44,604 Who's helping us? 10 00:01:47,107 --> 00:01:48,734 My daughter's future depends on this. 11 00:01:49,067 --> 00:01:50,444 I need to know who else is involved. 12 00:01:51,403 --> 00:01:54,156 You know that nothing good will come out of keeping it from me. 13 00:02:03,624 --> 00:02:05,208 The one person who wouldn't be afraid 14 00:02:07,085 --> 00:02:08,962 of getting fired among all faculty members. 15 00:02:10,797 --> 00:02:12,090 Who do you think it is? 16 00:02:17,721 --> 00:02:20,098 It must be the school board chairman's nephew, Mr. Oh. 17 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 I see. 18 00:02:27,272 --> 00:02:28,315 I'll get going, then. 19 00:02:29,691 --> 00:02:31,318 Please pick up Ye-seo starting tomorrow. 20 00:02:31,568 --> 00:02:32,611 No problem, Ms. Han. 21 00:02:55,509 --> 00:02:56,718 This will make sure 22 00:02:57,344 --> 00:02:59,179 she can get into SNU's med school without any issues. 23 00:02:59,721 --> 00:03:00,847 Without any problems. 24 00:03:02,474 --> 00:03:05,394 Please. 25 00:03:06,269 --> 00:03:09,731 Please help my son, my U-ju. 26 00:03:10,816 --> 00:03:13,360 I beg of you. I'm on my knees pleading. 27 00:03:13,819 --> 00:03:16,446 Please, please save U-ju. 28 00:03:16,822 --> 00:03:18,448 Save my son. 29 00:03:18,615 --> 00:03:20,867 I was really nasty to her. 30 00:03:21,326 --> 00:03:22,494 I guess 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,124 I'm being punished for being such a bad son. 32 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 We just have to get through this one semester. 33 00:03:30,710 --> 00:03:32,963 Even if I need to repent or beg for forgiveness, 34 00:03:33,672 --> 00:03:35,382 it can wait until Ye-seo gets accepted 35 00:03:35,716 --> 00:03:37,134 into SNU's med school. 36 00:04:09,708 --> 00:04:12,377 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 37 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 Everything will get better. 38 00:04:15,338 --> 00:04:17,257 Time solves everything. 39 00:04:17,841 --> 00:04:19,760 Everything will get better with time. 40 00:04:23,180 --> 00:04:25,348 It is a pity that she had to die at such a young age. 41 00:04:27,058 --> 00:04:28,602 He didn't even recognize his own daughter 42 00:04:28,685 --> 00:04:30,687 for an entire year when she was right there all along. 43 00:04:32,439 --> 00:04:34,024 So it's only natural that someone as kind 44 00:04:34,107 --> 00:04:36,568 as Jun-sang would want to let go of everything including his job, no? 45 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 You need to stand strong at times like this. 46 00:04:43,492 --> 00:04:45,160 Don't get emotional 47 00:04:46,161 --> 00:04:48,330 and only focus on Ye-seo's future. 48 00:04:50,207 --> 00:04:52,250 Once Ye-seo gets into SNU's med school, 49 00:04:53,001 --> 00:04:54,878 I'm sure Jun-sang will eventually come around. 50 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 Okay, Mother. 51 00:05:00,592 --> 00:05:01,510 Yes, 52 00:05:02,427 --> 00:05:03,470 she's right. 53 00:05:06,306 --> 00:05:07,849 SHIN A HIGH SCHOOL SENIOR MIDTERM EXAM PAPERS 54 00:05:09,643 --> 00:05:11,144 Think about U-ju's life. 55 00:05:11,561 --> 00:05:13,021 Do you think Ye-seo will be able 56 00:05:13,104 --> 00:05:15,440 to live happily after ruining U-ju's life if she manages 57 00:05:15,690 --> 00:05:17,484 to get into SNU's med school? 58 00:05:23,406 --> 00:05:24,574 I'm sorry. 59 00:05:26,910 --> 00:05:28,787 If you and Ye-seo disclose 60 00:05:29,079 --> 00:05:31,832 the exam paper leak yourselves and beg for forgiveness, 61 00:05:31,915 --> 00:05:33,375 Ye-seo won't be criticized 62 00:05:33,917 --> 00:05:36,378 even if her name gets exposed all over the Internet. 63 00:05:37,170 --> 00:05:38,630 She won't get criticized? 64 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 What does he know? All he ever did was study. 65 00:05:43,426 --> 00:05:46,263 He was always successful in everything he did thanks to his mom. 66 00:05:50,684 --> 00:05:52,477 Did you guys hear the news? 67 00:05:52,561 --> 00:05:56,273 Ye-seo's mother's real name is apparently Kwak Mi-hyang. 68 00:05:57,857 --> 00:06:01,695 I mean, she even hid her identity from everyone. 69 00:06:01,778 --> 00:06:04,364 So she's more than capable of fabricating Ye-seo's grades. 70 00:06:04,447 --> 00:06:05,532 Do you think Ye-seo... 71 00:06:05,782 --> 00:06:08,451 started stealing exam papers ever since she was a freshman? 72 00:06:08,535 --> 00:06:11,621 Of course. I'm pretty sure this wasn't the only time. 73 00:06:11,830 --> 00:06:14,624 But she must have some conscience seeing that she came clean. 74 00:06:14,708 --> 00:06:16,209 What are you talking about? 75 00:06:16,293 --> 00:06:18,587 She only came clean because she knew she'd get caught. 76 00:06:18,712 --> 00:06:21,172 A nasty person like her would have any conscience? 77 00:06:22,549 --> 00:06:24,092 There's no way. 78 00:06:24,175 --> 00:06:25,343 She's right. 79 00:06:25,427 --> 00:06:26,553 As they say, 80 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 "The apple doesn't fall far from the tree." 81 00:06:28,597 --> 00:06:30,348 Ye-seo got full marks by cheating, 82 00:06:30,432 --> 00:06:33,268 but do you remember how much of a show-off she was? 83 00:06:33,351 --> 00:06:36,271 -Seriously. -She's a bad seed. 84 00:06:36,354 --> 00:06:39,149 Anyway, Ye-seo's future is all ruined now. 85 00:06:39,232 --> 00:06:40,775 This will haunt her for the rest of her life. 86 00:06:40,859 --> 00:06:42,068 She deserves that. 87 00:06:42,152 --> 00:06:44,404 She shouldn't be allowed to take on an important role in society. 88 00:06:44,487 --> 00:06:47,282 Unethical people like her don't deserve a second chance. 89 00:06:47,949 --> 00:06:50,327 I'm going to expose what she did until the end of time. 90 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 I'm going to make sure her life gets ruined. 91 00:06:55,332 --> 00:06:56,541 Why should that happen to Ye-seo? 92 00:06:57,375 --> 00:06:59,711 She studied so hard ever since she was four years old. 93 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 Why would I ruin that? 94 00:07:01,588 --> 00:07:02,839 She did nothing wrong. 95 00:07:12,974 --> 00:07:14,893 Where in the world are you? 96 00:07:15,769 --> 00:07:17,062 Come home immediately! 97 00:07:17,896 --> 00:07:18,939 Professor Cha. 98 00:07:22,192 --> 00:07:25,278 As for this case, the assault caused an obstruction of business. 99 00:07:25,362 --> 00:07:27,864 Then will it get absorbed into his crime of obstruction of business? 100 00:07:29,407 --> 00:07:31,076 What are you talking about? 101 00:07:31,576 --> 00:07:32,994 Obstruction of business and assault 102 00:07:33,078 --> 00:07:35,497 have different characteristics, benefit and protection of the law. 103 00:07:35,580 --> 00:07:38,208 Besides, this wasn't even a minor assault. So how would it fall under that? 104 00:07:38,875 --> 00:07:40,627 Did you not study the absorption law? 105 00:07:40,877 --> 00:07:42,337 You should know better as a sophomore. 106 00:07:42,420 --> 00:07:45,382 How is it possible that you don't even know something so basic? 107 00:08:00,689 --> 00:08:01,731 That is all for today. 