Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,587 --> 00:00:48,131
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
2
00:00:48,215 --> 00:00:50,342
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:16,868 --> 00:01:18,870
WELCOME
TUTOR KIM HYE-NA
4
00:01:29,548 --> 00:01:30,841
It's okay. I'll get the door.
5
00:01:31,341 --> 00:01:32,467
Please tidy up.
6
00:01:43,228 --> 00:01:44,229
Hye-na.
7
00:01:45,772 --> 00:01:49,109
Come on, Ye-bin. She's your tutor now.
8
00:01:52,237 --> 00:01:54,156
Hello, Tutor Hye-na.
9
00:01:56,450 --> 00:01:57,618
Thank you for hiring me.
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,494
I should thank you.
11
00:01:59,703 --> 00:02:01,288
Please take good care of Ye-bin.
12
00:02:03,206 --> 00:02:04,041
By the way,
13
00:02:04,374 --> 00:02:07,169
can I really get into the intensive class?
14
00:02:07,419 --> 00:02:08,295
Of course.
15
00:02:08,378 --> 00:02:10,088
You're super smart, you know.
16
00:02:10,797 --> 00:02:11,923
This is so great.
17
00:02:13,133 --> 00:02:16,303
See? I told you that you just have
to trust her and do as she says.
18
00:02:17,179 --> 00:02:18,138
Come on in.
19
00:02:20,641 --> 00:02:21,642
I'll carry this for you.
20
00:02:21,725 --> 00:02:23,769
It's okay, Ye-bin. I got this. It's heavy.
21
00:02:23,852 --> 00:02:24,936
Ye-bin.
22
00:02:25,312 --> 00:02:27,648
-Yes?
-I have to talk to Hye-na about something.
23
00:02:27,814 --> 00:02:28,857
What?
24
00:02:36,198 --> 00:02:37,240
All right.
25
00:03:02,182 --> 00:03:06,019
Your goal is to get Ye-seo
into SNU's med school.
26
00:03:07,187 --> 00:03:08,063
So?
27
00:03:08,688 --> 00:03:11,316
Hye-na knows
that she is Dr. Kang's daughter.
28
00:03:11,650 --> 00:03:14,361
If Ye-seo or her mom finds out about that,
she'll fail to get into med school,
29
00:03:14,444 --> 00:03:16,822
-and it'll ruin her family--
-There's no need to worry about that.
30
00:03:22,619 --> 00:03:24,246
Ye-seo will get accepted.
31
00:03:29,501 --> 00:03:30,836
I'll make sure she does.
32
00:03:30,919 --> 00:03:32,087
But Ms. Kim,
33
00:03:32,838 --> 00:03:35,215
Hye-na is a daring kid
who is unpredictable.
34
00:03:35,298 --> 00:03:37,300
If you let someone like her
live with Ye-seo,
35
00:03:37,384 --> 00:03:41,096
it'll be like installing a ticking bomb
beneath Ye-seo's desk.
36
00:03:42,389 --> 00:03:45,892
We'll have to see if it'll turn out
to be a ticking bomb or a firecracker.
37
00:03:53,692 --> 00:03:56,069
It's 10 p.m. when Ye-bin returns
from her academy.
38
00:03:56,361 --> 00:03:57,779
You can teach her for two hours then.
39
00:03:57,946 --> 00:03:59,531
School break starts soon,
40
00:03:59,614 --> 00:04:02,117
so you can teach her
according to her new academy schedule.
41
00:04:09,750 --> 00:04:11,877
I made a lesson plan for Ye-bin.
42
00:04:12,294 --> 00:04:14,755
In order to get her
into an intensive class in three months,
43
00:04:14,838 --> 00:04:16,465
it'll be better
to cover each chapter daily
44
00:04:16,548 --> 00:04:18,884
instead of teaching her
for a set amount of time.
45
00:04:20,844 --> 00:04:23,805
You pick her up from school
and the academy, right?
46
00:04:23,972 --> 00:04:26,016
Would it be okay if I go with you?
47
00:04:27,976 --> 00:04:29,144
You want to come with me?
48
00:04:29,644 --> 00:04:31,605
I don't mind riding the bus.
49
00:04:31,688 --> 00:04:34,316
But commuting to and from school
takes about an hour in total.
50
00:04:34,483 --> 00:04:36,902
So I thought I could teach her
some mathematical formulas
51
00:04:36,985 --> 00:04:38,904
and briefly cover the concepts
during that time.
52
00:04:39,571 --> 00:04:41,740
Sure, that's a good idea.
53
00:04:42,240 --> 00:04:45,952
Anyway, I'm counting on you
to get Ye-bin into intensive class.
54
00:04:46,620 --> 00:04:48,747
Yes, I'll try my best.
55
00:04:49,456 --> 00:04:50,749
Then shall I show you to your room?
56
00:04:56,046 --> 00:04:57,881
Ye-seo's a little sensitive these days.
57
00:04:57,964 --> 00:04:59,382
You know why, right?
58
00:05:00,133 --> 00:05:01,134
Don't worry.
59
00:05:01,301 --> 00:05:02,886
I'll make sure I don't bother her.
60
00:05:03,386 --> 00:05:04,513
Okay, thanks.
61
00:05:04,930 --> 00:05:07,557
I'm not sure if you'll like your room.
62
00:05:08,892 --> 00:05:11,645
I used to live in a place
that didn't get any sunlight.
63
00:05:11,812 --> 00:05:12,771
Really?
64
00:05:13,438 --> 00:05:15,816
This may be a basement,
but you'll get lots of sunlight.
65
00:05:45,804 --> 00:05:48,807
My gosh, I love it.
66
00:05:49,057 --> 00:05:50,600
Is this my room?
67
00:05:51,601 --> 00:05:53,228
I'm glad you like it.
68
00:05:53,395 --> 00:05:55,564
Let's eat dinner once my husband
and Ye-seo come home.
69
00:05:55,814 --> 00:05:57,440
You can introduce her
to all the other stuff.
70
00:05:57,524 --> 00:05:58,608
Okay, ma'am.
71
00:05:59,568 --> 00:06:00,735
Thank you.
72
00:06:01,319 --> 00:06:02,571
Okay, I'll see you later.
73
00:06:16,042 --> 00:06:18,753
Kid, listen carefully.
74
00:06:19,004 --> 00:06:22,048
You can use the bathroom
that's right across this room.
75
00:06:22,215 --> 00:06:23,967
You can only leave the house
during the weekends.
76
00:06:24,050 --> 00:06:25,427
The same applies during school break.
77
00:06:25,594 --> 00:06:27,470
And you can never go upstairs
78
00:06:27,554 --> 00:06:29,514
apart from when you teach Ye-bin.
79
00:06:31,516 --> 00:06:34,978
So you're telling me not
to be seen by anyone in this family.
80
00:06:37,355 --> 00:06:38,940
I'm telling you to be careful.
81
00:06:40,108 --> 00:06:41,943
You should be grateful.
82
00:06:42,986 --> 00:06:45,363
Today's your first day here,
so you'll be eating with the family.
83
00:06:45,447 --> 00:06:48,158
But you'll have to eat with me
starting from tomorrow. Okay?
84
00:06:48,908 --> 00:06:49,993
Please
85
00:06:50,994 --> 00:06:52,704
send my meals to my room.
86
00:06:53,455 --> 00:06:54,706
I'll eat by myself.
87
00:06:56,458 --> 00:06:58,501
-What?
-I'll clean my own room
88
00:06:58,585 --> 00:07:00,587
and do my own laundry.
89
00:07:00,920 --> 00:07:03,715
So don't come into my room from now on.
90
00:07:08,595 --> 00:07:09,638
You're unbelievable.
91
00:07:28,073 --> 00:07:29,074
Mom.
92
00:07:30,533 --> 00:07:32,327
I finally managed to come into this house.
93
00:07:34,663 --> 00:07:36,039
It's only the beginning.
94
00:07:51,054 --> 00:07:53,598
If you didn't reveal your past,
95
00:07:53,848 --> 00:07:56,267
we wouldn't have had to take in
some stranger into our house.
96
00:07:56,977 --> 00:07:59,521
Things already turned out this way.
There's no point in talking about--
97
00:07:59,604 --> 00:08:00,730
Do you think I don't know that?
98
00:08:01,106 --> 00:08:03,692
I'm only saying this
because Ye-seo's grades went down.
99
00:08:05,235 --> 00:08:07,946
She'll end up helping out our kids
just like Coach Kim said.
100
00:08:08,279 --> 00:08:10,073
So don't be too cold toward her.
101
00:08:11,199 --> 00:08:13,118
Cut the nonsense.
102
00:08:13,702 --> 00:08:15,954
Do you think I'll make it obvious
that I don't want her here?
103
00:08:35,140 --> 00:08:37,767
My goodness, how gorgeous.
Gosh, my little baby.
104
00:08:41,104 --> 00:08:43,064
-Mom!
-My goodness, gracious!
105
00:08:44,190 --> 00:08:45,316
Gosh.
106
00:08:48,236 --> 00:08:49,237
You punk.
107
00:08:49,320 --> 00:08:52,282
Didn't I tell you not to talk to me
when I'm touching my babies?
108
00:08:52,490 --> 00:08:53,950
How many times did I tell you?
109
00:08:54,409 --> 00:08:57,120
If I don't get accepted to
more advanced class, it's all your fault.
110
00:08:57,245 --> 00:08:58,079
What?
111
00:08:58,496 --> 00:08:59,748
My goodness.
112
00:09:01,374 --> 00:09:04,669
That little punk. What did you
just say? Come over here.
113
00:09:05,462 --> 00:09:06,796
What did you say?
114
00:09:07,255 --> 00:09:08,173
What?
115
00:09:08,256 --> 00:09:11,259
If I fail my assessment test again,
it's all your fault.
116
00:09:11,342 --> 00:09:13,887
Are you serious? Why is that my fault?
117
00:09:13,970 --> 00:09:16,890
Hye-na moved into Ye-bin's place. Darn it.
118
00:09:17,223 --> 00:09:19,100
I told her first
that I wanted her to tutor me.
119
00:09:20,018 --> 00:09:21,478
She moved into her house?
120
00:09:21,895 --> 00:09:23,146
She's a live-in tutor?
