Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,796 --> 00:00:48,757
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
2
00:00:48,840 --> 00:00:50,717
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:54,638 --> 00:00:56,515
You need to tell me the truth now.
4
00:01:20,330 --> 00:01:22,291
I CALLED YOU BECAUSE
THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU
5
00:01:22,374 --> 00:01:23,750
YOU HAVE A DAUGHTER
6
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
So she knew about this
7
00:01:29,256 --> 00:01:30,799
and still suggested
8
00:01:31,967 --> 00:01:33,677
that I let Hye-na move into my place?
9
00:01:35,178 --> 00:01:37,431
Ms. Kim is waiting for you.
10
00:01:39,266 --> 00:01:40,934
She asked me to bring you.
11
00:02:25,270 --> 00:02:28,315
I heard you asked Mr. Jo about Hye-na.
12
00:02:29,358 --> 00:02:32,903
I told him to show it to you
as I figured it'd be better to be honest,
13
00:02:32,986 --> 00:02:34,529
since you suspect me anyway.
14
00:02:35,572 --> 00:02:37,991
I was torn after I vetted Hye-na,
15
00:02:38,075 --> 00:02:40,077
and that's why I decided to advise you
16
00:02:41,078 --> 00:02:42,871
to keep the ticking bomb close by
17
00:02:42,954 --> 00:02:44,748
while you get rid of the detonator.
18
00:02:46,083 --> 00:02:49,044
I thought your love and care
19
00:02:49,419 --> 00:02:52,881
might tame Hye-na's resentment.
20
00:02:54,091 --> 00:02:55,217
That's what I was hoping.
21
00:02:56,426 --> 00:02:59,888
It must have been unpleasant for you
to find out that I knew about it, but--
22
00:02:59,971 --> 00:03:01,264
"Unpleasant"?
23
00:03:03,433 --> 00:03:04,309
However,
24
00:03:04,768 --> 00:03:06,520
I was only thinking about Ye-seo's
25
00:03:07,562 --> 00:03:09,147
success in getting accepted to SNU.
26
00:03:09,981 --> 00:03:12,859
Do you think it'd be safer
if Hye-na was living elsewhere?
27
00:03:13,443 --> 00:03:16,029
Then Ye-seo would have found out first.
28
00:03:18,240 --> 00:03:19,282
So what?
29
00:03:20,450 --> 00:03:23,078
You made the suggestion so that
Ye-seo doesn't find out first?
30
00:03:23,912 --> 00:03:25,455
You expected me to embrace her with love?
31
00:03:27,416 --> 00:03:29,543
Shall I rip your jaw open?
32
00:03:32,963 --> 00:03:34,214
You're fired.
33
00:03:34,464 --> 00:03:36,967
From this moment on,
I want you to leave my daughter alone.
34
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
Don't confuse me with Lee Myeong-ju.
35
00:03:40,303 --> 00:03:43,306
She let you take advantage of her,
but I absolutely won't.
36
00:03:47,018 --> 00:03:48,019
How could you
37
00:03:48,437 --> 00:03:50,939
give Ga-eul's contact information
to Yeong-jae?
38
00:03:59,239 --> 00:04:01,992
Were you deliberately trying
to destroy that family or what?
39
00:04:02,492 --> 00:04:04,161
You're responsible for Myeong-ju's death
40
00:04:04,327 --> 00:04:06,037
and Yeong-jae ending up like that!
41
00:04:23,597 --> 00:04:24,639
That's not true at all.
42
00:04:25,974 --> 00:04:29,144
Ms. Lee Myeong-ju's greed
was what killed her.
43
00:04:37,486 --> 00:04:39,696
She couldn't tolerate her son
44
00:04:40,697 --> 00:04:44,409
being with a lowly girl like Ga-eul
when he got accepted to SNU.
45
00:04:45,243 --> 00:04:47,204
-Her arrogance--
-Shut it.
46
00:04:47,454 --> 00:04:50,081
He said he'd give up school
and cut all ties with his parents.
47
00:04:50,165 --> 00:04:51,875
What parent wouldn't be devastated?
48
00:04:52,626 --> 00:04:54,544
You call that arrogance?
49
00:04:58,590 --> 00:05:01,551
She just had to pay his tuition fees
and request a leave of absence.
50
00:05:02,093 --> 00:05:05,263
She should've waited for him,
no matter how long it took.
51
00:05:06,389 --> 00:05:07,265
No,
52
00:05:07,766 --> 00:05:09,518
they should've given up their greed
53
00:05:10,268 --> 00:05:13,605
and prepared themselves to accept
whatever Yeong-jae would choose.
54
00:05:16,983 --> 00:05:18,568
Isn't that what parents do?
55
00:05:25,200 --> 00:05:26,701
"What parents do?"
56
00:05:31,498 --> 00:05:33,333
Did you say coaching outstanding students
57
00:05:35,043 --> 00:05:36,628
helped you heal your wounds?
58
00:05:39,339 --> 00:05:41,132
And in order to make me believe you,
59
00:05:41,424 --> 00:05:44,094
you even used that poor daughter of yours.
60
00:05:44,594 --> 00:05:46,805
Do you think you deserve to be
a parent even after doing that?
61
00:05:52,227 --> 00:05:55,397
This is why you suffered such misfortune.
62
00:05:56,648 --> 00:05:58,441
It's because you're no good yourself.
63
00:07:13,725 --> 00:07:16,728
Please prepare a lot of
speech and writing questions for Korean.
64
00:07:17,228 --> 00:07:19,397
And for English, please prepare
more reading questions than...
65
00:07:33,411 --> 00:07:36,957
From now on, Ye-seo must become
the top student no matter what.
66
00:07:37,040 --> 00:07:39,626
Make sure she gets a perfect score
for every single subject.
67
00:07:40,377 --> 00:07:43,254
I will not allow a single mistake.
68
00:07:44,464 --> 00:07:47,759
Do whatever you can
to make her get a perfect score.
69
00:07:49,678 --> 00:07:51,096
She needs to be the top student.
70
00:07:53,098 --> 00:07:54,265
Do you understand?
71
00:07:54,599 --> 00:07:55,809
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
72
00:08:08,613 --> 00:08:10,407
She was suspected
of murdering her husband?
73
00:08:12,659 --> 00:08:14,369
What's all this, Mom?
74
00:08:14,828 --> 00:08:16,413
I'm so sorry.
75
00:08:20,458 --> 00:08:22,711
Gosh, I should've looked into her
more thoroughly.
76
00:08:23,712 --> 00:08:27,465
I only found out about this recently.
77
00:08:28,633 --> 00:08:29,718
Is it true?
78
00:08:30,218 --> 00:08:32,595
Did she really kill her husband?
79
00:08:34,139 --> 00:08:36,558
She got released due to lack of evidence,
80
00:08:36,725 --> 00:08:39,060
but among all the Koreans
living in Fairfax back then,
81
00:08:39,144 --> 00:08:42,564
there were rumors saying it's highly
likely that she killed her husband.
82
00:08:42,647 --> 00:08:44,274
The rumors wouldn't have spread
for no reason.
83
00:08:46,192 --> 00:08:47,235
Ye-seo.
84
00:08:48,194 --> 00:08:49,029
Let us
85
00:08:49,654 --> 00:08:51,656
end things with Coach Kim.
86
00:08:52,407 --> 00:08:54,242
How can we trust someone like her?
87
00:08:54,409 --> 00:08:56,828
I really can't trust her with you.
88
00:08:59,581 --> 00:09:01,458
So what's your plan?
89
00:09:01,624 --> 00:09:03,626
Didn't you always tell me
that we need to be cool-headed
90
00:09:03,877 --> 00:09:05,253
in situations like this?
91
00:09:05,336 --> 00:09:08,214
Yes. I came to a decision
after thinking about it rationally.
92
00:09:11,176 --> 00:09:14,596
I personally think you can get into
SNU's med school without Coach Kim.
93
00:09:16,598 --> 00:09:17,724
I'll try to find a teacher
94
00:09:18,016 --> 00:09:20,810
who is good-natured and very competent--
95
00:09:20,894 --> 00:09:22,812
You already tried once, but you failed.
96
00:09:23,897 --> 00:09:26,316
That's because it was
right before midterms.
97
00:09:26,566 --> 00:09:27,901
But it's vacation season right now.
98
00:09:29,360 --> 00:09:30,737
You're saying I can trust you, right?
99
00:09:30,820 --> 00:09:32,530
Yes, of course. You can trust me.
100
00:09:33,448 --> 00:09:34,574
Don't worry.
101
00:09:50,673 --> 00:09:52,550
HOW WE TURN INTO MONSTERS
102
00:09:55,178 --> 00:09:56,304
Hey, Su-im!
103
00:09:56,805 --> 00:09:57,806
Su-im!
104
00:09:59,349 --> 00:10:01,601
-Did you hear the news?
-What news?
105
00:10:01,684 --> 00:10:03,228
I guess you haven't heard yet.
106
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Something shocking happened.
107
00:10:05,271 --> 00:10:06,648
You see, Se-ri...
108
00:10:09,526 --> 00:10:10,610
Come closer.
109
00:10:11,820 --> 00:10:13,613
She lied about
getting accepted to Harvard.
110
00:10:13,696 --> 00:10:15,782
And Seung-hye's lying sick
in bed right now because of that.
111
00:10:20,829 --> 00:10:23,039
What? Where are you going?
112
00:10:23,331 --> 00:10:26,334
She must be really upset right now,
so I'm going to go see her.