108 00:08:15,328 --> 00:08:16,913 HUSBAND 109 00:08:16,997 --> 00:08:20,458 CONSENSUAL DIVORCE INTENTION CONFIRMATION 110 00:08:25,130 --> 00:08:26,965 Don't hang up, and listen to what I have to say. 111 00:08:30,844 --> 00:08:32,012 Where are you? 112 00:08:32,345 --> 00:08:35,223 The midterms are just around the corner. Where did you take them? They're seniors-- 113 00:08:44,149 --> 00:08:47,318 I'm really not going to forgive you if you hang up again. 114 00:08:50,488 --> 00:08:51,740 You're not at our apartment. 115 00:08:51,823 --> 00:08:53,575 And you're not even at your mother's house. Where-- 116 00:08:59,414 --> 00:09:01,082 Mom, just don't pick up. 117 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Or turn it off. 118 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 He will get so angry that he might end up getting sick. 119 00:09:04,711 --> 00:09:06,796 I need to keep the window of conversation open. 120 00:09:07,005 --> 00:09:07,964 A conversation? 121 00:09:08,131 --> 00:09:10,091 By sending divorce papers to him every day? 122 00:09:10,175 --> 00:09:13,428 I'm sending them again because I know he'll just rip them apart. 123 00:09:13,511 --> 00:09:16,306 And I'm answering his calls to see 124 00:09:16,389 --> 00:09:19,392 if your dad's willing to accept my conditions. 125 00:09:21,811 --> 00:09:23,688 Do you think he'll accept? 126 00:09:24,481 --> 00:09:26,691 He will never accept and he won't let you divorce him either. 127 00:09:27,609 --> 00:09:30,528 I'll have to make him choose between the two. 128 00:09:31,029 --> 00:09:32,655 If I lose this fight, 129 00:09:32,822 --> 00:09:34,991 you and your brothers will end up fighting him. 130 00:09:35,158 --> 00:09:39,412 And that will destroy your relationship with your dad for good. 131 00:09:40,497 --> 00:09:41,456 And that's why 132 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 I should take care of it before that happens. 133 00:09:44,459 --> 00:09:45,627 But Mom... 134 00:09:46,711 --> 00:09:48,671 If Dad doesn't give up until the very end, 135 00:09:49,130 --> 00:09:50,632 are you really going to divorce him? 136 00:09:52,509 --> 00:09:54,010 Yes, I will. 137 00:09:54,677 --> 00:09:57,514 I'm willing to go that far to protect you guys. 138 00:10:04,687 --> 00:10:07,440 TO CHA MIN-HYEOK 139 00:10:08,817 --> 00:10:10,610 FROM NOH SEUNG-HYE 140 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 Yes? 141 00:10:30,797 --> 00:10:34,050 I'm warning you. If you hang up one more time-- 142 00:10:52,694 --> 00:10:55,071 Are you worried that Ye-seo's mom might change her mind? 143 00:10:55,738 --> 00:10:58,950 Women who have children are the most selfish people on earth. 144 00:10:59,742 --> 00:11:00,785 And at the same time, 145 00:11:01,494 --> 00:11:03,288 they're the easiest to control. 146 00:11:08,126 --> 00:11:11,045 Jung-min's mother, Yeong-jae's mother, and Ye-seo's mother. 147 00:11:11,129 --> 00:11:12,380 Those women... 148 00:11:14,924 --> 00:11:16,801 use their kids to fulfill their greed. 149 00:11:17,802 --> 00:11:19,596 They can act all high and noble, 150 00:11:20,471 --> 00:11:22,223 but to me, they're nothing. 151 00:11:25,768 --> 00:11:27,687 Is everything going well with Min-joon? 152 00:11:28,146 --> 00:11:28,980 Yes. 153 00:11:34,110 --> 00:11:34,986 Ye-seo... 154 00:11:35,904 --> 00:11:38,615 wouldn't have found out about anything if it weren't for Hye-na. 155 00:11:41,659 --> 00:11:42,911 But Hye-na ended up 156 00:11:43,828 --> 00:11:45,330 becoming the bomb. 157 00:12:02,847 --> 00:12:05,308 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 158 00:12:42,679 --> 00:12:44,097 U-JU'S MOM 159 00:12:58,736 --> 00:12:59,779 Who's here? 160 00:13:00,613 --> 00:13:03,074 It's U-ju's mother. What should I do? 161 00:13:05,493 --> 00:13:06,911 You can let her in. 162 00:13:07,203 --> 00:13:08,746 Please bring us some tea as well. 163 00:13:22,051 --> 00:13:23,177 Mi-hyang. 164 00:13:25,304 --> 00:13:27,432 We used to be in the same class... 165 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 when we were high school sophomores. 166 00:13:31,477 --> 00:13:32,645 And that year on my birthday, 167 00:13:33,604 --> 00:13:36,482 you came over to my house, and we watched a movie together. 168 00:13:38,067 --> 00:13:39,193 Do you remember what it was? 169 00:13:41,863 --> 00:13:43,281 Dead Poets Society. 170 00:13:44,866 --> 00:13:46,784 That day, we made a promise. 171 00:13:47,744 --> 00:13:49,662 Just like what Mr. Keating said, 172 00:13:50,246 --> 00:13:52,248 we promised we won't let society's standards control us. 173 00:13:53,499 --> 00:13:54,542 To be free... 174 00:13:55,793 --> 00:13:57,253 and dignified. 175 00:13:58,171 --> 00:13:59,172 Are we... 176 00:14:01,591 --> 00:14:03,301 living as we promised? 177 00:14:07,138 --> 00:14:09,098 Are we being dignified? 178 00:14:17,732 --> 00:14:19,150 You know... 179 00:14:20,568 --> 00:14:22,028 that my U-ju's not guilty. 180 00:14:22,487 --> 00:14:25,281 That it was Kim Ju-yeong who killed Hye-na. 181 00:14:37,168 --> 00:14:38,461 You feel tortured too, right? 182 00:14:40,004 --> 00:14:41,089 Do you think... 183 00:14:42,882 --> 00:14:45,051 the pain will end when Ye-seo gets into SNU? 184 00:14:46,427 --> 00:14:47,470 Not at all. 185 00:14:48,137 --> 00:14:49,472 That's when it'll begin. 186 00:14:50,098 --> 00:14:51,307 All she wants... 187 00:14:52,266 --> 00:14:54,102 is to ruin you and Ye-seo. 188 00:14:57,146 --> 00:14:58,147 Think about it. 189 00:14:58,981 --> 00:15:00,316 Jung-min and Yeong-jae. 190 00:15:01,317 --> 00:15:04,112 They were both destroyed as soon as they got admitted. 191 00:15:05,196 --> 00:15:07,031 That woman wants 192 00:15:07,490 --> 00:15:10,410 to ruin kids and tear apart their families. 193 00:15:12,245 --> 00:15:15,665 You know that. You can guess that much. 194 00:15:17,250 --> 00:15:20,920 The pain that she's responsible for ruining her genius daughter's life. 195 00:15:22,046 --> 00:15:24,882 She's dragging you right into the same misery. 196 00:15:27,135 --> 00:15:30,012 The door to that hell will open once Ye-seo gets accepted. 197 00:15:30,346 --> 00:15:31,889 There's no getting out then. 198 00:15:32,932 --> 00:15:34,016 Please. 199 00:15:36,894 --> 00:15:39,105 I'm sorry. Please leave. 200 00:15:40,231 --> 00:15:41,899 End it before it's too late. 201 00:15:43,901 --> 00:15:45,194 Ending it now... 202 00:15:46,237 --> 00:15:47,280 will save you, 203 00:15:49,282 --> 00:15:50,408 Ye-seo, 204 00:15:51,909 --> 00:15:53,411 as well as U-ju. 205 00:16:19,020 --> 00:16:21,022 -Did you skip your lesson? -Yes. 206 00:16:23,065 --> 00:16:24,984 -What are you saying? -Why should I go? 207 00:16:27,361 --> 00:16:29,447 -What? -Why bother to study? 208 00:16:29,864 --> 00:16:31,908 When I can get full marks with stolen papers. 209 00:16:33,868 --> 00:16:35,203 -Ye-bin. -You are 210 00:16:35,328 --> 00:16:36,954 worse than Ye-seo. 211 00:16:37,830 --> 00:16:38,915 I'm so disappointed. 212 00:17:44,105 --> 00:17:45,147 My goodness. 213 00:17:45,481 --> 00:17:46,983 Oh, dear, Su-im! 214 00:17:47,441 --> 00:17:50,111 Su-im, what's wrong? Are you sick? 215 00:17:53,531 --> 00:17:54,574 I'm not. 216 00:17:56,200 --> 00:17:57,243 I'm fine. 217 00:17:58,160 --> 00:17:59,787 I was on my way to see you. 218 00:18:00,079 --> 00:18:01,998 To give you the signed petition. 