All language subtitles for SKY.Castle.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-DevHackers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,004 --> 00:00:47,673 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES, AND INCIDENTS 2 00:00:47,756 --> 00:00:48,840 IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:50,259 --> 00:00:51,385 Who do you think you are? 4 00:00:52,594 --> 00:00:55,055 Who are you to stir up so much trouble? 5 00:00:55,264 --> 00:00:56,890 You said you're against private education. 6 00:00:57,099 --> 00:00:59,977 Then why are you meddling in what we do and causing trouble? 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,812 You keep talking down to me. 8 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 Should I do the same? 9 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 Fine, I will. 10 00:01:07,025 --> 00:01:09,278 And let me give you a piece of advice while I'm at it. 11 00:01:09,528 --> 00:01:11,029 Raise your daughter well. 12 00:01:11,196 --> 00:01:13,448 You shouldn't let her be so rude. 13 00:01:14,533 --> 00:01:17,244 How dare you? Shall I rip your jaw open? 14 00:01:20,247 --> 00:01:21,248 Unbelievable? 15 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 How dare you? Shall I rip your jaw open? 16 00:01:28,130 --> 00:01:29,172 Did you laugh? 17 00:01:30,132 --> 00:01:31,216 Did you just laugh? 18 00:01:31,842 --> 00:01:32,676 You... 19 00:01:33,260 --> 00:01:34,761 It's you, isn't it? 20 00:01:39,349 --> 00:01:40,726 What are you talking about? 21 00:01:41,101 --> 00:01:42,311 What do you mean, "It's you"? 22 00:01:44,396 --> 00:01:45,564 Forget it. 23 00:01:46,231 --> 00:01:47,316 Let's drop it. 24 00:01:47,941 --> 00:01:48,984 Drop it? 25 00:01:49,318 --> 00:01:51,695 You talk badly about my daughter, and you want to drop it now? 26 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 You're right. 27 00:01:54,364 --> 00:01:56,366 I shouldn't judge other people's children. 28 00:01:56,575 --> 00:01:57,909 I should've been more thoughtful. 29 00:01:58,243 --> 00:01:59,286 I'm sorry. 30 00:02:45,791 --> 00:02:48,043 It was you, wasn't it? You spread the rumor, didn't you? 31 00:02:48,460 --> 00:02:49,628 No, I didn't. 32 00:02:49,961 --> 00:02:51,213 Why would I do that? 33 00:02:51,296 --> 00:02:53,423 Then how did they find out? You were the only one who knew. 34 00:02:53,590 --> 00:02:55,342 So what if they know? 35 00:02:55,425 --> 00:02:58,053 What's so bad about the fact that your dad sells tripe and ox blood? 36 00:02:59,054 --> 00:03:00,180 What did you just say? 37 00:03:00,931 --> 00:03:02,265 Does that embarrass you? 38 00:03:02,933 --> 00:03:04,434 Are you embarrassed of your dad? 39 00:03:06,395 --> 00:03:08,230 You're unbelievable. 40 00:03:10,065 --> 00:03:11,108 Unbelievable? 41 00:03:11,483 --> 00:03:14,277 How dare you. Shall I rip your jaw open? 42 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 She's Han Seo-jin? 43 00:03:22,994 --> 00:03:24,746 She hasn't changed at all. 44 00:03:30,961 --> 00:03:31,795 You... 45 00:03:33,213 --> 00:03:34,381 It's you, isn't it? 46 00:03:36,258 --> 00:03:37,467 She's figured it out. 47 00:03:38,468 --> 00:03:39,803 She knows who I am. 48 00:03:40,470 --> 00:03:42,931 What should I do now? What if she tells someone? 49 00:03:44,015 --> 00:03:45,851 What if rumors spread around Sky Castle? 50 00:03:45,976 --> 00:03:48,895 No, what if Ye-seo and Ye-bin find out? 51 00:03:52,983 --> 00:03:55,277 U-JU'S MOM 52 00:04:36,276 --> 00:04:37,569 Can we talk? 53 00:04:39,404 --> 00:04:40,363 You're right. 54 00:04:41,323 --> 00:04:42,866 I'm Kwak Mi-hyang. 55 00:04:45,035 --> 00:04:49,456 My husband and in-laws know that I'm Kwak Mi-hyang. 56 00:04:50,207 --> 00:04:51,333 But 57 00:04:51,833 --> 00:04:53,627 the people living here in Sky Castle 58 00:04:53,794 --> 00:04:55,045 and my kids 59 00:04:55,337 --> 00:04:56,963 only know me as Han Seo-jin. 60 00:05:00,884 --> 00:05:02,177 Please do me a favor 61 00:05:02,928 --> 00:05:04,930 and don't tell anyone else. 62 00:05:06,890 --> 00:05:08,225 You haven't changed. 63 00:05:09,434 --> 00:05:10,477 You haven't changed at all. 64 00:05:10,560 --> 00:05:13,313 Yes, this is how I live. 65 00:05:15,607 --> 00:05:17,567 The fact that I was the daughter 66 00:05:17,651 --> 00:05:19,945 of a drunkard who sold tripe and ox blood 67 00:05:20,946 --> 00:05:22,364 is an embarrassment to me. 68 00:05:23,949 --> 00:05:25,075 Embarrassment? 69 00:05:28,036 --> 00:05:30,288 You once spread rumors about me, didn't you? 70 00:05:31,623 --> 00:05:32,624 My gosh. 71 00:05:32,999 --> 00:05:34,709 Do you seriously still think that was me? 72 00:05:35,460 --> 00:05:36,503 I told you it wasn't me. 73 00:05:36,586 --> 00:05:38,171 Back then, I just let it slide. 74 00:05:42,342 --> 00:05:43,927 But if you do it again, 75 00:05:45,178 --> 00:05:46,429 I won't just sit and watch. 76 00:05:52,018 --> 00:05:56,022 I don't care if you're Kwak Mi-hyang or Han Seo-jin. 77 00:05:56,106 --> 00:05:58,858 And to be frank, I really couldn't care less whether 78 00:05:58,942 --> 00:06:00,443 you're the daughter of some drunkard 79 00:06:00,527 --> 00:06:03,613 or the wife of a doctor that works at a university hospital. 80 00:06:03,947 --> 00:06:05,323 It's your life. 81 00:06:05,407 --> 00:06:07,534 Why would I judge and comment on your life? 82 00:06:11,204 --> 00:06:12,622 Okay, thanks. 83 00:06:13,248 --> 00:06:15,625 It seems like fate that we met again like this. 84 00:06:16,334 --> 00:06:19,129 So let's not end up cutting ties, okay? 85 00:06:21,548 --> 00:06:23,592 Thanks for the tea. I'll be off now. 86 00:06:37,105 --> 00:06:40,317 Ms. Han, the dry cleaner will be visiting today. 87 00:06:40,400 --> 00:06:41,985 Is there anything you need dry-cleaned? 88 00:06:42,068 --> 00:06:44,070 Right, just a second. 89 00:07:13,516 --> 00:07:16,269 That old tortoise 90 00:07:16,561 --> 00:07:19,230 really needs to stop messing around with me. 91 00:07:19,981 --> 00:07:21,066 Honey. 92 00:07:21,441 --> 00:07:24,444 Honey, where did you get this photo? 93 00:07:24,527 --> 00:07:27,989 I found Yeong-jae's family photo in your pocket. 94 00:07:28,073 --> 00:07:29,741 I found it in Su-chang's office. 95 00:07:31,284 --> 00:07:34,245 If he was here, I wouldn't be getting mistreated like this. 96 00:07:34,621 --> 00:07:37,332 Do you still keep in touch with him? 97 00:07:37,666 --> 00:07:40,543 I wish. His cell phone's turned off. 98 00:07:41,044 --> 00:07:43,129 I heard Yeong-jae didn't even enroll. 