All language subtitles for SKY.Castle.S01E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:48,131 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:48,215 --> 00:00:50,342 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:16,868 --> 00:01:18,870 WELCOME TUTOR KIM HYE-NA 4 00:01:29,548 --> 00:01:30,841 It's okay. I'll get the door. 5 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 Please tidy up. 6 00:01:43,228 --> 00:01:44,229 Hye-na. 7 00:01:45,772 --> 00:01:49,109 Come on, Ye-bin. She's your tutor now. 8 00:01:52,237 --> 00:01:54,156 Hello, Tutor Hye-na. 9 00:01:56,450 --> 00:01:57,618 Thank you for hiring me. 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 I should thank you. 11 00:01:59,703 --> 00:02:01,288 Please take good care of Ye-bin. 12 00:02:03,206 --> 00:02:04,041 By the way, 13 00:02:04,374 --> 00:02:07,169 can I really get into the intensive class? 14 00:02:07,419 --> 00:02:08,295 Of course. 15 00:02:08,378 --> 00:02:10,088 You're super smart, you know. 16 00:02:10,797 --> 00:02:11,923 This is so great. 17 00:02:13,133 --> 00:02:16,303 See? I told you that you just have to trust her and do as she says. 18 00:02:17,179 --> 00:02:18,138 Come on in. 19 00:02:20,641 --> 00:02:21,642 I'll carry this for you. 20 00:02:21,725 --> 00:02:23,769 It's okay, Ye-bin. I got this. It's heavy. 21 00:02:23,852 --> 00:02:24,936 Ye-bin. 22 00:02:25,312 --> 00:02:27,648 -Yes? -I have to talk to Hye-na about something. 23 00:02:27,814 --> 00:02:28,857 What? 24 00:02:36,198 --> 00:02:37,240 All right. 25 00:03:02,182 --> 00:03:06,019 Your goal is to get Ye-seo into SNU's med school. 26 00:03:07,187 --> 00:03:08,063 So? 27 00:03:08,688 --> 00:03:11,316 Hye-na knows that she is Dr. Kang's daughter. 28 00:03:11,650 --> 00:03:14,361 If Ye-seo or her mom finds out about that, she'll fail to get into med school, 29 00:03:14,444 --> 00:03:16,822 -and it'll ruin her family-- -There's no need to worry about that. 30 00:03:22,619 --> 00:03:24,246 Ye-seo will get accepted. 31 00:03:29,501 --> 00:03:30,836 I'll make sure she does. 32 00:03:30,919 --> 00:03:32,087 But Ms. Kim, 33 00:03:32,838 --> 00:03:35,215 Hye-na is a daring kid who is unpredictable. 34 00:03:35,298 --> 00:03:37,300 If you let someone like her live with Ye-seo, 35 00:03:37,384 --> 00:03:41,096 it'll be like installing a ticking bomb beneath Ye-seo's desk. 36 00:03:42,389 --> 00:03:45,892 We'll have to see if it'll turn out to be a ticking bomb or a firecracker. 37 00:03:53,692 --> 00:03:56,069 It's 10 p.m. when Ye-bin returns from her academy. 38 00:03:56,361 --> 00:03:57,779 You can teach her for two hours then. 39 00:03:57,946 --> 00:03:59,531 School break starts soon, 40 00:03:59,614 --> 00:04:02,117 so you can teach her according to her new academy schedule. 41 00:04:09,750 --> 00:04:11,877 I made a lesson plan for Ye-bin. 42 00:04:12,294 --> 00:04:14,755 In order to get her into an intensive class in three months, 43 00:04:14,838 --> 00:04:16,465 it'll be better to cover each chapter daily 44 00:04:16,548 --> 00:04:18,884 instead of teaching her for a set amount of time. 45 00:04:20,844 --> 00:04:23,805 You pick her up from school and the academy, right? 46 00:04:23,972 --> 00:04:26,016 Would it be okay if I go with you? 47 00:04:27,976 --> 00:04:29,144 You want to come with me? 48 00:04:29,644 --> 00:04:31,605 I don't mind riding the bus. 49 00:04:31,688 --> 00:04:34,316 But commuting to and from school takes about an hour in total. 50 00:04:34,483 --> 00:04:36,902 So I thought I could teach her some mathematical formulas 51 00:04:36,985 --> 00:04:38,904 and briefly cover the concepts during that time. 52 00:04:39,571 --> 00:04:41,740 Sure, that's a good idea. 53 00:04:42,240 --> 00:04:45,952 Anyway, I'm counting on you to get Ye-bin into intensive class. 54 00:04:46,620 --> 00:04:48,747 Yes, I'll try my best. 55 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 Then shall I show you to your room? 56 00:04:56,046 --> 00:04:57,881 Ye-seo's a little sensitive these days. 57 00:04:57,964 --> 00:04:59,382 You know why, right? 58 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 Don't worry. 59 00:05:01,301 --> 00:05:02,886 I'll make sure I don't bother her. 60 00:05:03,386 --> 00:05:04,513 Okay, thanks. 61 00:05:04,930 --> 00:05:07,557 I'm not sure if you'll like your room. 62 00:05:08,892 --> 00:05:11,645 I used to live in a place that didn't get any sunlight. 63 00:05:11,812 --> 00:05:12,771 Really? 64 00:05:13,438 --> 00:05:15,816 This may be a basement, but you'll get lots of sunlight. 65 00:05:45,804 --> 00:05:48,807 My gosh, I love it. 66 00:05:49,057 --> 00:05:50,600 Is this my room? 67 00:05:51,601 --> 00:05:53,228 I'm glad you like it. 68 00:05:53,395 --> 00:05:55,564 Let's eat dinner once my husband and Ye-seo come home. 69 00:05:55,814 --> 00:05:57,440 You can introduce her to all the other stuff. 70 00:05:57,524 --> 00:05:58,608 Okay, ma'am. 71 00:05:59,568 --> 00:06:00,735 Thank you. 72 00:06:01,319 --> 00:06:02,571 Okay, I'll see you later. 73 00:06:16,042 --> 00:06:18,753 Kid, listen carefully. 74 00:06:19,004 --> 00:06:22,048 You can use the bathroom that's right across this room. 75 00:06:22,215 --> 00:06:23,967 You can only leave the house during the weekends. 76 00:06:24,050 --> 00:06:25,427 The same applies during school break. 77 00:06:25,594 --> 00:06:27,470 And you can never go upstairs 78 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 apart from when you teach Ye-bin. 79 00:06:31,516 --> 00:06:34,978 So you're telling me not to be seen by anyone in this family. 80 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 I'm telling you to be careful. 81 00:06:40,108 --> 00:06:41,943 You should be grateful. 82 00:06:42,986 --> 00:06:45,363 Today's your first day here, so you'll be eating with the family. 83 00:06:45,447 --> 00:06:48,158 But you'll have to eat with me starting from tomorrow. Okay? 84 00:06:48,908 --> 00:06:49,993 Please 85 00:06:50,994 --> 00:06:52,704 send my meals to my room. 86 00:06:53,455 --> 00:06:54,706 I'll eat by myself. 87 00:06:56,458 --> 00:06:58,501 -What? -I'll clean my own room 88 00:06:58,585 --> 00:07:00,587 and do my own laundry. 89 00:07:00,920 --> 00:07:03,715 So don't come into my room from now on. 90 00:07:08,595 --> 00:07:09,638 You're unbelievable. 91 00:07:28,073 --> 00:07:29,074 Mom. 92 00:07:30,533 --> 00:07:32,327 I finally managed to come into this house. 93 00:07:34,663 --> 00:07:36,039 It's only the beginning. 94 00:07:51,054 --> 00:07:53,598 If you didn't reveal your past, 95 00:07:53,848 --> 00:07:56,267 we wouldn't have had to take in some stranger into our house. 96 00:07:56,977 --> 00:07:59,521 Things already turned out this way. There's no point in talking about-- 97 00:07:59,604 --> 00:08:00,730 Do you think I don't know that? 98 00:08:01,106 --> 00:08:03,692 I'm only saying this because Ye-seo's grades went down. 99 00:08:05,235 --> 00:08:07,946 She'll end up helping out our kids just like Coach Kim said. 100 00:08:08,279 --> 00:08:10,073 So don't be too cold toward her. 101 00:08:11,199 --> 00:08:13,118 Cut the nonsense. 102 00:08:13,702 --> 00:08:15,954 Do you think I'll make it obvious that I don't want her here? 103 00:08:35,140 --> 00:08:37,767 My goodness, how gorgeous. Gosh, my little baby. 104 00:08:41,104 --> 00:08:43,064 -Mom! -My goodness, gracious! 105 00:08:44,190 --> 00:08:45,316 Gosh. 106 00:08:48,236 --> 00:08:49,237 You punk. 107 00:08:49,320 --> 00:08:52,282 Didn't I tell you not to talk to me when I'm touching my babies? 108 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 How many times did I tell you? 109 00:08:54,409 --> 00:08:57,120 If I don't get accepted to more advanced class, it's all your fault. 110 00:08:57,245 --> 00:08:58,079 What? 111 00:08:58,496 --> 00:08:59,748 My goodness. 112 00:09:01,374 --> 00:09:04,669 That little punk. What did you just say? Come over here. 113 00:09:05,462 --> 00:09:06,796 What did you say? 114 00:09:07,255 --> 00:09:08,173 What? 115 00:09:08,256 --> 00:09:11,259 If I fail my assessment test again, it's all your fault. 116 00:09:11,342 --> 00:09:13,887 Are you serious? Why is that my fault? 