All language subtitles for SKY.Castle.S01E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,796 --> 00:00:48,715 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:48,799 --> 00:00:50,676 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:52,886 --> 00:00:53,929 Are you saying... 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,432 Ye-seo was the one 5 00:00:58,475 --> 00:00:59,851 who killed Hye-na? 6 00:01:02,187 --> 00:01:04,690 Whether Ye-seo killed her or not, the important thing is 7 00:01:05,357 --> 00:01:07,734 the fact that she's a high school senior. 8 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 And while I'm coaching her, 9 00:01:11,280 --> 00:01:13,907 she absolutely cannot be the culprit. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,709 Well then, 11 00:01:26,920 --> 00:01:28,338 we'll need a scapegoat. 12 00:01:36,096 --> 00:01:37,848 U-ju will get hurt. 13 00:01:47,858 --> 00:01:48,692 Ms. Han. 14 00:01:52,112 --> 00:01:53,322 What do you want me to do? 15 00:02:08,837 --> 00:02:10,088 Ye-seo is in her senior year. 16 00:02:11,089 --> 00:02:13,967 Even after she found out that you were Kwak Mi-hyang 17 00:02:14,468 --> 00:02:16,845 and that Hye-na was Dr. Kang's daughter, 18 00:02:16,928 --> 00:02:19,473 she still managed to come this far by keeping herself together. 19 00:02:22,934 --> 00:02:26,396 And she even proved her competence by getting a perfect score 20 00:02:26,521 --> 00:02:29,107 for every subject on the final exam. 21 00:02:31,026 --> 00:02:33,111 Now, she just needs to get perfect scores on her exams 22 00:02:33,195 --> 00:02:35,030 during the first semester of her senior year. 23 00:02:35,113 --> 00:02:37,199 Then she'll easily be able to get into SNU's med school. 24 00:02:39,284 --> 00:02:41,870 Just the first semester of her senior year? 25 00:02:42,120 --> 00:02:42,996 That's right. 26 00:02:43,330 --> 00:02:44,873 Just the first semester. 27 00:02:49,503 --> 00:02:50,504 Now, 28 00:02:53,382 --> 00:02:54,883 what do you want me to do, 29 00:02:58,220 --> 00:02:59,221 Ms. Han? 30 00:03:06,436 --> 00:03:07,562 Please 31 00:03:10,440 --> 00:03:11,983 help Ye-seo, Coach Kim. 32 00:04:26,266 --> 00:04:27,350 Aren't you hungry? 33 00:04:28,935 --> 00:04:30,145 You didn't even eat dinner. 34 00:04:40,906 --> 00:04:42,032 I hoped 35 00:04:42,491 --> 00:04:44,993 that you'd never have to go through the pain 36 00:04:45,911 --> 00:04:48,288 of losing someone precious to you ever again. 37 00:04:50,207 --> 00:04:51,917 I'm so sorry. 38 00:04:54,211 --> 00:04:55,378 After your mom 39 00:04:56,213 --> 00:04:57,214 passed away, 40 00:04:58,215 --> 00:04:59,674 I wouldn't have been able to endure it 41 00:05:00,091 --> 00:05:01,551 if it weren't for you. 42 00:05:03,094 --> 00:05:06,306 You can resent me and blame me for what happened, 43 00:05:07,307 --> 00:05:08,975 but I hope you don't suffer 44 00:05:10,060 --> 00:05:11,895 all on your own. 45 00:05:14,523 --> 00:05:16,399 I'll always be on your side. 46 00:05:20,403 --> 00:05:21,530 I'm sorry. 47 00:05:22,656 --> 00:05:24,366 I shouldn't have said what I said. 48 00:05:27,452 --> 00:05:29,579 I'm sure you didn't have a choice. 49 00:05:32,582 --> 00:05:34,334 I shouldn't have invited her to my birthday party 50 00:05:34,417 --> 00:05:36,044 if such a thing was going to happen. 51 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 If only I hadn't invited her to my party... 52 00:05:44,970 --> 00:05:46,012 U-ju. 53 00:05:50,433 --> 00:05:52,269 It's not your fault. 54 00:05:52,644 --> 00:05:54,646 I feel so sorry for her, Dad. 55 00:05:55,522 --> 00:05:59,317 All she did was study throughout her whole life. 56 00:06:00,193 --> 00:06:02,153 What does that make of her life, Dad? 57 00:06:03,697 --> 00:06:06,032 Why did she have to live and die like that? 58 00:06:24,718 --> 00:06:28,179 All she had to do was play the clip. Even if she did something else, 59 00:06:28,471 --> 00:06:30,140 no one would know. 60 00:06:37,105 --> 00:06:38,356 Did Ye-seo really... 61 00:06:39,190 --> 00:06:40,442 Did she really kill Hye-na? 62 00:07:11,681 --> 00:07:13,725 She is such an angel. 63 00:07:15,143 --> 00:07:16,353 There's just no way. 64 00:07:16,561 --> 00:07:17,771 That's absolute nonsense. 65 00:07:19,105 --> 00:07:20,815 There's no way my daughter would have done that. 66 00:07:39,417 --> 00:07:41,086 I'm sorry. 67 00:07:44,297 --> 00:07:46,341 I'm sorry. 68 00:07:48,468 --> 00:07:49,678 Hye-na. 69 00:07:54,683 --> 00:07:55,850 Ye-seo. 70 00:07:56,518 --> 00:07:57,727 It's okay. 71 00:07:58,228 --> 00:07:59,270 It's okay. 72 00:08:00,188 --> 00:08:01,606 It's just a nightmare. 73 00:08:03,316 --> 00:08:05,110 Nothing will happen. 74 00:08:05,527 --> 00:08:07,862 That's right. Nothing will happen. 75 00:08:09,531 --> 00:08:10,573 It's okay. 76 00:08:30,677 --> 00:08:31,720 My goodness. 77 00:08:42,313 --> 00:08:43,606 -What's going on? -What's happening? 78 00:08:46,151 --> 00:08:47,318 What's going on? 79 00:08:49,070 --> 00:08:51,072 U-ju, get out of the car. 80 00:08:51,156 --> 00:08:53,283 -What are you doing? -Please get out of the car. 81 00:08:53,366 --> 00:08:55,452 -Why are you doing this? -What's going on? 82 00:08:55,535 --> 00:08:58,246 You're under arrest as a suspect in Kim Hye-na's murder. Cuff him. 83 00:08:58,329 --> 00:08:59,998 -What did you say? -What are you talking about? 84 00:09:00,081 --> 00:09:01,791 -That's absurd. -You're under arrest. 85 00:09:01,875 --> 00:09:03,376 You have the right to consult an attorney. 86 00:09:03,460 --> 00:09:05,211 -Hey! What are you doing? -This is absurd. 87 00:09:05,295 --> 00:09:06,588 -Take him. -U-ju. 88 00:09:06,671 --> 00:09:08,173 -Take him. -No! U-ju! 89 00:09:08,256 --> 00:09:09,340 Sir, wait! 90 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 -What are you doing? -What's wrong with you guys? 91 00:09:11,509 --> 00:09:13,219 -You have no evidence! -What proof do you have? 92 00:09:13,303 --> 00:09:15,221 -U-ju! No! -Please wait. 93 00:09:15,555 --> 00:09:17,057 What evidence do you have? 94 00:09:17,140 --> 00:09:19,559 -U-ju! No! -Please, sir. 95 00:09:19,642 --> 00:09:20,894 I did nothing wrong. 96 00:09:21,561 --> 00:09:23,772 Mom. I really didn't kill her. 97 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 -No! -I really didn't kill her. 98 00:09:26,441 --> 00:09:28,401 -U-ju! -I really didn't kill her. 99 00:09:28,485 --> 00:09:30,278 He says didn't kill her! Wait! 100 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 -No, please. -Sir! 101 00:09:31,654 --> 00:09:34,365 -What do you think you're doing? -What evidence do you have? 102 00:09:34,449 --> 00:09:37,619 He didn't do it! My son says he's innocent! 103 00:09:38,286 --> 00:09:39,454 -U-ju! -U-ju! 104 00:09:39,537 --> 00:09:42,207 You can follow us if you have something to say. 105 00:09:42,290 --> 00:09:44,250 -U-ju! -U-ju! 106 00:09:44,334 --> 00:09:45,418 -U-ju! -U-ju! 107 00:09:45,502 --> 00:09:46,628 -Mom. -U-ju! 108 00:09:46,711 --> 00:09:49,047 We'll follow you there, so don't worry. 109 00:09:49,130 --> 00:09:50,340 Don't worry. 110 00:09:50,673 --> 00:09:51,841 Don't worry. 111 00:09:58,223 --> 00:10:00,725 Honey, you should go first. 112 00:10:00,809 --> 00:10:02,685 I'll bring Professor Cha with me. 113 00:10:02,769 --> 00:10:03,770 Okay. 114 00:10:07,273 --> 00:10:10,193 Don't start the investigation before we hire an attorney. 115 00:10:10,318 --> 00:10:11,402 Do you understand? 116 00:10:23,665 --> 00:10:24,874 My goodness. 117 00:10:28,419 --> 00:10:29,671 Goodness, gracious. 118 00:10:29,921 --> 00:10:32,257 Did U-ju kill Hye-na? 119 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 Let's talk later. 120 00:10:35,385 --> 00:10:36,511 -Can you call the kids? -Okay. 121 00:10:37,303 --> 00:10:39,597 Ye-bin. Su-han. Get in the car. 122 00:10:42,559 --> 00:10:44,435 I'm sorry, but can you please help? 123 00:10:45,478 --> 00:10:47,522 I'm really sorry to say this, but full-time professors 124 00:10:47,605 --> 00:10:49,190 teaching in private universities 125 00:10:49,274 --> 00:10:52,569 aren't allowed to do any work outside of school. 126 00:10:52,861 --> 00:10:55,738 So I'm not allowed to work as an attorney these days. 127 00:10:58,575 --> 00:11:02,453 Then can you introduce me to another attorney? 128 00:11:02,704 --> 00:11:05,957 We have no one else to ask, and it's really urgent. 