All language subtitles for SKY.Castle.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,796 --> 00:00:48,757 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:48,840 --> 00:00:50,717 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,638 --> 00:00:56,515 You need to tell me the truth now. 4 00:01:20,330 --> 00:01:22,291 I CALLED YOU BECAUSE THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU 5 00:01:22,374 --> 00:01:23,750 YOU HAVE A DAUGHTER 6 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 So she knew about this 7 00:01:29,256 --> 00:01:30,799 and still suggested 8 00:01:31,967 --> 00:01:33,677 that I let Hye-na move into my place? 9 00:01:35,178 --> 00:01:37,431 Ms. Kim is waiting for you. 10 00:01:39,266 --> 00:01:40,934 She asked me to bring you. 11 00:02:25,270 --> 00:02:28,315 I heard you asked Mr. Jo about Hye-na. 12 00:02:29,358 --> 00:02:32,903 I told him to show it to you as I figured it'd be better to be honest, 13 00:02:32,986 --> 00:02:34,529 since you suspect me anyway. 14 00:02:35,572 --> 00:02:37,991 I was torn after I vetted Hye-na, 15 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 and that's why I decided to advise you 16 00:02:41,078 --> 00:02:42,871 to keep the ticking bomb close by 17 00:02:42,954 --> 00:02:44,748 while you get rid of the detonator. 18 00:02:46,083 --> 00:02:49,044 I thought your love and care 19 00:02:49,419 --> 00:02:52,881 might tame Hye-na's resentment. 20 00:02:54,091 --> 00:02:55,217 That's what I was hoping. 21 00:02:56,426 --> 00:02:59,888 It must have been unpleasant for you to find out that I knew about it, but-- 22 00:02:59,971 --> 00:03:01,264 "Unpleasant"? 23 00:03:03,433 --> 00:03:04,309 However, 24 00:03:04,768 --> 00:03:06,520 I was only thinking about Ye-seo's 25 00:03:07,562 --> 00:03:09,147 success in getting accepted to SNU. 26 00:03:09,981 --> 00:03:12,859 Do you think it'd be safer if Hye-na was living elsewhere? 27 00:03:13,443 --> 00:03:16,029 Then Ye-seo would have found out first. 28 00:03:18,240 --> 00:03:19,282 So what? 29 00:03:20,450 --> 00:03:23,078 You made the suggestion so that Ye-seo doesn't find out first? 30 00:03:23,912 --> 00:03:25,455 You expected me to embrace her with love? 31 00:03:27,416 --> 00:03:29,543 Shall I rip your jaw open? 32 00:03:32,963 --> 00:03:34,214 You're fired. 33 00:03:34,464 --> 00:03:36,967 From this moment on, I want you to leave my daughter alone. 34 00:03:38,009 --> 00:03:40,053 Don't confuse me with Lee Myeong-ju. 35 00:03:40,303 --> 00:03:43,306 She let you take advantage of her, but I absolutely won't. 36 00:03:47,018 --> 00:03:48,019 How could you 37 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 give Ga-eul's contact information to Yeong-jae? 38 00:03:59,239 --> 00:04:01,992 Were you deliberately trying to destroy that family or what? 39 00:04:02,492 --> 00:04:04,161 You're responsible for Myeong-ju's death 40 00:04:04,327 --> 00:04:06,037 and Yeong-jae ending up like that! 41 00:04:23,597 --> 00:04:24,639 That's not true at all. 42 00:04:25,974 --> 00:04:29,144 Ms. Lee Myeong-ju's greed was what killed her. 43 00:04:37,486 --> 00:04:39,696 She couldn't tolerate her son 44 00:04:40,697 --> 00:04:44,409 being with a lowly girl like Ga-eul when he got accepted to SNU. 45 00:04:45,243 --> 00:04:47,204 -Her arrogance-- -Shut it. 46 00:04:47,454 --> 00:04:50,081 He said he'd give up school and cut all ties with his parents. 47 00:04:50,165 --> 00:04:51,875 What parent wouldn't be devastated? 48 00:04:52,626 --> 00:04:54,544 You call that arrogance? 49 00:04:58,590 --> 00:05:01,551 She just had to pay his tuition fees and request a leave of absence. 50 00:05:02,093 --> 00:05:05,263 She should've waited for him, no matter how long it took. 51 00:05:06,389 --> 00:05:07,265 No, 52 00:05:07,766 --> 00:05:09,518 they should've given up their greed 53 00:05:10,268 --> 00:05:13,605 and prepared themselves to accept whatever Yeong-jae would choose. 54 00:05:16,983 --> 00:05:18,568 Isn't that what parents do? 55 00:05:25,200 --> 00:05:26,701 "What parents do?" 56 00:05:31,498 --> 00:05:33,333 Did you say coaching outstanding students 57 00:05:35,043 --> 00:05:36,628 helped you heal your wounds? 58 00:05:39,339 --> 00:05:41,132 And in order to make me believe you, 59 00:05:41,424 --> 00:05:44,094 you even used that poor daughter of yours. 60 00:05:44,594 --> 00:05:46,805 Do you think you deserve to be a parent even after doing that? 61 00:05:52,227 --> 00:05:55,397 This is why you suffered such misfortune. 62 00:05:56,648 --> 00:05:58,441 It's because you're no good yourself. 63 00:07:13,725 --> 00:07:16,728 Please prepare a lot of speech and writing questions for Korean. 64 00:07:17,228 --> 00:07:19,397 And for English, please prepare more reading questions than... 65 00:07:33,411 --> 00:07:36,957 From now on, Ye-seo must become the top student no matter what. 66 00:07:37,040 --> 00:07:39,626 Make sure she gets a perfect score for every single subject. 67 00:07:40,377 --> 00:07:43,254 I will not allow a single mistake. 68 00:07:44,464 --> 00:07:47,759 Do whatever you can to make her get a perfect score. 69 00:07:49,678 --> 00:07:51,096 She needs to be the top student. 70 00:07:53,098 --> 00:07:54,265 Do you understand? 71 00:07:54,599 --> 00:07:55,809 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 72 00:08:08,613 --> 00:08:10,407 She was suspected of murdering her husband? 73 00:08:12,659 --> 00:08:14,369 What's all this, Mom? 74 00:08:14,828 --> 00:08:16,413 I'm so sorry. 75 00:08:20,458 --> 00:08:22,711 Gosh, I should've looked into her more thoroughly. 76 00:08:23,712 --> 00:08:27,465 I only found out about this recently. 77 00:08:28,633 --> 00:08:29,718 Is it true? 78 00:08:30,218 --> 00:08:32,595 Did she really kill her husband? 79 00:08:34,139 --> 00:08:36,558 She got released due to lack of evidence, 80 00:08:36,725 --> 00:08:39,060 but among all the Koreans living in Fairfax back then, 81 00:08:39,144 --> 00:08:42,564 there were rumors saying it's highly likely that she killed her husband. 82 00:08:42,647 --> 00:08:44,274 The rumors wouldn't have spread for no reason. 83 00:08:46,192 --> 00:08:47,235 Ye-seo. 84 00:08:48,194 --> 00:08:49,029 Let us 85 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 end things with Coach Kim. 86 00:08:52,407 --> 00:08:54,242 How can we trust someone like her? 87 00:08:54,409 --> 00:08:56,828 I really can't trust her with you. 88 00:08:59,581 --> 00:09:01,458 So what's your plan? 89 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 Didn't you always tell me that we need to be cool-headed 90 00:09:03,877 --> 00:09:05,253 in situations like this? 91 00:09:05,336 --> 00:09:08,214 Yes. I came to a decision after thinking about it rationally. 92 00:09:11,176 --> 00:09:14,596 I personally think you can get into SNU's med school without Coach Kim. 93 00:09:16,598 --> 00:09:17,724 I'll try to find a teacher 94 00:09:18,016 --> 00:09:20,810 who is good-natured and very competent-- 95 00:09:20,894 --> 00:09:22,812 You already tried once, but you failed. 96 00:09:23,897 --> 00:09:26,316 That's because it was right before midterms. 97 00:09:26,566 --> 00:09:27,901 But it's vacation season right now. 98 00:09:29,360 --> 00:09:30,737 You're saying I can trust you, right? 99 00:09:30,820 --> 00:09:32,530 Yes, of course. You can trust me. 100 00:09:33,448 --> 00:09:34,574 Don't worry. 101 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 HOW WE TURN INTO MONSTERS 102 00:09:55,178 --> 00:09:56,304 Hey, Su-im! 103 00:09:56,805 --> 00:09:57,806 Su-im! 104 00:09:59,349 --> 00:10:01,601 -Did you hear the news? -What news? 105 00:10:01,684 --> 00:10:03,228 I guess you haven't heard yet. 106 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 Something shocking happened. 