219 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 Really? 220 00:18:07,086 --> 00:18:08,004 Hang on. 221 00:18:08,337 --> 00:18:10,631 Get on my back. 222 00:18:10,923 --> 00:18:12,842 No, no. I'm okay. 223 00:18:13,175 --> 00:18:14,468 Then lean on me. 224 00:18:17,179 --> 00:18:18,306 Oh, dear. 225 00:18:19,307 --> 00:18:20,349 Thank you. 226 00:18:24,437 --> 00:18:25,438 Su-im. 227 00:18:27,189 --> 00:18:28,482 About Seo-jin. 228 00:18:29,734 --> 00:18:32,153 She knows something, doesn't she? 229 00:18:34,739 --> 00:18:37,283 Do you think she knows 230 00:18:37,575 --> 00:18:39,368 who really killed Hye-na? 231 00:18:40,953 --> 00:18:42,079 The truth is, 232 00:18:43,164 --> 00:18:44,457 I think so too. 233 00:18:44,540 --> 00:18:46,083 You think so too? Right? 234 00:18:46,334 --> 00:18:47,752 I knew it. 235 00:18:47,835 --> 00:18:50,129 Your husband glared at her for a reason. 236 00:18:50,546 --> 00:18:51,505 Then, 237 00:18:51,797 --> 00:18:54,091 she knows who did it, and yet she's keeping quiet? 238 00:18:54,216 --> 00:18:56,594 Knowing what innocent U-ju is going through? 239 00:19:00,139 --> 00:19:02,183 She must feel terrible that she's not... 240 00:19:04,352 --> 00:19:05,728 able to speak up. 241 00:19:06,145 --> 00:19:06,979 But 242 00:19:07,396 --> 00:19:09,023 why is she keeping quiet? 243 00:19:09,106 --> 00:19:12,401 If she knows the culprit, she should say so and get U-ju out. 244 00:19:12,485 --> 00:19:14,570 Why is she keeping her mouth shut? 245 00:19:14,695 --> 00:19:15,988 Why? 246 00:19:17,740 --> 00:19:19,992 She's a mom herself. 247 00:19:20,076 --> 00:19:21,285 U-ju's a senior. 248 00:19:21,369 --> 00:19:24,080 That smart boy is held in a cell. 249 00:19:25,414 --> 00:19:27,208 This is so infuriating. 250 00:19:27,416 --> 00:19:29,502 Why is she keeping quiet? 251 00:19:31,337 --> 00:19:32,380 I wonder myself. 252 00:19:33,130 --> 00:19:35,049 For Ye-seo, it's just university admission. 253 00:19:35,800 --> 00:19:37,301 For my U-ju, 254 00:19:39,387 --> 00:19:41,180 his life can be completely ruined. 255 00:19:42,682 --> 00:19:43,724 I really... 256 00:19:46,227 --> 00:19:48,604 -I resent everything now. -Hang on. 257 00:19:50,022 --> 00:19:51,899 Ye-seo's university admission is at stake? 258 00:19:55,277 --> 00:19:57,780 Could it be Ye-seo's coordinator? 259 00:20:01,158 --> 00:20:02,368 So you are saying 260 00:20:02,660 --> 00:20:04,245 that Ye-seo's coordinator 261 00:20:04,620 --> 00:20:06,038 killed Hye-na? 262 00:20:06,539 --> 00:20:11,085 And Dr. Kang's wife knows that and is keeping... 263 00:20:11,252 --> 00:20:12,795 her mouth shut. Is that it? 264 00:20:12,878 --> 00:20:14,714 She needs Ye-seo to get into SNU, 265 00:20:14,797 --> 00:20:16,382 and that's just one semester away. 266 00:20:16,549 --> 00:20:17,883 If her coordinator goes to prison, 267 00:20:18,426 --> 00:20:19,510 all hope's out the window. 268 00:20:19,760 --> 00:20:22,346 That's why she's keeping her mouth shut. 269 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 No way. 270 00:20:27,184 --> 00:20:29,353 Would you do that? 271 00:20:29,478 --> 00:20:30,563 Are you crazy? 272 00:20:30,646 --> 00:20:33,023 How could I entrust a murderer with my precious son? 273 00:20:33,274 --> 00:20:34,275 Of course. 274 00:20:34,859 --> 00:20:37,236 Even if she wants her kid to get into SNU's med school, 275 00:20:37,319 --> 00:20:40,698 would she coddle a murderer when innocent U-ju's in a cell? 276 00:20:41,407 --> 00:20:42,491 This won't do. 277 00:20:42,742 --> 00:20:45,745 I'll take Mi-hyang by the hair and drag her to the police. 278 00:20:45,870 --> 00:20:47,121 This is just... 279 00:20:47,580 --> 00:20:48,914 Darling. 280 00:20:49,290 --> 00:20:51,000 Calm down. 281 00:20:51,625 --> 00:20:53,461 Relax. 282 00:20:53,794 --> 00:20:54,795 -Relax. -Relax. 283 00:20:54,879 --> 00:20:55,921 -Relax. -Mom. 284 00:20:56,630 --> 00:20:57,631 What? 285 00:20:58,924 --> 00:21:02,428 Can I join you for just one minute? 286 00:21:03,345 --> 00:21:04,889 You came here to lie with Mom? 287 00:21:05,264 --> 00:21:06,849 Get under the covers. 288 00:21:07,183 --> 00:21:08,225 But... 289 00:21:08,309 --> 00:21:09,560 -Come here. -You're all grown up. 290 00:21:09,643 --> 00:21:10,853 Hey! 291 00:21:10,936 --> 00:21:13,522 You cheeky little thing. 292 00:21:13,898 --> 00:21:15,900 You take after me in this way too. 293 00:21:17,443 --> 00:21:20,780 I cared for no one but my mom until I was 20. 294 00:21:23,616 --> 00:21:25,659 My sweet little baby. 295 00:21:26,327 --> 00:21:27,536 My good boy. 296 00:21:30,831 --> 00:21:32,333 When he's a high school senior, 297 00:21:32,792 --> 00:21:34,001 will I lose my mind too? 298 00:21:34,835 --> 00:21:36,796 -Lose your mind? -Like Ye-seo's mom. 299 00:21:37,505 --> 00:21:39,215 She did tell a huge lie, 300 00:21:39,340 --> 00:21:40,925 but she's shrewd and smart. 301 00:21:41,509 --> 00:21:43,594 She was my role model. 302 00:21:43,677 --> 00:21:45,221 Does that make sense now? 303 00:21:48,641 --> 00:21:50,059 She's gone crazy. 304 00:22:07,743 --> 00:22:08,911 Why should I go? 305 00:22:09,286 --> 00:22:10,579 Why bother to study? 306 00:22:10,830 --> 00:22:12,832 When I can get full marks with stolen papers. 307 00:22:16,085 --> 00:22:17,336 You feel tortured too, right? 308 00:22:18,254 --> 00:22:19,088 Do you think 309 00:22:19,505 --> 00:22:21,715 the pain will end when Ye-seo gets into SNU? 310 00:22:22,216 --> 00:22:24,802 Not at all. That's when it'll begin. 311 00:22:25,344 --> 00:22:26,512 All she wants... 312 00:22:27,012 --> 00:22:28,722 is to ruin you and Ye-seo. 313 00:22:33,435 --> 00:22:35,354 Even if the same kind of tragedy befalls your family, 314 00:22:36,021 --> 00:22:38,274 will you accept it? 315 00:22:40,776 --> 00:22:43,821 I'm asking if you are willing to put up with everything. 316 00:22:46,824 --> 00:22:48,867 I'm suggesting an alternative, Ms. Han. 317 00:22:49,118 --> 00:22:50,703 Have Hye-na move into your place. 318 00:22:53,998 --> 00:22:55,666 What if Ye-seo too... 319 00:23:05,551 --> 00:23:07,970 When their parents were at their happiest, 320 00:23:08,596 --> 00:23:09,972 they crushed it in one go. 321 00:23:10,598 --> 00:23:12,516 Because that is true revenge. 322 00:23:38,834 --> 00:23:39,835 Ye-seo. 323 00:23:40,544 --> 00:23:41,587 My gosh. 324 00:23:43,255 --> 00:23:44,423 What happened? 325 00:23:46,592 --> 00:23:47,676 Gosh! 326 00:23:58,479 --> 00:24:01,106 Ye-seo, are you okay? Are you hurt? 327 00:24:02,274 --> 00:24:03,400 Mom. 328 00:24:04,610 --> 00:24:06,820 Yes, what happened? 329 00:24:09,114 --> 00:24:11,158 I heard warm milk helps you fall asleep. 330 00:24:13,327 --> 00:24:14,703 You've been up until now? 331 00:24:15,037 --> 00:24:16,497 It's 3 a.m. 332 00:24:20,626 --> 00:24:21,877 I know that I should sleep, 333 00:24:23,879 --> 00:24:26,507 but I can't because the sound of my heartbeat is too loud. 334 00:24:27,549 --> 00:24:29,426 I feel like my eardrums are about to explode. 