117 00:09:13,970 --> 00:09:16,890 Hye-na moved into Ye-bin's place. Darn it. 118 00:09:17,223 --> 00:09:19,100 I told her first that I wanted her to tutor me. 119 00:09:20,018 --> 00:09:21,478 She moved into her house? 120 00:09:21,895 --> 00:09:23,146 She's a live-in tutor? 121 00:09:23,229 --> 00:09:25,982 If Ye-bin gets into a better class and I fail, it'll be so humiliating. 122 00:09:26,066 --> 00:09:28,068 That's why I said you should get private tutoring lessons. 123 00:09:28,151 --> 00:09:30,236 You even said no to a student from SNU. 124 00:09:30,320 --> 00:09:31,738 But you want a high school kid? 125 00:09:31,821 --> 00:09:33,990 I told you already that Hye-na's a great teacher! 126 00:09:34,074 --> 00:09:35,283 Why don't you believe me? 127 00:09:35,366 --> 00:09:38,119 Why do you do things your way when I'm the student? 128 00:09:38,620 --> 00:09:40,246 You're going to scold me if I fail again. 129 00:09:40,663 --> 00:09:41,956 -My goodness. -It's so unfair. 130 00:09:42,248 --> 00:09:45,126 Where are you going? You should be studying! My gosh. 131 00:09:45,210 --> 00:09:48,922 Why are you being so harsh on my precious son? 132 00:09:49,005 --> 00:09:50,840 I'm not being harsh on him. 133 00:09:51,007 --> 00:09:52,050 He's just laying the grounds 134 00:09:52,133 --> 00:09:54,010 because he thinks he's going to fail the test again. 135 00:09:54,803 --> 00:09:56,638 Gosh, that punk. He's so smart. 136 00:10:00,308 --> 00:10:02,185 But it is strange. 137 00:10:03,019 --> 00:10:06,022 Why would she hire a high school student as a live-in tutor? 138 00:10:07,982 --> 00:10:09,651 WELCOME TUTOR KIM HYE-NA 139 00:10:16,491 --> 00:10:18,827 Why did you even bake a cake for Hye-na? 140 00:10:19,035 --> 00:10:20,703 You agreed to her moving in. 141 00:10:20,787 --> 00:10:22,205 Do you think I liked the idea? 142 00:10:22,288 --> 00:10:23,581 I only agreed because of Coach Kim. 143 00:10:23,665 --> 00:10:26,876 Whatever the case, just be friendly with each other while she's here. 144 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 She's right. You could actually become really good friends 145 00:10:30,130 --> 00:10:31,631 if you befriend your rival. 146 00:10:32,340 --> 00:10:33,883 You should get along with her. 147 00:10:34,717 --> 00:10:36,136 Hye-na's here, Mom. 148 00:10:36,219 --> 00:10:38,721 Okay. Come here, Hye-na. 149 00:10:45,061 --> 00:10:46,479 You must be Hye-na. 150 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 Hello. 151 00:10:49,983 --> 00:10:51,860 Hi. Take a seat. 152 00:10:52,402 --> 00:10:53,695 Let's all sit down. 153 00:10:59,909 --> 00:11:01,077 Nice. 154 00:11:05,248 --> 00:11:06,416 Welcome. 155 00:11:09,419 --> 00:11:12,130 I'll trust you with Ye-bin. 156 00:11:12,755 --> 00:11:14,883 Okay, I'll do my best. 157 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 She's a great teacher, Dad. 158 00:11:17,427 --> 00:11:19,721 She's easier to understand and more fun than academy teachers. 159 00:11:19,804 --> 00:11:21,598 My gosh, really? 160 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 Seeing Ye-bin so excited 161 00:11:24,475 --> 00:11:26,728 makes me look forward to the results. 162 00:11:27,061 --> 00:11:29,105 You think you can get Ye-bin into intensive class? 163 00:11:30,106 --> 00:11:31,274 Isn't that too ambitious? 164 00:11:32,775 --> 00:11:33,860 What if I get in? 165 00:11:34,944 --> 00:11:36,029 Stop it. 166 00:11:36,654 --> 00:11:39,782 Don't worry, Ye-seo. Ye-bin will get into that class. 167 00:11:39,866 --> 00:11:42,368 My gosh, you're way too confident about yourself. 168 00:11:43,328 --> 00:11:44,871 How are you going to do what the top teachers 169 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 even failed to do? 170 00:11:46,456 --> 00:11:48,166 Ye-bin's smart, 171 00:11:48,249 --> 00:11:51,377 so she'll catch up once she learns all the concepts. 172 00:11:53,171 --> 00:11:55,715 I tested Ye-bin yesterday at the academy 173 00:11:55,798 --> 00:11:57,258 to come up with a study plan. 174 00:11:57,342 --> 00:11:58,301 Oh, really? 175 00:11:58,384 --> 00:12:00,053 Once I told her the principles, 176 00:12:00,136 --> 00:12:02,513 she managed to solve hard questions quite easily. 177 00:12:02,805 --> 00:12:05,308 I think Ye-bin lost interest in studying 178 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 because she wasn't well aware of the basic concepts but had to catch up 179 00:12:09,354 --> 00:12:11,272 with studying ahead of her grade. 180 00:12:12,523 --> 00:12:15,485 Do you think the academy wouldn't have taught her the basic concepts? 181 00:12:15,735 --> 00:12:17,779 Don't you know how great that academy is? 182 00:12:17,987 --> 00:12:18,905 You even go there. 183 00:12:18,988 --> 00:12:20,782 Regardless of how great an academy may be, 184 00:12:20,865 --> 00:12:24,077 they have a limit to teaching students based on their individual levels. 185 00:12:24,452 --> 00:12:26,287 They can teach know-how about how to solve questions 186 00:12:26,371 --> 00:12:28,414 in order to improve our grades in a short period of time. 187 00:12:28,498 --> 00:12:30,833 But they can't get students interested in mathematics. 188 00:12:31,125 --> 00:12:32,460 In the end, 189 00:12:32,919 --> 00:12:34,796 an academy's purpose is to earn money. 190 00:12:40,885 --> 00:12:42,845 Hye-na, you're very smart. 191 00:12:46,140 --> 00:12:47,183 Gosh. 192 00:12:48,101 --> 00:12:49,435 -Wow. -Ye-seo. 193 00:12:49,519 --> 00:12:51,020 How's your new Korean teacher? 194 00:12:51,729 --> 00:12:52,772 Just so-so. 195 00:12:53,481 --> 00:12:55,191 A bit better, I guess. 196 00:12:55,400 --> 00:12:57,068 He'd better be better. 197 00:12:57,151 --> 00:13:00,405 You got 100 marks on everything but got three wrong in Korean. 198 00:13:00,989 --> 00:13:03,574 That means the teaching method was the problem. 199 00:13:04,283 --> 00:13:05,284 Exactly. 200 00:13:05,410 --> 00:13:08,079 She'd have gotten full marks if the new teacher had come sooner. 201 00:13:08,329 --> 00:13:10,248 She can get full marks next time. 202 00:13:10,498 --> 00:13:12,333 My daughter can do anything. 203 00:13:12,417 --> 00:13:13,584 Right, Ye-seo? 204 00:13:14,085 --> 00:13:14,961 You bet. 205 00:13:15,044 --> 00:13:17,422 I'll go to SNU's med school alumni meeting with you later. 206 00:13:17,505 --> 00:13:18,589 Yes, of course. 207 00:13:18,881 --> 00:13:21,551 Let's walk in together arm-in-arm. 208 00:13:23,886 --> 00:13:24,887 Eat up. 209 00:13:25,596 --> 00:13:26,889 Oh, well. 210 00:13:32,478 --> 00:13:33,646 That's great. 211 00:13:34,063 --> 00:13:36,107 I was so worried about her. 212 00:13:36,441 --> 00:13:39,235 I suggested we let Hye-na move in with us, 213 00:13:39,485 --> 00:13:40,820 but I was a bit worried. 214 00:13:40,903 --> 00:13:42,113 You too? 215 00:13:42,530 --> 00:13:43,906 We thought 216 00:13:44,157 --> 00:13:47,035 you'd insist that we let Hye-na stay. 217 00:13:47,285 --> 00:13:48,411 Come on, Dad. 218 00:13:48,745 --> 00:13:50,371 I'm a grown man. 219 00:13:50,580 --> 00:13:52,790 A grown man living with a female friend 220 00:13:53,082 --> 00:13:54,333 is a very touchy issue. 221 00:13:57,587 --> 00:14:00,923 You're so good at reading your mom's mind. 222 00:14:01,591 --> 00:14:05,261 I'm pretty good at reading your mind too. 223 00:14:09,974 --> 00:14:12,185 Hurry up and do the dishes, honey. 224 00:14:12,268 --> 00:14:13,811 Your mom's slaps really hurt. 225 00:14:18,357 --> 00:14:20,318 -Hello? -Ms. Lee? 226 00:14:21,235 --> 00:14:22,362 This is Cha Min-hyeok. 227 00:14:23,071 --> 00:14:24,530 Hello, Professor Cha. 228 00:14:24,989 --> 00:14:27,367 I called to check because you seemed to have forgotten 229 00:14:27,450 --> 00:14:28,951 to give your answer within three days. 230 00:14:30,495 --> 00:14:32,121 It's been over ten days already. 231 00:14:32,455 --> 00:14:33,581 I'm sorry, but... 232 00:14:34,457 --> 00:14:37,543 I never said I'd answer within three days. 233 00:14:40,296 --> 00:14:41,464 What a pity. 234 00:14:42,298 --> 00:14:45,385 Do you still not get how serious this issue is? 235 00:14:50,056 --> 00:14:52,225 Professor Cha, it's Hwang Chi-yeong. 236 00:14:52,934 --> 00:14:55,228 I wasn't able to attend the meeting, 237 00:14:55,311 --> 00:14:56,938 but I heard what happened. 