Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,004 --> 00:00:48,799
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
2
00:00:48,882 --> 00:00:50,842
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:52,886 --> 00:00:53,804
Ye-seo.
4
00:00:55,180 --> 00:00:56,515
Listen to me carefully.
5
00:00:58,016 --> 00:00:59,393
You got perfect scores
6
00:00:59,893 --> 00:01:01,061
on your final exam,
7
00:01:02,145 --> 00:01:03,397
but you didn't do it on your own.
8
00:01:06,191 --> 00:01:09,027
Coach Kim made it happen.
9
00:01:11,947 --> 00:01:13,073
Yes, I know that.
10
00:01:14,533 --> 00:01:16,910
I could get perfect scores
thanks to the questions she gave me.
11
00:01:17,828 --> 00:01:20,080
-Are we good now?
-The exam questions...
12
00:01:24,918 --> 00:01:26,044
were leaked.
13
00:01:32,592 --> 00:01:33,802
What do you mean?
14
00:01:35,304 --> 00:01:36,888
The exam questions were leaked?
15
00:01:42,102 --> 00:01:43,103
Yes.
16
00:01:44,521 --> 00:01:45,814
If you want to help U-ju,
17
00:01:46,982 --> 00:01:48,984
you'll have to be okay
with having your grades revoked,
18
00:01:50,319 --> 00:01:53,196
and you should mentally
prepare yourself to either leave
19
00:01:54,197 --> 00:01:55,657
or be expelled from your school.
20
00:01:57,576 --> 00:01:58,744
I know
21
00:01:59,911 --> 00:02:02,039
how ridiculous this situation is
22
00:02:02,914 --> 00:02:05,125
and how wrong this is.
23
00:02:07,127 --> 00:02:08,170
I know all that.
24
00:02:14,176 --> 00:02:15,677
But you see, Ye-seo,
25
00:02:17,846 --> 00:02:20,766
I can never give up on your life.
26
00:02:23,226 --> 00:02:26,772
Whether people point fingers
or hurl stones at me,
27
00:02:26,855 --> 00:02:29,650
and even if U-ju's mom
beats me up, I'll put up with it.
28
00:02:30,776 --> 00:02:33,945
So don't worry about anything
and just study, please.
29
00:02:47,334 --> 00:02:48,835
That woman, Kim Ju-yeong,
30
00:02:50,045 --> 00:02:51,171
killed Hye-na?
31
00:02:53,090 --> 00:02:55,258
-Honey.
-Where's her office?
32
00:02:59,221 --> 00:03:00,263
Where is it?
33
00:03:05,727 --> 00:03:06,770
I asked you where it is!
34
00:03:29,918 --> 00:03:30,919
Right.
35
00:03:31,169 --> 00:03:34,172
It wouldn't be bad
if Jun-sang threatened her once.
36
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
It'll teach her to behave herself.
37
00:03:54,985 --> 00:03:55,986
Why?
38
00:03:57,779 --> 00:03:58,989
Are you still confused?
39
00:04:01,199 --> 00:04:04,161
I keep questioning myself
if we really have to go this far.
40
00:04:22,179 --> 00:04:24,181
-What's this?
-A gift for you.
41
00:04:24,264 --> 00:04:25,265
BANPO-DONG, SEOCHO-GU
42
00:05:16,358 --> 00:05:18,235
Honey, wait! Honey!
43
00:05:51,893 --> 00:05:52,978
Did you kill her?
44
00:05:53,895 --> 00:05:55,188
Are you trying to kill her?
45
00:05:55,272 --> 00:05:56,731
Do you want to kill her?
46
00:05:56,815 --> 00:05:58,149
I heard you killed Hye-na.
47
00:05:58,483 --> 00:06:01,111
Why did you kill her? Why?
48
00:06:01,194 --> 00:06:02,404
Stop it immediately.
49
00:06:02,487 --> 00:06:04,239
She's struggling to adjust!
50
00:06:09,911 --> 00:06:11,955
Are you trying to act like a father
for a change?
51
00:06:12,038 --> 00:06:13,331
What? What did you just say?
52
00:06:13,415 --> 00:06:16,626
You abandoned her all these years,
and now you're grieving?
53
00:06:17,127 --> 00:06:18,211
You crazy bitch!
54
00:06:20,463 --> 00:06:21,464
Honey.
55
00:06:23,466 --> 00:06:25,510
When you thought
she was someone else's child,
56
00:06:25,594 --> 00:06:27,345
you didn't care whether she died or not.
57
00:06:27,470 --> 00:06:30,390
Are you having regrets now
that you know she's your daughter?
58
00:06:30,473 --> 00:06:31,558
Why did you kill her?
59
00:06:32,225 --> 00:06:34,477
Why did you kill that poor kid?
60
00:06:43,612 --> 00:06:44,821
Ms. Han.
61
00:06:45,488 --> 00:06:48,325
What is your husband talking about?
62
00:06:50,910 --> 00:06:52,162
I heard you killed her.
63
00:06:52,537 --> 00:06:53,997
You killed Hye-na
64
00:06:54,497 --> 00:06:56,333
and even stole the exam papers!
65
00:06:59,127 --> 00:07:02,547
As for the exam papers,
it was something I had to do for Ye-seo.
66
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
But killing Hye-na?
67
00:07:06,426 --> 00:07:09,346
On what grounds are you making
such an absurd accusation?
68
00:07:09,429 --> 00:07:10,472
You think it's absurd?
69
00:07:10,972 --> 00:07:13,099
Shall we go to the police station now
and find out?
70
00:07:13,308 --> 00:07:16,394
Whether you killed her
or someone else did,
71
00:07:17,520 --> 00:07:20,106
I will reveal the truth. Come with me!
72
00:07:21,191 --> 00:07:24,069
No! You can't go. You'll have to
kill me first if you want to go.
73
00:07:24,486 --> 00:07:25,695
You said she killed Hye-na.
74
00:07:26,905 --> 00:07:29,032
Why are you protecting this bitch?
75
00:07:29,115 --> 00:07:30,450
You're the one who killed her.
76
00:07:31,242 --> 00:07:34,204
She wouldn't have died
if you hadn't stopped her surgery.
77
00:07:34,913 --> 00:07:37,457
You killed her with your own hands
for your own career.
78
00:07:37,540 --> 00:07:39,501
You don't have the right
to blame someone else.
79
00:07:54,265 --> 00:07:55,100
Yes,
80
00:07:55,684 --> 00:07:56,601
I'm at fault.
81
00:07:56,977 --> 00:07:58,103
It was all my fault.
82
00:07:58,561 --> 00:07:59,938
I will pay
83
00:08:00,689 --> 00:08:02,941
for what I did, so get out of my way!
84
00:08:03,024 --> 00:08:04,526
I absolutely can't forgive this woman.
85
00:08:04,609 --> 00:08:06,987
-Let go!
-Hye-na is already dead.
86
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
Are you going to ruin Ye-seo's life
because of that dead girl?
87
00:08:09,948 --> 00:08:13,076
Are you saying we should bury
all of this for Ye-seo's grades?
88
00:08:13,451 --> 00:08:16,246
You've completely lost your mind.
Step aside!
89
00:08:16,329 --> 00:08:19,165
Listen, you're the one
who's not in your right mind.
90
00:08:20,333 --> 00:08:23,545
You didn't recognize your daughter
when you lived with her for over a year.
91
00:08:24,379 --> 00:08:28,049
And you killed her with your own two hands
for your own career.
92
00:08:28,717 --> 00:08:30,385
You just want to lessen the guilt somehow.
93
00:08:30,760 --> 00:08:34,556
You're about to completely ruin
Ye-seo's life just to lessen your guilt.
94
00:08:36,224 --> 00:08:37,267
Let go!
95
00:08:37,976 --> 00:08:41,646
Going to the police station now
will be like killing Ye-seo.
96
00:08:42,147 --> 00:08:44,190
You'll be killing Ye-seo as well.
97
00:08:49,946 --> 00:08:52,323
Is failing to get into SNU
the end of the world?
98
00:08:52,949 --> 00:08:54,034
Yes, it is.
99
00:08:54,492 --> 00:08:56,578
It'll really kill her!
100
00:08:58,621 --> 00:09:00,665
How could you say that?
Do you not know Ye-seo?
101
00:09:00,749 --> 00:09:03,209
People will criticize her saying
she cheated to become the top student.
102
00:09:03,293 --> 00:09:05,712
Do you think she'll be able to
handle all that criticism?
103
00:09:06,129 --> 00:09:08,631
It'll stick with her for the rest
of her life like a scarlet letter.
104
00:09:08,715 --> 00:09:11,176
What do you think
she'll be able to do in the future?
105
00:09:12,093 --> 00:09:15,346
Once her name
is revealed online, it's over.
106
00:09:15,430 --> 00:09:17,348
Her entire life will be destroyed.
107
00:09:19,976 --> 00:09:21,227
You bitch!
108
00:09:23,229 --> 00:09:25,148
Was it not enough for you to kill Hye-na?
109
00:09:27,108 --> 00:09:29,194
Did you have to make Ye-seo suffer, too?
110
00:09:29,778 --> 00:09:32,405
You were paid billions of won.
111
00:09:33,615 --> 00:09:36,993
Why in the world would you do
something like this?
112
00:09:39,329 --> 00:09:41,664
What other reason would there be?
113
00:09:43,666 --> 00:09:45,210
All I ever tried to do
114
00:09:46,086 --> 00:09:49,089
was to make Ye-seo
become the best student.
115
00:09:51,132 --> 00:09:52,175
You little--
116
00:09:52,258 --> 00:09:54,219
-Honey, calm down.
-Let go of me!
117
00:09:54,302 --> 00:09:55,678
-Calm down, honey.