113
00:10:26,501 --> 00:10:28,002
You're going to go to her house?
114
00:10:28,336 --> 00:10:30,505
Seung-hye won't let you in
considering how she is.
115
00:10:30,588 --> 00:10:31,756
Exactly.
116
00:10:31,840 --> 00:10:34,425
Knowing her personality,
she won't even be able to go outside.
117
00:10:34,509 --> 00:10:36,010
So we should at least visit her instead.
118
00:10:36,511 --> 00:10:37,846
We can't just sit back and watch.
119
00:10:38,847 --> 00:10:40,390
Then I'll go with...
120
00:10:40,473 --> 00:10:42,392
Wait. Hey, wait.
121
00:10:45,603 --> 00:10:46,688
Wait for me.
122
00:11:13,381 --> 00:11:16,134
I called Seo-jun and asked him
to open the door.
123
00:11:16,759 --> 00:11:18,386
Don't worry about your mom
and go upstairs.
124
00:11:18,720 --> 00:11:19,929
Thanks for the coffee.
125
00:11:21,097 --> 00:11:22,098
Bye.
126
00:11:29,647 --> 00:11:31,065
Have you eaten?
127
00:11:32,984 --> 00:11:34,777
You need to eat.
128
00:11:34,944 --> 00:11:36,905
"A loaf of bread is better
than the song of many birds."
129
00:11:38,364 --> 00:11:39,240
No.
130
00:11:39,449 --> 00:11:41,409
"Before climbing a mountain..."
131
00:11:42,368 --> 00:11:43,536
That's not the right one either.
132
00:11:44,412 --> 00:11:45,955
"You need to get on the tiger's back..."
133
00:11:46,539 --> 00:11:49,626
Anyway, I'm trying to tell you
that you need to eat to gain strength,
134
00:11:49,709 --> 00:11:52,503
and you need strength
to deal with this situation.
135
00:11:59,010 --> 00:12:00,637
I really don't get it.
136
00:12:02,013 --> 00:12:03,890
Even though I graduated
with a doctor's degree,
137
00:12:04,098 --> 00:12:06,726
I thought it was more important
to focus on raising our kids.
138
00:12:08,102 --> 00:12:10,688
So I gave up on all my dreams for them.
139
00:12:13,691 --> 00:12:15,652
My life feels like an empty shell.
140
00:12:17,195 --> 00:12:19,197
It just feels so futile.
141
00:12:32,669 --> 00:12:34,128
It's all my fault.
142
00:12:35,213 --> 00:12:37,840
I shouldn't have sent her
to the States from the start.
143
00:12:38,716 --> 00:12:41,010
I was so busy raising the twins.
144
00:12:41,594 --> 00:12:44,013
So when my sister offered
to take care of Se-ri in the States,
145
00:12:45,682 --> 00:12:47,600
I felt somewhat relieved.
146
00:12:49,727 --> 00:12:52,647
I sent my 13-year-old daughter abroad,
147
00:12:52,981 --> 00:12:56,818
and I was happy
that she was getting good grades.
148
00:12:59,654 --> 00:13:01,406
I'm the one to blame.
149
00:13:05,201 --> 00:13:07,912
How is that your fault?
150
00:13:08,746 --> 00:13:11,082
I'm struggling with raising just one son.
151
00:13:12,500 --> 00:13:16,754
Plus, I heard Se-ri's the one
who wanted to study in the States.
152
00:13:17,922 --> 00:13:20,174
Since my husband is so obsessed
with our kids' studies,
153
00:13:20,800 --> 00:13:23,386
I really did my best to make sure
154
00:13:24,512 --> 00:13:26,764
the kids didn't step out of line.
155
00:13:27,932 --> 00:13:30,143
But how could she lie
about something like that?
156
00:13:32,520 --> 00:13:36,566
How could my own daughter
commit such a fraud?
157
00:13:38,901 --> 00:13:40,278
I'd rather...
158
00:13:41,988 --> 00:13:44,741
just die and disappear.
159
00:13:57,211 --> 00:14:00,131
Gosh, Seung-hye. My goodness.
160
00:14:01,674 --> 00:14:03,885
Raising children is so hard.
161
00:14:09,766 --> 00:14:10,933
Let's drink.
162
00:14:15,855 --> 00:14:19,484
You still have great dreams
even when you're over 60.
163
00:14:19,567 --> 00:14:21,069
I respect you so much, sir.
164
00:14:22,862 --> 00:14:24,238
What a grand compliment.
165
00:14:25,156 --> 00:14:28,576
Age doesn't matter when it comes
to achieving one's dreams.
166
00:14:29,577 --> 00:14:33,456
Of course. Just like there's no set age
in achieving one's dreams,
167
00:14:33,539 --> 00:14:36,793
there's also no age limit
stopping you from doing so.
168
00:14:39,170 --> 00:14:43,132
This is why I always say this to my kids.
169
00:14:43,383 --> 00:14:44,842
"If you want to become an eagle,
170
00:14:46,469 --> 00:14:49,180
you must fly with the eagles."
171
00:14:51,557 --> 00:14:52,850
That's a great saying.
172
00:14:54,060 --> 00:14:55,853
And after repeatedly teaching them that,
173
00:14:55,937 --> 00:14:59,148
my daughter says she's best friends
with Barack Obama's daughter.
174
00:14:59,232 --> 00:15:01,943
What? With Barack Obama's daughter?
175
00:15:02,276 --> 00:15:04,362
My daughter goes to Harvard.
176
00:15:04,737 --> 00:15:08,825
Apparently, she does volunteer work
with Malia Obama.
177
00:15:10,451 --> 00:15:13,788
You've succeeded
in raising a great daughter.
178
00:15:13,996 --> 00:15:17,208
People do say that if you raise
your kids well,
179
00:15:17,291 --> 00:15:19,669
you've really succeeded in life.
180
00:15:22,213 --> 00:15:24,632
Nowadays, I really feel
that those words are true.
181
00:15:27,468 --> 00:15:29,929
How about a drink to celebrate?
182
00:15:30,012 --> 00:15:31,514
He never agreed once.
183
00:15:32,807 --> 00:15:35,143
That narrow-minded fool.
184
00:15:35,893 --> 00:15:37,103
I'll pour you a drink.
185
00:15:37,979 --> 00:15:39,021
Sure.
186
00:15:40,773 --> 00:15:42,984
Friends with Obama's daughter?
187
00:15:55,371 --> 00:15:57,623
Excuse me, Ms. Kim?
188
00:16:01,794 --> 00:16:05,465
Min-joon's mother asked
about getting ready for the MMIs.
189
00:16:06,257 --> 00:16:08,342
Tell her we'll start next week.
190
00:16:09,802 --> 00:16:11,179
Prepare Ye-seo, too.
191
00:16:12,722 --> 00:16:15,975
Ye-seo's mother sent
an account number for a refund--
192
00:16:16,058 --> 00:16:17,685
Prepare Ye-seo, too.
193
00:16:21,856 --> 00:16:22,690
Ms. Kim.
194
00:16:23,357 --> 00:16:25,985
Ye-seo didn't even come to class today.
195
00:16:31,908 --> 00:16:33,826
Do you think I didn't anticipate
196
00:16:34,827 --> 00:16:36,370
what her mother will do?
197
00:16:37,788 --> 00:16:40,124
Would I have told you to show her
the texts without a plan?
198
00:17:03,147 --> 00:17:04,440
This is so good.
199
00:17:04,732 --> 00:17:07,026
It tastes more delicious
since I'm eating it with you.
200
00:17:07,109 --> 00:17:09,403
-Shall we come here often?
-Yes.
201
00:17:09,737 --> 00:17:12,698
Use me all you want until
you get into SNU's med school.
202
00:17:13,199 --> 00:17:16,285
You can complain about
your stuck-up parents.
203
00:17:17,119 --> 00:17:18,412
Is there a boy you like?
204
00:17:20,831 --> 00:17:22,667
You can tell me about him, too.
205
00:17:25,086 --> 00:17:27,296
I exist for you.
206
00:17:27,380 --> 00:17:28,923
For you, Ye-seo.
207
00:17:51,737 --> 00:17:52,947
Where are you going so early?
208
00:17:53,406 --> 00:17:55,908
Don't look for tutors.
It's a waste of time.
209
00:17:56,867 --> 00:17:57,952
Where are you going?
210
00:17:58,035 --> 00:18:00,663
I asked Mr. Jo to pick me up.
211
00:18:01,747 --> 00:18:04,041
Are you crazy? I said no.
212
00:18:04,125 --> 00:18:06,460
Isn't getting released for
lack of evidence good enough?
213
00:18:09,797 --> 00:18:11,799
Why can't she coach me?
214
00:18:11,882 --> 00:18:14,677
It's not like she killed
or deceived anyone.
215
00:18:16,178 --> 00:18:18,014
Mr. Jo, don't come.
216
00:18:18,180 --> 00:18:19,599
Ye-seo's not going.
217
00:18:21,100 --> 00:18:23,144
Do you have the right to
condemn Coach Kim?
218
00:18:24,979 --> 00:18:27,982
-What?
-You lied about who you are until now.
219
00:18:28,065 --> 00:18:31,027
You deceived your kids.
Do you have the right to condemn her?
220
00:18:31,110 --> 00:18:32,737
I'm not talking about rights.
221
00:18:33,029 --> 00:18:35,948
How can I let her turn you into Yeong-jae?
222
00:18:36,032 --> 00:18:38,034
You're talking about him again.