99 00:07:44,547 --> 00:07:47,634 Was Yeong-jae really the cause of all that? 100 00:07:49,302 --> 00:07:51,429 Do you know something? 101 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Because of Yeong-jae, that punk... 102 00:07:57,394 --> 00:07:58,603 I don't know anything. 103 00:07:58,687 --> 00:07:59,688 But I heard Su-chang saying 104 00:07:59,771 --> 00:08:01,731 he should've taken Yeong-jae out of the family registry. 105 00:08:04,734 --> 00:08:06,069 What's the matter? 106 00:08:07,529 --> 00:08:08,863 Do you know something that I don't? 107 00:08:10,031 --> 00:08:13,368 Me? Know something? What would I know? 108 00:08:27,799 --> 00:08:31,261 Mom suddenly barged into my room at 1 a.m. 109 00:08:36,141 --> 00:08:38,143 Don't even think about sleeping from now on. 110 00:08:38,309 --> 00:08:39,978 You must be out of your mind. 111 00:08:40,061 --> 00:08:41,813 How can you sleep after coming in second place? 112 00:08:42,147 --> 00:08:44,524 Plus, you came in second place in your class, not your entire year. 113 00:08:44,607 --> 00:08:46,484 How can you even sleep after that? 114 00:08:47,277 --> 00:08:49,696 Are you just going to stand there? Go and study! 115 00:11:20,388 --> 00:11:22,223 Let me make one thing clear to you. 116 00:11:22,390 --> 00:11:24,601 Sorting out family problems isn't my responsibility. 117 00:11:24,726 --> 00:11:27,520 That family's misfortune was caused by their own actions. 118 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 As an admission expert, I'm not responsible for any of it. 119 00:11:29,939 --> 00:11:32,358 Fine, let's say there was an issue with her. 120 00:11:32,442 --> 00:11:33,860 Yeong-jae and Ye-seo aren't the same 121 00:11:33,943 --> 00:11:36,195 just like how you and Myeong-ju aren't the same. 122 00:11:36,279 --> 00:11:39,198 Am I Yeong-jae? Do you think I'm the same as Yeong-jae? 123 00:11:39,282 --> 00:11:40,408 I know he's totally ruined, 124 00:11:40,491 --> 00:11:42,410 but how can you think I'll turn out like him? 125 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 That's right, 126 00:11:46,039 --> 00:11:47,916 Yeong-jae and Ye-seo aren't the same. 127 00:11:47,999 --> 00:11:50,585 Yeong-jae's family ended up that way because of Ga-eul. 128 00:11:50,668 --> 00:11:53,379 No. It was because of their own problems. 129 00:12:33,086 --> 00:12:36,255 KANG YE-SEO'S MOTHER 130 00:12:36,464 --> 00:12:38,007 The person you have reached is not available. 131 00:12:38,091 --> 00:12:39,509 You will be directed to voicemail. 132 00:12:40,009 --> 00:12:41,594 I'm sorry, Coach Kim. 133 00:12:53,773 --> 00:12:56,317 I was too rash last time. 134 00:12:56,651 --> 00:12:59,195 I'd like to apologize to you in person. 135 00:12:59,487 --> 00:13:01,030 Can you spare me some time? 136 00:13:11,457 --> 00:13:13,710 We all hated the book club meetings 137 00:13:13,835 --> 00:13:15,545 but didn't dare say so. 138 00:13:15,837 --> 00:13:18,047 But this and that happened 139 00:13:18,381 --> 00:13:20,425 and the idea of a vote came up. 140 00:13:20,842 --> 00:13:22,135 You're going to vote? 141 00:13:22,427 --> 00:13:25,847 Yes. On whether or not to continue the book club. 142 00:13:25,930 --> 00:13:26,973 Ye-bin. 143 00:13:29,892 --> 00:13:31,477 You said you're going hiking tomorrow. 144 00:13:31,728 --> 00:13:33,730 I can always hike some other day. 145 00:13:34,731 --> 00:13:36,607 I guess I should attend, too. 146 00:13:38,067 --> 00:13:40,653 Are you out of your mind? 147 00:13:40,737 --> 00:13:44,866 What would Professor Cha think if someone who never attends shows up to vote? 148 00:13:45,491 --> 00:13:49,579 Why should I even care what he thinks? 149 00:13:51,330 --> 00:13:54,167 Do you know how important reading is for entering university? 150 00:13:54,250 --> 00:13:56,627 All you ever talk about is university. 151 00:13:56,836 --> 00:14:01,758 I bet you have no clue that Professor Cha uses those meetings just to show off. 152 00:14:01,841 --> 00:14:03,885 So what if he shows off? 153 00:14:04,510 --> 00:14:06,888 Even if you vote against it, the book club won't disband. 154 00:14:06,971 --> 00:14:09,223 So don't waste your time and just go hiking. 155 00:14:09,599 --> 00:14:10,725 Okay? 156 00:14:13,561 --> 00:14:14,729 Ye-seo. 157 00:14:14,896 --> 00:14:16,105 Ye-seo. 158 00:14:18,441 --> 00:14:20,610 She's a staunch follower of the club. 159 00:14:20,902 --> 00:14:23,112 Why did the idea of voting come up? 160 00:14:25,156 --> 00:14:26,866 It was because of the woman who moved in. 161 00:14:27,492 --> 00:14:29,494 She's totally awesome. 162 00:14:30,787 --> 00:14:31,913 -The woman who moved in? -Yes. 163 00:14:35,041 --> 00:14:36,209 Hwang Chi-yeong's wife? 164 00:14:37,752 --> 00:14:38,795 Why? 165 00:14:39,879 --> 00:14:41,881 You've caused huge trouble. 166 00:14:43,966 --> 00:14:45,927 You said you wanted to get along with them. 167 00:14:46,010 --> 00:14:48,096 I really did want to get along, 168 00:14:48,179 --> 00:14:50,598 but for the kids' sake, I just couldn't hold back. 169 00:14:51,015 --> 00:14:52,475 Well done, Mom. 170 00:14:52,767 --> 00:14:54,310 Do you know what Seo-jun said? 171 00:14:54,644 --> 00:14:55,645 Seo-jun? 172 00:14:55,978 --> 00:14:57,855 Professor Cha's older son? 173 00:14:57,980 --> 00:15:00,483 He called the book club "hell." 174 00:15:00,608 --> 00:15:03,903 And that he can't escape, no matter what happens. 175 00:15:05,363 --> 00:15:07,448 You opened the gates of that hell. 176 00:15:08,533 --> 00:15:10,076 My gosh. 177 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 It was that bad? 178 00:15:12,578 --> 00:15:15,748 Now that you opened the gates, you must get the kids out. 179 00:15:15,832 --> 00:15:16,916 So, 180 00:15:17,959 --> 00:15:19,335 do you stand a chance? 181 00:15:19,627 --> 00:15:21,504 Out of us 12, only Ye-bin, 182 00:15:21,963 --> 00:15:24,257 U-ju, and that woman will vote no. 183 00:15:24,799 --> 00:15:27,009 Professor Cha's smart enough to know that. 184 00:15:27,718 --> 00:15:30,847 He brought up the idea about the vote to make her an outcast. 185 00:15:32,640 --> 00:15:33,933 -That feels nice. -Does it? 186 00:15:34,016 --> 00:15:36,727 Jin Jin, go lower. 187 00:15:36,811 --> 00:15:38,104 Lower? Here? 188 00:15:38,896 --> 00:15:40,648 -Here? -Yes, there. 