121
00:09:23,229 --> 00:09:25,982
If Ye-bin gets into a better class
and I fail, it'll be so humiliating.
122
00:09:26,066 --> 00:09:28,068
That's why I said you should
get private tutoring lessons.
123
00:09:28,151 --> 00:09:30,236
You even said no to a student from SNU.
124
00:09:30,320 --> 00:09:31,738
But you want a high school kid?
125
00:09:31,821 --> 00:09:33,990
I told you already
that Hye-na's a great teacher!
126
00:09:34,074 --> 00:09:35,283
Why don't you believe me?
127
00:09:35,366 --> 00:09:38,119
Why do you do things your way
when I'm the student?
128
00:09:38,620 --> 00:09:40,246
You're going to scold me if I fail again.
129
00:09:40,663 --> 00:09:41,956
-My goodness.
-It's so unfair.
130
00:09:42,248 --> 00:09:45,126
Where are you going?
You should be studying! My gosh.
131
00:09:45,210 --> 00:09:48,922
Why are you being so harsh
on my precious son?
132
00:09:49,005 --> 00:09:50,840
I'm not being harsh on him.
133
00:09:51,007 --> 00:09:52,050
He's just laying the grounds
134
00:09:52,133 --> 00:09:54,010
because he thinks
he's going to fail the test again.
135
00:09:54,803 --> 00:09:56,638
Gosh, that punk. He's so smart.
136
00:10:00,308 --> 00:10:02,185
But it is strange.
137
00:10:03,019 --> 00:10:06,022
Why would she hire
a high school student as a live-in tutor?
138
00:10:07,982 --> 00:10:09,651
WELCOME
TUTOR KIM HYE-NA
139
00:10:16,491 --> 00:10:18,827
Why did you even bake a cake for Hye-na?
140
00:10:19,035 --> 00:10:20,703
You agreed to her moving in.
141
00:10:20,787 --> 00:10:22,205
Do you think I liked the idea?
142
00:10:22,288 --> 00:10:23,581
I only agreed because of Coach Kim.
143
00:10:23,665 --> 00:10:26,876
Whatever the case, just be friendly
with each other while she's here.
144
00:10:27,293 --> 00:10:30,046
She's right. You could actually
become really good friends
145
00:10:30,130 --> 00:10:31,631
if you befriend your rival.
146
00:10:32,340 --> 00:10:33,883
You should get along with her.
147
00:10:34,717 --> 00:10:36,136
Hye-na's here, Mom.
148
00:10:36,219 --> 00:10:38,721
Okay. Come here, Hye-na.
149
00:10:45,061 --> 00:10:46,479
You must be Hye-na.
150
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
Hello.
151
00:10:49,983 --> 00:10:51,860
Hi. Take a seat.
152
00:10:52,402 --> 00:10:53,695
Let's all sit down.
153
00:10:59,909 --> 00:11:01,077
Nice.
154
00:11:05,248 --> 00:11:06,416
Welcome.
155
00:11:09,419 --> 00:11:12,130
I'll trust you with Ye-bin.
156
00:11:12,755 --> 00:11:14,883
Okay, I'll do my best.
157
00:11:15,675 --> 00:11:17,343
She's a great teacher, Dad.
158
00:11:17,427 --> 00:11:19,721
She's easier to understand
and more fun than academy teachers.
159
00:11:19,804 --> 00:11:21,598
My gosh, really?
160
00:11:22,307 --> 00:11:24,392
Seeing Ye-bin so excited
161
00:11:24,475 --> 00:11:26,728
makes me look forward to the results.
162
00:11:27,061 --> 00:11:29,105
You think you can get Ye-bin
into intensive class?
163
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
Isn't that too ambitious?
164
00:11:32,775 --> 00:11:33,860
What if I get in?
165
00:11:34,944 --> 00:11:36,029
Stop it.
166
00:11:36,654 --> 00:11:39,782
Don't worry, Ye-seo.
Ye-bin will get into that class.
167
00:11:39,866 --> 00:11:42,368
My gosh, you're way too confident
about yourself.
168
00:11:43,328 --> 00:11:44,871
How are you going to do
what the top teachers
169
00:11:45,413 --> 00:11:46,372
even failed to do?
170
00:11:46,456 --> 00:11:48,166
Ye-bin's smart,
171
00:11:48,249 --> 00:11:51,377
so she'll catch up
once she learns all the concepts.
172
00:11:53,171 --> 00:11:55,715
I tested Ye-bin yesterday at the academy
173
00:11:55,798 --> 00:11:57,258
to come up with a study plan.
174
00:11:57,342 --> 00:11:58,301
Oh, really?
175
00:11:58,384 --> 00:12:00,053
Once I told her the principles,
176
00:12:00,136 --> 00:12:02,513
she managed to solve hard questions
quite easily.
177
00:12:02,805 --> 00:12:05,308
I think Ye-bin lost interest in studying
178
00:12:05,391 --> 00:12:08,978
because she wasn't well aware
of the basic concepts but had to catch up
179
00:12:09,354 --> 00:12:11,272
with studying ahead of her grade.
180
00:12:12,523 --> 00:12:15,485
Do you think the academy wouldn't
have taught her the basic concepts?
181
00:12:15,735 --> 00:12:17,779
Don't you know how great that academy is?
182
00:12:17,987 --> 00:12:18,905
You even go there.
183
00:12:18,988 --> 00:12:20,782
Regardless of how great an academy may be,
184
00:12:20,865 --> 00:12:24,077
they have a limit to teaching students
based on their individual levels.
185
00:12:24,452 --> 00:12:26,287
They can teach know-how
about how to solve questions
186
00:12:26,371 --> 00:12:28,414
in order to improve our grades
in a short period of time.
187
00:12:28,498 --> 00:12:30,833
But they can't get students
interested in mathematics.
188
00:12:31,125 --> 00:12:32,460
In the end,
189
00:12:32,919 --> 00:12:34,796
an academy's purpose is to earn money.
190
00:12:40,885 --> 00:12:42,845
Hye-na, you're very smart.
191
00:12:46,140 --> 00:12:47,183
Gosh.
192
00:12:48,101 --> 00:12:49,435
-Wow.
-Ye-seo.
193
00:12:49,519 --> 00:12:51,020
How's your new Korean teacher?
194
00:12:51,729 --> 00:12:52,772
Just so-so.
195
00:12:53,481 --> 00:12:55,191
A bit better, I guess.
196
00:12:55,400 --> 00:12:57,068
He'd better be better.
197
00:12:57,151 --> 00:13:00,405
You got 100 marks on everything
but got three wrong in Korean.
198
00:13:00,989 --> 00:13:03,574
That means the teaching method
was the problem.
199
00:13:04,283 --> 00:13:05,284
Exactly.
200
00:13:05,410 --> 00:13:08,079
She'd have gotten full marks
if the new teacher had come sooner.
201
00:13:08,329 --> 00:13:10,248
She can get full marks next time.
202
00:13:10,498 --> 00:13:12,333
My daughter can do anything.
203
00:13:12,417 --> 00:13:13,584
Right, Ye-seo?
204
00:13:14,085 --> 00:13:14,961
You bet.
205
00:13:15,044 --> 00:13:17,422
I'll go to SNU's med school
alumni meeting with you later.
206
00:13:17,505 --> 00:13:18,589
Yes, of course.
207
00:13:18,881 --> 00:13:21,551
Let's walk in together arm-in-arm.
208
00:13:23,886 --> 00:13:24,887
Eat up.
209
00:13:25,596 --> 00:13:26,889
Oh, well.
210
00:13:32,478 --> 00:13:33,646
That's great.
211
00:13:34,063 --> 00:13:36,107
I was so worried about her.
212
00:13:36,441 --> 00:13:39,235
I suggested we let Hye-na move in with us,
213
00:13:39,485 --> 00:13:40,820
but I was a bit worried.
214
00:13:40,903 --> 00:13:42,113
You too?
215
00:13:42,530 --> 00:13:43,906
We thought
216
00:13:44,157 --> 00:13:47,035
you'd insist that we let Hye-na stay.
217
00:13:47,285 --> 00:13:48,411
Come on, Dad.
218
00:13:48,745 --> 00:13:50,371
I'm a grown man.
219
00:13:50,580 --> 00:13:52,790
A grown man living with a female friend
220
00:13:53,082 --> 00:13:54,333
is a very touchy issue.
221
00:13:57,587 --> 00:14:00,923
You're so good at reading your mom's mind.
222
00:14:01,591 --> 00:14:05,261
I'm pretty good at reading your mind too.
223
00:14:09,974 --> 00:14:12,185
Hurry up and do the dishes, honey.
224
00:14:12,268 --> 00:14:13,811
Your mom's slaps really hurt.
225
00:14:18,357 --> 00:14:20,318
-Hello?
-Ms. Lee?
226
00:14:21,235 --> 00:14:22,362
This is Cha Min-hyeok.
227
00:14:23,071 --> 00:14:24,530
Hello, Professor Cha.
228
00:14:24,989 --> 00:14:27,367
I called to check
because you seemed to have forgotten
229
00:14:27,450 --> 00:14:28,951
to give your answer within three days.
230
00:14:30,495 --> 00:14:32,121
It's been over ten days already.
231
00:14:32,455 --> 00:14:33,581
I'm sorry, but...
232
00:14:34,457 --> 00:14:37,543
I never said I'd answer within three days.
233
00:14:40,296 --> 00:14:41,464
What a pity.
234
00:14:42,298 --> 00:14:45,385
Do you still not get
how serious this issue is?
235
00:14:50,056 --> 00:14:52,225
Professor Cha, it's Hwang Chi-yeong.
236
00:14:52,934 --> 00:14:55,228
I wasn't able to attend the meeting,
237
00:14:55,311 --> 00:14:56,938
but I heard what happened.
238
00:14:57,105 --> 00:14:58,606
Then you must understand
239
00:14:59,232 --> 00:15:02,193
that I called because the residents
kept calling me about it.
240
00:15:02,610 --> 00:15:04,487
I'd like you to make up your mind.
241
00:15:05,238 --> 00:15:08,116
I thought you'd approach the issue
more rationally than anyone.
242
00:15:08,366 --> 00:15:10,618
I find it very regrettable that you defend
243
00:15:11,244 --> 00:15:12,578
only one party.
