All language subtitles for SKY.Castle.S01E15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,796 --> 00:00:48,298 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:58,809 --> 00:01:00,561 My gosh! Seo-jin, you made it. 4 00:01:01,645 --> 00:01:02,813 Here. 5 00:01:05,607 --> 00:01:08,360 Shin A High is famous for their high-level exams. 6 00:01:08,443 --> 00:01:09,778 A legend has been born. 7 00:01:10,821 --> 00:01:12,531 Good for you. I'm so envious. 8 00:01:12,614 --> 00:01:14,575 -Congratulations, Seo-jin. -Congratulations. 9 00:01:15,242 --> 00:01:16,326 Congratulations. 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,667 Ye-seo must be a genius. I bet you're so proud of her. 11 00:01:24,543 --> 00:01:27,713 Seong-jae thinks Ye-seo is too self-centered and bullheaded. 12 00:01:28,255 --> 00:01:30,424 And because of it, he doesn't want to study with her. 13 00:01:31,174 --> 00:01:32,092 I'm sorry. 14 00:01:34,594 --> 00:01:36,179 She still has a long way to go. 15 00:01:37,973 --> 00:01:39,683 Wouldn't it be harder to maintain it? 16 00:01:40,267 --> 00:01:42,644 You're all vying for the opportunity to take it from me. 17 00:01:45,314 --> 00:01:46,940 Gosh, you really know how to make jokes. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,275 Yes, exactly. 19 00:01:48,358 --> 00:01:50,152 -That's absurd. -That's not true. 20 00:01:50,235 --> 00:01:52,571 -That's out of the question. -My goodness. 21 00:01:54,698 --> 00:01:57,659 Gosh, it looks delicious. Look at all the crab meat. 22 00:02:23,810 --> 00:02:24,895 It's delicious. 23 00:02:31,318 --> 00:02:34,446 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 24 00:02:34,529 --> 00:02:37,658 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 25 00:02:37,741 --> 00:02:41,578 -Happy birthday, dear U-ju -Happy birthday, dear U-ju 26 00:02:41,662 --> 00:02:44,539 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 27 00:02:47,376 --> 00:02:49,503 It's time to hit the birthday boy. 28 00:02:51,421 --> 00:02:53,256 -Stop it. -Come on. 29 00:02:53,340 --> 00:02:55,133 Here are your cocktails. 30 00:02:55,217 --> 00:02:57,177 Goodness, they look amazing. 31 00:02:57,260 --> 00:02:58,845 Se-ri, you made all this? 32 00:02:58,929 --> 00:03:01,890 Of course. We should clink glasses to congratulate his birthday. 33 00:03:02,015 --> 00:03:03,809 But of course, they're all non-alcoholic cocktails. 34 00:03:03,892 --> 00:03:05,018 Guys, you can each pick a glass. 35 00:03:07,604 --> 00:03:09,481 Seung-hye. Jin-hui. Let's clink glasses. 36 00:03:09,564 --> 00:03:10,690 Okay. 37 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Ye-seo. 38 00:03:16,780 --> 00:03:17,948 Aren't you going to pick one? 39 00:03:18,448 --> 00:03:19,366 Pardon? 40 00:03:31,128 --> 00:03:33,588 U-ju, why don't you make a toast? 41 00:03:33,672 --> 00:03:34,881 It's your birthday. 42 00:03:35,382 --> 00:03:36,341 Me? 43 00:03:36,425 --> 00:03:38,051 -Yes. Come on, U-ju! -Go on. 44 00:03:38,135 --> 00:03:41,096 -U-ju. -U-ju. 45 00:03:41,179 --> 00:03:43,432 -Okay. -U-ju. 46 00:03:46,184 --> 00:03:47,811 We're high school seniors now. 47 00:03:48,562 --> 00:03:50,522 And Ye-bin and Su-han are seniors in middle school. 48 00:03:51,440 --> 00:03:53,567 I know this year is going to be hard, 49 00:03:53,775 --> 00:03:56,111 but I hope everything all works out for me and you. 50 00:03:56,194 --> 00:03:58,989 I hope everything works out for me, you, and my mom. 51 00:03:59,072 --> 00:04:00,657 -Hey, let's clink our glasses. -Let's do it. 52 00:04:00,741 --> 00:04:02,492 -All right. Cheers. -Go for it. 53 00:04:03,827 --> 00:04:06,204 -Happy birthday! -Happy birthday! 54 00:04:06,788 --> 00:04:09,750 Okay, U-ju. Bottoms up! 55 00:04:09,833 --> 00:04:13,503 -Bottoms up! -Bottoms up! 56 00:04:13,587 --> 00:04:15,255 -Bottoms up! -Bottoms up! 57 00:04:15,547 --> 00:04:16,882 Didn't you hear what my dad said? 58 00:04:17,466 --> 00:04:18,842 Do you want me to repeat what he said? 59 00:04:18,925 --> 00:04:19,885 That's Ye-seo. 60 00:04:19,968 --> 00:04:21,470 He called you a nuisance. 61 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 Yes, I get that. 62 00:04:23,597 --> 00:04:26,016 I'll show you what a nuisance really looks like. 63 00:04:26,683 --> 00:04:28,769 I'll make sure you find out for good, so you just wait. 64 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 Do you think that's going to intimidate me? 65 00:04:34,608 --> 00:04:36,067 You know what day it is tomorrow, right? 66 00:04:36,151 --> 00:04:37,402 It's the day the school uploads 67 00:04:37,486 --> 00:04:39,571 next month's lunch menu on the school website. 68 00:04:39,654 --> 00:04:42,157 Everyone will be visiting the website. 69 00:04:42,365 --> 00:04:44,242 I'll post it just in time for everyone to see. 70 00:04:44,326 --> 00:04:46,620 Post what? What are you going to post? 71 00:04:49,122 --> 00:04:51,583 I'll post that your dad is also my dad 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,878 and that I'm actually Kang Hye-na, not Kim Hye-na. 73 00:04:59,257 --> 00:05:00,634 Do you want to die? 74 00:05:02,385 --> 00:05:05,222 Dumb people like you who are only book-smart... 75 00:05:06,306 --> 00:05:07,808 can never beat someone like me. 76 00:05:16,441 --> 00:05:18,068 Gosh, that's absurd. 77 00:05:18,860 --> 00:05:21,446 I'm serious. I heard it loud and clear. 78 00:05:23,323 --> 00:05:26,326 She threatened Ye-seo saying she'll post on the school website 79 00:05:26,409 --> 00:05:29,079 that she's actually Kang Hye-na, not Kim Hye-na. 80 00:05:30,914 --> 00:05:31,998 Really? 81 00:05:32,123 --> 00:05:33,667 Goodness, 82 00:05:34,042 --> 00:05:35,919 how did she keep it a secret all these years? 83 00:05:36,294 --> 00:05:38,797 Wait a minute. If Ye-seo knows, 84 00:05:38,880 --> 00:05:40,840 that definitely means her mom knows as well. 85 00:05:41,383 --> 00:05:44,010 Gosh. Then did she take Hye-na in even though she knew? 86 00:05:44,094 --> 00:05:45,387 Or did she find out afterward? 87 00:05:46,680 --> 00:05:48,348 Listen to me, honey. 88 00:05:48,890 --> 00:05:53,186 You should never ever tell this to anyone. 89 00:05:53,270 --> 00:05:55,730 Keep it to yourself until you get buried in your coffin, okay? 90 00:05:56,356 --> 00:05:58,066 -I can't guarantee that. -Do as I say. 91 00:05:58,149 --> 00:06:01,611 Gosh, I really want to tell someone. 92 00:06:01,695 --> 00:06:04,364 -Bottoms up! -Bottoms up! 93 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Gosh, I really want to talk. 94 00:06:05,865 --> 00:06:07,409 Okay, you guys. 95 00:06:08,326 --> 00:06:12,497 I rented out this guest house so you guys could have a lot of fun. 96 00:06:12,581 --> 00:06:16,251 So don't think about your studies and just have a lot of fun, okay? 97 00:06:16,334 --> 00:06:17,752 -Okay. -Okay. 98 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 Should we also get going to enjoy our cultural life? 99 00:06:20,463 --> 00:06:21,548 Should we do that? 100 00:06:21,631 --> 00:06:23,717 It's been so long since I've seen a musical. 101 00:06:24,467 --> 00:06:25,635 By the way, 102 00:06:26,136 --> 00:06:27,804 why isn't Seo-jin coming with us? 103 00:06:27,887 --> 00:06:29,848 She apparently has a really important appointment today. 104 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 Let's go. 105 00:06:34,269 --> 00:06:36,479 Ye-seo is the top student in her year. 106 00:06:37,022 --> 00:06:38,231 Everything will be fine. 107 00:06:39,149 --> 00:06:41,484 Not every student that Kim Ju-yeong sent to SNU's med school 108 00:06:41,568 --> 00:06:43,111 ended up dying. 109 00:06:43,778 --> 00:06:45,363 I'm doing a good job. 110 00:06:51,703 --> 00:06:53,830 Ye-seo, Hye-na will never be able to do that. 111 00:06:54,623 --> 00:06:56,458 She'll gain nothing from doing that. 112 00:06:56,666 --> 00:06:58,585 What if she really posts about it on the website? 113 00:06:59,753 --> 00:07:02,255 I'll be too embarrassed to even go to school. 114 00:07:04,299 --> 00:07:05,342 Coach Kim. 115 00:07:08,136 --> 00:07:09,304 I really... 116 00:07:12,140 --> 00:07:14,559 want to kill Kim Hye-na. 117 00:07:16,853 --> 00:07:19,856 You said she heard your dad call someone like her a nuisance. 