238 00:14:57,105 --> 00:14:58,606 Then you must understand 239 00:14:59,232 --> 00:15:02,193 that I called because the residents kept calling me about it. 240 00:15:02,610 --> 00:15:04,487 I'd like you to make up your mind. 241 00:15:05,238 --> 00:15:08,116 I thought you'd approach the issue more rationally than anyone. 242 00:15:08,366 --> 00:15:10,618 I find it very regrettable that you defend 243 00:15:11,244 --> 00:15:12,578 only one party. 244 00:15:14,664 --> 00:15:17,458 You may consider this the tyranny of the majority, 245 00:15:18,251 --> 00:15:20,378 but when the interests are so deeply opposed, 246 00:15:20,878 --> 00:15:22,505 isn't it the rule of democracy 247 00:15:22,630 --> 00:15:24,424 to follow what the majority wants? 248 00:15:24,674 --> 00:15:25,883 Of course, it is. 249 00:15:26,259 --> 00:15:29,554 But if the majority vote is abused in the name of democracy, 250 00:15:29,637 --> 00:15:32,557 isn't it the reality that the few become victims? 251 00:15:33,141 --> 00:15:36,102 I can't just watch my wife become a victim. 252 00:15:36,394 --> 00:15:38,354 I believe you can understand that. 253 00:15:39,272 --> 00:15:40,273 Goodbye. 254 00:15:43,234 --> 00:15:44,402 He's just like her. 255 00:15:45,111 --> 00:15:47,113 Is she insisting on writing the book or what? 256 00:15:53,035 --> 00:15:54,287 You were way cool, Dad. 257 00:16:01,169 --> 00:16:02,837 Seo-jin's the ringleader. 258 00:16:04,130 --> 00:16:06,340 Why take the lead when she's not doing anything? 259 00:16:06,424 --> 00:16:08,676 Didn't you hear the residents' calls? 260 00:16:09,093 --> 00:16:10,636 I got three just today. 261 00:16:11,929 --> 00:16:14,265 That's why she put you in charge. 262 00:16:14,724 --> 00:16:17,935 You're never satisfied until you handle things your own, 263 00:16:18,019 --> 00:16:19,812 and she is using that to her advantage. 264 00:16:22,023 --> 00:16:23,608 What do you take me for? 265 00:16:24,150 --> 00:16:26,027 Do you think I'll let myself be used? 266 00:16:28,404 --> 00:16:30,114 Gosh, I'm jealous. 267 00:16:31,324 --> 00:16:33,326 If that friend of yours could help, 268 00:16:33,451 --> 00:16:35,578 nothing in the world would be impossible. 269 00:16:37,038 --> 00:16:38,623 If your hospital director is promoted, 270 00:16:38,706 --> 00:16:40,958 that would be good for your career as well. 271 00:16:41,250 --> 00:16:43,002 It's killing two birds with one stone. 272 00:16:43,377 --> 00:16:44,670 Yes, it would. 273 00:16:44,754 --> 00:16:46,547 If only that would be possible. 274 00:16:47,006 --> 00:16:48,925 I can get a cake and eat it, 275 00:16:49,217 --> 00:16:51,469 clean a stream and catch fish, 276 00:16:55,014 --> 00:16:57,350 You can sweep a yard and find a penny, 277 00:16:58,142 --> 00:17:00,353 or meet your love and get busy. 278 00:17:08,361 --> 00:17:10,488 I'm using Kang Jun-sang. 279 00:17:10,738 --> 00:17:13,658 He looked down on me because his family is powerful, 280 00:17:13,741 --> 00:17:16,536 but this time he came to me groveling for a favor. 281 00:17:17,119 --> 00:17:20,164 He's just a butcher with a scalpel and yet he pretends 282 00:17:20,248 --> 00:17:22,083 to be a scholar and know literature. 283 00:17:22,500 --> 00:17:25,628 But deep inside him, he has great ambitions. 284 00:17:26,504 --> 00:17:27,672 Dr. Kang? 285 00:17:28,172 --> 00:17:29,131 I thought 286 00:17:29,549 --> 00:17:31,801 he had nothing to do with ambitions. 287 00:17:31,884 --> 00:17:33,553 You're a terrible judge of character. 288 00:17:33,803 --> 00:17:36,222 If he doesn't have ambitions, 289 00:17:36,305 --> 00:17:38,516 why would he be trying to get Director Choi 290 00:17:39,308 --> 00:17:42,687 what he wants when he should be gnashing his teeth? 291 00:17:43,437 --> 00:17:45,773 What are you saying? What does the director want? 292 00:17:47,316 --> 00:17:48,401 Wait and see. 293 00:17:48,651 --> 00:17:50,903 Jun-sang will become the planning manager, 294 00:17:50,987 --> 00:17:53,197 the second most powerful man of Junam University Hospital. 295 00:17:54,240 --> 00:17:55,241 That's it? 296 00:17:56,284 --> 00:17:58,452 Is that why you told me to appease his wife 297 00:17:58,536 --> 00:18:00,538 whether she's Han Seo-jin or Kwak Mi-hyang? 298 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 Of course. 299 00:18:02,540 --> 00:18:04,792 Why else would I help Kang Jun-sang? 300 00:18:06,752 --> 00:18:09,171 I'm doing this to better our future. 301 00:18:11,048 --> 00:18:11,882 Our future. 302 00:18:23,269 --> 00:18:26,439 THE FAMILY WHO LIVED IN YOUR HOUSE BEFORE. DO YOU KNOW WHY THEY MOVED? 303 00:18:27,815 --> 00:18:29,692 No. Why did they move? 304 00:18:30,234 --> 00:18:31,193 The mom... 305 00:18:31,736 --> 00:18:32,862 killed herself. 306 00:18:33,571 --> 00:18:36,282 So everyone left. Her husband and Yeong-jae. 307 00:19:05,186 --> 00:19:07,146 Now that I gave her SNU's med school acceptance letter, 308 00:19:07,355 --> 00:19:08,648 I've fulfilled my job as a son. 309 00:19:09,440 --> 00:19:10,441 I, Park Yeong-jae, 310 00:19:11,192 --> 00:19:12,902 am not your son anymore. 311 00:19:21,869 --> 00:19:24,705 "I got in for you, now leave me alone"? 312 00:19:25,915 --> 00:19:27,625 Should I let that punk be? 313 00:19:28,542 --> 00:19:31,170 He wants to take revenge on us. 314 00:19:34,173 --> 00:19:36,258 Must we leave this jerk alone? 315 00:19:37,176 --> 00:19:39,720 If he goes into hiding, we'll never find him. 316 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 I can't give up on Yeong-jae. 317 00:19:44,350 --> 00:19:47,436 I can't give up on my son! 318 00:20:11,502 --> 00:20:14,171 COACH KIM JU-YEONG 319 00:20:28,936 --> 00:20:30,604 I'm sorry. You must be busy. 320 00:20:34,817 --> 00:20:35,651 It's fine. 321 00:20:35,985 --> 00:20:38,404 I was wondering how you're doing with your book. 322 00:20:38,988 --> 00:20:40,990 That's what I wanted to see you about. 323 00:20:41,490 --> 00:20:42,616 I had no intention 324 00:20:42,700 --> 00:20:45,578 of writing a story literally based on Yeong-jae's family. 325 00:20:47,496 --> 00:20:50,750 But I think I should still ask for his father's permission. 326 00:20:51,584 --> 00:20:52,710 I wondered 327 00:20:53,085 --> 00:20:55,004 if you have Mr. Park's number. 328 00:20:58,340 --> 00:21:00,801 I can help you by locating him, 329 00:21:01,343 --> 00:21:02,595 but even if you meet him, 330 00:21:02,887 --> 00:21:04,054 do you think he will 331 00:21:04,555 --> 00:21:05,723 give his permission? 332 00:21:12,938 --> 00:21:14,815 Locate Yeong-jae's father. 333 00:21:14,899 --> 00:21:16,400 What for? 334 00:21:20,905 --> 00:21:21,989 Yes, ma'am. 335 00:21:32,541 --> 00:21:34,668 Lee Su-im meeting Park Su-chang? 336 00:21:38,923 --> 00:21:40,966 Why didn't I think of that? 337 00:21:46,347 --> 00:21:47,890 If they just meet... 338 00:21:51,060 --> 00:21:52,269 Of course. 339 00:21:52,645 --> 00:21:54,563 If you become the planning manager, 340 00:21:54,647 --> 00:21:55,648 wouldn't our department 341 00:21:55,731 --> 00:21:58,609 become the most powerful one? 342 00:21:58,901 --> 00:22:00,986 -Right? -Yes, of course. 343 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 You bet. 344 00:22:03,948 --> 00:22:05,699 Powerful? As if. 345 00:22:05,908 --> 00:22:07,868 Not when there's the Spine and Joint Center. 346 00:22:08,410 --> 00:22:10,788 Their profits are terrible these days. 347 00:22:10,871 --> 00:22:12,581 Everything that Hwang Chi-yeong 348 00:22:12,665 --> 00:22:14,750 gets into doesn't make money. 349 00:22:15,417 --> 00:22:16,460 It's terrible. 350 00:22:18,754 --> 00:22:20,923 This could be... 351 00:22:22,091 --> 00:22:24,969 the perfect opportunity to ride the thousand-year-old tortoise's back. 352 00:22:25,553 --> 00:22:26,595 Don't you think? 353 00:22:32,768 --> 00:22:33,936 By the way, 354 00:22:35,062 --> 00:22:36,647 did you know that, Dr. Woo? 355 00:22:37,064 --> 00:22:37,940 What? 356 00:22:38,691 --> 00:22:41,277 Professor Cha's Namseok High friend and senior 357 00:22:42,069 --> 00:22:44,071 is Kim Hyeok-jae, the party representative. 358 00:22:44,947 --> 00:22:45,948 Then... 359 00:22:46,240 --> 00:22:48,117 That's how they know each other? 