244
00:15:14,664 --> 00:15:17,458
You may consider this
the tyranny of the majority,
245
00:15:18,251 --> 00:15:20,378
but when the interests
are so deeply opposed,
246
00:15:20,878 --> 00:15:22,505
isn't it the rule of democracy
247
00:15:22,630 --> 00:15:24,424
to follow what the majority wants?
248
00:15:24,674 --> 00:15:25,883
Of course, it is.
249
00:15:26,259 --> 00:15:29,554
But if the majority vote is abused
in the name of democracy,
250
00:15:29,637 --> 00:15:32,557
isn't it the reality
that the few become victims?
251
00:15:33,141 --> 00:15:36,102
I can't just watch my wife
become a victim.
252
00:15:36,394 --> 00:15:38,354
I believe you can understand that.
253
00:15:39,272 --> 00:15:40,273
Goodbye.
254
00:15:43,234 --> 00:15:44,402
He's just like her.
255
00:15:45,111 --> 00:15:47,113
Is she insisting
on writing the book or what?
256
00:15:53,035 --> 00:15:54,287
You were way cool, Dad.
257
00:16:01,169 --> 00:16:02,837
Seo-jin's the ringleader.
258
00:16:04,130 --> 00:16:06,340
Why take the lead
when she's not doing anything?
259
00:16:06,424 --> 00:16:08,676
Didn't you hear the residents' calls?
260
00:16:09,093 --> 00:16:10,636
I got three just today.
261
00:16:11,929 --> 00:16:14,265
That's why she put you in charge.
262
00:16:14,724 --> 00:16:17,935
You're never satisfied
until you handle things your own,
263
00:16:18,019 --> 00:16:19,812
and she is using that to her advantage.
264
00:16:22,023 --> 00:16:23,608
What do you take me for?
265
00:16:24,150 --> 00:16:26,027
Do you think I'll let myself be used?
266
00:16:28,404 --> 00:16:30,114
Gosh, I'm jealous.
267
00:16:31,324 --> 00:16:33,326
If that friend of yours could help,
268
00:16:33,451 --> 00:16:35,578
nothing in the world would be impossible.
269
00:16:37,038 --> 00:16:38,623
If your hospital director is promoted,
270
00:16:38,706 --> 00:16:40,958
that would be good
for your career as well.
271
00:16:41,250 --> 00:16:43,002
It's killing two birds with one stone.
272
00:16:43,377 --> 00:16:44,670
Yes, it would.
273
00:16:44,754 --> 00:16:46,547
If only that would be possible.
274
00:16:47,006 --> 00:16:48,925
I can get a cake and eat it,
275
00:16:49,217 --> 00:16:51,469
clean a stream and catch fish,
276
00:16:55,014 --> 00:16:57,350
You can sweep a yard and find a penny,
277
00:16:58,142 --> 00:17:00,353
or meet your love and get busy.
278
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
I'm using Kang Jun-sang.
279
00:17:10,738 --> 00:17:13,658
He looked down on me
because his family is powerful,
280
00:17:13,741 --> 00:17:16,536
but this time he came to me
groveling for a favor.
281
00:17:17,119 --> 00:17:20,164
He's just a butcher with a scalpel
and yet he pretends
282
00:17:20,248 --> 00:17:22,083
to be a scholar and know literature.
283
00:17:22,500 --> 00:17:25,628
But deep inside him,
he has great ambitions.
284
00:17:26,504 --> 00:17:27,672
Dr. Kang?
285
00:17:28,172 --> 00:17:29,131
I thought
286
00:17:29,549 --> 00:17:31,801
he had nothing to do with ambitions.
287
00:17:31,884 --> 00:17:33,553
You're a terrible judge of character.
288
00:17:33,803 --> 00:17:36,222
If he doesn't have ambitions,
289
00:17:36,305 --> 00:17:38,516
why would he be trying
to get Director Choi
290
00:17:39,308 --> 00:17:42,687
what he wants when he should
be gnashing his teeth?
291
00:17:43,437 --> 00:17:45,773
What are you saying?
What does the director want?
292
00:17:47,316 --> 00:17:48,401
Wait and see.
293
00:17:48,651 --> 00:17:50,903
Jun-sang will become the planning manager,
294
00:17:50,987 --> 00:17:53,197
the second most powerful man
of Junam University Hospital.
295
00:17:54,240 --> 00:17:55,241
That's it?
296
00:17:56,284 --> 00:17:58,452
Is that why you told me
to appease his wife
297
00:17:58,536 --> 00:18:00,538
whether she's Han Seo-jin
or Kwak Mi-hyang?
298
00:18:00,788 --> 00:18:01,872
Of course.
299
00:18:02,540 --> 00:18:04,792
Why else would I help Kang Jun-sang?
300
00:18:06,752 --> 00:18:09,171
I'm doing this to better our future.
301
00:18:11,048 --> 00:18:11,882
Our future.
302
00:18:23,269 --> 00:18:26,439
THE FAMILY WHO LIVED IN YOUR HOUSE BEFORE.
DO YOU KNOW WHY THEY MOVED?
303
00:18:27,815 --> 00:18:29,692
No. Why did they move?
304
00:18:30,234 --> 00:18:31,193
The mom...
305
00:18:31,736 --> 00:18:32,862
killed herself.
306
00:18:33,571 --> 00:18:36,282
So everyone left.
Her husband and Yeong-jae.
307
00:19:05,186 --> 00:19:07,146
Now that I gave her SNU's
med school acceptance letter,
308
00:19:07,355 --> 00:19:08,648
I've fulfilled my job as a son.
309
00:19:09,440 --> 00:19:10,441
I, Park Yeong-jae,
310
00:19:11,192 --> 00:19:12,902
am not your son anymore.
311
00:19:21,869 --> 00:19:24,705
"I got in for you, now leave me alone"?
312
00:19:25,915 --> 00:19:27,625
Should I let that punk be?
313
00:19:28,542 --> 00:19:31,170
He wants to take revenge on us.
314
00:19:34,173 --> 00:19:36,258
Must we leave this jerk alone?
315
00:19:37,176 --> 00:19:39,720
If he goes into hiding,
we'll never find him.
316
00:19:41,138 --> 00:19:43,265
I can't give up on Yeong-jae.
317
00:19:44,350 --> 00:19:47,436
I can't give up on my son!
318
00:20:11,502 --> 00:20:14,171
COACH KIM JU-YEONG
319
00:20:28,936 --> 00:20:30,604
I'm sorry. You must be busy.
320
00:20:34,817 --> 00:20:35,651
It's fine.
321
00:20:35,985 --> 00:20:38,404
I was wondering
how you're doing with your book.
322
00:20:38,988 --> 00:20:40,990
That's what I wanted to see you about.
323
00:20:41,490 --> 00:20:42,616
I had no intention
324
00:20:42,700 --> 00:20:45,578
of writing a story literally
based on Yeong-jae's family.
325
00:20:47,496 --> 00:20:50,750
But I think I should still ask
for his father's permission.
326
00:20:51,584 --> 00:20:52,710
I wondered
327
00:20:53,085 --> 00:20:55,004
if you have Mr. Park's number.
328
00:20:58,340 --> 00:21:00,801
I can help you by locating him,
329
00:21:01,343 --> 00:21:02,595
but even if you meet him,
330
00:21:02,887 --> 00:21:04,054
do you think he will
331
00:21:04,555 --> 00:21:05,723
give his permission?
332
00:21:12,938 --> 00:21:14,815
Locate Yeong-jae's father.
333
00:21:14,899 --> 00:21:16,400
What for?
334
00:21:20,905 --> 00:21:21,989
Yes, ma'am.
335
00:21:32,541 --> 00:21:34,668
Lee Su-im meeting Park Su-chang?
336
00:21:38,923 --> 00:21:40,966
Why didn't I think of that?
337
00:21:46,347 --> 00:21:47,890
If they just meet...
338
00:21:51,060 --> 00:21:52,269
Of course.
339
00:21:52,645 --> 00:21:54,563
If you become the planning manager,
340
00:21:54,647 --> 00:21:55,648
wouldn't our department
341
00:21:55,731 --> 00:21:58,609
become the most powerful one?
342
00:21:58,901 --> 00:22:00,986
-Right?
-Yes, of course.
343
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
You bet.
344
00:22:03,948 --> 00:22:05,699
Powerful? As if.
345
00:22:05,908 --> 00:22:07,868
Not when there's
the Spine and Joint Center.
346
00:22:08,410 --> 00:22:10,788
Their profits are terrible these days.
347
00:22:10,871 --> 00:22:12,581
Everything that Hwang Chi-yeong
348
00:22:12,665 --> 00:22:14,750
gets into doesn't make money.
349
00:22:15,417 --> 00:22:16,460
It's terrible.
350
00:22:18,754 --> 00:22:20,923
This could be...
351
00:22:22,091 --> 00:22:24,969
the perfect opportunity to ride
the thousand-year-old tortoise's back.
352
00:22:25,553 --> 00:22:26,595
Don't you think?
353
00:22:32,768 --> 00:22:33,936
By the way,
354
00:22:35,062 --> 00:22:36,647
did you know that, Dr. Woo?
355
00:22:37,064 --> 00:22:37,940
What?
356
00:22:38,691 --> 00:22:41,277
Professor Cha's Namseok High
friend and senior
357
00:22:42,069 --> 00:22:44,071
is Kim Hyeok-jae,
the party representative.
358
00:22:44,947 --> 00:22:45,948
Then...
359
00:22:46,240 --> 00:22:48,117
That's how they know each other?
360
00:22:48,534 --> 00:22:49,577
Apparently,
361
00:22:50,077 --> 00:22:52,580
they grew up like brothers
in the same neighborhood.
362
00:22:58,002 --> 00:22:59,003
Then...
363
00:23:01,505 --> 00:23:03,924
how about I ask Mr. Im
to arrange something
364
00:23:04,008 --> 00:23:06,510
so that you, Professor Cha,
and Tortoise can
365
00:23:06,719 --> 00:23:07,845
play golf together?
366
00:23:12,975 --> 00:23:15,477
KIM HYEOK-JAE
367
00:23:20,149 --> 00:23:21,150
What's going on?
368
00:23:23,986 --> 00:23:27,489
Dr. Kang has a connection
with the representative of the party.