118 00:07:20,273 --> 00:07:22,150 So she only said that to you out of anger. 119 00:07:23,652 --> 00:07:24,778 Of course. 120 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 When was I ever wrong? 121 00:07:28,865 --> 00:07:30,617 It's U-ju's birthday party today. 122 00:07:30,700 --> 00:07:32,744 Don't worry and have fun, okay? 123 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 Ms. Kim, you need to get going. 124 00:07:49,636 --> 00:07:51,638 Hye-na's pretty impressive. 125 00:07:53,181 --> 00:07:54,599 She really knows how to provoke Ye-seo. 126 00:07:55,600 --> 00:07:58,395 Thanks to that, Ye-seo seems to rely on you a lot more. 127 00:08:00,897 --> 00:08:02,315 Do you also think so? 128 00:08:03,400 --> 00:08:05,902 She trusts and listens to you more than her own mom. 129 00:08:09,322 --> 00:08:10,490 It's been a while... 130 00:08:11,449 --> 00:08:12,909 since I last met Ye-seo's mother. 131 00:08:14,202 --> 00:08:15,870 I shouldn't make her wait for too long. 132 00:08:32,929 --> 00:08:33,930 Gosh. 133 00:08:34,806 --> 00:08:37,684 Is she out of her mind? 134 00:08:38,018 --> 00:08:40,603 She's already 20 minutes late, but she hasn't even called yet. 135 00:08:41,563 --> 00:08:43,106 Even my mom came to see her. 136 00:08:44,441 --> 00:08:45,775 I'll try calling her. 137 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 There's no need. 138 00:08:47,736 --> 00:08:50,363 I had to deal with so many different types of private tutors 139 00:08:50,864 --> 00:08:52,615 during the times when private lessons were illegal. 140 00:08:53,033 --> 00:08:55,368 And that's how he became the top student in the entire country. 141 00:08:56,578 --> 00:08:59,205 Those teachers don't have honor or power. 142 00:08:59,497 --> 00:09:01,916 It seems like she wants to be the one in power while she's in charge. 143 00:09:02,000 --> 00:09:03,126 So just let it slide. 144 00:09:04,544 --> 00:09:06,087 I already told you before 145 00:09:06,546 --> 00:09:08,006 that she's just like a reference book 146 00:09:08,089 --> 00:09:09,716 you throw away after you're done reading it. 147 00:09:10,675 --> 00:09:13,428 All we need is Ye-seo's university acceptance letter. 148 00:09:14,471 --> 00:09:15,388 Yes, Mother. 149 00:09:15,930 --> 00:09:19,392 Yes, she's just a reference book I'll use and throw away. 150 00:09:20,143 --> 00:09:21,478 She's here. 151 00:09:26,816 --> 00:09:27,859 Welcome. 152 00:09:28,943 --> 00:09:30,361 Hello, Coach Kim. 153 00:09:30,528 --> 00:09:31,529 Have a seat. 154 00:09:36,534 --> 00:09:38,161 Where could it be 155 00:09:39,996 --> 00:09:42,749 Where can I rest 156 00:09:44,000 --> 00:09:47,128 In this miserable world 157 00:09:49,798 --> 00:09:51,841 I'll post that your dad is also my dad 158 00:09:52,050 --> 00:09:55,178 and that I'm actually Kang Hye-na, not Kim Hye-na. 159 00:09:56,179 --> 00:09:58,765 They're already rivals who compete against each other. 160 00:09:59,849 --> 00:10:01,351 But on top of that, they're stepsisters? 161 00:10:01,434 --> 00:10:04,813 I will punish him 162 00:10:04,938 --> 00:10:07,065 I will find whoever it is that destroyed 163 00:10:07,148 --> 00:10:09,818 Let's concentrate. 164 00:11:13,840 --> 00:11:15,174 She's been doing a great job, 165 00:11:16,050 --> 00:11:18,219 but a good ending is what's most important. 166 00:11:19,178 --> 00:11:20,930 Please take good care of Ye-seo. 167 00:11:23,349 --> 00:11:24,893 Don't worry. 168 00:11:24,976 --> 00:11:27,395 If she keeps this up, she'll have no trouble getting accepted. 169 00:11:30,648 --> 00:11:33,568 Thanks to you, my mother will be able to achieve her dream 170 00:11:33,651 --> 00:11:36,571 of having three generations of doctors in our family. 171 00:11:38,072 --> 00:11:39,407 Thank you so much. 172 00:11:40,283 --> 00:11:41,826 I'm not the one you should thank. 173 00:11:43,202 --> 00:11:44,996 But rather, Ye-seo's mother should be thanked. 174 00:11:45,788 --> 00:11:47,373 We got these results 175 00:11:47,457 --> 00:11:49,459 because she trusted me from the very beginning. 176 00:11:50,168 --> 00:11:55,173 I'd like to take this opportunity to thank you for your trust. 177 00:11:57,717 --> 00:12:00,386 I entrusted you with my child, so it's only natural. 178 00:12:01,179 --> 00:12:02,805 Please do your best from now on. 179 00:12:12,106 --> 00:12:13,441 YE-BIN 180 00:12:15,985 --> 00:12:17,487 Do excuse me. 181 00:12:23,117 --> 00:12:24,243 I'm in an important-- 182 00:12:24,327 --> 00:12:26,329 Mom, she fell down. 183 00:12:26,412 --> 00:12:29,248 She fell off the balcony and is bleeding from her head. 184 00:12:30,249 --> 00:12:31,250 What should we do? 185 00:12:31,334 --> 00:12:33,419 What? Ye-seo fell? 186 00:12:33,503 --> 00:12:36,422 No, Hye-na. Hye-na fell. 187 00:12:38,091 --> 00:12:39,008 Hye-na? 188 00:12:40,343 --> 00:12:41,427 Where is she now? 189 00:12:41,511 --> 00:12:43,471 Dad, we just left. 190 00:12:43,721 --> 00:12:46,307 -We're headed to Junam's ER. -The ER? 191 00:12:46,975 --> 00:12:48,226 Who's there from Neurosurgery? 192 00:12:49,102 --> 00:12:50,186 Hwang Chi-yeong? 193 00:12:50,353 --> 00:12:51,938 -Just him? -Where's Ye-seo? 194 00:12:52,021 --> 00:12:54,023 -Where's your sister? -The director's not in today. 195 00:12:54,107 --> 00:12:56,067 -Some retirement nonsense! -Is she not with you? 196 00:12:56,150 --> 00:12:57,443 I'll be right there. Hurry. 197 00:12:58,111 --> 00:12:59,237 Okay, hang up. 198 00:12:59,404 --> 00:13:01,114 Honey, honey! 199 00:13:04,409 --> 00:13:06,995 Mother, Hye-na's badly hurt. 200 00:13:07,453 --> 00:13:10,289 They took her to the ER. I should go as well. 201 00:13:11,082 --> 00:13:12,333 Hye-na's at the ER? 202 00:13:12,417 --> 00:13:13,501 What happened? 203 00:13:13,584 --> 00:13:16,254 The kids gathered at the guest house to celebrate U-ju's birthday. 204 00:13:16,337 --> 00:13:18,006 But it seems there was an accident. 205 00:13:18,256 --> 00:13:20,258 Keep me updated on her condition too. 206 00:13:20,383 --> 00:13:21,509 I will. Bye. 207 00:13:35,857 --> 00:13:37,358 There could be fractures, so be careful. 208 00:13:37,525 --> 00:13:38,985 One, two. three. 209 00:13:41,446 --> 00:13:42,447 She fell down. 210 00:13:42,530 --> 00:13:44,991 As soon as she's ready, get a CT done. 211 00:13:45,283 --> 00:13:46,284 Hye-na. 212 00:13:46,826 --> 00:13:47,952 Can you hear me? 213 00:13:48,953 --> 00:13:51,080 Yes. Water. 214 00:13:51,164 --> 00:13:53,791 She's been asking for water. She must be thirsty. 215 00:13:54,042 --> 00:13:57,003 I'll give you some after the tests are done. Hang in there. 216 00:13:57,253 --> 00:13:58,421 Let's hurry. 217 00:13:59,505 --> 00:14:00,590 Kid. 218 00:14:02,050 --> 00:14:03,301 This belongs to her. 219 00:14:04,302 --> 00:14:05,344 Thank you. 220 00:14:07,597 --> 00:14:08,598 What happened? 221 00:14:09,348 --> 00:14:11,184 Dad. Will she be okay? 222 00:14:11,350 --> 00:14:13,519 -Will she make it? -She'd better. 223 00:14:13,603 --> 00:14:15,229 What exactly happened? 224 00:14:17,398 --> 00:14:18,483 I don't know. 225 00:14:19,233 --> 00:14:21,277 I went to the balcony after getting a text from Hye-na. 226 00:14:25,073 --> 00:14:26,616 The epidural hematoma's quite big. 227 00:14:27,241 --> 00:14:29,410 Prep her for surgery. We must hurry. 228 00:14:29,494 --> 00:14:31,454 -Yes, Dr. Hwang. -Traffic accident victim coming in. 229 00:14:37,710 --> 00:14:39,712 Dr. Hwang, we have an urgent case. 230 00:14:40,046 --> 00:14:41,672 A nine-year-old traffic accident victim. 231 00:14:41,756 --> 00:14:43,466 Suspected head injury. Look. 232 00:14:46,052 --> 00:14:47,595 Another epidural hematoma. 233 00:14:48,012 --> 00:14:49,555 This one's quite big too. 234 00:14:50,765 --> 00:14:52,392 I'll call a colleague. 235 00:14:52,475 --> 00:14:55,728 They'll be drunk after the retirement ceremony. 236 00:14:56,229 --> 00:14:57,605 Operate on him first. 237 00:14:58,356 --> 00:15:00,733 Find another hospital to take her. 238 00:15:00,817 --> 00:15:02,235 -Do it. -Yes, sir. 239 00:15:02,318 --> 00:15:03,403 That patient... 240 00:15:04,779 --> 00:15:05,863 is Hye-na. 241 00:15:06,823 --> 00:15:07,740 Kim Hye-na. 242 00:15:08,282 --> 00:15:09,742 She lives in your house. 