223
00:18:38,367 --> 00:18:40,703
This is about me and my life!
224
00:18:45,333 --> 00:18:47,710
Whether I go to university or not
isn't your business anymore.
225
00:18:50,463 --> 00:18:51,464
Ye-seo.
226
00:18:53,883 --> 00:18:55,551
Ye-seo.
227
00:18:56,844 --> 00:18:58,721
Trust me, just this once.
228
00:18:59,263 --> 00:19:02,516
I'm right this time, whatever others say.
229
00:19:02,933 --> 00:19:04,352
Why are you doing this?
230
00:19:04,435 --> 00:19:07,063
The old you would've said it's no big deal
231
00:19:07,146 --> 00:19:09,065
because she was let off.
232
00:19:09,231 --> 00:19:12,443
What does her past have to do
with me going to university?
233
00:19:12,860 --> 00:19:14,945
I wouldn't be like this for no reason.
234
00:19:17,031 --> 00:19:19,116
I just can't tell you everything,
235
00:19:20,076 --> 00:19:22,578
but Coach Kim's really dangerous.
236
00:19:23,162 --> 00:19:24,830
What's wrong with you?
237
00:19:25,456 --> 00:19:28,209
I don't care about her past.
238
00:19:29,001 --> 00:19:30,836
I just want to get into med school
239
00:19:30,920 --> 00:19:32,713
and have a successful life.
240
00:19:32,797 --> 00:19:34,924
That's the only reason I need her.
241
00:19:35,549 --> 00:19:36,801
Ye-seo.
242
00:19:37,218 --> 00:19:41,263
I want you to be successful
more than anyone in the world.
243
00:19:42,348 --> 00:19:44,016
I have a good reason for this.
244
00:19:44,100 --> 00:19:45,101
Please.
245
00:19:48,229 --> 00:19:49,397
The one
246
00:19:50,064 --> 00:19:53,025
who wishes the most
for my success isn't you.
247
00:19:55,069 --> 00:19:56,904
It's me.
248
00:19:58,364 --> 00:19:59,532
Stay out of this.
249
00:20:00,408 --> 00:20:03,077
I'm just going to get angrier
if you keep trying to ruin stuff.
250
00:20:18,926 --> 00:20:20,344
Do you call this a meal?
251
00:20:20,803 --> 00:20:22,138
Mom's sick.
252
00:20:22,513 --> 00:20:24,640
So we prepared dinner.
253
00:20:26,058 --> 00:20:27,977
-Are you sick?
-Honey.
254
00:20:29,228 --> 00:20:30,396
-Actually--
-Mom.
255
00:20:31,188 --> 00:20:33,232
You haven't eaten in days.
256
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
You should eat.
257
00:20:51,208 --> 00:20:53,377
When will Se-ri be back?
258
00:20:53,502 --> 00:20:56,297
She hasn't called
since she left on the trip
259
00:20:56,380 --> 00:20:57,548
and won't pick up.
260
00:20:58,132 --> 00:21:00,259
She'll be busy hanging out
with her friends.
261
00:21:00,551 --> 00:21:02,595
She hasn't been to Jeju Island in a while.
262
00:21:06,640 --> 00:21:09,018
Tell her to come back
before the New Year ceremony.
263
00:21:09,226 --> 00:21:11,395
It'd be nice for her to meet the chairman
while she's here.
264
00:21:12,313 --> 00:21:13,314
Oh, right.
265
00:21:21,405 --> 00:21:25,659
Why don't you two attend the ceremony
in Harvard jackets with your sister?
266
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
When Ye-seo got into
Shin A High School as the top student,
267
00:21:30,456 --> 00:21:31,957
she wore her uniform.
268
00:21:32,249 --> 00:21:33,584
Why can't we do that?
269
00:21:34,460 --> 00:21:35,586
We're a Harvard family.
270
00:21:44,929 --> 00:21:46,055
It's from Se-ri.
271
00:21:58,192 --> 00:21:59,068
Dad.
272
00:21:59,735 --> 00:22:02,238
I just couldn't tell this to your face.
273
00:22:03,030 --> 00:22:04,740
I never got into Harvard.
274
00:22:05,991 --> 00:22:07,743
I have been lying to you.
275
00:22:08,160 --> 00:22:10,246
Ever since high school,
276
00:22:10,538 --> 00:22:13,123
I just couldn't keep up
with the American kids.
277
00:22:13,999 --> 00:22:16,585
I couldn't handle
the mountain of homework,
278
00:22:16,961 --> 00:22:19,588
so I once copied something
off the internet.
279
00:22:20,589 --> 00:22:22,591
I didn't think that would become
a problem later on.
280
00:22:23,926 --> 00:22:25,719
But if you do that just once,
281
00:22:25,970 --> 00:22:28,180
you can't get accepted
to any Ivy League schools.
282
00:22:29,640 --> 00:22:32,017
I lied because I was scared
of disappointing you.
283
00:22:34,520 --> 00:22:35,563
I'm sorry.
284
00:22:49,243 --> 00:22:50,327
Se-ri...
285
00:22:56,292 --> 00:22:58,335
never got into Harvard.
286
00:23:22,818 --> 00:23:24,069
When will you be back?
287
00:23:24,987 --> 00:23:26,780
A few days in Jeju Island is enough.
288
00:23:26,864 --> 00:23:28,198
Come home today.
289
00:23:28,741 --> 00:23:30,534
Let's talk face to face.
290
00:23:33,245 --> 00:23:34,288
Okay.
291
00:23:41,045 --> 00:23:42,087
Honey.
292
00:23:45,132 --> 00:23:46,342
Did you know?
293
00:23:49,345 --> 00:23:50,346
I was
294
00:23:51,138 --> 00:23:52,264
going to tell you today.
295
00:25:09,717 --> 00:25:10,926
It's me.
296
00:25:11,719 --> 00:25:12,803
About Se-ri...
297
00:25:14,304 --> 00:25:15,681
What happened?
298
00:25:18,475 --> 00:25:20,144
Sixty-two thousand dollars?
299
00:25:21,812 --> 00:25:23,731
Any other legal issues?
300
00:25:25,274 --> 00:25:26,400
That's a relief.
301
00:25:27,776 --> 00:25:30,821
Please send me the bill from Harvard.
302
00:25:31,196 --> 00:25:32,990
I'll send them the full amount today.
303
00:25:35,075 --> 00:25:36,160
Okay, thank you.
304
00:25:43,167 --> 00:25:44,877
Yes, I'm dead serious.
305
00:25:45,419 --> 00:25:48,422
Don't you guys know that Malia Obama
got into my school last year?
306
00:25:48,505 --> 00:25:50,632
She and I volunteer together
for the homeless.
307
00:25:54,386 --> 00:25:56,305
My daughter goes to Harvard.
308
00:25:56,555 --> 00:26:00,726
Apparently, she does volunteer work
with Malia Obama.
309
00:26:04,146 --> 00:26:06,398
Wait, did Dr. Kang know about it?
310
00:26:09,067 --> 00:26:10,235
Honey.
311
00:26:11,195 --> 00:26:12,404
Honey!
312
00:26:15,491 --> 00:26:17,785
Do other residents in the Castle
know about Se-ri?
313
00:26:19,036 --> 00:26:20,287
U-ju's mom
314
00:26:21,163 --> 00:26:23,499
and Su-han's mom know, so...
315
00:26:28,921 --> 00:26:30,130
So everyone knows?
316
00:26:41,225 --> 00:26:42,309
Se-ri.
317
00:26:48,315 --> 00:26:49,983
Se-ri, I thought you were in Jeju Island.
318
00:26:50,067 --> 00:26:51,777
Are you crazy?
You should've come home later.
319
00:26:51,860 --> 00:26:53,737
You just texted Dad.
What are you going to do?
320
00:26:53,821 --> 00:26:55,864
I figured it'd be better
to just get it over with.
321
00:26:56,073 --> 00:26:57,074
Where's Dad?
322
00:27:06,959 --> 00:27:08,126
Dad, I'm sorry.
323
00:27:08,210 --> 00:27:09,086
Obama?
324
00:27:10,045 --> 00:27:11,880
You did what with Obama's daughter?
325
00:27:12,297 --> 00:27:13,382
Honey.
326
00:27:14,800 --> 00:27:16,426
Let's sit down and talk.
327
00:27:16,885 --> 00:27:17,970
Have a seat, okay?
328
00:27:20,514 --> 00:27:23,100
Se-ri, come in and have a seat.
329
00:27:23,308 --> 00:27:24,434
Stop right there.
330
00:27:32,442 --> 00:27:34,611
-Honey, please...
-Don't say a thing.
331
00:27:42,953 --> 00:27:44,079
You stay out of this.
332
00:27:49,376 --> 00:27:50,836
All of you, stay out of this.
333
00:28:04,141 --> 00:28:06,435
How dare you fool me?
334
00:28:07,102 --> 00:28:09,313
You utterly humiliated your father...
335
00:28:19,072 --> 00:28:21,408
What on earth were you thinking?
336
00:28:24,745 --> 00:28:27,372
I didn't intend on lying to you
from the start.
337
00:28:27,789 --> 00:28:29,416
I just didn't want to disappoint you.
338
00:28:29,583 --> 00:28:31,627
-I wanted to make you happy.
-"Happy"?
339
00:28:36,632 --> 00:28:38,300
Are you kidding me?
340
00:28:38,884 --> 00:28:40,219
"Happy"?
341
00:28:43,889 --> 00:28:46,183
What would you have done
if I had told you the truth?