360 00:22:48,534 --> 00:22:49,577 Apparently, 361 00:22:50,077 --> 00:22:52,580 they grew up like brothers in the same neighborhood. 362 00:22:58,002 --> 00:22:59,003 Then... 363 00:23:01,505 --> 00:23:03,924 how about I ask Mr. Im to arrange something 364 00:23:04,008 --> 00:23:06,510 so that you, Professor Cha, and Tortoise can 365 00:23:06,719 --> 00:23:07,845 play golf together? 366 00:23:12,975 --> 00:23:15,477 KIM HYEOK-JAE 367 00:23:20,149 --> 00:23:21,150 What's going on? 368 00:23:23,986 --> 00:23:27,489 Dr. Kang has a connection with the representative of the party. 369 00:23:32,202 --> 00:23:33,912 Oh, boy. 370 00:23:35,205 --> 00:23:37,625 It's been a while since I last saw Dr. Kang. 371 00:23:38,792 --> 00:23:40,169 Shall I have some tea with him? 372 00:23:40,586 --> 00:23:42,546 Yes. I'll give him a call, sir. 373 00:23:48,844 --> 00:23:51,764 MR. IM 374 00:24:01,940 --> 00:24:04,151 I told you to take about ten days off and get a lot of rest. 375 00:24:04,693 --> 00:24:07,488 Why are you already back at work? 376 00:24:07,571 --> 00:24:10,991 Since you did such a perfect job with the surgery, 377 00:24:11,075 --> 00:24:13,994 I can certainly handle this much work. 378 00:24:15,079 --> 00:24:16,038 Right, 379 00:24:16,997 --> 00:24:18,874 this place felt so empty 380 00:24:19,249 --> 00:24:21,293 without you, Dr. Woo. 381 00:24:21,377 --> 00:24:23,087 Pardon? Oh, I see. 382 00:24:24,963 --> 00:24:26,131 Just a moment, please. 383 00:24:34,056 --> 00:24:35,057 Dr. Kang. 384 00:24:40,771 --> 00:24:42,106 Yes, Kang Jun-sang speaking. 385 00:24:44,233 --> 00:24:45,567 Director Choi would like to see me? 386 00:24:46,276 --> 00:24:47,152 Now? 387 00:24:50,072 --> 00:24:53,826 Well, I'm with a guest at the moment. 388 00:24:54,702 --> 00:24:58,956 Yes, let him know I'll stop by in about 30 to 40 minutes. 389 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Okay. 390 00:25:05,754 --> 00:25:07,423 That's not enough. 391 00:25:07,756 --> 00:25:09,466 You should put Tortoise on pin and needles 392 00:25:09,550 --> 00:25:12,344 by making him wait longer, Dr. Kang. 393 00:25:14,304 --> 00:25:15,681 As if. 394 00:25:18,183 --> 00:25:21,228 I could've gone by myself. You didn't have to come with me. 395 00:25:21,645 --> 00:25:23,188 You two have never met before. 396 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 It'd be easier to get his permission 397 00:25:27,151 --> 00:25:28,736 with me tagging along. 398 00:25:29,236 --> 00:25:30,612 Thank you so much. 399 00:25:31,029 --> 00:25:32,531 How can I repay you? 400 00:25:35,743 --> 00:25:37,953 You can repay me by writing a great book. 401 00:25:55,012 --> 00:25:57,306 I told you not to do it, but you keep doing it all day long. 402 00:26:00,601 --> 00:26:02,895 You'll hurt your shoulders if you keep this up, Dr. Park. 403 00:26:24,374 --> 00:26:26,210 Are you the person who called? 404 00:26:26,376 --> 00:26:27,669 Yes, sir. 405 00:26:31,381 --> 00:26:32,549 Mr. Park. 406 00:26:35,093 --> 00:26:36,386 It's me, Kim Ju-yeong. 407 00:26:53,070 --> 00:26:54,738 I've been thinking on... 408 00:26:55,572 --> 00:26:57,032 what you said to me. 409 00:26:59,284 --> 00:27:02,996 I, too, hope no one else experiences what Yeong-jae went through. 410 00:27:03,288 --> 00:27:05,707 That's why I brought someone who's been wanting to meet you, 411 00:27:08,126 --> 00:27:10,879 knowing it could come across as discourteous. 412 00:27:23,016 --> 00:27:24,476 Get lost at once. 413 00:27:26,144 --> 00:27:27,855 I'll make sure my book doesn't 414 00:27:28,772 --> 00:27:30,399 harm you or Yeong-jae in any way. 415 00:27:35,988 --> 00:27:36,947 You. 416 00:27:38,073 --> 00:27:39,157 Don't you get it? 417 00:27:40,784 --> 00:27:44,746 I told you to make sure such a tragedy won't repeat. 418 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 Because you ruined my son's life... 419 00:27:48,834 --> 00:27:50,711 and killed my wife. 420 00:27:54,882 --> 00:27:55,757 Yes, 421 00:27:56,133 --> 00:27:58,635 I ruined his life and killed her. 422 00:27:58,844 --> 00:28:00,512 Blame me all you want. 423 00:28:01,346 --> 00:28:04,224 Will you blame others and stay resentful forever? 424 00:28:05,684 --> 00:28:08,353 You said you wanted to be a decent father to Yeong-jae now. 425 00:28:08,937 --> 00:28:10,439 Will chopping wood all day long... 426 00:28:12,357 --> 00:28:13,859 help you be a decent father to him? 427 00:28:31,043 --> 00:28:32,294 Oh, boy. 428 00:28:33,629 --> 00:28:36,256 He chops wood nonstop all day long 429 00:28:36,965 --> 00:28:39,426 because waiting for his son is making him anxious. 430 00:28:41,720 --> 00:28:42,763 Sir. 431 00:28:44,389 --> 00:28:45,641 He's waiting for his son? 432 00:28:45,849 --> 00:28:47,643 What do you mean by that? 433 00:28:56,276 --> 00:28:57,527 MY SON 434 00:28:57,611 --> 00:28:59,029 You know the mountain cabin 435 00:28:59,196 --> 00:29:01,323 we used to go together often when you were little, right? 436 00:29:02,157 --> 00:29:03,450 I'll wait for you there. 437 00:29:33,105 --> 00:29:34,982 I heard you're waiting 438 00:29:36,024 --> 00:29:37,025 for Yeong-jae. 439 00:29:37,818 --> 00:29:41,071 Telling me what you've been bottling up inside 440 00:29:41,363 --> 00:29:42,823 might help you 441 00:29:43,073 --> 00:29:45,325 feel a little less anxious. 442 00:29:51,164 --> 00:29:52,332 I met a student... 443 00:29:53,875 --> 00:29:56,295 during my teacher training 20 years ago. 444 00:29:56,586 --> 00:30:00,132 She also had a problem with her parents due to her grades. 445 00:30:02,592 --> 00:30:03,885 Back then, 446 00:30:05,595 --> 00:30:08,015 I just stood by and watched like a coward. 447 00:30:11,101 --> 00:30:13,854 But I can't repeat the same mistake, so I came to meet you. 448 00:30:14,146 --> 00:30:15,188 Do you know... 449 00:30:16,398 --> 00:30:19,484 what thought crossed my mind first when I heard about my friend's son 450 00:30:20,444 --> 00:30:22,446 who took his own life a while back? 451 00:30:23,196 --> 00:30:26,408 "What did his parents do for him to take his own life?" 452 00:30:27,326 --> 00:30:28,618 I blamed the parents first. 453 00:30:30,162 --> 00:30:32,539 If people find out about what happened to my wife, 454 00:30:32,622 --> 00:30:33,582 they will 455 00:30:33,915 --> 00:30:36,043 blame us, her family, first. 456 00:30:37,461 --> 00:30:38,879 Yeong-jae must be... 457 00:30:40,047 --> 00:30:41,548 beating himself up about his mom's death, 458 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 and... 459 00:30:44,426 --> 00:30:46,219 I'm sure the guilt is suffocating him. 460 00:30:48,889 --> 00:30:51,308 I can't let people point fingers at him on top of that. 461 00:30:52,476 --> 00:30:53,602 I must... 462 00:30:55,937 --> 00:30:57,356 protect my son. 463 00:31:04,321 --> 00:31:06,615 I haven't thought that far. 464 00:31:12,496 --> 00:31:13,663 Dr. Park, but... 465 00:31:15,123 --> 00:31:16,917 we should make sure this tragedy doesn't repeat-- 466 00:31:17,000 --> 00:31:18,168 Do you think... 467 00:31:19,002 --> 00:31:22,005 learning about my family's tragedy will change people? 468 00:31:23,256 --> 00:31:26,009 Do you think they'll deeply sympathize with my son's pain 469 00:31:26,093 --> 00:31:27,260 and change as a result? 470 00:31:33,475 --> 00:31:34,559 Dr. Park. 471 00:31:35,394 --> 00:31:38,605 Every year, young students die because of their grades 472 00:31:40,065 --> 00:31:41,775 or the stress of getting into college, 473 00:31:43,110 --> 00:31:45,612 but the world isn't changing at all. 474 00:31:46,071 --> 00:31:47,656 Until when do we need to watch those kids 475 00:31:48,573 --> 00:31:50,367 suffer from such wrongful and sad deaths? 476 00:31:54,371 --> 00:31:57,541 So are you saying you believe you can 477 00:31:58,041 --> 00:32:00,001 change the world by writing a book? 478 00:32:00,168 --> 00:32:02,462 It won't change instantly, but someone must step up. 479 00:32:03,547 --> 00:32:06,299 -If we keep trying-- -Get rid of that false hope. 480 00:32:08,009 --> 00:32:09,219 I was like everyone else. 481 00:32:10,720 --> 00:32:13,348 Even when I heard that my friend's son committed suicide, 482 00:32:13,515 --> 00:32:14,808 I only blamed the kid's parents. 