243 00:15:13,621 --> 00:15:16,124 Does it matter if I know the patient or not? 244 00:15:16,499 --> 00:15:17,792 The worse case has priority. 245 00:15:17,875 --> 00:15:19,460 Hye-na's in bad shape too! 246 00:15:19,585 --> 00:15:20,670 She's barely conscious 247 00:15:20,753 --> 00:15:22,630 and the hematoma's so large, during transfer-- 248 00:15:22,713 --> 00:15:24,757 This boy is the director's grandson! 249 00:15:25,675 --> 00:15:27,593 Will you take the blame if something goes wrong? 250 00:15:28,553 --> 00:15:30,263 They're both serious cases. 251 00:15:30,930 --> 00:15:33,558 I'm ordering as the Planning Manager. 252 00:15:33,850 --> 00:15:34,851 Save the boy first. 253 00:15:35,017 --> 00:15:36,894 Operate on him first! 254 00:15:53,661 --> 00:15:58,666 OPERATING ROOM 255 00:16:07,633 --> 00:16:09,635 Who is she on the phone with? 256 00:16:12,638 --> 00:16:13,681 Hye-na. 257 00:16:18,352 --> 00:16:20,480 Doctor, why didn't you operate? 258 00:16:20,688 --> 00:16:22,648 -Why? -There was a more urgent case. 259 00:16:22,732 --> 00:16:24,400 She will be transferred to another hospital. 260 00:16:25,276 --> 00:16:27,528 What? Where's my dad? 261 00:16:27,904 --> 00:16:29,822 Where's Dr. Hwang Chi-yeong? 262 00:16:38,623 --> 00:16:40,416 Where's Dr. Hwang Chi-yeong? 263 00:16:59,602 --> 00:17:00,728 Dad. 264 00:17:24,627 --> 00:17:26,462 Go on. Hurry. 265 00:17:36,639 --> 00:17:37,598 Dad. 266 00:17:39,976 --> 00:17:41,018 Dad. 267 00:17:44,689 --> 00:17:47,275 You can't do this. 268 00:17:47,692 --> 00:17:49,610 Why won't you help her when she arrived first? 269 00:17:49,819 --> 00:17:52,488 Why? She got here first! 270 00:17:53,739 --> 00:17:55,575 There was a more serious case. 271 00:17:56,576 --> 00:17:59,787 She'll be taken to the ICU and then to another hospital. 272 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 Don't worry. 273 00:18:04,834 --> 00:18:06,043 Any news? 274 00:18:08,296 --> 00:18:09,463 Then call another hospital. 275 00:18:09,547 --> 00:18:11,299 Why are you calling me, you idiot? 276 00:18:16,470 --> 00:18:17,513 Ye-seo? 277 00:18:18,055 --> 00:18:19,390 Ye-seo. 278 00:18:21,434 --> 00:18:22,727 Ye-seo, it's okay. 279 00:18:23,686 --> 00:18:25,354 Trust me. 280 00:18:25,438 --> 00:18:27,356 You did nothing wrong. 281 00:18:29,817 --> 00:18:31,485 Hye-na's your rival. 282 00:18:32,528 --> 00:18:35,781 It's natural to hate and resent your rival. 283 00:18:35,865 --> 00:18:37,325 Of course it is. 284 00:18:39,327 --> 00:18:41,370 Who is she on the phone with? 285 00:18:45,041 --> 00:18:46,083 U-ju. 286 00:18:47,084 --> 00:18:50,421 Did you say there was no one on the balcony when you got there? 287 00:18:58,429 --> 00:19:00,348 Wait, wait. Just a moment. 288 00:19:00,806 --> 00:19:02,767 Hye-na. Hye-na. 289 00:19:02,850 --> 00:19:04,769 Hye-na, wait. Wake up. 290 00:19:04,852 --> 00:19:07,021 Wait, doctor. Just a minute. 291 00:19:07,104 --> 00:19:09,565 Hye-na. Hye-na, wait for a minute. 292 00:19:09,649 --> 00:19:11,901 Hye-na! 293 00:19:12,109 --> 00:19:14,487 Hye-na. Hye-na, wait. 294 00:19:14,570 --> 00:19:17,281 Kim Hye-na just died in the ICU. 295 00:19:17,365 --> 00:19:18,491 KANG JUN-SANG 296 00:19:18,574 --> 00:19:20,451 We couldn't find a hospital to take her on time. 297 00:20:17,550 --> 00:20:19,635 Wait... 298 00:20:19,802 --> 00:20:21,804 Just a moment. Wait. 299 00:20:22,179 --> 00:20:24,682 Wait. Hye-na, please. 300 00:20:25,141 --> 00:20:26,475 -Hye-na. -U-ju! 301 00:20:26,559 --> 00:20:28,018 -Hye-na, wait. -U-ju. 302 00:20:28,102 --> 00:20:29,228 Wait. No. 303 00:20:29,812 --> 00:20:32,440 My goodness. What happened? 304 00:20:32,523 --> 00:20:35,359 Why is she dead? What happened to her? 305 00:20:35,443 --> 00:20:36,861 Hye-na. Hye-na! 306 00:20:36,944 --> 00:20:38,612 Hye-na, what happened? 307 00:21:10,895 --> 00:21:12,021 No. 308 00:21:13,147 --> 00:21:14,648 Did Ye-seo do something because 309 00:21:15,149 --> 00:21:16,358 of what happened in the morning? 310 00:21:17,568 --> 00:21:18,444 Dad. 311 00:21:18,778 --> 00:21:21,572 One of my friends is having a nervous breakdown thesedays. 312 00:21:22,031 --> 00:21:23,783 She is? Why? 313 00:21:24,033 --> 00:21:25,993 She found out that her dad had another daughter her age. 314 00:21:28,245 --> 00:21:30,080 -Ye-seo. -Her dad 315 00:21:30,164 --> 00:21:31,957 had no idea she existed. 316 00:21:33,167 --> 00:21:35,836 She was the result of a mistake he made before he got married. 317 00:21:37,004 --> 00:21:38,464 What would you do if that were you, Dad? 318 00:21:43,177 --> 00:21:44,762 What a nuisance. 319 00:21:46,472 --> 00:21:49,475 He never should've made such a nuisance. 320 00:21:50,810 --> 00:21:52,019 "A nuisance"? 321 00:21:53,562 --> 00:21:55,314 Yes, it's certainly a nuisance. 322 00:21:55,815 --> 00:22:00,736 To have a peaceful family, parents and children must do their duties. 323 00:22:01,028 --> 00:22:03,239 After doing something so reckless and irresponsible, 324 00:22:03,447 --> 00:22:05,241 how's he going to assert his authority as a father? 325 00:22:14,041 --> 00:22:17,127 Then if someone shows up one day saying she's your daughter, 326 00:22:17,920 --> 00:22:19,088 will you kick her out? 327 00:22:22,049 --> 00:22:24,760 Are you a kid? Why are you asking such a dumb question? 328 00:22:27,638 --> 00:22:29,098 My princesses, 329 00:22:29,515 --> 00:22:31,934 don't even imagine something like that will happen. 330 00:22:32,935 --> 00:22:34,353 Ye-seo and Ye-bin, 331 00:22:34,853 --> 00:22:37,648 you two are and will always be my only daughters. 332 00:22:49,743 --> 00:22:51,620 She's still his child. 333 00:22:51,996 --> 00:22:53,372 How could you call her a nuisance? 334 00:22:55,583 --> 00:22:57,876 Don't you think it's wrong of you to say that as a dad yourself? 335 00:23:05,050 --> 00:23:06,594 Think about that child. 336 00:23:07,511 --> 00:23:09,013 What did she do wrong? 337 00:23:15,144 --> 00:23:16,895 No one told her to be born like that. 338 00:23:18,105 --> 00:23:19,023 Ye-seo. 339 00:23:20,107 --> 00:23:22,443 Why are we going on about this nonsense in the morning? 340 00:23:25,029 --> 00:23:26,280 Let's eat. Eat, girls. 341 00:23:45,090 --> 00:23:46,133 MY PRINCESS 342 00:24:12,785 --> 00:24:14,745 Who were you on the phone with? 343 00:24:14,828 --> 00:24:16,246 You ignored all my calls. 344 00:24:19,333 --> 00:24:20,501 Who were you talking to? 345 00:24:20,793 --> 00:24:23,379 Coach Kim Ju-yeong. I can't even talk to her on the phone? 346 00:24:27,925 --> 00:24:29,259 What happened to Hye-na? 347 00:24:31,720 --> 00:24:33,639 -I don't know. -You were at the guest house too! 348 00:24:33,722 --> 00:24:35,224 I was in the master bedroom! 349 00:24:37,810 --> 00:24:38,852 They were playing games, 350 00:24:38,936 --> 00:24:40,771 so I was listening to a lecture with my earphones on. 351 00:24:42,815 --> 00:24:44,525 I didn't even know that Hye-na fell. 352 00:24:48,946 --> 00:24:50,322 Who saw you... 353 00:24:51,031 --> 00:24:52,032 listening to the lecture? 354 00:24:53,701 --> 00:24:56,495 Did anyone actually see it? 355 00:24:58,038 --> 00:24:59,498 Do you not trust me? 356 00:25:01,667 --> 00:25:02,960 Hye-na is dead. 357 00:25:05,713 --> 00:25:07,464 You two were enemies. 358 00:25:07,881 --> 00:25:10,175 If people find out that you two are half-sisters, 359 00:25:10,843 --> 00:25:12,511 the police will suspect you first. 360 00:25:13,011 --> 00:25:14,930 Tell me everything that happened. 361 00:25:15,222 --> 00:25:16,807 Only then can I help you. 362 00:25:18,934 --> 00:25:21,478 You provoked her even this morning. 363 00:25:22,855 --> 00:25:24,189 Did nothing happen between you two? 364 00:25:27,860 --> 00:25:30,988 She said she'd post about her being Dad's child on the school website. 365 00:25:32,990 --> 00:25:33,907 And? 366 00:25:35,033 --> 00:25:36,326 Did you two fight? 367 00:25:41,915 --> 00:25:44,334 Are you suspecting me now? 368 00:25:44,710 --> 00:25:46,295 Do you think I killed Hye-na? 369 00:25:46,378 --> 00:25:48,380 Have you lost your mind? How could you say such a thing? 370 00:25:49,465 --> 00:25:52,009 You absolutely cannot tell 371 00:25:52,885 --> 00:25:54,386 what you just said to anybody else. 372 00:25:55,053 --> 00:25:58,015 Do not tell anybody that you and Hye-na argued, okay? 373 00:26:02,728 --> 00:26:04,271 What happened to Hye-na? 374 00:26:05,647 --> 00:26:07,441 She'll be okay after the surgery, right? 