342
00:28:46,475 --> 00:28:49,228
You always told me that I must
get to the top of the pyramid.
343
00:28:49,311 --> 00:28:51,021
Even so, how could you lie to me?
344
00:28:51,396 --> 00:28:54,441
You pretended to be
a Harvard student for 12 months.
345
00:28:55,442 --> 00:28:56,944
That's a crime.
346
00:28:57,361 --> 00:29:00,113
They could press charges for fraud
and obstruction of business!
347
00:29:00,197 --> 00:29:01,448
Yes, I know it's a crime!
348
00:29:05,160 --> 00:29:06,495
Do you know how hard I've tried
349
00:29:07,246 --> 00:29:10,582
to live the kind of life
that you wanted me to live?
350
00:29:15,462 --> 00:29:19,091
I was so scared of being caught.
Do you know how pathetic I felt?
351
00:29:21,093 --> 00:29:22,427
But I put up with it all
352
00:29:23,637 --> 00:29:26,098
because it was making you happy
even though I was miserable.
353
00:29:27,599 --> 00:29:30,602
You're a complete idiot!
354
00:29:31,019 --> 00:29:32,396
How could you say such a thing?
355
00:29:33,230 --> 00:29:36,942
What parent would be happy
about their children lying to them?
356
00:29:37,025 --> 00:29:40,028
You weren't satisfied
with just the person who I am.
357
00:29:41,655 --> 00:29:43,532
It's not like I wanted to lie to you.
358
00:29:44,032 --> 00:29:45,951
Do you think I wanted to fool you?
359
00:29:47,953 --> 00:29:50,622
Your voice changed instantly
whenever I told you I got a B.
360
00:29:50,998 --> 00:29:54,626
You made me think I had to get good
grades to be considered your child!
361
00:30:14,438 --> 00:30:16,606
Now that you know,
I actually feel relieved.
362
00:30:17,149 --> 00:30:19,443
I wonder why I lived like such an idiot.
363
00:30:19,776 --> 00:30:23,405
I no longer want to try being
the daughter you want me to be.
364
00:30:29,536 --> 00:30:30,662
What did you say?
365
00:30:35,208 --> 00:30:37,169
I don't want to live my life
according to your plan.
366
00:30:38,211 --> 00:30:39,713
The top of the pyramid?
367
00:30:40,213 --> 00:30:43,258
Who are you to demand we get there
when you couldn't even do it?
368
00:30:55,062 --> 00:30:58,190
I worked hard to earn money
to send you to the US, and what?
369
00:30:59,524 --> 00:31:03,236
I only expected you to study.
You couldn't even do that and lied to me.
370
00:31:08,158 --> 00:31:11,661
I can't believe an idiot like you
is my daughter.
371
00:31:12,496 --> 00:31:14,539
Does financially supporting
your child make you a parent?
372
00:31:14,664 --> 00:31:17,793
How can you call yourself a parent
when you raised me just to brag about me?
373
00:31:23,423 --> 00:31:25,467
How can you talk like that?
374
00:31:31,515 --> 00:31:33,141
-Dad!
-Dad, stop!
375
00:31:33,225 --> 00:31:34,684
-Dad.
-Let go.
376
00:31:35,185 --> 00:31:36,478
-Let go of me.
-Dad, please.
377
00:31:36,561 --> 00:31:38,105
-I said, let go!
-Dad!
378
00:31:39,606 --> 00:31:43,610
-Darn it!
-Enough!
379
00:31:56,706 --> 00:31:58,250
Don't you dare
lay a finger on my daughter.
380
00:32:09,302 --> 00:32:10,429
Se-ri.
381
00:32:11,304 --> 00:32:12,431
Let's go.
382
00:32:12,681 --> 00:32:13,849
Let's get out of here.
383
00:32:17,144 --> 00:32:18,228
What?
384
00:32:19,604 --> 00:32:22,190
-Don't you dare. Stop right there!
-Dad, please.
385
00:32:22,274 --> 00:32:24,109
-I said, stop!
-Wait, Dad.
386
00:32:24,192 --> 00:32:26,486
-Stop right there!
-Dad, just a moment.
387
00:32:26,611 --> 00:32:29,239
Stop! Stop right there!
388
00:32:31,783 --> 00:32:33,660
-Dad!
-How could you!
389
00:32:33,743 --> 00:32:34,828
Dad!
390
00:32:39,833 --> 00:32:42,210
We have a problem, Dr. Kang.
In Daehan Daily, Dr. Hwang...
391
00:32:42,294 --> 00:32:46,673
"A university hospital is a place
for treatment, research, and education.
392
00:32:47,257 --> 00:32:50,552
Despite that, some doctors
prioritize their track record
393
00:32:50,677 --> 00:32:53,180
over research and education.
394
00:32:55,390 --> 00:32:59,769
A doctor who has performed
fraudulent medical activities
395
00:32:59,853 --> 00:33:01,730
is trying to obtain
a crucial position within..."
396
00:33:02,772 --> 00:33:03,899
He's referring to me, isn't he?
397
00:33:03,982 --> 00:33:06,318
He's trying to stop me becoming
the planning manager.
398
00:33:06,401 --> 00:33:08,153
He's thinking of dragging you
down with him.
399
00:33:08,445 --> 00:33:11,490
He's jeopardizing his career
as well as yours.
400
00:33:12,324 --> 00:33:14,409
This jerk totally picking a fight with me.
401
00:33:15,327 --> 00:33:17,704
This loser from Moojin Medical School...
402
00:33:18,330 --> 00:33:22,375
How could he have the nerve
to pick a fight with me?
403
00:33:22,751 --> 00:33:23,793
Dr. Kang.
404
00:33:25,212 --> 00:33:27,172
By the way,
what if the thousand-year-old tortoise
405
00:33:27,339 --> 00:33:29,257
uses that as an excuse to change his mind?
406
00:33:30,800 --> 00:33:32,052
Change his mind?
407
00:33:32,135 --> 00:33:33,470
Think about it.
408
00:33:33,553 --> 00:33:37,182
Do you think Dr. Hwang could have
done that without a backup plan?
409
00:33:39,643 --> 00:33:40,685
A backup plan?
410
00:33:43,313 --> 00:33:45,815
"Crude medical commercialism"?
411
00:33:45,982 --> 00:33:47,442
That's not a fair judgment.
412
00:33:47,526 --> 00:33:49,486
As long as I'm the president
of this hospital,
413
00:33:49,778 --> 00:33:52,155
that will never happen.
414
00:33:52,239 --> 00:33:55,242
Dr. Hwang must have based his column
415
00:33:55,325 --> 00:33:57,786
on some thoughtless doctors
in the industry.
416
00:33:58,286 --> 00:34:02,541
Mr. Congressman, I sincerely
thank you for your concern.
417
00:34:03,792 --> 00:34:04,751
Pardon me?
418
00:34:07,546 --> 00:34:08,630
Yes.
419
00:34:09,506 --> 00:34:11,174
Okay, bye.
420
00:34:14,219 --> 00:34:15,637
What an ungrateful punk.
421
00:34:15,720 --> 00:34:17,973
Who does he think he is
to write something like this?
422
00:34:18,056 --> 00:34:19,933
Do you know how much I spend every year
423
00:34:20,016 --> 00:34:21,643
to promote our hospital?
424
00:34:23,478 --> 00:34:26,022
What are you going to do now?
425
00:34:26,356 --> 00:34:27,357
What can I do?
426
00:34:27,440 --> 00:34:29,693
If I fire him just because
I don't like what he wrote,
427
00:34:29,901 --> 00:34:31,987
it'll only end up backfiring on me.
428
00:34:33,613 --> 00:34:36,366
I'll also have to delay
the personnel appointment for now.
429
00:34:37,492 --> 00:34:38,493
For now?
430
00:34:45,750 --> 00:34:47,085
Tell Dr. Hwang to come to my office.
431
00:34:51,631 --> 00:34:54,259
-What?
-Exactly...
432
00:34:55,427 --> 00:34:57,762
-how long are you thinking about?
-Just wait a couple more months.
433
00:34:58,388 --> 00:34:59,889
You'll get appointed when the time comes.
434
00:35:00,223 --> 00:35:02,392
This could cause huge trouble
for me too, you know.
435
00:35:03,560 --> 00:35:04,811
You're so tactless.
436
00:35:26,958 --> 00:35:27,959
-Hello.
-Hello.
437
00:35:48,313 --> 00:35:50,023
What's the matter with you?
438
00:35:50,774 --> 00:35:53,026
This is a public place, you know.
439
00:35:53,276 --> 00:35:55,278
You really should know your place.
440
00:35:55,362 --> 00:35:56,237
What?
441
00:35:56,655 --> 00:35:59,741
"Fraudulent medical activities"?
442
00:35:59,949 --> 00:36:03,119
I only fulfilled my obligation
as a doctor.
443
00:36:03,328 --> 00:36:06,414
I also have an obligation
to step up and restrain
444
00:36:06,498 --> 00:36:08,041
inappropriate medical practices.
445
00:36:11,586 --> 00:36:14,714
Did you not take the Hippocratic Oath?
446
00:36:14,798 --> 00:36:17,592
"My colleagues will be my brothers."
Don't you know that part?
447
00:36:18,927 --> 00:36:20,428
"My colleagues will be my brothers"?
448
00:36:21,054 --> 00:36:23,932
If you were my brother,
you'd already be dead.
449
00:36:25,725 --> 00:36:26,810
What did you say?