129 00:11:11,629 --> 00:11:12,547 As you already know, 130 00:11:12,630 --> 00:11:14,632 it's been a long time since I quit working at a law firm. 131 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 This is a criminal case. 132 00:11:17,093 --> 00:11:18,678 If I introduce you to someone, 133 00:11:18,845 --> 00:11:20,805 and you don't get the results that you want, 134 00:11:20,889 --> 00:11:22,891 that will cause even bigger trouble. 135 00:11:28,396 --> 00:11:29,397 I see. 136 00:11:34,360 --> 00:11:35,653 I'm sorry for bothering you. 137 00:11:36,321 --> 00:11:37,906 Seo Jun and Gi-jun's friend just got arrested. 138 00:11:37,989 --> 00:11:39,949 You can at least go as the father of his friends. 139 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 You don't need to go there as an attorney. 140 00:11:45,872 --> 00:11:47,040 Goodness, honey. 141 00:11:47,749 --> 00:11:50,126 Did you forget that I start teaching since the first period today? 142 00:11:53,922 --> 00:11:55,882 I'm sorry for intruding. Goodbye. 143 00:11:56,507 --> 00:11:58,968 Come by again if you have any questions. 144 00:11:59,469 --> 00:12:00,678 I'll answer as best as I... 145 00:12:01,638 --> 00:12:02,805 That jerk. 146 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 Don't you know when not to get involved? 147 00:12:11,522 --> 00:12:12,607 Why did you interrupt? 148 00:12:17,028 --> 00:12:18,863 You're a father yourself. 149 00:12:18,947 --> 00:12:20,698 If you can't rush over in person, 150 00:12:20,990 --> 00:12:23,743 you could at least make a call, but you won't even do that? 151 00:12:23,826 --> 00:12:26,037 Our kids are high school seniors now. 152 00:12:26,454 --> 00:12:28,623 We need the case to be wrapped up soon 153 00:12:28,706 --> 00:12:31,084 if our sons are to concentrate on school. 154 00:12:31,834 --> 00:12:33,711 Concentrate on school? 155 00:12:34,712 --> 00:12:37,131 Do you mean you don't care if U-ju gets framed? 156 00:12:39,717 --> 00:12:42,637 The detectives took him away in handcuffs. 157 00:12:42,720 --> 00:12:46,557 That means they have evidence that no one can deny. 158 00:12:46,808 --> 00:12:48,810 U-ju's a model student. 159 00:12:49,102 --> 00:12:51,354 Besides his good grades, 160 00:12:51,437 --> 00:12:53,815 he's really polite and has a decent personality, too. 161 00:12:53,898 --> 00:12:54,816 Do you... 162 00:12:56,192 --> 00:12:58,236 really think U-ju did it? 163 00:12:59,570 --> 00:13:02,490 Can you say that after being betrayed by your own child? 164 00:13:03,491 --> 00:13:04,993 He's not even our child. 165 00:13:05,076 --> 00:13:06,577 We can't be sure of anything. 166 00:13:09,455 --> 00:13:12,667 Make sure the kids don't get distracted because of U-ju. 167 00:13:25,680 --> 00:13:27,890 Su-im, one of my seniors is a lawyer 168 00:13:27,974 --> 00:13:30,518 who's interested in teenagers' issues. 169 00:13:31,144 --> 00:13:32,729 Shall I ask her for help? 170 00:13:33,521 --> 00:13:35,690 We have Kim Hye-na's autopsy report. 171 00:13:36,149 --> 00:13:39,610 Hwang U-ju's skin cells were found under her fingernails. 172 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 -What? -What? 173 00:13:41,988 --> 00:13:43,531 You tried to push her 174 00:13:43,614 --> 00:13:45,700 and she scratched you in the process. 175 00:13:45,992 --> 00:13:47,368 That's not true. 176 00:13:47,994 --> 00:13:50,997 Hye-na was already on the ground when I went out to the balcony. 177 00:13:51,122 --> 00:13:52,999 Then why did we find 178 00:13:53,082 --> 00:13:55,168 your skin cells beneath her fingernails? 179 00:13:55,585 --> 00:13:56,419 U-ju, 180 00:13:56,502 --> 00:13:58,838 there's no rush. Think about it carefully. 181 00:13:59,505 --> 00:14:02,508 Did you two hold hands or make physical contact? 182 00:14:02,717 --> 00:14:05,887 Yes, U-ju. Think about it calmly. 183 00:14:08,890 --> 00:14:09,891 That's it. 184 00:14:10,725 --> 00:14:12,101 Before playing the mafia game, 185 00:14:12,685 --> 00:14:13,936 Hye-na and I had a squabble. 186 00:14:16,606 --> 00:14:17,690 Your birthday present. 187 00:14:18,649 --> 00:14:20,193 I didn't know what you'd like. 188 00:14:21,527 --> 00:14:22,820 GIFT CERTIFICATE 189 00:14:25,073 --> 00:14:26,032 I said 190 00:14:26,866 --> 00:14:30,078 that I wanted us to wear identical wish bracelets. 191 00:14:32,663 --> 00:14:35,166 A bracelet worth 2,000 won doesn't mean much. 192 00:14:35,875 --> 00:14:37,168 It's just a superstition. 193 00:14:37,543 --> 00:14:39,587 Does it make sense that your wish will come true 194 00:14:39,670 --> 00:14:41,672 if you wear the bracelet until it wears off? 195 00:14:41,756 --> 00:14:42,715 Who am I 196 00:14:43,758 --> 00:14:45,009 to you? 197 00:14:49,514 --> 00:14:50,723 I'm sorry. 198 00:14:51,557 --> 00:14:53,434 I don't have as much free time as you. 199 00:14:53,518 --> 00:14:55,645 Do you think I'm doing this because I'm bored? 200 00:14:55,853 --> 00:14:57,605 You never take me seriously. 201 00:14:57,688 --> 00:15:00,733 You ignore my texts and forget our plans. Do you know how upsetting that is? 202 00:15:00,817 --> 00:15:01,984 Let's stop this, then. 203 00:15:04,070 --> 00:15:05,238 Let's end things. 204 00:15:09,033 --> 00:15:10,952 How can you say that so easily? 205 00:15:12,036 --> 00:15:14,580 Don't you know how I feel? 206 00:15:14,831 --> 00:15:17,125 I don't and I don't want to know. 207 00:15:17,834 --> 00:15:19,752 I just can't afford to spend my energy on you, too. 208 00:15:20,002 --> 00:15:21,337 That's what happened. 209 00:15:21,712 --> 00:15:24,173 She scratched me as she was pushing away my arm. 210 00:15:24,382 --> 00:15:27,093 Why didn't you tell us before that you two fought? 211 00:15:28,219 --> 00:15:30,763 It wasn't me. It wasn't! 212 00:15:30,847 --> 00:15:33,141 My son and Hye-na were good friends. 213 00:15:33,224 --> 00:15:34,684 He said he didn't hurt her. 214 00:15:34,767 --> 00:15:36,853 Why do you keep pushing him? 215 00:15:36,936 --> 00:15:39,689 Will you two please calm down? They're just investigating. 216 00:15:40,815 --> 00:15:41,732 Detective. 217 00:15:41,941 --> 00:15:43,276 She scratched him during a fight. 218 00:15:43,734 --> 00:15:46,988 Just because you found his skin cells doesn't mean he murdered her. 219 00:16:14,307 --> 00:16:16,058 This is from the dashboard camera 220 00:16:16,142 --> 00:16:18,352 of a car that was parked outside. 221 00:16:18,769 --> 00:16:21,147 It's too far away to make out any faces. 222 00:16:21,689 --> 00:16:23,149 How can you be sure it's him? 223 00:16:23,357 --> 00:16:26,694 You're the only one who wore a red hoodie that night. 224 00:16:30,823 --> 00:16:32,241 It wasn't me. 225 00:16:32,909 --> 00:16:34,285 It wasn't me! 226 00:16:34,827 --> 00:16:38,623 It's not like you can make out any faces. 227 00:16:38,956 --> 00:16:41,626 How is this evidence? It makes no sense! 228 00:16:42,877 --> 00:16:43,878 Wait. 229 00:16:44,545 --> 00:16:46,130 Can I speak with them in private? 230 00:16:46,964 --> 00:16:48,007 Ms. Hong. 231 00:16:48,925 --> 00:16:52,595 Think about it under the assumption that it wasn't him. 232 00:16:52,678 --> 00:16:54,180 If it wasn't U-ju, 233 00:16:54,597 --> 00:16:56,766 then why did the culprit wear a red hoodie? 234 00:16:56,849 --> 00:16:59,060 To make it look like U-ju did it. 235 00:17:00,728 --> 00:17:04,732 Are you saying someone wore a red hoodie and killed Hye-na 236 00:17:04,815 --> 00:17:06,609 to make it look like U-ju did it? 237 00:17:06,692 --> 00:17:09,278 From our standpoint, that's the only explanation. 238 00:17:09,820 --> 00:17:11,739 This is just freaking crazy! 239 00:17:16,369 --> 00:17:17,954 He is a minor, 240 00:17:18,037 --> 00:17:20,414 but since it's a murder case, he'll likely be detained. 241 00:17:24,043 --> 00:17:25,378 That's not the point. 242 00:17:26,003 --> 00:17:27,964 He must get a guilty verdict. 243 00:17:31,259 --> 00:17:33,719 Wrap things up so the police don't catch on. 244 00:17:35,096 --> 00:17:37,348 Ms. Kim, must you go this far to... 245 00:17:48,943 --> 00:17:50,903 We must get Ye-seo into SNU's med school. 246 00:17:52,363 --> 00:17:53,739 That's our job. 247 00:18:28,858 --> 00:18:29,900 It smells lovely. 248 00:18:31,152 --> 00:18:32,320 It's hazelnut. 249 00:18:32,403 --> 00:18:35,364 Seo-jin must have brewed it especially for you. Right? 250 00:18:36,157 --> 00:18:37,199 Enjoy, Seung-hye. 251 00:18:38,159 --> 00:18:39,201 Thanks. 252 00:18:40,745 --> 00:18:41,829 Seo-jin. 253 00:18:43,372 --> 00:18:45,207 We went too far, didn't we? 254 00:18:46,125 --> 00:18:47,627 Take them off. 255 00:18:47,710 --> 00:18:48,961 Hey! 256 00:18:50,087 --> 00:18:51,130 I'm sorry. 257 00:18:53,174 --> 00:18:56,177 It's okay. We weren't much better ourselves. 258 00:18:56,260 --> 00:18:59,347 I can't do it until you show me your mouth. 