107 00:10:05,271 --> 00:10:06,648 You see, Se-ri... 108 00:10:09,526 --> 00:10:10,610 Come closer. 109 00:10:11,820 --> 00:10:13,613 She lied about getting accepted to Harvard. 110 00:10:13,696 --> 00:10:15,782 And Seung-hye's lying sick in bed right now because of that. 111 00:10:20,829 --> 00:10:23,039 What? Where are you going? 112 00:10:23,331 --> 00:10:26,334 She must be really upset right now, so I'm going to go see her. 113 00:10:26,501 --> 00:10:28,002 You're going to go to her house? 114 00:10:28,336 --> 00:10:30,505 Seung-hye won't let you in considering how she is. 115 00:10:30,588 --> 00:10:31,756 Exactly. 116 00:10:31,840 --> 00:10:34,425 Knowing her personality, she won't even be able to go outside. 117 00:10:34,509 --> 00:10:36,010 So we should at least visit her instead. 118 00:10:36,511 --> 00:10:37,846 We can't just sit back and watch. 119 00:10:38,847 --> 00:10:40,390 Then I'll go with... 120 00:10:40,473 --> 00:10:42,392 Wait. Hey, wait. 121 00:10:45,603 --> 00:10:46,688 Wait for me. 122 00:11:13,381 --> 00:11:16,134 I called Seo-jun and asked him to open the door. 123 00:11:16,759 --> 00:11:18,386 Don't worry about your mom and go upstairs. 124 00:11:18,720 --> 00:11:19,929 Thanks for the coffee. 125 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Bye. 126 00:11:29,647 --> 00:11:31,065 Have you eaten? 127 00:11:32,984 --> 00:11:34,777 You need to eat. 128 00:11:34,944 --> 00:11:36,905 "A loaf of bread is better than the song of many birds." 129 00:11:38,364 --> 00:11:39,240 No. 130 00:11:39,449 --> 00:11:41,409 "Before climbing a mountain..." 131 00:11:42,368 --> 00:11:43,536 That's not the right one either. 132 00:11:44,412 --> 00:11:45,955 "You need to get on the tiger's back..." 133 00:11:46,539 --> 00:11:49,626 Anyway, I'm trying to tell you that you need to eat to gain strength, 134 00:11:49,709 --> 00:11:52,503 and you need strength to deal with this situation. 135 00:11:59,010 --> 00:12:00,637 I really don't get it. 136 00:12:02,013 --> 00:12:03,890 Even though I graduated with a doctor's degree, 137 00:12:04,098 --> 00:12:06,726 I thought it was more important to focus on raising our kids. 138 00:12:08,102 --> 00:12:10,688 So I gave up on all my dreams for them. 139 00:12:13,691 --> 00:12:15,652 My life feels like an empty shell. 140 00:12:17,195 --> 00:12:19,197 It just feels so futile. 141 00:12:32,669 --> 00:12:34,128 It's all my fault. 142 00:12:35,213 --> 00:12:37,840 I shouldn't have sent her to the States from the start. 143 00:12:38,716 --> 00:12:41,010 I was so busy raising the twins. 144 00:12:41,594 --> 00:12:44,013 So when my sister offered to take care of Se-ri in the States, 145 00:12:45,682 --> 00:12:47,600 I felt somewhat relieved. 146 00:12:49,727 --> 00:12:52,647 I sent my 13-year-old daughter abroad, 147 00:12:52,981 --> 00:12:56,818 and I was happy that she was getting good grades. 148 00:12:59,654 --> 00:13:01,406 I'm the one to blame. 149 00:13:05,201 --> 00:13:07,912 How is that your fault? 150 00:13:08,746 --> 00:13:11,082 I'm struggling with raising just one son. 151 00:13:12,500 --> 00:13:16,754 Plus, I heard Se-ri's the one who wanted to study in the States. 152 00:13:17,922 --> 00:13:20,174 Since my husband is so obsessed with our kids' studies, 153 00:13:20,800 --> 00:13:23,386 I really did my best to make sure 154 00:13:24,512 --> 00:13:26,764 the kids didn't step out of line. 155 00:13:27,932 --> 00:13:30,143 But how could she lie about something like that? 156 00:13:32,520 --> 00:13:36,566 How could my own daughter commit such a fraud? 157 00:13:38,901 --> 00:13:40,278 I'd rather... 158 00:13:41,988 --> 00:13:44,741 just die and disappear. 159 00:13:57,211 --> 00:14:00,131 Gosh, Seung-hye. My goodness. 160 00:14:01,674 --> 00:14:03,885 Raising children is so hard. 161 00:14:09,766 --> 00:14:10,933 Let's drink. 162 00:14:15,855 --> 00:14:19,484 You still have great dreams even when you're over 60. 163 00:14:19,567 --> 00:14:21,069 I respect you so much, sir. 164 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 What a grand compliment. 165 00:14:25,156 --> 00:14:28,576 Age doesn't matter when it comes to achieving one's dreams. 166 00:14:29,577 --> 00:14:33,456 Of course. Just like there's no set age in achieving one's dreams, 167 00:14:33,539 --> 00:14:36,793 there's also no age limit stopping you from doing so. 168 00:14:39,170 --> 00:14:43,132 This is why I always say this to my kids. 169 00:14:43,383 --> 00:14:44,842 "If you want to become an eagle, 170 00:14:46,469 --> 00:14:49,180 you must fly with the eagles." 171 00:14:51,557 --> 00:14:52,850 That's a great saying. 172 00:14:54,060 --> 00:14:55,853 And after repeatedly teaching them that, 173 00:14:55,937 --> 00:14:59,148 my daughter says she's best friends with Barack Obama's daughter. 174 00:14:59,232 --> 00:15:01,943 What? With Barack Obama's daughter? 175 00:15:02,276 --> 00:15:04,362 My daughter goes to Harvard. 176 00:15:04,737 --> 00:15:08,825 Apparently, she does volunteer work with Malia Obama. 177 00:15:10,451 --> 00:15:13,788 You've succeeded in raising a great daughter. 178 00:15:13,996 --> 00:15:17,208 People do say that if you raise your kids well, 179 00:15:17,291 --> 00:15:19,669 you've really succeeded in life. 180 00:15:22,213 --> 00:15:24,632 Nowadays, I really feel that those words are true. 181 00:15:27,468 --> 00:15:29,929 How about a drink to celebrate? 182 00:15:30,012 --> 00:15:31,514 He never agreed once. 183 00:15:32,807 --> 00:15:35,143 That narrow-minded fool. 184 00:15:35,893 --> 00:15:37,103 I'll pour you a drink. 185 00:15:37,979 --> 00:15:39,021 Sure. 186 00:15:40,773 --> 00:15:42,984 Friends with Obama's daughter? 187 00:15:55,371 --> 00:15:57,623 Excuse me, Ms. Kim? 188 00:16:01,794 --> 00:16:05,465 Min-joon's mother asked about getting ready for the MMIs. 189 00:16:06,257 --> 00:16:08,342 Tell her we'll start next week. 190 00:16:09,802 --> 00:16:11,179 Prepare Ye-seo, too. 191 00:16:12,722 --> 00:16:15,975 Ye-seo's mother sent an account number for a refund-- 192 00:16:16,058 --> 00:16:17,685 Prepare Ye-seo, too. 193 00:16:21,856 --> 00:16:22,690 Ms. Kim. 194 00:16:23,357 --> 00:16:25,985 Ye-seo didn't even come to class today. 195 00:16:31,908 --> 00:16:33,826 Do you think I didn't anticipate 196 00:16:34,827 --> 00:16:36,370 what her mother will do? 197 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 Would I have told you to show her the texts without a plan? 198 00:17:03,147 --> 00:17:04,440 This is so good. 199 00:17:04,732 --> 00:17:07,026 It tastes more delicious since I'm eating it with you. 200 00:17:07,109 --> 00:17:09,403 -Shall we come here often? -Yes. 201 00:17:09,737 --> 00:17:12,698 Use me all you want until you get into SNU's med school. 202 00:17:13,199 --> 00:17:16,285 You can complain about your stuck-up parents. 203 00:17:17,119 --> 00:17:18,412 Is there a boy you like? 204 00:17:20,831 --> 00:17:22,667 You can tell me about him, too. 205 00:17:25,086 --> 00:17:27,296 I exist for you. 206 00:17:27,380 --> 00:17:28,923 For you, Ye-seo. 207 00:17:51,737 --> 00:17:52,947 Where are you going so early? 208 00:17:53,406 --> 00:17:55,908 Don't look for tutors. It's a waste of time. 209 00:17:56,867 --> 00:17:57,952 Where are you going? 210 00:17:58,035 --> 00:18:00,663 I asked Mr. Jo to pick me up. 211 00:18:01,747 --> 00:18:04,041 Are you crazy? I said no. 212 00:18:04,125 --> 00:18:06,460 Isn't getting released for lack of evidence good enough? 