375 00:26:08,317 --> 00:26:09,276 Right? 376 00:26:13,322 --> 00:26:14,364 Ye-bin. 377 00:26:16,742 --> 00:26:17,910 Hye-na... 378 00:26:20,329 --> 00:26:21,914 went to a good place. 379 00:26:26,376 --> 00:26:27,836 What does that mean? 380 00:26:31,757 --> 00:26:32,925 Hye-na... 381 00:26:34,092 --> 00:26:35,844 Is Hye-na dead? 382 00:26:53,070 --> 00:26:55,823 What do I do? 383 00:27:07,918 --> 00:27:10,420 Hye-na, my gosh... 384 00:27:12,381 --> 00:27:13,882 No... 385 00:28:26,747 --> 00:28:27,873 Sir! 386 00:28:29,791 --> 00:28:30,918 Sir! 387 00:28:33,795 --> 00:28:35,005 Sir! 388 00:28:37,215 --> 00:28:39,051 Sir, wait. 389 00:28:40,219 --> 00:28:41,845 Sir! 390 00:28:44,473 --> 00:28:45,641 Sir! 391 00:28:46,767 --> 00:28:47,851 Sir! 392 00:29:00,489 --> 00:29:01,657 Have a nice day. 393 00:29:26,682 --> 00:29:28,433 What is happening? 394 00:29:28,517 --> 00:29:32,187 See? I told you something must be up between Ye-seo and Hye-na. 395 00:29:32,604 --> 00:29:33,605 Quiet. 396 00:29:34,189 --> 00:29:36,024 I told you to never even bring it up. 397 00:29:36,400 --> 00:29:38,068 If you aren't careful with what you say now-- 398 00:29:38,151 --> 00:29:39,403 But how can I not say anything? 399 00:29:39,611 --> 00:29:42,823 Hye-na said she would disclose Dr. Kang being her birth father, 400 00:29:43,282 --> 00:29:44,491 and she died. 401 00:29:44,574 --> 00:29:46,243 Are you saying Ye-seo did it or what? 402 00:29:46,326 --> 00:29:47,786 It could've been an accident. 403 00:29:49,371 --> 00:29:52,040 Please. Keep your lips sealed. 404 00:29:52,124 --> 00:29:54,167 Just stitch them together, okay? 405 00:30:15,022 --> 00:30:15,897 U-ju. 406 00:30:18,150 --> 00:30:19,484 U-ju, will you be all right? 407 00:30:20,027 --> 00:30:21,695 You don't have to go to school today. 408 00:30:22,029 --> 00:30:23,655 I'll call and let your teacher know. 409 00:30:24,281 --> 00:30:25,282 Okay? 410 00:30:40,088 --> 00:30:40,964 U-ju. 411 00:30:43,258 --> 00:30:44,301 I... 412 00:30:46,219 --> 00:30:47,346 I had no choice but to-- 413 00:30:47,429 --> 00:30:49,222 Because the other patient is younger than Hye-na, 414 00:30:52,851 --> 00:30:55,562 you felt that you had to save that kid's life first. 415 00:30:57,230 --> 00:30:58,732 That's why you had no choice. 416 00:31:03,320 --> 00:31:04,363 I'm sorry. 417 00:31:06,114 --> 00:31:07,407 I'm really sorry... 418 00:31:09,493 --> 00:31:10,702 about what happened to Hye-na. 419 00:31:10,786 --> 00:31:11,745 You're sorry? 420 00:31:14,623 --> 00:31:16,583 Knowing we lost Mom like that too? 421 00:31:19,461 --> 00:31:21,880 Mom told you her stomach was upset, but you gave her digestive pills 422 00:31:21,963 --> 00:31:23,548 and went to some hospital to volunteer. 423 00:31:24,633 --> 00:31:25,592 It's you... 424 00:31:27,969 --> 00:31:29,471 who killed Hye-na. 425 00:31:31,723 --> 00:31:33,016 U-ju, 426 00:31:33,683 --> 00:31:35,268 you know that it wasn't intentional. 427 00:32:38,331 --> 00:32:40,417 Hey, I heard Hye-na from Class Three died. 428 00:32:40,625 --> 00:32:42,461 Do you think Ye-seo killed her? 429 00:32:43,211 --> 00:32:45,255 She'll always be the top student now that Hye-na's dead. 430 00:32:45,338 --> 00:32:46,506 Exactly. 431 00:32:50,093 --> 00:32:51,303 The receiver cannot answer... 432 00:32:52,345 --> 00:32:53,472 He won't pick up. 433 00:32:53,889 --> 00:32:55,640 U-ju didn't even come to school. 434 00:32:56,516 --> 00:32:58,477 -Do you think he'll be okay? -Of course not. 435 00:32:58,768 --> 00:33:00,729 I'm barely staying sane myself. 436 00:33:02,439 --> 00:33:04,649 It's crazy that we need to study even in this kind of situation. 437 00:33:04,900 --> 00:33:07,569 Hye-na's no longer here, but it's not even noticeable. 438 00:33:08,111 --> 00:33:10,614 She seriously gives me the creeps. 439 00:33:12,991 --> 00:33:14,659 She really is cold-hearted. 440 00:33:17,204 --> 00:33:18,830 -Do you think she killed her? -Hey. 441 00:33:19,998 --> 00:33:21,082 Don't suspect her like that. 442 00:33:21,458 --> 00:33:24,085 Ye-seo can be selfish, but she'd never do something like that. 443 00:33:24,252 --> 00:33:25,128 I mean, come on. 444 00:33:25,212 --> 00:33:26,963 They were always fighting because of their grades. 445 00:33:27,255 --> 00:33:29,257 They hated each other's guts. 446 00:33:30,926 --> 00:33:31,927 Stop it. 447 00:33:41,520 --> 00:33:43,522 She died while living poorly without her mom. 448 00:33:43,813 --> 00:33:44,898 I feel so sorry 449 00:33:45,273 --> 00:33:46,358 for Hye-na... 450 00:33:48,193 --> 00:33:49,778 Never mind. Eat up. 451 00:33:54,824 --> 00:33:55,909 You guys fought? 452 00:33:58,620 --> 00:33:59,746 You fought with her? 453 00:34:02,707 --> 00:34:04,876 I told you we should talk after she finishes her meal. 454 00:34:04,960 --> 00:34:06,628 How can she eat in this situation? 455 00:34:06,878 --> 00:34:09,381 I'm surprised that she even has the audacity to eat. 456 00:34:11,967 --> 00:34:13,969 I heard you and Hye-na fought. 457 00:34:14,302 --> 00:34:16,137 I heard everyone saw you two fight. 458 00:34:17,847 --> 00:34:19,933 I told you that we quickly made up. 459 00:34:20,100 --> 00:34:23,061 -How many times do I need to-- -Do you think the cops will believe you? 460 00:34:23,645 --> 00:34:28,191 Do you think they're going to trust a girl who drinks and dances at clubs? 461 00:34:28,400 --> 00:34:31,027 Se-ri works as a club marketing director. 462 00:34:31,111 --> 00:34:33,613 She's in charge of planning, marketing, and attracting customers. 463 00:34:33,697 --> 00:34:35,574 -She's a professional-- -A professional? 464 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Cut the bullshit. 465 00:34:45,625 --> 00:34:47,794 Why did you even go to the party? Weren't you embarrassed? 466 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 Why did you have to make cocktails and go to the party 467 00:34:50,171 --> 00:34:52,048 when you had done absolutely nothing right? 468 00:34:59,055 --> 00:35:00,599 Aren't you going to send her to university? 469 00:35:00,932 --> 00:35:02,309 You should focus on that. 470 00:35:02,392 --> 00:35:04,102 You shouldn't be cooking hangover soup for her 471 00:35:04,185 --> 00:35:05,770 after she came home drunk. 472 00:35:06,187 --> 00:35:07,063 She... 473 00:35:08,106 --> 00:35:09,441 doesn't want to go to university. 474 00:35:10,859 --> 00:35:12,527 Are you crazy? Have you gone mad? 475 00:35:13,069 --> 00:35:14,696 You're going to let her stay like that? 476 00:35:14,779 --> 00:35:16,323 She's my daughter! 477 00:35:16,990 --> 00:35:19,784 She enjoys what she does. She likes her job, so just please... 478 00:35:20,452 --> 00:35:21,620 let her do whatever she-- 479 00:35:21,703 --> 00:35:24,789 I let her do what she wanted and look what happened! 480 00:35:31,671 --> 00:35:33,757 Who do you think the cops will suspect the most 481 00:35:34,090 --> 00:35:36,384 out of all the kids that were in the guest house? 482 00:35:37,886 --> 00:35:40,889 Ye-seo was the one who was on bad terms with Hye-na. 483 00:35:43,016 --> 00:35:44,934 Ye-seo's a model student. 484 00:35:49,189 --> 00:35:50,523 Would you trust 485 00:35:51,149 --> 00:35:53,151 a kid that gets the highest grades in her year, 486 00:35:53,443 --> 00:35:56,071 or a fraud that lied that she's a Harvard student? 487 00:35:57,322 --> 00:35:59,407 Will you please get a grasp of what's going on? 488 00:36:20,970 --> 00:36:24,307 I heard your daughter and Hye-na used to be rivals. 489 00:36:24,891 --> 00:36:27,977 They did compete against each other to be the top student. 490 00:36:28,520 --> 00:36:29,979 But think about it, sir. 491 00:36:30,146 --> 00:36:31,648 If they were on bad terms, 492 00:36:31,731 --> 00:36:34,150 why would I have let her live here as my younger daughter's tutor? 493 00:36:38,071 --> 00:36:40,448 What kind of student was Hye-na? 494 00:36:41,366 --> 00:36:43,660 She did have a strong desire to get the best grades, 495 00:36:44,452 --> 00:36:47,414 but she was also smart, polite, and diligent. 496 00:36:47,664 --> 00:36:49,457 She was pretty much perfect. 