All language subtitles for S6E04-A Stash From The Past

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,306 Roseanne, I have a problem. 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,842 The carpet in the corner of my living room is loose. 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,377 I need Dan to fix it. 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,312 Jackie, remember when I was 10 years old 5 00:00:13,313 --> 00:00:15,447 And I told you you could come to me 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,049 Any time that you had a problem? 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,551 Well, I was 10! 8 00:00:19,552 --> 00:00:21,086 Well, he did build the place. 9 00:00:21,087 --> 00:00:22,988 You know, he's supposed to fix that stuff. 10 00:00:22,989 --> 00:00:24,256 What's bugging you? 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,760 Look what I found in David's room 12 00:00:27,761 --> 00:00:29,595 When I was cleaning today. 13 00:00:29,596 --> 00:00:30,896 [gasp] 14 00:00:30,897 --> 00:00:33,365 Oh, man, that looks like pot. 15 00:00:35,068 --> 00:00:36,402 [sniff] 16 00:00:36,403 --> 00:00:38,671 Yep. That's pot all right. 17 00:00:42,275 --> 00:00:45,144 Maryjane, stick, weed, dope. 18 00:00:46,980 --> 00:00:49,214 Call it what you like, it's trouble. 19 00:00:50,950 --> 00:00:52,418 You know, sometimes, Jackie, 20 00:00:52,419 --> 00:00:54,753 You must strike yourself as weird. 21 00:00:56,122 --> 00:00:57,790 Did you tell Dan about it yet? 22 00:00:57,791 --> 00:01:00,826 No. He's in such a bad mood from work, 23 00:01:00,827 --> 00:01:03,162 I'm afraid of what he would do to David. 24 00:01:03,163 --> 00:01:05,731 Well, just get him in a really good mood, 25 00:01:05,732 --> 00:01:07,099 And then you tell him. 26 00:01:07,100 --> 00:01:09,201 Jackie, I hardly have the time 27 00:01:09,202 --> 00:01:11,603 To get Dan all liquored up, have sex with him, 28 00:01:11,604 --> 00:01:13,172 And make s'mores. 29 00:01:16,943 --> 00:01:20,112 I will just wait for the perfect moment. 30 00:01:20,113 --> 00:01:23,215 [Dan] D.J.! Get off the roof now! 31 00:01:24,484 --> 00:01:26,318 He bolted. 32 00:01:32,025 --> 00:01:34,993 How many times have I told you 33 00:01:34,994 --> 00:01:37,029 To stay off the roof? 34 00:01:37,030 --> 00:01:38,630 I wasn't on the roof. 35 00:01:41,568 --> 00:01:43,168 Get in your room. You're grounded. 36 00:01:45,138 --> 00:01:46,271 What? 37 00:01:46,272 --> 00:01:47,506 Dan, I was the one 38 00:01:47,507 --> 00:01:49,675 That told him he could play on the roof. 39 00:01:49,676 --> 00:01:52,444 I figured it was safer than the park. 40 00:01:52,445 --> 00:01:53,879 I get enough grief at work. 41 00:01:53,880 --> 00:01:56,115 I don't need it when I come home. 42 00:01:57,684 --> 00:01:59,618 So you're gonna tell him about the pot? 43 00:01:59,619 --> 00:02:01,787 Ha. I don't know yet. 44 00:02:02,989 --> 00:02:05,057 Uh, Dan! 45 00:02:05,058 --> 00:02:07,626 Uh, Jackie's carpet came untacked, 46 00:02:07,627 --> 00:02:09,561 And she wants you to fix it immediately. 47 00:02:09,562 --> 00:02:11,330 Jackie can go to hell! 48 00:02:13,033 --> 00:02:14,867 No, not the right moment. 49 00:02:16,169 --> 00:02:18,037 [theme] 50 00:02:57,577 --> 00:02:59,044 Ha ha ha ha ha! 51 00:03:05,418 --> 00:03:08,287 Oh, hey, we're with the swedish bikini team. 52 00:03:08,288 --> 00:03:09,788 Where's our free beer? 53 00:03:11,057 --> 00:03:12,925 This is a waste of time. 54 00:03:12,926 --> 00:03:14,860 Getting drunk isn't gonna cheer me up. 55 00:03:14,861 --> 00:03:17,796 True, but you won't irritate me as much. 56 00:03:19,632 --> 00:03:21,767 The guys at work are really ticking me off. 57 00:03:21,768 --> 00:03:23,635 I can't get 'em to listen to me, 58 00:03:23,636 --> 00:03:24,803 To take me seriously. 