-Let go!
118
00:09:55,762 --> 00:09:57,013
Honey.
119
00:09:57,555 --> 00:10:01,101
Let's think of Ye-seo.
Let's think of our daughter.
120
00:10:01,226 --> 00:10:03,144
We need to save our daughter.
121
00:10:04,312 --> 00:10:05,271
Even so,
122
00:10:05,355 --> 00:10:08,399
how could you frame it on U-ju
when he didn't even do anything?
123
00:10:08,650 --> 00:10:10,401
What about that poor kid?
124
00:10:10,485 --> 00:10:12,654
How could you do something like that?
125
00:10:13,113 --> 00:10:15,448
Please don't think about anything else.
126
00:10:16,116 --> 00:10:19,077
I don't care if I get stoned
to death for doing this.
127
00:10:19,160 --> 00:10:19,994
I...
128
00:10:20,078 --> 00:10:21,204
I don't care.
129
00:10:21,830 --> 00:10:23,289
I'm going to protect my daughter.
130
00:10:23,581 --> 00:10:27,335
Honey, this is the only choice
we can make right now.
131
00:10:27,710 --> 00:10:31,297
You bitch!
132
00:10:31,714 --> 00:10:33,049
You...
133
00:10:41,516 --> 00:10:42,600
Mr. Jo.
134
00:10:45,228 --> 00:10:46,563
I'm going home first.
135
00:11:03,663 --> 00:11:05,373
You bitch!
136
00:11:05,707 --> 00:11:07,208
You witch!
137
00:12:27,330 --> 00:12:29,290
Regardless of how great
they think they might be,
138
00:12:29,374 --> 00:12:30,500
they're still beneath us.
139
00:12:30,750 --> 00:12:32,502
Once they entrust us with their child,
140
00:12:32,710 --> 00:12:34,712
we're the ones who have control over them.
141
00:12:35,380 --> 00:12:37,173
We can make them laugh or cry.
142
00:12:37,256 --> 00:12:40,259
And we can even make their lives
a living hell.
143
00:12:42,428 --> 00:12:45,139
As long as parents continue to have
the desire to make their kids
144
00:12:45,223 --> 00:12:46,683
become more outstanding than anyone else,
145
00:12:46,933 --> 00:12:48,643
we won't need to take responsibility
for anything
146
00:12:48,768 --> 00:12:50,895
as long as the kids get accepted.
147
00:12:51,896 --> 00:12:55,608
After all, we're their idols, and we have
total control over them in this era
148
00:12:58,778 --> 00:13:00,196
of endless competition.
149
00:13:23,428 --> 00:13:24,929
MR. JO
150
00:13:27,974 --> 00:13:29,225
MR. JO
151
00:13:33,229 --> 00:13:34,397
Do you like it?
152
00:13:34,522 --> 00:13:35,815
Thank you, Ms. Kim.
153
00:13:36,566 --> 00:13:37,692
I'll do my best.
154
00:13:59,547 --> 00:14:02,467
Hey, this is my desk. Move.
155
00:14:06,429 --> 00:14:07,597
I said, move.
156
00:14:09,390 --> 00:14:10,725
Why is this your desk?
157
00:14:11,726 --> 00:14:13,895
You got expelled
for stealing the exam papers.
158
00:14:14,395 --> 00:14:18,191
Kang Ye-seo's personal information
is all over the Internet.
159
00:14:18,274 --> 00:14:20,360
You got perfect grades
by stealing the exam papers?
160
00:14:20,443 --> 00:14:21,778
I hope your life gets ruined.
161
00:14:21,861 --> 00:14:23,529
I hear the sound of handcuffs.
162
00:14:23,613 --> 00:14:25,531
She should get locked up in jail, too.
163
00:14:25,615 --> 00:14:27,950
She probably didn't study anything
on her own at all.
164
00:14:28,034 --> 00:14:29,744
She should be forbidden to take the CSATs.
165
00:14:29,827 --> 00:14:31,913
She shouldn't be allowed
to live in this country.
166
00:14:31,996 --> 00:14:34,248
I don't care if she gets expelled or not.
I just hope she dies.
167
00:14:34,332 --> 00:14:36,542
Even if she gets into med school,
she won't be able to graduate.
168
00:14:36,626 --> 00:14:38,211
I feel sorry for her.
Her life's ruined now.
169
00:14:38,294 --> 00:14:40,713
-How is she going to get a job?
-She lives in Sky Castle.
170
00:14:40,797 --> 00:14:42,882
Her dad's the planning manager
of Junam University Hospital.
171
00:14:42,965 --> 00:14:44,175
Her family's ruined now.
172
00:14:44,258 --> 00:14:46,177
If I were her, I'd die of embarrassment.
173
00:14:46,260 --> 00:14:49,138
I get goosebumps thinking people
like her end up in SNU's med school.
174
00:14:49,222 --> 00:14:51,224
She was probably really happy
when she got perfect grades.
175
00:14:51,307 --> 00:14:52,767
Your life's over, you brat.
176
00:14:56,312 --> 00:14:57,772
Your life is over.
177
00:14:58,481 --> 00:14:59,607
It's over.
178
00:15:46,863 --> 00:15:47,905
Honey.
179
00:15:48,614 --> 00:15:49,907
What are you doing?
180
00:15:49,991 --> 00:15:50,950
Don't look for me.
181
00:15:53,327 --> 00:15:54,829
If you want to leave,
leave in the morning.
182
00:15:54,912 --> 00:15:55,955
It's too late right now.
183
00:15:56,038 --> 00:15:57,039
Why?
184
00:15:57,540 --> 00:15:59,834
Are you scared that I might
go to the cops?
185
00:16:00,001 --> 00:16:00,960
Does that scare you?
186
00:16:01,794 --> 00:16:02,837
Honey.
187
00:16:03,754 --> 00:16:07,467
Did you think I was that decent?
188
00:16:10,428 --> 00:16:12,680
I'll just keep quiet,
189
00:16:12,930 --> 00:16:14,682
so do whatever you want.
190
00:16:32,408 --> 00:16:33,409
Honey.
191
00:16:35,495 --> 00:16:36,996
I know it's hard for you.
192
00:16:38,706 --> 00:16:39,832
I know that.
193
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
But can you not go?
194
00:16:50,843 --> 00:16:51,928
Can you
195
00:16:53,513 --> 00:16:55,348
just forget about who's responsible
196
00:16:57,975 --> 00:16:59,393
and be on my side
197
00:17:00,645 --> 00:17:02,438
just this once?
198
00:17:53,948 --> 00:17:55,783
If Ye-seo is also suspicious
of Kim Ju-yeong,
199
00:17:55,866 --> 00:17:57,827
I'm sure her mother knows
something as well.
200
00:17:57,910 --> 00:18:00,121
Why she won't tell us anything?
201
00:18:00,496 --> 00:18:02,832
An innocent kid is locked up
in prison. How...
202
00:18:03,249 --> 00:18:04,875
How could she be like this?
203
00:18:07,878 --> 00:18:10,047
It means Kim Ju-yeong has something on her
204
00:18:10,715 --> 00:18:12,592
that's stopping her from saying anything.
205
00:18:14,510 --> 00:18:16,596
There's no use in trying
to convince Ye-seo's mom.
206
00:18:16,887 --> 00:18:17,888
We need to...
207
00:18:20,141 --> 00:18:21,726
look into Kim Ju-yeong.
208
00:18:24,312 --> 00:18:26,689
Do you really think we can find out
why she killed Hye-na
209
00:18:26,772 --> 00:18:28,774
just by looking into her past?
210
00:18:29,150 --> 00:18:30,651
Up until now,
211
00:18:31,777 --> 00:18:33,863
we only focused on
why she's trying to ruin
212
00:18:34,572 --> 00:18:36,032
her students' lives
213
00:18:37,033 --> 00:18:38,826
including Jung-min, Yeong-jae, and Ye-seo.
214
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
This is just my gut feeling.
215
00:18:43,164 --> 00:18:45,207
But I think she killed Hye-na
for the same reason
216
00:18:45,708 --> 00:18:47,084
that she didn't want me to write
217
00:18:48,628 --> 00:18:50,171
the novel about Yeong-jae.
218
00:18:56,010 --> 00:18:58,304
Did you get any calls
from the Koreans living in Virginia?
219
00:18:59,847 --> 00:19:02,850
I asked for an introduction to someone
who knows the case.
220
00:19:06,771 --> 00:19:07,813
So we'll have to wait.
221
00:19:13,152 --> 00:19:14,278
It must be them.
222
00:19:16,197 --> 00:19:17,239
Su-im.
223
00:19:17,657 --> 00:19:19,909
I heard you went to the ER last night.
224
00:19:19,992 --> 00:19:21,077
Are you all right?
225
00:19:21,202 --> 00:19:24,997
You must have been really stressed
if you got stomach cramps.
226
00:19:26,207 --> 00:19:28,834
I feel better now that the pain's gone.
227
00:19:31,128 --> 00:19:32,713
Come and sit down.
228
00:19:33,214 --> 00:19:35,216
-Okay.
-Can you get us something to drink?
229
00:19:35,383 --> 00:19:36,384
Sure.
230
00:19:37,134 --> 00:19:39,178
Do you want coffee or green tea?
231
00:19:39,261 --> 00:19:41,097
Anything that's easy for you to make.
232
00:19:41,180 --> 00:19:42,598
-Me, too.
-Okay.
233
00:19:44,975 --> 00:19:46,977
He looks haggard, too.
234
00:20:04,203 --> 00:20:07,331
Seo-jun and Gi-jun
are asking friends to sign
235
00:20:07,415 --> 00:20:09,333
a petition saying U-ju's innocent.