450
00:36:27,727 --> 00:36:29,979
-You little...
-The doors are opening.
451
00:36:31,022 --> 00:36:32,357
-Hello.
-Hello.
452
00:36:36,444 --> 00:36:37,529
Get in.
453
00:36:38,029 --> 00:36:38,947
Hey,
454
00:36:39,989 --> 00:36:41,074
get in.
455
00:36:42,617 --> 00:36:43,743
Hello.
456
00:36:45,495 --> 00:36:46,705
The doors are closing.
457
00:36:47,038 --> 00:36:48,248
Have you eaten?
458
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
-Yes.
-Yes.
459
00:37:30,874 --> 00:37:33,042
This is the only method I can think of.
460
00:37:34,085 --> 00:37:35,754
I want to fire Coach Kim,
461
00:37:36,546 --> 00:37:39,716
but Ye-seo trusts her way too much
462
00:37:41,968 --> 00:37:43,928
even though I showed her
the Fairfax article.
463
00:37:44,721 --> 00:37:46,014
The Fairfax article?
464
00:37:46,931 --> 00:37:48,099
To be honest,
465
00:37:49,184 --> 00:37:50,310
Kim Ju-yeong...
466
00:37:57,484 --> 00:37:58,860
I didn't know about that.
467
00:38:01,613 --> 00:38:02,447
But even so,
468
00:38:02,947 --> 00:38:05,658
that gives her no right
to ruin her students.
469
00:38:05,742 --> 00:38:06,785
It's not just her students.
470
00:38:07,452 --> 00:38:09,579
She even ruins their entire family.
471
00:38:10,747 --> 00:38:12,290
That's why I'm asking you for a favor.
472
00:38:12,707 --> 00:38:15,752
I need to separate Ye-seo
from that woman, no matter what.
473
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
Okay.
474
00:38:21,090 --> 00:38:22,550
I'll try talking to U-ju.
475
00:38:24,886 --> 00:38:25,970
Thanks.
476
00:38:31,184 --> 00:38:32,185
I just...
477
00:38:33,269 --> 00:38:34,979
can't believe you just thanked me.
478
00:38:47,158 --> 00:38:48,159
Come in.
479
00:38:54,707 --> 00:38:56,960
I'm here to recharge you.
480
00:38:58,878 --> 00:39:00,755
How did you know I was out of batteries?
481
00:39:01,798 --> 00:39:02,924
You're such a jokester.
482
00:39:05,844 --> 00:39:08,304
-Drink up, my prince.
-Okay.
483
00:39:13,226 --> 00:39:14,227
Here.
484
00:39:20,066 --> 00:39:21,192
Have you given it some thought?
485
00:39:22,694 --> 00:39:24,195
About taking private lessons with Ye-seo.
486
00:39:27,156 --> 00:39:29,659
Studying by myself
can get difficult at times,
487
00:39:29,909 --> 00:39:31,828
so it was quite a tempting offer.
488
00:39:33,246 --> 00:39:35,957
But I don't feel comfortable
about taking lessons with just Ye-seo.
489
00:39:37,250 --> 00:39:39,168
But I wouldn't mind it if Hye-na joins us.
490
00:39:41,671 --> 00:39:42,755
Hye-na?
491
00:39:50,305 --> 00:39:51,264
Mom.
492
00:39:51,598 --> 00:39:54,642
Can I go to Seonjae Island
with Hye-na this weekend?
493
00:39:55,226 --> 00:39:58,271
-What? Go where?
-Seonjae Island?
494
00:39:58,354 --> 00:40:01,774
Yes. Apparently, Hye-na's mom
used to love that place.
495
00:40:02,275 --> 00:40:03,318
Can I go?
496
00:40:03,651 --> 00:40:04,861
Mr. Kang,
497
00:40:05,236 --> 00:40:06,863
have you been to Seonjae Island?
498
00:40:09,407 --> 00:40:10,241
No,
499
00:40:10,491 --> 00:40:11,367
I haven't.
500
00:40:14,329 --> 00:40:17,665
We'll go fishing in Seonjae
Island and catch baby blowfish--
501
00:40:17,749 --> 00:40:20,209
Let's be quiet when we're eating, okay?
502
00:40:28,885 --> 00:40:30,094
Can I go, Mom?
503
00:40:31,220 --> 00:40:32,055
No.
504
00:40:32,513 --> 00:40:33,973
You can't go there by yourselves.
505
00:40:34,057 --> 00:40:35,892
Why can't we go, Mom?
506
00:40:35,975 --> 00:40:37,810
We can catch baby blowfish and--
507
00:40:37,894 --> 00:40:39,312
I said, let's be quiet.
508
00:40:43,691 --> 00:40:44,734
Gosh.
509
00:41:01,876 --> 00:41:03,753
Mom, you're so stupid.
510
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
He doesn't even remember
that it's your birthday today,
511
00:41:09,258 --> 00:41:12,011
and he can't even remember
the memories you made with him.
512
00:41:13,304 --> 00:41:14,389
Why did you bother...
513
00:41:16,224 --> 00:41:18,685
Why did you bother to miss
someone like him all your life?
514
00:41:31,155 --> 00:41:33,741
How dare you use Ye-bin
to talk about your mom?
515
00:41:34,283 --> 00:41:36,452
You should've just said,
"Dad, I'm your daughter."
516
00:41:38,663 --> 00:41:40,707
My husband already has two daughters.
517
00:41:41,374 --> 00:41:45,044
Ye-seo, who's extremely smart,
and Ye-bin, whom he loves so dearly.
518
00:41:47,964 --> 00:41:49,424
If I tell him who you really are
519
00:41:50,008 --> 00:41:51,884
and decide to leave
with Ye-seo and Ye-bin,
520
00:41:52,385 --> 00:41:54,012
who do you think he'll choose?
521
00:41:55,430 --> 00:41:56,973
Do you think he'll welcome you
522
00:41:57,932 --> 00:41:59,517
and decide to live with you instead?
523
00:42:00,143 --> 00:42:01,728
He didn't even know you existed.
524
00:42:04,814 --> 00:42:07,942
I'm putting up with this
since I don't want you to ruin my family.
525
00:42:08,693 --> 00:42:09,861
And you dared to provoke me?
526
00:42:13,156 --> 00:42:14,449
If you provoke me one more time,
527
00:42:14,991 --> 00:42:15,908
I will...
528
00:42:23,374 --> 00:42:24,459
Do you think...
529
00:42:25,376 --> 00:42:28,337
I made a deal with you because I was
scared by a little rat like you?
530
00:43:10,421 --> 00:43:11,672
I'm sorry.
531
00:43:11,923 --> 00:43:13,382
U-ju said
532
00:43:13,925 --> 00:43:15,927
he'll only do it if Hye-na joins them.
533
00:43:16,177 --> 00:43:17,470
He wants Hye-na to join?
534
00:43:21,140 --> 00:43:24,227
No, I'll try to convince Ye-seo.
535
00:43:24,977 --> 00:43:26,062
Okay, bye.
536
00:43:27,730 --> 00:43:28,773
Ye-seo.
537
00:43:29,732 --> 00:43:31,776
You don't even have class today.
Where are you going?
538
00:43:32,193 --> 00:43:33,277
To the library.
539
00:43:34,278 --> 00:43:35,404
Can we talk?
540
00:43:39,200 --> 00:43:40,326
It'll only take ten minutes.
541
00:43:40,743 --> 00:43:42,870
You can get a massage while we talk.
542
00:43:43,371 --> 00:43:45,706
It'll help with your concentration
and memory, and it'll also
543
00:43:45,790 --> 00:43:47,208
relieve your fatigue. How nice is that?
544
00:43:47,500 --> 00:43:49,794
-Just ten minutes, okay?
-Okay.
545
00:43:53,005 --> 00:43:54,841
SEARCHING BODY TYPE
546
00:44:01,180 --> 00:44:02,181
Ye-seo.
547
00:44:04,559 --> 00:44:06,811
I know you really trust Coach Kim, but--
548
00:44:06,894 --> 00:44:08,521
If you want to mention her, I'm leaving.
549
00:44:09,272 --> 00:44:10,106
No,
550
00:44:10,690 --> 00:44:12,108
it's not that.
551
00:44:13,234 --> 00:44:15,987
How about studying with U-ju?
552
00:44:17,989 --> 00:44:20,199
He gets good grades,
and has a nice personality.
553
00:44:20,283 --> 00:44:22,493
He's a really decent kid, right?
554
00:44:22,910 --> 00:44:23,995
I think
555
00:44:24,078 --> 00:44:26,455
there would be great synergy
if you study together.
556
00:44:26,622 --> 00:44:28,040
The rivalry would be helpful.
557
00:44:29,083 --> 00:44:30,501
What do you think?
558
00:44:33,379 --> 00:44:34,505
Maybe.
559
00:44:36,340 --> 00:44:39,594
Will it be just me and U-ju?
560
00:44:43,097 --> 00:44:46,184
You can start in a group of three
then drop to two.
561
00:44:46,475 --> 00:44:48,394
It would be awkward at first
if it's just you two.
562
00:44:49,228 --> 00:44:50,229
Three?
563
00:44:50,521 --> 00:44:51,564
Who's the other one?
564
00:44:54,984 --> 00:44:56,402
Who else would it be?
565
00:44:56,485 --> 00:44:58,821
You're the top three students
of your year.
566
00:44:58,905 --> 00:45:00,823
Kim Hye-na? No.
567
00:45:32,355 --> 00:45:33,481
What is it?