213 00:18:09,797 --> 00:18:11,799 Why can't she coach me? 214 00:18:11,882 --> 00:18:14,677 It's not like she killed or deceived anyone. 215 00:18:16,178 --> 00:18:18,014 Mr. Jo, don't come. 216 00:18:18,180 --> 00:18:19,599 Ye-seo's not going. 217 00:18:21,100 --> 00:18:23,144 Do you have the right to condemn Coach Kim? 218 00:18:24,979 --> 00:18:27,982 -What? -You lied about who you are until now. 219 00:18:28,065 --> 00:18:31,027 You deceived your kids. Do you have the right to condemn her? 220 00:18:31,110 --> 00:18:32,737 I'm not talking about rights. 221 00:18:33,029 --> 00:18:35,948 How can I let her turn you into Yeong-jae? 222 00:18:36,032 --> 00:18:38,034 You're talking about him again. 223 00:18:38,367 --> 00:18:40,703 This is about me and my life! 224 00:18:45,333 --> 00:18:47,710 Whether I go to university or not isn't your business anymore. 225 00:18:50,463 --> 00:18:51,464 Ye-seo. 226 00:18:53,883 --> 00:18:55,551 Ye-seo. 227 00:18:56,844 --> 00:18:58,721 Trust me, just this once. 228 00:18:59,263 --> 00:19:02,516 I'm right this time, whatever others say. 229 00:19:02,933 --> 00:19:04,352 Why are you doing this? 230 00:19:04,435 --> 00:19:07,063 The old you would've said it's no big deal 231 00:19:07,146 --> 00:19:09,065 because she was let off. 232 00:19:09,231 --> 00:19:12,443 What does her past have to do with me going to university? 233 00:19:12,860 --> 00:19:14,945 I wouldn't be like this for no reason. 234 00:19:17,031 --> 00:19:19,116 I just can't tell you everything, 235 00:19:20,076 --> 00:19:22,578 but Coach Kim's really dangerous. 236 00:19:23,162 --> 00:19:24,830 What's wrong with you? 237 00:19:25,456 --> 00:19:28,209 I don't care about her past. 238 00:19:29,001 --> 00:19:30,836 I just want to get into med school 239 00:19:30,920 --> 00:19:32,713 and have a successful life. 240 00:19:32,797 --> 00:19:34,924 That's the only reason I need her. 241 00:19:35,549 --> 00:19:36,801 Ye-seo. 242 00:19:37,218 --> 00:19:41,263 I want you to be successful more than anyone in the world. 243 00:19:42,348 --> 00:19:44,016 I have a good reason for this. 244 00:19:44,100 --> 00:19:45,101 Please. 245 00:19:48,229 --> 00:19:49,397 The one 246 00:19:50,064 --> 00:19:53,025 who wishes the most for my success isn't you. 247 00:19:55,069 --> 00:19:56,904 It's me. 248 00:19:58,364 --> 00:19:59,532 Stay out of this. 249 00:20:00,408 --> 00:20:03,077 I'm just going to get angrier if you keep trying to ruin stuff. 250 00:20:18,926 --> 00:20:20,344 Do you call this a meal? 251 00:20:20,803 --> 00:20:22,138 Mom's sick. 252 00:20:22,513 --> 00:20:24,640 So we prepared dinner. 253 00:20:26,058 --> 00:20:27,977 -Are you sick? -Honey. 254 00:20:29,228 --> 00:20:30,396 -Actually-- -Mom. 255 00:20:31,188 --> 00:20:33,232 You haven't eaten in days. 256 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 You should eat. 257 00:20:51,208 --> 00:20:53,377 When will Se-ri be back? 258 00:20:53,502 --> 00:20:56,297 She hasn't called since she left on the trip 259 00:20:56,380 --> 00:20:57,548 and won't pick up. 260 00:20:58,132 --> 00:21:00,259 She'll be busy hanging out with her friends. 261 00:21:00,551 --> 00:21:02,595 She hasn't been to Jeju Island in a while. 262 00:21:06,640 --> 00:21:09,018 Tell her to come back before the New Year ceremony. 263 00:21:09,226 --> 00:21:11,395 It'd be nice for her to meet the chairman while she's here. 264 00:21:12,313 --> 00:21:13,314 Oh, right. 265 00:21:21,405 --> 00:21:25,659 Why don't you two attend the ceremony in Harvard jackets with your sister? 266 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 When Ye-seo got into Shin A High School as the top student, 267 00:21:30,456 --> 00:21:31,957 she wore her uniform. 268 00:21:32,249 --> 00:21:33,584 Why can't we do that? 269 00:21:34,460 --> 00:21:35,586 We're a Harvard family. 270 00:21:44,929 --> 00:21:46,055 It's from Se-ri. 271 00:21:58,192 --> 00:21:59,068 Dad. 272 00:21:59,735 --> 00:22:02,238 I just couldn't tell this to your face. 273 00:22:03,030 --> 00:22:04,740 I never got into Harvard. 274 00:22:05,991 --> 00:22:07,743 I have been lying to you. 275 00:22:08,160 --> 00:22:10,246 Ever since high school, 276 00:22:10,538 --> 00:22:13,123 I just couldn't keep up with the American kids. 277 00:22:13,999 --> 00:22:16,585 I couldn't handle the mountain of homework, 278 00:22:16,961 --> 00:22:19,588 so I once copied something off the internet. 279 00:22:20,589 --> 00:22:22,591 I didn't think that would become a problem later on. 280 00:22:23,926 --> 00:22:25,719 But if you do that just once, 281 00:22:25,970 --> 00:22:28,180 you can't get accepted to any Ivy League schools. 282 00:22:29,640 --> 00:22:32,017 I lied because I was scared of disappointing you. 283 00:22:34,520 --> 00:22:35,563 I'm sorry. 284 00:22:49,243 --> 00:22:50,327 Se-ri... 285 00:22:56,292 --> 00:22:58,335 never got into Harvard. 286 00:23:22,818 --> 00:23:24,069 When will you be back? 287 00:23:24,987 --> 00:23:26,780 A few days in Jeju Island is enough. 288 00:23:26,864 --> 00:23:28,198 Come home today. 289 00:23:28,741 --> 00:23:30,534 Let's talk face to face. 290 00:23:33,245 --> 00:23:34,288 Okay. 291 00:23:41,045 --> 00:23:42,087 Honey. 292 00:23:45,132 --> 00:23:46,342 Did you know? 293 00:23:49,345 --> 00:23:50,346 I was 294 00:23:51,138 --> 00:23:52,264 going to tell you today. 295 00:25:09,717 --> 00:25:10,926 It's me. 296 00:25:11,719 --> 00:25:12,803 About Se-ri... 297 00:25:14,304 --> 00:25:15,681 What happened? 298 00:25:18,475 --> 00:25:20,144 Sixty-two thousand dollars? 299 00:25:21,812 --> 00:25:23,731 Any other legal issues? 300 00:25:25,274 --> 00:25:26,400 That's a relief. 301 00:25:27,776 --> 00:25:30,821 Please send me the bill from Harvard. 302 00:25:31,196 --> 00:25:32,990 I'll send them the full amount today. 303 00:25:35,075 --> 00:25:36,160 Okay, thank you. 304 00:25:43,167 --> 00:25:44,877 Yes, I'm dead serious. 305 00:25:45,419 --> 00:25:48,422 Don't you guys know that Malia Obama got into my school last year? 306 00:25:48,505 --> 00:25:50,632 She and I volunteer together for the homeless. 307 00:25:54,386 --> 00:25:56,305 My daughter goes to Harvard. 308 00:25:56,555 --> 00:26:00,726 Apparently, she does volunteer work with Malia Obama. 309 00:26:04,146 --> 00:26:06,398 Wait, did Dr. Kang know about it? 310 00:26:09,067 --> 00:26:10,235 Honey. 311 00:26:11,195 --> 00:26:12,404 Honey! 312 00:26:15,491 --> 00:26:17,785 Do other residents in the Castle know about Se-ri? 313 00:26:19,036 --> 00:26:20,287 U-ju's mom 314 00:26:21,163 --> 00:26:23,499 and Su-han's mom know, so... 315 00:26:28,921 --> 00:26:30,130 So everyone knows? 316 00:26:41,225 --> 00:26:42,309 Se-ri. 317 00:26:48,315 --> 00:26:49,983 Se-ri, I thought you were in Jeju Island. 318 00:26:50,067 --> 00:26:51,777 Are you crazy? You should've come home later. 319 00:26:51,860 --> 00:26:53,737 You just texted Dad. What are you going to do? 320 00:26:53,821 --> 00:26:55,864 I figured it'd be better to just get it over with. 321 00:26:56,073 --> 00:26:57,074 Where's Dad? 322 00:27:06,959 --> 00:27:08,126 Dad, I'm sorry. 323 00:27:08,210 --> 00:27:09,086 Obama? 324 00:27:10,045 --> 00:27:11,880 You did what with Obama's daughter? 325 00:27:12,297 --> 00:27:13,382 Honey. 326 00:27:14,800 --> 00:27:16,426 Let's sit down and talk. 327 00:27:16,885 --> 00:27:17,970 Have a seat, okay? 328 00:27:20,514 --> 00:27:23,100 Se-ri, come in and have a seat. 329 00:27:23,308 --> 00:27:24,434 Stop right there. 330 00:27:32,442 --> 00:27:34,611 -Honey, please... -Don't say a thing. 