369
00:23:32,202 --> 00:23:33,912
Oh, boy.
370
00:23:35,205 --> 00:23:37,625
It's been a while
since I last saw Dr. Kang.
371
00:23:38,792 --> 00:23:40,169
Shall I have some tea with him?
372
00:23:40,586 --> 00:23:42,546
Yes. I'll give him a call, sir.
373
00:23:48,844 --> 00:23:51,764
MR. IM
374
00:24:01,940 --> 00:24:04,151
I told you to take about ten days off
and get a lot of rest.
375
00:24:04,693 --> 00:24:07,488
Why are you already back at work?
376
00:24:07,571 --> 00:24:10,991
Since you did such a perfect job
with the surgery,
377
00:24:11,075 --> 00:24:13,994
I can certainly handle this much work.
378
00:24:15,079 --> 00:24:16,038
Right,
379
00:24:16,997 --> 00:24:18,874
this place felt so empty
380
00:24:19,249 --> 00:24:21,293
without you, Dr. Woo.
381
00:24:21,377 --> 00:24:23,087
Pardon? Oh, I see.
382
00:24:24,963 --> 00:24:26,131
Just a moment, please.
383
00:24:34,056 --> 00:24:35,057
Dr. Kang.
384
00:24:40,771 --> 00:24:42,106
Yes, Kang Jun-sang speaking.
385
00:24:44,233 --> 00:24:45,567
Director Choi would like to see me?
386
00:24:46,276 --> 00:24:47,152
Now?
387
00:24:50,072 --> 00:24:53,826
Well, I'm with a guest at the moment.
388
00:24:54,702 --> 00:24:58,956
Yes, let him know I'll stop by
in about 30 to 40 minutes.
389
00:24:59,748 --> 00:25:00,749
Okay.
390
00:25:05,754 --> 00:25:07,423
That's not enough.
391
00:25:07,756 --> 00:25:09,466
You should put Tortoise on pin and needles
392
00:25:09,550 --> 00:25:12,344
by making him wait longer, Dr. Kang.
393
00:25:14,304 --> 00:25:15,681
As if.
394
00:25:18,183 --> 00:25:21,228
I could've gone by myself.
You didn't have to come with me.
395
00:25:21,645 --> 00:25:23,188
You two have never met before.
396
00:25:24,231 --> 00:25:26,900
It'd be easier to get his permission
397
00:25:27,151 --> 00:25:28,736
with me tagging along.
398
00:25:29,236 --> 00:25:30,612
Thank you so much.
399
00:25:31,029 --> 00:25:32,531
How can I repay you?
400
00:25:35,743 --> 00:25:37,953
You can repay me by writing a great book.
401
00:25:55,012 --> 00:25:57,306
I told you not to do it,
but you keep doing it all day long.
402
00:26:00,601 --> 00:26:02,895
You'll hurt your shoulders
if you keep this up, Dr. Park.
403
00:26:24,374 --> 00:26:26,210
Are you the person who called?
404
00:26:26,376 --> 00:26:27,669
Yes, sir.
405
00:26:31,381 --> 00:26:32,549
Mr. Park.
406
00:26:35,093 --> 00:26:36,386
It's me, Kim Ju-yeong.
407
00:26:53,070 --> 00:26:54,738
I've been thinking on...
408
00:26:55,572 --> 00:26:57,032
what you said to me.
409
00:26:59,284 --> 00:27:02,996
I, too, hope no one else experiences
what Yeong-jae went through.
410
00:27:03,288 --> 00:27:05,707
That's why I brought someone
who's been wanting to meet you,
411
00:27:08,126 --> 00:27:10,879
knowing it could come across
as discourteous.
412
00:27:23,016 --> 00:27:24,476
Get lost at once.
413
00:27:26,144 --> 00:27:27,855
I'll make sure my book doesn't
414
00:27:28,772 --> 00:27:30,399
harm you or Yeong-jae in any way.
415
00:27:35,988 --> 00:27:36,947
You.
416
00:27:38,073 --> 00:27:39,157
Don't you get it?
417
00:27:40,784 --> 00:27:44,746
I told you to make sure
such a tragedy won't repeat.
418
00:27:45,372 --> 00:27:47,791
Because you ruined my son's life...
419
00:27:48,834 --> 00:27:50,711
and killed my wife.
420
00:27:54,882 --> 00:27:55,757
Yes,
421
00:27:56,133 --> 00:27:58,635
I ruined his life and killed her.
422
00:27:58,844 --> 00:28:00,512
Blame me all you want.
423
00:28:01,346 --> 00:28:04,224
Will you blame others
and stay resentful forever?
424
00:28:05,684 --> 00:28:08,353
You said you wanted to be
a decent father to Yeong-jae now.
425
00:28:08,937 --> 00:28:10,439
Will chopping wood all day long...
426
00:28:12,357 --> 00:28:13,859
help you be a decent father to him?
427
00:28:31,043 --> 00:28:32,294
Oh, boy.
428
00:28:33,629 --> 00:28:36,256
He chops wood nonstop all day long
429
00:28:36,965 --> 00:28:39,426
because waiting for his son
is making him anxious.
430
00:28:41,720 --> 00:28:42,763
Sir.
431
00:28:44,389 --> 00:28:45,641
He's waiting for his son?
432
00:28:45,849 --> 00:28:47,643
What do you mean by that?
433
00:28:56,276 --> 00:28:57,527
MY SON
434
00:28:57,611 --> 00:28:59,029
You know the mountain cabin
435
00:28:59,196 --> 00:29:01,323
we used to go together often
when you were little, right?
436
00:29:02,157 --> 00:29:03,450
I'll wait for you there.
437
00:29:33,105 --> 00:29:34,982
I heard you're waiting
438
00:29:36,024 --> 00:29:37,025
for Yeong-jae.
439
00:29:37,818 --> 00:29:41,071
Telling me what you've been
bottling up inside
440
00:29:41,363 --> 00:29:42,823
might help you
441
00:29:43,073 --> 00:29:45,325
feel a little less anxious.
442
00:29:51,164 --> 00:29:52,332
I met a student...
443
00:29:53,875 --> 00:29:56,295
during my teacher training 20 years ago.
444
00:29:56,586 --> 00:30:00,132
She also had a problem
with her parents due to her grades.
445
00:30:02,592 --> 00:30:03,885
Back then,
446
00:30:05,595 --> 00:30:08,015
I just stood by and watched like a coward.
447
00:30:11,101 --> 00:30:13,854
But I can't repeat the same mistake,
so I came to meet you.
448
00:30:14,146 --> 00:30:15,188
Do you know...
449
00:30:16,398 --> 00:30:19,484
what thought crossed my mind first
when I heard about my friend's son
450
00:30:20,444 --> 00:30:22,446
who took his own life a while back?
451
00:30:23,196 --> 00:30:26,408
"What did his parents do
for him to take his own life?"
452
00:30:27,326 --> 00:30:28,618
I blamed the parents first.
453
00:30:30,162 --> 00:30:32,539
If people find out about
what happened to my wife,
454
00:30:32,622 --> 00:30:33,582
they will
455
00:30:33,915 --> 00:30:36,043
blame us, her family, first.
456
00:30:37,461 --> 00:30:38,879
Yeong-jae must be...
457
00:30:40,047 --> 00:30:41,548
beating himself up about his mom's death,
458
00:30:42,549 --> 00:30:43,383
and...
459
00:30:44,426 --> 00:30:46,219
I'm sure the guilt is suffocating him.
460
00:30:48,889 --> 00:30:51,308
I can't let people point fingers
at him on top of that.
461
00:30:52,476 --> 00:30:53,602
I must...
462
00:30:55,937 --> 00:30:57,356
protect my son.
463
00:31:04,321 --> 00:31:06,615
I haven't thought that far.
464
00:31:12,496 --> 00:31:13,663
Dr. Park, but...
465
00:31:15,123 --> 00:31:16,917
we should make sure
this tragedy doesn't repeat--
466
00:31:17,000 --> 00:31:18,168
Do you think...
467
00:31:19,002 --> 00:31:22,005
learning about my family's tragedy
will change people?
468
00:31:23,256 --> 00:31:26,009
Do you think they'll deeply sympathize
with my son's pain
469
00:31:26,093 --> 00:31:27,260
and change as a result?
470
00:31:33,475 --> 00:31:34,559
Dr. Park.
471
00:31:35,394 --> 00:31:38,605
Every year, young students die
because of their grades
472
00:31:40,065 --> 00:31:41,775
or the stress of getting into college,
473
00:31:43,110 --> 00:31:45,612
but the world isn't changing at all.
474
00:31:46,071 --> 00:31:47,656
Until when do we need to watch those kids
475
00:31:48,573 --> 00:31:50,367
suffer from such wrongful and sad deaths?
476
00:31:54,371 --> 00:31:57,541
So are you saying you believe you can
477
00:31:58,041 --> 00:32:00,001
change the world by writing a book?
478
00:32:00,168 --> 00:32:02,462
It won't change instantly,
but someone must step up.
479
00:32:03,547 --> 00:32:06,299
-If we keep trying--
-Get rid of that false hope.
480
00:32:08,009 --> 00:32:09,219
I was like everyone else.
481
00:32:10,720 --> 00:32:13,348
Even when I heard that
my friend's son committed suicide,
482
00:32:13,515 --> 00:32:14,808
I only blamed the kid's parents.
483
00:32:15,642 --> 00:32:18,687
And I kept saying that kid
was too weakhearted to be a man.
484
00:32:20,647 --> 00:32:23,233
This is something no one
would ever understand
485
00:32:23,733 --> 00:32:25,444
unless they experience it themselves.
486
00:32:35,245 --> 00:32:37,664
I understand your sincerity,
but it'll all be useless.
487
00:32:39,624 --> 00:32:41,251
It'll only end up ruining...
488
00:32:42,961 --> 00:32:44,796
me and Yeong-jae's names.
489
00:33:43,480 --> 00:33:45,565
-Hello.
-Welcome.
490
00:33:45,649 --> 00:33:46,650
Have you been well?
491
00:33:46,733 --> 00:33:49,110
Yes, it's been a while
since you last came.
492
00:34:10,799 --> 00:34:12,926
She's going to quit writing
about Yeong-jae?
493
00:34:14,344 --> 00:34:16,513
How did you manage
to convince that stubborn woman?