59 00:03:24,804 --> 00:03:27,573 Oh, so they're just like the kids. 60 00:03:27,574 --> 00:03:30,142 I can't afford to screw this job up, Roseanne. 61 00:03:30,143 --> 00:03:32,311 I mean, it's okay to fail when you're 25, 62 00:03:32,312 --> 00:03:34,146 But if you fail when you're 42, 63 00:03:34,147 --> 00:03:35,314 You're a serious loser. 64 00:03:35,315 --> 00:03:36,749 Now, that's not really true, honey. 65 00:03:36,750 --> 00:03:38,917 I just told you that when you were 25 66 00:03:38,918 --> 00:03:40,519 To make you feel better. 67 00:03:40,520 --> 00:03:42,721 Great. The pressure's off. 68 00:03:42,722 --> 00:03:44,390 Ah. Forget it. 69 00:03:44,391 --> 00:03:45,991 You owe me another beer. 70 00:03:45,992 --> 00:03:46,992 Ha ha ha ha! 71 00:03:46,993 --> 00:03:48,394 Oh, whoa, whoa. 72 00:03:48,395 --> 00:03:50,562 What's Pete doing here? 73 00:03:50,563 --> 00:03:52,197 He took the afternoon off 74 00:03:52,198 --> 00:03:53,899 'cause he was supposed to be sick. 75 00:03:53,900 --> 00:03:55,467 Well, maybe he is. 76 00:03:55,468 --> 00:03:58,137 He ain't walking too steady. 77 00:03:58,138 --> 00:04:00,239 That guy there is my biggest headache. 78 00:04:00,240 --> 00:04:02,307 He comes in late. He does lousy work. 79 00:04:02,308 --> 00:04:05,444 Twice last week, he had somebody else punch his time card for him. 80 00:04:05,445 --> 00:04:07,479 You hate him, Dan? 81 00:04:07,480 --> 00:04:08,847 I hate him. 82 00:04:08,848 --> 00:04:10,015 You want to kill him? 83 00:04:10,016 --> 00:04:11,784 I want to kill him. 84 00:04:11,785 --> 00:04:12,985 You go kill him. 85 00:04:12,986 --> 00:04:14,620 Bring me back some pretzels. 86 00:04:16,690 --> 00:04:17,690 [giggling] 87 00:04:17,691 --> 00:04:19,291 Thank you. 88 00:04:19,292 --> 00:04:20,726 Feeling better? 89 00:04:20,727 --> 00:04:21,927 Oh, Dan. 90 00:04:21,928 --> 00:04:23,862 Hey, uh, I didn't expect to see you. 91 00:04:23,863 --> 00:04:25,030 I bet you didn't. 92 00:04:25,031 --> 00:04:26,965 Uh, Dan, do you know my wife Marissa? 93 00:04:26,966 --> 00:04:28,033 No. Hey. Hello. 94 00:04:30,070 --> 00:04:31,470 What did the doctor say? 95 00:04:31,471 --> 00:04:33,872 Oh, he, uh, said I should stay off my feet 96 00:04:33,873 --> 00:04:35,841 And drink plenty of fluids. 97 00:04:37,510 --> 00:04:39,611 Look, pete, I don't like it 98 00:04:39,612 --> 00:04:41,347 When my people lie to me. 99 00:04:41,348 --> 00:04:43,248 Your people? What are you, moses? 100 00:04:43,249 --> 00:04:44,717 Ha ha ha ha! 101 00:04:44,718 --> 00:04:46,552 No, come on. I'm serious. 102 00:04:46,553 --> 00:04:48,354 I'm sorry. I'm sorry. You're right. I'm busted. 103 00:04:48,355 --> 00:04:49,521 Let me make it up. 104 00:04:49,522 --> 00:04:51,423 Let me buy you and your wife a beer. 105 00:04:51,424 --> 00:04:53,659 All right. Uh... 106 00:04:55,595 --> 00:04:57,629 I don't want to see you hung over tomorrow. 107 00:04:57,630 --> 00:04:58,797 Don't worry. 108 00:04:58,798 --> 00:05:01,734 If i'm hung over, I won't come in. 109 00:05:01,735 --> 00:05:04,203 He'll be on time. He won't get drunk. 110 00:05:06,806 --> 00:05:08,674 Ha ha. 111 00:05:08,675 --> 00:05:10,342 Ha. So what the hell was that? 112 00:05:10,343 --> 00:05:12,277 You went over there to yell at him. 113 00:05:12,278 --> 00:05:13,712 You didn't do a damn thing. 114 00:05:13,713 --> 00:05:15,781 And where's my pretzels? 115 00:05:15,782 --> 00:05:17,649 Well, he's buying us a beer. 116 00:05:17,650 --> 00:05:18,951 I'm handling it. 117 00:05:18,952 --> 00:05:20,386 No, you're not. 118 00:05:20,387 --> 00:05:22,321 You're just gonna bottle all your anger up, 119 00:05:22,322 --> 00:05:23,989 And then you're gonna take it home 120 00:05:23,990 --> 00:05:25,557 And take it out on somebody there. 