189 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 Do you think 190 00:15:45,194 --> 00:15:46,487 it'll be just those three? 191 00:15:46,571 --> 00:15:49,866 Of course. Professor Cha's whole family will vote to continue the club. 192 00:15:50,074 --> 00:15:51,701 Seo-jin and Ye-seo... 193 00:15:54,078 --> 00:15:56,831 You aren't thinking of voting against the club, are you? 194 00:15:57,832 --> 00:15:59,917 What do you take me for? 195 00:16:00,001 --> 00:16:05,006 I'm utterly busy, but I take part to ensure Su-han is motivated to read. 196 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 Right. 197 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 You're the only dad who attends all the meetings. 198 00:16:11,095 --> 00:16:12,263 I'm so proud of you. 199 00:16:14,640 --> 00:16:16,476 This side, too. 200 00:16:16,559 --> 00:16:18,311 Oh gosh, you stink. 201 00:16:21,272 --> 00:16:23,024 Your back? Oh, no. 202 00:16:23,107 --> 00:16:25,193 Oh, dear. Is your back okay? 203 00:16:25,359 --> 00:16:26,611 -Jin Jin... -Does it hurt? 204 00:16:27,987 --> 00:16:29,155 What should I do? 205 00:16:29,822 --> 00:16:32,909 Yes, yes, yes. Yes? 206 00:16:33,284 --> 00:16:34,744 No, no. 207 00:16:35,912 --> 00:16:36,954 Nine to three. 208 00:16:42,251 --> 00:16:43,586 Eight to four? 209 00:16:45,171 --> 00:16:47,757 Anyhow, there can't be more than three noes. 210 00:16:47,840 --> 00:16:49,675 I have a reputation to keep. 211 00:17:05,858 --> 00:17:10,696 VOTE ON WHETHER TO CONTINUE SKY CASTLE'S BOOK CLUB, OMPHALOS 212 00:17:10,780 --> 00:17:13,824 It's time, so let's begin the vote. 213 00:17:15,618 --> 00:17:18,579 Those who believe Omphalos should continue, 214 00:17:18,663 --> 00:17:19,914 circle "yes," 215 00:17:20,039 --> 00:17:24,168 and if you don't, please circle "no." 216 00:17:32,260 --> 00:17:34,637 All right, let's begin... 217 00:18:07,044 --> 00:18:09,213 He's such a show-off. 218 00:18:09,422 --> 00:18:11,841 Is he a chairman or what? 219 00:18:15,303 --> 00:18:17,346 What's that stupid doctor doing here? 220 00:18:22,268 --> 00:18:23,352 Nine to four. 221 00:18:30,985 --> 00:18:32,236 YES 222 00:18:32,820 --> 00:18:34,697 NO 223 00:18:34,905 --> 00:18:35,990 YES 224 00:18:40,202 --> 00:18:41,412 YES, NO 225 00:18:48,419 --> 00:18:49,420 Hurry up. 226 00:19:07,146 --> 00:19:08,189 No. 227 00:19:09,899 --> 00:19:10,941 No. 228 00:19:12,193 --> 00:19:14,737 FOUR FOUR 229 00:19:22,787 --> 00:19:23,788 No. 230 00:19:25,498 --> 00:19:26,540 No. 231 00:19:29,210 --> 00:19:30,252 No. 232 00:19:31,045 --> 00:19:32,380 -No. -No. 233 00:19:32,463 --> 00:19:34,298 -No. -No. 234 00:19:34,548 --> 00:19:35,591 No. 235 00:19:45,101 --> 00:19:46,060 No. 236 00:19:46,143 --> 00:19:48,354 VOTE ON WHETHER TO CONTINUE SKY CASTLE'S BOOK CLUB, OMPHALOS 237 00:19:48,437 --> 00:19:51,482 FOUR NINE 238 00:19:56,404 --> 00:19:57,488 Four votes? 239 00:19:58,406 --> 00:19:59,657 How are there only four? 240 00:19:59,824 --> 00:20:01,742 Professor Cha, Seo-jin, me, 241 00:20:02,159 --> 00:20:03,119 Ye-seo. 242 00:20:03,703 --> 00:20:05,079 And everyone else... 243 00:20:12,086 --> 00:20:13,713 How could this be? 244 00:20:15,506 --> 00:20:17,508 I announce that Omphalos 245 00:20:21,679 --> 00:20:23,806 is now officially disbanded. 246 00:20:36,193 --> 00:20:37,194 Why don't we 247 00:20:38,279 --> 00:20:41,574 applaud Professor Cha for all his hard work? 248 00:21:19,612 --> 00:21:20,946 -Cheers. -Cheers. 249 00:21:23,532 --> 00:21:26,619 That was awesome. Totally awesome. 250 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 Nine to four. It was a landslide victory. 251 00:21:29,205 --> 00:21:30,414 We owe it to you. 252 00:21:30,498 --> 00:21:31,749 I agree. 253 00:21:32,374 --> 00:21:33,292 You all 254 00:21:34,168 --> 00:21:35,336 heard that, right? 255 00:21:35,753 --> 00:21:36,754 Mom, 256 00:21:37,004 --> 00:21:38,464 that's self-appreciation. 257 00:21:38,547 --> 00:21:42,259 Hey, didn't you hear what Ye-seo said? 258 00:21:43,928 --> 00:21:47,431 "I realized that self-appreciation isn't bad at all." 259 00:21:47,598 --> 00:21:51,060 "The power of self-appreciation in which you believe you're good!" 260 00:21:52,812 --> 00:21:54,396 What are you talking about? 261 00:21:54,480 --> 00:21:56,482 Ye-bin, that's mean. 262 00:21:57,066 --> 00:21:57,983 She's your sister. 263 00:21:59,902 --> 00:22:01,111 Kang Ye-seo... 264 00:22:02,863 --> 00:22:06,492 I mean, my sister said it during our book club meeting. 265 00:22:06,575 --> 00:22:09,203 I bet she's crying her eyes out right now. 266 00:22:09,286 --> 00:22:11,330 I do feel bad for Ye-seo. 267 00:22:11,413 --> 00:22:12,915 She loved the book club so much. 268 00:22:12,998 --> 00:22:14,959 Her mom must be pretty upset as well. 269 00:22:15,125 --> 00:22:16,502 I know, right? 270 00:22:17,753 --> 00:22:18,838 Knowing her personality... 271 00:22:19,505 --> 00:22:21,882 Gosh, I feel so angry right now. 272 00:22:22,591 --> 00:22:25,094 Seo-jin, will you let that woman get away with this? 273 00:22:25,594 --> 00:22:27,429 Are you just going to leave her be? 274 00:22:28,013 --> 00:22:30,766 Why aren't you saying anything to her? This is so unlike you. 275 00:22:31,976 --> 00:22:33,811 Are you going to let the club disband like this? 276 00:22:34,436 --> 00:22:37,565 The book club has been our pride, you know. 277 00:22:38,023 --> 00:22:40,359 Then what about Ye-seo? What will you do about her? 278 00:22:40,901 --> 00:22:42,069 You fired that coach, too. 279 00:22:42,152 --> 00:22:44,321 If the book club disbands, she'll be livid. 280 00:22:44,863 --> 00:22:46,323 You don't care, do you? 281 00:22:56,250 --> 00:22:57,918 She fired the coach? 282 00:23:16,312 --> 00:23:18,647 How could Dad do such a thing? 283 00:23:19,398 --> 00:23:22,359 I loved the book club so much. How could he ruin everything? 284 00:23:23,444 --> 00:23:25,404 What's the point of doing my best? 285 00:23:25,487 --> 00:23:28,532 What's the point when Dad just ruins everything? 286 00:23:30,534 --> 00:23:34,997 Your dad isn't exactly fond of Professor Cha, you know. 287 00:23:35,414 --> 00:23:37,791 Because he can't trust the instructor... 288 00:23:38,042 --> 00:23:39,752 What should I do now, Mom? 289 00:23:40,336 --> 00:23:42,463 Even the book club is gone. 290 00:23:42,630 --> 00:23:45,549 What am I supposed to do now? 291 00:23:45,633 --> 00:23:48,844 Don't you worry. I contacted Coach Kim again. 