483 00:32:15,642 --> 00:32:18,687 And I kept saying that kid was too weakhearted to be a man. 484 00:32:20,647 --> 00:32:23,233 This is something no one would ever understand 485 00:32:23,733 --> 00:32:25,444 unless they experience it themselves. 486 00:32:35,245 --> 00:32:37,664 I understand your sincerity, but it'll all be useless. 487 00:32:39,624 --> 00:32:41,251 It'll only end up ruining... 488 00:32:42,961 --> 00:32:44,796 me and Yeong-jae's names. 489 00:33:43,480 --> 00:33:45,565 -Hello. -Welcome. 490 00:33:45,649 --> 00:33:46,650 Have you been well? 491 00:33:46,733 --> 00:33:49,110 Yes, it's been a while since you last came. 492 00:34:10,799 --> 00:34:12,926 She's going to quit writing about Yeong-jae? 493 00:34:14,344 --> 00:34:16,513 How did you manage to convince that stubborn woman? 494 00:34:16,680 --> 00:34:19,224 You shouldn't worry about that anymore. 495 00:34:20,767 --> 00:34:21,893 How's Hye-na? 496 00:34:25,772 --> 00:34:26,773 Ye-bin is 497 00:34:27,440 --> 00:34:29,150 starting to enjoy studying. 498 00:34:29,568 --> 00:34:31,945 More importantly, she hasn't caused any problems for Ye-seo. 499 00:34:32,654 --> 00:34:34,155 She's a smart kid, 500 00:34:34,281 --> 00:34:36,658 so she's behaving a lot better than I expected. But... 501 00:34:42,330 --> 00:34:43,790 Never mind. It's nothing. 502 00:34:44,916 --> 00:34:46,418 Winter break is coming up. 503 00:34:46,501 --> 00:34:48,169 How is Ye-seo's schedule going to change? 504 00:34:49,546 --> 00:34:52,215 You know she needs to study harder during vacation, right? 505 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 You just need to form a comfortable environment 506 00:34:57,178 --> 00:34:59,389 and make sure Ye-seo doesn't get stressed. 507 00:34:59,472 --> 00:35:01,808 Yes, of course. I know that's my job. 508 00:35:04,728 --> 00:35:07,022 She keeps making mistakes in Korean. 509 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 Shouldn't you take countermeasures? 510 00:35:11,610 --> 00:35:13,945 She could actually use this chance to her advantage. 511 00:35:14,446 --> 00:35:16,531 She'll be able to come up with a story 512 00:35:16,615 --> 00:35:19,492 saying she managed to increase her grades even during a crisis. 513 00:35:19,576 --> 00:35:21,745 That will only apply to her if she actually overcomes it. 514 00:35:21,911 --> 00:35:24,914 I'd like to hear how you're going to help her overcome it. 515 00:35:28,793 --> 00:35:30,545 I'll help her overcome her weakness 516 00:35:30,879 --> 00:35:32,339 by making her divide each sentence 517 00:35:32,422 --> 00:35:34,174 and practice analyzing the meaning behind it. 518 00:35:34,341 --> 00:35:36,343 Her new Korean teacher used to make questions 519 00:35:36,718 --> 00:35:38,637 for the CSATs. You know that, right? 520 00:35:41,181 --> 00:35:42,223 There's no point 521 00:35:42,557 --> 00:35:44,726 in shutting the stable door after the horse has bolted. 522 00:35:45,018 --> 00:35:47,312 You need to prepare her for the worst case scenario 523 00:35:47,395 --> 00:35:49,606 so that she doesn't ever make the same mistake. 524 00:35:49,814 --> 00:35:53,652 She might have to take a different approach without the good school record. 525 00:35:53,985 --> 00:35:55,528 As I've always told you, 526 00:35:56,363 --> 00:35:57,864 there's not a single error in my plan 527 00:35:57,947 --> 00:36:00,492 to get Ye-seo accepted to SNU's med school. 528 00:36:00,992 --> 00:36:01,910 But of course, 529 00:36:03,119 --> 00:36:06,706 that's based on the fact that she doesn't get stressed at home. 530 00:36:16,758 --> 00:36:18,885 Yes, of course. That's a given. 531 00:36:26,810 --> 00:36:27,769 But of course, 532 00:36:27,852 --> 00:36:31,648 that's based on the fact that she doesn't get stressed at home. 533 00:36:34,359 --> 00:36:36,611 It seems like she knows something. 534 00:36:38,697 --> 00:36:39,864 Did Ye-seo tell her? 535 00:36:41,616 --> 00:36:44,786 No, Ye-seo's too proud to tell anyone. 536 00:36:47,497 --> 00:36:48,623 MR. JO 537 00:36:50,583 --> 00:36:51,918 Yes, Mr. Jo. 538 00:36:52,293 --> 00:36:53,545 Ye-seo won't eat dinner? 539 00:36:53,795 --> 00:36:55,046 I said, no. 540 00:36:55,255 --> 00:36:57,382 I don't want to eat. I have indigestion anyway. 541 00:36:57,465 --> 00:36:59,634 You didn't eat lunch, and you want to skip dinner? 542 00:37:02,512 --> 00:37:03,805 Have some. 543 00:37:04,097 --> 00:37:05,473 You need to eat in order to study. 544 00:37:05,557 --> 00:37:07,684 You can't study on an empty stomach. Hurry up and eat. 545 00:37:11,104 --> 00:37:13,064 I need to feel at ease in order to study. 546 00:37:13,732 --> 00:37:14,774 What's wrong? 547 00:37:15,608 --> 00:37:16,735 Did something happen? 548 00:37:19,070 --> 00:37:20,280 Don't you get it? 549 00:37:20,363 --> 00:37:22,490 I hate Hye-na, but I have to see her all day. 550 00:37:22,574 --> 00:37:23,867 And my own mom lied... 551 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 How do you expect me to eat? 552 00:37:30,790 --> 00:37:31,750 Okay, fine. 553 00:37:34,335 --> 00:37:35,378 By the way, 554 00:37:36,755 --> 00:37:38,631 did you tell anyone about me? 555 00:37:41,968 --> 00:37:44,012 Why would I tell anyone when it's nothing to be proud of? 556 00:37:44,304 --> 00:37:46,431 Gi-jun and Seo-jun already knew even when I never told them. 557 00:37:47,891 --> 00:37:48,808 So? 558 00:37:50,477 --> 00:37:52,353 Are you always going to get angry, refuse to eat, 559 00:37:52,437 --> 00:37:54,939 and act out every time something like this happens? 560 00:37:55,398 --> 00:37:57,692 -It's only a loss on your end. -Do you think I don't know that? 561 00:37:57,776 --> 00:37:59,569 I can't help but think about it. 562 00:37:59,652 --> 00:38:01,362 I should be studying every second of the day. 563 00:38:01,446 --> 00:38:03,406 I'm so angry that it's driving me nuts. 564 00:38:05,742 --> 00:38:07,952 Please do me a favor 565 00:38:08,036 --> 00:38:09,579 and try to concentrate. 566 00:38:09,996 --> 00:38:12,290 If you fail to get accepted to SNU's med school-- 567 00:38:13,625 --> 00:38:14,751 Why wouldn't I get accepted? 568 00:38:16,878 --> 00:38:18,171 I have Coach Kim. 569 00:38:32,727 --> 00:38:35,021 If I exchange this with this, 570 00:38:35,563 --> 00:38:38,441 this will become 288 571 00:38:38,525 --> 00:38:41,152 minus 72 Pi. 572 00:38:42,445 --> 00:38:43,613 The answer is... 573 00:38:45,824 --> 00:38:47,283 NUMBER 5 574 00:38:47,492 --> 00:38:48,576 Number five. 575 00:38:48,827 --> 00:38:50,995 You got it right. Good job, Ye-bin. 576 00:38:52,580 --> 00:38:54,207 How was it? Do you understand it now? 577 00:38:54,499 --> 00:38:58,294 Yes, I understand it completely now that I tried explaining it. 578 00:38:59,462 --> 00:39:02,006 That means you didn't get this question wrong. 579 00:39:04,300 --> 00:39:05,468 Let's make it a star. 580 00:39:05,760 --> 00:39:07,387 A star? Okay. 581 00:39:11,975 --> 00:39:13,518 I'm so happy! 582 00:39:14,894 --> 00:39:15,895 My gosh! 583 00:39:17,021 --> 00:39:18,940 -It's a doctor's gown! -Yes. 584 00:39:19,023 --> 00:39:20,650 -Awesome! It even has my name on it. -Dad. 585 00:39:20,733 --> 00:39:21,568 Dad. 586 00:39:21,985 --> 00:39:22,944 Hey, Dad. 587 00:39:23,152 --> 00:39:24,320 Hey. 588 00:39:24,529 --> 00:39:26,531 Just a second. What's up? 589 00:39:27,407 --> 00:39:28,867 I got into a basics class. 590 00:39:29,033 --> 00:39:31,035 I got into a higher class, Dad. 591 00:39:31,119 --> 00:39:32,328 -Really? -Yes. 592 00:39:32,996 --> 00:39:34,998 You're incredible, Ye-bin. You finally got in. 593 00:39:35,081 --> 00:39:37,792 Yes, I'm confident about getting into an intensive class as well. 594 00:39:40,044 --> 00:39:42,130 I should give you an award. 595 00:39:42,672 --> 00:39:44,799 What would you like? Do you want anything? 596 00:39:46,134 --> 00:39:48,928 I don't need anything. You should reward Hye-na instead. 597 00:39:49,596 --> 00:39:50,638 -Really? -Yes. 598 00:39:50,805 --> 00:39:52,432 Hye-na, come here. 599 00:39:57,478 --> 00:40:00,565 Tell me if you want anything. I'll buy it for you. 600 00:40:01,774 --> 00:40:04,944 No, it's okay. I only did my job. 601 00:40:06,279 --> 00:40:09,490 Then how about I give you a bonus? 