335 00:24:31,011 --> 00:24:32,971 What do I do, Mom? 336 00:24:33,639 --> 00:24:35,808 What if I can't sleep for the rest of my life? 337 00:24:37,601 --> 00:24:39,687 Gosh... 338 00:24:40,437 --> 00:24:42,606 I'm afraid I might die at this rate. 339 00:24:45,109 --> 00:24:46,485 My gosh, Ye-seo. 340 00:26:01,143 --> 00:26:02,186 Ye-seo. 341 00:26:03,187 --> 00:26:05,022 Can we talk for a minute? 342 00:26:25,751 --> 00:26:26,877 You see, 343 00:26:28,337 --> 00:26:30,255 I thought hard about it all night. 344 00:26:32,758 --> 00:26:33,884 I want you... 345 00:26:34,760 --> 00:26:37,179 to eat and sleep well. 346 00:26:37,846 --> 00:26:40,265 Nothing's more important than you having peace of mind. 347 00:26:43,268 --> 00:26:44,269 Mom. 348 00:26:46,939 --> 00:26:47,981 U-ju. 349 00:26:50,150 --> 00:26:51,151 Yes. 350 00:26:56,573 --> 00:26:57,616 Right? 351 00:26:58,659 --> 00:27:00,577 We shouldn't leave him like that, right? 352 00:27:04,623 --> 00:27:07,251 And the fact that Coach Kim killed Hye-na... 353 00:27:08,585 --> 00:27:10,587 shouldn't be kept a secret anymore. 354 00:27:20,138 --> 00:27:21,265 Ye-seo. 355 00:27:24,685 --> 00:27:26,687 In order to expose the truth about what happened, 356 00:27:28,689 --> 00:27:32,192 we'll have no choice but to also disclose the exam paper leak. 357 00:27:34,653 --> 00:27:36,947 If that happens, people might disapprove 358 00:27:37,781 --> 00:27:39,241 of all your hard work over the years. 359 00:27:40,409 --> 00:27:41,493 Some may 360 00:27:41,952 --> 00:27:45,163 suspect that's how you've been able to get such good grades in all these years. 361 00:27:46,874 --> 00:27:48,834 No matter how many times you say it's not true, 362 00:27:49,668 --> 00:27:51,044 they may not believe you. 363 00:27:58,802 --> 00:28:00,053 My beautiful daughter. 364 00:28:02,347 --> 00:28:03,932 Will you be able to endure it? 365 00:28:16,820 --> 00:28:18,113 Don't worry, Mom. 366 00:28:19,698 --> 00:28:22,117 I'll show them what I can do on my own. 367 00:28:27,039 --> 00:28:28,707 If the truth is revealed, 368 00:28:30,083 --> 00:28:32,961 you'll either be expelled or encouraged to leave school. 369 00:28:34,296 --> 00:28:35,422 If that happens, 370 00:28:36,840 --> 00:28:38,884 you'll have to give up on the special admission category... 371 00:28:41,803 --> 00:28:43,805 as well as taking the entrance exam this year. 372 00:28:47,392 --> 00:28:48,852 It's all my fault. 373 00:28:50,437 --> 00:28:51,939 My greed got you in this mess. 374 00:28:53,482 --> 00:28:56,526 If I had never insisted on hiring an admission coordinator... 375 00:28:57,444 --> 00:29:00,781 I'm really sorry, Ye-seo. 376 00:29:00,864 --> 00:29:02,491 It's all my fault. 377 00:29:03,575 --> 00:29:06,119 No, Mom. It's all my fault. 378 00:29:07,079 --> 00:29:09,581 When you said we should fire Coach Kim, 379 00:29:10,123 --> 00:29:12,292 I should've listened to you. 380 00:29:16,129 --> 00:29:20,175 Gosh, my daughter. I love you, Ye-seo. 381 00:29:21,885 --> 00:29:23,470 Ye-seo, I love you. 382 00:29:23,553 --> 00:29:27,349 I love you so much, my dear daughter, Ye-seo. 383 00:29:28,308 --> 00:29:29,559 Ye-seo. 384 00:29:32,479 --> 00:29:34,398 I love you too, Mom. 385 00:29:37,401 --> 00:29:38,443 I know. 386 00:29:39,152 --> 00:29:41,613 I love you so much, my daughter. 387 00:30:00,632 --> 00:30:03,010 TRENDING KEYWORDS 388 00:30:07,097 --> 00:30:09,433 SONG HEE-JU 389 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 PROFESSOR SONG HEE-JU, THE FIRST KOREAN TO WIN THE FIELDS MEDAL 390 00:30:13,437 --> 00:30:14,896 4 CO-RECIPIENTS OF NOBEL PRIZE 391 00:30:14,980 --> 00:30:16,273 A KAIST PROFESSOR, SONG HEE-JU 392 00:30:19,401 --> 00:30:21,987 It's because of Song Hee-ju, isn't it? 393 00:30:22,362 --> 00:30:25,032 You got upset because she became the youngest professor. 394 00:30:25,115 --> 00:30:27,909 So you're using K to overcome your own insecurities! 395 00:30:51,391 --> 00:30:52,267 Ms. Kim, 396 00:30:52,934 --> 00:30:54,144 are you all right? 397 00:30:58,148 --> 00:30:59,358 Someone from my university 398 00:31:00,275 --> 00:31:02,027 received the Fields Medal. 399 00:31:04,112 --> 00:31:06,281 I was the top student in my department. 400 00:31:07,366 --> 00:31:08,450 The Fields Medal? 401 00:31:08,742 --> 00:31:10,952 You mean, the Nobel Prize of Mathematics? 402 00:31:11,036 --> 00:31:12,037 If I had... 403 00:31:12,537 --> 00:31:14,039 lived like Hee-ju, 404 00:31:14,623 --> 00:31:16,333 would I still have been treated like that? 405 00:31:18,627 --> 00:31:19,544 Shut your mouth! 406 00:31:34,643 --> 00:31:35,644 Ms. Kim. 407 00:31:37,187 --> 00:31:39,147 May I be frank with you? 408 00:31:42,025 --> 00:31:45,612 It's not like doing that to Jung-min, Yeong-jae, and Ye-seo... 409 00:31:47,447 --> 00:31:49,491 will make you feel better. 410 00:31:53,036 --> 00:31:54,121 What did you just say? 411 00:31:55,288 --> 00:31:56,331 I'm sorry. 412 00:32:00,043 --> 00:32:03,171 Jung-min's, Yeong-jae's and Ye-seo's families... 413 00:32:03,797 --> 00:32:07,134 all wanted them to become third-generation doctors. 414 00:32:07,342 --> 00:32:08,301 Why? 415 00:32:08,593 --> 00:32:10,595 Why is it that only they can have everything 416 00:32:10,679 --> 00:32:13,014 from power to wealth for generations? 417 00:32:14,641 --> 00:32:17,477 They paid me a fortune to get their kids 418 00:32:17,811 --> 00:32:21,148 into SNU's med school no matter what, even if I had to use illegal means. 419 00:32:21,231 --> 00:32:22,065 Why? 420 00:32:24,276 --> 00:32:25,152 Why? 421 00:32:26,820 --> 00:32:27,654 Why? 422 00:32:29,614 --> 00:32:30,699 Why must I... 423 00:32:31,825 --> 00:32:34,870 further solidify their castles? 424 00:32:39,416 --> 00:32:41,001 Even when my daughter, K, 425 00:32:41,710 --> 00:32:43,211 and I are in this mess? 426 00:32:57,392 --> 00:32:59,352 KANG YE-SEO 427 00:33:52,614 --> 00:33:56,409 KANG YE-SEO 428 00:34:03,542 --> 00:34:05,585 HANG IN THERE, U-JU! 429 00:34:05,669 --> 00:34:07,879 EVERYTHING WILL BE OKAY. DON'T BE SCARED, AND DON'T CRY. 430 00:34:25,689 --> 00:34:26,815 I'm sorry, U-ju. 431 00:34:28,525 --> 00:34:30,902 I'm just really, really sorry. 432 00:34:32,404 --> 00:34:33,780 I wish you nothing but happiness. 433 00:34:53,425 --> 00:34:54,843 Ye-seo, what are you doing? 434 00:34:54,926 --> 00:34:56,177 Ye-seo, where are you going? 435 00:34:57,512 --> 00:34:58,680 I'm skipping class. 436 00:35:09,774 --> 00:35:13,528 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 437 00:35:19,409 --> 00:35:21,786 SHIN A HIGH SCHOOL, SOPHOMORE TEST QUESTIONS 438 00:36:12,754 --> 00:36:14,422 SOPHOMORE TEST QUESTIONS 439 00:36:15,006 --> 00:36:21,096 UNAUTHORIZED OPENING OF THIS ENVELOPE WILL LEAD TO CRIMINAL CHARGES 440 00:37:42,802 --> 00:37:47,015 HANEUL STATIONARY STORE 441 00:37:49,017 --> 00:37:52,437 SOFT CRAYONS 442 00:38:13,500 --> 00:38:15,627 SOFT CRAYONS 443 00:38:17,378 --> 00:38:19,839 Dad, the stars are shining. 444 00:38:20,006 --> 00:38:22,717 That's where Little Prince lives, right? 445 00:38:23,092 --> 00:38:24,969 It's planet B612. 446 00:38:25,094 --> 00:38:26,137 Let me see. 447 00:38:27,555 --> 00:38:30,141 Yes, you're right. K, look carefully. 448 00:38:30,475 --> 00:38:32,727 Can you also see Baobab trees and roses? 449 00:38:33,019 --> 00:38:34,229 Yes, I can see them. 450 00:38:34,729 --> 00:38:38,024 Dad, I also want to plant something I like 451 00:38:38,233 --> 00:38:40,276 on planet B612 452 00:38:40,693 --> 00:38:42,570 -just like Little Prince did. -Really? 