331 00:27:42,953 --> 00:27:44,079 You stay out of this. 332 00:27:49,376 --> 00:27:50,836 All of you, stay out of this. 333 00:28:04,141 --> 00:28:06,435 How dare you fool me? 334 00:28:07,102 --> 00:28:09,313 You utterly humiliated your father... 335 00:28:19,072 --> 00:28:21,408 What on earth were you thinking? 336 00:28:24,745 --> 00:28:27,372 I didn't intend on lying to you from the start. 337 00:28:27,789 --> 00:28:29,416 I just didn't want to disappoint you. 338 00:28:29,583 --> 00:28:31,627 -I wanted to make you happy. -"Happy"? 339 00:28:36,632 --> 00:28:38,300 Are you kidding me? 340 00:28:38,884 --> 00:28:40,219 "Happy"? 341 00:28:43,889 --> 00:28:46,183 What would you have done if I had told you the truth? 342 00:28:46,475 --> 00:28:49,228 You always told me that I must get to the top of the pyramid. 343 00:28:49,311 --> 00:28:51,021 Even so, how could you lie to me? 344 00:28:51,396 --> 00:28:54,441 You pretended to be a Harvard student for 12 months. 345 00:28:55,442 --> 00:28:56,944 That's a crime. 346 00:28:57,361 --> 00:29:00,113 They could press charges for fraud and obstruction of business! 347 00:29:00,197 --> 00:29:01,448 Yes, I know it's a crime! 348 00:29:05,160 --> 00:29:06,495 Do you know how hard I've tried 349 00:29:07,246 --> 00:29:10,582 to live the kind of life that you wanted me to live? 350 00:29:15,462 --> 00:29:19,091 I was so scared of being caught. Do you know how pathetic I felt? 351 00:29:21,093 --> 00:29:22,427 But I put up with it all 352 00:29:23,637 --> 00:29:26,098 because it was making you happy even though I was miserable. 353 00:29:27,599 --> 00:29:30,602 You're a complete idiot! 354 00:29:31,019 --> 00:29:32,396 How could you say such a thing? 355 00:29:33,230 --> 00:29:36,942 What parent would be happy about their children lying to them? 356 00:29:37,025 --> 00:29:40,028 You weren't satisfied with just the person who I am. 357 00:29:41,655 --> 00:29:43,532 It's not like I wanted to lie to you. 358 00:29:44,032 --> 00:29:45,951 Do you think I wanted to fool you? 359 00:29:47,953 --> 00:29:50,622 Your voice changed instantly whenever I told you I got a B. 360 00:29:50,998 --> 00:29:54,626 You made me think I had to get good grades to be considered your child! 361 00:30:14,438 --> 00:30:16,606 Now that you know, I actually feel relieved. 362 00:30:17,149 --> 00:30:19,443 I wonder why I lived like such an idiot. 363 00:30:19,776 --> 00:30:23,405 I no longer want to try being the daughter you want me to be. 364 00:30:29,536 --> 00:30:30,662 What did you say? 365 00:30:35,208 --> 00:30:37,169 I don't want to live my life according to your plan. 366 00:30:38,211 --> 00:30:39,713 The top of the pyramid? 367 00:30:40,213 --> 00:30:43,258 Who are you to demand we get there when you couldn't even do it? 368 00:30:55,062 --> 00:30:58,190 I worked hard to earn money to send you to the US, and what? 369 00:30:59,524 --> 00:31:03,236 I only expected you to study. You couldn't even do that and lied to me. 370 00:31:08,158 --> 00:31:11,661 I can't believe an idiot like you is my daughter. 371 00:31:12,496 --> 00:31:14,539 Does financially supporting your child make you a parent? 372 00:31:14,664 --> 00:31:17,793 How can you call yourself a parent when you raised me just to brag about me? 373 00:31:23,423 --> 00:31:25,467 How can you talk like that? 374 00:31:31,515 --> 00:31:33,141 -Dad! -Dad, stop! 375 00:31:33,225 --> 00:31:34,684 -Dad. -Let go. 376 00:31:35,185 --> 00:31:36,478 -Let go of me. -Dad, please. 377 00:31:36,561 --> 00:31:38,105 -I said, let go! -Dad! 378 00:31:39,606 --> 00:31:43,610 -Darn it! -Enough! 379 00:31:56,706 --> 00:31:58,250 Don't you dare lay a finger on my daughter. 380 00:32:09,302 --> 00:32:10,429 Se-ri. 381 00:32:11,304 --> 00:32:12,431 Let's go. 382 00:32:12,681 --> 00:32:13,849 Let's get out of here. 383 00:32:17,144 --> 00:32:18,228 What? 384 00:32:19,604 --> 00:32:22,190 -Don't you dare. Stop right there! -Dad, please. 385 00:32:22,274 --> 00:32:24,109 -I said, stop! -Wait, Dad. 386 00:32:24,192 --> 00:32:26,486 -Stop right there! -Dad, just a moment. 387 00:32:26,611 --> 00:32:29,239 Stop! Stop right there! 388 00:32:31,783 --> 00:32:33,660 -Dad! -How could you! 389 00:32:33,743 --> 00:32:34,828 Dad! 390 00:32:39,833 --> 00:32:42,210 We have a problem, Dr. Kang. In Daehan Daily, Dr. Hwang... 391 00:32:42,294 --> 00:32:46,673 "A university hospital is a place for treatment, research, and education. 392 00:32:47,257 --> 00:32:50,552 Despite that, some doctors prioritize their track record 393 00:32:50,677 --> 00:32:53,180 over research and education. 394 00:32:55,390 --> 00:32:59,769 A doctor who has performed fraudulent medical activities 395 00:32:59,853 --> 00:33:01,730 is trying to obtain a crucial position within..." 396 00:33:02,772 --> 00:33:03,899 He's referring to me, isn't he? 397 00:33:03,982 --> 00:33:06,318 He's trying to stop me becoming the planning manager. 398 00:33:06,401 --> 00:33:08,153 He's thinking of dragging you down with him. 399 00:33:08,445 --> 00:33:11,490 He's jeopardizing his career as well as yours. 400 00:33:12,324 --> 00:33:14,409 This jerk totally picking a fight with me. 401 00:33:15,327 --> 00:33:17,704 This loser from Moojin Medical School... 402 00:33:18,330 --> 00:33:22,375 How could he have the nerve to pick a fight with me? 403 00:33:22,751 --> 00:33:23,793 Dr. Kang. 404 00:33:25,212 --> 00:33:27,172 By the way, what if the thousand-year-old tortoise 405 00:33:27,339 --> 00:33:29,257 uses that as an excuse to change his mind? 406 00:33:30,800 --> 00:33:32,052 Change his mind? 407 00:33:32,135 --> 00:33:33,470 Think about it. 408 00:33:33,553 --> 00:33:37,182 Do you think Dr. Hwang could have done that without a backup plan? 409 00:33:39,643 --> 00:33:40,685 A backup plan? 410 00:33:43,313 --> 00:33:45,815 "Crude medical commercialism"? 411 00:33:45,982 --> 00:33:47,442 That's not a fair judgment. 412 00:33:47,526 --> 00:33:49,486 As long as I'm the president of this hospital, 413 00:33:49,778 --> 00:33:52,155 that will never happen. 414 00:33:52,239 --> 00:33:55,242 Dr. Hwang must have based his column 415 00:33:55,325 --> 00:33:57,786 on some thoughtless doctors in the industry. 416 00:33:58,286 --> 00:34:02,541 Mr. Congressman, I sincerely thank you for your concern. 417 00:34:03,792 --> 00:34:04,751 Pardon me? 418 00:34:07,546 --> 00:34:08,630 Yes. 419 00:34:09,506 --> 00:34:11,174 Okay, bye. 420 00:34:14,219 --> 00:34:15,637 What an ungrateful punk. 421 00:34:15,720 --> 00:34:17,973 Who does he think he is to write something like this? 422 00:34:18,056 --> 00:34:19,933 Do you know how much I spend every year 423 00:34:20,016 --> 00:34:21,643 to promote our hospital? 424 00:34:23,478 --> 00:34:26,022 What are you going to do now? 425 00:34:26,356 --> 00:34:27,357 What can I do? 426 00:34:27,440 --> 00:34:29,693 If I fire him just because I don't like what he wrote, 427 00:34:29,901 --> 00:34:31,987 it'll only end up backfiring on me. 428 00:34:33,613 --> 00:34:36,366 I'll also have to delay the personnel appointment for now. 429 00:34:37,492 --> 00:34:38,493 For now? 430 00:34:45,750 --> 00:34:47,085 Tell Dr. Hwang to come to my office. 431 00:34:51,631 --> 00:34:54,259 -What? -Exactly... 432 00:34:55,427 --> 00:34:57,762 -how long are you thinking about? -Just wait a couple more months. 433 00:34:58,388 --> 00:34:59,889 You'll get appointed when the time comes. 434 00:35:00,223 --> 00:35:02,392 This could cause huge trouble for me too, you know. 435 00:35:03,560 --> 00:35:04,811 You're so tactless. 436 00:35:26,958 --> 00:35:27,959 -Hello. -Hello. 437 00:35:48,313 --> 00:35:50,023 What's the matter with you? 438 00:35:50,774 --> 00:35:53,026 This is a public place, you know. 439 00:35:53,276 --> 00:35:55,278 You really should know your place. 