602 00:40:09,782 --> 00:40:12,201 No, thank you for the offer. 603 00:40:12,660 --> 00:40:14,495 But I'm already getting paid to teach. 604 00:40:14,746 --> 00:40:16,122 That's more than enough. 605 00:40:19,042 --> 00:40:21,669 Your mom raised you very well. 606 00:40:25,214 --> 00:40:26,549 Thank you. 607 00:40:28,760 --> 00:40:30,803 GETTING A KID IN COLLEGE IS 90% DONE BY A MOTHER 608 00:40:32,347 --> 00:40:33,348 I think 609 00:40:33,890 --> 00:40:36,059 Hye-na's a really decent girl. 610 00:40:36,976 --> 00:40:39,395 She teaches Ye-bin really well. 611 00:40:39,854 --> 00:40:42,023 And she's humble and polite. 612 00:40:42,815 --> 00:40:43,858 My gosh. 613 00:40:44,359 --> 00:40:46,861 She's doing better than I expected. 614 00:40:47,528 --> 00:40:50,323 But she's too mature for a kid, and that makes me feel uneasy. 615 00:40:50,490 --> 00:40:52,575 It's hard to be like that at her age. 616 00:40:52,909 --> 00:40:54,786 Plus, she's not causing any troubles with Ye-seo. 617 00:40:54,911 --> 00:40:57,664 That's because she knows no good will come from that. 618 00:40:58,998 --> 00:41:01,084 She's a pitiful kid who doesn't have any parents. 619 00:41:01,626 --> 00:41:02,585 My goodness, 620 00:41:03,044 --> 00:41:04,504 you're unbelievable. 621 00:41:05,213 --> 00:41:07,715 You tend to see the worst of people. 622 00:41:08,007 --> 00:41:09,092 My gosh. 623 00:41:12,720 --> 00:41:13,846 Raise your arms. 624 00:41:14,764 --> 00:41:17,016 Look. Look at this. 625 00:41:17,642 --> 00:41:18,977 You drive me crazy. 626 00:41:19,227 --> 00:41:20,853 How do you always get 60? 627 00:41:21,062 --> 00:41:22,855 When will you get better? 628 00:41:22,939 --> 00:41:24,857 How will you get into a specialized high school? 629 00:41:24,941 --> 00:41:26,943 How will you get accepted to a medical school? 630 00:41:27,777 --> 00:41:28,778 My gosh. 631 00:41:31,197 --> 00:41:32,365 What about Ye-bin? 632 00:41:32,949 --> 00:41:34,075 Did she pass the test? 633 00:41:35,952 --> 00:41:38,579 -Yes. -She passed? She really passed? 634 00:41:38,663 --> 00:41:39,706 You little... 635 00:41:40,748 --> 00:41:43,584 That's why I said I wanted to learn from Hye-na. 636 00:41:43,668 --> 00:41:45,712 When did you ever hear me ask for a private tutor? 637 00:41:45,962 --> 00:41:46,838 Wait. 638 00:41:47,422 --> 00:41:48,840 Her grades improved because of Hye-na? 639 00:41:48,923 --> 00:41:50,842 She's a really awesome tutor. 640 00:41:52,343 --> 00:41:54,053 Ye-bin said studying is fun. 641 00:41:55,596 --> 00:41:57,098 -She did? -Yes. 642 00:42:00,351 --> 00:42:01,894 You stupid idiot. 643 00:42:02,812 --> 00:42:07,025 Seo-jin wouldn't let a high school student stay for no reason. 644 00:42:07,316 --> 00:42:08,317 You. 645 00:42:09,152 --> 00:42:10,945 Do you still want to learn from Hye-na? 646 00:42:11,154 --> 00:42:13,156 Yes. With Ye-bin. 647 00:42:13,740 --> 00:42:16,617 Okay. I'll sort it out tomorrow. 648 00:42:18,077 --> 00:42:19,162 Don't grin. 649 00:42:29,297 --> 00:42:32,717 I haven't called her once since we found out she's Kwak Mi-hyang. 650 00:42:33,217 --> 00:42:36,220 It's best I pretend we met by chance at the kids' academy. 651 00:42:36,304 --> 00:42:37,346 Go back. 652 00:42:39,307 --> 00:42:40,433 No. 653 00:42:40,725 --> 00:42:42,935 Why should I tiptoe around Kwak Mi-hyang? 654 00:42:48,775 --> 00:42:49,734 Where's Seo-jin? 655 00:42:49,817 --> 00:42:51,778 Upstairs. I'll get her for you. 656 00:42:53,654 --> 00:42:55,531 -Hello. -Why are you here? 657 00:42:55,615 --> 00:42:57,075 I haven't been around lately. 658 00:42:57,158 --> 00:43:00,536 I got really sick after sorting out my dish collection. 659 00:43:00,620 --> 00:43:02,205 Bring us some tea. 660 00:43:04,207 --> 00:43:05,625 Darn you. 661 00:43:11,798 --> 00:43:15,968 Dr. Kang worked wonders on my husband's back. 662 00:43:16,052 --> 00:43:18,346 We might have another child at this rate. 663 00:43:19,472 --> 00:43:20,473 What do you want? 664 00:43:22,934 --> 00:43:25,895 I heard that Ye-bin went up to the basics class. 665 00:43:25,978 --> 00:43:28,356 I'm so jealous. You must be pleased. 666 00:43:28,981 --> 00:43:30,066 So what? 667 00:43:31,484 --> 00:43:33,152 Since winter break has started, 668 00:43:33,236 --> 00:43:36,239 can Hye-na tutor Su-han as well? 669 00:43:36,322 --> 00:43:37,824 With Ye-bin. 670 00:43:37,990 --> 00:43:40,660 Those two always studied together. 671 00:43:41,994 --> 00:43:44,705 It's true what they say about never knowing who people really are. 672 00:43:44,872 --> 00:43:46,374 I really can't trust anyone! 673 00:43:48,084 --> 00:43:49,961 Shouldn't you know better? 674 00:43:50,878 --> 00:43:52,964 They need to be on similar levels. 675 00:43:53,673 --> 00:43:55,967 How can people in different classes study together? 676 00:43:58,261 --> 00:43:59,470 Are we done? 677 00:43:59,804 --> 00:44:00,972 I'm a bit busy. 678 00:44:03,391 --> 00:44:04,892 This is unbelievable. 679 00:44:05,226 --> 00:44:07,728 You're acting just like a Kwak Mi-hyang. 680 00:44:15,403 --> 00:44:16,863 What did you just say? 681 00:44:18,698 --> 00:44:20,283 Su-han and Ye-bin. 682 00:44:20,575 --> 00:44:22,702 They did everything together since they were three. 683 00:44:22,785 --> 00:44:24,829 Did you tell me you'd get a live-in tutor? 684 00:44:24,912 --> 00:44:26,706 You never mentioned it. 685 00:44:26,956 --> 00:44:28,791 Like how you hid you're Kwak Mi-hyang. 686 00:44:29,876 --> 00:44:32,211 Do you know you have a habit of stabbing people in the back? 687 00:44:36,424 --> 00:44:37,842 -Say that again. -What are you doing? 688 00:44:37,925 --> 00:44:39,969 Hey, Kwak Mi-hyang! 689 00:44:41,387 --> 00:44:42,763 Let go! 690 00:44:42,847 --> 00:44:45,600 Let go. Why are you being so crude? 691 00:44:45,683 --> 00:44:47,643 "Crude"? I'm being crude? 692 00:44:47,727 --> 00:44:49,979 Shall I show you the real Kwak Mi-hyang? 693 00:44:52,398 --> 00:44:54,150 I dare you to say that again. 694 00:44:54,567 --> 00:44:56,444 I'll rip your jaw open. 695 00:44:59,739 --> 00:45:00,740 She'll rip 696 00:45:01,657 --> 00:45:02,575 my jaw open? 697 00:45:31,938 --> 00:45:33,272 It's true. 698 00:45:33,648 --> 00:45:35,399 I asked her so nicely. 699 00:45:36,317 --> 00:45:40,321 She suddenly grabbed my hair so that my eyes went like this. 700 00:45:40,613 --> 00:45:43,115 I could even see behind me. 701 00:45:44,241 --> 00:45:46,577 She's a mad psycho. 702 00:45:46,869 --> 00:45:48,996 She is Kwak Mi-hyang, isn't she? 703 00:45:49,080 --> 00:45:50,206 You're right. 704 00:45:50,498 --> 00:45:54,043 I told you to forget about Kwak Mi-hyang. 705 00:45:54,210 --> 00:45:57,171 What's more important is that she's my boss's wife. 706 00:45:57,338 --> 00:45:58,798 You coward. 707 00:45:59,131 --> 00:46:02,218 Your wife got her hair pulled out, but you're defending her? 708 00:46:02,301 --> 00:46:06,013 Then shall I quit my job and move us out of here? 709 00:46:07,181 --> 00:46:09,642 If you want, I'll quit. 710 00:46:09,725 --> 00:46:13,104 I'll quit and go to that Kwak Mi-hyang woman 711 00:46:13,187 --> 00:46:18,484 who touched your lovely hair and pull out all of hers. 712 00:46:19,318 --> 00:46:21,195 I'd rather kill myself. 713 00:46:21,821 --> 00:46:22,780 Right? 714 00:46:22,863 --> 00:46:23,864 Wait and see. 715 00:46:23,948 --> 00:46:27,243 I'll get Su-han into the intensive class first. 716 00:46:27,743 --> 00:46:30,663 I'll find a tutor a thousand times better than Hye-na 717 00:46:30,746 --> 00:46:34,041 and rip Kwak Mi-hyang's jaw open. 718 00:46:34,959 --> 00:46:37,461 -Honey. -My poor Jin Jin. 719 00:46:38,254 --> 00:46:41,590 I've never heard such a harsh curse since high school. 720 00:46:42,091 --> 00:46:43,217 That's harsh. 721 00:46:43,759 --> 00:46:44,760 How's your hair? 722 00:46:45,344 --> 00:46:47,304 I think I'm going bald here. 723 00:46:47,388 --> 00:46:48,806 I think so too. 724 00:46:48,889 --> 00:46:51,684 Mom, let's decorate the Christmas tree. 725 00:46:52,893 --> 00:46:53,894 The tree? 726 00:46:54,103 --> 00:46:55,688 Are you kidding me? 727 00:46:55,855 --> 00:46:59,025 You idiot. Do you know what I went through for you? 728 00:46:59,108 --> 00:47:00,943 I'll kill you today. 