453 00:38:43,446 --> 00:38:44,823 What do you want to plant there? 454 00:38:46,616 --> 00:38:49,994 Yellow. That's my favorite color. 455 00:38:50,662 --> 00:38:52,247 So I want to plant the color yellow there. 456 00:38:52,914 --> 00:38:54,123 That's incredible. 457 00:39:00,380 --> 00:39:03,883 SEOUL GANGNAM POLICE STATION 458 00:39:38,668 --> 00:39:39,669 Honey. 459 00:39:49,679 --> 00:39:51,014 You did good, honey. 460 00:39:52,682 --> 00:39:53,641 Ye-seo called... 461 00:39:54,309 --> 00:39:55,602 and told me 462 00:39:55,810 --> 00:39:57,020 to come and see you. 463 00:39:58,938 --> 00:40:00,273 It's okay. 464 00:40:03,026 --> 00:40:04,110 Our daughter... 465 00:40:06,696 --> 00:40:07,780 will do well. 466 00:40:10,825 --> 00:40:12,577 You did well. 467 00:40:13,036 --> 00:40:14,078 Good job. 468 00:40:29,177 --> 00:40:30,178 I'm sorry. 469 00:40:31,679 --> 00:40:34,015 You went through so much until now. 470 00:40:35,224 --> 00:40:36,184 I'll also 471 00:40:36,893 --> 00:40:37,769 become... 472 00:40:42,649 --> 00:40:43,775 a better dad too. 473 00:40:46,277 --> 00:40:47,278 Honey. 474 00:41:48,297 --> 00:41:49,340 Let's go in. 475 00:41:52,093 --> 00:41:53,428 This is Kim Ju-yeong's office, right? 476 00:41:53,511 --> 00:41:54,804 -Get out of the way. -Wait. 477 00:41:54,929 --> 00:41:57,098 -You can't come in here. -Go straight to her office! 478 00:41:57,181 --> 00:41:58,725 -Detective Park, come here. -Yes, sir. 479 00:41:58,808 --> 00:42:00,184 -What's going on? -Get a move on. 480 00:42:00,268 --> 00:42:03,771 We'll be taking every single thing that's in here. 481 00:42:03,855 --> 00:42:04,772 Pack everything. 482 00:42:04,856 --> 00:42:06,899 I'm Detective Choi Dong-seok from Gangnam Police Station. 483 00:42:06,983 --> 00:42:08,526 Where's Kim Ju-yeong? 484 00:42:08,860 --> 00:42:10,945 Make sure you take everything that's in her office. 485 00:42:11,112 --> 00:42:12,947 -Detective Ko, get inside. -Yes, sir. 486 00:42:22,248 --> 00:42:25,043 Ms. Kim, the cops are carrying out a seize and search in your office. 487 00:42:26,377 --> 00:42:27,628 -What? -Ms. Han must have 488 00:42:27,712 --> 00:42:28,796 reported you to the cops. 489 00:42:28,880 --> 00:42:30,173 You should turn off your phone. 490 00:42:30,381 --> 00:42:32,133 I'll take you somewhere safe. 491 00:42:52,320 --> 00:42:54,197 Mr. Jo, stop the car. 492 00:43:03,748 --> 00:43:04,707 Ms. Kim. 493 00:43:04,791 --> 00:43:07,126 Wire all the teachers their severance pay. 494 00:43:07,752 --> 00:43:09,253 To yourself as well. 495 00:43:11,297 --> 00:43:12,924 That is your last task. 496 00:43:14,217 --> 00:43:15,259 Ms. Kim. 497 00:43:30,233 --> 00:43:31,317 Ms. Kim. 498 00:43:34,403 --> 00:43:35,863 Thanks for everything. 499 00:43:39,325 --> 00:43:40,409 Ms. Kim. 500 00:43:44,789 --> 00:43:45,832 Get in. 501 00:43:46,415 --> 00:43:47,792 I'll take you back. 502 00:43:58,511 --> 00:43:59,637 Tae-jun. 503 00:44:01,556 --> 00:44:02,765 Go on your way. 504 00:44:04,183 --> 00:44:06,185 You'll be an accomplice to a murder if you're caught. 505 00:44:07,770 --> 00:44:10,022 The guilt of ruining your life. 506 00:44:11,357 --> 00:44:12,567 I don't want that. 507 00:44:14,193 --> 00:44:15,570 Please don't feel guilty. 508 00:44:16,487 --> 00:44:17,989 I chose this life. 509 00:44:21,826 --> 00:44:23,035 If it hadn't been for you, 510 00:44:23,953 --> 00:44:25,329 I'd still be high on drugs, 511 00:44:26,205 --> 00:44:28,207 wandering Fairfax at night. 512 00:45:29,477 --> 00:45:32,271 PETITION 513 00:45:35,399 --> 00:45:38,319 Yes. I'll come to your office right now 514 00:45:38,402 --> 00:45:40,112 with the signed petition. 515 00:45:40,988 --> 00:45:41,906 Yes. 516 00:45:43,240 --> 00:45:45,368 Did you find the guesthouse's security guard? 517 00:45:47,703 --> 00:45:48,537 I see. 518 00:45:49,705 --> 00:45:51,916 Okay. See you soon. 519 00:45:54,543 --> 00:45:55,962 They still didn't find him? 520 00:46:04,261 --> 00:46:06,847 I feel like hiring someone 521 00:46:06,931 --> 00:46:09,850 to beat Ye-seo's coordinator to a pulp. 522 00:46:10,977 --> 00:46:12,603 To make her confess at least. 523 00:46:16,482 --> 00:46:18,901 I know in my heart who's guilty, 524 00:46:18,985 --> 00:46:22,571 but not being able to do anything makes me feel... 525 00:46:24,323 --> 00:46:26,075 It's just so infuriating. 526 00:46:44,927 --> 00:46:46,303 Hey, Mi-hyang. 527 00:46:46,846 --> 00:46:51,142 I was just at the police station. 528 00:46:51,934 --> 00:46:53,394 I told them everything. 529 00:46:53,686 --> 00:46:55,604 That Kim Ju-yeong killed Hye-na, 530 00:46:56,439 --> 00:46:58,274 and that U-ju's innocent. 531 00:47:00,609 --> 00:47:03,195 I handed over all the evidence that I had. 532 00:47:08,159 --> 00:47:09,243 Oh my god. 533 00:47:10,202 --> 00:47:11,620 Thank god. 534 00:47:17,251 --> 00:47:19,587 Why? What is it? 535 00:47:22,506 --> 00:47:23,591 Thank you. 536 00:47:24,633 --> 00:47:26,010 Thank you so much. 537 00:47:28,137 --> 00:47:29,513 I knew that one day... 538 00:47:30,639 --> 00:47:33,100 you would tell the truth. 539 00:47:35,519 --> 00:47:37,480 Yes, of course. 540 00:47:38,272 --> 00:47:39,523 Let's talk later. 541 00:47:42,651 --> 00:47:44,111 Thank you so much. 542 00:47:50,534 --> 00:47:51,535 Honey. 543 00:47:55,998 --> 00:47:56,874 Honey. 544 00:47:57,166 --> 00:47:58,167 Seo-jin... 545 00:47:59,043 --> 00:48:01,128 went and talked to the police about everything. 546 00:48:02,797 --> 00:48:04,173 Our U-ju... 547 00:48:06,092 --> 00:48:07,593 will be released. 548 00:48:20,147 --> 00:48:22,274 Thank you. Thank you so much. 549 00:50:19,892 --> 00:50:21,060 MID-TERM EXAM SHIN A HIGH SCHOOL 550 00:50:21,143 --> 00:50:24,188 Will you at least tell us what this is about? 551 00:50:24,271 --> 00:50:26,565 I don't know who told you and what, 552 00:50:26,649 --> 00:50:28,317 but I did nothing wrong! 553 00:50:28,400 --> 00:50:29,610 You're under arrest. 554 00:50:29,693 --> 00:50:31,570 -You have the right to an attorney, -The rest of you 555 00:50:31,654 --> 00:50:33,239 -can go back to work. -and to remain silent. 556 00:50:33,322 --> 00:50:34,240 What are you doing? 557 00:50:34,323 --> 00:50:36,367 -You can defend yourself at the station. -Be quiet. 558 00:50:36,450 --> 00:50:38,702 -I did nothing wrong! -Tell us that later. 559 00:50:38,786 --> 00:50:40,079 -Listen! -Check the garbage can. 560 00:50:40,162 --> 00:50:41,830 This doesn't make sense! 561 00:50:41,914 --> 00:50:43,874 Say something, will you? 562 00:50:44,333 --> 00:50:46,460 -I didn't do anything wrong! -Keep quiet and walk. 563 00:50:46,543 --> 00:50:49,713 Wait and see what happens when everything comes out. 564 00:52:53,796 --> 00:52:54,838 K. 565 00:53:12,523 --> 00:53:13,816 Mom... 566 00:53:16,777 --> 00:53:18,570 Mom! 567 00:53:18,987 --> 00:53:21,407 Mom! 568 00:53:21,824 --> 00:53:24,743 Mom, I was studying. 569 00:53:24,993 --> 00:53:26,412 I was studying. 570 00:53:26,870 --> 00:53:28,080 Aren't I a good girl? 571 00:53:28,580 --> 00:53:29,748 I'm a good girl, right? 572 00:53:32,543 --> 00:53:33,669 My daughter. 