236
00:20:10,793 --> 00:20:15,047
Su-han, Yang-u, and I
are going to file petitions as well.
237
00:20:22,346 --> 00:20:23,431
Thank you.
238
00:20:24,932 --> 00:20:26,726
I didn't dare ask in case
239
00:20:28,394 --> 00:20:30,020
it interrupted their studies.
240
00:20:32,732 --> 00:20:33,774
I won't forget
241
00:20:35,234 --> 00:20:36,318
how you helped.
242
00:20:37,820 --> 00:20:40,030
We're doing what we should.
243
00:20:40,406 --> 00:20:41,907
That's right.
244
00:20:42,950 --> 00:20:44,201
U-ju's a senior,
245
00:20:44,368 --> 00:20:47,371
and it breaks my heart
to think he's in a cell.
246
00:20:47,455 --> 00:20:48,998
You must feel terrible.
247
00:20:52,042 --> 00:20:53,210
-Thanks.
-Honey.
248
00:20:54,128 --> 00:20:55,588
Seo-jun and Gi-jun
249
00:20:55,880 --> 00:20:57,798
are getting their friends
to sign a petition.
250
00:20:58,466 --> 00:21:00,801
Su-han's family will file petitions, too.
251
00:21:04,096 --> 00:21:05,097
Thank you.
252
00:21:06,307 --> 00:21:08,350
-Thank you.
-It's nothing.
253
00:21:08,934 --> 00:21:09,894
It's such
254
00:21:10,478 --> 00:21:11,979
a big help.
255
00:21:12,772 --> 00:21:13,981
Don't mention it.
256
00:21:14,815 --> 00:21:16,567
We're all parents.
257
00:21:17,401 --> 00:21:18,527
We should do something.
258
00:21:20,780 --> 00:21:21,989
By the way,
259
00:21:22,490 --> 00:21:25,868
do you have any idea about
who could have framed U-ju?
260
00:21:26,118 --> 00:21:27,244
And don't you think
261
00:21:27,453 --> 00:21:31,081
it's suspicious that the guesthouse
security guard suddenly quit?
262
00:21:31,207 --> 00:21:34,001
The dashboard camera
was from his car, too.
263
00:21:35,127 --> 00:21:37,922
Yes. Our lawyer's
looking for him right now.
264
00:21:38,506 --> 00:21:39,507
How terrible.
265
00:21:39,673 --> 00:21:41,717
The security guard could be the killer.
266
00:21:42,885 --> 00:21:45,471
I really hope
we find the real killer soon.
267
00:21:48,516 --> 00:21:49,850
But...
268
00:21:51,393 --> 00:21:52,770
where's Ms. Han?
269
00:21:57,233 --> 00:21:58,275
Why isn't she here?
270
00:21:58,359 --> 00:22:01,195
We agreed to visit to see how you were,
271
00:22:01,278 --> 00:22:02,822
then go and see U-ju.
272
00:22:03,280 --> 00:22:04,406
Ms. Han said...
273
00:22:06,951 --> 00:22:09,161
she'd visit U-ju?
274
00:22:12,957 --> 00:22:13,999
Honey.
275
00:22:27,429 --> 00:22:29,181
How can I face him?
276
00:22:31,016 --> 00:22:32,601
Should I just not go?
277
00:22:34,311 --> 00:22:35,646
What excuse could I give?
278
00:22:42,319 --> 00:22:43,404
Hi.
279
00:22:44,446 --> 00:22:46,365
I'm sorry. About today...
280
00:22:46,448 --> 00:22:49,410
Did something happen between
you and Dr. Hwang?
281
00:22:50,411 --> 00:22:51,829
What do you mean?
282
00:22:51,912 --> 00:22:55,040
When I mentioned that you were
coming with us to see U-ju,
283
00:22:55,124 --> 00:22:56,959
he seemed a bit angry.
284
00:22:57,042 --> 00:22:59,295
Why would he object to you
visiting his son?
285
00:22:59,378 --> 00:23:00,462
Isn't that odd?
286
00:23:01,171 --> 00:23:04,466
Dr. Hwang isn't at all a rude person.
287
00:23:05,926 --> 00:23:07,344
Weren't you mistaken?
288
00:23:08,053 --> 00:23:09,388
Nothing happened between us.
289
00:23:10,639 --> 00:23:13,392
I'm about to leave right now.
290
00:23:15,019 --> 00:23:16,061
Okay.
291
00:23:17,938 --> 00:23:19,064
That's strange.
292
00:23:19,898 --> 00:23:21,066
Is something going on?
293
00:23:22,234 --> 00:23:24,111
I have a feeling
that something's going on.
294
00:23:35,539 --> 00:23:38,542
Please don't tell U-ju that I'm sick...
295
00:23:38,626 --> 00:23:40,127
Don't you worry.
296
00:23:40,461 --> 00:23:42,504
We'll tell him that you're eating well
297
00:23:42,588 --> 00:23:45,007
and that you're doing just fine.
298
00:23:48,093 --> 00:23:50,304
Do you want us to give him a message?
299
00:23:51,013 --> 00:23:53,932
Tell him that I'll visit tomorrow,
so he needn't worry...
300
00:24:13,202 --> 00:24:16,705
I believe that one day,
you will reveal the truth.
301
00:24:19,416 --> 00:24:20,626
Thank you
302
00:24:22,586 --> 00:24:23,712
for going with them.
303
00:24:27,299 --> 00:24:29,510
Look after yourself. See you.
304
00:24:38,977 --> 00:24:40,062
Get in.
305
00:24:46,110 --> 00:24:46,944
Su-im.
306
00:24:47,403 --> 00:24:48,696
Rest well and don't worry.
307
00:24:49,613 --> 00:24:51,615
Dr. Hwang, don't skip your meals.
308
00:24:51,699 --> 00:24:52,950
Okay.
309
00:25:25,190 --> 00:25:26,191
U-ju.
310
00:25:31,071 --> 00:25:32,072
Hello.
311
00:25:33,532 --> 00:25:35,117
Goodness.
312
00:25:36,535 --> 00:25:38,746
You must have been really distressed.
313
00:25:40,748 --> 00:25:42,416
Are you eating at all?
314
00:25:48,297 --> 00:25:49,423
I know
315
00:25:50,466 --> 00:25:52,217
that you're innocent.
316
00:25:53,343 --> 00:25:54,511
That's right.
317
00:25:55,179 --> 00:25:58,640
Everyone in Sky Castle
knows you're innocent.
318
00:25:59,349 --> 00:26:00,392
We all do.
319
00:26:03,729 --> 00:26:04,730
Thank you.
320
00:26:06,523 --> 00:26:07,608
Oh, dear.
321
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
Please look after my mom for me.
322
00:26:16,116 --> 00:26:17,284
When I was young,
323
00:26:19,411 --> 00:26:21,622
I was really nasty to her.
324
00:26:25,667 --> 00:26:26,835
I guess
325
00:26:28,712 --> 00:26:31,548
I'm being punished for being
such a bad son.
326
00:26:34,635 --> 00:26:36,595
I used to throw a fit
and knock over the table.
327
00:26:39,431 --> 00:26:41,350
I'd scream and break things.
328
00:26:46,188 --> 00:26:48,232
I was always thinking of ways
to upset her.
329
00:26:53,403 --> 00:26:54,696
I had no idea.
330
00:26:55,781 --> 00:26:57,366
I thought your mom
331
00:26:57,908 --> 00:27:00,202
had absolutely nothing to worry about.
332
00:27:01,161 --> 00:27:02,204
U-ju.
333
00:27:03,247 --> 00:27:04,289
Be strong.
334
00:27:04,373 --> 00:27:06,750
The day will come
when you can smile about the past.
335
00:27:06,834 --> 00:27:08,168
Yes, U-ju.
336
00:27:08,794 --> 00:27:10,671
You can't cover the sky
with the palm of your hand.
337
00:27:11,380 --> 00:27:13,799
The truth will come out one day.
338
00:27:18,303 --> 00:27:19,346
Thank you.
339
00:28:05,642 --> 00:28:08,395
JEONGSEON MEDICAL CENTER
340
00:28:08,478 --> 00:28:10,105
-How about here?
-That hurts.
341
00:28:10,188 --> 00:28:12,858
DOCTOR PARK SU-CHANG
342
00:28:13,567 --> 00:28:15,777
Where does it not hurt?
343
00:28:16,528 --> 00:28:17,905
Oh, dear.
344
00:28:18,572 --> 00:28:21,283
I ache all over.
345
00:28:21,366 --> 00:28:23,201
-My goodness.
-Give me a drug that will kill me.
346
00:28:23,285 --> 00:28:24,328
Oh, dear.
347
00:28:24,578 --> 00:28:27,539
You need to live for a long time.
348
00:28:27,873 --> 00:28:30,584
I saw your x-ray, and you're just fine.
349
00:28:31,209 --> 00:28:33,629
If you drink to sleep better,
your head will hurt more.
350
00:28:43,347 --> 00:28:44,640
What should I do now?
351
00:28:46,475 --> 00:28:48,560
I always got perfect scores in my exams.
352
00:28:57,611 --> 00:28:59,488
But I don't know the answer
to problems like this.
353
00:29:01,865 --> 00:29:03,450
Think simply.
354
00:29:04,660 --> 00:29:06,245
The right answer is always simple.
355
00:29:07,204 --> 00:29:08,956
Those who are sick should be treated,
356
00:29:10,499 --> 00:29:12,376
and no one should be victimized.
357
00:29:17,673 --> 00:29:18,674
Right.
358
00:29:18,757 --> 00:29:21,551
If you don't do anything about it,
your daughter will get sick.
359
00:29:21,760 --> 00:29:24,596
She'll get really sick, and you might not
be able to cure her later.