729 00:47:06,824 --> 00:47:08,117 -Hang it up there. -Okay. 730 00:47:08,200 --> 00:47:09,827 -That's it. -It's up. 731 00:47:09,910 --> 00:47:12,288 -Do you think it's done? -Yes. 732 00:47:13,080 --> 00:47:14,415 It's beautiful. 733 00:47:18,419 --> 00:47:21,130 Your dad must be in a good mood. 734 00:47:21,380 --> 00:47:23,049 He's decorating the tree. 735 00:47:23,799 --> 00:47:24,884 I am pleased. 736 00:47:24,967 --> 00:47:27,261 My daughter Se-ri's coming home. 737 00:47:28,012 --> 00:47:29,388 Not just anyone gets into Harvard. 738 00:47:29,472 --> 00:47:32,183 That's right. She got in because she's our sister. 739 00:47:32,266 --> 00:47:33,392 That's right. 740 00:47:36,395 --> 00:47:39,815 When she arrives, let's throw a lavish party for the others. 741 00:47:40,399 --> 00:47:43,694 What for when we had a huge one when she got into Harvard? 742 00:47:43,861 --> 00:47:46,655 I'll prepare a simple Christmas party at home. 743 00:47:49,742 --> 00:47:51,160 My goodness. 744 00:47:52,203 --> 00:47:53,204 Se-ri. 745 00:47:53,287 --> 00:47:54,830 -It's her? -Se-ri? 746 00:47:55,956 --> 00:47:57,833 Have you eaten? 747 00:47:57,917 --> 00:48:00,211 -Isn't it breakfast-- -Give me that. 748 00:48:01,754 --> 00:48:03,756 Se-ri, it's Dad. 749 00:48:04,256 --> 00:48:05,424 Me too. 750 00:48:06,133 --> 00:48:09,428 I'm dying to see you too, baby. 751 00:48:09,512 --> 00:48:11,430 My gosh, someone please save me. 752 00:48:11,514 --> 00:48:13,974 Okay, 5:30 p.m. tomorrow? 753 00:48:14,100 --> 00:48:15,768 Of course, I'll be there. 754 00:48:15,976 --> 00:48:18,104 My amazing daughter's coming home. 755 00:48:18,896 --> 00:48:21,190 Se-ri, get me a Harvard jacket! 756 00:48:21,273 --> 00:48:22,775 Mine too! 757 00:48:22,858 --> 00:48:24,151 And a cap. 758 00:48:24,485 --> 00:48:26,153 -A jacket. -A cap. 759 00:48:28,989 --> 00:48:30,074 Mine too. 760 00:48:33,202 --> 00:48:36,247 Her plane landed 30 minutes ago. Why isn't she here yet? 761 00:48:36,580 --> 00:48:38,916 She must be waiting for her luggage. 762 00:48:39,416 --> 00:48:41,210 Why can't she hurry? 763 00:48:43,045 --> 00:48:44,171 It's not her. 764 00:49:22,126 --> 00:49:23,085 Dad! 765 00:49:23,169 --> 00:49:24,670 Hey, Se-ri. 766 00:49:25,254 --> 00:49:26,630 Se-ri! 767 00:49:39,101 --> 00:49:40,936 -Are you well? -Yes. 768 00:49:45,566 --> 00:49:47,526 My goodness. 769 00:49:48,319 --> 00:49:49,987 Mom. 770 00:49:51,113 --> 00:49:52,448 -Let's go home. -Okay. 771 00:49:53,449 --> 00:49:58,245 Se-ri, what kind of friends do you have in Harvard? 772 00:50:00,748 --> 00:50:04,877 To be honest, everyone thinks they'll become world leaders. 773 00:50:05,085 --> 00:50:07,254 Their dreams and ambitions are on the next level. 774 00:50:07,379 --> 00:50:10,507 My closest friends are Neesha from New Delhi 775 00:50:10,591 --> 00:50:12,218 and Fujiwara from Tokyo. 776 00:50:12,301 --> 00:50:14,094 They both want to be prime ministers. 777 00:50:16,555 --> 00:50:20,017 Se-ri, is Harvard library really open 24 hours a day? 778 00:50:21,393 --> 00:50:24,355 I once studied three days and nights at Widener Library. 779 00:50:24,438 --> 00:50:26,065 -Three days and nights? -Three days and nights? 780 00:50:26,148 --> 00:50:27,900 You just have to. 781 00:50:27,983 --> 00:50:30,110 We have exams and papers every day. 782 00:50:31,362 --> 00:50:35,324 Oh, my roommate Julie once went a week without sleeping. 783 00:50:35,407 --> 00:50:37,660 She took 15-minute naps and used six alarm clocks. 784 00:50:39,370 --> 00:50:41,038 -Wow. -Can you do that? 785 00:50:42,206 --> 00:50:44,792 The reason my university is famous worldwide... 786 00:50:45,000 --> 00:50:47,253 All the professors and students are outstanding, 787 00:50:47,461 --> 00:50:50,005 but it's mainly because of our 24-hour library. 788 00:50:50,422 --> 00:50:51,423 I see. 789 00:50:51,507 --> 00:50:52,383 Then, 790 00:50:52,716 --> 00:50:55,469 what do you want to do after you graduate, Se-ri? 791 00:50:55,636 --> 00:50:57,221 I want to work in the US government. 792 00:50:57,513 --> 00:50:59,098 At the White House, if possible. 793 00:51:04,436 --> 00:51:07,231 In the States, competitions amongst 794 00:51:07,314 --> 00:51:09,149 different ethnic communities are prevalent. 795 00:51:09,233 --> 00:51:11,443 So I want to be the voice for Korean Americans, 796 00:51:11,527 --> 00:51:13,487 who are still considered to be a minority there. 797 00:51:14,196 --> 00:51:15,781 My, you're so impressive. 798 00:51:16,407 --> 00:51:19,451 Seung-hye, you must be so proud of her. 799 00:51:19,660 --> 00:51:21,287 I envy you so much. 800 00:51:25,499 --> 00:51:28,627 Se-ri, how about you give us our gifts now? 801 00:51:30,504 --> 00:51:32,798 Twins, follow me with my suitcase. 802 00:51:32,881 --> 00:51:34,717 Seo-jun, bring her suitcase. Let's go! 803 00:51:35,801 --> 00:51:36,719 -Su-han. -Hurry. 804 00:51:36,802 --> 00:51:38,137 Be good to Seo-jun and Gi-jun. 805 00:51:38,220 --> 00:51:39,221 Go on. 806 00:51:39,305 --> 00:51:40,597 -U-ju, go on. -Don't fight. 807 00:51:40,681 --> 00:51:42,057 Hurry up. 808 00:51:55,571 --> 00:51:57,614 I must say, you have such incredible foresight. 809 00:51:58,657 --> 00:52:01,827 Sending Se-ri abroad at a young age was a very wise decision. 810 00:52:02,119 --> 00:52:04,663 The education system here is all about college admission. 811 00:52:04,788 --> 00:52:06,415 I figured it wouldn't be right 812 00:52:06,498 --> 00:52:09,293 for a prodigy like Se-ri, who's such a creative free spirit. 813 00:52:09,710 --> 00:52:10,794 Let's be honest. 814 00:52:11,170 --> 00:52:13,589 Even International Mathematical Olympiad winners 815 00:52:13,672 --> 00:52:15,382 mostly end up going to medical school. 816 00:52:15,549 --> 00:52:17,176 An environment like this 817 00:52:17,259 --> 00:52:19,595 can't produce talents who can make a difference in the world. 818 00:52:22,514 --> 00:52:26,518 I wanted Su-han to go to medical school, but I should change the way I think. 819 00:52:27,311 --> 00:52:29,646 It's foolish to be fixated on getting into medical school. 820 00:52:31,148 --> 00:52:34,610 Yes, there's no need to be fixated on medical school. 821 00:52:35,444 --> 00:52:37,696 As for Ye-seo, she really wants to go to med school, 822 00:52:37,780 --> 00:52:38,947 so I have no choice. 823 00:52:39,323 --> 00:52:40,532 But in Su-han's case... 824 00:52:40,616 --> 00:52:42,326 Yes, Harvard is great. 825 00:52:43,911 --> 00:52:46,830 Shouldn't he pass the level-up test first though? 826 00:52:47,373 --> 00:52:48,791 What? My goodness. 827 00:52:54,755 --> 00:52:57,132 Would you like more dessert? 828 00:52:57,216 --> 00:52:58,884 -Sure, that'd be great. -Shall we? 829 00:52:59,468 --> 00:53:00,469 Yes. 830 00:53:01,845 --> 00:53:03,222 -That little... -Hey. 831 00:53:04,098 --> 00:53:06,141 -Don't. -Let go. I got this. 832 00:53:08,644 --> 00:53:10,437 -Let's go smoke some cigars. -Sure. 833 00:53:11,522 --> 00:53:12,648 I quit smoking though. 834 00:53:12,856 --> 00:53:15,401 All right. Dr. Kang, let's go. 835 00:53:25,494 --> 00:53:27,287 Can I have some maple syrup? 836 00:53:27,621 --> 00:53:28,831 Ms. Kwak Mi-hyang. 837 00:53:30,791 --> 00:53:33,794 Jin-hui, I told you not to cross the line. 838 00:53:33,877 --> 00:53:34,878 "The line"? 839 00:53:35,379 --> 00:53:37,423 Who are you to keep telling me not to cross the line? 840 00:53:37,506 --> 00:53:38,674 Is this the 38th parallel? 841 00:53:39,383 --> 00:53:41,718 Who's the one that grabbed my hair and crossed the line first? 842 00:53:41,802 --> 00:53:42,970 Jin-hui, please. 843 00:53:43,429 --> 00:53:45,389 Do you want me to pull your hair again? 844 00:53:45,722 --> 00:53:47,141 Or shall I pull it out this time? 845 00:53:47,224 --> 00:53:50,018 Why don't you just go ahead and rip my jaw open? 846 00:53:56,024 --> 00:53:58,819 Jin-hui, don't get cheeky with me. 847 00:53:59,611 --> 00:54:02,448 Whether I'm Kwak Mi-hyang or Han Seo-jin, 848 00:54:03,282 --> 00:54:04,408 you're below me. 849 00:54:05,200 --> 00:54:06,827 Do you think I'm a total loser? 850 00:54:07,119 --> 00:54:09,496 Why must I be Kwak Mi-hyang's minion? 851 00:54:10,456 --> 00:54:12,249 I asked for maple syrup! 