292 00:23:49,678 --> 00:23:51,430 Really? So you'll hire her back? 293 00:23:51,513 --> 00:23:53,641 When can it start? When can she start again? 294 00:23:54,892 --> 00:23:58,354 Soon, I guess. She'll call me. 295 00:23:58,437 --> 00:23:59,938 Gosh, when can she start again? 296 00:24:00,022 --> 00:24:02,608 I need to get sample questions from her as soon as possible. 297 00:24:02,691 --> 00:24:04,276 Okay, I heard you. 298 00:24:04,360 --> 00:24:06,820 I'll make sure she can start again tomorrow. Are we good now? 299 00:24:08,989 --> 00:24:11,450 -Mom... -Gosh. 300 00:24:11,533 --> 00:24:15,079 My dear daughter, I'm really sorry. 301 00:24:16,038 --> 00:24:20,250 You and Yeong-jae are totally different, right? 302 00:24:21,293 --> 00:24:22,586 Of course, we're different. 303 00:24:23,170 --> 00:24:25,964 I'll never turn out like Yeong-jae. 304 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 I'm telling you. Nothing bad will happen, Mom. 305 00:24:29,218 --> 00:24:32,262 Yes, of course. Nothing bad will happen. 306 00:24:46,276 --> 00:24:47,903 COACH KIM JU-YEONG 307 00:24:50,239 --> 00:24:53,117 The person you have reached is not available. Please leave... 308 00:25:00,124 --> 00:25:01,709 MR. JO 309 00:25:05,170 --> 00:25:07,172 Mr. Jo, how have you been? 310 00:25:07,756 --> 00:25:11,385 I'm called you because I can't get a hold of Coach Kim. 311 00:25:11,677 --> 00:25:13,929 I tried calling her yesterday as well. 312 00:25:14,096 --> 00:25:16,140 Oh, ma'am. 313 00:25:16,223 --> 00:25:20,102 She's actually been contacting another student. 314 00:25:20,769 --> 00:25:21,937 Another student? 315 00:25:22,688 --> 00:25:23,939 Then what about Ye-seo? 316 00:25:24,189 --> 00:25:27,568 I heard that you're getting a full refund. 317 00:25:27,651 --> 00:25:31,238 No, I don't want a refund at all. 318 00:25:31,321 --> 00:25:34,032 Gosh, she has to coach Ye-seo. 319 00:25:34,116 --> 00:25:36,368 Please let Coach Kim know. 320 00:25:36,618 --> 00:25:39,997 Ye-seo thinks that the coaching will resume tomorrow. 321 00:25:40,205 --> 00:25:42,124 Please help us out, Mr. Jo. 322 00:25:48,297 --> 00:25:50,841 All right, ma'am. I'll see what I can do. 323 00:25:55,345 --> 00:25:56,805 Are you there? 324 00:25:59,683 --> 00:26:02,686 Please take out the dasik mold. 325 00:26:03,520 --> 00:26:04,897 We have soybean flour, right? 326 00:26:04,980 --> 00:26:06,231 You want to make dasik? 327 00:26:06,315 --> 00:26:09,234 Yes, there should be some leftover pine pollen in the freezer as well. 328 00:26:09,401 --> 00:26:11,653 Oh, please prepare persimmons and walnuts, too. 329 00:26:11,737 --> 00:26:12,780 All right. 330 00:26:13,864 --> 00:26:14,698 Oh, boy. 331 00:26:16,366 --> 00:26:17,451 Seo-jun, 332 00:26:18,160 --> 00:26:19,411 we're dead meat now. 333 00:26:19,787 --> 00:26:20,704 What should we do? 334 00:26:21,914 --> 00:26:23,540 Even Mom voted no. 335 00:26:23,624 --> 00:26:26,001 Our old man will totally lose it. 336 00:26:26,752 --> 00:26:29,797 Gosh, I really don't want to see him being harsh on Mom. 337 00:26:33,383 --> 00:26:36,136 Come to the study room in ten minutes. 338 00:26:36,220 --> 00:26:38,889 What's this about? We're not even supposed to study together today. 339 00:26:39,765 --> 00:26:40,808 Hey, get up. 340 00:26:40,891 --> 00:26:43,101 We'll get in huge trouble if we get any questions wrong today. 341 00:26:43,977 --> 00:26:46,855 Darn it! I'm not going to go! 342 00:26:47,815 --> 00:26:49,233 Hey, come on. 343 00:26:49,316 --> 00:26:50,984 -Let's go. -I don't want to go! 344 00:26:51,068 --> 00:26:53,153 -Hurry up. -Gosh, seriously. 345 00:26:54,279 --> 00:26:55,864 Let go of me! Damn it. 346 00:26:59,076 --> 00:27:01,662 A prestigious high school in Gangnam used that question 347 00:27:01,745 --> 00:27:03,455 in their midterm exam last year. 348 00:27:04,248 --> 00:27:07,042 It's a difficult question, and it was worth ten points. 349 00:27:07,125 --> 00:27:08,836 You must solve it within four minutes. 350 00:27:09,753 --> 00:27:10,629 All right, 351 00:27:11,338 --> 00:27:12,214 begin. 352 00:27:50,502 --> 00:27:51,795 Three minutes. 353 00:28:10,856 --> 00:28:12,316 Three minutes and thirty seconds. 354 00:28:37,215 --> 00:28:39,051 Three minutes and fifty-five seconds. 355 00:29:08,956 --> 00:29:10,082 What about Seo-jun? 356 00:29:46,451 --> 00:29:48,078 I told you 357 00:29:48,620 --> 00:29:50,080 that your grandfather 358 00:29:50,664 --> 00:29:53,000 only graduated elementary school 359 00:29:53,083 --> 00:29:55,252 and owned a small laundry business. 360 00:29:55,961 --> 00:29:57,879 Despite such an environment, 361 00:29:58,338 --> 00:30:00,924 I dreamed of becoming a president. 362 00:30:03,885 --> 00:30:07,556 Your grandfather, who washed other people's clothes all his life, 363 00:30:08,307 --> 00:30:09,558 lived right here, 364 00:30:10,100 --> 00:30:12,519 at the very bottom of the pyramid. 365 00:30:14,646 --> 00:30:18,567 But I managed to pass the bar exam with the highest score 366 00:30:18,692 --> 00:30:20,319 and became a prosecutor. 367 00:30:21,069 --> 00:30:22,154 And that's how... 368 00:30:24,281 --> 00:30:26,074 I've climbed the social ladder up to this point. 369 00:30:26,700 --> 00:30:28,285 A Chief Public Prosecutor, 370 00:30:29,119 --> 00:30:32,289 a Deputy Prosecutor General, and then a Chief Prosecutor General. 371 00:30:32,622 --> 00:30:34,124 A congressman, 372 00:30:35,334 --> 00:30:36,418 a party leader, 373 00:30:36,835 --> 00:30:37,669 and... 374 00:30:42,424 --> 00:30:44,176 the Blue House. 375 00:30:50,640 --> 00:30:55,270 I wanted to keep climbing the ladder to the very top, 376 00:30:55,645 --> 00:30:57,647 but my dream got ruined 377 00:30:57,939 --> 00:31:00,233 while helping my father-in-law. 378 00:31:04,613 --> 00:31:05,739 And that's why 379 00:31:06,365 --> 00:31:08,158 I changed my goal. 380 00:31:09,451 --> 00:31:10,869 It doesn't have to be me. 381 00:31:11,703 --> 00:31:13,080 My son... 382 00:31:14,373 --> 00:31:15,457 will get to the top. 383 00:31:16,458 --> 00:31:18,585 My goal now is to make sure my son gets to the very top. 384 00:31:23,340 --> 00:31:24,758 You don't think I can do it? 385 00:31:25,467 --> 00:31:26,760 I've already 386 00:31:27,719 --> 00:31:30,389 laid the groundwork. 