360
00:29:26,306 --> 00:29:27,432
Cut out the rotten parts now.
361
00:29:27,599 --> 00:29:30,269
You must do it while you still can.
362
00:29:30,560 --> 00:29:31,979
I couldn't do it.
363
00:29:33,897 --> 00:29:35,399
That's why I lost my wife
364
00:29:37,818 --> 00:29:39,653
and made Yeong-jae
go through all that ordeal.
365
00:29:44,533 --> 00:29:45,784
I'm afraid that Ye-seo
366
00:29:47,369 --> 00:29:49,246
may resent me if I do something.
367
00:29:50,372 --> 00:29:52,040
Hye-na ended up like that because of me.
368
00:29:52,582 --> 00:29:54,876
-And if Ye-seo--
-It'll be hard for your wife and Ye-seo
369
00:29:55,460 --> 00:29:57,462
to let go of what they're holding.
370
00:29:58,505 --> 00:30:00,007
But you see, life is long.
371
00:30:00,424 --> 00:30:01,717
Don't be shortsighted.
372
00:30:01,800 --> 00:30:03,677
Think about 10 or 20 years from now.
373
00:30:04,678 --> 00:30:05,721
University?
374
00:30:06,471 --> 00:30:08,515
In my opinion, it's not a big deal at all.
375
00:30:08,849 --> 00:30:12,019
But the guilt of turning
an innocent person into a murderer
376
00:30:12,561 --> 00:30:14,396
will haunt her for the rest of her life.
377
00:30:14,479 --> 00:30:16,732
Why would you want your daughter
to carry such a burden?
378
00:30:17,899 --> 00:30:19,359
Do you think Ye-seo
379
00:30:19,443 --> 00:30:22,362
will thank her parents for their
shortsightedness down the road?
380
00:30:23,572 --> 00:30:25,657
There's the saying,
"You reap what you sow."
381
00:30:28,327 --> 00:30:29,703
It's so true.
382
00:31:05,405 --> 00:31:06,698
I guess
383
00:31:08,408 --> 00:31:11,411
I'm being punished for being
such a bad son.
384
00:31:29,012 --> 00:31:30,722
-Hello?
-Ms. Han.
385
00:31:30,806 --> 00:31:33,558
Ye-seo's phone is off.
We can't get a hold of her.
386
00:31:33,642 --> 00:31:34,726
Ye-seo?
387
00:31:35,602 --> 00:31:37,729
Okay, I'll look for her.
388
00:31:39,439 --> 00:31:40,690
Miss.
389
00:31:41,441 --> 00:31:43,568
-Yes, ma'am.
-Ye-seo isn't back yet, right?
390
00:31:43,985 --> 00:31:46,363
She got home a while ago.
391
00:31:46,446 --> 00:31:48,073
-She's home now?
-Yes.
392
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
Thanks for believing me.
393
00:32:08,468 --> 00:32:09,511
Ye-seo.
394
00:32:17,185 --> 00:32:18,186
Mom.
395
00:32:19,896 --> 00:32:21,189
What should I do now?
396
00:32:24,901 --> 00:32:27,571
I came straight home from school.
397
00:32:28,530 --> 00:32:30,532
I can't bring myself to go to the lessons.
398
00:32:31,533 --> 00:32:34,077
I can't even go to Coach Kim's office.
399
00:32:38,498 --> 00:32:41,126
But then again, I can't go
to the police station either.
400
00:32:47,007 --> 00:32:48,592
What should I do?
401
00:32:50,719 --> 00:32:53,638
I can't be like this
knowing that U-ju is behind bars.
402
00:33:01,897 --> 00:33:03,523
I know.
403
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
I...
404
00:33:07,694 --> 00:33:09,237
understand how you feel.
405
00:33:11,615 --> 00:33:12,782
I really do.
406
00:33:24,252 --> 00:33:26,129
CERTIFICATE OF APPOINTMENT,
CERTIFICATE OF MERIT
407
00:33:26,213 --> 00:33:27,255
All this
408
00:33:28,215 --> 00:33:29,716
is the outcome of our hard work
409
00:33:30,550 --> 00:33:32,260
over the years.
410
00:33:34,262 --> 00:33:36,723
Since you were four years old,
411
00:33:38,642 --> 00:33:40,519
for the past 15 long years,
412
00:33:42,687 --> 00:33:45,148
you and I, the two of us...
413
00:33:45,232 --> 00:33:46,775
DOCTOR KANG YE-SEO
414
00:33:46,858 --> 00:33:48,902
The two of us accomplished this together.
415
00:33:51,863 --> 00:33:52,948
Ye-seo.
416
00:33:54,699 --> 00:33:56,660
Can you give this up?
417
00:34:00,830 --> 00:34:03,833
Think about everything we've done
to accomplish this.
418
00:34:06,294 --> 00:34:07,963
Over the years,
419
00:34:08,838 --> 00:34:12,801
we've never gotten
more than four hours of sleep.
420
00:34:17,764 --> 00:34:20,058
I've never let loose and had fun.
421
00:34:20,308 --> 00:34:22,227
I've never played any games
in my entire life.
422
00:34:22,310 --> 00:34:25,188
We've never gone on vacation.
423
00:34:28,567 --> 00:34:31,695
I've really done my very best, Mom.
424
00:34:32,320 --> 00:34:35,949
I really want to get into
SNU's med school.
425
00:34:37,826 --> 00:34:39,828
Why do I have to be torn about this?
426
00:34:46,251 --> 00:34:47,794
I know, Ye-seo.
427
00:34:49,004 --> 00:34:51,590
Let's hang in there
for just one more semester.
428
00:34:52,716 --> 00:34:54,884
If we manage to get through
the first semester,
429
00:34:57,304 --> 00:35:01,182
you'll be able to wear this gown
that you've always wanted to wear.
430
00:35:01,683 --> 00:35:03,560
Only if we can get through
the first semester.
431
00:35:06,896 --> 00:35:08,898
Am I really going to be okay?
432
00:35:09,190 --> 00:35:11,318
Mom, if I can get through
just one more semester,
433
00:35:12,652 --> 00:35:14,362
I'll be fine, right?
434
00:35:21,369 --> 00:35:22,662
Of course.
435
00:35:24,873 --> 00:35:26,207
You'll be fine.
436
00:35:51,608 --> 00:35:53,193
Are you out of your mind?
437
00:35:55,862 --> 00:35:57,864
Boys, you're in your senior year.
438
00:35:57,947 --> 00:36:00,950
Why are you wasting
your time like this? A petition?
439
00:36:02,077 --> 00:36:03,953
What on earth are you thinking?
440
00:36:04,037 --> 00:36:05,372
U-ju is also in his senior year.
441
00:36:05,830 --> 00:36:08,792
That model student with good grades
is wasting his time behind bars.
442
00:36:08,958 --> 00:36:11,670
He must be devastated.
We must help him in any way we can.
443
00:36:11,753 --> 00:36:13,755
Do you think petitions have legal force?
444
00:36:13,838 --> 00:36:16,257
It's all useless.
It's a complete waste of your time.
445
00:36:16,341 --> 00:36:18,718
-Our friend is in trouble...
-"Friend"?
446
00:36:19,386 --> 00:36:21,054
Hwang U-ju is your friend?
447
00:36:21,846 --> 00:36:23,431
How could you consider a murderer
your friend?
448
00:36:24,349 --> 00:36:25,725
I'm baffled.
449
00:36:26,059 --> 00:36:27,394
How could you call him a murderer?
450
00:36:28,019 --> 00:36:30,188
Don't you know
the presumption of innocence?
451
00:36:30,271 --> 00:36:31,898
Since he hasn't been convicted yet--
452
00:36:31,981 --> 00:36:35,276
The presumption of innocence is just
a principle applied in criminal cases.
453
00:36:37,028 --> 00:36:38,154
Gosh. Fine.
454
00:36:38,697 --> 00:36:41,700
Let's say he didn't do it.
Even if that's the case,
455
00:36:42,242 --> 00:36:44,119
he has already been eliminated
from this race.
456
00:36:44,202 --> 00:36:46,788
He won't be released
until the real culprit turns himself in.
457
00:36:46,871 --> 00:36:47,706
University?
458
00:36:48,039 --> 00:36:50,750
It's already all over for him.
He's just...
459
00:36:51,418 --> 00:36:54,129
He's just like a bad card in your hand
that you should get rid of.
460
00:36:54,671 --> 00:36:56,923
What kind of nonsense is that?
461
00:36:59,759 --> 00:37:02,262
Hey, don't even talk
to an old, stuffy man like him.
462
00:37:02,345 --> 00:37:04,931
It's impossible to get through to him.
Why bother?
463
00:37:05,014 --> 00:37:06,141
You should just ignore him.
464
00:37:06,224 --> 00:37:08,768
His anger will exhaust him eventually.
465
00:37:09,144 --> 00:37:10,270
Okay, bye.
466
00:37:10,395 --> 00:37:11,438
See you later, Mom.
467
00:37:16,401 --> 00:37:19,195
Honey! You'd better stay focused.
468
00:37:19,696 --> 00:37:21,948
Do you want the twins
to become a failure like her?
469
00:37:22,031 --> 00:37:23,074
Dad.
470
00:37:23,450 --> 00:37:25,285
Did you just call me a failure?
471
00:37:31,833 --> 00:37:32,917
What?
472
00:37:33,877 --> 00:37:35,128
What's wrong with what I said?
473
00:37:35,211 --> 00:37:38,798
Why am I a failure?
You're the one who has failed.
474
00:37:39,048 --> 00:37:41,801
They say your life is successful
if you're respected by your children.
475
00:37:41,885 --> 00:37:43,011
Hey, twins.