440 00:35:55,362 --> 00:35:56,237 What? 441 00:35:56,655 --> 00:35:59,741 "Fraudulent medical activities"? 442 00:35:59,949 --> 00:36:03,119 I only fulfilled my obligation as a doctor. 443 00:36:03,328 --> 00:36:06,414 I also have an obligation to step up and restrain 444 00:36:06,498 --> 00:36:08,041 inappropriate medical practices. 445 00:36:11,586 --> 00:36:14,714 Did you not take the Hippocratic Oath? 446 00:36:14,798 --> 00:36:17,592 "My colleagues will be my brothers." Don't you know that part? 447 00:36:18,927 --> 00:36:20,428 "My colleagues will be my brothers"? 448 00:36:21,054 --> 00:36:23,932 If you were my brother, you'd already be dead. 449 00:36:25,725 --> 00:36:26,810 What did you say? 450 00:36:27,727 --> 00:36:29,979 -You little... -The doors are opening. 451 00:36:31,022 --> 00:36:32,357 -Hello. -Hello. 452 00:36:36,444 --> 00:36:37,529 Get in. 453 00:36:38,029 --> 00:36:38,947 Hey, 454 00:36:39,989 --> 00:36:41,074 get in. 455 00:36:42,617 --> 00:36:43,743 Hello. 456 00:36:45,495 --> 00:36:46,705 The doors are closing. 457 00:36:47,038 --> 00:36:48,248 Have you eaten? 458 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 -Yes. -Yes. 459 00:37:30,874 --> 00:37:33,042 This is the only method I can think of. 460 00:37:34,085 --> 00:37:35,754 I want to fire Coach Kim, 461 00:37:36,546 --> 00:37:39,716 but Ye-seo trusts her way too much 462 00:37:41,968 --> 00:37:43,928 even though I showed her the Fairfax article. 463 00:37:44,721 --> 00:37:46,014 The Fairfax article? 464 00:37:46,931 --> 00:37:48,099 To be honest, 465 00:37:49,184 --> 00:37:50,310 Kim Ju-yeong... 466 00:37:57,484 --> 00:37:58,860 I didn't know about that. 467 00:38:01,613 --> 00:38:02,447 But even so, 468 00:38:02,947 --> 00:38:05,658 that gives her no right to ruin her students. 469 00:38:05,742 --> 00:38:06,785 It's not just her students. 470 00:38:07,452 --> 00:38:09,579 She even ruins their entire family. 471 00:38:10,747 --> 00:38:12,290 That's why I'm asking you for a favor. 472 00:38:12,707 --> 00:38:15,752 I need to separate Ye-seo from that woman, no matter what. 473 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Okay. 474 00:38:21,090 --> 00:38:22,550 I'll try talking to U-ju. 475 00:38:24,886 --> 00:38:25,970 Thanks. 476 00:38:31,184 --> 00:38:32,185 I just... 477 00:38:33,269 --> 00:38:34,979 can't believe you just thanked me. 478 00:38:47,158 --> 00:38:48,159 Come in. 479 00:38:54,707 --> 00:38:56,960 I'm here to recharge you. 480 00:38:58,878 --> 00:39:00,755 How did you know I was out of batteries? 481 00:39:01,798 --> 00:39:02,924 You're such a jokester. 482 00:39:05,844 --> 00:39:08,304 -Drink up, my prince. -Okay. 483 00:39:13,226 --> 00:39:14,227 Here. 484 00:39:20,066 --> 00:39:21,192 Have you given it some thought? 485 00:39:22,694 --> 00:39:24,195 About taking private lessons with Ye-seo. 486 00:39:27,156 --> 00:39:29,659 Studying by myself can get difficult at times, 487 00:39:29,909 --> 00:39:31,828 so it was quite a tempting offer. 488 00:39:33,246 --> 00:39:35,957 But I don't feel comfortable about taking lessons with just Ye-seo. 489 00:39:37,250 --> 00:39:39,168 But I wouldn't mind it if Hye-na joins us. 490 00:39:41,671 --> 00:39:42,755 Hye-na? 491 00:39:50,305 --> 00:39:51,264 Mom. 492 00:39:51,598 --> 00:39:54,642 Can I go to Seonjae Island with Hye-na this weekend? 493 00:39:55,226 --> 00:39:58,271 -What? Go where? -Seonjae Island? 494 00:39:58,354 --> 00:40:01,774 Yes. Apparently, Hye-na's mom used to love that place. 495 00:40:02,275 --> 00:40:03,318 Can I go? 496 00:40:03,651 --> 00:40:04,861 Mr. Kang, 497 00:40:05,236 --> 00:40:06,863 have you been to Seonjae Island? 498 00:40:09,407 --> 00:40:10,241 No, 499 00:40:10,491 --> 00:40:11,367 I haven't. 500 00:40:14,329 --> 00:40:17,665 We'll go fishing in Seonjae Island and catch baby blowfish-- 501 00:40:17,749 --> 00:40:20,209 Let's be quiet when we're eating, okay? 502 00:40:28,885 --> 00:40:30,094 Can I go, Mom? 503 00:40:31,220 --> 00:40:32,055 No. 504 00:40:32,513 --> 00:40:33,973 You can't go there by yourselves. 505 00:40:34,057 --> 00:40:35,892 Why can't we go, Mom? 506 00:40:35,975 --> 00:40:37,810 We can catch baby blowfish and-- 507 00:40:37,894 --> 00:40:39,312 I said, let's be quiet. 508 00:40:43,691 --> 00:40:44,734 Gosh. 509 00:41:01,876 --> 00:41:03,753 Mom, you're so stupid. 510 00:41:05,713 --> 00:41:07,674 He doesn't even remember that it's your birthday today, 511 00:41:09,258 --> 00:41:12,011 and he can't even remember the memories you made with him. 512 00:41:13,304 --> 00:41:14,389 Why did you bother... 513 00:41:16,224 --> 00:41:18,685 Why did you bother to miss someone like him all your life? 514 00:41:31,155 --> 00:41:33,741 How dare you use Ye-bin to talk about your mom? 515 00:41:34,283 --> 00:41:36,452 You should've just said, "Dad, I'm your daughter." 516 00:41:38,663 --> 00:41:40,707 My husband already has two daughters. 517 00:41:41,374 --> 00:41:45,044 Ye-seo, who's extremely smart, and Ye-bin, whom he loves so dearly. 518 00:41:47,964 --> 00:41:49,424 If I tell him who you really are 519 00:41:50,008 --> 00:41:51,884 and decide to leave with Ye-seo and Ye-bin, 520 00:41:52,385 --> 00:41:54,012 who do you think he'll choose? 521 00:41:55,430 --> 00:41:56,973 Do you think he'll welcome you 522 00:41:57,932 --> 00:41:59,517 and decide to live with you instead? 523 00:42:00,143 --> 00:42:01,728 He didn't even know you existed. 524 00:42:04,814 --> 00:42:07,942 I'm putting up with this since I don't want you to ruin my family. 525 00:42:08,693 --> 00:42:09,861 And you dared to provoke me? 526 00:42:13,156 --> 00:42:14,449 If you provoke me one more time, 527 00:42:14,991 --> 00:42:15,908 I will... 528 00:42:23,374 --> 00:42:24,459 Do you think... 529 00:42:25,376 --> 00:42:28,337 I made a deal with you because I was scared by a little rat like you? 530 00:43:10,421 --> 00:43:11,672 I'm sorry. 531 00:43:11,923 --> 00:43:13,382 U-ju said 532 00:43:13,925 --> 00:43:15,927 he'll only do it if Hye-na joins them. 533 00:43:16,177 --> 00:43:17,470 He wants Hye-na to join? 534 00:43:21,140 --> 00:43:24,227 No, I'll try to convince Ye-seo. 535 00:43:24,977 --> 00:43:26,062 Okay, bye. 536 00:43:27,730 --> 00:43:28,773 Ye-seo. 537 00:43:29,732 --> 00:43:31,776 You don't even have class today. Where are you going? 538 00:43:32,193 --> 00:43:33,277 To the library. 539 00:43:34,278 --> 00:43:35,404 Can we talk? 540 00:43:39,200 --> 00:43:40,326 It'll only take ten minutes. 541 00:43:40,743 --> 00:43:42,870 You can get a massage while we talk. 542 00:43:43,371 --> 00:43:45,706 It'll help with your concentration and memory, and it'll also 543 00:43:45,790 --> 00:43:47,208 relieve your fatigue. How nice is that? 544 00:43:47,500 --> 00:43:49,794 -Just ten minutes, okay? -Okay. 545 00:43:53,005 --> 00:43:54,841 SEARCHING BODY TYPE 546 00:44:01,180 --> 00:44:02,181 Ye-seo. 547 00:44:04,559 --> 00:44:06,811 I know you really trust Coach Kim, but-- 548 00:44:06,894 --> 00:44:08,521 If you want to mention her, I'm leaving. 549 00:44:09,272 --> 00:44:10,106 No, 550 00:44:10,690 --> 00:44:12,108 it's not that. 551 00:44:13,234 --> 00:44:15,987 How about studying with U-ju? 552 00:44:17,989 --> 00:44:20,199 He gets good grades, and has a nice personality. 553 00:44:20,283 --> 00:44:22,493 He's a really decent kid, right? 554 00:44:22,910 --> 00:44:23,995 I think 555 00:44:24,078 --> 00:44:26,455 there would be great synergy if you study together. 556 00:44:26,622 --> 00:44:28,040 The rivalry would be helpful. 557 00:44:29,083 --> 00:44:30,501 What do you think? 