573 00:53:35,003 --> 00:53:36,088 You're a good girl. 574 00:53:49,476 --> 00:53:50,811 Are you trying to kill her? 575 00:53:50,894 --> 00:53:52,521 You're killing her! 576 00:53:52,604 --> 00:53:53,814 Stop it immediately. 577 00:53:53,939 --> 00:53:55,774 She's struggling to adjust! 578 00:53:58,068 --> 00:54:00,070 Leave her alone. You stay out of it! 579 00:54:00,446 --> 00:54:03,449 You stressed her out so much that she developed a panic disorder! 580 00:54:03,532 --> 00:54:05,784 Competing against a bunch of white kids who are ten years older 581 00:54:05,868 --> 00:54:07,286 than her must be so stressful for her! 582 00:54:07,369 --> 00:54:08,996 She needs to adjust! 583 00:54:09,371 --> 00:54:11,206 She just has to get through this. 584 00:54:11,415 --> 00:54:12,749 It's been all over TV and newspapers 585 00:54:12,833 --> 00:54:14,626 that she's the youngest person to get into college. 586 00:54:14,710 --> 00:54:15,586 You want us to stop now? 587 00:54:15,961 --> 00:54:17,254 I can't, for the life of me. 588 00:54:17,713 --> 00:54:20,424 If we stop now, everything will go down the drain. 589 00:54:21,592 --> 00:54:22,801 What are you thinking? 590 00:54:22,885 --> 00:54:25,053 -Why are you doing this? -You stay out of this. 591 00:54:25,804 --> 00:54:26,972 Stay out of it, please! 592 00:54:27,973 --> 00:54:28,891 Please... 593 00:54:28,974 --> 00:54:30,559 Please mind your own business! 594 00:54:31,935 --> 00:54:32,936 It's because 595 00:54:33,979 --> 00:54:35,147 of Song Hee-ju, isn't it? 596 00:54:35,898 --> 00:54:38,609 You got upset because she became the youngest professor. 597 00:54:38,734 --> 00:54:41,487 So you're using K to overcome your own insecurities! 598 00:54:47,117 --> 00:54:48,410 Think however you want. 599 00:54:48,494 --> 00:54:50,454 I can't watch K suffer like this. 600 00:54:50,829 --> 00:54:53,373 I want a divorce right away. Let's get a divorce! 601 00:54:53,832 --> 00:54:54,833 All right. 602 00:54:55,751 --> 00:54:56,793 Fine. 603 00:54:57,503 --> 00:54:58,670 Let's get a divorce. 604 00:54:59,129 --> 00:55:01,924 But I can never let you take K away from me. 605 00:55:02,799 --> 00:55:05,052 She's my daughter. She is my child! 606 00:55:16,980 --> 00:55:18,440 Mom. 607 00:55:18,774 --> 00:55:20,943 Don't cry, Mom. 608 00:55:21,652 --> 00:55:23,820 Mom, don't cry. 609 00:55:24,780 --> 00:55:27,157 I'll study. I'm going to study. 610 00:55:29,076 --> 00:55:30,536 I'll study! 611 00:55:31,703 --> 00:55:32,871 I'll study. 612 00:55:53,642 --> 00:55:54,685 Mom. 613 00:55:58,647 --> 00:56:01,108 Mom, don't cry! 614 00:56:06,863 --> 00:56:07,990 If X is... 615 00:56:19,167 --> 00:56:20,836 I'll study. I'm studying. 616 00:56:22,671 --> 00:56:25,966 Stop, that's enough. You don't have to study, K. 617 00:56:27,217 --> 00:56:29,678 Stop. You don't have to do this. 618 00:56:35,142 --> 00:56:39,104 Please don't cry, Mom... 619 00:56:42,983 --> 00:56:43,984 Mom. 620 00:56:46,778 --> 00:56:48,822 Mom, are you... 621 00:56:50,157 --> 00:56:51,700 also having a hard time? 622 00:56:53,744 --> 00:56:54,745 I will... 623 00:56:56,079 --> 00:56:58,415 do better. 624 00:57:12,554 --> 00:57:13,597 I'm... 625 00:57:14,640 --> 00:57:16,099 I'm sorry. 626 00:57:18,852 --> 00:57:19,937 I'm sorry. 627 00:57:22,940 --> 00:57:25,567 I'm sorry. I have you here with me... 628 00:57:35,911 --> 00:57:37,287 It's curry! 629 00:57:39,122 --> 00:57:40,666 Hey, K. 630 00:57:41,041 --> 00:57:42,584 K, no. K! 631 00:57:43,126 --> 00:57:44,544 No, don't. 632 00:57:44,670 --> 00:57:46,672 Don't eat it. No, K. 633 00:57:48,173 --> 00:57:50,217 K! I told you not to eat it! 634 00:59:18,180 --> 00:59:19,222 You're here. 635 00:59:22,309 --> 00:59:23,393 U-ju. 636 00:59:24,770 --> 00:59:25,854 U-ju! 637 00:59:26,730 --> 00:59:27,731 -U-ju. -Mom. 638 00:59:47,709 --> 00:59:48,835 It must have been so hard. 639 00:59:50,378 --> 00:59:51,421 You got through it. 640 00:59:58,470 --> 00:59:59,471 Dad. 641 01:00:16,154 --> 01:00:17,155 Dad. 642 01:00:24,871 --> 01:00:25,872 Dad. 643 01:00:28,166 --> 01:00:29,251 Yes. 644 01:00:48,395 --> 01:00:49,980 -Honey. -Yes. 645 01:00:50,063 --> 01:00:51,273 I heard U-ju is home now. 646 01:00:52,899 --> 01:00:53,900 Really? 647 01:00:56,444 --> 01:00:57,821 I can go alone. 648 01:00:58,405 --> 01:01:00,991 It's all my fault anyway. You don't have to come. 649 01:01:02,826 --> 01:01:03,702 No. 650 01:01:04,369 --> 01:01:05,412 Let's go together. 651 01:01:08,165 --> 01:01:09,374 I'm also responsible. 652 01:01:25,432 --> 01:01:27,767 -That was a great meal. -You should eat more. 653 01:01:28,435 --> 01:01:30,187 You must eat well and recover physically first. 654 01:01:30,979 --> 01:01:32,522 I made a huge pot of this. 655 01:01:33,273 --> 01:01:35,442 -Have a little more, okay? -Yes, you should eat more. 656 01:01:36,443 --> 01:01:38,278 Mom, I'm full. 657 01:01:38,361 --> 01:01:40,488 I ate well even in there. 658 01:01:40,572 --> 01:01:42,824 Did you? I'm glad you did. 659 01:01:43,909 --> 01:01:45,577 I told you to try to bulk up. 660 01:01:45,660 --> 01:01:47,287 Do you have some muscles now? 661 01:01:50,207 --> 01:01:51,166 Take a look. 662 01:01:51,249 --> 01:01:52,250 Don't they look rock-hard? 663 01:01:52,334 --> 01:01:53,543 Can I touch? 664 01:01:53,835 --> 01:01:55,378 My gosh, they really are. 665 01:01:56,296 --> 01:01:58,048 Don't do that. What's with you? 666 01:02:03,386 --> 01:02:04,512 Honey. 667 01:02:06,640 --> 01:02:09,100 All right. Don't worry. Just let them in. 668 01:02:14,981 --> 01:02:16,233 Who is it, Dad? 669 01:02:17,234 --> 01:02:19,069 Ye-seo's mom and dad. 670 01:02:19,444 --> 01:02:21,571 They heard you're back and wanted to come by. 671 01:02:26,910 --> 01:02:29,412 Son, just do whatever feels right for you. 672 01:02:29,496 --> 01:02:30,872 Do what your heart tells you. 673 01:02:31,164 --> 01:02:32,207 You shouldn't... 674 01:02:34,292 --> 01:02:36,002 force yourself to forgive them. 675 01:02:42,425 --> 01:02:43,468 Come on in. 676 01:02:44,386 --> 01:02:45,887 Welcome, Dr. Kang. 677 01:02:47,973 --> 01:02:48,974 Where's U-ju? 678 01:02:49,307 --> 01:02:52,018 Come in first. I'll go bring him. 679 01:03:22,674 --> 01:03:24,217 Have a seat. 680 01:03:25,218 --> 01:03:26,261 Please sit. 681 01:03:33,226 --> 01:03:34,436 I'm sorry, U-ju. 682 01:03:37,063 --> 01:03:38,606 It's all my fault. 683 01:03:39,858 --> 01:03:41,735 I know I did something that can't be forgiven. 684 01:03:44,070 --> 01:03:45,989 I knew what you were going through, 685 01:03:47,407 --> 01:03:48,992 and still couldn't say anything... 686 01:03:50,285 --> 01:03:51,703 because of Ye-seo. 687 01:03:55,457 --> 01:03:58,084 Because of the exam papers that woman, Kim Ju-yeong, stole, 688 01:03:59,002 --> 01:04:00,211 Ye-seo... 689 01:04:02,547 --> 01:04:04,257 was able to get full marks on the exam. 690 01:04:06,676 --> 01:04:08,386 Hye-na found out 691 01:04:08,928 --> 01:04:10,263 about the exam paper leak, 692 01:04:14,392 --> 01:04:16,102 so Kim Ju-yeong... 693 01:04:19,689 --> 01:04:21,024 killed Hye-na. 694 01:04:27,238 --> 01:04:28,573 Both Ye-seo and I 695 01:04:29,449 --> 01:04:31,409 had no idea that she had stolen 696 01:04:32,202 --> 01:04:33,203 the exam papers. 697 01:04:34,245 --> 01:04:35,997 Even though I knew you weren't the culprit, 698 01:04:37,040 --> 01:04:38,416 disclosing the truth... 