259 00:18:59,430 --> 00:19:01,349 Take off your glasses. 260 00:19:03,017 --> 00:19:04,810 We fought because of the circumstances. 261 00:19:04,894 --> 00:19:07,146 It's not like we hate each other. 262 00:19:08,356 --> 00:19:09,774 You're right. 263 00:19:10,024 --> 00:19:11,901 Ye-seo and Hye-na hated each other. 264 00:19:12,234 --> 00:19:14,028 I saw them fight yesterday. 265 00:19:18,949 --> 00:19:21,369 Anyway, U-ju takes after his father 266 00:19:21,452 --> 00:19:24,497 and is sweet, smart, and has a great personality. 267 00:19:24,580 --> 00:19:28,084 That's not all. He's gentle, just like his dad. 268 00:19:28,584 --> 00:19:29,794 This makes no sense. 269 00:19:30,127 --> 00:19:33,089 When everyone gossiped about Se-ri not being in Harvard, 270 00:19:33,422 --> 00:19:36,467 he stayed with my twin boys. 271 00:19:36,842 --> 00:19:39,095 That kindhearted boy wouldn't hurt Hye-na. 272 00:19:42,223 --> 00:19:43,891 My point exactly. 273 00:19:44,100 --> 00:19:45,810 Su-han said that 274 00:19:45,893 --> 00:19:48,062 U-ju liked Hye-na a lot. 275 00:19:48,396 --> 00:19:49,814 It makes no sense. 276 00:19:56,237 --> 00:19:58,906 Would the police have taken him without any evidence? 277 00:20:03,327 --> 00:20:04,412 Think about it. 278 00:20:04,995 --> 00:20:07,832 Before his mom died, we all thought 279 00:20:08,040 --> 00:20:09,333 Yeong-jae was a good, 280 00:20:09,417 --> 00:20:12,670 smart, obedient boy who did what his mom said. 281 00:20:13,212 --> 00:20:15,172 Su-im isn't U-ju's birth mother. 282 00:20:16,173 --> 00:20:21,011 He could have a darkness in him that we know nothing about. 283 00:20:22,263 --> 00:20:25,057 -A darkness? -Competition for grades is fierce. 284 00:20:25,141 --> 00:20:29,228 Kids get stressed out even with their mom's full support. 285 00:20:31,063 --> 00:20:32,982 But U-ju must have managed on his own. 286 00:20:33,232 --> 00:20:34,275 My goodness. 287 00:20:34,358 --> 00:20:37,361 You're saying U-ju did it because he was stressed out? 288 00:20:47,413 --> 00:20:49,290 This is so shocking. 289 00:20:49,874 --> 00:20:51,250 Dr. Hwang's son... 290 00:20:54,462 --> 00:20:55,880 killed Hye-na? 291 00:20:56,046 --> 00:20:59,467 So Hwang Chi-yeong's son was the culprit? 292 00:20:59,592 --> 00:21:04,054 He kept showing off as if he were some humane doctor. 293 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 It's all useless. 294 00:21:06,474 --> 00:21:09,018 Nothing is more important than how you raise your children. 295 00:21:09,101 --> 00:21:10,144 Right. 296 00:21:10,936 --> 00:21:12,480 THOUSAND-YEAR-OLD TORTOISE 297 00:21:14,023 --> 00:21:15,107 Dr. Kang. 298 00:21:22,031 --> 00:21:22,865 Yes. 299 00:21:23,407 --> 00:21:24,325 It's me, sir. 300 00:21:24,408 --> 00:21:26,452 Thank you. Thank you very much. 301 00:21:26,535 --> 00:21:29,205 My family owes you big-time. 302 00:21:30,581 --> 00:21:34,251 I'll never forget what you did for my family. 303 00:21:36,462 --> 00:21:37,922 Please don't mention it. 304 00:21:38,214 --> 00:21:41,842 I heard the other patient died. 305 00:21:41,926 --> 00:21:46,055 My gosh, my heart almost dropped when I heard that. 306 00:21:46,639 --> 00:21:48,265 If it weren't for you, 307 00:21:48,516 --> 00:21:50,601 my grandson might not have lived. 308 00:21:51,268 --> 00:21:54,230 That's why I wanted to have dinner with you 309 00:21:54,313 --> 00:21:57,525 and Dr. Hwang, to thank you for operating on my grandson, 310 00:21:57,608 --> 00:22:00,653 but I heard Dr. Hwang is taking some time off. 311 00:22:02,404 --> 00:22:03,280 I guess 312 00:22:03,948 --> 00:22:05,533 you haven't heard. 313 00:22:16,502 --> 00:22:17,461 What... 314 00:22:17,795 --> 00:22:21,298 Gosh, what on earth does this mean? 315 00:22:22,007 --> 00:22:23,175 Murder? 316 00:22:24,301 --> 00:22:27,721 He damaged the hospital's reputation with those columns, and now... 317 00:22:34,019 --> 00:22:35,312 What do we do now? 318 00:22:37,022 --> 00:22:40,317 It'll be too much for you to take on the role as chief 319 00:22:40,401 --> 00:22:42,611 of the Spine and Joint Center as well. 320 00:22:42,861 --> 00:22:44,446 Not at all, sir. 321 00:22:47,157 --> 00:22:50,536 I should certainly give my all for the hospital. 322 00:22:54,540 --> 00:22:59,211 You're just as ambitious as I am when it comes to work. 323 00:23:01,171 --> 00:23:02,673 That's only natural. 324 00:23:03,424 --> 00:23:04,592 After all, 325 00:23:05,342 --> 00:23:06,260 you are... 326 00:23:07,428 --> 00:23:08,762 my role model, sir. 327 00:23:10,097 --> 00:23:11,307 Role model? 328 00:23:13,601 --> 00:23:15,060 My gosh. 329 00:23:16,478 --> 00:23:17,646 I'm your role model? 330 00:23:18,397 --> 00:23:19,356 Okay, great. 331 00:23:19,440 --> 00:23:22,109 I heard you'll also be the chief of the Spine and Joint Center. 332 00:23:22,192 --> 00:23:23,193 Congratulations, honey. 333 00:23:24,028 --> 00:23:28,782 Dr. Woo, that fool. I guess he already went around telling everyone. 334 00:23:29,199 --> 00:23:31,619 Thanks to him, we get to know what's going on at the hospital. 335 00:23:31,702 --> 00:23:33,954 It's great. I'm very grateful. 336 00:23:34,455 --> 00:23:35,664 My goodness. 337 00:23:35,831 --> 00:23:38,626 He raised his son to be a murderer. 338 00:23:38,876 --> 00:23:41,045 And what? A humane doctor? 339 00:23:43,672 --> 00:23:46,008 As if. How despicable. 340 00:23:46,342 --> 00:23:47,593 You just watch. 341 00:23:47,843 --> 00:23:51,347 I will make sure he gets kicked out of the hospital. 342 00:23:53,724 --> 00:23:54,725 But... 343 00:23:55,351 --> 00:23:58,354 can U-ju's actions did be sufficient grounds for his dismissal? 344 00:23:59,355 --> 00:24:02,107 Power can make anything happen even if it seems impossible. 345 00:24:02,274 --> 00:24:05,277 Let's use this as an opportunity to kick that family out of here. 346 00:24:05,361 --> 00:24:08,447 Things have been going haywire ever since they moved here. 347 00:24:09,281 --> 00:24:10,407 Well, 348 00:24:10,991 --> 00:24:14,578 they'll have to move out anyway if he gets ousted from the hospital. 349 00:24:14,662 --> 00:24:16,205 Why cause unnecessary trouble? 350 00:24:16,288 --> 00:24:19,583 Why did you have that girl move into our place in the first place? 351 00:24:19,667 --> 00:24:21,085 It only got us in this mess. 352 00:24:21,168 --> 00:24:23,462 Lowborn girls like her are bound to cause trouble. 353 00:24:25,714 --> 00:24:27,174 Take Su-chang's family for example. 354 00:24:27,466 --> 00:24:28,884 That happened because of Ga-eul. 355 00:24:43,273 --> 00:24:46,068 The police told us not to let anyone in, 356 00:24:46,151 --> 00:24:47,361 but since you're asking... 357 00:24:48,195 --> 00:24:49,405 Thank you, In-gyu. 358 00:24:50,072 --> 00:24:50,989 No problem. 359 00:24:51,073 --> 00:24:53,117 I should help you in any way I can. 360 00:25:08,382 --> 00:25:11,510 Wait, put this over your shoes. 361 00:25:11,593 --> 00:25:13,512 -You'll also have to wear these gloves. -All right. 362 00:25:37,661 --> 00:25:39,413 Gosh, you're so bad at it. 363 00:25:39,496 --> 00:25:40,664 Ye-bin, you do it. 364 00:25:40,748 --> 00:25:43,625 -Move over. -No, don't. 365 00:25:43,709 --> 00:25:46,462 Just let her do it. Su-han, stay still. 366 00:28:09,313 --> 00:28:10,397 Ms. Hong. 367 00:28:41,011 --> 00:28:44,598 In-gyu, did anyone else other than our kids 368 00:28:44,765 --> 00:28:48,185 enter the guest house on the day of U-ju's birthday party? 369 00:28:48,268 --> 00:28:50,312 No. As you know, 370 00:28:50,395 --> 00:28:52,481 only residents of Sky Castle can enter the premises. 371 00:28:54,650 --> 00:28:55,692 Then... 372 00:28:56,735 --> 00:28:58,362 it must be one of the residents. 373 00:29:00,822 --> 00:29:01,949 One of the residents? 374 00:29:02,032 --> 00:29:04,409 Ms. Lee, among the residents, is there anyone 375 00:29:04,493 --> 00:29:07,412 who might have wanted to kill Hye-na? 376 00:29:07,955 --> 00:29:09,373 Can you think of anyone? 377 00:29:18,715 --> 00:29:20,384 Ye-seo, let's eat. 378 00:29:21,009 --> 00:29:24,304 Eating carbohydrates in the morning helps your brain function better. 379 00:29:24,388 --> 00:29:25,681 Will U-ju be released? 380 00:29:28,892 --> 00:29:29,893 Ye-seo. 381 00:29:30,936 --> 00:29:32,813 You're a high school senior. 382 00:29:32,896 --> 00:29:35,440 If you can just make sure the first semester goes perfectly-- 383 00:29:35,524 --> 00:29:37,442 I asked you if he'll be released. 384 00:29:38,485 --> 00:29:39,945 Stop obsessing over it. 385 00:29:40,112 --> 00:29:41,863 What are you thinking? 