387 00:31:31,681 --> 00:31:32,766 If you 388 00:31:34,184 --> 00:31:35,227 just 389 00:31:36,144 --> 00:31:37,604 try a little bit harder, 390 00:31:38,688 --> 00:31:41,441 you'll be able to climb to the top with ease. 391 00:31:45,737 --> 00:31:46,988 Can you do that, 392 00:31:47,322 --> 00:31:48,407 my son? 393 00:31:53,203 --> 00:31:55,956 -Can you do it or not? -I... 394 00:31:56,039 --> 00:31:58,417 -I can do it. -Louder! 395 00:31:58,500 --> 00:31:59,793 I can do it. 396 00:32:09,219 --> 00:32:10,220 Of course. 397 00:32:12,347 --> 00:32:13,723 Of course, you can do it. 398 00:32:34,244 --> 00:32:35,704 It's for the kids. 399 00:32:36,913 --> 00:32:38,331 When they're stressed, 400 00:32:39,082 --> 00:32:41,501 they need to eat colored vegetables. 401 00:32:43,795 --> 00:32:45,714 They're not the only ones who are stressed. 402 00:32:46,214 --> 00:32:47,090 What about me? 403 00:32:47,924 --> 00:32:50,677 I finally understand how the hare must've felt 404 00:32:50,760 --> 00:32:52,512 when it lost the race to the tortoise. 405 00:32:52,971 --> 00:32:56,349 How does it feel to humiliate your own husband? Does it feel nice? 406 00:32:56,433 --> 00:32:58,894 You're the one who suggested the vote. 407 00:32:58,977 --> 00:33:01,062 Yes, voting's nice. 408 00:33:01,146 --> 00:33:02,189 It really is. 409 00:33:03,231 --> 00:33:05,150 So did you think of it as an opportunity 410 00:33:06,401 --> 00:33:07,486 to stab me in the back? 411 00:33:07,569 --> 00:33:09,821 Let's be honest. There were a lot of problems with the book club. 412 00:33:09,905 --> 00:33:11,114 Everything U-ju's mother said 413 00:33:11,531 --> 00:33:12,949 was right. 414 00:33:13,033 --> 00:33:14,493 Everything she said was right? 415 00:33:15,076 --> 00:33:16,119 Are you serious? 416 00:33:16,203 --> 00:33:18,830 Who did all that volunteer work for two years 417 00:33:18,914 --> 00:33:20,499 so the kids could build good characters? 418 00:33:20,582 --> 00:33:22,626 Yes, I'm sure that was one reason for doing it. 419 00:33:24,628 --> 00:33:29,049 But you wanted to show off your knowledge in liberal arts. 420 00:33:29,382 --> 00:33:31,510 Sky Castle is filled with people from decent backgrounds, 421 00:33:31,593 --> 00:33:34,763 so you needed that to compensate for your sense of inferiority. 422 00:33:38,642 --> 00:33:40,560 -My sense of inferiority? -All the other kids' dads 423 00:33:40,644 --> 00:33:42,479 were sons of doctors. 424 00:33:42,729 --> 00:33:45,482 But your dad owned a laundry business, and you're ashamed of that. 425 00:33:45,565 --> 00:33:46,483 Am I... 426 00:33:47,734 --> 00:33:48,610 wrong? 427 00:33:51,446 --> 00:33:53,698 Don't ever pressure Seo-jun and Gi-jun again. 428 00:33:54,449 --> 00:33:56,993 They're not tools that can fix your inferiority complex. 429 00:33:57,536 --> 00:33:59,663 And they're not sandbags you can use to vent out your anger. 430 00:34:01,081 --> 00:34:02,332 Don't you know 431 00:34:05,043 --> 00:34:07,295 how my dream got ruined? 432 00:34:07,379 --> 00:34:09,130 Do you seriously think it was because of my dad? 433 00:34:10,549 --> 00:34:11,675 Cha Min-hyeok. 434 00:34:12,884 --> 00:34:15,554 You always blame my dad whenever you get the chance. 435 00:34:15,679 --> 00:34:19,599 But you're the one that desperately wanted a congressman as your father-in-law. 436 00:34:19,683 --> 00:34:22,602 That was the easiest way for you to reach the top of the pyramid. 437 00:34:24,104 --> 00:34:27,524 Your greed is what got you overly involved in the election. 438 00:34:27,816 --> 00:34:29,109 So stop blaming my dad. 439 00:34:34,698 --> 00:34:35,574 Are you... 440 00:34:36,992 --> 00:34:38,118 done talking? 441 00:34:39,911 --> 00:34:40,787 Yes. 442 00:34:42,747 --> 00:34:43,790 I'm done. 443 00:35:12,652 --> 00:35:13,820 Ye-seo's mother 444 00:35:16,740 --> 00:35:17,991 fired Ye-seo's coach. 445 00:35:19,951 --> 00:35:23,580 If you really want to put our kids on top of the social pyramid, 446 00:35:23,872 --> 00:35:26,583 you should hire a professional coach rather than trying 447 00:35:29,461 --> 00:35:30,712 to coach them yourself. 448 00:35:45,477 --> 00:35:47,562 Ye-seo's mother fired Ye-seo's coach? 449 00:35:51,024 --> 00:35:52,233 JUNAM UNIVERSITY HOSPITAL 450 00:36:04,412 --> 00:36:05,830 It's your first surgery here, isn't it? 451 00:36:06,414 --> 00:36:07,874 Oh, hello. You're here. 452 00:36:08,124 --> 00:36:11,127 You got assigned to do surgery on a famous idol star as soon as you got here. 453 00:36:11,628 --> 00:36:13,463 You'll become famous at this rate. 454 00:36:14,464 --> 00:36:15,840 Too much attention gets me nervous. 455 00:36:16,591 --> 00:36:18,968 I noticed that you look great on TV, though. 456 00:36:20,845 --> 00:36:23,181 I don't really enjoy being on TV either, 457 00:36:23,598 --> 00:36:26,476 but I just do it for the hospital. 458 00:36:26,851 --> 00:36:29,562 -I mean, who would actually want-- -I'll go inside now. 459 00:36:36,444 --> 00:36:39,948 Gosh, that punk. I wasn't even done talking. 460 00:36:41,449 --> 00:36:42,575 -Hello. -Hello. 461 00:36:47,163 --> 00:36:48,415 Is everything ready? 462 00:36:48,498 --> 00:36:50,125 Yes, everything's perfect. 463 00:36:50,583 --> 00:36:51,626 Are you serious? 464 00:36:52,127 --> 00:36:53,753 Have you gone mad? 465 00:36:54,379 --> 00:36:55,547 Is it the room next to ours? 466 00:36:56,464 --> 00:36:58,133 I think it's Dr. Hwang's operating room. 467 00:37:06,599 --> 00:37:08,643 -Go and check what's up. -Yes, sir. 468 00:37:10,478 --> 00:37:12,981 Do you realize what you've done? 469 00:37:13,898 --> 00:37:14,899 I'm sorry. 470 00:37:18,653 --> 00:37:19,654 What happened? 471 00:37:20,530 --> 00:37:22,031 This is driving me crazy. 472 00:37:23,032 --> 00:37:24,200 What is it? 473 00:37:25,160 --> 00:37:26,494 What happened? 474 00:37:26,911 --> 00:37:28,747 -My gosh, seriously. -Why? What's wrong? 475 00:37:29,539 --> 00:37:30,457 K-wire. 476 00:37:34,711 --> 00:37:36,546 Mallet. What's the fuss about? 477 00:37:37,130 --> 00:37:40,049 An intern got confused about preparations for a spine surgery patient. 478 00:37:40,508 --> 00:37:41,551 He shaved... 479 00:37:42,677 --> 00:37:45,054 He shaved all her hair off. 480 00:37:46,681 --> 00:37:49,100 He shaved the hair off of an idol star? 481 00:37:49,809 --> 00:37:50,643 Yes. 482 00:37:50,727 --> 00:37:53,730 He made an idol star bald. 483 00:38:00,945 --> 00:38:04,157 Dr. Woo Yang-u knows a lot of people working for news channels. 484 00:38:04,240 --> 00:38:06,201 Should I ask him to get this reported? 485 00:38:09,037 --> 00:38:10,121 Suction. 