494
00:34:16,680 --> 00:34:19,224
You shouldn't worry about that anymore.
495
00:34:20,767 --> 00:34:21,893
How's Hye-na?
496
00:34:25,772 --> 00:34:26,773
Ye-bin is
497
00:34:27,440 --> 00:34:29,150
starting to enjoy studying.
498
00:34:29,568 --> 00:34:31,945
More importantly, she hasn't caused
any problems for Ye-seo.
499
00:34:32,654 --> 00:34:34,155
She's a smart kid,
500
00:34:34,281 --> 00:34:36,658
so she's behaving a lot better
than I expected. But...
501
00:34:42,330 --> 00:34:43,790
Never mind. It's nothing.
502
00:34:44,916 --> 00:34:46,418
Winter break is coming up.
503
00:34:46,501 --> 00:34:48,169
How is Ye-seo's schedule going to change?
504
00:34:49,546 --> 00:34:52,215
You know she needs to study harder
during vacation, right?
505
00:34:55,093 --> 00:34:57,095
You just need to form
a comfortable environment
506
00:34:57,178 --> 00:34:59,389
and make sure Ye-seo doesn't get stressed.
507
00:34:59,472 --> 00:35:01,808
Yes, of course. I know that's my job.
508
00:35:04,728 --> 00:35:07,022
She keeps making mistakes in Korean.
509
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
Shouldn't you take countermeasures?
510
00:35:11,610 --> 00:35:13,945
She could actually use this chance
to her advantage.
511
00:35:14,446 --> 00:35:16,531
She'll be able to come up with a story
512
00:35:16,615 --> 00:35:19,492
saying she managed to increase her grades
even during a crisis.
513
00:35:19,576 --> 00:35:21,745
That will only apply to her
if she actually overcomes it.
514
00:35:21,911 --> 00:35:24,914
I'd like to hear how you're going
to help her overcome it.
515
00:35:28,793 --> 00:35:30,545
I'll help her overcome her weakness
516
00:35:30,879 --> 00:35:32,339
by making her divide each sentence
517
00:35:32,422 --> 00:35:34,174
and practice analyzing
the meaning behind it.
518
00:35:34,341 --> 00:35:36,343
Her new Korean teacher
used to make questions
519
00:35:36,718 --> 00:35:38,637
for the CSATs. You know that, right?
520
00:35:41,181 --> 00:35:42,223
There's no point
521
00:35:42,557 --> 00:35:44,726
in shutting the stable door
after the horse has bolted.
522
00:35:45,018 --> 00:35:47,312
You need to prepare her
for the worst case scenario
523
00:35:47,395 --> 00:35:49,606
so that she doesn't ever make
the same mistake.
524
00:35:49,814 --> 00:35:53,652
She might have to take a different
approach without the good school record.
525
00:35:53,985 --> 00:35:55,528
As I've always told you,
526
00:35:56,363 --> 00:35:57,864
there's not a single error in my plan
527
00:35:57,947 --> 00:36:00,492
to get Ye-seo accepted
to SNU's med school.
528
00:36:00,992 --> 00:36:01,910
But of course,
529
00:36:03,119 --> 00:36:06,706
that's based on the fact
that she doesn't get stressed at home.
530
00:36:16,758 --> 00:36:18,885
Yes, of course. That's a given.
531
00:36:26,810 --> 00:36:27,769
But of course,
532
00:36:27,852 --> 00:36:31,648
that's based on the fact
that she doesn't get stressed at home.
533
00:36:34,359 --> 00:36:36,611
It seems like she knows something.
534
00:36:38,697 --> 00:36:39,864
Did Ye-seo tell her?
535
00:36:41,616 --> 00:36:44,786
No, Ye-seo's too proud to tell anyone.
536
00:36:47,497 --> 00:36:48,623
MR. JO
537
00:36:50,583 --> 00:36:51,918
Yes, Mr. Jo.
538
00:36:52,293 --> 00:36:53,545
Ye-seo won't eat dinner?
539
00:36:53,795 --> 00:36:55,046
I said, no.
540
00:36:55,255 --> 00:36:57,382
I don't want to eat.
I have indigestion anyway.
541
00:36:57,465 --> 00:36:59,634
You didn't eat lunch,
and you want to skip dinner?
542
00:37:02,512 --> 00:37:03,805
Have some.
543
00:37:04,097 --> 00:37:05,473
You need to eat in order to study.
544
00:37:05,557 --> 00:37:07,684
You can't study on an empty stomach.
Hurry up and eat.
545
00:37:11,104 --> 00:37:13,064
I need to feel at ease in order to study.
546
00:37:13,732 --> 00:37:14,774
What's wrong?
547
00:37:15,608 --> 00:37:16,735
Did something happen?
548
00:37:19,070 --> 00:37:20,280
Don't you get it?
549
00:37:20,363 --> 00:37:22,490
I hate Hye-na,
but I have to see her all day.
550
00:37:22,574 --> 00:37:23,867
And my own mom lied...
551
00:37:27,036 --> 00:37:29,372
How do you expect me to eat?
552
00:37:30,790 --> 00:37:31,750
Okay, fine.
553
00:37:34,335 --> 00:37:35,378
By the way,
554
00:37:36,755 --> 00:37:38,631
did you tell anyone about me?
555
00:37:41,968 --> 00:37:44,012
Why would I tell anyone
when it's nothing to be proud of?
556
00:37:44,304 --> 00:37:46,431
Gi-jun and Seo-jun already knew
even when I never told them.
557
00:37:47,891 --> 00:37:48,808
So?
558
00:37:50,477 --> 00:37:52,353
Are you always going to get angry,
refuse to eat,
559
00:37:52,437 --> 00:37:54,939
and act out every time
something like this happens?
560
00:37:55,398 --> 00:37:57,692
-It's only a loss on your end.
-Do you think I don't know that?
561
00:37:57,776 --> 00:37:59,569
I can't help but think about it.
562
00:37:59,652 --> 00:38:01,362
I should be studying
every second of the day.
563
00:38:01,446 --> 00:38:03,406
I'm so angry that it's driving me nuts.
564
00:38:05,742 --> 00:38:07,952
Please do me a favor
565
00:38:08,036 --> 00:38:09,579
and try to concentrate.
566
00:38:09,996 --> 00:38:12,290
If you fail to get accepted
to SNU's med school--
567
00:38:13,625 --> 00:38:14,751
Why wouldn't I get accepted?
568
00:38:16,878 --> 00:38:18,171
I have Coach Kim.
569
00:38:32,727 --> 00:38:35,021
If I exchange this with this,
570
00:38:35,563 --> 00:38:38,441
this will become 288
571
00:38:38,525 --> 00:38:41,152
minus 72 Pi.
572
00:38:42,445 --> 00:38:43,613
The answer is...
573
00:38:45,824 --> 00:38:47,283
NUMBER 5
574
00:38:47,492 --> 00:38:48,576
Number five.
575
00:38:48,827 --> 00:38:50,995
You got it right. Good job, Ye-bin.
576
00:38:52,580 --> 00:38:54,207
How was it? Do you understand it now?
577
00:38:54,499 --> 00:38:58,294
Yes, I understand it completely
now that I tried explaining it.
578
00:38:59,462 --> 00:39:02,006
That means you didn't
get this question wrong.
579
00:39:04,300 --> 00:39:05,468
Let's make it a star.
580
00:39:05,760 --> 00:39:07,387
A star? Okay.
581
00:39:11,975 --> 00:39:13,518
I'm so happy!
582
00:39:14,894 --> 00:39:15,895
My gosh!
583
00:39:17,021 --> 00:39:18,940
-It's a doctor's gown!
-Yes.
584
00:39:19,023 --> 00:39:20,650
-Awesome! It even has my name on it.
-Dad.
585
00:39:20,733 --> 00:39:21,568
Dad.
586
00:39:21,985 --> 00:39:22,944
Hey, Dad.
587
00:39:23,152 --> 00:39:24,320
Hey.
588
00:39:24,529 --> 00:39:26,531
Just a second. What's up?
589
00:39:27,407 --> 00:39:28,867
I got into a basics class.
590
00:39:29,033 --> 00:39:31,035
I got into a higher class, Dad.
591
00:39:31,119 --> 00:39:32,328
-Really?
-Yes.
592
00:39:32,996 --> 00:39:34,998
You're incredible, Ye-bin.
You finally got in.
593
00:39:35,081 --> 00:39:37,792
Yes, I'm confident about getting
into an intensive class as well.
594
00:39:40,044 --> 00:39:42,130
I should give you an award.
595
00:39:42,672 --> 00:39:44,799
What would you like? Do you want anything?
596
00:39:46,134 --> 00:39:48,928
I don't need anything.
You should reward Hye-na instead.
597
00:39:49,596 --> 00:39:50,638
-Really?
-Yes.
598
00:39:50,805 --> 00:39:52,432
Hye-na, come here.
599
00:39:57,478 --> 00:40:00,565
Tell me if you want anything.
I'll buy it for you.
600
00:40:01,774 --> 00:40:04,944
No, it's okay. I only did my job.
601
00:40:06,279 --> 00:40:09,490
Then how about I give you a bonus?
602
00:40:09,782 --> 00:40:12,201
No, thank you for the offer.
603
00:40:12,660 --> 00:40:14,495
But I'm already getting paid to teach.
604
00:40:14,746 --> 00:40:16,122
That's more than enough.
605
00:40:19,042 --> 00:40:21,669
Your mom raised you very well.
606
00:40:25,214 --> 00:40:26,549
Thank you.
607
00:40:28,760 --> 00:40:30,803
GETTING A KID IN COLLEGE
IS 90% DONE BY A MOTHER
608
00:40:32,347 --> 00:40:33,348
I think
609
00:40:33,890 --> 00:40:36,059
Hye-na's a really decent girl.
610
00:40:36,976 --> 00:40:39,395
She teaches Ye-bin really well.
611
00:40:39,854 --> 00:40:42,023
And she's humble and polite.
612
00:40:42,815 --> 00:40:43,858
My gosh.
613
00:40:44,359 --> 00:40:46,861
She's doing better than I expected.
614
00:40:47,528 --> 00:40:50,323
But she's too mature for a kid,
and that makes me feel uneasy.