558 00:44:33,379 --> 00:44:34,505 Maybe. 559 00:44:36,340 --> 00:44:39,594 Will it be just me and U-ju? 560 00:44:43,097 --> 00:44:46,184 You can start in a group of three then drop to two. 561 00:44:46,475 --> 00:44:48,394 It would be awkward at first if it's just you two. 562 00:44:49,228 --> 00:44:50,229 Three? 563 00:44:50,521 --> 00:44:51,564 Who's the other one? 564 00:44:54,984 --> 00:44:56,402 Who else would it be? 565 00:44:56,485 --> 00:44:58,821 You're the top three students of your year. 566 00:44:58,905 --> 00:45:00,823 Kim Hye-na? No. 567 00:45:32,355 --> 00:45:33,481 What is it? 568 00:45:34,106 --> 00:45:35,358 Is something wrong? 569 00:45:35,650 --> 00:45:37,318 Why do you like me? 570 00:45:38,277 --> 00:45:39,570 I'm a nobody. 571 00:45:43,366 --> 00:45:46,035 What are you talking about all of a sudden? 572 00:45:47,453 --> 00:45:49,163 I know you like me. 573 00:45:55,169 --> 00:45:57,338 How did you know? 574 00:45:58,965 --> 00:46:01,050 How could I not when it's so obvious? 575 00:46:03,302 --> 00:46:04,178 What... 576 00:46:04,804 --> 00:46:06,263 do you think about me? 577 00:46:17,984 --> 00:46:18,859 Am I 578 00:46:19,318 --> 00:46:20,820 just a friend... 579 00:47:26,052 --> 00:47:29,388 Oh, I heard you and U-ju are going to study together. 580 00:47:29,680 --> 00:47:31,307 Too bad, though. 581 00:47:31,640 --> 00:47:34,643 U-ju doesn't want to do it if it's just you. 582 00:47:34,935 --> 00:47:37,271 He said he'll do it if I join the group. 583 00:47:38,189 --> 00:47:39,315 What do you say? 584 00:47:39,523 --> 00:47:41,275 Who are you to join us? 585 00:47:41,650 --> 00:47:43,277 Who do you think you are? 586 00:47:44,528 --> 00:47:46,113 Why can't I join? 587 00:47:46,197 --> 00:47:48,574 U-ju and I are Sky Castle residents. 588 00:47:48,949 --> 00:47:51,327 You and I are from different places. 589 00:47:51,410 --> 00:47:52,536 We have different genes. 590 00:47:52,620 --> 00:47:53,704 Genes? 591 00:47:56,290 --> 00:47:58,793 Your mom's Kwak Mi-hyang. 592 00:47:59,543 --> 00:48:00,711 I heard about it, too. 593 00:48:01,045 --> 00:48:03,172 Her parents sold stuff like pig hearts. 594 00:48:03,255 --> 00:48:05,091 Who are you to talk about genes? 595 00:48:05,174 --> 00:48:06,467 How dare you? 596 00:48:07,676 --> 00:48:09,220 Do you think I don't know? 597 00:48:09,720 --> 00:48:13,224 You're the daughter of a single mom and you don't even know who your dad is. 598 00:48:18,270 --> 00:48:19,396 A single mom? 599 00:48:20,397 --> 00:48:21,774 Watch your tongue. 600 00:48:22,775 --> 00:48:24,235 I have a dad, too. 601 00:48:25,486 --> 00:48:28,030 Hey. Are you out of your mind? 602 00:48:28,280 --> 00:48:31,367 Who do you think you are to slap me in the face? 603 00:48:33,035 --> 00:48:35,079 Your dad is my dad. 604 00:48:35,162 --> 00:48:38,707 The Kang Jun-sang who gave you those great genes is my dad, too! 605 00:48:42,211 --> 00:48:45,131 Mom. She's lost her mind. She's a psycho. 606 00:48:45,214 --> 00:48:46,715 She says Dad's her dad. 607 00:48:58,394 --> 00:49:00,062 I had no choice. 608 00:49:01,522 --> 00:49:03,232 She's just so rude. 609 00:49:04,316 --> 00:49:06,152 She made me hit the roof. 610 00:49:07,653 --> 00:49:08,779 Do what you can 611 00:49:09,405 --> 00:49:11,115 to contain the mess. 612 00:49:12,783 --> 00:49:14,034 It's spilled milk. 613 00:49:23,502 --> 00:49:24,587 Mom. 614 00:49:25,504 --> 00:49:27,131 What was all that? 615 00:49:28,591 --> 00:49:30,843 What was that about? 616 00:49:32,303 --> 00:49:34,597 Calm down. I'll explain. 617 00:49:34,680 --> 00:49:37,850 Explain? What's there to explain? 618 00:49:38,184 --> 00:49:40,561 How can that bitch be Dad's daughter? 619 00:49:42,396 --> 00:49:43,898 Do you want Ye-bin to find out, too? 620 00:49:50,571 --> 00:49:51,864 Se-ri. 621 00:49:53,449 --> 00:49:55,784 Mom. You look so pretty! 622 00:49:55,868 --> 00:49:57,661 You look better than me. 623 00:49:57,745 --> 00:49:59,330 Why do you look so embarrassed? 624 00:49:59,413 --> 00:50:02,374 Keep your chin up and your hair back. 625 00:50:02,458 --> 00:50:03,584 That's nice and pretty. 626 00:50:03,667 --> 00:50:06,128 Now pull this down and open this up. 627 00:50:06,212 --> 00:50:08,297 Se-ri, you shouldn't do that. 628 00:50:08,380 --> 00:50:10,382 Why not? Come on. 629 00:50:10,716 --> 00:50:13,636 Mom, you look amazingly sexy. 630 00:50:13,886 --> 00:50:15,221 Just a moment. 631 00:50:18,641 --> 00:50:19,892 Ta-da. 632 00:50:27,816 --> 00:50:29,485 -Bye. -Goodbye. 633 00:50:31,320 --> 00:50:32,488 Let's go, Mom. 634 00:50:40,704 --> 00:50:43,207 Se-ri, have a fishcake. 635 00:50:43,791 --> 00:50:45,459 You missed this. 636 00:50:46,627 --> 00:50:47,753 Mom. 637 00:50:48,754 --> 00:50:51,799 Don't worry about anything and just have fun with me today. 638 00:50:51,966 --> 00:50:55,803 We never hung out together even though we're mother and daughter. 639 00:50:58,806 --> 00:51:00,766 When will you go home? 640 00:51:02,434 --> 00:51:04,937 When your dad's anger subsides. 641 00:51:05,813 --> 00:51:08,524 I don't think it will. Ever. 642 00:51:10,234 --> 00:51:12,403 It will. You're his daughter. 643 00:51:13,570 --> 00:51:17,574 He's upset now, but he'll slowly realize that we are... 644 00:51:19,326 --> 00:51:21,370 more responsible for this than you. 645 00:51:23,914 --> 00:51:24,873 Mom, 646 00:51:25,374 --> 00:51:26,458 I'm sorry. 647 00:51:30,754 --> 00:51:32,631 It'll be cold by now. 648 00:51:33,716 --> 00:51:36,468 Fishcakes taste best when they're hot. 649 00:51:36,760 --> 00:51:37,803 Here. 650 00:52:02,619 --> 00:52:04,038 My own daughter 651 00:52:05,331 --> 00:52:07,541 stabbed me in the back. 652 00:52:59,343 --> 00:53:00,427 No way. 653 00:53:01,345 --> 00:53:02,930 You're telling me to believe that? 654 00:53:03,639 --> 00:53:05,891 Kim Hye-na is Dad's daughter? 655 00:53:05,974 --> 00:53:08,977 The most annoying girl in the world who I absolutely loathe? 656 00:53:10,437 --> 00:53:12,064 We share the same blood? 657 00:53:17,986 --> 00:53:19,613 I only found out about it recently. 658 00:53:20,489 --> 00:53:22,783 Your dad doesn't even know that he has another daughter. 659 00:53:23,534 --> 00:53:25,035 He had her by mistake with a woman 660 00:53:25,828 --> 00:53:27,621 he dated for a short while when he was young. 661 00:53:27,704 --> 00:53:30,416 "Mistake"? How could he make such a stupid mistake? 662 00:53:30,499 --> 00:53:32,584 How could that horrid girl and I be blood-related? 663 00:53:33,085 --> 00:53:35,462 How could we have the same dad? 664 00:53:35,546 --> 00:53:36,380 Ye-seo, 665 00:53:37,089 --> 00:53:39,091 has he ever failed to fulfill his duty as your father? 666 00:53:39,800 --> 00:53:42,803 I'm the one who should be angry, not you. 667 00:53:42,886 --> 00:53:45,013 That obnoxious girl is right before my eyes. 668 00:53:45,097 --> 00:53:46,390 How could I not be angry? 669 00:53:47,724 --> 00:53:51,562 I thought there was nothing wrong with Dad. Who knew our family was such a mess? 670 00:53:55,732 --> 00:53:58,068 Nothing will change, Ye-seo. 671 00:53:59,903 --> 00:54:00,988 You... 672 00:54:01,989 --> 00:54:03,490 and Ye-bin are his only daughters. 673 00:54:05,451 --> 00:54:06,618 I'll take care of this. 674 00:54:06,827 --> 00:54:08,954 I'll sort it all out, so don't worry about anything. 675 00:54:11,039 --> 00:54:12,082 As if. 676 00:54:13,041 --> 00:54:14,626 You've been walking on eggshells around her. 677 00:54:15,461 --> 00:54:17,838 You've been letting her walk around as if she owns this house. 678 00:54:17,921 --> 00:54:19,840 How will you sort it out? 679 00:54:22,676 --> 00:54:23,802 I don't need anything. 