699 01:04:39,459 --> 01:04:43,004 meant that Ye-seo might end up with zero marks and get expelled, 700 01:04:44,339 --> 01:04:45,423 so I... 701 01:04:45,507 --> 01:04:48,051 I should've known better. I must have lost my mind. 702 01:04:50,220 --> 01:04:51,221 U-ju. 703 01:04:53,431 --> 01:04:54,641 We're really sorry. 704 01:04:57,018 --> 01:04:58,019 What we did 705 01:04:58,436 --> 01:04:59,771 can't be forgiven. 706 01:05:02,107 --> 01:05:03,316 The two of you as well. 707 01:05:07,487 --> 01:05:09,030 We sincerely apologize. 708 01:05:12,117 --> 01:05:13,201 We're... 709 01:05:14,452 --> 01:05:16,704 We're so sorry. 710 01:05:22,168 --> 01:05:23,711 U-ju, I'm... 711 01:05:25,171 --> 01:05:26,714 I'm sorry. 712 01:05:30,593 --> 01:05:32,303 Do I have to forgive you? 713 01:05:38,560 --> 01:05:39,727 Why should I forgive you? 714 01:05:42,689 --> 01:05:46,234 Even when I was devastated by being falsely accused and locked up, 715 01:05:49,070 --> 01:05:52,198 I stayed strong thinking about what had happened to Hye-na. 716 01:05:54,117 --> 01:05:56,369 And she died because of the exam paper leak? 717 01:06:01,124 --> 01:06:03,084 This isn't a fair competition. 718 01:06:04,127 --> 01:06:05,587 I cannot accept this. 719 01:06:11,676 --> 01:06:15,221 That's why she said it was unfair. 720 01:06:16,181 --> 01:06:18,099 Because she knew about the exam paper leak. 721 01:06:19,601 --> 01:06:22,187 Why did she have to die for not succumbing to unfairness? 722 01:06:26,274 --> 01:06:27,358 I think Hye-na... 723 01:06:28,485 --> 01:06:31,488 tried to use it to threaten Kim Ju-yeong to make sure 724 01:06:31,738 --> 01:06:33,198 Ye-seo doesn't get into SNU's med school. 725 01:06:33,281 --> 01:06:35,116 I don't care what she used or if she threatened her. 726 01:06:37,368 --> 01:06:40,371 Hye-na died because of an exam that was unfair. 727 01:06:46,503 --> 01:06:49,589 Why did she have to die? Why? 728 01:07:05,355 --> 01:07:06,356 Ms. Han. 729 01:07:08,816 --> 01:07:10,443 Have you apologized to Hye-na? 730 01:07:14,864 --> 01:07:16,741 Did you beg her for forgiveness? 731 01:07:51,734 --> 01:07:54,112 Guys! U-ju got released! 732 01:07:54,195 --> 01:07:55,697 -Seriously? -Yes! 733 01:08:03,705 --> 01:08:04,664 Gosh, you. 734 01:08:04,747 --> 01:08:06,457 How did he get out? 735 01:08:10,253 --> 01:08:11,212 What's wrong? 736 01:08:12,422 --> 01:08:15,300 Meet me in front of the school gate after class. 737 01:08:15,383 --> 01:08:16,342 Darn it. 738 01:08:33,901 --> 01:08:35,528 Cha Seo-jun, Cha Gi-jun! 739 01:08:44,787 --> 01:08:45,955 Come with me. 740 01:08:53,630 --> 01:08:54,756 Come on! 741 01:08:57,550 --> 01:09:01,012 This gukbap restaurant has been around for 60 years. 742 01:09:04,682 --> 01:09:06,225 Back when I was studying for the bar exam, 743 01:09:06,309 --> 01:09:08,102 a bowl of this was enough to get me through a week. 744 01:09:08,895 --> 01:09:10,730 I could study all night after eating this. 745 01:09:15,610 --> 01:09:16,694 Isn't it good? 746 01:09:21,449 --> 01:09:22,909 Eat up, will you? 747 01:09:37,799 --> 01:09:39,092 Yes, this place is... 748 01:09:40,093 --> 01:09:41,803 Oh, I forgot to put in some pepper. 749 01:09:44,681 --> 01:09:46,307 Is it because I haven't had it in a long time? 750 01:09:46,516 --> 01:09:48,351 Why is this exceptionally good today? 751 01:09:49,727 --> 01:09:50,770 All right, there. 752 01:10:10,790 --> 01:10:13,084 My gosh, that was such a good meal. 753 01:10:15,795 --> 01:10:18,506 I've been living on cup noodles, so this was... 754 01:10:22,635 --> 01:10:23,803 Why aren't you boys eating? 755 01:10:23,886 --> 01:10:24,762 Well, 756 01:10:25,096 --> 01:10:26,681 we had a big lunch. 757 01:10:26,764 --> 01:10:28,057 What is this about? 758 01:10:32,520 --> 01:10:33,980 You two are in your senior year. 759 01:10:38,443 --> 01:10:40,027 I can't provide you with an ideal environment 760 01:10:40,695 --> 01:10:43,573 for you to study due to the problems between your mom and me, 761 01:10:43,656 --> 01:10:45,450 and I'm really sorry about that. 762 01:10:48,369 --> 01:10:49,454 However, 763 01:10:51,205 --> 01:10:53,791 how could you follow your mom and act up as well? 764 01:10:53,875 --> 01:10:55,376 You just go with your mom like that? 765 01:10:55,626 --> 01:10:58,087 I was fuming mad initially, 766 01:10:58,463 --> 01:11:01,048 but I'll let it slide since you two are in your senior year. 767 01:11:01,758 --> 01:11:03,342 Move back in immediately. 768 01:11:03,426 --> 01:11:05,511 Your mom will follow you guys if you two move back in. 769 01:11:07,722 --> 01:11:08,598 Dad. 770 01:11:09,474 --> 01:11:10,808 We're really sorry, 771 01:11:11,058 --> 01:11:12,977 but we're not moving back in. 772 01:11:21,110 --> 01:11:21,986 Right. 773 01:11:22,820 --> 01:11:25,698 I can't accept all of your mom's conditions, 774 01:11:25,782 --> 01:11:27,909 but I will do my best nonetheless. 775 01:11:27,992 --> 01:11:30,495 I'll try to be less nosy so that you won't be stressed out, 776 01:11:30,578 --> 01:11:32,955 and I'll do my best not to nag you boys. 777 01:11:33,039 --> 01:11:34,582 Like he said, we're not moving back in. 778 01:11:34,916 --> 01:11:36,167 Shall I say it again? 779 01:11:36,959 --> 01:11:39,754 We can't live with you, Dad. 780 01:11:39,837 --> 01:11:41,380 We don't want to live with you. 781 01:11:45,593 --> 01:11:46,677 Seo-jun. 782 01:11:49,222 --> 01:11:51,307 Dad, I'm really sorry. But... 783 01:11:51,516 --> 01:11:52,850 We're happy, 784 01:11:53,017 --> 01:11:56,145 and we like living without you. 785 01:12:03,820 --> 01:12:05,154 Mom's here. Let's go. 786 01:12:05,988 --> 01:12:07,114 Enjoy your meal. 787 01:12:08,115 --> 01:12:09,158 Take care. 788 01:12:26,592 --> 01:12:27,510 Yesterday, 789 01:12:27,844 --> 01:12:29,220 your mom and I 790 01:12:29,929 --> 01:12:32,473 attended a student disciplinary committee meeting. 791 01:12:34,684 --> 01:12:36,894 Neither you nor your mom knew 792 01:12:36,978 --> 01:12:39,522 the exam papers were leaked. 793 01:12:39,981 --> 01:12:43,860 Your grades for the second semester of your junior year will be zero 794 01:12:44,652 --> 01:12:46,571 and you'll drop out of school. 795 01:12:50,116 --> 01:12:51,284 Dad said 796 01:12:51,951 --> 01:12:53,828 we should let you decide. 797 01:12:54,495 --> 01:12:57,540 You weren't expelled, so you can transfer to another school. 798 01:12:57,832 --> 01:13:00,001 Then at least you'll be able to graduate from high school. 799 01:13:03,504 --> 01:13:06,215 I'll be at a huge disadvantage if I get zero for a whole semester. 800 01:13:07,049 --> 01:13:10,595 Everyone will doubt my grades for the other three semesters. 801 01:13:14,765 --> 01:13:15,808 I'll just take... 802 01:13:16,851 --> 01:13:17,935 the GED and 803 01:13:18,060 --> 01:13:19,770 get into university next year. 804 01:13:22,523 --> 01:13:26,652 Okay. It's best to get in on your own hard work. 805 01:13:29,530 --> 01:13:30,448 Let's not 806 01:13:30,865 --> 01:13:32,158 rush things. 807 01:13:32,450 --> 01:13:33,367 We'll do it slowly 808 01:13:34,076 --> 01:13:34,911 and properly. 809 01:13:37,204 --> 01:13:38,205 Okay? 810 01:13:45,087 --> 01:13:46,505 Who could that be? 811 01:13:52,094 --> 01:13:53,804 -Mother. -What's this about? 