615
00:40:50,490 --> 00:40:52,575
It's hard to be like that at her age.
616
00:40:52,909 --> 00:40:54,786
Plus, she's not causing
any troubles with Ye-seo.
617
00:40:54,911 --> 00:40:57,664
That's because she knows
no good will come from that.
618
00:40:58,998 --> 00:41:01,084
She's a pitiful kid
who doesn't have any parents.
619
00:41:01,626 --> 00:41:02,585
My goodness,
620
00:41:03,044 --> 00:41:04,504
you're unbelievable.
621
00:41:05,213 --> 00:41:07,715
You tend to see the worst of people.
622
00:41:08,007 --> 00:41:09,092
My gosh.
623
00:41:12,720 --> 00:41:13,846
Raise your arms.
624
00:41:14,764 --> 00:41:17,016
Look. Look at this.
625
00:41:17,642 --> 00:41:18,977
You drive me crazy.
626
00:41:19,227 --> 00:41:20,853
How do you always get 60?
627
00:41:21,062 --> 00:41:22,855
When will you get better?
628
00:41:22,939 --> 00:41:24,857
How will you get
into a specialized high school?
629
00:41:24,941 --> 00:41:26,943
How will you get accepted
to a medical school?
630
00:41:27,777 --> 00:41:28,778
My gosh.
631
00:41:31,197 --> 00:41:32,365
What about Ye-bin?
632
00:41:32,949 --> 00:41:34,075
Did she pass the test?
633
00:41:35,952 --> 00:41:38,579
-Yes.
-She passed? She really passed?
634
00:41:38,663 --> 00:41:39,706
You little...
635
00:41:40,748 --> 00:41:43,584
That's why I said
I wanted to learn from Hye-na.
636
00:41:43,668 --> 00:41:45,712
When did you ever hear me ask
for a private tutor?
637
00:41:45,962 --> 00:41:46,838
Wait.
638
00:41:47,422 --> 00:41:48,840
Her grades improved because of Hye-na?
639
00:41:48,923 --> 00:41:50,842
She's a really awesome tutor.
640
00:41:52,343 --> 00:41:54,053
Ye-bin said studying is fun.
641
00:41:55,596 --> 00:41:57,098
-She did?
-Yes.
642
00:42:00,351 --> 00:42:01,894
You stupid idiot.
643
00:42:02,812 --> 00:42:07,025
Seo-jin wouldn't let a high school
student stay for no reason.
644
00:42:07,316 --> 00:42:08,317
You.
645
00:42:09,152 --> 00:42:10,945
Do you still want to learn from Hye-na?
646
00:42:11,154 --> 00:42:13,156
Yes. With Ye-bin.
647
00:42:13,740 --> 00:42:16,617
Okay. I'll sort it out tomorrow.
648
00:42:18,077 --> 00:42:19,162
Don't grin.
649
00:42:29,297 --> 00:42:32,717
I haven't called her once
since we found out she's Kwak Mi-hyang.
650
00:42:33,217 --> 00:42:36,220
It's best I pretend we met by chance
at the kids' academy.
651
00:42:36,304 --> 00:42:37,346
Go back.
652
00:42:39,307 --> 00:42:40,433
No.
653
00:42:40,725 --> 00:42:42,935
Why should I tiptoe around Kwak Mi-hyang?
654
00:42:48,775 --> 00:42:49,734
Where's Seo-jin?
655
00:42:49,817 --> 00:42:51,778
Upstairs. I'll get her for you.
656
00:42:53,654 --> 00:42:55,531
-Hello.
-Why are you here?
657
00:42:55,615 --> 00:42:57,075
I haven't been around lately.
658
00:42:57,158 --> 00:43:00,536
I got really sick
after sorting out my dish collection.
659
00:43:00,620 --> 00:43:02,205
Bring us some tea.
660
00:43:04,207 --> 00:43:05,625
Darn you.
661
00:43:11,798 --> 00:43:15,968
Dr. Kang worked wonders
on my husband's back.
662
00:43:16,052 --> 00:43:18,346
We might have another child at this rate.
663
00:43:19,472 --> 00:43:20,473
What do you want?
664
00:43:22,934 --> 00:43:25,895
I heard that Ye-bin went up
to the basics class.
665
00:43:25,978 --> 00:43:28,356
I'm so jealous. You must be pleased.
666
00:43:28,981 --> 00:43:30,066
So what?
667
00:43:31,484 --> 00:43:33,152
Since winter break has started,
668
00:43:33,236 --> 00:43:36,239
can Hye-na tutor Su-han as well?
669
00:43:36,322 --> 00:43:37,824
With Ye-bin.
670
00:43:37,990 --> 00:43:40,660
Those two always studied together.
671
00:43:41,994 --> 00:43:44,705
It's true what they say about never
knowing who people really are.
672
00:43:44,872 --> 00:43:46,374
I really can't trust anyone!
673
00:43:48,084 --> 00:43:49,961
Shouldn't you know better?
674
00:43:50,878 --> 00:43:52,964
They need to be on similar levels.
675
00:43:53,673 --> 00:43:55,967
How can people in different classes
study together?
676
00:43:58,261 --> 00:43:59,470
Are we done?
677
00:43:59,804 --> 00:44:00,972
I'm a bit busy.
678
00:44:03,391 --> 00:44:04,892
This is unbelievable.
679
00:44:05,226 --> 00:44:07,728
You're acting just like a Kwak Mi-hyang.
680
00:44:15,403 --> 00:44:16,863
What did you just say?
681
00:44:18,698 --> 00:44:20,283
Su-han and Ye-bin.
682
00:44:20,575 --> 00:44:22,702
They did everything together
since they were three.
683
00:44:22,785 --> 00:44:24,829
Did you tell me you'd get a live-in tutor?
684
00:44:24,912 --> 00:44:26,706
You never mentioned it.
685
00:44:26,956 --> 00:44:28,791
Like how you hid you're Kwak Mi-hyang.
686
00:44:29,876 --> 00:44:32,211
Do you know you have a habit
of stabbing people in the back?
687
00:44:36,424 --> 00:44:37,842
-Say that again.
-What are you doing?
688
00:44:37,925 --> 00:44:39,969
Hey, Kwak Mi-hyang!
689
00:44:41,387 --> 00:44:42,763
Let go!
690
00:44:42,847 --> 00:44:45,600
Let go. Why are you being so crude?
691
00:44:45,683 --> 00:44:47,643
"Crude"? I'm being crude?
692
00:44:47,727 --> 00:44:49,979
Shall I show you the real Kwak Mi-hyang?
693
00:44:52,398 --> 00:44:54,150
I dare you to say that again.
694
00:44:54,567 --> 00:44:56,444
I'll rip your jaw open.
695
00:44:59,739 --> 00:45:00,740
She'll rip
696
00:45:01,657 --> 00:45:02,575
my jaw open?
697
00:45:31,938 --> 00:45:33,272
It's true.
698
00:45:33,648 --> 00:45:35,399
I asked her so nicely.
699
00:45:36,317 --> 00:45:40,321
She suddenly grabbed my hair
so that my eyes went like this.
700
00:45:40,613 --> 00:45:43,115
I could even see behind me.
701
00:45:44,241 --> 00:45:46,577
She's a mad psycho.
702
00:45:46,869 --> 00:45:48,996
She is Kwak Mi-hyang, isn't she?
703
00:45:49,080 --> 00:45:50,206
You're right.
704
00:45:50,498 --> 00:45:54,043
I told you to forget about Kwak Mi-hyang.
705
00:45:54,210 --> 00:45:57,171
What's more important is
that she's my boss's wife.
706
00:45:57,338 --> 00:45:58,798
You coward.
707
00:45:59,131 --> 00:46:02,218
Your wife got her hair pulled out,
but you're defending her?
708
00:46:02,301 --> 00:46:06,013
Then shall I quit my job
and move us out of here?
709
00:46:07,181 --> 00:46:09,642
If you want, I'll quit.
710
00:46:09,725 --> 00:46:13,104
I'll quit and go
to that Kwak Mi-hyang woman
711
00:46:13,187 --> 00:46:18,484
who touched your lovely hair
and pull out all of hers.
712
00:46:19,318 --> 00:46:21,195
I'd rather kill myself.
713
00:46:21,821 --> 00:46:22,780
Right?
714
00:46:22,863 --> 00:46:23,864
Wait and see.
715
00:46:23,948 --> 00:46:27,243
I'll get Su-han
into the intensive class first.
716
00:46:27,743 --> 00:46:30,663
I'll find a tutor a thousand times
better than Hye-na
717
00:46:30,746 --> 00:46:34,041
and rip Kwak Mi-hyang's jaw open.
718
00:46:34,959 --> 00:46:37,461
-Honey.
-My poor Jin Jin.
719
00:46:38,254 --> 00:46:41,590
I've never heard such a harsh curse
since high school.
720
00:46:42,091 --> 00:46:43,217
That's harsh.
721
00:46:43,759 --> 00:46:44,760
How's your hair?
722
00:46:45,344 --> 00:46:47,304
I think I'm going bald here.
723
00:46:47,388 --> 00:46:48,806
I think so too.
724
00:46:48,889 --> 00:46:51,684
Mom, let's decorate the Christmas tree.
725
00:46:52,893 --> 00:46:53,894
The tree?
726
00:46:54,103 --> 00:46:55,688
Are you kidding me?
727
00:46:55,855 --> 00:46:59,025
You idiot. Do you know
what I went through for you?
728
00:46:59,108 --> 00:47:00,943
I'll kill you today.
729
00:47:06,824 --> 00:47:08,117
-Hang it up there.
-Okay.
730
00:47:08,200 --> 00:47:09,827
-That's it.
-It's up.
731
00:47:09,910 --> 00:47:12,288
-Do you think it's done?
-Yes.
732
00:47:13,080 --> 00:47:14,415
It's beautiful.
733
00:47:18,419 --> 00:47:21,130
Your dad must be in a good mood.
734
00:47:21,380 --> 00:47:23,049
He's decorating the tree.
735
00:47:23,799 --> 00:47:24,884
I am pleased.
736
00:47:24,967 --> 00:47:27,261
My daughter Se-ri's coming home.
737
00:47:28,012 --> 00:47:29,388
Not just anyone gets into Harvard.