121 00:05:25,558 --> 00:05:28,260 I got my anger out. I told him I was upset. 122 00:05:28,261 --> 00:05:29,762 He won't do it again. 123 00:05:29,763 --> 00:05:30,929 Yeah, he will. 124 00:05:30,930 --> 00:05:32,264 Pretty soon, his lunch breaks 125 00:05:32,265 --> 00:05:33,832 Are gonna start being longer, 126 00:05:33,833 --> 00:05:36,902 And then his diseases will be more exotic. 127 00:05:36,903 --> 00:05:41,240 Then his relatives will start dropping like flies. 128 00:05:41,241 --> 00:05:42,608 You're wrong. I can handle him. 129 00:05:42,609 --> 00:05:44,043 I know him, Roseanne. 130 00:05:44,044 --> 00:05:46,979 I am him, Dan. 131 00:05:48,148 --> 00:05:49,848 Now, you got to start getting tough. 132 00:05:49,849 --> 00:05:51,784 You are gonna have to start cracking down 133 00:05:51,785 --> 00:05:54,019 On all these people that give you a hard time. 134 00:05:54,020 --> 00:05:55,721 Fine. You're fired. 135 00:05:55,722 --> 00:05:58,057 Wish you would have told me this 20 years ago. 136 00:06:03,663 --> 00:06:06,331 Stop it, Roseanne. You're really starting to annoy me. 137 00:06:06,332 --> 00:06:09,468 Starting? What, have you been ignoring me all night? 138 00:06:09,469 --> 00:06:11,670 Look, you don't understand, Roseanne. 139 00:06:11,671 --> 00:06:12,938 When I came into this job, 140 00:06:12,939 --> 00:06:14,340 I had 30 guys under me 141 00:06:14,341 --> 00:06:16,108 Who were all mad they weren't made foreman. 142 00:06:16,109 --> 00:06:18,344 I can't fix every truck in the city by myself. 143 00:06:18,345 --> 00:06:20,446 I got to get these guys to like me 144 00:06:20,447 --> 00:06:21,647 So they'll work for me. 145 00:06:21,648 --> 00:06:23,282 That isn't how it works, Dan. 146 00:06:23,283 --> 00:06:25,451 People don't work for you because they like you. 147 00:06:25,452 --> 00:06:28,087 They work for you because they fear you. 148 00:06:28,088 --> 00:06:29,455 That's the way you work, Roseanne. 149 00:06:29,456 --> 00:06:30,956 That's not the way I work. 150 00:06:30,957 --> 00:06:32,157 Every boss i've ever had 151 00:06:32,158 --> 00:06:34,326 Has been a total hard-ass jerk. 152 00:06:34,327 --> 00:06:36,261 I always swore I wouldn't be that way. 153 00:06:36,262 --> 00:06:37,930 If I become one of those guys, 154 00:06:37,931 --> 00:06:39,231 I'll be a hypocrite. 155 00:06:39,232 --> 00:06:40,866 I'm gonna deal with this my way. 156 00:06:40,867 --> 00:06:42,368 If you don't like it, that's tough. 157 00:06:42,369 --> 00:06:43,802 Dan, don't freak out. 158 00:06:43,803 --> 00:06:47,106 David's not the first kid to bring pot in the house. 159 00:06:55,882 --> 00:06:57,416 What? 160 00:06:57,417 --> 00:07:02,087 Jackie, this is gonna be your shortest visit ever! 161 00:07:02,088 --> 00:07:04,089 Well, you people argue so much, 162 00:07:04,090 --> 00:07:06,692 I get so confused. 163 00:07:08,361 --> 00:07:11,230 David was smoking pot in the house? 164 00:07:11,231 --> 00:07:15,534 What is this new obsession with David all about? 165 00:07:17,170 --> 00:07:21,573 David! I want to talk with you in the kitchen now! 166 00:07:21,574 --> 00:07:23,308 You want to see me get tough? 167 00:07:23,309 --> 00:07:26,378 No, Dan, not when you're so damn upset about pete. 168 00:07:26,379 --> 00:07:27,813 That isn't fair to David. 169 00:07:27,814 --> 00:07:29,014 I will handle it, okay? 170 00:07:29,015 --> 00:07:31,550 David should be killed for the right reasons. 171 00:07:31,551 --> 00:07:35,487 Don't forget, now. It can lead to other drugs 172 00:07:35,488 --> 00:07:36,655 And theft. 173 00:07:36,656 --> 00:07:39,458 And why do you think they call it dope? 174 00:07:40,593 --> 00:07:42,528 And if you got a couple of eggs, 175 00:07:42,529 --> 00:07:44,463 Fry those up and do the brain thing. 