486 00:38:10,538 --> 00:38:11,623 -Suction. -Suction. 487 00:38:12,081 --> 00:38:13,666 My gosh, seriously. 488 00:38:13,958 --> 00:38:15,627 What are you going to do now? 489 00:38:15,710 --> 00:38:16,753 Please, calm down... 490 00:38:17,712 --> 00:38:19,547 I told you to be extra careful. 491 00:38:19,631 --> 00:38:22,091 Why did you shave her head? She's not getting brain surgery! 492 00:38:22,717 --> 00:38:24,928 You guys are doctors, not hairdressers. 493 00:38:25,220 --> 00:38:27,222 My gosh, this is driving me crazy. 494 00:38:27,847 --> 00:38:30,600 An intern that stayed up all night accidentally mistook the patient 495 00:38:30,683 --> 00:38:31,768 for another patient. 496 00:38:32,393 --> 00:38:34,938 I'd like to sincerely apologize. 497 00:38:54,207 --> 00:38:55,250 This is so annoying. 498 00:38:56,709 --> 00:38:57,919 You can tell it's fake. 499 00:39:00,255 --> 00:39:01,297 We're sorry. 500 00:39:02,674 --> 00:39:03,842 -We're sorry. -We're sorry. 501 00:39:07,637 --> 00:39:08,721 We're so sorry. 502 00:39:10,265 --> 00:39:11,891 Isn't it a medical accident? 503 00:39:12,642 --> 00:39:14,894 Hey, what's the name of that intern? 504 00:39:14,978 --> 00:39:16,646 How adorable of him. 505 00:39:16,729 --> 00:39:19,899 He stayed up all night in the ER last night because he was on duty. 506 00:39:20,108 --> 00:39:23,319 But still, how could he not recognize Chan-mi of AOA? 507 00:39:23,820 --> 00:39:25,530 He must've been really sleepy. 508 00:39:25,613 --> 00:39:27,448 Apparently, he had been awake for 36 hours. 509 00:39:27,532 --> 00:39:31,160 Back in my day, we had to stay up for 48 hours, but we were fine. 510 00:39:31,286 --> 00:39:33,705 But what's funny is that she didn't say anything to him 511 00:39:33,788 --> 00:39:35,665 when he was shaving her head. 512 00:39:35,748 --> 00:39:36,583 Exactly. 513 00:39:36,666 --> 00:39:38,668 Idol stars must also have a hectic schedule. 514 00:39:38,751 --> 00:39:40,461 She didn't know anything because she was asleep. 515 00:39:41,337 --> 00:39:45,842 So you're saying the sleepy intern shaved the head of a sleeping woman? 516 00:39:47,135 --> 00:39:49,095 At least that's how the story goes. 517 00:39:50,889 --> 00:39:53,224 My goodness. 518 00:39:53,808 --> 00:39:55,268 Hello, sir. 519 00:39:55,351 --> 00:39:56,895 -Hello. -Hello. 520 00:39:56,978 --> 00:39:57,979 Come sit down. 521 00:40:03,151 --> 00:40:05,320 I used all my connections including 522 00:40:05,403 --> 00:40:07,113 my friends and family, 523 00:40:07,196 --> 00:40:09,782 and I spread the news to entertainment reporters. 524 00:40:10,116 --> 00:40:11,451 The moment they release the articles, 525 00:40:11,534 --> 00:40:15,747 Chan-mi's fans will start throwing eggs at Dr. Hwang. 526 00:40:15,997 --> 00:40:17,248 They're going to throw eggs? 527 00:40:18,416 --> 00:40:19,292 That's it? 528 00:40:20,418 --> 00:40:24,213 Of course, that's the least he should be worried about. 529 00:40:24,297 --> 00:40:26,758 The 1,000-year-old tortoise... 530 00:40:28,134 --> 00:40:30,178 will get extremely angry and throw a fit. 531 00:40:30,428 --> 00:40:32,972 Hwang Chi-yeong will get utterly humiliated. 532 00:40:33,056 --> 00:40:35,016 Hwang Chi-yeong is doomed now 533 00:40:37,268 --> 00:40:39,395 I can't believe he said it'll be much better 534 00:40:39,604 --> 00:40:41,397 than an orthopedic surgery where the surgeon uses 535 00:40:41,481 --> 00:40:43,316 a magnifying glass and drills screws into the bones. 536 00:40:43,399 --> 00:40:44,651 My gosh. 537 00:40:44,734 --> 00:40:47,070 How dare he look down on orthopedics? 538 00:40:47,445 --> 00:40:51,741 My gosh, who in the world said something so nonsensical? 539 00:40:52,116 --> 00:40:53,368 Who do you think? 540 00:40:56,913 --> 00:40:58,122 THOUSAND-YEAR-OLD TORTOISE 541 00:41:03,378 --> 00:41:04,212 Hello? 542 00:41:05,672 --> 00:41:07,048 Yes, come in. 543 00:41:17,433 --> 00:41:18,768 Did you want to see me? 544 00:41:19,310 --> 00:41:21,980 Dr. Kang, please take a seat. 545 00:41:22,355 --> 00:41:23,356 Okay. 546 00:41:28,945 --> 00:41:30,863 Dr. Kang, you also heard 547 00:41:31,030 --> 00:41:33,199 about how the intern shaved off the idol star's head, right? 548 00:41:33,992 --> 00:41:34,867 Pardon? 549 00:41:37,912 --> 00:41:40,498 Yes. I heard about that, too. 550 00:41:42,125 --> 00:41:45,461 Fortunately, Dr. Hwang met her family, 551 00:41:45,545 --> 00:41:49,215 explained the situation, and apologized to them. 552 00:41:49,298 --> 00:41:52,343 Some idiot who had no thought in their brain 553 00:41:52,427 --> 00:41:55,304 went and just told the press all about it. 554 00:41:56,180 --> 00:41:58,224 That scumbag. 555 00:42:00,101 --> 00:42:05,273 Our PR team had a horrible day trying to clean up the mess. 556 00:42:05,898 --> 00:42:08,985 I'm asking you a favor, just in case. 557 00:42:09,068 --> 00:42:10,278 You were right next door. 558 00:42:10,361 --> 00:42:13,906 Make sure that the staff who were there keep quiet. 559 00:42:16,492 --> 00:42:17,410 Yes, sir. 560 00:42:18,036 --> 00:42:19,829 I'll make sure they don't say anything. 561 00:42:19,912 --> 00:42:20,997 You can go, then. 562 00:42:26,711 --> 00:42:27,712 Yes, sir. 563 00:42:38,723 --> 00:42:40,099 Where were we? 564 00:42:40,933 --> 00:42:42,310 Rather than keeping people quiet, 565 00:42:42,393 --> 00:42:44,812 I think the bigger problem is that despite the new law 566 00:42:44,896 --> 00:42:47,315 restricting doctors from working 567 00:42:47,648 --> 00:42:50,359 more than 80 hours a week, it's not being followed. 568 00:42:50,443 --> 00:42:51,611 This incident 569 00:42:51,986 --> 00:42:55,031 was a medical accident that happened because the intern 570 00:42:55,114 --> 00:42:57,033 hadn't been able to sleep for 36 hours. 571 00:42:58,993 --> 00:43:00,328 The new law? 572 00:43:01,412 --> 00:43:03,664 If we're to follow that law, 573 00:43:03,748 --> 00:43:07,210 the fellows and residents will have to do the interns' jobs. 574 00:43:07,293 --> 00:43:09,045 What about their salaries, then? 575 00:43:18,596 --> 00:43:20,014 What's going on? 576 00:43:20,515 --> 00:43:22,100 It's an utter mess. 577 00:44:01,055 --> 00:44:02,849 -Please give this to her. -But... 578 00:44:02,932 --> 00:44:05,101 Give it to her for me. Thank you. 579 00:44:05,601 --> 00:44:06,936 Thanks. 580 00:44:23,911 --> 00:44:25,788 I graduated from Namseok High School 581 00:44:25,913 --> 00:44:28,541 and got my bachelor's, master's, and doctorate degree 582 00:44:28,624 --> 00:44:30,626 in law at Seoul National University. 