738
00:47:29,472 --> 00:47:32,183
That's right. She got in
because she's our sister.
739
00:47:32,266 --> 00:47:33,392
That's right.
740
00:47:36,395 --> 00:47:39,815
When she arrives,
let's throw a lavish party for the others.
741
00:47:40,399 --> 00:47:43,694
What for when we had a huge one
when she got into Harvard?
742
00:47:43,861 --> 00:47:46,655
I'll prepare
a simple Christmas party at home.
743
00:47:49,742 --> 00:47:51,160
My goodness.
744
00:47:52,203 --> 00:47:53,204
Se-ri.
745
00:47:53,287 --> 00:47:54,830
-It's her?
-Se-ri?
746
00:47:55,956 --> 00:47:57,833
Have you eaten?
747
00:47:57,917 --> 00:48:00,211
-Isn't it breakfast--
-Give me that.
748
00:48:01,754 --> 00:48:03,756
Se-ri, it's Dad.
749
00:48:04,256 --> 00:48:05,424
Me too.
750
00:48:06,133 --> 00:48:09,428
I'm dying to see you too, baby.
751
00:48:09,512 --> 00:48:11,430
My gosh, someone please save me.
752
00:48:11,514 --> 00:48:13,974
Okay, 5:30 p.m. tomorrow?
753
00:48:14,100 --> 00:48:15,768
Of course, I'll be there.
754
00:48:15,976 --> 00:48:18,104
My amazing daughter's coming home.
755
00:48:18,896 --> 00:48:21,190
Se-ri, get me a Harvard jacket!
756
00:48:21,273 --> 00:48:22,775
Mine too!
757
00:48:22,858 --> 00:48:24,151
And a cap.
758
00:48:24,485 --> 00:48:26,153
-A jacket.
-A cap.
759
00:48:28,989 --> 00:48:30,074
Mine too.
760
00:48:33,202 --> 00:48:36,247
Her plane landed 30 minutes ago.
Why isn't she here yet?
761
00:48:36,580 --> 00:48:38,916
She must be waiting for her luggage.
762
00:48:39,416 --> 00:48:41,210
Why can't she hurry?
763
00:48:43,045 --> 00:48:44,171
It's not her.
764
00:49:22,126 --> 00:49:23,085
Dad!
765
00:49:23,169 --> 00:49:24,670
Hey, Se-ri.
766
00:49:25,254 --> 00:49:26,630
Se-ri!
767
00:49:39,101 --> 00:49:40,936
-Are you well?
-Yes.
768
00:49:45,566 --> 00:49:47,526
My goodness.
769
00:49:48,319 --> 00:49:49,987
Mom.
770
00:49:51,113 --> 00:49:52,448
-Let's go home.
-Okay.
771
00:49:53,449 --> 00:49:58,245
Se-ri, what kind of friends
do you have in Harvard?
772
00:50:00,748 --> 00:50:04,877
To be honest, everyone thinks
they'll become world leaders.
773
00:50:05,085 --> 00:50:07,254
Their dreams and ambitions
are on the next level.
774
00:50:07,379 --> 00:50:10,507
My closest friends
are Neesha from New Delhi
775
00:50:10,591 --> 00:50:12,218
and Fujiwara from Tokyo.
776
00:50:12,301 --> 00:50:14,094
They both want to be prime ministers.
777
00:50:16,555 --> 00:50:20,017
Se-ri, is Harvard library
really open 24 hours a day?
778
00:50:21,393 --> 00:50:24,355
I once studied three days
and nights at Widener Library.
779
00:50:24,438 --> 00:50:26,065
-Three days and nights?
-Three days and nights?
780
00:50:26,148 --> 00:50:27,900
You just have to.
781
00:50:27,983 --> 00:50:30,110
We have exams and papers every day.
782
00:50:31,362 --> 00:50:35,324
Oh, my roommate Julie once
went a week without sleeping.
783
00:50:35,407 --> 00:50:37,660
She took 15-minute naps
and used six alarm clocks.
784
00:50:39,370 --> 00:50:41,038
-Wow.
-Can you do that?
785
00:50:42,206 --> 00:50:44,792
The reason my university
is famous worldwide...
786
00:50:45,000 --> 00:50:47,253
All the professors and students
are outstanding,
787
00:50:47,461 --> 00:50:50,005
but it's mainly because
of our 24-hour library.
788
00:50:50,422 --> 00:50:51,423
I see.
789
00:50:51,507 --> 00:50:52,383
Then,
790
00:50:52,716 --> 00:50:55,469
what do you want to do
after you graduate, Se-ri?
791
00:50:55,636 --> 00:50:57,221
I want to work in the US government.
792
00:50:57,513 --> 00:50:59,098
At the White House, if possible.
793
00:51:04,436 --> 00:51:07,231
In the States, competitions amongst
794
00:51:07,314 --> 00:51:09,149
different ethnic communities
are prevalent.
795
00:51:09,233 --> 00:51:11,443
So I want to be the voice
for Korean Americans,
796
00:51:11,527 --> 00:51:13,487
who are still considered
to be a minority there.
797
00:51:14,196 --> 00:51:15,781
My, you're so impressive.
798
00:51:16,407 --> 00:51:19,451
Seung-hye, you must be so proud of her.
799
00:51:19,660 --> 00:51:21,287
I envy you so much.
800
00:51:25,499 --> 00:51:28,627
Se-ri, how about you
give us our gifts now?
801
00:51:30,504 --> 00:51:32,798
Twins, follow me with my suitcase.
802
00:51:32,881 --> 00:51:34,717
Seo-jun, bring her suitcase. Let's go!
803
00:51:35,801 --> 00:51:36,719
-Su-han.
-Hurry.
804
00:51:36,802 --> 00:51:38,137
Be good to Seo-jun and Gi-jun.
805
00:51:38,220 --> 00:51:39,221
Go on.
806
00:51:39,305 --> 00:51:40,597
-U-ju, go on.
-Don't fight.
807
00:51:40,681 --> 00:51:42,057
Hurry up.
808
00:51:55,571 --> 00:51:57,614
I must say,
you have such incredible foresight.
809
00:51:58,657 --> 00:52:01,827
Sending Se-ri abroad at a young age
was a very wise decision.
810
00:52:02,119 --> 00:52:04,663
The education system here
is all about college admission.
811
00:52:04,788 --> 00:52:06,415
I figured it wouldn't be right
812
00:52:06,498 --> 00:52:09,293
for a prodigy like Se-ri,
who's such a creative free spirit.
813
00:52:09,710 --> 00:52:10,794
Let's be honest.
814
00:52:11,170 --> 00:52:13,589
Even International
Mathematical Olympiad winners
815
00:52:13,672 --> 00:52:15,382
mostly end up going to medical school.
816
00:52:15,549 --> 00:52:17,176
An environment like this
817
00:52:17,259 --> 00:52:19,595
can't produce talents
who can make a difference in the world.
818
00:52:22,514 --> 00:52:26,518
I wanted Su-han to go to medical school,
but I should change the way I think.
819
00:52:27,311 --> 00:52:29,646
It's foolish to be fixated
on getting into medical school.
820
00:52:31,148 --> 00:52:34,610
Yes, there's no need to be fixated
on medical school.
821
00:52:35,444 --> 00:52:37,696
As for Ye-seo, she really wants
to go to med school,
822
00:52:37,780 --> 00:52:38,947
so I have no choice.
823
00:52:39,323 --> 00:52:40,532
But in Su-han's case...
824
00:52:40,616 --> 00:52:42,326
Yes, Harvard is great.
825
00:52:43,911 --> 00:52:46,830
Shouldn't he pass
the level-up test first though?
826
00:52:47,373 --> 00:52:48,791
What? My goodness.
827
00:52:54,755 --> 00:52:57,132
Would you like more dessert?
828
00:52:57,216 --> 00:52:58,884
-Sure, that'd be great.
-Shall we?
829
00:52:59,468 --> 00:53:00,469
Yes.
830
00:53:01,845 --> 00:53:03,222
-That little...
-Hey.
831
00:53:04,098 --> 00:53:06,141
-Don't.
-Let go. I got this.
832
00:53:08,644 --> 00:53:10,437
-Let's go smoke some cigars.
-Sure.
833
00:53:11,522 --> 00:53:12,648
I quit smoking though.
834
00:53:12,856 --> 00:53:15,401
All right. Dr. Kang, let's go.
835
00:53:25,494 --> 00:53:27,287
Can I have some maple syrup?
836
00:53:27,621 --> 00:53:28,831
Ms. Kwak Mi-hyang.
837
00:53:30,791 --> 00:53:33,794
Jin-hui, I told you not to cross the line.
838
00:53:33,877 --> 00:53:34,878
"The line"?
839
00:53:35,379 --> 00:53:37,423
Who are you to keep telling me
not to cross the line?
840
00:53:37,506 --> 00:53:38,674
Is this the 38th parallel?
841
00:53:39,383 --> 00:53:41,718
Who's the one that grabbed my hair
and crossed the line first?
842
00:53:41,802 --> 00:53:42,970
Jin-hui, please.
843
00:53:43,429 --> 00:53:45,389
Do you want me to pull your hair again?
844
00:53:45,722 --> 00:53:47,141
Or shall I pull it out this time?
845
00:53:47,224 --> 00:53:50,018
Why don't you just go ahead
and rip my jaw open?
846
00:53:56,024 --> 00:53:58,819
Jin-hui, don't get cheeky with me.
847
00:53:59,611 --> 00:54:02,448
Whether I'm Kwak Mi-hyang or Han Seo-jin,
848
00:54:03,282 --> 00:54:04,408
you're below me.
849
00:54:05,200 --> 00:54:06,827
Do you think I'm a total loser?
850
00:54:07,119 --> 00:54:09,496
Why must I be Kwak Mi-hyang's minion?
851
00:54:10,456 --> 00:54:12,249
I asked for maple syrup!
852
00:54:41,612 --> 00:54:42,779
I'm so sorry.
853
00:54:44,990 --> 00:54:47,326
Seung-hye, give her some wet wipes.
854
00:54:49,244 --> 00:54:51,205
You crazy psycho.
855
00:54:54,541 --> 00:54:55,918
Oh, my goodness.
856
00:54:57,753 --> 00:54:58,837
Gosh!