476
00:37:43,428 --> 00:37:44,763
Do you guys respect Dad?
477
00:37:44,846 --> 00:37:45,722
Respect?
478
00:37:46,055 --> 00:37:47,432
I'd love to respect him if I could.
479
00:37:48,266 --> 00:37:50,393
I want to respect him, too.
480
00:37:52,020 --> 00:37:53,229
Dad, you heard that, right?
481
00:37:53,354 --> 00:37:56,316
You're the failure, not me.
482
00:37:56,816 --> 00:37:58,067
I pity you the most, Dad.
483
00:37:58,151 --> 00:38:00,653
You're a total failure.
You're at rock bottom. An epic failure.
484
00:38:00,737 --> 00:38:02,030
Shut your mouth!
485
00:38:03,323 --> 00:38:05,408
You brat, how dare you!
486
00:38:05,784 --> 00:38:07,410
-Honey.
-You coddle her too much.
487
00:38:07,494 --> 00:38:10,914
That's why she can be so proud
even after conning everyone.
488
00:38:11,080 --> 00:38:12,457
I want to talk to you about something.
489
00:38:12,957 --> 00:38:13,958
Go have a seat.
490
00:38:14,793 --> 00:38:17,712
Se-ri, go have a seat. Boys, you too.
491
00:38:17,796 --> 00:38:19,005
-Okay.
-Okay, Mom.
492
00:38:27,514 --> 00:38:29,933
How dare you order your husband
to sit down?
493
00:38:30,975 --> 00:38:32,018
Just say it.
494
00:38:32,101 --> 00:38:33,019
Then
495
00:38:33,520 --> 00:38:34,979
will you just stand there and listen?
496
00:38:35,063 --> 00:38:36,815
Just say it. Go ahead and say it.
497
00:38:36,898 --> 00:38:37,899
I...
498
00:38:39,400 --> 00:38:41,778
really can't live with you anymore.
499
00:38:44,989 --> 00:38:46,032
What?
500
00:38:47,867 --> 00:38:48,993
How do you guys feel?
501
00:38:52,121 --> 00:38:53,873
I can't live with Dad, either.
502
00:38:55,124 --> 00:38:56,167
Same here.
503
00:38:58,294 --> 00:38:59,963
I can't, either.
504
00:39:03,508 --> 00:39:04,801
You can't live with me?
505
00:39:08,012 --> 00:39:09,973
-What are you doing right now?
-Cha Min-hyeok.
506
00:39:11,391 --> 00:39:12,433
I want
507
00:39:13,977 --> 00:39:15,144
a divorce.
508
00:39:31,035 --> 00:39:33,204
I have several conditions.
509
00:39:37,041 --> 00:39:38,918
Get rid of that pyramid right now,
510
00:39:39,127 --> 00:39:42,672
and stop forcing your educational
values and life values on them.
511
00:39:42,922 --> 00:39:45,842
I also want you to stop demoralizing
the kids by calling them a failure.
512
00:39:45,925 --> 00:39:47,969
I want you to respect the kids
and treat them exactly how
513
00:39:49,220 --> 00:39:50,471
you'd like to be treated.
514
00:39:56,352 --> 00:39:57,353
What?
515
00:39:59,063 --> 00:40:01,482
If you don't accept
those conditions I just mentioned,
516
00:40:02,191 --> 00:40:04,068
I'm going to get a divorce.
517
00:40:04,402 --> 00:40:05,570
Do you understand?
518
00:40:09,282 --> 00:40:11,200
Se-ri, go to work.
519
00:40:12,201 --> 00:40:13,286
You guys should go upstairs.
520
00:40:15,413 --> 00:40:17,999
-Goodnight, Mom.
-Bye.
521
00:40:23,129 --> 00:40:24,255
I'm going to go to bed.
522
00:40:40,063 --> 00:40:41,606
This is unbelievable.
523
00:40:43,066 --> 00:40:44,442
I can't...
524
00:40:45,985 --> 00:40:47,153
I can't believe this.
525
00:40:53,201 --> 00:40:54,452
So you're saying Dr. Hwang
526
00:40:54,535 --> 00:40:57,538
glared at Ye-seo's mother
when she said she'll visit U-ju?
527
00:40:58,706 --> 00:41:00,041
"You mean bitch."
528
00:41:00,959 --> 00:41:02,168
Did he glare at her like this?
529
00:41:02,543 --> 00:41:04,170
Yes, just like that.
530
00:41:04,337 --> 00:41:05,505
So you think
531
00:41:05,588 --> 00:41:08,341
Ye-seo's mother hired
the guesthouse security guard,
532
00:41:08,424 --> 00:41:11,386
asked him to kill Hye-na,
and framed it on U-ju?
533
00:41:13,680 --> 00:41:17,141
Goodness, how could you think
of something so horrible?
534
00:41:18,059 --> 00:41:19,310
You don't know anything.
535
00:41:19,394 --> 00:41:23,189
Seo-jin would even jump
into a fire pit for Ye-seo.
536
00:41:23,439 --> 00:41:26,192
If Hye-na kept provoking Ye-seo
537
00:41:26,317 --> 00:41:28,403
and made Ye-seo's grades go down,
538
00:41:28,736 --> 00:41:30,738
she would've done something
to take care of that.
539
00:41:30,822 --> 00:41:31,656
There's no doubt.
540
00:41:31,739 --> 00:41:33,449
But even so, she couldn't have killed...
541
00:41:35,201 --> 00:41:36,995
Are you mad? That's nonsense.
542
00:41:37,078 --> 00:41:39,163
But then again, you're right.
It is nonsense.
543
00:41:39,664 --> 00:41:42,041
Then why did Dr. Hwang
glare at her like that?
544
00:41:42,375 --> 00:41:43,835
He would never glare at anyone like that.
545
00:41:44,293 --> 00:41:46,713
I've never seen him so angry at someone.
546
00:41:47,046 --> 00:41:49,298
When did you exchange
so many looks with him?
547
00:41:52,343 --> 00:41:55,847
Do you know everything about him
just by seeing the look in his eyes?
548
00:41:56,389 --> 00:41:58,141
Gosh, is that important right now?
549
00:41:58,224 --> 00:42:00,268
Yes, it's important. It's important to me.
550
00:42:00,768 --> 00:42:02,061
Wait.
551
00:42:02,603 --> 00:42:05,565
Seo-jin also seemed very intimidated
when Dr. Hwang glared at her.
552
00:42:06,065 --> 00:42:07,150
It's so strange.
553
00:42:07,775 --> 00:42:09,152
I'm sure there's something going on.
554
00:42:09,610 --> 00:42:12,155
There must be something
very serious going on.
555
00:42:30,673 --> 00:42:32,592
Mom.
556
00:42:33,634 --> 00:42:36,095
Ye-seo, what's wrong?
557
00:42:36,345 --> 00:42:37,180
Gosh,
558
00:42:37,847 --> 00:42:39,348
you're sweating so much.
559
00:42:41,225 --> 00:42:42,310
It's okay.
560
00:42:43,269 --> 00:42:45,772
It's okay. Everything's fine.
561
00:42:46,522 --> 00:42:48,191
There, there. It's okay.
562
00:42:51,569 --> 00:42:52,570
It's okay.
563
00:42:53,571 --> 00:42:54,739
It's okay, Ye-seo.
564
00:42:56,365 --> 00:42:58,284
How can he be so irresponsible?
565
00:42:58,785 --> 00:43:00,578
How could he just apply for a leave
and disappear
566
00:43:00,661 --> 00:43:02,455
when he didn't even make
the budget execution plan?
567
00:43:02,538 --> 00:43:05,083
The hospital isn't getting managed
properly because he's gone.
568
00:43:06,417 --> 00:43:07,585
Well, sir...
569
00:43:09,128 --> 00:43:11,756
-He has his reasons--
-What reason could he have
570
00:43:11,839 --> 00:43:13,800
for not calling
and keeping his phone turned off?
571
00:43:15,384 --> 00:43:19,388
Well, the thing is...
572
00:43:21,349 --> 00:43:24,602
Then are you saying in order to save
my grandson, Dr. Kang...
573
00:43:25,186 --> 00:43:28,106
He's in extreme shock right now.
574
00:43:35,488 --> 00:43:37,782
-Okay, you may leave.
-Yes, sir.
575
00:43:43,704 --> 00:43:45,248
I can't talk to him
576
00:43:46,374 --> 00:43:48,543
about Congressman Kim Hyeok-jae
after what happened.
577
00:44:05,184 --> 00:44:06,686
Hello, President Choi. How may I help you?
578
00:44:07,645 --> 00:44:09,856
Professor Cha,
I managed to get my hands on
579
00:44:10,231 --> 00:44:14,152
a very expensive bottle of Chinese
alcohol that's 60 years old.
580
00:44:14,318 --> 00:44:16,320
So how about you, me,
581
00:44:16,404 --> 00:44:19,448
and Congressman Kim
get together for a drink?
582
00:44:20,575 --> 00:44:23,452
I'm sorry, but I'm really busy these days.
583
00:44:24,662 --> 00:44:25,746
I'm sorry.
584
00:44:30,209 --> 00:44:32,920
I already did enough for him.
He should do the rest himself.
585
00:44:33,337 --> 00:44:34,589
Why is he asking me for more?
586
00:44:43,556 --> 00:44:44,599
A divorce?
587
00:44:45,850 --> 00:44:49,228
How dare you even say something like that?
588
00:44:49,896 --> 00:44:54,233
You completely ruined my dignity
in front of the kids.
589
00:44:57,236 --> 00:44:58,529
"Do you want to live with Dad?"
590
00:44:58,613 --> 00:45:01,949
You've been saying this all night.
Aren't you sick of it already?