386 00:29:41,947 --> 00:29:43,323 It wasn't U-ju. 387 00:29:43,407 --> 00:29:45,742 U-ju is innocent. It can't be him. 388 00:29:45,826 --> 00:29:47,577 When will you stop obsessing over U-ju? 389 00:29:47,661 --> 00:29:49,830 You'll meet many guys who are much better than U-ju 390 00:29:49,913 --> 00:29:51,832 when you go to university. 391 00:29:56,545 --> 00:29:58,922 Don't you feel bad about U-ju getting arrested? 392 00:29:59,464 --> 00:30:00,882 How can you act like this? 393 00:30:01,049 --> 00:30:03,093 Do you really not know that he's innocent? 394 00:30:08,640 --> 00:30:09,933 Who did it if it wasn't U-ju? 395 00:30:11,685 --> 00:30:12,769 Who did it? 396 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 -Mom. -No one in Sky Castle 397 00:30:18,191 --> 00:30:20,652 is saying anything, but do you know who they suspect the most? 398 00:30:22,487 --> 00:30:24,031 You and Hye-na hated each other. 399 00:30:25,198 --> 00:30:26,825 Su-han's mom saw Hye-na threatening you, 400 00:30:26,908 --> 00:30:28,785 saying she'd reveal the truth on the school website. 401 00:30:29,077 --> 00:30:30,495 And she died the day 402 00:30:32,039 --> 00:30:33,206 before she was going to post it. 403 00:30:34,958 --> 00:30:37,252 Everyone is suspecting you the most based on the circumstances. 404 00:30:41,923 --> 00:30:42,966 So? 405 00:30:44,009 --> 00:30:46,636 Do you want me to be grateful for U-ju getting arrested instead of me 406 00:30:46,720 --> 00:30:48,138 and just focus on studying? 407 00:31:05,530 --> 00:31:07,783 This is why you should focus on your studies instead of dating. 408 00:31:07,991 --> 00:31:10,577 This happened because they forgot 409 00:31:10,660 --> 00:31:12,662 about their duties as a student and dated each other. 410 00:31:12,871 --> 00:31:15,040 Did I or did I not tell you that you'd get a better spouse 411 00:31:15,123 --> 00:31:17,667 if you study hard and go to a good university? 412 00:31:17,959 --> 00:31:19,795 You cheeky little punks. 413 00:31:20,045 --> 00:31:22,339 I especially want the guys to pay attention to what I'm saying. 414 00:31:22,547 --> 00:31:25,342 You'll end up ruining your life if you meet the wrong kind of woman. 415 00:31:25,634 --> 00:31:27,219 You'll end up just like U-ju. 416 00:31:27,719 --> 00:31:30,263 I don't even get why he dated an impudent and rude little brat 417 00:31:30,347 --> 00:31:31,681 like Hye-na. 418 00:31:32,099 --> 00:31:33,141 Sir. 419 00:31:33,975 --> 00:31:35,811 Don't you think you're being too harsh? 420 00:31:35,894 --> 00:31:37,521 You think I'm being too harsh? 421 00:31:37,729 --> 00:31:39,523 You're in no place to even think about that. 422 00:31:39,940 --> 00:31:41,775 Look at Ye-seo. 423 00:31:42,067 --> 00:31:45,612 She's so strong-minded that she doesn't get fazed by anything. 424 00:31:45,695 --> 00:31:47,697 You guys really need to learn to be like her. 425 00:31:47,864 --> 00:31:49,241 That's how you'll be able to succeed. 426 00:31:54,079 --> 00:31:55,122 KOREAN HISTORY 427 00:32:01,128 --> 00:32:02,129 Ye-seo. 428 00:32:02,838 --> 00:32:03,964 Hey, Kang Ye-seo. 429 00:32:05,090 --> 00:32:06,216 Where are you going? 430 00:32:17,727 --> 00:32:19,312 Is Ye-seo skipping class? 431 00:32:19,771 --> 00:32:21,440 -That nerd is skipping class? -Seriously? 432 00:32:21,523 --> 00:32:23,275 -This is unbelievable. -Ye-seo is skipping class? 433 00:32:23,358 --> 00:32:24,484 -No way. -She is? 434 00:32:27,279 --> 00:32:28,780 She's skipping class. 435 00:32:28,989 --> 00:32:31,074 -Ye-seo is skipping class? -This is crazy. 436 00:32:31,158 --> 00:32:32,200 How absurd. 437 00:32:34,995 --> 00:32:36,246 Ye-seo did what? 438 00:32:36,913 --> 00:32:38,165 She left school early? 439 00:32:41,710 --> 00:32:43,545 Ye-seo has been having a hard time 440 00:32:44,045 --> 00:32:46,339 after what happened to Hye-na. 441 00:32:47,299 --> 00:32:50,594 Hye-na must have grown on her while they lived together. 442 00:32:53,346 --> 00:32:54,848 But sir. 443 00:32:55,849 --> 00:32:58,351 It won't affect her student record since she took a sick leave, right? 444 00:32:59,060 --> 00:33:00,896 I'll hand in a medical certificate within three days. 445 00:33:03,231 --> 00:33:04,524 Thank you. 446 00:33:05,025 --> 00:33:06,860 Okay, bye. 447 00:33:12,365 --> 00:33:14,659 MY PRINCESS 448 00:33:16,745 --> 00:33:17,787 MOM 449 00:33:30,342 --> 00:33:31,718 My mom's doubting me. 450 00:33:37,057 --> 00:33:40,268 Goodness, I guess that's why you're feeling so upset. 451 00:33:41,353 --> 00:33:42,354 Ye-seo. 452 00:33:43,730 --> 00:33:45,398 Do you still have nightmares these days? 453 00:33:56,451 --> 00:33:59,371 You're not at fault for what happened to Hye-na. 454 00:34:00,747 --> 00:34:02,123 Hye-na's fully responsible 455 00:34:03,208 --> 00:34:04,834 for her own death. 456 00:34:05,835 --> 00:34:09,297 You know what they say about too much greed causing trouble, right? 457 00:34:11,258 --> 00:34:12,884 Strictly speaking, 458 00:34:13,343 --> 00:34:15,220 Hye-na's life was full of abundance. 459 00:34:17,264 --> 00:34:18,431 What? 460 00:34:21,851 --> 00:34:24,479 She was smart enough to get good grades 461 00:34:24,563 --> 00:34:26,481 even without receiving any support from her parents. 462 00:34:26,690 --> 00:34:29,776 And it's only natural for people to be jealous of smart people. 463 00:34:29,985 --> 00:34:32,404 But she even received full support from her classmates 464 00:34:32,487 --> 00:34:35,865 because she was pretty, sympathetic, and sociable. 465 00:34:36,741 --> 00:34:37,659 On top of that, 466 00:34:38,285 --> 00:34:40,161 she was wise enough to take care of her sick mom 467 00:34:40,245 --> 00:34:41,955 even when she was so young. 468 00:34:43,331 --> 00:34:46,209 Her life would have been just fine if she was grateful 469 00:34:46,293 --> 00:34:49,212 for what she was given instead of being greedy for more. 470 00:34:50,088 --> 00:34:53,800 Wanting to steal everything you had 471 00:34:53,925 --> 00:34:55,802 was what caused her to die. 472 00:34:58,263 --> 00:35:02,350 So don't feel guilty about Hye-na's death, 473 00:35:02,892 --> 00:35:03,977 and just forget about it. 474 00:35:06,229 --> 00:35:07,272 Okay? 475 00:35:15,780 --> 00:35:16,906 What about U-ju? 476 00:35:17,282 --> 00:35:18,408 It wasn't him. 477 00:35:19,075 --> 00:35:20,744 It really wasn't him. 478 00:35:28,877 --> 00:35:30,462 I feel so sorry for him, Coach Kim. 479 00:35:37,385 --> 00:35:41,389 You need to consider the possibility that the criminal might have hid 480 00:35:41,473 --> 00:35:45,435 inside the boiler room in the balcony, killed Hye-na, and framed it on U-ju. 481 00:35:47,020 --> 00:35:49,147 In order for your assertion to be valid... 482 00:35:49,230 --> 00:35:51,733 Listen to me carefully. First of all, the culprit 483 00:35:51,983 --> 00:35:55,362 would have had to know that U-ju's party was going to be held at the guest house. 484 00:35:55,445 --> 00:35:56,655 Secondly, 485 00:35:56,738 --> 00:36:01,451 the culprit would have also had to know that U-ju was going to wear a red hoodie. 486 00:36:01,534 --> 00:36:04,996 Thirdly, the culprit would have had to assume that Hye-na would be 487 00:36:05,080 --> 00:36:06,456 out in the balcony all by herself. 488 00:36:06,539 --> 00:36:07,415 Fourthly, 489 00:36:07,499 --> 00:36:10,835 he or she would have had to push Hye-na as soon as she was outside. 490 00:36:10,919 --> 00:36:11,836 And then, 491 00:36:11,920 --> 00:36:15,173 that person would have had to hack the victim's cell phone, 492 00:36:15,256 --> 00:36:17,842 send a text to U-ju, and make him become the first witness. 493 00:36:17,926 --> 00:36:19,135 After that, 494 00:36:19,344 --> 00:36:23,014 the culprit would have had to make sure it got caught on the dashcam. 495 00:36:23,098 --> 00:36:25,850 And then, that person would have had to escape from Sky Castle 496 00:36:25,934 --> 00:36:28,395 without getting caught on any of the CCTVs that are installed outside. 497 00:36:28,478 --> 00:36:32,565 So you're telling me to think about all of these possibilities, right? 498 00:36:48,081 --> 00:36:49,124 Ma'am. 499 00:36:51,501 --> 00:36:52,836 How did it go? 500 00:36:53,753 --> 00:36:56,131 I tried to convince the detective that the actual criminal 501 00:36:57,090 --> 00:36:58,967 might have worn a red hoodie and killed Hye-na 502 00:36:59,050 --> 00:37:00,885 so that he or she could frame U-ju as the culprit. 503 00:37:02,512 --> 00:37:03,847 But he thinks it makes no sense. 504 00:37:04,597 --> 00:37:06,599 There are so many coincidences that need to coincide 505 00:37:06,975 --> 00:37:08,518 in order for that assertion to be true. 506 00:37:09,269 --> 00:37:10,186 Then 507 00:37:10,687 --> 00:37:12,981 what's going to happen to U-ju now? 508 00:37:15,024 --> 00:37:16,192 They're going to transfer him 509 00:37:16,901 --> 00:37:18,111 to the prosecution. 