497 00:36:52,043 --> 00:36:54,879 -How did this happen? -By any chance, 498 00:36:55,922 --> 00:36:58,133 did she have her own laptop? 499 00:36:59,592 --> 00:37:00,593 A laptop? 500 00:37:02,303 --> 00:37:04,180 I've never seen her use one at home. 501 00:37:05,265 --> 00:37:07,100 Can we meet both of your daughters 502 00:37:07,183 --> 00:37:09,602 who were at the guest house last night? 503 00:37:13,189 --> 00:37:15,358 Are you saying it might not have been an accident? 504 00:37:16,192 --> 00:37:20,613 The railing of the balcony that Hye-na fell from is 130cm high. 505 00:37:20,697 --> 00:37:25,034 And it's about 10cm higher than the average balcony railings. 506 00:37:25,368 --> 00:37:27,620 So it's very unlikely that it was just an accident. 507 00:37:28,204 --> 00:37:29,622 On top of that, the paint 508 00:37:29,706 --> 00:37:31,833 on the railing was peeled off, and it was also rusty. 509 00:37:32,208 --> 00:37:34,210 But the victim's socks were clean. 510 00:37:34,294 --> 00:37:37,756 So it's also unlikely that she would've committed suicide. 511 00:37:40,258 --> 00:37:41,384 Then... 512 00:37:42,302 --> 00:37:44,053 are you saying she got murdered? 513 00:37:44,345 --> 00:37:45,305 Well... 514 00:37:47,223 --> 00:37:49,768 Someone called 119 515 00:37:49,976 --> 00:37:51,853 exactly at 9:34 p.m. 516 00:37:52,562 --> 00:37:54,773 Can you tell us what you guys were doing at that hour? 517 00:37:56,399 --> 00:37:58,109 I already told you. 518 00:37:59,569 --> 00:38:02,697 They had dinner together and played Mafia in the living room. 519 00:38:03,406 --> 00:38:06,117 But Ye-seo was in the bedroom listening to an online lecture 520 00:38:06,201 --> 00:38:07,410 with her earphones on. 521 00:38:07,577 --> 00:38:09,204 So she didn't even know that Hye-na fell. 522 00:38:09,287 --> 00:38:11,289 And Ye-bin didn't know either because she was playing 523 00:38:11,372 --> 00:38:13,249 video games with the boys in the living room. 524 00:38:13,708 --> 00:38:15,084 I asked the kids. 525 00:38:16,252 --> 00:38:18,630 My kids are seniors in middle school and high school. 526 00:38:19,214 --> 00:38:21,549 They can't afford to waste a single minute of their time. 527 00:38:21,633 --> 00:38:24,135 Why would you ask them something that you already confirmed? 528 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 Stop asking the kids who pushed her. 529 00:38:28,389 --> 00:38:30,099 Just check the CCTVs. 530 00:38:30,183 --> 00:38:32,060 We'd love to do that if we could. 531 00:38:32,143 --> 00:38:36,314 But you see, there are a lot of CCTVs outside of the Castle. 532 00:38:36,856 --> 00:38:39,275 But we couldn't find any inside the Castle. 533 00:38:39,400 --> 00:38:40,819 Apparently, it's for privacy issues. 534 00:38:41,110 --> 00:38:42,695 This is a place for people 535 00:38:43,196 --> 00:38:44,572 who are well-educated, refined, 536 00:38:44,781 --> 00:38:47,200 and who also have noble characters. 537 00:38:47,283 --> 00:38:48,576 -So-- -Your name's Ye-seo, right? 538 00:38:49,202 --> 00:38:51,079 If you were listening to an online lecture then, 539 00:38:51,162 --> 00:38:52,664 we'll be able to check your log-in record. 540 00:38:53,581 --> 00:38:54,999 Can you bring us your laptop? 541 00:38:56,793 --> 00:38:57,794 Pardon? 542 00:39:06,302 --> 00:39:07,303 Okay. 543 00:39:11,808 --> 00:39:12,642 Ye-bin, 544 00:39:13,309 --> 00:39:15,728 did anything unusual happen last night? 545 00:39:16,104 --> 00:39:17,480 Did anyone fight with each other? 546 00:39:18,481 --> 00:39:20,859 I heard Hye-na and Se-ri had a huge fight. 547 00:39:21,609 --> 00:39:22,485 Right? 548 00:39:25,864 --> 00:39:29,409 They fought with each other while we were playing Mafia. 549 00:39:30,159 --> 00:39:31,286 -Mafia? -Mafia? 550 00:39:31,411 --> 00:39:33,288 I also think Hye-na's the mafia. 551 00:39:33,621 --> 00:39:37,375 Mafias tend to be good at using other people's weaknesses 552 00:39:37,458 --> 00:39:39,752 just like how you spread rumors the moment you found out 553 00:39:39,836 --> 00:39:41,421 that I wasn't a Harvard student. 554 00:39:43,047 --> 00:39:44,883 You had to pretend like you were a university student 555 00:39:44,966 --> 00:39:46,843 despite the kind of environment you grew up in. 556 00:39:47,302 --> 00:39:50,471 The fact that you live such a pathetic life 557 00:39:50,847 --> 00:39:52,473 shows that you're the mafia. 558 00:39:52,640 --> 00:39:54,934 Hye-na, you're crossing the line. 559 00:39:56,519 --> 00:39:59,230 Do you feel inferior to the people who live here? 560 00:39:59,480 --> 00:40:01,900 That's a sense of inferiority and victim mentality. 561 00:40:03,776 --> 00:40:06,779 You think I have a sense of inferiority and victim mentality? 562 00:40:08,239 --> 00:40:10,742 After I started living here in the Castle, 563 00:40:10,950 --> 00:40:14,495 I realized that it's not worth feeling inferior to you guys. 564 00:40:14,954 --> 00:40:18,499 My mom never really did much for me because she was sick abed, 565 00:40:18,750 --> 00:40:20,877 but she at least loved me for who I was. 566 00:40:21,502 --> 00:40:23,296 She wasn't like your dad. 567 00:40:23,379 --> 00:40:26,758 She never thought of me as one of her trophies. 568 00:40:26,966 --> 00:40:30,053 But I have to admit, you're very courageous of having managed 569 00:40:30,511 --> 00:40:32,013 to backstab your dad like that. 570 00:40:32,388 --> 00:40:36,476 Just like the mafia who don't stop at anything, even family. 571 00:40:36,643 --> 00:40:38,269 What did you just say, Hye-na? 572 00:40:38,353 --> 00:40:40,480 Gi-jun, it's just a game. Sit down. 573 00:40:48,488 --> 00:40:51,032 Who said Hye-na fought with my daughter? 574 00:40:51,449 --> 00:40:54,077 Is it always a fight if you have clashing opinions? 575 00:40:54,619 --> 00:40:57,455 Se-ri's being framed by others. 576 00:40:57,872 --> 00:41:01,376 If Hye-na told the whole neighborhood 577 00:41:01,459 --> 00:41:03,294 that Se-ri wasn't actually a university student, 578 00:41:03,503 --> 00:41:06,089 wouldn't you want or wish that she were-- 579 00:41:06,172 --> 00:41:10,051 Are you investigating or writing a novel? 580 00:41:10,426 --> 00:41:12,887 I'm a law professor and an ex-chief prosecutor. 581 00:41:12,971 --> 00:41:14,847 I have seniors and juniors in the field. 582 00:41:16,683 --> 00:41:17,642 You do? 583 00:41:18,476 --> 00:41:19,978 Then you must know 584 00:41:20,186 --> 00:41:22,855 that when we investigate a case, we have to consider all-- 585 00:41:22,939 --> 00:41:24,148 I'm hesitant... 586 00:41:25,149 --> 00:41:27,151 to share such information, but... 587 00:41:28,569 --> 00:41:30,613 Se-ri wasn't the only person Hye-na fought with. 588 00:41:30,905 --> 00:41:32,240 No way. 589 00:41:32,448 --> 00:41:36,202 U-ju was closer to her than any of the kids living here. 590 00:41:36,619 --> 00:41:38,955 Detective, I think there's a misunderstanding. 591 00:41:39,122 --> 00:41:41,124 It was U-ju's birthday yesterday. 592 00:41:41,624 --> 00:41:45,169 Considering his and Hye-na's personalities, they wouldn't have fought. 593 00:41:45,253 --> 00:41:48,548 The EMT who transported her said he gave you her phone. 594 00:41:48,965 --> 00:41:51,509 Did you lose that too? 595 00:41:52,176 --> 00:41:53,511 That was... 596 00:41:54,053 --> 00:41:56,472 He could've dropped it somewhere in the hospital. 597 00:41:56,556 --> 00:41:58,433 He put it in his hoodie pocket. 598 00:41:58,516 --> 00:42:00,143 Couldn't it have fallen out? 599 00:42:00,226 --> 00:42:02,854 Sure, that's possible. 600 00:42:03,187 --> 00:42:06,065 You were the first one to find her. 601 00:42:07,275 --> 00:42:08,860 Why did you go to the balcony? 602 00:42:11,029 --> 00:42:12,071 Why? 603 00:42:16,617 --> 00:42:20,038 Hye-na sent me a text asking me to meet her 604 00:42:20,663 --> 00:42:21,956 on the balcony. 605 00:42:22,957 --> 00:42:24,542 Can we take your phone? 606 00:42:24,625 --> 00:42:27,170 Do you suspect my son? 607 00:42:28,671 --> 00:42:31,299 Ye-seo and Se-ri gave up their phones and laptops too. 608 00:42:31,382 --> 00:42:34,427 We could bring a warrant and seize it, 609 00:42:34,510 --> 00:42:37,055 but why don't you cooperate with us? 610 00:42:37,930 --> 00:42:38,806 Go on. 611 00:42:48,149 --> 00:42:49,192 Thanks. 