852 00:54:41,612 --> 00:54:42,779 I'm so sorry. 853 00:54:44,990 --> 00:54:47,326 Seung-hye, give her some wet wipes. 854 00:54:49,244 --> 00:54:51,205 You crazy psycho. 855 00:54:54,541 --> 00:54:55,918 Oh, my goodness. 856 00:54:57,753 --> 00:54:58,837 Gosh! 857 00:55:07,971 --> 00:55:09,515 Gosh, I can't even open my eyes. 858 00:55:10,390 --> 00:55:12,726 -Everyone, come here. -Move! 859 00:55:12,809 --> 00:55:15,312 Quick! Come here. Is everyone in the frame? 860 00:55:15,562 --> 00:55:18,190 -Just take it, will you? -What? No, no. Okay. 861 00:55:18,273 --> 00:55:19,525 All right, one, two. 862 00:55:24,821 --> 00:55:27,366 Okay, I'll send this photo to everyone. 863 00:55:28,784 --> 00:55:31,203 You even got one for me. Thank you, Se-ri. 864 00:55:32,829 --> 00:55:35,290 Gi-jun kept telling me to get one for you and U-ju as well. 865 00:55:37,751 --> 00:55:38,835 Hey, Ye-bin! 866 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 Don't you have to study? 867 00:55:40,671 --> 00:55:42,339 Hey, why should I study on a day like today? 868 00:55:42,422 --> 00:55:44,424 -You can study if you want to. -You little... 869 00:55:44,925 --> 00:55:47,302 Ye-bin, you can have fun for 30 more minutes. 870 00:55:47,636 --> 00:55:49,429 We should finish off the rest, you know. 871 00:55:49,596 --> 00:55:51,348 I'll go and get ready for our session. 872 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 I'll walk you there. 873 00:55:56,937 --> 00:55:58,397 It's okay. I'll just go alone. 874 00:55:58,689 --> 00:56:01,358 Yes, it's just a few steps away. Don't go overboard. 875 00:56:01,441 --> 00:56:02,818 Your parents aren't home. 876 00:56:02,943 --> 00:56:05,487 -We should have fun today, right? -Totally. 877 00:56:05,737 --> 00:56:08,365 Thanks to Se-ri, I can take it easy all day long. 878 00:56:08,699 --> 00:56:10,158 It's the first time this year. 879 00:56:10,617 --> 00:56:12,744 Hey, we should take another photo since Se-ri is here. 880 00:56:12,828 --> 00:56:14,871 -Good idea. Gather, everyone. -Okay. 881 00:56:15,706 --> 00:56:18,333 -Can I stand here? -This spot isn't good. 882 00:56:18,500 --> 00:56:19,585 Can't we go over there? 883 00:56:19,668 --> 00:56:21,753 -I think this spot is better. -Just take it. 884 00:56:21,837 --> 00:56:23,630 -Everyone's here, right? -Yes. 885 00:56:51,033 --> 00:56:53,702 -Hye-na, come on in. -Hurry, Hye-na. 886 00:56:53,869 --> 00:56:54,870 Ye-bin! 887 00:56:55,370 --> 00:56:56,371 Have a seat. 888 00:56:56,455 --> 00:56:57,998 -You must be hungry. -Yours isn't mixed yet. 889 00:56:58,081 --> 00:56:58,999 -Yes. -Okay. 890 00:57:00,083 --> 00:57:01,293 -It looks good. -It's so good. 891 00:57:01,376 --> 00:57:03,587 Hye-na, you should try this too. 892 00:57:03,795 --> 00:57:05,756 -I want one too. -How is it? 893 00:57:06,214 --> 00:57:07,299 -Is it good? -Hye-na. 894 00:57:07,382 --> 00:57:08,342 Give me one too. 895 00:57:41,541 --> 00:57:43,418 Hye-na, let's take a selfie together. 896 00:57:43,502 --> 00:57:44,920 -Hurry. -Hye-na, come join us. 897 00:57:45,462 --> 00:57:47,965 All right, a selfie. 898 00:57:48,048 --> 00:57:50,550 -One, two, three. -One, two, three. 899 00:58:40,017 --> 00:58:42,019 -What's this? -Oh, my. 900 00:58:43,145 --> 00:58:45,147 -Will this be like a treasure hunt? -Yes. 901 00:58:46,648 --> 00:58:48,650 -Try it on. -It's my turn now. 902 00:58:48,734 --> 00:58:50,819 -Okay. -I'll open it. 903 00:58:52,654 --> 00:58:53,697 What would it be? 904 00:58:54,906 --> 00:58:55,949 -My gosh! -What is it? 905 00:58:57,117 --> 00:58:58,827 -It's a doctor's gown! -Yes. 906 00:58:58,910 --> 00:59:01,038 Awesome! It even has my name on it. 907 00:59:01,747 --> 00:59:02,873 -Seriously? -My gosh. 908 00:59:03,248 --> 00:59:04,875 -Shall I put it on for you? -Yes. 909 00:59:06,084 --> 00:59:08,795 My, this will look great on you. 910 00:59:08,879 --> 00:59:09,921 Here. 911 00:59:11,798 --> 00:59:13,800 There, let's do this with your hair. 912 00:59:14,718 --> 00:59:16,678 -Oh, my. -Do I look like a doctor? 913 00:59:16,887 --> 00:59:18,722 My dear daughter, you look stunning. 914 00:59:23,685 --> 00:59:24,728 All right. 915 00:59:27,105 --> 00:59:29,608 -There. -Thank you, Dad! 916 00:59:31,109 --> 00:59:33,028 My, it looks great on you. 917 00:59:33,236 --> 00:59:35,447 -It's so nice! -I know, right? 918 00:59:35,530 --> 00:59:36,823 What are you doing here? 919 00:59:39,534 --> 00:59:40,535 The doctor's gown... 920 00:59:41,703 --> 00:59:43,580 I'm sorry. 921 00:59:44,664 --> 00:59:47,918 I came in here to check out a few books about medical science. 922 00:59:48,043 --> 00:59:50,045 Didn't the housekeeper tell you the rules? 923 00:59:51,338 --> 00:59:52,547 I'm sorry. 924 00:59:53,215 --> 00:59:54,758 I'll be careful from now on. 925 01:00:49,271 --> 01:00:50,856 -Have a good day. -Thanks. 926 01:01:13,753 --> 01:01:15,213 I was so taken aback as well. 927 01:01:15,422 --> 01:01:18,383 She walks around as if it's her own place when you aren't home. 928 01:01:23,930 --> 01:01:25,307 What are you doing here? 929 01:01:30,937 --> 01:01:33,773 Once, I went into her room to bring her food. 930 01:01:36,234 --> 01:01:37,277 Hye-na. 931 01:01:37,611 --> 01:01:39,154 What on earth are you doing? 932 01:01:44,993 --> 01:01:46,328 I told you not to come in here. 933 01:01:46,411 --> 01:01:49,080 Don't you remember what I said? Don't come into my room! 934 01:01:49,331 --> 01:01:50,290 -Get out. -Hye-na. 935 01:01:50,373 --> 01:01:52,375 Get out at once. Now! 936 01:01:54,294 --> 01:01:56,296 She threw a total fit. 937 01:01:57,005 --> 01:02:00,675 Does she keep gold in there or what? She won't let me go into her room. 938 01:03:25,802 --> 01:03:26,970 Kim Eun-hye? 939 01:03:32,642 --> 01:03:34,019 Could Hye-na be... 940 01:03:52,871 --> 01:03:53,705 No. 941 01:03:54,497 --> 01:03:55,373 No way. 942 01:03:56,207 --> 01:03:57,334 That's impossible. 943 01:03:57,959 --> 01:03:59,919 If Kim Eun-hye had given birth to Jun-sang's child, 944 01:04:00,086 --> 01:04:02,255 she wouldn't have been quiet all these years. 945 01:04:34,371 --> 01:04:35,497 Do I know you? 946 01:04:35,663 --> 01:04:39,834 Hello, I'm Ye-seo's classmate, Kim Hye-na. 947 01:04:40,919 --> 01:04:42,962 If you let me be her in-house tutor for just three months, 948 01:04:43,046 --> 01:04:45,006 I'll make sure she gets into the intensive class. 949 01:04:46,883 --> 01:04:48,093 Thank you for hiring me. 950 01:04:48,927 --> 01:04:51,888 You pick her up from school and the academy, right? 951 01:04:52,013 --> 01:04:54,015 Would it be okay if I go with you? 952 01:04:55,308 --> 01:04:57,352 Hye-na, you're very smart. 953 01:05:00,814 --> 01:05:01,981 My gosh. 954 01:05:02,857 --> 01:05:03,900 I think 955 01:05:04,567 --> 01:05:06,986 Hye-na's a really decent girl. 956 01:05:08,113 --> 01:05:10,365 And she's humble and polite. 957 01:05:12,117 --> 01:05:14,202 She's a pitiful kid who doesn't have any parents. 958 01:05:14,911 --> 01:05:16,371 You're unbelievable. 959 01:05:17,038 --> 01:05:19,374 You tend to see the worst of people. 960 01:05:19,457 --> 01:05:23,086 99.99% 961 01:05:58,413 --> 01:06:02,000 This fancy room could've been my mom's. 962 01:06:03,334 --> 01:06:04,919 I found this in Se-ri's closet. 963 01:06:05,003 --> 01:06:07,422 You see, brainiacs also know how to have fun. 964 01:06:07,505 --> 01:06:08,965 To Mom and Dad. 965 01:06:09,048 --> 01:06:10,758 Thanks for raising me until now. 966 01:06:10,842 --> 01:06:11,676 Goodbye. 967 01:06:11,759 --> 01:06:13,470 That woman, Kim Ju-yeong, is dangerous. 968 01:06:13,553 --> 01:06:14,929 It was all a lie. 969 01:06:15,013 --> 01:06:16,973 I've never done it, so I don't know. 970 01:06:17,056 --> 01:06:18,850 But I heard unrequited love is pretty tough. 971 01:06:18,933 --> 01:06:21,936 My mom had unrequited love for someone all her life. 972 01:06:22,020 --> 01:06:23,313 What are you planning? 973 01:06:23,438 --> 01:06:24,981 You obviously know he's your dad. 974 01:06:25,064 --> 01:06:27,108 Why did you move into our place? 975 01:06:28,109 --> 01:06:29,319 Do you really not know? 976 01:06:30,862 --> 01:06:33,406 Subtitle translation by Alfe Kim 70250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.