591
00:45:02,825 --> 00:45:04,535
You are unbelievable.
592
00:45:04,827 --> 00:45:06,662
When did I say this all night?
593
00:45:14,837 --> 00:45:18,299
A divorce? She must be out of her mind.
594
00:45:18,382 --> 00:45:20,343
How could she dare say
something like that?
595
00:45:23,471 --> 00:45:26,515
And how could she ask the kids
if they want to live with me?
596
00:45:29,393 --> 00:45:32,813
She completely destroyed my dignity.
597
00:45:35,358 --> 00:45:36,192
A divorce?
598
00:45:36,609 --> 00:45:38,361
How dare you say that word?
599
00:45:38,945 --> 00:45:40,154
How can you sleep?
600
00:45:40,446 --> 00:45:41,822
How in the world can you sleep?
601
00:45:42,573 --> 00:45:45,451
How can you sleep after behaving
like that in front of the kids?
602
00:45:47,620 --> 00:45:48,746
Wake up.
603
00:45:48,913 --> 00:45:52,124
You said you have a meeting
with the Minister of Justice
604
00:45:52,208 --> 00:45:53,668
and the law school professors today.
605
00:45:54,210 --> 00:45:57,380
I'll listen to this recording
until you feel better.
606
00:45:58,255 --> 00:45:59,924
So you should stop talking and go to work.
607
00:46:01,926 --> 00:46:03,469
You recorded that?
608
00:46:03,970 --> 00:46:06,180
You really enjoy recording things,
don't you?
609
00:46:06,263 --> 00:46:09,600
I should record everything
since I might even go to court with you.
610
00:46:09,684 --> 00:46:10,601
Go to court?
611
00:46:11,102 --> 00:46:12,520
Do you think I'll let that happen?
612
00:46:13,604 --> 00:46:14,730
Stop talking nonsense.
613
00:46:14,814 --> 00:46:16,440
If you don't want to get divorced,
614
00:46:17,441 --> 00:46:19,527
you just need to accept
the conditions I proposed.
615
00:46:21,487 --> 00:46:22,947
I'm a law school professor.
616
00:46:25,825 --> 00:46:27,868
You're going to file a lawsuit against me?
617
00:46:28,327 --> 00:46:30,871
Do you think you'll win?
I never did anything to cause the divorce.
618
00:46:32,456 --> 00:46:33,290
We
619
00:46:33,958 --> 00:46:35,459
will have to see about that.
620
00:46:36,752 --> 00:46:39,463
I mean, it's not like
I ever cheated on you,
621
00:46:39,547 --> 00:46:42,258
gambled, or never gave you
any living expenses.
622
00:46:42,383 --> 00:46:44,135
Plus, I never even used
violence on you either.
623
00:46:44,218 --> 00:46:45,845
Verbal violence is also
considered as violence.
624
00:46:45,928 --> 00:46:47,638
Cut the nonsense.
625
00:46:48,973 --> 00:46:51,308
I want you to write a ten-page
letter of repentance
626
00:46:52,518 --> 00:46:53,686
until I come back home.
627
00:46:54,311 --> 00:46:55,646
Tell the kids to write it, too.
628
00:46:55,813 --> 00:46:58,399
It should be written on A4 paper,
and the font size should be 11.
629
00:47:00,985 --> 00:47:03,988
If you don't write it,
I'll kick all of you out of here.
630
00:47:20,463 --> 00:47:21,505
Honey.
631
00:47:21,839 --> 00:47:23,007
I'll drive.
632
00:47:23,674 --> 00:47:26,052
-You can't drive yet.
-No, it's okay.
633
00:47:26,510 --> 00:47:28,804
If you join, we might not be able
to have a deep conversation.
634
00:47:28,888 --> 00:47:30,514
I'll just go by myself.
635
00:47:30,681 --> 00:47:33,059
What if you get stomach cramps again?
636
00:47:33,392 --> 00:47:34,769
I'll just drive.
637
00:47:34,852 --> 00:47:37,772
-I won't go inside.
-Okay, fine. Let's hurry up.
638
00:47:58,417 --> 00:47:59,543
Are you
639
00:48:00,544 --> 00:48:02,338
the one from Fairfax?
640
00:48:02,671 --> 00:48:03,839
Yes.
641
00:48:04,715 --> 00:48:05,925
Ms. Lee Su-im?
642
00:48:10,638 --> 00:48:12,515
I thought it very strange.
643
00:48:13,474 --> 00:48:14,892
She was definitely Jennifer,
644
00:48:15,893 --> 00:48:18,062
but Ms. Han insisted she wasn't.
645
00:48:21,107 --> 00:48:23,943
Even though she was cleared of
the charges and was released,
646
00:48:24,026 --> 00:48:26,070
I heard that the Koreans there
still believed
647
00:48:26,946 --> 00:48:28,906
she was the one who killed her husband.
648
00:48:30,449 --> 00:48:31,617
Why was that?
649
00:48:37,456 --> 00:48:39,500
She had a clear reason to kill him.
650
00:48:39,750 --> 00:48:42,837
Their relationship was so bad
that they were about to divorce.
651
00:48:42,920 --> 00:48:45,047
Her husband tried to take custody
of their daughter.
652
00:48:45,756 --> 00:48:47,675
She killed him for that?
653
00:48:47,800 --> 00:48:50,886
She valued her daughter
more than her life.
654
00:48:51,137 --> 00:48:52,513
K was a genius.
655
00:48:52,596 --> 00:48:55,099
She got into George Washington
University at the age of nine.
656
00:48:55,724 --> 00:48:56,976
The chancellor
657
00:48:57,184 --> 00:49:00,604
was so sure she'd be the next Einstein.
658
00:49:00,771 --> 00:49:04,650
All the moms in Fairfax
treated her like a queen.
659
00:49:05,651 --> 00:49:07,820
Not just the Koreans
but the Americans, too.
660
00:49:08,654 --> 00:49:10,573
She was our community's pride.
661
00:49:19,540 --> 00:49:22,877
Her husband tried to take custody
of the child she was so proud of,
662
00:49:23,085 --> 00:49:26,589
so she killed her husband
and made it look like an accident.
663
00:49:29,008 --> 00:49:30,885
What evidence do they have
to back that up?
664
00:49:31,635 --> 00:49:35,097
They had drifted apart
and had lived separately already.
665
00:49:35,472 --> 00:49:36,765
On the day of the accident,
666
00:49:37,474 --> 00:49:39,143
her husband came to take his things.
667
00:49:40,060 --> 00:49:42,813
No. K!
668
00:49:42,897 --> 00:49:44,565
No!
669
00:49:44,648 --> 00:49:47,985
K!
670
00:49:48,068 --> 00:49:49,737
No!
671
00:50:20,559 --> 00:50:21,810
As soon as the car left,
672
00:50:21,894 --> 00:50:25,773
Jennifer ran after it like crazy,
and someone saw that.
673
00:50:27,066 --> 00:50:28,275
She screamed for K.
674
00:50:29,276 --> 00:50:31,987
As if she knew there would be an accident.
675
00:50:32,655 --> 00:50:35,616
She could've just been
trying to get her daughter back.
676
00:50:35,699 --> 00:50:38,077
Isn't that why she was
cleared of suspicion?
677
00:50:38,160 --> 00:50:39,662
That could be true.
678
00:50:39,745 --> 00:50:43,123
But the guilt and loss she felt
after ruining the future
679
00:50:43,207 --> 00:50:44,792
of her genius daughter...
680
00:50:44,875 --> 00:50:48,170
That's the only thing
that explains her behavior.
681
00:50:49,922 --> 00:50:50,839
Think about it.
682
00:50:51,340 --> 00:50:52,758
She wanted to kill her husband
683
00:50:52,841 --> 00:50:55,094
to keep custody of her smart daughter.
684
00:50:55,177 --> 00:50:58,305
But what if K got into her dad's car
without her mom knowing?
685
00:50:58,597 --> 00:51:00,182
What if her husband died
686
00:51:00,683 --> 00:51:01,976
and her daughter
687
00:51:02,726 --> 00:51:04,561
became mentally impaired?
688
00:51:06,272 --> 00:51:10,109
Nothing would have consoled the guilt
and loss she felt.
689
00:51:10,192 --> 00:51:13,612
That doesn't mean it's okay to ruin
other people's kids and families.
690
00:51:14,613 --> 00:51:15,698
What about Hye-na?
691
00:51:16,615 --> 00:51:17,908
Why did Coach Kim kill Hye-na?
692
00:51:20,327 --> 00:51:22,204
Since Hye-na had no family to lose,
693
00:51:23,080 --> 00:51:24,290
there would be another reason.
694
00:51:24,832 --> 00:51:26,250
That reason might be
695
00:51:29,295 --> 00:51:31,714
what's holding Seo-jin back.
696
00:51:43,767 --> 00:51:45,060
You go home first.
697
00:51:47,604 --> 00:51:49,898
Honey, why? Where are you going?
698
00:52:23,682 --> 00:52:25,142
Why did you take a day off?
699
00:52:27,353 --> 00:52:28,645
What are you
700
00:52:29,396 --> 00:52:31,231
trying to avoid?
701
00:52:37,404 --> 00:52:38,947
Let's talk later.
702
00:52:39,490 --> 00:52:40,366
Later?
703
00:52:40,866 --> 00:52:43,660
My innocent son's in a cell,
and you say later?
704
00:52:43,744 --> 00:52:46,663
My family's in turmoil,
and you want to wait?
705
00:52:53,962 --> 00:52:56,298
If you wanted to crush people
in order to become the president,
706
00:52:56,382 --> 00:52:58,675
why didn't you just crush me?
707
00:52:59,551 --> 00:53:01,387
Why go after my innocent son?