510 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 What? 511 00:37:22,574 --> 00:37:23,742 U-ju. 512 00:37:24,075 --> 00:37:25,201 -U-ju. -U-ju. 513 00:37:25,577 --> 00:37:27,287 U-ju, are you okay? 514 00:37:30,915 --> 00:37:31,750 Detective, 515 00:37:32,125 --> 00:37:33,626 can you please reconsider? 516 00:37:33,960 --> 00:37:35,712 It might not be a coincidence. 517 00:37:36,463 --> 00:37:37,839 Wait a minute. Sir. 518 00:37:37,964 --> 00:37:40,759 It's actually possible that someone might have planned all this 519 00:37:40,842 --> 00:37:43,219 so that he or she could kill Hye-na and frame my son for her death. 520 00:37:43,303 --> 00:37:45,930 We already investigated all her acquaintances. 521 00:37:46,014 --> 00:37:48,224 But there wasn't anyone who seemed to have a grudge against her. 522 00:37:48,308 --> 00:37:50,560 Who do you think would have done something like this? 523 00:37:54,022 --> 00:37:55,064 U-ju. 524 00:37:56,191 --> 00:37:57,942 Has Hye-na ever told you anything? 525 00:37:59,194 --> 00:38:00,987 Has she ever mentioned anything upsetting her 526 00:38:01,613 --> 00:38:03,198 or anyone that she wasn't on good terms with? 527 00:38:07,327 --> 00:38:08,328 Mom. 528 00:38:09,579 --> 00:38:10,622 Hye-na said... 529 00:38:11,331 --> 00:38:13,917 Ye-seo's exam coordinator thinks of me as Ye-seo's studying tool. 530 00:38:14,334 --> 00:38:15,460 I seriously feel 531 00:38:16,377 --> 00:38:17,670 disgusted by that. 532 00:38:23,343 --> 00:38:24,761 Kim Ju-yeong? 533 00:38:26,471 --> 00:38:28,264 YE-SEO'S MOTHER 534 00:38:35,980 --> 00:38:38,316 I also can't believe that a model student like U-ju 535 00:38:38,983 --> 00:38:40,652 did something like that. 536 00:38:43,404 --> 00:38:44,531 But Ye-seo. 537 00:38:47,075 --> 00:38:51,371 U-ju lost his biological mother when he was only 13 years old. 538 00:38:51,913 --> 00:38:55,166 He couldn't bear with his loss and got involved in a group fight, 539 00:38:55,542 --> 00:38:57,502 so he was even forced to transfer to another school. 540 00:38:58,294 --> 00:39:01,673 And after his dad got remarried, he also frequently ran away from home. 541 00:39:02,048 --> 00:39:04,133 U-ju used to be a troublemaker. 542 00:39:05,009 --> 00:39:07,095 His aggression was inherent deep inside of him, 543 00:39:07,178 --> 00:39:08,888 and it popped out once he realized 544 00:39:08,972 --> 00:39:11,015 that Hye-na was only using his feelings. 545 00:39:14,352 --> 00:39:16,229 How did you know all that? 546 00:39:16,437 --> 00:39:18,314 In order to make you become the best, 547 00:39:18,690 --> 00:39:21,276 I had to get a grasp of all your competitors. 548 00:39:25,989 --> 00:39:27,866 Hye-na got angry after she heard 549 00:39:27,949 --> 00:39:30,118 that she was being used as my studying tool. 550 00:39:31,494 --> 00:39:33,204 Have you ever met her by any chance? 551 00:39:34,414 --> 00:39:35,707 No, never. 552 00:39:35,999 --> 00:39:37,584 There was no need for me to meet her. 553 00:39:44,173 --> 00:39:45,258 YE-SEO'S MOTHER 554 00:39:45,341 --> 00:39:46,426 It's my mom, isn't it? 555 00:39:48,303 --> 00:39:49,554 I really don't want to go home. 556 00:39:56,352 --> 00:39:58,062 -Yes, Ms. Han. -Coach Kim. 557 00:39:58,479 --> 00:40:00,398 By any chance, are you with Ye-seo right now? 558 00:40:00,648 --> 00:40:02,525 Yes, she's with me. 559 00:40:04,527 --> 00:40:06,654 Ye-seo's feeling very insecure right now. 560 00:40:07,030 --> 00:40:09,449 So I think it'd be best for her to stay with me for a while. 561 00:40:10,074 --> 00:40:11,659 What are you talking about? 562 00:40:11,743 --> 00:40:14,537 She'll need to stay with me for at least a week 563 00:40:14,787 --> 00:40:18,416 in order for her to recover and return to her usual state of mind. 564 00:40:18,625 --> 00:40:20,335 I'll send Mr. Jo over to your house. 565 00:40:20,418 --> 00:40:22,295 So please give him Ye-seo's clothes and necessities. 566 00:40:22,378 --> 00:40:25,131 -Please put Ye-seo on the phone. -I'm sorry to say this, 567 00:40:26,799 --> 00:40:30,887 but being with you will only get in the way of her studies. 568 00:40:31,846 --> 00:40:34,182 I hope you think objectively about what's right for her. 569 00:40:42,732 --> 00:40:44,484 I need to get a grip. 570 00:40:45,193 --> 00:40:46,527 Ye-seo is my daughter. 571 00:40:49,739 --> 00:40:53,117 The person you are trying to reach is unavailable... 572 00:40:54,661 --> 00:40:56,496 I already told you before 573 00:40:57,497 --> 00:40:59,415 that she's just like a reference book you throw away 574 00:40:59,499 --> 00:41:00,792 after you're done reading it. 575 00:41:01,834 --> 00:41:03,419 She's a reference book that I will 576 00:41:04,545 --> 00:41:06,214 throw away when Ye-seo gets accepted. 577 00:41:40,248 --> 00:41:42,250 Ye-seo left school early? 578 00:41:43,126 --> 00:41:44,127 She did? 579 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 She just studied like usual after Hye-na died. 580 00:41:48,131 --> 00:41:49,507 But I guess she's human after all. 581 00:41:49,924 --> 00:41:51,467 I thought she was a machine. 582 00:41:51,551 --> 00:41:53,344 She must be distraught 583 00:41:53,428 --> 00:41:55,430 now that U-ju's in trouble, too. 584 00:41:55,513 --> 00:41:58,558 She must be having a hard time. She probably can't concentrate, either. 585 00:42:04,439 --> 00:42:05,732 This is 586 00:42:06,524 --> 00:42:09,652 the best opportunity for you to improve your rank. 587 00:42:13,531 --> 00:42:16,325 I really don't want to have to say this, 588 00:42:16,909 --> 00:42:18,453 but face your reality. 589 00:42:18,661 --> 00:42:20,538 Out of the 100 kids in your year, 590 00:42:20,621 --> 00:42:22,248 only four kids get level one. 591 00:42:22,498 --> 00:42:24,834 Hye-na and U-ju are gone. And if Ye-seo's grades drop... 592 00:42:24,917 --> 00:42:26,711 That's three competitors out. 593 00:42:26,794 --> 00:42:28,504 Honey, stop it. 594 00:42:28,588 --> 00:42:31,716 Why should I stop when it's an opportunity from the heavens? 595 00:42:32,467 --> 00:42:34,427 I can't believe I'm listening to this nonsense. 596 00:42:36,345 --> 00:42:37,805 It'd be the same as one of my friends 597 00:42:37,889 --> 00:42:40,725 who does worse than me in school being happy if I'm dead. 598 00:42:40,850 --> 00:42:41,893 How can... 599 00:42:43,227 --> 00:42:45,396 How can a father say that? 600 00:42:45,480 --> 00:42:47,565 A Master's from SNU? What's the point of having a Ph.D.? 601 00:42:47,648 --> 00:42:49,817 You're saying things not even a preschooler would say! 602 00:42:50,318 --> 00:42:51,778 U-ju didn't do it. 603 00:42:52,028 --> 00:42:55,990 Competition is so fierce that there are so many kids who break rules. 604 00:42:56,074 --> 00:42:58,743 But U-ju even lets other kids borrow his notes. 605 00:42:59,660 --> 00:43:00,703 U-ju... 606 00:43:02,038 --> 00:43:03,247 is my friend. 607 00:43:03,790 --> 00:43:04,707 He's my friend. 608 00:43:05,291 --> 00:43:06,584 He's wrongfully detained 609 00:43:06,667 --> 00:43:09,295 and you want us to study to improve our grades? 610 00:43:15,259 --> 00:43:16,094 Yes. 611 00:43:17,595 --> 00:43:19,639 You're right. You're very right. 612 00:43:19,847 --> 00:43:21,349 Completely right. 613 00:43:26,646 --> 00:43:27,522 Yes. 614 00:43:28,106 --> 00:43:29,607 You're still young. 615 00:43:29,690 --> 00:43:31,692 This is what the youth should be like. 616 00:43:32,527 --> 00:43:35,613 I threw a lot of Molotov cocktails back in my day. 617 00:43:35,822 --> 00:43:36,906 But... 618 00:43:39,659 --> 00:43:42,245 youth passes by in the blink of an eye. 619 00:43:43,204 --> 00:43:44,372 When you're older, 620 00:43:44,455 --> 00:43:47,625 you'll realize the painful truth that I was right. 621 00:43:48,960 --> 00:43:52,338 What really counts in life isn't friendship or loyalty. 622 00:43:52,421 --> 00:43:54,465 It's your status and position. 623 00:43:54,549 --> 00:43:56,592 Your place in the pyramid. 624 00:43:56,676 --> 00:43:59,846 If you're at the bottom, you'll be squashed. 625 00:44:00,263 --> 00:44:01,806 If you're at the top, 626 00:44:04,559 --> 00:44:05,852 you enjoy life. 627 00:44:18,698 --> 00:44:19,615 That fool. 628 00:44:35,798 --> 00:44:37,425 Why would the world be a pyramid? 629 00:44:37,967 --> 00:44:40,344 Why would it be a pyramid when the earth is round? 630 00:45:15,671 --> 00:45:16,756 Let go of me. 631 00:45:18,049 --> 00:45:19,425 I said, let go of me. 632 00:45:22,762 --> 00:45:24,138 Have you lost your minds? 