612 00:43:02,497 --> 00:43:06,918 That means one of our kids is the culprit. 613 00:43:09,337 --> 00:43:11,089 I knew something would happen. 614 00:43:13,382 --> 00:43:15,218 That's why I asked to meet up. 615 00:43:15,843 --> 00:43:18,179 The kids will be middle school and high school seniors. 616 00:43:18,262 --> 00:43:20,973 Nothing good will come from dragging this out 617 00:43:21,057 --> 00:43:23,017 at such an important time of their lives. 618 00:43:23,101 --> 00:43:24,435 That's very true. 619 00:43:26,187 --> 00:43:27,438 Let's compare the kids' statements 620 00:43:27,522 --> 00:43:30,817 and reach a conclusion as soon as possible. 621 00:43:31,109 --> 00:43:34,195 Please tell the truth without adding or subtracting facts. 622 00:43:34,445 --> 00:43:36,697 Wasn't the one who found Hye-na 623 00:43:37,448 --> 00:43:38,366 U-ju? 624 00:43:39,450 --> 00:43:42,703 You know the first witness is usually the prime suspect? 625 00:43:42,870 --> 00:43:44,288 What suspect? 626 00:43:44,372 --> 00:43:47,333 U-ju said Hye-na had already fallen when he reached the balcony. 627 00:43:47,416 --> 00:43:48,584 How can we believe that? 628 00:43:49,252 --> 00:43:51,087 He could be defending himself. 629 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 How can you say that? 630 00:43:54,090 --> 00:43:57,218 If that's the case, how can we believe Se-ri and Ye-seo? 631 00:43:57,385 --> 00:43:59,137 At the time, Se-ri was in the kitchen 632 00:43:59,220 --> 00:44:01,389 and Ye-seo was in the master bedroom. 633 00:44:01,556 --> 00:44:04,392 The kitchen and master bedroom are all connected to the balcony. 634 00:44:04,475 --> 00:44:06,727 Of course, there are doors in the kitchen 635 00:44:06,811 --> 00:44:08,771 and bedroom that lead to the balcony. 636 00:44:08,855 --> 00:44:11,065 What's most important is the motive for murder. 637 00:44:12,400 --> 00:44:13,568 U-ju and Hye-na... 638 00:44:17,280 --> 00:44:18,990 were so-and-so. 639 00:44:21,117 --> 00:44:22,410 What do you mean "so-and-so"? 640 00:44:23,286 --> 00:44:27,748 Are you saying that my son killed Hye-na? 641 00:44:28,332 --> 00:44:31,210 Can you take responsibility for that statement? 642 00:44:31,669 --> 00:44:33,546 Why are you yelling? 643 00:44:33,629 --> 00:44:35,882 I'm just saying we should discuss the possibilities. 644 00:44:36,507 --> 00:44:39,177 It could be U-ju, but it could also be Ye-seo. 645 00:44:39,385 --> 00:44:40,595 "It could also be Ye-seo"? 646 00:44:42,096 --> 00:44:44,056 Wow, this is just unbelievable. 647 00:44:44,348 --> 00:44:47,059 Hey, if you want to look at possibilities, 648 00:44:47,268 --> 00:44:49,604 your daughter's the most likely suspect! 649 00:44:49,979 --> 00:44:51,188 Think about it. 650 00:44:51,272 --> 00:44:53,816 The whole neighborhood found out 651 00:44:53,900 --> 00:44:56,193 that Se-ri doesn't actually attend Harvard because of Hye-na. 652 00:44:56,360 --> 00:44:57,945 Se-ri must've hated Hye-na. 653 00:44:58,487 --> 00:45:00,156 Wouldn't she want her dead? 654 00:45:01,532 --> 00:45:02,950 Yes, of course. 655 00:45:03,492 --> 00:45:04,368 Would she... 656 00:45:04,785 --> 00:45:06,078 not want her dead? 657 00:45:07,580 --> 00:45:08,539 Who here 658 00:45:08,915 --> 00:45:10,291 doesn't know... 659 00:45:11,167 --> 00:45:13,044 that Hye-na and Ye-seo hated each other? 660 00:45:14,295 --> 00:45:17,632 I know very well. They couldn't stand each other. 661 00:45:18,132 --> 00:45:19,550 -Be quiet. -Why? 662 00:45:19,634 --> 00:45:21,093 Don't you know what Ye-seo's like? 663 00:45:21,177 --> 00:45:23,054 She's the most problematic kid of them all. 664 00:45:23,137 --> 00:45:25,765 Hey, shut your mouth! What do you know? 665 00:45:25,848 --> 00:45:27,558 You raise your kid without a backbone. 666 00:45:27,642 --> 00:45:28,517 What? 667 00:45:28,601 --> 00:45:31,646 Are you having another go at me? Darn you. 668 00:45:31,729 --> 00:45:34,398 I'd love to hook you up to a dogsled 669 00:45:34,482 --> 00:45:38,069 and drag you around so your eyes flip and lips rip off. 670 00:45:38,152 --> 00:45:41,238 Right! I don't have a backbone. I may not, 671 00:45:41,322 --> 00:45:44,158 but I didn't raise my kid into a scumbag like yours! 672 00:45:44,241 --> 00:45:47,078 What? "Scumbag"? Do you have a death wish? 673 00:45:47,161 --> 00:45:50,456 You're the only one who doesn't know how nasty your kid is. 674 00:45:50,539 --> 00:45:53,668 You're the only one who doesn't know how messed up Ye-seo is. 675 00:45:53,751 --> 00:45:54,627 Hey! 676 00:45:54,710 --> 00:45:57,838 Of all our kids, your daughter's the one with the worst character! 677 00:45:57,922 --> 00:45:59,423 How dare she lie? 678 00:45:59,966 --> 00:46:01,092 About going to Harvard, no less. 679 00:46:01,175 --> 00:46:02,385 Kwak Mi-hyang! 680 00:46:04,387 --> 00:46:07,014 You're in no position to criticize her. Don't you think? 681 00:46:07,098 --> 00:46:09,976 My point exactly. Who are you framing? 682 00:46:10,059 --> 00:46:11,102 "Framing"? 683 00:46:11,185 --> 00:46:12,228 I apologize. 684 00:46:12,395 --> 00:46:15,564 Let's be honest here. She just dances at clubs. 685 00:46:15,648 --> 00:46:17,984 Who knows if she pushed the girl over? 686 00:46:18,067 --> 00:46:19,110 You bastard! 687 00:46:19,318 --> 00:46:20,778 Se-ri's a club marketing director. 688 00:46:20,861 --> 00:46:23,239 She's in charge of planning, marketing, and attracting customers. 689 00:46:23,322 --> 00:46:24,365 She's a professional! 690 00:46:24,448 --> 00:46:26,367 She works hard and lives independently! 691 00:46:26,575 --> 00:46:27,451 That's right! 692 00:46:27,535 --> 00:46:30,454 She's not like Ye-seo, a monster who only cares about grades. 693 00:46:30,538 --> 00:46:33,457 I'll rip your jaw open. Who are you calling a monster? 694 00:46:33,666 --> 00:46:35,793 Rip what off? That's so low. 695 00:46:35,876 --> 00:46:37,753 You vulgar woman. 696 00:46:38,004 --> 00:46:39,880 What? "Vulgar"? 697 00:46:41,132 --> 00:46:43,426 Hey. Come over here, you asshole. 698 00:46:43,592 --> 00:46:46,679 I need to rip your jaw open first. Come here! 699 00:46:46,804 --> 00:46:48,723 Go ahead, bastard. Rip it open. 700 00:46:48,806 --> 00:46:50,599 -My gosh. -Stop it. 701 00:46:50,683 --> 00:46:51,809 -Do it. -Hey. 702 00:46:51,892 --> 00:46:55,062 I can't do it until you show me your mouth. 703 00:46:56,439 --> 00:46:58,399 Oh, no. Honey. 704 00:47:01,402 --> 00:47:02,361 Blood? 705 00:47:02,445 --> 00:47:04,363 Dr. Kang. 706 00:47:04,530 --> 00:47:06,032 Don't get involved. 707 00:47:06,115 --> 00:47:07,241 -Stay out of it. -He's bleeding. 708 00:47:07,324 --> 00:47:09,035 How long will you grovel? 709 00:47:09,118 --> 00:47:11,454 -I'm not groveling. -You stay still. 710 00:47:11,537 --> 00:47:12,997 -Jin Jin. -Sit still. 711 00:47:13,080 --> 00:47:14,123 Damn you. 712 00:47:14,540 --> 00:47:15,541 Hey! 713 00:47:35,144 --> 00:47:37,271 -Take off your glasses. -No. 714 00:47:37,354 --> 00:47:38,314 Take them off. 715 00:47:38,397 --> 00:47:40,483 -I will not. -You jerk. 716 00:47:41,025 --> 00:47:42,526 Take them off. Take them off. 717 00:47:43,027 --> 00:47:45,196 -Hey! -That hurts. 718 00:47:46,489 --> 00:47:48,199 -He's bleeding. -Stop groveling. 719 00:47:51,577 --> 00:47:53,329 That hurts. 720 00:47:56,665 --> 00:47:58,834 What are you all doing? 721 00:48:07,009 --> 00:48:08,552 A girl is dead. 722 00:48:09,929 --> 00:48:13,349 A girl who lived among us is now dead! 723 00:48:14,725 --> 00:48:17,728 She was alone, without family, and now she's dead. 724 00:48:18,687 --> 00:48:20,689 Don't any of you care for her? 725 00:48:27,404 --> 00:48:30,699 What's the point when the adults don't act like adults? 726 00:48:32,493 --> 00:48:33,327 Honey, 727 00:48:33,619 --> 00:48:34,578 let's go home. 728 00:48:54,390 --> 00:48:55,391 This is infuriating. 729 00:48:56,142 --> 00:48:56,976 I can't stand it. 730 00:48:58,310 --> 00:49:00,062 Honey, get up. We're leaving. 731 00:49:00,146 --> 00:49:01,021 What? 732 00:49:06,443 --> 00:49:07,278 Seung-hye. 733 00:49:07,862 --> 00:49:08,779 You're right. 734 00:49:09,530 --> 00:49:11,615 Ye-seo and Hye-na hated each other. 735 00:49:12,575 --> 00:49:14,201 I saw them fight yesterday. 736 00:49:14,994 --> 00:49:15,995 We're leaving. 