708
00:53:03,931 --> 00:53:05,766
You think you can hide after doing that?
709
00:53:07,226 --> 00:53:09,061
Do you think you can
just turn a blind eye?
710
00:53:09,144 --> 00:53:12,773
Honey! Don't do it. Stop it.
711
00:53:12,940 --> 00:53:15,901
Let's go. Come on, stop it.
712
00:53:15,984 --> 00:53:17,945
Let's go, come on.
713
00:53:18,028 --> 00:53:20,030
-Are you even human?
-Don't.
714
00:53:20,114 --> 00:53:22,658
-How can you call yourself human?
-Stop it.
715
00:53:22,741 --> 00:53:25,160
-U-ju did nothing to deserve this!
-Let's go.
716
00:53:55,149 --> 00:53:56,316
Ma'am.
717
00:53:56,525 --> 00:53:57,901
Your husband's home.
718
00:53:58,068 --> 00:53:59,027
Is he?
719
00:53:59,445 --> 00:54:00,863
Will you clean this up?
720
00:54:06,910 --> 00:54:08,745
What's gotten into Ye-seo?
721
00:54:09,997 --> 00:54:11,999
She was such a neat freak.
722
00:54:47,326 --> 00:54:48,494
Cut out the rotten parts now.
723
00:54:48,869 --> 00:54:51,288
You must do it while you still can.
724
00:54:51,788 --> 00:54:53,165
I couldn't do it.
725
00:54:55,083 --> 00:54:56,418
That's why I lost my wife
726
00:54:59,046 --> 00:55:00,964
and made Yeong-jae
go through all that ordeal.
727
00:55:14,311 --> 00:55:16,772
If you wanted to crush people
in order to become the president,
728
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
why didn't you just crush me?
729
00:55:19,983 --> 00:55:21,944
Why go after my innocent son?
730
00:55:22,194 --> 00:55:24,029
You think you can hide after doing that?
731
00:55:25,489 --> 00:55:27,950
Do you think you can
just turn a blind eye?
732
00:55:42,506 --> 00:55:44,007
Mother.
733
00:55:45,175 --> 00:55:47,511
-Where's Jun-sang?
-He just came home.
734
00:55:47,594 --> 00:55:49,972
-What brings you here?
-He asked to see me.
735
00:55:50,847 --> 00:55:52,015
Did he?
736
00:55:59,314 --> 00:56:01,441
What tea would you like?
737
00:56:01,567 --> 00:56:03,110
Just give me some cold water.
738
00:56:03,360 --> 00:56:04,361
Okay.
739
00:56:20,127 --> 00:56:21,211
You sit down, too.
740
00:56:21,753 --> 00:56:22,796
I have something to say.
741
00:56:23,255 --> 00:56:24,548
After I get Mother some water.
742
00:56:24,631 --> 00:56:25,882
Sit down.
743
00:56:39,146 --> 00:56:40,647
Do you agree with Seo-jin
744
00:56:42,399 --> 00:56:45,235
that we should cover up Ye-seo's secret?
745
00:56:45,694 --> 00:56:46,903
We should.
746
00:56:47,195 --> 00:56:49,489
If word gets out that the exam was leaked,
747
00:56:50,115 --> 00:56:51,825
not only will her life be ruined,
748
00:56:51,908 --> 00:56:55,203
but yours will, too. And you've come
this far to become the planning manager.
749
00:56:57,122 --> 00:56:58,248
Even if my life
750
00:56:59,207 --> 00:57:01,418
is nothing but an empty shell,
751
00:57:03,712 --> 00:57:05,505
despite that title?
752
00:57:09,301 --> 00:57:10,344
What did you just say?
753
00:57:11,928 --> 00:57:13,597
If only I had been more mature...
754
00:57:14,264 --> 00:57:15,599
If I had known
755
00:57:17,225 --> 00:57:18,602
to look around me
756
00:57:19,186 --> 00:57:21,647
and behind me instead of
focusing solely on reaching the top,
757
00:57:23,941 --> 00:57:25,067
I wouldn't have
758
00:57:26,318 --> 00:57:28,028
killed Hye-na like that.
759
00:57:28,445 --> 00:57:30,572
Do you call that repenting?
760
00:57:30,948 --> 00:57:32,699
If you want to repent, do it properly.
761
00:57:33,075 --> 00:57:34,910
I don't want to bring up the past,
762
00:57:34,993 --> 00:57:37,496
but none of this would've happened
had you listened to me.
763
00:57:37,579 --> 00:57:39,498
Hye-na wouldn't even have been born.
764
00:57:41,583 --> 00:57:42,960
So it's all my fault?
765
00:57:43,627 --> 00:57:46,505
Had you trusted me and waited patiently,
766
00:57:46,713 --> 00:57:49,216
my relationship with Eun-hye
wouldn't have lasted that long.
767
00:57:49,591 --> 00:57:52,844
You stepped in
and made things get out of hand.
768
00:57:52,928 --> 00:57:53,929
So?
769
00:57:55,097 --> 00:57:57,724
Are you saying you dated her
just to rebel against me?
770
00:58:04,231 --> 00:58:06,191
I guess you're still emotional
from what happened.
771
00:58:07,192 --> 00:58:09,194
-Let's talk another time.
-I'm going to resign
772
00:58:12,155 --> 00:58:13,323
from Junam University Hospital.
773
00:58:14,282 --> 00:58:15,951
-What did you say?
-Honey.
774
00:58:19,371 --> 00:58:22,332
You'll do what? Have you lost your mind?
775
00:58:22,666 --> 00:58:24,376
You've been through so much to get here.
776
00:58:24,459 --> 00:58:26,211
You'll quit knowing
you'll be the next president?
777
00:58:27,421 --> 00:58:30,465
Mom, when will you stop
pushing me onstage?
778
00:58:31,550 --> 00:58:34,344
You've groomed and trimmed me,
and showed me off.
779
00:58:34,428 --> 00:58:36,138
Haven't you received enough applause?
780
00:58:37,681 --> 00:58:38,724
What?
781
00:58:41,101 --> 00:58:42,102
"Groomed"?
782
00:58:42,185 --> 00:58:44,187
Because you groomed me so much,
783
00:58:44,271 --> 00:58:48,608
I've had to live almost 50 years
without knowing who I really am.
784
00:58:48,692 --> 00:58:50,444
I've done so much to raise you well.
785
00:58:51,069 --> 00:58:53,196
Thanks to me, you've been able
to enjoy a successful life
786
00:58:53,405 --> 00:58:55,157
as a doctor at a university hospital.
787
00:58:55,240 --> 00:58:56,533
And you're blaming me now?
788
00:58:57,492 --> 00:58:59,745
Honey, what is your true self?
789
00:59:00,162 --> 00:59:02,247
You're a son to Mother,
a father to Ye-seo and Ye-bin,
790
00:59:02,330 --> 00:59:04,124
a husband to me,
and a university hospital doctor.
791
00:59:04,249 --> 00:59:06,376
Isn't that who you are?
Who else would you be?
792
00:59:06,460 --> 00:59:08,795
There is no Kang Jun-sang.
793
00:59:09,087 --> 00:59:10,672
I don't know who I am.
794
00:59:11,173 --> 00:59:13,759
I've been working toward the goal
of becoming the hospital president.
795
00:59:13,842 --> 00:59:15,093
While pursuing that goal,
796
00:59:16,303 --> 00:59:18,346
I ended up killing my own daughter.
797
00:59:19,264 --> 00:59:21,725
Why is that title so important?
It doesn't even matter.
798
00:59:23,351 --> 00:59:24,644
I have no idea who I am.
799
00:59:25,479 --> 00:59:27,481
I feel like I'm nothing.
800
00:59:31,193 --> 00:59:34,154
All right. Then how about
you request a leave of absence?
801
00:59:34,404 --> 00:59:37,532
You can take some time off
until you pull yourself together.
802
00:59:37,866 --> 00:59:40,327
No, just until Ye-seo
gets into university.
803
00:59:43,580 --> 00:59:45,123
So you will send her to SNU?
804
00:59:45,207 --> 00:59:47,626
We have to. She must get into
SNU no matter what.
805
00:59:47,709 --> 00:59:50,462
-We need a third-generation--
-A third-generation doctor.
806
00:59:51,129 --> 00:59:52,297
Why is that so important?
807
00:59:52,380 --> 00:59:56,259
You turned Seo-jin into a crazy woman
obsessed with that.
808
00:59:56,343 --> 00:59:57,636
That's the least she can do!
809
00:59:58,136 --> 00:59:59,554
She lied about her family and education.
810
00:59:59,638 --> 01:00:01,098
You and I
811
01:00:02,265 --> 01:00:03,600
were the ones who caused that.
812
01:00:07,187 --> 01:00:08,522
You and I
813
01:00:09,648 --> 01:00:11,858
have lived our lives wrong.
814
01:00:22,494 --> 01:00:24,871
Since I still have some shame left in me,
815
01:00:26,665 --> 01:00:28,834
I cannot operate on patients
at the hospital
816
01:00:29,835 --> 01:00:31,753
where I killed my own daughter.
817
01:00:34,631 --> 01:00:36,424
Do you not understand how I feel?
818
01:00:50,522 --> 01:00:51,523
Right.
819
01:00:52,274 --> 01:00:54,317
You only found out after she died
that she was your child.
820
01:00:54,401 --> 01:00:55,777
You must be utterly devastated.
821
01:00:56,528 --> 01:00:57,779
But when you become
822
01:00:58,196 --> 01:01:00,824
the president of the hospital,
the position everyone looks up to,
823
01:01:01,199 --> 01:01:02,951
and send Ye-seo to SNU's med school,
824
01:01:04,244 --> 01:01:05,120
Hye-na
825
01:01:05,745 --> 01:01:07,205
won't even cross your mind.