583 00:44:31,169 --> 00:44:34,088 I'm here to swear on my background 584 00:44:34,172 --> 00:44:36,132 and integrity as a scholar. 585 00:44:36,591 --> 00:44:38,050 If you were to... 586 00:44:41,596 --> 00:44:43,848 coach my children, 587 00:44:43,973 --> 00:44:46,434 I will not interfere with their education. 588 00:44:47,643 --> 00:44:50,646 That was not an easy decision for me. 589 00:44:51,063 --> 00:44:54,233 That's how much I trust and respect you. 590 00:45:00,197 --> 00:45:03,659 If a professional expert like you were to coach my kids, 591 00:45:04,327 --> 00:45:08,915 I'm more than ready to support your coaching and follow your instructions. 592 00:45:14,378 --> 00:45:15,671 Please say yes. 593 00:45:20,343 --> 00:45:23,429 I understand what you've said. I'll contact you later. 594 00:45:29,060 --> 00:45:31,479 Then I will be waiting for a positive answer. 595 00:45:56,295 --> 00:45:58,506 Ye-seo's mother made this herself. 596 00:45:59,131 --> 00:46:00,383 For you. 597 00:46:30,705 --> 00:46:34,667 Coach Kim, I was too rash last time. 598 00:46:35,167 --> 00:46:36,419 Like you said, 599 00:46:36,669 --> 00:46:39,922 The tragedy that happened to Yeong-jae's mom was a family issue. 600 00:46:40,715 --> 00:46:43,509 I should've thought more carefully. I apologize. 601 00:46:44,135 --> 00:46:45,761 Please forgive me. 602 00:46:46,095 --> 00:46:49,140 Would you please coach Ye-seo again? 603 00:47:26,010 --> 00:47:28,471 How did it go? Will she coach Ye-seo again? 604 00:47:28,554 --> 00:47:30,639 I did the best I could. 605 00:47:30,723 --> 00:47:33,642 If she still refuses, then it can't be helped. 606 00:47:35,436 --> 00:47:38,272 You're so relaxed. You're confident, aren't you? 607 00:47:39,440 --> 00:47:40,983 What a relief. 608 00:47:41,150 --> 00:47:44,070 I was worried she'd keep refusing. 609 00:47:44,153 --> 00:47:47,698 You know how tutors have this weird sense of pride. 610 00:47:47,948 --> 00:47:49,366 It depends on the person. 611 00:47:49,450 --> 00:47:51,285 Not all tutors are like that. 612 00:47:51,619 --> 00:47:54,080 Seo-jin, once Ye-seo gets into university, 613 00:47:54,163 --> 00:47:56,499 you have to let her coach Su-han next, okay? 614 00:47:56,582 --> 00:47:58,000 I told you. 615 00:47:58,084 --> 00:48:01,420 She has to like you and Su-han first. 616 00:48:01,504 --> 00:48:02,630 I know that. 617 00:48:02,713 --> 00:48:04,715 I'm just asking you to put in a good word for me. 618 00:48:04,799 --> 00:48:08,135 It's you of all people, so of course, I would do my best. 619 00:48:09,011 --> 00:48:10,137 Thanks a lot. 620 00:48:10,221 --> 00:48:11,972 You know you're my role model, don't you? 621 00:48:12,723 --> 00:48:15,434 How about you buy me a cappuccino then? 622 00:48:15,768 --> 00:48:17,728 Oh, dear, silly me. 623 00:48:18,646 --> 00:48:20,940 A cappuccino. 624 00:48:30,241 --> 00:48:31,659 You're doing an interview? 625 00:48:31,742 --> 00:48:35,246 Yes. I'm thinking of writing a novel for teenagers. 626 00:48:35,496 --> 00:48:38,040 You're too old to read children's books. 627 00:48:38,124 --> 00:48:40,501 Then you should interview me. 628 00:48:40,584 --> 00:48:41,752 Why Ye-bin? 629 00:48:41,836 --> 00:48:44,421 You don't know about Daechi-dong. 630 00:48:44,505 --> 00:48:47,800 Ye-bin knows the area and offered to help. 631 00:48:48,759 --> 00:48:50,219 Her schedule's packed, 632 00:48:50,302 --> 00:48:52,471 so I'm meeting her during her dinner break. 633 00:48:52,847 --> 00:48:56,433 It won't take long, so I'll pick you up while I'm out. 634 00:48:56,517 --> 00:48:59,061 I'm going to stay late and study today. 635 00:48:59,436 --> 00:49:02,690 Don't worry about me, and just head home after the interview. 636 00:49:04,400 --> 00:49:06,110 Okay. See you at home. 637 00:49:10,531 --> 00:49:12,408 Who says I won't pay? 638 00:49:12,575 --> 00:49:15,327 Did I ever not pay the hospital bill in three years? 639 00:49:15,619 --> 00:49:18,622 I'll wire the money this week. 640 00:49:18,706 --> 00:49:21,500 So make sure to change my mom's dressing twice a day. 641 00:49:21,584 --> 00:49:25,546 If the bedsores get any worse, I'll make sure you pay for it. 642 00:49:53,574 --> 00:49:55,534 Let's end the lesson here. 643 00:49:55,659 --> 00:49:59,246 You have 30 minutes to eat dinner. Don't be late. 644 00:49:59,330 --> 00:50:00,539 Dismissed. 645 00:50:03,042 --> 00:50:04,919 -Wait for me. -Come on, let's go eat. 646 00:50:08,839 --> 00:50:10,466 Su-han, aren't you coming? 647 00:50:10,883 --> 00:50:12,551 Ms. Lee's coming to see us. 648 00:50:12,635 --> 00:50:14,637 That's why we have to finish in ten minutes. 649 00:50:22,603 --> 00:50:23,812 You said you'd be my minion. 650 00:50:23,896 --> 00:50:26,106 Yes, but this is a bit... 651 00:50:26,190 --> 00:50:27,107 You idiot. 652 00:50:27,191 --> 00:50:28,943 Running away from home isn't for everyone. 653 00:50:29,026 --> 00:50:30,569 You need to have guts. 654 00:50:34,573 --> 00:50:35,741 I'll do it, Ye-bin. 655 00:50:36,200 --> 00:50:37,576 I said I'll do it. 656 00:50:44,416 --> 00:50:46,252 -Sorry. -We're sorry. 657 00:51:08,774 --> 00:51:09,775 Wait. 658 00:51:12,569 --> 00:51:13,737 Excuse me. 659 00:51:28,460 --> 00:51:29,503 We did it! 660 00:51:33,841 --> 00:51:35,676 Hey, we should hide them. 661 00:51:56,655 --> 00:51:57,698 Hey, come on! 662 00:51:57,781 --> 00:51:58,991 -Hurry. -Guys. 663 00:52:06,832 --> 00:52:08,959 One, two, three. 664 00:52:23,640 --> 00:52:24,725 Wow! 665 00:53:13,774 --> 00:53:14,983 Welcome, Coach Kim. 666 00:53:19,696 --> 00:53:20,864 This way, please. 667 00:53:29,540 --> 00:53:31,083 She will call me. 668 00:53:31,917 --> 00:53:34,420 Trust me and wait just a little longer. 669 00:53:34,503 --> 00:53:36,338 I can't. I can't wait any longer! 670 00:53:36,422 --> 00:53:38,674 Ye-seo, stop doing this, okay? 671 00:53:38,757 --> 00:53:40,551 You've been calling me nonstop. 672 00:53:42,845 --> 00:53:45,055 I told you I met Mr. Jo yesterday. 673 00:53:46,390 --> 00:53:47,933 It's only been a day. 674 00:53:48,016 --> 00:53:50,686 -Wait until the end of the day-- -Call her again right now! 675 00:53:50,978 --> 00:53:52,020 My goodness. 676 00:53:52,938 --> 00:53:54,565 My gosh, Mr. Jo! 677 00:53:57,609 --> 00:53:59,736 I was actually just about to call you. 678 00:53:59,862 --> 00:54:02,072 Ye-seo keeps hounding me. 679 00:54:02,531 --> 00:54:03,699 Here... 680 00:54:04,533 --> 00:54:06,034 You didn't have to return it so quickly... 