633 00:45:25,389 --> 00:45:26,599 Let go of me! 634 00:45:29,977 --> 00:45:31,187 Let go. 635 00:45:31,646 --> 00:45:32,688 Let go. 636 00:45:33,439 --> 00:45:34,649 Let go! 637 00:45:34,732 --> 00:45:35,691 Boys. 638 00:45:36,317 --> 00:45:37,485 Take your father outside. 639 00:45:37,777 --> 00:45:39,362 Hey, grab hold of him. 640 00:45:39,612 --> 00:45:41,489 What are you two doing? 641 00:45:43,366 --> 00:45:44,283 Don't move! 642 00:45:44,367 --> 00:45:46,035 Relax or you'll hurt yourself! 643 00:45:46,118 --> 00:45:49,664 Let me go. Let go of me! 644 00:45:53,042 --> 00:45:55,586 How dare you mock the head of this household? 645 00:45:55,711 --> 00:45:57,546 Have you lost your mind? 646 00:45:57,713 --> 00:45:59,507 How have you been educating them? 647 00:45:59,632 --> 00:46:01,884 This is immoral! 648 00:46:02,093 --> 00:46:05,388 This is wrong! This is immoral! 649 00:46:05,846 --> 00:46:09,517 It's immoral! 650 00:46:11,644 --> 00:46:12,812 This is immoral! 651 00:46:12,937 --> 00:46:14,605 What if someone sees? 652 00:46:14,689 --> 00:46:16,399 Let's talk this out. 653 00:46:35,668 --> 00:46:38,004 Open the door. Come on! 654 00:46:42,550 --> 00:46:43,551 Fine. 655 00:46:44,051 --> 00:46:46,929 I'll give you one last chance to earn my forgiveness. 656 00:46:48,055 --> 00:46:49,932 Let me in before I count to ten. 657 00:46:51,684 --> 00:46:52,810 One. 658 00:46:53,769 --> 00:46:54,770 Two. 659 00:46:56,105 --> 00:46:57,940 -Three. -I had you two 660 00:46:58,357 --> 00:47:00,109 -take him outside, -Four. 661 00:47:00,818 --> 00:47:02,069 -hoping that... -Five. 662 00:47:02,153 --> 00:47:04,405 he'd come to his senses in the cold. 663 00:47:04,488 --> 00:47:05,531 Six. 664 00:47:06,532 --> 00:47:07,658 -Go upstairs. -Seven. 665 00:47:07,742 --> 00:47:09,827 I'll sort it out. Don't worry. 666 00:47:10,870 --> 00:47:12,538 -Okay, Mom. -Eight. 667 00:47:14,707 --> 00:47:15,833 Nine. 668 00:47:18,586 --> 00:47:19,920 Nine. 669 00:47:58,876 --> 00:47:59,877 Darn it. 670 00:48:32,535 --> 00:48:34,203 I might end up getting sick. 671 00:48:36,163 --> 00:48:38,040 You just sit and watch. 672 00:48:38,124 --> 00:48:38,999 That means 673 00:48:39,375 --> 00:48:41,168 don't get involved, okay? 674 00:48:41,544 --> 00:48:43,838 The police would know what they're doing, right? 675 00:48:43,921 --> 00:48:45,589 What kind of a neighbor are you? 676 00:48:45,673 --> 00:48:47,716 Think about the position Dr. Hwang's in. 677 00:48:47,800 --> 00:48:50,219 He must be upset and distraught. 678 00:48:50,302 --> 00:48:53,264 He saved Su-han's life, and you're saying we should just sit and watch? 679 00:48:53,347 --> 00:48:56,684 You said earlier that U-ju did it because he was stressed out. 680 00:48:57,309 --> 00:48:58,602 I just... 681 00:48:59,103 --> 00:49:01,522 Seo-jin mentioned Yeong-jae, 682 00:49:01,605 --> 00:49:02,731 and I wondered if U-ju 683 00:49:02,815 --> 00:49:05,609 has a secret we don't know about. 684 00:49:05,734 --> 00:49:06,777 Jin Jin. 685 00:49:07,987 --> 00:49:12,241 You are fantastically perfect, 686 00:49:12,324 --> 00:49:14,952 but you have just one flaw. 687 00:49:15,202 --> 00:49:16,245 What's that? 688 00:49:16,328 --> 00:49:18,164 You're wishy-washy. 689 00:49:18,664 --> 00:49:21,417 Will you please stay on one course? 690 00:49:23,169 --> 00:49:24,295 My gosh. 691 00:49:24,670 --> 00:49:27,256 Are you proud that you're practically Dr. Kang's servant? 692 00:49:27,339 --> 00:49:28,799 I love you, darling. 693 00:49:30,926 --> 00:49:31,969 NOH SEUNG-HYE 694 00:49:35,764 --> 00:49:36,807 Hi, Seung-hye. 695 00:49:49,153 --> 00:49:51,739 Have some more. You have to eat to have the energy to fight. 696 00:49:51,822 --> 00:49:53,866 The case has been forwarded to the prosecution, but U-ju 697 00:49:54,575 --> 00:49:56,327 will be released because he did nothing wrong. 698 00:49:58,204 --> 00:49:59,705 It's sending chills down my spine. 699 00:49:59,914 --> 00:50:01,540 If someone wore a red hoodie 700 00:50:01,624 --> 00:50:04,919 and pushed Hye-na off the balcony to frame U-ju, 701 00:50:05,002 --> 00:50:09,048 it means the culprit was in the boiler room that day. 702 00:50:11,759 --> 00:50:12,801 That's right. 703 00:50:13,761 --> 00:50:15,971 I'm certain that the culprit was there that day. 704 00:50:16,347 --> 00:50:17,806 Who could it be? 705 00:50:17,932 --> 00:50:20,434 -Who'd do such a thing? -The lawyer and I 706 00:50:20,684 --> 00:50:23,354 think the culprit must be someone who lives in Sky Castle. 707 00:50:26,398 --> 00:50:27,900 Could it have been Ye-seo? 708 00:50:29,401 --> 00:50:30,611 Did Ye-seo 709 00:50:30,986 --> 00:50:32,071 really do it? 710 00:50:32,404 --> 00:50:33,405 Right, 711 00:50:34,323 --> 00:50:36,200 she said she'd post about it on the website. 712 00:50:40,871 --> 00:50:41,914 Jin-hui. 713 00:50:44,166 --> 00:50:46,835 -What do you mean? -Post about what? 714 00:50:47,753 --> 00:50:51,048 What? Did I say something? I didn't say anything. 715 00:50:51,131 --> 00:50:53,759 Jin-hui, you know something, right? 716 00:50:53,842 --> 00:50:55,219 You're hiding something, right? 717 00:50:56,387 --> 00:50:58,472 No, I'm not hiding anything. 718 00:51:00,266 --> 00:51:02,142 Please, help me. 719 00:51:02,851 --> 00:51:04,144 I beg you. 720 00:51:04,228 --> 00:51:05,938 Save U-ju. Please? 721 00:51:06,021 --> 00:51:08,190 -Gosh. -It's related to Seo-jin, isn't it? 722 00:51:08,440 --> 00:51:12,903 You told me on the day of the meeting that you saw Ye-seo and Hye-na fighting. 723 00:51:13,279 --> 00:51:14,238 Darn it. 724 00:51:14,488 --> 00:51:15,364 Whatever. 725 00:51:16,740 --> 00:51:18,367 This could jeopardize my husband's career, 726 00:51:18,450 --> 00:51:21,453 but it's wrong to falsely accuse someone who is completely innocent. 727 00:51:23,747 --> 00:51:24,957 Okay, I'll tell you what I know. 728 00:52:15,215 --> 00:52:16,300 What brings you here? 729 00:52:19,219 --> 00:52:20,346 You evil witch. 730 00:52:21,096 --> 00:52:22,598 You killed that poor young girl 731 00:52:23,140 --> 00:52:24,767 and had the audacity to frame my son? 732 00:52:26,769 --> 00:52:27,811 Have you lost your mind? 733 00:52:28,395 --> 00:52:29,521 Watch your mouth. 734 00:52:34,026 --> 00:52:35,361 After all you've done, 735 00:52:35,819 --> 00:52:37,613 do you think nothing will happen to your daughter? 736 00:52:37,821 --> 00:52:39,323 Do you think she'll go unscathed? 737 00:52:41,909 --> 00:52:43,202 Stay away from my daughter. 738 00:52:44,161 --> 00:52:47,831 I guess you want to get my daughter in trouble just to save your son. 739 00:52:47,915 --> 00:52:49,792 You got my son into this mess! 740 00:52:50,334 --> 00:52:54,171 No, you are pushing your own daughter into a corner, too. 741 00:52:54,338 --> 00:52:56,173 U-ju is under police custody. 742 00:52:56,256 --> 00:52:57,966 Do you think Ye-seo would be happy? 743 00:52:58,967 --> 00:53:00,177 Do you think your daughter, 744 00:53:00,260 --> 00:53:03,555 who's in her senior year, can focus on studying as you wish? 745 00:53:09,103 --> 00:53:10,145 I'm going 746 00:53:10,604 --> 00:53:12,106 to meet with the prosecutor. 747 00:53:13,816 --> 00:53:16,819 I'll reveal the truth no matter what, 748 00:53:18,195 --> 00:53:19,238 so just wait and see. 749 00:53:36,130 --> 00:53:37,589 U-ju's mom went to meet the prosecutor. 750 00:53:38,424 --> 00:53:41,260 If the prosecutor suspects Ye-seo, 751 00:53:41,552 --> 00:53:43,178 you won't be safe either. 752 00:53:43,971 --> 00:53:45,973 I think you'll have to come up with a plan. 753 00:53:46,223 --> 00:53:47,641 Don't worry, Ms. Han. 754 00:53:47,975 --> 00:53:49,518 U-ju won't be released, 755 00:53:49,935 --> 00:53:51,353 with such firm evidence. 756 00:53:51,437 --> 00:53:54,440 You know that woman isn't someone who'll give up so easily. 757 00:53:54,523 --> 00:53:55,566 U-ju 758 00:53:56,400 --> 00:53:58,277 will be indicted according to our plan, 759 00:53:59,319 --> 00:54:00,946 and he will be convicted. 760 00:54:08,120 --> 00:54:09,580 We have a witness who saw 761 00:54:09,663 --> 00:54:12,541 Hye-na and Ye-seo fighting on the morning of the incident. 762 00:54:12,875 --> 00:54:15,419 I'll ask her to give a statement if that is necessary. 763 00:54:15,919 --> 00:54:17,921 You're saying Ye-seo and Hye-na had a fight, 764 00:54:18,172 --> 00:54:19,923 but U-ju had an argument with her as well. 765 00:54:20,048 --> 00:54:22,009 The two are comparable, 766 00:54:23,051 --> 00:54:24,428 but for U-ju, 767 00:54:24,595 --> 00:54:26,555 his skin tissue was found in the autopsy. 