568
00:45:34,106 --> 00:45:35,358
Is something wrong?
569
00:45:35,650 --> 00:45:37,318
Why do you like me?
570
00:45:38,277 --> 00:45:39,570
I'm a nobody.
571
00:45:43,366 --> 00:45:46,035
What are you talking about
all of a sudden?
572
00:45:47,453 --> 00:45:49,163
I know you like me.
573
00:45:55,169 --> 00:45:57,338
How did you know?
574
00:45:58,965 --> 00:46:01,050
How could I not when it's so obvious?
575
00:46:03,302 --> 00:46:04,178
What...
576
00:46:04,804 --> 00:46:06,263
do you think about me?
577
00:46:17,984 --> 00:46:18,859
Am I
578
00:46:19,318 --> 00:46:20,820
just a friend...
579
00:47:26,052 --> 00:47:29,388
Oh, I heard you and U-ju
are going to study together.
580
00:47:29,680 --> 00:47:31,307
Too bad, though.
581
00:47:31,640 --> 00:47:34,643
U-ju doesn't want to do it
if it's just you.
582
00:47:34,935 --> 00:47:37,271
He said he'll do it if I join the group.
583
00:47:38,189 --> 00:47:39,315
What do you say?
584
00:47:39,523 --> 00:47:41,275
Who are you to join us?
585
00:47:41,650 --> 00:47:43,277
Who do you think you are?
586
00:47:44,528 --> 00:47:46,113
Why can't I join?
587
00:47:46,197 --> 00:47:48,574
U-ju and I are Sky Castle residents.
588
00:47:48,949 --> 00:47:51,327
You and I are from different places.
589
00:47:51,410 --> 00:47:52,536
We have different genes.
590
00:47:52,620 --> 00:47:53,704
Genes?
591
00:47:56,290 --> 00:47:58,793
Your mom's Kwak Mi-hyang.
592
00:47:59,543 --> 00:48:00,711
I heard about it, too.
593
00:48:01,045 --> 00:48:03,172
Her parents sold stuff like pig hearts.
594
00:48:03,255 --> 00:48:05,091
Who are you to talk about genes?
595
00:48:05,174 --> 00:48:06,467
How dare you?
596
00:48:07,676 --> 00:48:09,220
Do you think I don't know?
597
00:48:09,720 --> 00:48:13,224
You're the daughter of a single mom
and you don't even know who your dad is.
598
00:48:18,270 --> 00:48:19,396
A single mom?
599
00:48:20,397 --> 00:48:21,774
Watch your tongue.
600
00:48:22,775 --> 00:48:24,235
I have a dad, too.
601
00:48:25,486 --> 00:48:28,030
Hey. Are you out of your mind?
602
00:48:28,280 --> 00:48:31,367
Who do you think you are
to slap me in the face?
603
00:48:33,035 --> 00:48:35,079
Your dad is my dad.
604
00:48:35,162 --> 00:48:38,707
The Kang Jun-sang who gave you
those great genes is my dad, too!
605
00:48:42,211 --> 00:48:45,131
Mom. She's lost her mind. She's a psycho.
606
00:48:45,214 --> 00:48:46,715
She says Dad's her dad.
607
00:48:58,394 --> 00:49:00,062
I had no choice.
608
00:49:01,522 --> 00:49:03,232
She's just so rude.
609
00:49:04,316 --> 00:49:06,152
She made me hit the roof.
610
00:49:07,653 --> 00:49:08,779
Do what you can
611
00:49:09,405 --> 00:49:11,115
to contain the mess.
612
00:49:12,783 --> 00:49:14,034
It's spilled milk.
613
00:49:23,502 --> 00:49:24,587
Mom.
614
00:49:25,504 --> 00:49:27,131
What was all that?
615
00:49:28,591 --> 00:49:30,843
What was that about?
616
00:49:32,303 --> 00:49:34,597
Calm down. I'll explain.
617
00:49:34,680 --> 00:49:37,850
Explain? What's there to explain?
618
00:49:38,184 --> 00:49:40,561
How can that bitch be Dad's daughter?
619
00:49:42,396 --> 00:49:43,898
Do you want Ye-bin to find out, too?
620
00:49:50,571 --> 00:49:51,864
Se-ri.
621
00:49:53,449 --> 00:49:55,784
Mom. You look so pretty!
622
00:49:55,868 --> 00:49:57,661
You look better than me.
623
00:49:57,745 --> 00:49:59,330
Why do you look so embarrassed?
624
00:49:59,413 --> 00:50:02,374
Keep your chin up and your hair back.
625
00:50:02,458 --> 00:50:03,584
That's nice and pretty.
626
00:50:03,667 --> 00:50:06,128
Now pull this down and open this up.
627
00:50:06,212 --> 00:50:08,297
Se-ri, you shouldn't do that.
628
00:50:08,380 --> 00:50:10,382
Why not? Come on.
629
00:50:10,716 --> 00:50:13,636
Mom, you look amazingly sexy.
630
00:50:13,886 --> 00:50:15,221
Just a moment.
631
00:50:18,641 --> 00:50:19,892
Ta-da.
632
00:50:27,816 --> 00:50:29,485
-Bye.
-Goodbye.
633
00:50:31,320 --> 00:50:32,488
Let's go, Mom.
634
00:50:40,704 --> 00:50:43,207
Se-ri, have a fishcake.
635
00:50:43,791 --> 00:50:45,459
You missed this.
636
00:50:46,627 --> 00:50:47,753
Mom.
637
00:50:48,754 --> 00:50:51,799
Don't worry about anything
and just have fun with me today.
638
00:50:51,966 --> 00:50:55,803
We never hung out together
even though we're mother and daughter.
639
00:50:58,806 --> 00:51:00,766
When will you go home?
640
00:51:02,434 --> 00:51:04,937
When your dad's anger subsides.
641
00:51:05,813 --> 00:51:08,524
I don't think it will. Ever.
642
00:51:10,234 --> 00:51:12,403
It will. You're his daughter.
643
00:51:13,570 --> 00:51:17,574
He's upset now,
but he'll slowly realize that we are...
644
00:51:19,326 --> 00:51:21,370
more responsible for this than you.
645
00:51:23,914 --> 00:51:24,873
Mom,
646
00:51:25,374 --> 00:51:26,458
I'm sorry.
647
00:51:30,754 --> 00:51:32,631
It'll be cold by now.
648
00:51:33,716 --> 00:51:36,468
Fishcakes taste best when they're hot.
649
00:51:36,760 --> 00:51:37,803
Here.
650
00:52:02,619 --> 00:52:04,038
My own daughter
651
00:52:05,331 --> 00:52:07,541
stabbed me in the back.
652
00:52:59,343 --> 00:53:00,427
No way.
653
00:53:01,345 --> 00:53:02,930
You're telling me to believe that?
654
00:53:03,639 --> 00:53:05,891
Kim Hye-na is Dad's daughter?
655
00:53:05,974 --> 00:53:08,977
The most annoying girl in the world
who I absolutely loathe?
656
00:53:10,437 --> 00:53:12,064
We share the same blood?
657
00:53:17,986 --> 00:53:19,613
I only found out about it recently.
658
00:53:20,489 --> 00:53:22,783
Your dad doesn't even know
that he has another daughter.
659
00:53:23,534 --> 00:53:25,035
He had her by mistake with a woman
660
00:53:25,828 --> 00:53:27,621
he dated for a short while
when he was young.
661
00:53:27,704 --> 00:53:30,416
"Mistake"? How could he make
such a stupid mistake?
662
00:53:30,499 --> 00:53:32,584
How could that horrid girl and I
be blood-related?
663
00:53:33,085 --> 00:53:35,462
How could we have the same dad?
664
00:53:35,546 --> 00:53:36,380
Ye-seo,
665
00:53:37,089 --> 00:53:39,091
has he ever failed
to fulfill his duty as your father?
666
00:53:39,800 --> 00:53:42,803
I'm the one who should be angry, not you.
667
00:53:42,886 --> 00:53:45,013
That obnoxious girl
is right before my eyes.
668
00:53:45,097 --> 00:53:46,390
How could I not be angry?
669
00:53:47,724 --> 00:53:51,562
I thought there was nothing wrong with
Dad. Who knew our family was such a mess?
670
00:53:55,732 --> 00:53:58,068
Nothing will change, Ye-seo.
671
00:53:59,903 --> 00:54:00,988
You...
672
00:54:01,989 --> 00:54:03,490
and Ye-bin are his only daughters.
673
00:54:05,451 --> 00:54:06,618
I'll take care of this.
674
00:54:06,827 --> 00:54:08,954
I'll sort it all out,
so don't worry about anything.
675
00:54:11,039 --> 00:54:12,082
As if.
676
00:54:13,041 --> 00:54:14,626
You've been walking
on eggshells around her.
677
00:54:15,461 --> 00:54:17,838
You've been letting her walk around
as if she owns this house.
678
00:54:17,921 --> 00:54:19,840
How will you sort it out?
679
00:54:22,676 --> 00:54:23,802
I don't need anything.
680
00:54:25,637 --> 00:54:27,431
I don't need you or Dad.
681
00:54:34,062 --> 00:54:35,063
Ye-seo!
682
00:54:38,650 --> 00:54:39,651
Ye-seo.
683
00:54:42,946 --> 00:54:43,989
Ye-seo.
684
00:54:46,074 --> 00:54:47,075
Ye-seo.
685
00:54:48,702 --> 00:54:49,828
Let go.