680 00:54:25,637 --> 00:54:27,431 I don't need you or Dad. 681 00:54:34,062 --> 00:54:35,063 Ye-seo! 682 00:54:38,650 --> 00:54:39,651 Ye-seo. 683 00:54:42,946 --> 00:54:43,989 Ye-seo. 684 00:54:46,074 --> 00:54:47,075 Ye-seo. 685 00:54:48,702 --> 00:54:49,828 Let go. 686 00:54:49,995 --> 00:54:51,872 I hate you. I hate all of you! 687 00:54:53,707 --> 00:54:56,710 -Taxi! -Ye-seo. Wait! 688 00:54:57,794 --> 00:54:59,630 Hey, wait. Ye-seo. 689 00:55:06,470 --> 00:55:08,931 Record the entire interview practice 690 00:55:09,014 --> 00:55:12,476 so that Min-joon can monitor himself and learn from it. 691 00:55:12,684 --> 00:55:13,727 Yes, ma'am. 692 00:55:30,827 --> 00:55:31,870 Coach Kim. 693 00:55:35,123 --> 00:55:36,583 Ye-seo, what's wrong? 694 00:55:39,127 --> 00:55:40,128 Kim Hye-na... 695 00:55:42,714 --> 00:55:43,799 Hye-na is... 696 00:56:07,864 --> 00:56:09,116 It's okay, Ye-seo. 697 00:56:10,867 --> 00:56:11,952 It's all right. 698 00:56:44,776 --> 00:56:45,694 MY PRINCESS 699 00:56:45,777 --> 00:56:47,237 MR. JO 700 00:56:50,532 --> 00:56:52,659 YE-SEO IS WITH MS. KIM RIGHT NOW 701 00:57:27,277 --> 00:57:28,278 You broke your promise. 702 00:57:28,362 --> 00:57:30,572 Did you expect me to do nothing when she insulted my mom? 703 00:57:30,656 --> 00:57:32,199 You used that as an excuse to say it 704 00:57:32,616 --> 00:57:33,784 because you have nothing to lose. 705 00:57:33,867 --> 00:57:36,787 You're well aware. I really have nothing to lose. 706 00:57:36,954 --> 00:57:39,039 Shall I post it on my social media? 707 00:57:40,916 --> 00:57:41,833 What? 708 00:57:42,668 --> 00:57:43,502 Ms. Han, 709 00:57:44,044 --> 00:57:45,170 isn't that your biggest fear? 710 00:57:46,004 --> 00:57:48,674 I bet you're scared of the word spreading around Sky Castle. 711 00:57:53,345 --> 00:57:54,179 Hey, 712 00:57:54,596 --> 00:57:55,847 do you think I'm a joke? 713 00:57:56,640 --> 00:57:58,100 You'll post it on your social media? 714 00:57:59,017 --> 00:58:01,019 Sure. You're going down with me, then. 715 00:58:02,312 --> 00:58:04,439 My family will just have to deal with the humiliation, 716 00:58:04,690 --> 00:58:06,525 but once people find out that you got paid 717 00:58:06,608 --> 00:58:08,026 to take the assessments for Do-hoon, 718 00:58:08,318 --> 00:58:09,236 you'll be expelled. 719 00:58:11,154 --> 00:58:12,614 If the parents get together and protest, 720 00:58:12,698 --> 00:58:14,449 you may get arrested for obstruction of business. 721 00:58:14,783 --> 00:58:17,244 You won't even be able to live a decent life, 722 00:58:17,995 --> 00:58:19,830 let alone enter university. 723 00:58:21,039 --> 00:58:22,541 Shall we see 724 00:58:23,834 --> 00:58:24,918 if you're right? 725 00:58:30,882 --> 00:58:33,051 I guess you don't want to walk out of here in one piece. 726 00:58:34,761 --> 00:58:36,138 If you want to kill me, 727 00:58:37,431 --> 00:58:38,849 go ahead and try. 728 00:58:42,227 --> 00:58:43,270 All right. 729 00:59:07,169 --> 00:59:08,045 Honey, 730 00:59:08,503 --> 00:59:10,088 are you still on bad terms with Ye-seo's mom? 731 00:59:11,798 --> 00:59:13,925 We'll probably be on bad terms for the rest of our lives. 732 00:59:15,010 --> 00:59:16,928 She grabbed my beautiful hair 733 00:59:17,012 --> 00:59:20,432 and poured syrup on my flawless skin but hasn't apologized yet. 734 00:59:21,141 --> 00:59:22,267 Isn't she utterly shameless? 735 00:59:23,268 --> 00:59:25,520 Is that why you've been hanging out with U-ju's mom? 736 00:59:26,146 --> 00:59:29,691 We should side with Kang Jun-sang, not Hwang Chi-yeong. 737 00:59:29,775 --> 00:59:31,401 Ye-seo's mom is your ally. 738 00:59:31,485 --> 00:59:33,153 Whatever. Ally or enemy, 739 00:59:33,236 --> 00:59:34,362 I can't stand her. 740 00:59:34,654 --> 00:59:36,114 I don't like Kwak Mi-hyang. 741 00:59:36,198 --> 00:59:38,116 Do you even know what Dr. Hwang did? 742 00:59:38,533 --> 00:59:41,661 He wrote a column about how our hospital is all about profit. 743 00:59:41,745 --> 00:59:44,498 The hospital is in an uproar now. He basically dropped a bomb on us. 744 00:59:44,581 --> 00:59:45,499 Gosh, 745 00:59:45,916 --> 00:59:47,375 -are you serious? -Yes. 746 00:59:48,001 --> 00:59:50,921 I do thank him for saving Su-han, but he's out of line. 747 00:59:51,171 --> 00:59:53,423 Why does he even work there if he's going to show off like that? 748 00:59:53,507 --> 00:59:55,217 He should just move to Africa 749 00:59:55,467 --> 00:59:57,260 or go volunteer in small towns with no hospitals. 750 00:59:58,470 --> 00:59:59,471 Africa? 751 00:59:59,971 --> 01:00:02,766 Such a decent man shouldn't leave Sky Castle. 752 01:00:02,849 --> 01:00:05,393 He's heightened the class of this place even further. 753 01:00:07,354 --> 01:00:11,274 He's kind and handsome. He even has a nice voice. 754 01:00:12,025 --> 01:00:12,901 On top of that, 755 01:00:13,527 --> 01:00:14,945 he's a great singer as well. 756 01:00:18,240 --> 01:00:21,451 Today, where shall we go 757 01:00:21,535 --> 01:00:25,038 -And what shall we do -And what shall we do 758 01:00:25,497 --> 01:00:29,042 Even the wind 759 01:00:29,251 --> 01:00:33,255 Even the wind 760 01:00:33,338 --> 01:00:37,175 On the window sill 761 01:00:37,509 --> 01:00:42,389 Is filled with love 762 01:00:42,472 --> 01:00:44,141 -"Love"? -Gosh, you startled me! 763 01:00:44,599 --> 01:00:46,309 Why are you yelling? 764 01:00:46,393 --> 01:00:48,436 "On top of that, he's a great singer as well." 765 01:00:49,855 --> 01:00:51,064 Jin Jin, 766 01:00:51,940 --> 01:00:53,275 by any chance... 767 01:00:54,359 --> 01:00:55,819 What? 768 01:00:56,153 --> 01:00:58,155 Why are you talking nonsense first thing in the morning? 769 01:01:03,660 --> 01:01:08,039 You were pretty to begin with, but you look even better these days. 770 01:01:10,500 --> 01:01:12,127 You have a good eye. 771 01:01:13,086 --> 01:01:15,297 You'll be late. Hurry. 772 01:01:25,140 --> 01:01:28,268 Ye-seo, if you're not eating breakfast, at least drink this before you go. 773 01:01:28,935 --> 01:01:30,353 I said I don't want anything! 774 01:01:35,108 --> 01:01:36,193 You brat. 775 01:01:37,110 --> 01:01:38,361 What did you just do? 776 01:01:39,362 --> 01:01:40,363 How annoying. 777 01:01:41,156 --> 01:01:42,199 You all disgust me. 778 01:01:43,366 --> 01:01:44,451 What did you just say? 779 01:01:45,118 --> 01:01:46,578 You rude brat, how dare you. 780 01:01:46,661 --> 01:01:49,331 Honey, she's sensitive because the new semester just began. 781 01:01:49,414 --> 01:01:50,582 Try to understand. 782 01:01:50,999 --> 01:01:53,210 She thinks she can be that disrespectful because we coddle her! 783 01:01:53,293 --> 01:01:55,045 I never asked you to coddle me. 784 01:01:57,547 --> 01:01:58,673 That little... 785 01:01:58,757 --> 01:02:00,550 She thinks she's the queen. 786 01:02:01,134 --> 01:02:03,136 What have you been teaching her? 787 01:02:07,390 --> 01:02:08,516 That rude girl. 788 01:02:18,652 --> 01:02:20,612 U-JU'S MOM 789 01:02:21,404 --> 01:02:22,656 I was just worried. 790 01:02:23,448 --> 01:02:25,951 Does Kim Ju-yeong still coach Ye-seo? 791 01:02:30,080 --> 01:02:31,539 I really don't know what to do. 792 01:02:33,416 --> 01:02:35,210 I feel like I'm falling deeper into the mire. 793 01:02:40,632 --> 01:02:41,883 Kim Ju-yeong 794 01:02:42,592 --> 01:02:43,843 doesn't even answer my calls now. 795 01:02:49,182 --> 01:02:50,267 But Ye-seo... 796 01:02:52,185 --> 01:02:53,603 Ye-seo has been staying strong. 797 01:02:58,108 --> 01:03:00,527 I think it's because of that woman, so I can't even do anything. 