768 00:54:26,638 --> 00:54:28,265 And the dashcam footage shows his red hoodie. 769 00:54:28,348 --> 00:54:29,349 The police believe 770 00:54:29,725 --> 00:54:32,102 that no one was holding a grudge against Hye-na, 771 00:54:32,186 --> 00:54:33,896 but we now know that Hye-na was planning to post 772 00:54:33,979 --> 00:54:36,356 on the school website about Dr. Kang being her biological dad. 773 00:54:36,440 --> 00:54:39,109 Don't you think that could have been the motive for the murder? 774 00:54:39,193 --> 00:54:41,028 They're all just speculations. 775 00:54:41,111 --> 00:54:43,113 We won't be able to persuade the prosecutor based on them. 776 00:54:44,072 --> 00:54:45,073 There is 777 00:54:46,033 --> 00:54:47,409 firm evidence against U-ju. 778 00:54:51,288 --> 00:54:52,206 Then... 779 00:54:52,456 --> 00:54:53,957 What about U-ju? 780 00:54:54,583 --> 00:54:56,502 What do we do about U-ju? 781 00:55:09,473 --> 00:55:10,641 -U-ju! -U-ju! 782 00:55:10,933 --> 00:55:12,267 -Mom! -U-ju! 783 00:55:12,351 --> 00:55:13,977 -U-ju. -Mom! 784 00:55:14,061 --> 00:55:15,062 -U-ju. -U-ju. 785 00:55:15,145 --> 00:55:16,188 -U-ju. -Excuse me. 786 00:55:16,271 --> 00:55:19,399 U-ju, we will get you out no matter what, 787 00:55:19,483 --> 00:55:21,151 so hang in there, okay? 788 00:55:21,652 --> 00:55:23,529 -Wait just a little longer. -U-ju. 789 00:55:23,612 --> 00:55:24,863 I promise... 790 00:55:25,656 --> 00:55:26,532 All right? 791 00:55:26,615 --> 00:55:28,700 U-ju. 792 00:55:28,784 --> 00:55:29,701 U-ju! 793 00:55:30,369 --> 00:55:32,120 U-ju. 794 00:55:32,621 --> 00:55:34,289 U-ju. 795 00:55:35,082 --> 00:55:36,375 -U-ju. -U-ju, hang in there. 796 00:55:37,417 --> 00:55:38,502 Just a little longer. 797 00:55:40,420 --> 00:55:41,713 -U-ju. -Wait just a little longer. 798 00:55:41,797 --> 00:55:44,216 I'll get you out. Hang in there, okay? 799 00:55:44,299 --> 00:55:46,385 U-ju! 800 00:55:46,635 --> 00:55:47,970 U-ju... 801 00:55:48,595 --> 00:55:49,638 U-ju... 802 00:55:53,475 --> 00:55:55,269 The Seoul Central District Prosecutors' Office 803 00:55:55,352 --> 00:55:58,105 indicted the suspect in the guesthouse murder. 804 00:55:58,188 --> 00:55:59,982 He is believed to have 805 00:56:00,065 --> 00:56:02,067 pushed his classmate off the balcony. 806 00:56:02,359 --> 00:56:05,237 At his birthday party in February, the suspect, Hwang... 807 00:56:17,666 --> 00:56:19,751 Hwang Chi-yeong's son got indicted, right? 808 00:56:22,337 --> 00:56:23,422 Oh, boy. 809 00:56:23,630 --> 00:56:27,301 Just like his dad, he looks like a charmer, 810 00:56:27,551 --> 00:56:29,011 but inside, he's all... 811 00:56:32,723 --> 00:56:34,516 How could he kill someone? 812 00:56:37,728 --> 00:56:39,521 Hye-na's funeral is at 2 p.m. tomorrow. 813 00:56:40,939 --> 00:56:41,982 Tomorrow? 814 00:56:44,234 --> 00:56:45,319 It's tomorrow? 815 00:56:48,238 --> 00:56:51,199 I'm going golfing with the president tomorrow. 816 00:56:52,326 --> 00:56:55,704 I've been telling you for days to make sure not to make other plans. 817 00:56:56,788 --> 00:56:59,625 You're going, so I don't need to attend it as well. 818 00:57:01,251 --> 00:57:02,669 You can go golfing another day. 819 00:57:04,004 --> 00:57:05,797 Have you lost your mind? 820 00:57:06,089 --> 00:57:08,967 Playing golf with him is really important. I can't reschedule it. 821 00:57:10,302 --> 00:57:11,887 Just attend it so you won't regret it later. 822 00:57:11,970 --> 00:57:12,804 Regret it? 823 00:57:13,013 --> 00:57:14,222 Why would I regret it? 824 00:57:16,767 --> 00:57:17,684 Well... 825 00:57:18,226 --> 00:57:20,562 She lived here with us, albeit for a short while. 826 00:57:21,188 --> 00:57:23,857 She was an orphan. Wouldn't it be nice to be there for her? 827 00:57:25,108 --> 00:57:29,112 Stop talking nonsense and just get my golf outfit ready. 828 00:57:30,322 --> 00:57:31,365 Gosh. 829 00:58:06,608 --> 00:58:09,778 KIM HYE-NA, BORN OCTOBER 23, 2001 DIED FEBRUARY 27, 2019 830 00:58:45,522 --> 00:58:48,442 Thinking about Hye-na's life breaks my heart. 831 00:58:50,068 --> 00:58:51,862 You must be so devastated, Seo-jin. 832 00:58:54,406 --> 00:58:57,576 When I think about her life, I feel so bad for her. 833 00:58:58,744 --> 00:59:00,328 I do feel bad for Hye-na, 834 00:59:00,579 --> 00:59:03,331 but Seo-jin must have been incredibly distressed. 835 00:59:04,207 --> 00:59:07,335 Gosh, I wouldn't have been able to get through it. 836 00:59:09,838 --> 00:59:10,922 I'm sorry, Seo-jin. 837 00:59:11,840 --> 00:59:16,344 Su-im kept grilling me, asking if I was hiding anything, so I had no choice. 838 00:59:16,428 --> 00:59:17,345 What? 839 00:59:20,223 --> 00:59:22,476 Right, I knew it was you. 840 00:59:22,559 --> 00:59:24,352 It wasn't Jin-hui's fault. 841 00:59:24,644 --> 00:59:27,272 Su-im desperately begged her for any information. 842 00:59:27,564 --> 00:59:29,107 How could she have kept it from her? 843 00:59:29,775 --> 00:59:32,569 To be honest, it's been killing me. 844 00:59:32,778 --> 00:59:35,489 Ever since I told Su-im, I've been feeling 845 00:59:35,781 --> 00:59:37,657 like I accused Ye-seo of killing Hye-na. 846 00:59:38,283 --> 00:59:40,911 I've been feeling so terrible about it. 847 00:59:42,704 --> 00:59:45,457 Thank goodness there was firm evidence against U-ju. 848 00:59:45,707 --> 00:59:48,668 You almost made my daughter a murderer. Do you realize that? 849 00:59:50,253 --> 00:59:51,671 I'm sorry, Seo-jin. 850 00:59:52,422 --> 00:59:55,759 But you see, even as I was telling Su-im, 851 00:59:56,093 --> 01:00:00,180 I never suspected that Ye-seo could've killed Hye-na. 852 01:00:00,347 --> 01:00:03,433 I just told her that Hye-na is Dr. Kang's daughter 853 01:00:03,517 --> 01:00:06,353 and that she said she was going to post about it 854 01:00:06,436 --> 01:00:07,729 -on the school website-- -Ye-bin. 855 01:00:22,702 --> 01:00:23,703 Ye-bin. 856 01:00:25,288 --> 01:00:26,373 Do you think she heard? 857 01:00:28,667 --> 01:00:30,460 Ye-bin, wait. 858 01:00:34,047 --> 01:00:35,966 Hye-na is Dad's daughter? 859 01:00:38,301 --> 01:00:40,804 Let's go home and talk. I'll explain everything. 860 01:00:40,887 --> 01:00:41,972 Forget it. 861 01:01:15,380 --> 01:01:16,423 Ye-bin. 862 01:01:17,007 --> 01:01:21,052 I'm really sorry I've kept it from you. 863 01:01:23,597 --> 01:01:25,849 I was planning to tell you and Dad all about it 864 01:01:26,683 --> 01:01:29,686 as soon as Ye-seo entered university. 865 01:01:33,732 --> 01:01:37,569 I know you were very fond of Hye-na. 866 01:01:38,570 --> 01:01:39,988 I'm really sorry. 867 01:01:42,908 --> 01:01:44,534 The fact that Hye-na died like that 868 01:01:45,535 --> 01:01:47,787 utterly breaks my heart as well. 869 01:01:51,374 --> 01:01:52,834 Look at me, Ye-bin. 870 01:01:53,710 --> 01:01:54,711 Please? 871 01:01:55,045 --> 01:01:56,421 Look at me. 872 01:01:56,504 --> 01:01:57,589 Get out. 873 01:01:58,965 --> 01:02:00,634 Ye-bin. 874 01:02:00,884 --> 01:02:02,844 I heard you, so get out now. 875 01:02:05,430 --> 01:02:06,598 Okay, all right. 876 01:02:07,515 --> 01:02:10,727 But do me a favor. 877 01:02:11,102 --> 01:02:12,354 Don't tell your dad-- 878 01:02:12,437 --> 01:02:13,563 Get out, right now. 879 01:02:14,105 --> 01:02:15,649 Get out this instant. 880 01:02:17,817 --> 01:02:18,777 Okay. 881 01:02:19,236 --> 01:02:22,989 All right. I'll be downstairs. Come downstairs when you feel better. 882 01:02:23,073 --> 01:02:24,074 Okay? 883 01:02:58,525 --> 01:03:04,948 CONGRATULATIONS ON LEVELING UP 884 01:03:25,969 --> 01:03:28,555 YOUR FIRST PERFECT SCORE 885 01:03:46,489 --> 01:03:47,699 What's this? 886 01:03:48,908 --> 01:03:50,035 It's a bracelet. 887 01:04:00,712 --> 01:04:02,088 It's a good luck bracelet. 888 01:04:02,714 --> 01:04:04,299 If you keep it on at all times, 889 01:04:04,841 --> 01:04:06,509 you won't have dreams about Hye-na. 890 01:04:10,513 --> 01:04:13,350 Anxiety, restlessness, fear, and guilt. 891 01:04:13,641 --> 01:04:16,895 It'll protect you from all sorts of negative energy. 892 01:04:19,189 --> 01:04:20,565 Really? 893 01:04:22,525 --> 01:04:25,070 Touch this pendant whenever you get distracted. 894 01:04:25,320 --> 01:04:28,531 It'll calm you down and help you focus. 895 01:04:29,741 --> 01:04:33,119 This color, mint, is known to slow down the heart rate. 896 01:04:34,579 --> 01:04:35,955 Okay, I will. 897 01:04:38,917 --> 01:04:41,711 Kang Ye-seo will live a successful life no matter what. 898 01:04:51,221 --> 01:04:52,806 I love you, Ye-seo. 899 01:04:59,854 --> 01:05:03,149 Honey! My wife! 900 01:05:05,151 --> 01:05:07,654 Honey! My wife! 901 01:05:10,782 --> 01:05:12,617 You see, 902 01:05:13,451 --> 01:05:16,704 I made a hole-in-one today. 