686
00:54:49,995 --> 00:54:51,872
I hate you. I hate all of you!
687
00:54:53,707 --> 00:54:56,710
-Taxi!
-Ye-seo. Wait!
688
00:54:57,794 --> 00:54:59,630
Hey, wait. Ye-seo.
689
00:55:06,470 --> 00:55:08,931
Record the entire interview practice
690
00:55:09,014 --> 00:55:12,476
so that Min-joon can monitor himself
and learn from it.
691
00:55:12,684 --> 00:55:13,727
Yes, ma'am.
692
00:55:30,827 --> 00:55:31,870
Coach Kim.
693
00:55:35,123 --> 00:55:36,583
Ye-seo, what's wrong?
694
00:55:39,127 --> 00:55:40,128
Kim Hye-na...
695
00:55:42,714 --> 00:55:43,799
Hye-na is...
696
00:56:07,864 --> 00:56:09,116
It's okay, Ye-seo.
697
00:56:10,867 --> 00:56:11,952
It's all right.
698
00:56:44,776 --> 00:56:45,694
MY PRINCESS
699
00:56:45,777 --> 00:56:47,237
MR. JO
700
00:56:50,532 --> 00:56:52,659
YE-SEO IS WITH MS. KIM RIGHT NOW
701
00:57:27,277 --> 00:57:28,278
You broke your promise.
702
00:57:28,362 --> 00:57:30,572
Did you expect me to do nothing
when she insulted my mom?
703
00:57:30,656 --> 00:57:32,199
You used that as an excuse to say it
704
00:57:32,616 --> 00:57:33,784
because you have nothing to lose.
705
00:57:33,867 --> 00:57:36,787
You're well aware.
I really have nothing to lose.
706
00:57:36,954 --> 00:57:39,039
Shall I post it on my social media?
707
00:57:40,916 --> 00:57:41,833
What?
708
00:57:42,668 --> 00:57:43,502
Ms. Han,
709
00:57:44,044 --> 00:57:45,170
isn't that your biggest fear?
710
00:57:46,004 --> 00:57:48,674
I bet you're scared of the word
spreading around Sky Castle.
711
00:57:53,345 --> 00:57:54,179
Hey,
712
00:57:54,596 --> 00:57:55,847
do you think I'm a joke?
713
00:57:56,640 --> 00:57:58,100
You'll post it on your social media?
714
00:57:59,017 --> 00:58:01,019
Sure. You're going down with me, then.
715
00:58:02,312 --> 00:58:04,439
My family will just have to deal
with the humiliation,
716
00:58:04,690 --> 00:58:06,525
but once people find out that you got paid
717
00:58:06,608 --> 00:58:08,026
to take the assessments for Do-hoon,
718
00:58:08,318 --> 00:58:09,236
you'll be expelled.
719
00:58:11,154 --> 00:58:12,614
If the parents get together and protest,
720
00:58:12,698 --> 00:58:14,449
you may get arrested
for obstruction of business.
721
00:58:14,783 --> 00:58:17,244
You won't even be able
to live a decent life,
722
00:58:17,995 --> 00:58:19,830
let alone enter university.
723
00:58:21,039 --> 00:58:22,541
Shall we see
724
00:58:23,834 --> 00:58:24,918
if you're right?
725
00:58:30,882 --> 00:58:33,051
I guess you don't want to
walk out of here in one piece.
726
00:58:34,761 --> 00:58:36,138
If you want to kill me,
727
00:58:37,431 --> 00:58:38,849
go ahead and try.
728
00:58:42,227 --> 00:58:43,270
All right.
729
00:59:07,169 --> 00:59:08,045
Honey,
730
00:59:08,503 --> 00:59:10,088
are you still on bad terms
with Ye-seo's mom?
731
00:59:11,798 --> 00:59:13,925
We'll probably be on bad terms
for the rest of our lives.
732
00:59:15,010 --> 00:59:16,928
She grabbed my beautiful hair
733
00:59:17,012 --> 00:59:20,432
and poured syrup on my flawless
skin but hasn't apologized yet.
734
00:59:21,141 --> 00:59:22,267
Isn't she utterly shameless?
735
00:59:23,268 --> 00:59:25,520
Is that why you've been hanging out
with U-ju's mom?
736
00:59:26,146 --> 00:59:29,691
We should side with Kang Jun-sang,
not Hwang Chi-yeong.
737
00:59:29,775 --> 00:59:31,401
Ye-seo's mom is your ally.
738
00:59:31,485 --> 00:59:33,153
Whatever. Ally or enemy,
739
00:59:33,236 --> 00:59:34,362
I can't stand her.
740
00:59:34,654 --> 00:59:36,114
I don't like Kwak Mi-hyang.
741
00:59:36,198 --> 00:59:38,116
Do you even know what Dr. Hwang did?
742
00:59:38,533 --> 00:59:41,661
He wrote a column about
how our hospital is all about profit.
743
00:59:41,745 --> 00:59:44,498
The hospital is in an uproar now.
He basically dropped a bomb on us.
744
00:59:44,581 --> 00:59:45,499
Gosh,
745
00:59:45,916 --> 00:59:47,375
-are you serious?
-Yes.
746
00:59:48,001 --> 00:59:50,921
I do thank him for saving Su-han,
but he's out of line.
747
00:59:51,171 --> 00:59:53,423
Why does he even work there
if he's going to show off like that?
748
00:59:53,507 --> 00:59:55,217
He should just move to Africa
749
00:59:55,467 --> 00:59:57,260
or go volunteer in small towns
with no hospitals.
750
00:59:58,470 --> 00:59:59,471
Africa?
751
00:59:59,971 --> 01:00:02,766
Such a decent man
shouldn't leave Sky Castle.
752
01:00:02,849 --> 01:00:05,393
He's heightened the class
of this place even further.
753
01:00:07,354 --> 01:00:11,274
He's kind and handsome.
He even has a nice voice.
754
01:00:12,025 --> 01:00:12,901
On top of that,
755
01:00:13,527 --> 01:00:14,945
he's a great singer as well.
756
01:00:18,240 --> 01:00:21,451
Today, where shall we go
757
01:00:21,535 --> 01:00:25,038
-And what shall we do
-And what shall we do
758
01:00:25,497 --> 01:00:29,042
Even the wind
759
01:00:29,251 --> 01:00:33,255
Even the wind
760
01:00:33,338 --> 01:00:37,175
On the window sill
761
01:00:37,509 --> 01:00:42,389
Is filled with love
762
01:00:42,472 --> 01:00:44,141
-"Love"?
-Gosh, you startled me!
763
01:00:44,599 --> 01:00:46,309
Why are you yelling?
764
01:00:46,393 --> 01:00:48,436
"On top of that,
he's a great singer as well."
765
01:00:49,855 --> 01:00:51,064
Jin Jin,
766
01:00:51,940 --> 01:00:53,275
by any chance...
767
01:00:54,359 --> 01:00:55,819
What?
768
01:00:56,153 --> 01:00:58,155
Why are you talking nonsense
first thing in the morning?
769
01:01:03,660 --> 01:01:08,039
You were pretty to begin with,
but you look even better these days.
770
01:01:10,500 --> 01:01:12,127
You have a good eye.
771
01:01:13,086 --> 01:01:15,297
You'll be late. Hurry.
772
01:01:25,140 --> 01:01:28,268
Ye-seo, if you're not eating breakfast,
at least drink this before you go.
773
01:01:28,935 --> 01:01:30,353
I said I don't want anything!
774
01:01:35,108 --> 01:01:36,193
You brat.
775
01:01:37,110 --> 01:01:38,361
What did you just do?
776
01:01:39,362 --> 01:01:40,363
How annoying.
777
01:01:41,156 --> 01:01:42,199
You all disgust me.
778
01:01:43,366 --> 01:01:44,451
What did you just say?
779
01:01:45,118 --> 01:01:46,578
You rude brat, how dare you.
780
01:01:46,661 --> 01:01:49,331
Honey, she's sensitive
because the new semester just began.
781
01:01:49,414 --> 01:01:50,582
Try to understand.
782
01:01:50,999 --> 01:01:53,210
She thinks she can be that
disrespectful because we coddle her!
783
01:01:53,293 --> 01:01:55,045
I never asked you to coddle me.
784
01:01:57,547 --> 01:01:58,673
That little...
785
01:01:58,757 --> 01:02:00,550
She thinks she's the queen.
786
01:02:01,134 --> 01:02:03,136
What have you been teaching her?
787
01:02:07,390 --> 01:02:08,516
That rude girl.
788
01:02:18,652 --> 01:02:20,612
U-JU'S MOM
789
01:02:21,404 --> 01:02:22,656
I was just worried.
790
01:02:23,448 --> 01:02:25,951
Does Kim Ju-yeong still coach Ye-seo?
791
01:02:30,080 --> 01:02:31,539
I really don't know what to do.
792
01:02:33,416 --> 01:02:35,210
I feel like I'm falling deeper
into the mire.
793
01:02:40,632 --> 01:02:41,883
Kim Ju-yeong
794
01:02:42,592 --> 01:02:43,843
doesn't even answer my calls now.
795
01:02:49,182 --> 01:02:50,267
But Ye-seo...
796
01:02:52,185 --> 01:02:53,603
Ye-seo has been staying strong.
797
01:02:58,108 --> 01:03:00,527
I think it's because of that woman,
so I can't even do anything.
798
01:03:02,946 --> 01:03:04,072
What do you mean?
799
01:03:05,365 --> 01:03:06,241
What?