737 00:49:18,706 --> 00:49:19,707 Sorry. 738 00:49:20,541 --> 00:49:22,459 -Sorry. -Jin Jin. 739 00:49:35,639 --> 00:49:38,726 Jin Jin, I told you not to say a word. 740 00:49:38,809 --> 00:49:40,936 Dr. Kang hates Professor Cha. 741 00:49:43,772 --> 00:49:45,858 How am I to face him now? 742 00:49:46,192 --> 00:49:49,486 I just couldn't stand what your boss was doing. 743 00:49:49,820 --> 00:49:52,573 He provided the cause that led to this incident. 744 00:49:52,907 --> 00:49:56,327 How dare he have an illegitimate kid, and put the blame on another kid? 745 00:49:56,702 --> 00:50:01,123 I noticed today that Dr. Kang doesn't know Hye-na was his. 746 00:50:01,207 --> 00:50:02,541 He doesn't know? 747 00:50:02,625 --> 00:50:04,418 When he is the one who had her? 748 00:50:04,501 --> 00:50:05,711 How can he not know? 749 00:50:06,629 --> 00:50:09,798 You know, men can't always know... 750 00:50:11,842 --> 00:50:13,510 -Whatever. -Gosh. 751 00:50:14,094 --> 00:50:16,013 What? No backbone? 752 00:50:16,180 --> 00:50:18,724 I should rip Kwak Mi-hyang's jaw open. 753 00:50:18,933 --> 00:50:22,478 I might blab about the fight and ruin Ye-seo for good. 754 00:50:22,811 --> 00:50:24,480 Now that's just dangerous. 755 00:50:24,772 --> 00:50:26,273 Even if they fought, would Ye-seo do that? 756 00:50:26,690 --> 00:50:27,608 No way. 757 00:50:27,691 --> 00:50:30,653 Don't jump to conclusions. Don't you dare! 758 00:50:31,695 --> 00:50:33,781 Her husband had an illegitimate child and now Ye-seo... 759 00:50:34,031 --> 00:50:35,616 Gosh, what a pitiful fate. 760 00:50:36,909 --> 00:50:39,828 Shall I disclose it or not? Tell everyone or not? 761 00:50:56,595 --> 00:50:57,763 You're right. 762 00:50:58,138 --> 00:51:00,432 Ye-seo and Hye-na hated each other. 763 00:51:00,683 --> 00:51:02,601 I saw them fight yesterday. 764 00:51:05,688 --> 00:51:08,649 She said she'd post about her being Dad's child on the school website. 765 00:51:39,263 --> 00:51:40,514 Who's here at this hour? 766 00:51:48,981 --> 00:51:50,149 What brings you here this late? 767 00:51:52,526 --> 00:51:54,611 -Jin-hui. -What are you doing? 768 00:51:58,282 --> 00:51:59,116 Jin-hui, 769 00:51:59,700 --> 00:52:01,118 please help me out. 770 00:52:04,621 --> 00:52:05,664 I'm sorry. 771 00:52:06,665 --> 00:52:08,083 I'm sorry about everything. 772 00:52:09,209 --> 00:52:12,046 I'm sorry I said you have no backbone. 773 00:52:12,546 --> 00:52:14,548 I also want to apologize for grabbing you by the hair. 774 00:52:14,631 --> 00:52:17,217 I'm also really sorry for pouring that syrup on your face. 775 00:52:19,428 --> 00:52:21,305 Couldn't you have apologized sooner? 776 00:52:21,805 --> 00:52:22,931 Apology not accepted. 777 00:52:23,724 --> 00:52:26,018 Jin-hui, what can I do? 778 00:52:26,101 --> 00:52:27,895 -What can I do to make it up to you? -Gosh. 779 00:52:27,978 --> 00:52:29,646 Get on my knees? Shall I get down on my knees? 780 00:52:29,730 --> 00:52:31,607 Gosh, why on earth are you being like this? 781 00:52:31,982 --> 00:52:33,567 This won't change anything. 782 00:52:33,650 --> 00:52:36,111 I don't know how you've been living your life, 783 00:52:36,195 --> 00:52:38,113 but I'm not two-faced. 784 00:52:38,238 --> 00:52:41,533 I have eyes, ears, and a mouth. How could I not say what I saw and heard? 785 00:52:42,618 --> 00:52:44,953 Jin-hui, please. 786 00:52:47,081 --> 00:52:48,207 Frankly, 787 00:52:48,499 --> 00:52:49,917 I can't forgive you for grabbing my hair 788 00:52:50,000 --> 00:52:51,877 and pouring the syrup on my face, 789 00:52:51,960 --> 00:52:54,463 but being criticized for not having a backbone infuriates me even more. 790 00:52:54,546 --> 00:52:56,131 How dare you say such a thing to me? 791 00:52:57,841 --> 00:52:59,968 I'm sorry. I'm really sorry. It's all my fault. 792 00:53:00,052 --> 00:53:02,262 I beg you, Jin-hui. Forgive me, please? 793 00:53:11,688 --> 00:53:12,773 Let's talk inside. 794 00:53:13,232 --> 00:53:14,441 It's cold out here. 795 00:53:20,739 --> 00:53:24,118 You see, Ye-seo can be greedy when it comes to grades, 796 00:53:24,243 --> 00:53:25,828 but she's definitely not spiteful. 797 00:53:26,745 --> 00:53:29,748 I mean, even Coach Kim said she's mentally fragile. 798 00:53:31,166 --> 00:53:34,461 Ye-seo was listening to an online physics lecture when it happened. 799 00:53:34,545 --> 00:53:35,963 We have a record of her logging in. 800 00:53:38,966 --> 00:53:39,967 I'm aware. 801 00:53:40,426 --> 00:53:41,844 I know Ye-seo well enough. 802 00:53:42,094 --> 00:53:44,221 I said whatever came out of my mouth because I was angry. 803 00:53:48,517 --> 00:53:50,477 It's not nice to say this about a girl who's dead, 804 00:53:52,020 --> 00:53:53,522 but both Ye-seo and I... 805 00:53:55,482 --> 00:53:57,276 have been so distressed. 806 00:53:59,445 --> 00:54:00,487 You... 807 00:54:01,238 --> 00:54:03,240 must have been through a lot. 808 00:54:04,283 --> 00:54:06,160 She moved into your place, fully knowing 809 00:54:06,243 --> 00:54:07,786 that Dr. Kang is her biological dad. 810 00:54:09,788 --> 00:54:13,500 I begged her not to tell anyone about it until Ye-seo gets into university. 811 00:54:15,919 --> 00:54:17,463 It must have been driving you crazy. 812 00:54:18,505 --> 00:54:20,299 You've lost a lot of weight. 813 00:54:24,553 --> 00:54:27,890 Jun-sang has no idea that Hye-na is his daughter. 814 00:54:30,309 --> 00:54:31,768 It was just a mistake when he was young, 815 00:54:31,852 --> 00:54:33,770 and he doesn't even seem to have a recollection of it. 816 00:54:34,188 --> 00:54:35,314 I've kept it from him 817 00:54:35,397 --> 00:54:37,441 because I thought it'd distract Ye-seo if he found out. 818 00:54:37,524 --> 00:54:38,400 My gosh, 819 00:54:39,318 --> 00:54:41,069 so you haven't told him about it yet? 820 00:54:41,487 --> 00:54:43,238 Because it might distract Ye-seo? 821 00:54:43,989 --> 00:54:45,782 I have so much respect for you. 822 00:54:45,866 --> 00:54:48,827 I would've grabbed my husband by the collar and tortured him. 823 00:54:49,077 --> 00:54:50,329 I was foolish. 824 00:54:51,872 --> 00:54:53,916 I should've just told Jun-sang already. 825 00:54:56,376 --> 00:54:57,419 That poor little thing... 826 00:54:58,545 --> 00:55:01,215 She died before she could even call him Dad once. 827 00:55:02,090 --> 00:55:03,759 Gosh, Seo-jin. 828 00:55:04,760 --> 00:55:07,304 You're actually so tenderhearted. 829 00:55:21,109 --> 00:55:22,569 I've hurt your feelings a lot, haven't I? 830 00:55:26,490 --> 00:55:27,908 You aren't the only one who's at fault. 831 00:55:28,784 --> 00:55:29,660 I kept... 832 00:55:30,369 --> 00:55:32,371 provoking you intentionally. 833 00:55:34,289 --> 00:55:36,083 I had no idea what you had been going through. 834 00:55:38,585 --> 00:55:39,795 I'm sorry, Seo-jin. 835 00:56:39,605 --> 00:56:41,565 I'm home. 836 00:56:43,275 --> 00:56:45,068 How much longer do you plan to live like that? 837 00:56:47,154 --> 00:56:48,488 I'll get out of your sight. 838 00:56:49,239 --> 00:56:50,407 Cha Se-ri! 839 00:56:54,494 --> 00:56:56,288 Have you not learned your lesson from this? 840 00:56:56,580 --> 00:56:58,624 Everyone is pegging you as a suspect 841 00:56:58,707 --> 00:57:00,626 just because you pretended to be a Harvard student. 842 00:57:00,709 --> 00:57:02,252 If you were actually a Harvard student, 843 00:57:02,628 --> 00:57:06,006 no one would dare to suspect you. 844 00:57:06,298 --> 00:57:07,257 Honey, 845 00:57:07,674 --> 00:57:10,010 she worked all night and just got home. 846 00:57:10,302 --> 00:57:11,386 Must you do this now? 847 00:57:11,470 --> 00:57:14,681 Everyone said Se-ri is the most problematic one in the Castle. 848 00:57:14,765 --> 00:57:16,808 How could you sleep after hearing that? 849 00:57:20,354 --> 00:57:21,688 Don't use others as an excuse. 850 00:57:23,774 --> 00:57:25,275 Isn't that what you think, Dad? 851 00:57:27,027 --> 00:57:28,320 -What? -I told you. 852 00:57:28,654 --> 00:57:31,990 I was in the kitchen after the mafia game. Then Hye-na called me, so I followed her. 853 00:57:32,240 --> 00:57:33,075 Se-ri, 854 00:57:33,325 --> 00:57:35,452 I was out of line earlier. 855 00:57:36,620 --> 00:57:37,537 I'm sorry. 