903 01:05:19,541 --> 01:05:23,211 Gosh, everyone was so jealous of me. 904 01:05:24,254 --> 01:05:29,217 Gosh, even the golf match went so well. 905 01:05:30,635 --> 01:05:35,640 I must say, life is great these days. 906 01:05:35,723 --> 01:05:37,934 Why did you drink so much? 907 01:05:38,017 --> 01:05:39,978 Gosh, keep it down. 908 01:05:40,687 --> 01:05:42,856 Right, I'll be quiet. 909 01:05:44,315 --> 01:05:46,025 Ye-seo is studying, right? 910 01:05:47,944 --> 01:05:49,070 It's been awhile, 911 01:05:50,363 --> 01:05:52,657 so I should go see my daughter. 912 01:05:54,951 --> 01:05:57,203 My smart daughter. 913 01:05:57,287 --> 01:05:59,080 My daughter who makes me so proud. 914 01:06:01,124 --> 01:06:02,584 Hey, Kang Ye-seo! 915 01:06:02,667 --> 01:06:03,918 -Ye-seo! -She's not home yet. 916 01:06:04,002 --> 01:06:05,170 -Dad's home. -She's not back yet. 917 01:06:05,253 --> 01:06:07,255 -She'll be home later. -Daddy is home! 918 01:06:07,338 --> 01:06:09,883 Ye-bin, what are you doing there? Go to your room. 919 01:06:10,049 --> 01:06:11,968 Gosh, look who's here. 920 01:06:12,677 --> 01:06:15,889 Oh, it's my dear Ye-bin. 921 01:06:15,972 --> 01:06:18,725 My adorable younger daughter. 922 01:06:18,808 --> 01:06:20,602 Come here, Ye-bin. Come here. 923 01:06:20,935 --> 01:06:22,353 Can you even call yourself human? 924 01:06:22,437 --> 01:06:24,314 Ye-bin, be quiet. 925 01:06:26,608 --> 01:06:28,818 You had no idea that Hye-na is your daughter. 926 01:06:29,027 --> 01:06:31,321 You didn't even go to her funeral. 927 01:06:31,821 --> 01:06:33,573 You shouldn't even call yourself human. 928 01:06:35,700 --> 01:06:38,828 What's she saying now? What? 929 01:06:38,912 --> 01:06:40,246 Hye-na is what? 930 01:06:41,122 --> 01:06:44,292 -Hye-na is your daughter. -Go to your room! 931 01:06:44,375 --> 01:06:46,252 I heard you went to Seonjae Island with her mom. 932 01:06:46,544 --> 01:06:48,922 You caught fish with her and had a great time. 933 01:06:50,798 --> 01:06:51,925 Don't you remember? 934 01:07:01,184 --> 01:07:02,685 Seonjae Island? 935 01:07:05,021 --> 01:07:06,189 What's she saying? 936 01:07:07,774 --> 01:07:08,816 What... 937 01:07:09,734 --> 01:07:11,736 Hye-na is my daughter? What did she mean? 938 01:07:24,666 --> 01:07:25,833 Is it... 939 01:07:30,672 --> 01:07:31,798 Kim Eun-hye? 940 01:07:34,217 --> 01:07:35,969 You're drunk. You should go to bed. 941 01:07:36,052 --> 01:07:37,679 I asked you to explain! 942 01:07:43,268 --> 01:07:44,352 Is it true? 943 01:07:48,606 --> 01:07:50,149 Let's go. We can talk in our room. 944 01:07:50,233 --> 01:07:52,068 -I asked you if it's true! -It is true! 945 01:07:55,863 --> 01:07:57,073 Hye-na is your daughter. 946 01:08:05,290 --> 01:08:07,208 MODEL STUDENT SUSPECTED OF KILLING HIS GIRLFRIEND 947 01:08:07,292 --> 01:08:08,751 ACCORDING TO THE POLICE, ON THE 27TH... 948 01:08:12,046 --> 01:08:14,007 HE GETS GOOD GRADES, BUT I GUESS HE WASN'T EDUCATED WELL 949 01:08:14,090 --> 01:08:16,342 THEY SHOULDN'T GO EASY ON HIM JUST BECAUSE HE'S A TEENAGER 950 01:08:20,305 --> 01:08:22,890 THAT MORNING, HYE-NA SAID SHE'D REVEAL THE TRUTH 951 01:08:22,974 --> 01:08:24,392 ON THE SCHOOL WEBSITE 952 01:08:27,103 --> 01:08:28,229 Even so, 953 01:08:29,272 --> 01:08:31,733 could a mere housewife have fooled the police? 954 01:08:33,776 --> 01:08:35,028 You evil witch. 955 01:08:38,406 --> 01:08:40,116 Was I jumping to conclusions? 956 01:08:52,920 --> 01:08:53,880 Mom, 957 01:08:54,339 --> 01:08:55,757 Hye-na told me 958 01:08:56,007 --> 01:08:58,551 that Ye-seo's coordinator thinks of her as a mere tool. 959 01:08:59,177 --> 01:09:01,804 Ye-seo's exam coordinator thinks of me as Ye-seo's studying tool. 960 01:09:01,888 --> 01:09:02,764 I seriously feel 961 01:09:03,306 --> 01:09:04,515 disgusted by that. 962 01:09:05,433 --> 01:09:06,517 Kim Ju-yeong. 963 01:09:08,936 --> 01:09:10,104 If Hye-na 964 01:09:11,397 --> 01:09:13,107 went to meet Kim Ju-yeong... 965 01:09:20,114 --> 01:09:21,491 Is your class over? 966 01:09:21,741 --> 01:09:22,617 I see. 967 01:09:22,700 --> 01:09:25,787 I already fixed a meal for you, so make sure you eat it. 968 01:09:25,870 --> 01:09:27,372 All right, bye. 969 01:09:30,500 --> 01:09:31,417 Hye-na. 970 01:09:38,591 --> 01:09:40,301 -Ma'am. -Yes? 971 01:09:40,468 --> 01:09:42,095 Where did you get this parrot? 972 01:09:42,178 --> 01:09:43,805 This? 973 01:09:43,930 --> 01:09:46,432 I found it while cleaning Room 1802. 974 01:09:46,516 --> 01:09:48,476 Why? Is it yours? 975 01:09:48,893 --> 01:09:50,853 Hye-na got angry after she heard 976 01:09:50,937 --> 01:09:53,022 that she was being used as my studying tool. 977 01:09:53,272 --> 01:09:55,108 Have you ever met her by any chance? 978 01:09:55,191 --> 01:09:56,359 No, never. 979 01:09:56,526 --> 01:09:57,902 There was no need for me to meet her. 980 01:09:59,946 --> 01:10:01,072 -Yes. -Hey. 981 01:10:01,906 --> 01:10:02,949 It's mine. 982 01:10:09,956 --> 01:10:10,957 Ye-seo. 983 01:10:19,173 --> 01:10:20,174 Ye-seo. 984 01:10:21,259 --> 01:10:22,343 That... 985 01:10:23,428 --> 01:10:24,512 Isn't it Hye-na's? 986 01:10:26,472 --> 01:10:27,390 Did Hye-na 987 01:10:28,057 --> 01:10:29,016 come here? 988 01:10:30,309 --> 01:10:32,145 I don't know. How would I know that? 989 01:10:33,896 --> 01:10:34,897 That 990 01:10:35,940 --> 01:10:37,525 was hung on Hye-na's bag. 991 01:10:38,401 --> 01:10:41,612 No, it's mine. We had the same thing. 992 01:10:55,293 --> 01:10:57,128 Ms. Kim, spare me some time... 993 01:10:59,255 --> 01:11:01,549 You know that U-ju's not the killer, don't you? 994 01:11:02,091 --> 01:11:04,010 He had no reason to kill Hye-na. 995 01:11:09,474 --> 01:11:10,475 You. 996 01:11:12,101 --> 01:11:13,352 You met Hye-na, didn't you? 997 01:11:16,063 --> 01:11:18,399 She came here, didn't she? 998 01:11:18,566 --> 01:11:19,650 Are you 999 01:11:20,568 --> 01:11:21,694 threatening me? 1000 01:11:22,945 --> 01:11:24,197 Not at all. 1001 01:11:24,989 --> 01:11:30,203 I'm just asking how Kang Ye-seo got perfect scores. 1002 01:11:32,079 --> 01:11:33,539 You gave her the exam questions, right? 1003 01:11:35,249 --> 01:11:38,252 I sneaked into her room before the final exam 1004 01:11:38,336 --> 01:11:41,047 and peeked at a few pages of the questions you gave her. 1005 01:11:41,547 --> 01:11:45,384 You changed the numbers and wordings 1006 01:11:45,551 --> 01:11:48,304 and added a few more problems to mask it. 1007 01:11:49,305 --> 01:11:50,389 Who is it? 1008 01:11:52,099 --> 01:11:53,768 Who in our school 1009 01:11:54,268 --> 01:11:55,728 is working with you? 1010 01:11:57,313 --> 01:11:58,314 Fine. 1011 01:11:59,941 --> 01:12:01,359 What is it you want? 1012 01:12:02,068 --> 01:12:03,361 Make sure that Ye-seo 1013 01:12:04,028 --> 01:12:05,738 doesn't get into SNU's med school. 1014 01:12:05,988 --> 01:12:07,949 I'll get in with my own skills. 1015 01:12:08,533 --> 01:12:10,201 You just have to make her fail. 1016 01:12:11,953 --> 01:12:12,954 Do you... 1017 01:12:15,122 --> 01:12:16,374 fear nothing? 1018 01:12:23,130 --> 01:12:25,091 How could you do that to Hye-na? 1019 01:12:26,008 --> 01:12:28,553 And frame my innocent son for it? 1020 01:12:42,692 --> 01:12:45,027 You said I would be punished by the gods. 1021 01:12:50,074 --> 01:12:53,578 You try living in a hell that you can never escape from. 1022 01:13:19,562 --> 01:13:22,064 The 100-percent acceptance rate to SNU's med school. 1023 01:13:22,148 --> 01:13:23,316 Is this how you achieved it? 1024 01:13:23,399 --> 01:13:25,568 To get kids in who would never get in otherwise, 1025 01:13:25,651 --> 01:13:27,945 I had no choice but to do such things. 1026 01:13:28,029 --> 01:13:29,655 Do you think I'll just leave you be? 1027 01:13:30,156 --> 01:13:31,282 Kwak Mi-hyang. 1028 01:13:32,366 --> 01:13:36,037 You can't give up on getting your kid into SNU's med school. 1029 01:13:36,287 --> 01:13:38,372 I will get her in for you. 1030 01:13:38,831 --> 01:13:39,874 You just 1031 01:13:40,166 --> 01:13:41,125 sit and watch. 1032 01:13:41,417 --> 01:13:45,087 Don't you dare touch a hair on my daughter's head. 1033 01:13:45,171 --> 01:13:46,297 Of course. 1034 01:13:47,214 --> 01:13:48,883 That's reasonable. 1035 01:13:49,467 --> 01:13:50,760 You just... 1036 01:13:51,427 --> 01:13:52,678 have to 1037 01:13:52,887 --> 01:13:53,888 trust me. 1038 01:13:54,680 --> 01:13:56,974 Subtitle translation by Ju-young Park 73922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.