681 00:54:10,664 --> 00:54:13,834 Coach Kim would like your bank account information. 682 00:54:15,085 --> 00:54:16,336 Where is she now? 683 00:54:16,420 --> 00:54:17,921 I'd like to talk to her in person. 684 00:54:18,172 --> 00:54:19,423 She's actually 685 00:54:20,716 --> 00:54:22,634 at Seo-jun and Gi-jun's place now. 686 00:54:23,844 --> 00:54:24,887 Pardon? 687 00:54:42,988 --> 00:54:45,824 You even made a soundproof room. 688 00:54:46,950 --> 00:54:50,871 Concentration is key to academic success, you know. 689 00:54:51,163 --> 00:54:54,124 I soundproofed this room so that even the sound of thunder won't be heard. 690 00:54:58,921 --> 00:55:00,172 -Mr. Cha. -Yes. 691 00:55:00,506 --> 00:55:01,924 This isn't education. 692 00:55:02,174 --> 00:55:03,842 You've been rearing them like animals. 693 00:55:05,719 --> 00:55:06,887 I beg your pardon? 694 00:55:06,970 --> 00:55:10,516 Did it not occur to you that this room could make your sons feel intimidated? 695 00:55:11,141 --> 00:55:14,561 Feeling intimidated can significantly dampen brain cell activity. 696 00:55:17,147 --> 00:55:18,857 One's ability to reason, apply, understand, 697 00:55:18,941 --> 00:55:22,319 and think creatively is enhanced in a free environment. 698 00:55:25,864 --> 00:55:28,951 Did you expect your sons to get better grades in this environment? 699 00:55:32,579 --> 00:55:34,790 But since this room is already soundproofed... 700 00:55:36,833 --> 00:55:37,876 Ms. Noh. 701 00:55:38,627 --> 00:55:40,504 Maybe you should learn to play the drums. 702 00:56:48,196 --> 00:56:49,197 I'd really like 703 00:56:50,073 --> 00:56:53,619 for you to coach my sons. 704 00:56:54,161 --> 00:56:55,537 Please, Coach Kim. 705 00:56:58,665 --> 00:57:00,626 You'll hear from me by the end of tomorrow, ma'am. 706 00:57:01,918 --> 00:57:04,212 Okay, get back safely. 707 00:57:50,175 --> 00:57:51,301 Coach Kim. 708 00:57:52,844 --> 00:57:54,471 I thought our discussion was over, Ms. Han. 709 00:57:54,554 --> 00:57:56,723 Please spare me a moment. Five minutes would do. 710 00:57:56,807 --> 00:57:57,975 No, just one minute. 711 00:57:59,726 --> 00:58:01,770 -Mr. Jo, escort her out. -Yes, ma'am. 712 00:58:01,853 --> 00:58:03,730 Gosh, please. Coach Kim. 713 00:58:04,898 --> 00:58:06,024 Just a second, please. 714 00:58:07,067 --> 00:58:08,193 -Ms. Han. -Coach Kim! 715 00:58:14,074 --> 00:58:15,742 What do you think you're doing? 716 00:58:23,667 --> 00:58:24,668 Wait outside. 717 00:58:35,721 --> 00:58:37,097 I sincerely apologize. 718 00:58:38,056 --> 00:58:40,934 I must've lost my mind after reading Yeong-jae's diary. 719 00:58:41,685 --> 00:58:45,397 We were like one big family for almost 20 years, so I... 720 00:58:47,399 --> 00:58:50,277 I thought what his mom went through could happen to me as well, so I... 721 00:58:52,988 --> 00:58:54,740 I must've lost my mind for a little while. 722 00:58:56,324 --> 00:58:58,368 Coach Kim, I beg you. 723 00:59:00,078 --> 00:59:01,163 My daughter, Ye-seo... 724 00:59:02,080 --> 00:59:03,874 Please take her back. 725 00:59:05,125 --> 00:59:06,585 I have to make sure 726 00:59:06,918 --> 00:59:08,754 she gets into SNU's med school. 727 00:59:08,879 --> 00:59:10,964 I must make sure she becomes a doctor. 728 00:59:15,469 --> 00:59:16,470 Coach Kim. 729 00:59:17,429 --> 00:59:20,640 I beg you. Please coach Ye-seo again. 730 00:59:23,351 --> 00:59:24,478 Please, Coach Kim. 731 00:59:40,911 --> 00:59:44,039 So, were you thinking of making my daughter turn out like Yeong-jae, 732 00:59:44,122 --> 00:59:45,999 by using any means necessary? 733 00:59:46,291 --> 00:59:47,793 You asked me 734 00:59:48,210 --> 00:59:50,420 if I was going to make Ye-seo turn out 735 00:59:50,796 --> 00:59:53,131 like Yeong-jae by using any means necessary. 736 00:59:55,383 --> 00:59:56,343 I'm sorry. 737 00:59:56,426 --> 00:59:59,971 You also asked me if I was planning to kill you as well. 738 01:00:00,055 --> 01:00:02,057 Were you thinking of killing me just like Myeong-ju? 739 01:00:02,140 --> 01:00:03,850 I'm really sorry. I was... 740 01:00:03,934 --> 01:00:06,770 You're not a coach. You're guilty of solicitation to commit murder. 741 01:00:06,853 --> 01:00:09,815 You accused me of soliciting to commit murder. 742 01:00:23,870 --> 01:00:26,081 So even if something like that happens, 743 01:00:27,040 --> 01:00:29,334 will you put up with it? 744 01:00:32,003 --> 01:00:33,046 Even if 745 01:00:33,421 --> 01:00:35,340 the same kind of tragedy befalls your family, 746 01:00:36,967 --> 01:00:39,261 will you accept it? 747 01:00:43,014 --> 01:00:46,184 I'm asking if you are willing to put up with everything. 748 01:00:51,022 --> 01:00:51,898 Yes, 749 01:00:52,482 --> 01:00:53,358 I will. 750 01:00:54,025 --> 01:00:54,985 I certainly will. 751 01:00:55,068 --> 01:00:56,319 I'll put up with everything. 752 01:01:08,248 --> 01:01:11,501 Starting this evening, Mr. Jo will pick Ye-seo up every day. 753 01:01:14,337 --> 01:01:16,798 She'll be home later than usual for a while. 754 01:01:16,882 --> 01:01:19,301 She has to catch up on the classes she has missed. 755 01:01:23,555 --> 01:01:25,307 Thank you, Coach Kim. 756 01:02:53,144 --> 01:02:55,021 Start with what you can do. 757 01:02:55,105 --> 01:02:57,274 What I can do? 758 01:02:57,357 --> 01:02:59,484 You have to protect your kids 759 01:02:59,901 --> 01:03:01,069 because you're their mom. 760 01:03:01,152 --> 01:03:03,488 We both want our kids to get better grades. 761 01:03:03,571 --> 01:03:05,031 It's just that our methods are different. 762 01:03:05,115 --> 01:03:07,534 They're not different. Your method is wrong. 763 01:03:07,617 --> 01:03:10,287 Ye-seo likes U-ju? Are you sure? 764 01:03:10,370 --> 01:03:13,415 She's not interested in knowing why I shoplifted. 765 01:03:13,999 --> 01:03:16,293 She doesn't even care. 766 01:03:18,128 --> 01:03:20,422 It's just a game she'll grow out of once she gets into university. 767 01:03:20,505 --> 01:03:22,007 Do you really have to go that far? 768 01:03:22,090 --> 01:03:23,508 I can do worse things 769 01:03:23,591 --> 01:03:26,428 to make sure my daughters can at least live a life like mine. 770 01:03:26,678 --> 01:03:29,097 Subtitle translation by Ju-young Park 54951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.