856 00:57:39,539 --> 00:57:41,416 I should've been more thoughtful. 857 00:57:45,128 --> 00:57:48,215 Anyway, I envy you for being proud of your mom. 858 00:57:50,467 --> 00:57:51,927 I know she passed away, 859 00:57:52,427 --> 00:57:54,137 but you could stay strong because of her. 860 00:57:55,389 --> 00:57:56,306 Se-ri. 861 00:57:56,390 --> 00:57:59,309 I'm sorry I talked about inferiority and provoked you. 862 00:58:01,228 --> 00:58:02,562 And I was the mafia. 863 00:58:03,397 --> 00:58:04,481 Wait and see. 864 00:58:04,564 --> 00:58:06,483 I'll show you how the mafia can turn her life around. 865 00:58:12,030 --> 00:58:16,326 You jumped to the conclusion that no one would believe me because I had lied. 866 00:58:16,576 --> 00:58:18,161 Just because you think so. 867 00:58:21,331 --> 00:58:22,457 Of course. 868 00:58:23,208 --> 00:58:26,044 This is precisely why you have to go to college. 869 00:58:32,342 --> 00:58:33,510 Why do I have to go to college? 870 00:58:34,386 --> 00:58:36,013 My dream is to work hard 871 00:58:36,096 --> 00:58:38,557 so that I can open a club with my hard-earned money. 872 00:58:40,017 --> 00:58:41,226 Must I really go to college? 873 00:58:43,103 --> 00:58:46,189 I didn't actually get accepted to Harvard, but I have experienced everything. 874 00:58:46,356 --> 00:58:48,608 I thought the best university in the world would be special, 875 00:58:48,692 --> 00:58:49,818 but it was no big deal. 876 00:58:51,445 --> 00:58:52,863 All those students are human too. 877 00:58:53,321 --> 00:58:54,740 I've seen people who got accepted 878 00:58:54,823 --> 00:58:56,324 because they hired someone to take the SAT. 879 00:58:56,408 --> 00:58:57,993 They all lie and cheat. 880 00:58:58,243 --> 00:58:59,828 I've even heard some say 881 00:58:59,911 --> 00:59:02,539 that not cheating in exams means you don't want to be the best. 882 00:59:04,291 --> 00:59:06,168 It's not like every Harvard graduate is successful. 883 00:59:06,251 --> 00:59:08,211 A guy I know is in a mess because his life went downhill 884 00:59:08,295 --> 00:59:09,755 even after he graduated from Harvard. 885 00:59:09,838 --> 00:59:11,548 That is obviously a rare case. 886 00:59:12,090 --> 00:59:14,718 -If you're a Harvard graduate, everyone-- -What? They acknowledge you? 887 00:59:15,385 --> 00:59:17,012 Who cares whether they acknowledge you or not 888 00:59:17,095 --> 00:59:18,513 as long as I'm happy? 889 00:59:24,394 --> 00:59:25,979 Dancing gives me joy. 890 00:59:26,229 --> 00:59:28,482 I get so excited when I see people de-stressing at the club. 891 00:59:28,940 --> 00:59:29,983 So, Dad, 892 00:59:30,400 --> 00:59:32,444 please do me a favor and respect my decisions. 893 00:59:33,153 --> 00:59:35,906 Before I start completely ignoring you, who only respects those 894 00:59:37,365 --> 00:59:38,700 who graduated from elite schools. 895 00:59:52,672 --> 00:59:54,591 It's like talking to a wall. 896 00:59:56,218 --> 00:59:58,303 I just can't get through to her. 897 01:00:04,518 --> 01:00:05,560 Hye-na, 898 01:00:06,186 --> 01:00:07,896 I'm sorry. 899 01:00:11,525 --> 01:00:13,860 I'm sorry. 900 01:00:16,571 --> 01:00:17,906 I'm sorry... 901 01:00:38,677 --> 01:00:40,095 Ms. Han! 902 01:00:41,096 --> 01:00:42,472 I'll do it, ma'am. 903 01:01:07,122 --> 01:01:08,331 Ye-seo! 904 01:01:10,375 --> 01:01:11,418 Ye-seo! 905 01:01:11,793 --> 01:01:12,878 Ye-seo! 906 01:01:16,423 --> 01:01:19,467 Ye-seo, wait. Ye-seo. 907 01:01:45,493 --> 01:01:46,620 Let's go. 908 01:03:18,795 --> 01:03:22,215 Ms. Han, Ye-seo will stay with me tonight. 909 01:03:31,057 --> 01:03:32,767 Who were you on the phone with? 910 01:03:32,851 --> 01:03:34,144 You ignored all my calls. 911 01:03:34,477 --> 01:03:37,272 Coach Kim Ju-yeong. I can't even talk to her on the phone? 912 01:03:42,360 --> 01:03:43,445 It was at that time. 913 01:03:43,862 --> 01:03:45,363 The time when Hye-na fell. 914 01:03:46,323 --> 01:03:47,365 Did the two of them... 915 01:04:11,890 --> 01:04:14,351 As soon as Ye-bin called me and told me 916 01:04:15,310 --> 01:04:16,978 that Hye-na fell from the balcony, 917 01:04:17,812 --> 01:04:19,481 I called Ye-seo. 918 01:04:20,899 --> 01:04:21,983 But the line was busy. 919 01:04:23,693 --> 01:04:25,695 I kept calling, but I couldn't get a hold of her. 920 01:04:27,364 --> 01:04:30,325 What did you and Ye-seo talk about for over an hour? 921 01:04:36,456 --> 01:04:37,457 I tried... 922 01:04:39,918 --> 01:04:41,503 to calm her down. 923 01:04:43,088 --> 01:04:44,589 What do you mean? 924 01:04:49,427 --> 01:04:51,179 What if she really posts about it on the website? 925 01:04:53,723 --> 01:04:56,434 I'll be too embarrassed to even go to school. 926 01:04:59,437 --> 01:05:00,438 Coach Kim. 927 01:05:02,607 --> 01:05:03,775 I really... 928 01:05:04,776 --> 01:05:07,404 want to kill Kim Hye-na. 929 01:05:21,876 --> 01:05:23,878 On the day of U-ju's birthday party, 930 01:05:25,630 --> 01:05:26,840 this was... 931 01:05:27,757 --> 01:05:28,967 the only thing on Ye-seo's mind. 932 01:05:29,134 --> 01:05:31,970 Wanting to kill someone and actually doing it are clearly different. 933 01:05:32,804 --> 01:05:35,807 Ye-seo would never do such a thing no matter how much she hated her. 934 01:05:35,890 --> 01:05:38,435 It was a murder, neither suicide nor an accident. 935 01:05:39,894 --> 01:05:41,855 Among all the kids who were there that day, 936 01:05:45,775 --> 01:05:47,861 who do you think killed Hye-na? 937 01:05:51,906 --> 01:05:54,701 When Hye-na fell from the balcony, Ye-seo was listening 938 01:05:54,909 --> 01:05:56,536 to an online lecture in the master bedroom. 939 01:05:56,619 --> 01:05:59,664 All she had to do was play the clip. Even if she did something else, 940 01:06:01,416 --> 01:06:02,959 no one would know. 941 01:06:12,969 --> 01:06:14,053 Are you saying... 942 01:06:16,222 --> 01:06:18,099 Ye-seo was the one 943 01:06:18,892 --> 01:06:20,393 who killed Hye-na? 944 01:06:23,229 --> 01:06:26,149 Whether Ye-seo killed her or not, the important thing is 945 01:06:26,774 --> 01:06:28,860 the fact that she's a high school senior. 946 01:06:30,445 --> 01:06:31,946 And since I am coaching her, 947 01:06:32,572 --> 01:06:34,949 she absolutely cannot be the culprit. 948 01:06:43,374 --> 01:06:45,168 Well, that being said, 949 01:06:48,379 --> 01:06:50,048 we'll need a scapegoat. 950 01:07:18,952 --> 01:07:20,245 What's going on? 951 01:07:23,039 --> 01:07:25,124 Hwang U-ju, get out. Just get out. 952 01:07:25,208 --> 01:07:27,377 -What is going on? Why-- -Get out, please. 953 01:07:27,460 --> 01:07:29,712 -Why are you doing this? -What is the matter? 954 01:07:29,796 --> 01:07:32,340 You're under arrest for the murder of Kim Hye-na. Cuff him. 955 01:07:32,423 --> 01:07:34,342 -What? -What are you talking about? 956 01:07:34,425 --> 01:07:37,011 -That is crazy. -You have the right to an attorney. 957 01:07:37,095 --> 01:07:38,388 Look! 958 01:08:05,415 --> 01:08:08,876 It wasn't me. It wasn't me! 959 01:08:08,960 --> 01:08:11,212 Would the police have taken him without any evidence? 960 01:08:11,296 --> 01:08:13,923 My goodness. You're saying U-ju did it because he was stressed out? 961 01:08:14,007 --> 01:08:16,759 Did anyone else other than our kids 962 01:08:16,843 --> 01:08:18,886 enter the guest house on the day of U-ju's birthday party? 963 01:08:18,970 --> 01:08:22,015 As you know, only residents of Sky Castle can enter the premises. 964 01:08:22,098 --> 01:08:24,142 Don't you feel bad about U-ju getting arrested? 965 01:08:24,225 --> 01:08:26,352 Who did it if it wasn't U-ju? Who did it? 966 01:08:26,436 --> 01:08:28,855 I think the culprit must be someone who lives in Sky Castle. 967 01:08:28,938 --> 01:08:30,857 Right, she said she'd post about it on the website. 968 01:08:30,940 --> 01:08:31,774 What do you mean? 969 01:08:31,858 --> 01:08:34,819 U-ju is under police custody. Do you think Ye-seo would be happy? 970 01:08:34,902 --> 01:08:37,238 You are pushing your own daughter into a corner, too. 971 01:08:37,322 --> 01:08:40,366 I'll reveal the truth no matter what, so just wait and see. 972 01:08:41,701 --> 01:08:44,329 Subtitle translation by Alfe Kim 70672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.