857
00:55:07,971 --> 00:55:09,515
Gosh, I can't even open my eyes.
858
00:55:10,390 --> 00:55:12,726
-Everyone, come here.
-Move!
859
00:55:12,809 --> 00:55:15,312
Quick! Come here.
Is everyone in the frame?
860
00:55:15,562 --> 00:55:18,190
-Just take it, will you?
-What? No, no. Okay.
861
00:55:18,273 --> 00:55:19,525
All right, one, two.
862
00:55:24,821 --> 00:55:27,366
Okay, I'll send this photo to everyone.
863
00:55:28,784 --> 00:55:31,203
You even got one for me. Thank you, Se-ri.
864
00:55:32,829 --> 00:55:35,290
Gi-jun kept telling me to get one
for you and U-ju as well.
865
00:55:37,751 --> 00:55:38,835
Hey, Ye-bin!
866
00:55:39,461 --> 00:55:40,587
Don't you have to study?
867
00:55:40,671 --> 00:55:42,339
Hey, why should I study
on a day like today?
868
00:55:42,422 --> 00:55:44,424
-You can study if you want to.
-You little...
869
00:55:44,925 --> 00:55:47,302
Ye-bin, you can have fun
for 30 more minutes.
870
00:55:47,636 --> 00:55:49,429
We should finish off the rest, you know.
871
00:55:49,596 --> 00:55:51,348
I'll go and get ready for our session.
872
00:55:52,849 --> 00:55:53,850
I'll walk you there.
873
00:55:56,937 --> 00:55:58,397
It's okay. I'll just go alone.
874
00:55:58,689 --> 00:56:01,358
Yes, it's just a few steps away.
Don't go overboard.
875
00:56:01,441 --> 00:56:02,818
Your parents aren't home.
876
00:56:02,943 --> 00:56:05,487
-We should have fun today, right?
-Totally.
877
00:56:05,737 --> 00:56:08,365
Thanks to Se-ri,
I can take it easy all day long.
878
00:56:08,699 --> 00:56:10,158
It's the first time this year.
879
00:56:10,617 --> 00:56:12,744
Hey, we should take another photo
since Se-ri is here.
880
00:56:12,828 --> 00:56:14,871
-Good idea. Gather, everyone.
-Okay.
881
00:56:15,706 --> 00:56:18,333
-Can I stand here?
-This spot isn't good.
882
00:56:18,500 --> 00:56:19,585
Can't we go over there?
883
00:56:19,668 --> 00:56:21,753
-I think this spot is better.
-Just take it.
884
00:56:21,837 --> 00:56:23,630
-Everyone's here, right?
-Yes.
885
00:56:51,033 --> 00:56:53,702
-Hye-na, come on in.
-Hurry, Hye-na.
886
00:56:53,869 --> 00:56:54,870
Ye-bin!
887
00:56:55,370 --> 00:56:56,371
Have a seat.
888
00:56:56,455 --> 00:56:57,998
-You must be hungry.
-Yours isn't mixed yet.
889
00:56:58,081 --> 00:56:58,999
-Yes.
-Okay.
890
00:57:00,083 --> 00:57:01,293
-It looks good.
-It's so good.
891
00:57:01,376 --> 00:57:03,587
Hye-na, you should try this too.
892
00:57:03,795 --> 00:57:05,756
-I want one too.
-How is it?
893
00:57:06,214 --> 00:57:07,299
-Is it good?
-Hye-na.
894
00:57:07,382 --> 00:57:08,342
Give me one too.
895
00:57:41,541 --> 00:57:43,418
Hye-na, let's take a selfie together.
896
00:57:43,502 --> 00:57:44,920
-Hurry.
-Hye-na, come join us.
897
00:57:45,462 --> 00:57:47,965
All right, a selfie.
898
00:57:48,048 --> 00:57:50,550
-One, two, three.
-One, two, three.
899
00:58:40,017 --> 00:58:42,019
-What's this?
-Oh, my.
900
00:58:43,145 --> 00:58:45,147
-Will this be like a treasure hunt?
-Yes.
901
00:58:46,648 --> 00:58:48,650
-Try it on.
-It's my turn now.
902
00:58:48,734 --> 00:58:50,819
-Okay.
-I'll open it.
903
00:58:52,654 --> 00:58:53,697
What would it be?
904
00:58:54,906 --> 00:58:55,949
-My gosh!
-What is it?
905
00:58:57,117 --> 00:58:58,827
-It's a doctor's gown!
-Yes.
906
00:58:58,910 --> 00:59:01,038
Awesome! It even has my name on it.
907
00:59:01,747 --> 00:59:02,873
-Seriously?
-My gosh.
908
00:59:03,248 --> 00:59:04,875
-Shall I put it on for you?
-Yes.
909
00:59:06,084 --> 00:59:08,795
My, this will look great on you.
910
00:59:08,879 --> 00:59:09,921
Here.
911
00:59:11,798 --> 00:59:13,800
There, let's do this with your hair.
912
00:59:14,718 --> 00:59:16,678
-Oh, my.
-Do I look like a doctor?
913
00:59:16,887 --> 00:59:18,722
My dear daughter, you look stunning.
914
00:59:23,685 --> 00:59:24,728
All right.
915
00:59:27,105 --> 00:59:29,608
-There.
-Thank you, Dad!
916
00:59:31,109 --> 00:59:33,028
My, it looks great on you.
917
00:59:33,236 --> 00:59:35,447
-It's so nice!
-I know, right?
918
00:59:35,530 --> 00:59:36,823
What are you doing here?
919
00:59:39,534 --> 00:59:40,535
The doctor's gown...
920
00:59:41,703 --> 00:59:43,580
I'm sorry.
921
00:59:44,664 --> 00:59:47,918
I came in here to check out
a few books about medical science.
922
00:59:48,043 --> 00:59:50,045
Didn't the housekeeper tell you the rules?
923
00:59:51,338 --> 00:59:52,547
I'm sorry.
924
00:59:53,215 --> 00:59:54,758
I'll be careful from now on.
925
01:00:49,271 --> 01:00:50,856
-Have a good day.
-Thanks.
926
01:01:13,753 --> 01:01:15,213
I was so taken aback as well.
927
01:01:15,422 --> 01:01:18,383
She walks around as if it's her
own place when you aren't home.
928
01:01:23,930 --> 01:01:25,307
What are you doing here?
929
01:01:30,937 --> 01:01:33,773
Once, I went into her room
to bring her food.
930
01:01:36,234 --> 01:01:37,277
Hye-na.
931
01:01:37,611 --> 01:01:39,154
What on earth are you doing?
932
01:01:44,993 --> 01:01:46,328
I told you not to come in here.
933
01:01:46,411 --> 01:01:49,080
Don't you remember what I said?
Don't come into my room!
934
01:01:49,331 --> 01:01:50,290
-Get out.
-Hye-na.
935
01:01:50,373 --> 01:01:52,375
Get out at once. Now!
936
01:01:54,294 --> 01:01:56,296
She threw a total fit.
937
01:01:57,005 --> 01:02:00,675
Does she keep gold in there or what?
She won't let me go into her room.
938
01:03:25,802 --> 01:03:26,970
Kim Eun-hye?
939
01:03:32,642 --> 01:03:34,019
Could Hye-na be...
940
01:03:52,871 --> 01:03:53,705
No.
941
01:03:54,497 --> 01:03:55,373
No way.
942
01:03:56,207 --> 01:03:57,334
That's impossible.
943
01:03:57,959 --> 01:03:59,919
If Kim Eun-hye had given birth
to Jun-sang's child,
944
01:04:00,086 --> 01:04:02,255
she wouldn't have been quiet
all these years.
945
01:04:34,371 --> 01:04:35,497
Do I know you?
946
01:04:35,663 --> 01:04:39,834
Hello, I'm Ye-seo's classmate, Kim Hye-na.
947
01:04:40,919 --> 01:04:42,962
If you let me be her in-house tutor
for just three months,
948
01:04:43,046 --> 01:04:45,006
I'll make sure she gets into
the intensive class.
949
01:04:46,883 --> 01:04:48,093
Thank you for hiring me.
950
01:04:48,927 --> 01:04:51,888
You pick her up from school
and the academy, right?
951
01:04:52,013 --> 01:04:54,015
Would it be okay if I go with you?
952
01:04:55,308 --> 01:04:57,352
Hye-na, you're very smart.
953
01:05:00,814 --> 01:05:01,981
My gosh.
954
01:05:02,857 --> 01:05:03,900
I think
955
01:05:04,567 --> 01:05:06,986
Hye-na's a really decent girl.
956
01:05:08,113 --> 01:05:10,365
And she's humble and polite.
957
01:05:12,117 --> 01:05:14,202
She's a pitiful kid
who doesn't have any parents.
958
01:05:14,911 --> 01:05:16,371
You're unbelievable.
959
01:05:17,038 --> 01:05:19,374
You tend to see the worst of people.
960
01:05:19,457 --> 01:05:23,086
99.99%
961
01:05:58,413 --> 01:06:02,000
This fancy room could've been my mom's.
962
01:06:03,334 --> 01:06:04,919
I found this in Se-ri's closet.
963
01:06:05,003 --> 01:06:07,422
You see, brainiacs also know
how to have fun.
964
01:06:07,505 --> 01:06:08,965
To Mom and Dad.
965
01:06:09,048 --> 01:06:10,758
Thanks for raising me until now.
966
01:06:10,842 --> 01:06:11,676
Goodbye.
967
01:06:11,759 --> 01:06:13,470
That woman, Kim Ju-yeong, is dangerous.
968
01:06:13,553 --> 01:06:14,929
It was all a lie.
969
01:06:15,013 --> 01:06:16,973
I've never done it, so I don't know.
970
01:06:17,056 --> 01:06:18,850
But I heard unrequited love
is pretty tough.
971
01:06:18,933 --> 01:06:21,936
My mom had unrequited love
for someone all her life.
972
01:06:22,020 --> 01:06:23,313
What are you planning?
973
01:06:23,438 --> 01:06:24,981
You obviously know he's your dad.
974
01:06:25,064 --> 01:06:27,108
Why did you move into our place?
975
01:06:28,109 --> 01:06:29,319
Do you really not know?
976
01:06:30,862 --> 01:06:33,406
Subtitle translation by Alfe Kim
70250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.