798 01:03:02,946 --> 01:03:04,072 What do you mean? 799 01:03:05,365 --> 01:03:06,241 What? 800 01:03:09,286 --> 01:03:10,412 No, it's nothing. 801 01:03:19,713 --> 01:03:22,007 Does Ye-seo rely more on Kim Ju-yeong 802 01:03:22,424 --> 01:03:24,259 than she relies on you? 803 01:03:34,602 --> 01:03:36,021 Can you tell me 804 01:03:37,355 --> 01:03:38,732 where I can find her? 805 01:04:14,684 --> 01:04:16,144 I know you're not glad to see me. 806 01:04:17,520 --> 01:04:19,230 But we have something to talk about, don't we? 807 01:04:23,651 --> 01:04:25,570 I wondered why you had to lie 808 01:04:26,112 --> 01:04:28,114 by bringing up Yeon-du. 809 01:04:28,656 --> 01:04:31,451 It obviously means you didn't want Yeong-jae's story to be published. 810 01:04:32,035 --> 01:04:33,286 And that's because you know 811 01:04:34,537 --> 01:04:37,957 that you're also partly responsible for what happened to Yeong-jae. 812 01:04:40,001 --> 01:04:41,002 Responsible? 813 01:04:42,420 --> 01:04:45,215 I just didn't want people to condemn me. 814 01:04:46,216 --> 01:04:50,220 They hired me so that they could fulfill their greed through their children. 815 01:04:51,346 --> 01:04:53,181 If things work out, they take the credit. 816 01:04:53,515 --> 01:04:57,310 If things don't, they blame me. That's what all parents do. 817 01:04:59,521 --> 01:05:02,107 You use their greed to make money, 818 01:05:02,315 --> 01:05:04,401 and they treat you like they'd treat a royal. 819 01:05:04,484 --> 01:05:06,236 So you at least shouldn't have 820 01:05:06,319 --> 01:05:08,488 ruined their kids and destroyed their family. 821 01:05:08,571 --> 01:05:09,614 Ms. Lee. 822 01:05:11,074 --> 01:05:14,661 I'm not the one ruining the kids and destroying their family. 823 01:05:14,911 --> 01:05:16,287 It's the parents. 824 01:05:19,207 --> 01:05:20,625 I also want to know 825 01:05:20,708 --> 01:05:23,670 why they're so obsessed about sending their kids to med school. 826 01:05:24,129 --> 01:05:25,463 If their kids get accepted, 827 01:05:25,547 --> 01:05:27,590 are they guaranteed happiness and success? 828 01:05:27,674 --> 01:05:29,759 I'm the one who wants to ask you 829 01:05:30,301 --> 01:05:31,761 why you're doing this. 830 01:05:32,220 --> 01:05:34,597 First, it was Jung-min, who committed suicide in his third year. 831 01:05:34,681 --> 01:05:35,765 Then it was Yeong-jae. 832 01:05:35,932 --> 01:05:37,016 And now, it's Ye-seo. 833 01:05:37,100 --> 01:05:40,186 Why are you deliberately ruining your students' lives? 834 01:05:46,651 --> 01:05:48,027 "Deliberately ruining"? 835 01:05:48,111 --> 01:05:49,154 Is it because... 836 01:05:51,322 --> 01:05:54,742 you couldn't bear that your daughter became dumb overnight 837 01:05:55,535 --> 01:05:58,288 when people used to praise you as a mother who raised a genius-- 838 01:05:58,371 --> 01:05:59,664 Are you trying to say... 839 01:06:03,835 --> 01:06:06,004 that I'm consoling myself 840 01:06:06,087 --> 01:06:09,424 by ruining the lives of all those smart kids? 841 01:06:15,555 --> 01:06:18,641 Do you think such misfortunes wouldn't have occurred 842 01:06:18,766 --> 01:06:20,602 if another exam coordinator was in charge of them? 843 01:06:21,269 --> 01:06:22,729 The kids would've been unhappy 844 01:06:22,812 --> 01:06:24,856 even if they were coached by another exam coordinator, 845 01:06:24,939 --> 01:06:27,275 as long as their parents stayed the same. 846 01:06:41,498 --> 01:06:42,499 Ms. Lee. 847 01:06:43,333 --> 01:06:46,503 Stop nitpicking at me, and go ask Ye-seo's mother 848 01:06:47,337 --> 01:06:49,464 why she's pushing Ye-seo so hard 849 01:06:49,547 --> 01:06:51,758 to make her get accepted to SNU's med school. 850 01:06:57,764 --> 01:07:01,726 I never forced Ye-seo to come to me. 851 01:07:01,893 --> 01:07:04,187 She comes on her own will. 852 01:07:05,647 --> 01:07:08,149 I'm not the one who made her become like that. 853 01:07:10,860 --> 01:07:12,278 It was her mother. 854 01:07:40,181 --> 01:07:43,184 Did you say that to Jung-min's mother and Yeong-jae's mother as well? 855 01:07:46,437 --> 01:07:47,981 Did you tell them that it's their fault? 856 01:07:52,902 --> 01:07:54,529 You'll be punished by the gods. 857 01:07:55,572 --> 01:07:57,782 I'll put an end to your evil deeds, 858 01:07:58,783 --> 01:07:59,951 so just wait and see. 859 01:09:06,476 --> 01:09:08,770 -Dad, I'm sorry. -Cha Seo-jun. 860 01:09:09,479 --> 01:09:10,772 Cha Gi-jun. 861 01:09:15,902 --> 01:09:17,320 Did you solve all the questions? 862 01:09:17,403 --> 01:09:18,738 Come to the study room. 863 01:09:19,906 --> 01:09:20,740 Honey, 864 01:09:21,282 --> 01:09:23,242 -you should stop-- -She's... 865 01:09:24,077 --> 01:09:25,536 not my daughter. 866 01:09:31,042 --> 01:09:32,543 Get her out of my sight. 867 01:10:01,447 --> 01:10:02,907 EXPECTATIONS RUIN YOUR CHILDREN 868 01:10:07,787 --> 01:10:09,997 "SO CAN YOU TELL ME ABOUT YU-JEONG AND YOUR OTHER FRIENDS?" 869 01:10:15,837 --> 01:10:18,673 I SQUEEZED HER HAND. I WAS SCARED THAT SHE MIGHT FIND OUT... 870 01:10:42,447 --> 01:10:43,823 PARK SU-CHANG, LEE MYEONG-JU 871 01:10:43,906 --> 01:10:45,116 PARK YEONG-JAE 872 01:10:45,199 --> 01:10:46,659 KIM JU-YEONG OR JENNIFER KIM 873 01:11:34,499 --> 01:11:38,586 PLANNING MANAGER KANG JUN-SANG 874 01:12:14,705 --> 01:12:16,332 SOPHOMORE, EXPECTED QUESTIONS FOR FINALS 875 01:12:38,020 --> 01:12:41,232 SECOND SEMESTER FINALS 876 01:13:17,727 --> 01:13:18,811 You know, right? 877 01:13:19,312 --> 01:13:21,355 Coming in second is very impressive, too. 878 01:13:21,981 --> 01:13:23,733 I couldn't even get level one this time. 879 01:13:25,109 --> 01:13:27,069 This isn't a fair competition. 880 01:13:29,780 --> 01:13:31,198 I cannot accept this. 881 01:13:55,056 --> 01:13:58,476 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 882 01:13:58,559 --> 01:14:01,729 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 883 01:14:01,812 --> 01:14:05,524 -Happy birthday, dear U-ju -Happy birthday, dear U-ju 884 01:14:05,608 --> 01:14:08,444 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 885 01:14:09,695 --> 01:14:10,780 Happy birthday. 886 01:14:11,280 --> 01:14:13,324 -Hey, let's clink our glasses. -All right. 887 01:14:13,407 --> 01:14:15,159 -Okay. -Cheers. 888 01:14:16,077 --> 01:14:17,954 -Happy birthday! -Happy birthday! 889 01:14:18,037 --> 01:14:19,205 -Cheers. -Cheers. 890 01:14:19,288 --> 01:14:21,999 Okay, U-ju. Bottoms up! 891 01:14:43,980 --> 01:14:45,731 What if she really posts it on the website? 892 01:14:47,066 --> 01:14:49,276 I'll be too embarrassed to even go to school. 893 01:14:51,737 --> 01:14:52,780 Coach Kim. 894 01:14:55,366 --> 01:14:56,701 I really... 895 01:14:59,453 --> 01:15:01,747 want to kill Kim Hye-na. 896 01:16:35,800 --> 01:16:36,717 Dad. 897 01:16:36,801 --> 01:16:39,470 One of my friends is having a nervous breakdown thesedays. 898 01:16:39,678 --> 01:16:40,596 She is? Why? 899 01:16:40,679 --> 01:16:42,932 She found out that her dad has another daughter around her age. 900 01:16:43,182 --> 01:16:44,975 -Ye-seo. -Her dad 901 01:16:45,059 --> 01:16:46,685 had no idea she existed. 902 01:16:46,894 --> 01:16:48,521 What would you do if that were you, Dad? 903 01:16:48,604 --> 01:16:51,232 He never should've caused such a nuisance. 904 01:16:51,982 --> 01:16:55,152 She's still his child. How could you call her a nuisance? 905 01:16:57,404 --> 01:16:58,948 Think about that child. 906 01:16:59,949 --> 01:17:01,367 What did she do wrong? 907 01:17:01,617 --> 01:17:04,620 Subtitle translation by Ju-young Park 65327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.