812 01:13:54,639 --> 01:13:55,848 Ye-seo dropped out of school? 813 01:13:56,515 --> 01:13:57,642 She dropped out? 814 01:13:58,267 --> 01:14:00,603 Come inside. I'll explain everything. 815 01:14:00,686 --> 01:14:02,605 You lied about your background, degree, 816 01:14:02,772 --> 01:14:04,023 and name. 817 01:14:04,106 --> 01:14:07,610 Then you even lied to me that you'd produce a third-generation doctor. 818 01:14:08,569 --> 01:14:10,488 -Mother. -You said you'd do it. 819 01:14:11,030 --> 01:14:14,241 I'd given up already, and you came and challenged me. 820 01:14:14,659 --> 01:14:17,078 Didn't you say you could do it if I gave you the money? 821 01:14:17,161 --> 01:14:19,789 I wanted to give you your third-generation doctor. 822 01:14:19,872 --> 01:14:22,291 I wanted it just as much as you did. 823 01:14:22,375 --> 01:14:24,502 But I was afraid it would ruin Ye-seo. 824 01:14:24,585 --> 01:14:25,503 Why would it ruin her? 825 01:14:25,795 --> 01:14:26,712 Why? 826 01:14:26,796 --> 01:14:30,716 I told you, if she gets into SNU's med school, Jun-sang will come around. 827 01:14:31,133 --> 01:14:32,843 -You ruined that? -Mother. 828 01:14:33,886 --> 01:14:35,388 Will you please stop it? 829 01:14:35,471 --> 01:14:37,431 At least you should've kept a clear mind. 830 01:14:38,140 --> 01:14:39,642 Getting Ye-seo into SNU's med school 831 01:14:39,892 --> 01:14:41,519 was all I asked for. 832 01:14:41,894 --> 01:14:44,313 That was the deal between you and me. 833 01:14:44,438 --> 01:14:45,690 You couldn't even do that... 834 01:14:46,732 --> 01:14:48,484 and turned your kid into this mess! 835 01:14:50,653 --> 01:14:52,279 Didn't you hear what Jun-sang said? 836 01:14:52,905 --> 01:14:54,573 He came first in the national exam 837 01:14:54,657 --> 01:14:56,492 and entered the med school top of his year, 838 01:14:56,575 --> 01:14:59,036 but he told you his life is nothing but an empty shell. 839 01:14:59,286 --> 01:15:01,080 He said your life is a failure. 840 01:15:01,998 --> 01:15:03,332 I was afraid I'd hear that too. 841 01:15:03,582 --> 01:15:06,752 I stopped because I didn't want my life to be an empty shell. 842 01:15:08,754 --> 01:15:10,047 A third-generation doctor. 843 01:15:11,424 --> 01:15:13,050 What good is it for? 844 01:15:14,969 --> 01:15:16,095 What? 845 01:15:18,681 --> 01:15:19,765 You fools. 846 01:15:21,350 --> 01:15:22,768 Don't you know that? 847 01:15:23,686 --> 01:15:24,937 You must go to med school. 848 01:15:25,688 --> 01:15:27,815 You must get into SNU's med school like your dad. 849 01:15:27,898 --> 01:15:29,358 So I'm asking you why. 850 01:15:30,234 --> 01:15:32,153 Why on earth is it a must? 851 01:15:32,653 --> 01:15:34,113 I'm not like you. 852 01:15:34,238 --> 01:15:35,573 We're of different looks and age. 853 01:15:35,656 --> 01:15:38,075 Why should I think like you? 854 01:15:40,077 --> 01:15:40,995 If you 855 01:15:41,078 --> 01:15:44,582 wanted it that much, you should've gone to med school. 856 01:15:48,794 --> 01:15:50,588 I'll decide whether or not 857 01:15:50,671 --> 01:15:52,006 I go to SNU's med school. 858 01:15:52,339 --> 01:15:54,592 It's not your business to interfere. 859 01:16:02,058 --> 01:16:03,059 Mom. 860 01:16:03,476 --> 01:16:04,310 Mom. 861 01:16:16,072 --> 01:16:18,074 -Hwang U-ju! -Hwang U-ju! 862 01:16:18,157 --> 01:16:19,116 Hey! 863 01:16:20,034 --> 01:16:21,202 Stop. 864 01:16:22,369 --> 01:16:23,829 Are you okay? 865 01:16:24,038 --> 01:16:24,955 -Hello. -Hello. 866 01:16:25,039 --> 01:16:26,207 Hey. 867 01:16:27,124 --> 01:16:28,501 -You're back. -It's so nice to see you. 868 01:16:28,876 --> 01:16:30,419 -I'm okay. -Let's see you. 869 01:16:30,503 --> 01:16:32,254 -Let me see. -I'm fine. 870 01:16:36,092 --> 01:16:37,468 I'm so relieved. 871 01:16:37,885 --> 01:16:39,386 I was so pleased with the news. 872 01:16:41,055 --> 01:16:42,098 Thank you. 873 01:16:42,807 --> 01:16:44,391 It's thanks to your concern. 874 01:16:45,059 --> 01:16:46,393 You managed so well. 875 01:16:51,273 --> 01:16:52,858 -Don't. -Be careful. 876 01:17:07,289 --> 01:17:08,958 -Hey. -It's fine. 877 01:17:34,900 --> 01:17:35,985 I'm sorry. 878 01:17:44,869 --> 01:17:46,954 Your parents came to apologize. 879 01:17:49,373 --> 01:17:52,209 I was rude to them out of anger. 880 01:17:53,085 --> 01:17:55,504 But I got out because they came forward. 881 01:17:59,008 --> 01:18:00,050 You gave up... 882 01:18:01,302 --> 01:18:03,095 something of yours to help me. 883 01:18:06,473 --> 01:18:07,474 Thank you. 884 01:18:14,231 --> 01:18:16,066 I should've spoken up sooner. 885 01:18:19,445 --> 01:18:21,488 You had a few tough months because of me. 886 01:18:28,078 --> 01:18:30,873 Still, I've done some thinking and realized a lot during that time. 887 01:18:32,166 --> 01:18:34,835 Before, I'd just sat and studied without thinking about anything else. 888 01:18:35,920 --> 01:18:39,423 I'd thought life would work out if I just did well in school. 889 01:18:41,383 --> 01:18:42,676 Who I really am, 890 01:18:43,427 --> 01:18:45,137 and how I should live. 891 01:18:46,096 --> 01:18:47,473 I should think about those. 892 01:18:50,100 --> 01:18:51,644 We only get one shot at life. 893 01:18:52,269 --> 01:18:54,772 I can't let myself be spun around like laundry in a washing machine. 894 01:19:00,152 --> 01:19:01,362 I heard that... 895 01:19:02,988 --> 01:19:03,989 you're dropping out. 896 01:19:07,284 --> 01:19:08,869 You're strong. You'll do fine. 897 01:19:32,434 --> 01:19:34,103 Like he said, we're not moving back in. 898 01:19:34,436 --> 01:19:35,604 Shall I say it again? 899 01:19:36,939 --> 01:19:39,441 We can't live with you, Dad. 900 01:19:39,608 --> 01:19:40,943 We're happy, 901 01:19:41,026 --> 01:19:44,363 and we like living without you. 902 01:19:44,571 --> 01:19:45,906 Dad, you heard that, right? 903 01:19:46,115 --> 01:19:48,951 You're the failure, not me. 904 01:19:49,034 --> 01:19:51,620 I pity you the most, Dad. You're a total failure. 905 01:19:51,704 --> 01:19:53,163 You're at rock bottom. An epic failure. 906 01:21:05,235 --> 01:21:06,987 Were you really going to destroy 907 01:21:08,364 --> 01:21:09,948 Ye-seo and me? 908 01:21:13,660 --> 01:21:14,661 Ms. Han. 909 01:21:17,748 --> 01:21:19,708 Will you not regret this? 910 01:21:29,718 --> 01:21:32,388 I'm asking if you're sure you won't regret this, 911 01:21:32,471 --> 01:21:33,430 Ms. Han. 912 01:21:44,983 --> 01:21:46,485 I don't know 913 01:21:46,568 --> 01:21:49,154 what drove you to ruin all your students' families, 914 01:21:50,447 --> 01:21:52,366 but did you really have to kill Hye-na? 915 01:21:52,449 --> 01:21:53,325 Do you think... 916 01:21:55,244 --> 01:21:57,413 you had nothing to do with her death? 917 01:22:28,569 --> 01:22:30,821 Mom, Hye-na's acting strange. 918 01:22:31,155 --> 01:22:33,699 She can't seem to wake up, and she keeps saying weird things. 919 01:22:37,828 --> 01:22:39,371 Mom. 920 01:22:40,747 --> 01:22:42,040 Mom. 921 01:22:44,251 --> 01:22:45,502 Mom. 922 01:22:47,796 --> 01:22:49,047 Mom. 923 01:22:49,298 --> 01:22:50,632 Mom. 924 01:22:56,763 --> 01:22:57,890 Mom. 925 01:23:01,810 --> 01:23:04,438 Subtitle translation by Alfe Kim 63108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.