800
01:03:09,286 --> 01:03:10,412
No, it's nothing.
801
01:03:19,713 --> 01:03:22,007
Does Ye-seo rely more on Kim Ju-yeong
802
01:03:22,424 --> 01:03:24,259
than she relies on you?
803
01:03:34,602 --> 01:03:36,021
Can you tell me
804
01:03:37,355 --> 01:03:38,732
where I can find her?
805
01:04:14,684 --> 01:04:16,144
I know you're not glad to see me.
806
01:04:17,520 --> 01:04:19,230
But we have something
to talk about, don't we?
807
01:04:23,651 --> 01:04:25,570
I wondered why you had to lie
808
01:04:26,112 --> 01:04:28,114
by bringing up Yeon-du.
809
01:04:28,656 --> 01:04:31,451
It obviously means you didn't want
Yeong-jae's story to be published.
810
01:04:32,035 --> 01:04:33,286
And that's because you know
811
01:04:34,537 --> 01:04:37,957
that you're also partly responsible
for what happened to Yeong-jae.
812
01:04:40,001 --> 01:04:41,002
Responsible?
813
01:04:42,420 --> 01:04:45,215
I just didn't want people to condemn me.
814
01:04:46,216 --> 01:04:50,220
They hired me so that they could fulfill
their greed through their children.
815
01:04:51,346 --> 01:04:53,181
If things work out, they take the credit.
816
01:04:53,515 --> 01:04:57,310
If things don't, they blame me.
That's what all parents do.
817
01:04:59,521 --> 01:05:02,107
You use their greed to make money,
818
01:05:02,315 --> 01:05:04,401
and they treat you like
they'd treat a royal.
819
01:05:04,484 --> 01:05:06,236
So you at least shouldn't have
820
01:05:06,319 --> 01:05:08,488
ruined their kids
and destroyed their family.
821
01:05:08,571 --> 01:05:09,614
Ms. Lee.
822
01:05:11,074 --> 01:05:14,661
I'm not the one ruining the kids
and destroying their family.
823
01:05:14,911 --> 01:05:16,287
It's the parents.
824
01:05:19,207 --> 01:05:20,625
I also want to know
825
01:05:20,708 --> 01:05:23,670
why they're so obsessed about
sending their kids to med school.
826
01:05:24,129 --> 01:05:25,463
If their kids get accepted,
827
01:05:25,547 --> 01:05:27,590
are they guaranteed happiness and success?
828
01:05:27,674 --> 01:05:29,759
I'm the one who wants to ask you
829
01:05:30,301 --> 01:05:31,761
why you're doing this.
830
01:05:32,220 --> 01:05:34,597
First, it was Jung-min,
who committed suicide in his third year.
831
01:05:34,681 --> 01:05:35,765
Then it was Yeong-jae.
832
01:05:35,932 --> 01:05:37,016
And now, it's Ye-seo.
833
01:05:37,100 --> 01:05:40,186
Why are you deliberately
ruining your students' lives?
834
01:05:46,651 --> 01:05:48,027
"Deliberately ruining"?
835
01:05:48,111 --> 01:05:49,154
Is it because...
836
01:05:51,322 --> 01:05:54,742
you couldn't bear that your daughter
became dumb overnight
837
01:05:55,535 --> 01:05:58,288
when people used to praise you
as a mother who raised a genius--
838
01:05:58,371 --> 01:05:59,664
Are you trying to say...
839
01:06:03,835 --> 01:06:06,004
that I'm consoling myself
840
01:06:06,087 --> 01:06:09,424
by ruining the lives
of all those smart kids?
841
01:06:15,555 --> 01:06:18,641
Do you think such misfortunes
wouldn't have occurred
842
01:06:18,766 --> 01:06:20,602
if another exam coordinator
was in charge of them?
843
01:06:21,269 --> 01:06:22,729
The kids would've been unhappy
844
01:06:22,812 --> 01:06:24,856
even if they were coached
by another exam coordinator,
845
01:06:24,939 --> 01:06:27,275
as long as their parents stayed the same.
846
01:06:41,498 --> 01:06:42,499
Ms. Lee.
847
01:06:43,333 --> 01:06:46,503
Stop nitpicking at me,
and go ask Ye-seo's mother
848
01:06:47,337 --> 01:06:49,464
why she's pushing Ye-seo so hard
849
01:06:49,547 --> 01:06:51,758
to make her get accepted
to SNU's med school.
850
01:06:57,764 --> 01:07:01,726
I never forced Ye-seo to come to me.
851
01:07:01,893 --> 01:07:04,187
She comes on her own will.
852
01:07:05,647 --> 01:07:08,149
I'm not the one who made her
become like that.
853
01:07:10,860 --> 01:07:12,278
It was her mother.
854
01:07:40,181 --> 01:07:43,184
Did you say that to Jung-min's
mother and Yeong-jae's mother as well?
855
01:07:46,437 --> 01:07:47,981
Did you tell them that it's their fault?
856
01:07:52,902 --> 01:07:54,529
You'll be punished by the gods.
857
01:07:55,572 --> 01:07:57,782
I'll put an end to your evil deeds,
858
01:07:58,783 --> 01:07:59,951
so just wait and see.
859
01:09:06,476 --> 01:09:08,770
-Dad, I'm sorry.
-Cha Seo-jun.
860
01:09:09,479 --> 01:09:10,772
Cha Gi-jun.
861
01:09:15,902 --> 01:09:17,320
Did you solve all the questions?
862
01:09:17,403 --> 01:09:18,738
Come to the study room.
863
01:09:19,906 --> 01:09:20,740
Honey,
864
01:09:21,282 --> 01:09:23,242
-you should stop--
-She's...
865
01:09:24,077 --> 01:09:25,536
not my daughter.
866
01:09:31,042 --> 01:09:32,543
Get her out of my sight.
867
01:10:01,447 --> 01:10:02,907
EXPECTATIONS RUIN YOUR CHILDREN
868
01:10:07,787 --> 01:10:09,997
"SO CAN YOU TELL ME ABOUT YU-JEONG
AND YOUR OTHER FRIENDS?"
869
01:10:15,837 --> 01:10:18,673
I SQUEEZED HER HAND.
I WAS SCARED THAT SHE MIGHT FIND OUT...
870
01:10:42,447 --> 01:10:43,823
PARK SU-CHANG, LEE MYEONG-JU
871
01:10:43,906 --> 01:10:45,116
PARK YEONG-JAE
872
01:10:45,199 --> 01:10:46,659
KIM JU-YEONG OR JENNIFER KIM
873
01:11:34,499 --> 01:11:38,586
PLANNING MANAGER
KANG JUN-SANG
874
01:12:14,705 --> 01:12:16,332
SOPHOMORE, EXPECTED QUESTIONS FOR FINALS
875
01:12:38,020 --> 01:12:41,232
SECOND SEMESTER FINALS
876
01:13:17,727 --> 01:13:18,811
You know, right?
877
01:13:19,312 --> 01:13:21,355
Coming in second is very impressive, too.
878
01:13:21,981 --> 01:13:23,733
I couldn't even get level one this time.
879
01:13:25,109 --> 01:13:27,069
This isn't a fair competition.
880
01:13:29,780 --> 01:13:31,198
I cannot accept this.
881
01:13:55,056 --> 01:13:58,476
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
882
01:13:58,559 --> 01:14:01,729
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
883
01:14:01,812 --> 01:14:05,524
-Happy birthday, dear U-ju
-Happy birthday, dear U-ju
884
01:14:05,608 --> 01:14:08,444
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
885
01:14:09,695 --> 01:14:10,780
Happy birthday.
886
01:14:11,280 --> 01:14:13,324
-Hey, let's clink our glasses.
-All right.
887
01:14:13,407 --> 01:14:15,159
-Okay.
-Cheers.
888
01:14:16,077 --> 01:14:17,954
-Happy birthday!
-Happy birthday!
889
01:14:18,037 --> 01:14:19,205
-Cheers.
-Cheers.
890
01:14:19,288 --> 01:14:21,999
Okay, U-ju. Bottoms up!
891
01:14:43,980 --> 01:14:45,731
What if she really posts it
on the website?
892
01:14:47,066 --> 01:14:49,276
I'll be too embarrassed
to even go to school.
893
01:14:51,737 --> 01:14:52,780
Coach Kim.
894
01:14:55,366 --> 01:14:56,701
I really...
895
01:14:59,453 --> 01:15:01,747
want to kill Kim Hye-na.
896
01:16:35,800 --> 01:16:36,717
Dad.
897
01:16:36,801 --> 01:16:39,470
One of my friends is having
a nervous breakdown thesedays.
898
01:16:39,678 --> 01:16:40,596
She is? Why?
899
01:16:40,679 --> 01:16:42,932
She found out that her dad has
another daughter around her age.
900
01:16:43,182 --> 01:16:44,975
-Ye-seo.
-Her dad
901
01:16:45,059 --> 01:16:46,685
had no idea she existed.
902
01:16:46,894 --> 01:16:48,521
What would you do if that were you, Dad?
903
01:16:48,604 --> 01:16:51,232
He never should've caused such a nuisance.
904
01:16:51,982 --> 01:16:55,152
She's still his child.
How could you call her a nuisance?
905
01:16:57,404 --> 01:16:58,948
Think about that child.
906
01:16:59,949 --> 01:17:01,367
What did she do wrong?
907
01:17:01,617 --> 01:17:04,620
Subtitle translation by Ju-young Park
65327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.