826
01:01:08,582 --> 01:01:10,000
Aren't I right, Seo-jin?
827
01:01:11,334 --> 01:01:13,211
Everyone will look up to me?
828
01:01:13,670 --> 01:01:16,798
When will you stop caring only about
how you appear to others?
829
01:01:17,465 --> 01:01:20,802
When will you stop obsessing
about what others think of you?
830
01:01:31,897 --> 01:01:32,939
Seo-jin,
831
01:01:33,523 --> 01:01:34,733
listen to me carefully.
832
01:01:35,734 --> 01:01:37,485
If you and Ye-seo disclose
833
01:01:37,944 --> 01:01:40,697
the exam paper leak yourselves
and beg for forgiveness,
834
01:01:40,906 --> 01:01:42,490
Ye-seo won't be criticized
835
01:01:43,283 --> 01:01:45,535
even if her name gets exposed
all over the Internet.
836
01:01:46,870 --> 01:01:49,664
Su-chang advised me
not to be shortsighted.
837
01:01:50,207 --> 01:01:53,627
He told me to think about
10 and 20 years from now.
838
01:01:54,628 --> 01:01:56,213
Think about U-ju's life.
839
01:01:56,713 --> 01:01:58,381
Do you think Ye-seo will be able
840
01:01:58,924 --> 01:02:01,426
to live happily after ruining U-ju's life
if she manages
841
01:02:01,760 --> 01:02:03,428
to get into SNU's med school?
842
01:02:07,599 --> 01:02:08,892
It's your choice.
843
01:02:33,500 --> 01:02:36,294
You ungrateful fool!
844
01:02:36,378 --> 01:02:37,420
You fool.
845
01:02:37,796 --> 01:02:40,465
Do you even know how much I've done
to raise you well?
846
01:02:40,757 --> 01:02:43,802
I've done so much to raise you!
847
01:02:44,511 --> 01:02:46,471
What? I've lived my life wrong?
848
01:02:46,680 --> 01:02:49,307
How dare you betray me like this?
849
01:02:49,683 --> 01:02:51,393
You absolutely can't quit.
850
01:02:51,977 --> 01:02:54,938
If you want to submit
your letter of resignation,
851
01:02:55,230 --> 01:02:56,606
you'll have to kill me first.
852
01:02:56,898 --> 01:02:58,984
Kill me before you quit!
853
01:02:59,067 --> 01:03:00,777
Kill me first. Just kill me.
854
01:03:01,027 --> 01:03:03,655
Kill me before you quit!
855
01:03:03,822 --> 01:03:06,866
Kill me first. Kill me before you quit.
856
01:03:07,117 --> 01:03:08,493
Kill me first.
857
01:03:09,327 --> 01:03:10,453
Kill me first.
858
01:03:21,715 --> 01:03:22,716
Mother.
859
01:03:26,011 --> 01:03:27,053
Even if
860
01:03:28,513 --> 01:03:30,390
I don't become
the president of the hospital,
861
01:03:33,893 --> 01:03:35,603
I'll still be your son, you know.
862
01:03:37,605 --> 01:03:38,648
Can I...
863
01:03:40,483 --> 01:03:41,526
just...
864
01:03:45,905 --> 01:03:47,741
be your son?
865
01:04:50,011 --> 01:04:51,096
The same goes for you.
866
01:04:54,974 --> 01:04:56,351
Stop being so greedy.
867
01:05:03,358 --> 01:05:04,651
Ye-seo's life
868
01:05:07,028 --> 01:05:08,738
and yours are different.
869
01:06:10,049 --> 01:06:12,135
Why are all the lights off?
870
01:06:33,323 --> 01:06:34,491
Honey.
871
01:06:37,243 --> 01:06:38,786
Honey!
872
01:06:55,762 --> 01:06:57,180
Cha Seo-jun!
873
01:06:59,599 --> 01:07:01,017
Cha Gi-jun!
874
01:08:07,500 --> 01:08:08,751
Letter of repentance.
875
01:08:09,377 --> 01:08:12,589
I regret marrying a man like Cha Min-hyeok
876
01:08:12,964 --> 01:08:16,509
without even having a single deep
conversation about our values
877
01:08:16,718 --> 01:08:20,805
just to get away
from my patriarchal father.
878
01:08:21,556 --> 01:08:23,266
As a mother of three,
879
01:08:23,975 --> 01:08:27,061
I failed to protect my children
from Cha Min-hyeok's
880
01:08:27,145 --> 01:08:30,940
coercive and abusive educational methods
and neglected
881
01:08:31,566 --> 01:08:34,068
my children's pain and suffering
for almost two decades.
882
01:08:34,444 --> 01:08:36,863
I deeply regret my past decisions.
883
01:08:37,363 --> 01:08:39,115
They say that broken tools
can be repaired,
884
01:08:39,198 --> 01:08:41,993
but people cannot be fixed.
I ignored that saying
885
01:08:42,410 --> 01:08:45,830
and did not give up hope on Cha Min-hyeok.
886
01:08:45,913 --> 01:08:46,831
I...
887
01:08:47,290 --> 01:08:48,124
wholeheartedly regret
888
01:08:49,792 --> 01:08:50,918
thinking that way.
889
01:08:51,502 --> 01:08:52,587
"P.S.
890
01:08:53,796 --> 01:08:55,131
I'm leaving
891
01:08:56,007 --> 01:08:58,426
the divorce papers on your desk.
892
01:08:59,927 --> 01:09:01,638
Sign and submit them..."
893
01:09:10,980 --> 01:09:13,191
The boys are in their senior year.
894
01:09:17,904 --> 01:09:20,448
Their midterm exam
is just around the corner.
895
01:09:33,127 --> 01:09:36,089
They can't be wasting even a second.
896
01:09:39,050 --> 01:09:40,635
How dare she do this?
897
01:09:56,651 --> 01:09:57,568
Seo-jin,
898
01:09:58,152 --> 01:09:59,654
listen to me carefully.
899
01:10:00,196 --> 01:10:01,948
If you and Ye-seo disclose
900
01:10:02,532 --> 01:10:05,034
the exam paper leak yourselves
and beg for forgiveness,
901
01:10:05,493 --> 01:10:06,953
Ye-seo won't be criticized
902
01:10:07,578 --> 01:10:10,248
even if her name gets exposed
all over the Internet.
903
01:10:11,999 --> 01:10:15,086
I've really done my very best, Mom.
904
01:10:15,962 --> 01:10:19,132
I really want to get into
SNU's med school.
905
01:10:24,595 --> 01:10:26,013
A third-generation doctor.
906
01:10:26,597 --> 01:10:27,598
Why is that so important?
907
01:10:27,682 --> 01:10:32,145
You turned Seo-jin into a crazy woman
obsessed with that.
908
01:10:53,166 --> 01:10:54,459
KOREAN
909
01:10:59,422 --> 01:11:01,674
MATH
910
01:11:07,138 --> 01:11:09,015
ENGLISH
911
01:11:36,000 --> 01:11:38,878
Did you not expect this outcome at all?
912
01:11:40,004 --> 01:11:43,633
You told Ye-seo about the exam
paper leak without expecting this?
913
01:11:44,509 --> 01:11:46,093
You should've
914
01:11:47,512 --> 01:11:49,597
kept it from Ye-seo, no matter what.
915
01:11:49,680 --> 01:11:51,349
She said she'd run to the police station
916
01:11:51,933 --> 01:11:54,477
and tell the cops that she found
the key chain in this office
917
01:11:54,560 --> 01:11:56,187
and that U-ju isn't the culprit.
918
01:11:56,729 --> 01:11:58,648
How else was I supposed to stop her, then?
919
01:11:58,731 --> 01:12:02,109
You should've calmed her down
and sent her to me.
920
01:12:03,110 --> 01:12:04,987
She's been missing all the lessons.
921
01:12:06,030 --> 01:12:08,199
Did you actually think she'd do well
on the test?
922
01:12:08,282 --> 01:12:11,202
This isn't time to talk about
who's at fault. We need a plan.
923
01:12:11,285 --> 01:12:12,745
Her midterm exam is coming up soon.
924
01:12:13,621 --> 01:12:14,705
You promised me
925
01:12:15,998 --> 01:12:17,834
that you'd make sure Ye-seo gets into SNU.
926
01:12:21,128 --> 01:12:22,255
Of course.
927
01:12:22,630 --> 01:12:24,131
Since I'm coaching her,
928
01:12:25,174 --> 01:12:26,926
she must get accepted.
929
01:12:48,155 --> 01:12:50,449
It contains Shin A High School's
midterm exam papers.
930
01:12:55,413 --> 01:12:56,998
Once again,
931
01:12:59,041 --> 01:13:01,377
Ye-seo will get perfect scores
in all subjects.
932
01:13:05,923 --> 01:13:07,466
Su-chang advised me
not to be shortsighted.
933
01:13:08,092 --> 01:13:09,635
Think about U-ju's life.
934
01:13:10,177 --> 01:13:11,637
Do you think Ye-seo will be able
935
01:13:12,346 --> 01:13:15,016
to live happily after ruining U-ju's life
if she manages
936
01:13:15,141 --> 01:13:17,018
to get into SNU's med school?
937
01:13:21,188 --> 01:13:22,565
It's your choice.
938
01:13:54,138 --> 01:13:56,682
SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS
939
01:13:58,100 --> 01:14:02,229
UNAUTHORIZED OPENING OF THIS ENVELOPE
WILL LEAD TO CRIMINAL CHARGES
940
01:14:51,445 --> 01:14:52,738
K.
941
01:14:59,620 --> 01:15:02,289
Subtitle translation by Ju-young Park
67717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.