176 00:07:44,464 --> 00:07:45,931 They never have an answer for that. 177 00:07:49,436 --> 00:07:50,602 Something wrong? 178 00:07:50,603 --> 00:07:52,805 David, sit down. 179 00:07:55,508 --> 00:07:56,909 David, 180 00:07:56,910 --> 00:07:59,144 Do you smoke pot? 181 00:07:59,145 --> 00:08:04,216 Me? No. Of course not. I would never. 182 00:08:04,217 --> 00:08:05,751 Twice. 183 00:08:11,091 --> 00:08:13,726 Well, I found this in your room today. 184 00:08:13,727 --> 00:08:15,227 Is that yours? 185 00:08:18,598 --> 00:08:20,366 Yes. 186 00:08:20,367 --> 00:08:23,369 Well, David, I guess I really don't need to tell you 187 00:08:23,370 --> 00:08:25,170 That drugs can ruin your life, 188 00:08:25,171 --> 00:08:28,540 Leaving you a physical, emotional, and spiritual wreck. 189 00:08:28,541 --> 00:08:30,776 And I don't suppose that I have to tell you 190 00:08:30,777 --> 00:08:32,978 That you can receive up to 5 years in prison, 191 00:08:32,979 --> 00:08:36,281 According to the latest federal sentencing guidelines, 192 00:08:36,282 --> 00:08:39,818 And I know because I read that in outlaw biker magazine. 193 00:08:42,422 --> 00:08:43,622 But I can tell you 194 00:08:43,623 --> 00:08:45,557 That there is a 12-year-old boy living here, 195 00:08:45,558 --> 00:08:47,960 And if you ever bring drugs in my house again, 196 00:08:47,961 --> 00:08:49,561 You're out, you got it? 197 00:08:49,562 --> 00:08:50,929 I think so. 198 00:08:50,930 --> 00:08:53,032 Do you have anything to add, Dan? 199 00:08:53,033 --> 00:08:55,601 You know, you should really get down on your knees, David, 200 00:08:55,602 --> 00:08:57,169 And thank us, 201 00:08:57,170 --> 00:08:59,972 Because a lot of people would not be this cool. 202 00:08:59,973 --> 00:09:01,040 I know. 203 00:09:02,876 --> 00:09:03,942 Well? 204 00:09:14,087 --> 00:09:16,388 Thank you for being so cool. 205 00:09:20,060 --> 00:09:23,262 See how low drugs have made you sink, David? 206 00:09:28,768 --> 00:09:30,803 This... 207 00:09:30,804 --> 00:09:32,738 Is your brain. 208 00:09:34,808 --> 00:09:36,375 Dan, a pan. 209 00:09:39,145 --> 00:09:40,512 And this... 210 00:09:40,513 --> 00:09:42,581 Is your brain on drugs. 211 00:09:46,953 --> 00:09:48,587 Got it. 212 00:09:48,588 --> 00:09:50,522 Go to your room, David, 213 00:09:50,523 --> 00:09:52,491 While Mr. Connor and I decide your punishment. 214 00:10:01,601 --> 00:10:03,869 You really showed me, Roseanne. 215 00:10:03,870 --> 00:10:05,904 Well, I hope you took notes, Dan. 216 00:10:05,905 --> 00:10:07,873 Yep. You were tough, you were firm, 217 00:10:07,874 --> 00:10:09,341 And now that David fears you, 218 00:10:09,342 --> 00:10:10,743 He'll never do that again. 219 00:10:10,744 --> 00:10:14,013 And he respects me, Dan. 220 00:10:14,014 --> 00:10:15,881 Only one thing wrong. 221 00:10:15,882 --> 00:10:18,450 This is your pot, Roseanne. 222 00:10:24,991 --> 00:10:27,159 What do you mean, that's my pot? 223 00:10:27,160 --> 00:10:30,329 See how low drugs have made you sink? 224 00:10:37,937 --> 00:10:40,639 Well, Dan, I think I would remember 225 00:10:40,640 --> 00:10:42,107 Hiding pot in the house. 226 00:10:42,108 --> 00:10:44,443 Not if you were stoned at the time. 227 00:10:45,912 --> 00:10:47,546 I hid it. 228 00:10:47,547 --> 00:10:49,081 Well, that's just great, Dan. 229 00:10:49,082 --> 00:10:51,483 A very fine example you're setting for the kids, 230 00:10:51,484 --> 00:10:52,685 Stealing their mother's stash. 231 00:10:54,821 --> 00:10:56,455 Honey, I didn't steal it. 232 00:10:56,456 --> 00:10:58,891 I put it away 20 years ago when we quit. 233 00:10:58,892 --> 00:11:01,627 We quit? I just thought we were out. 234 00:11:05,598 --> 00:11:07,399 Don't you remember? 235 00:11:07,400 --> 00:11:08,767 You were pregnant with Becky, 236 00:11:08,768 --> 00:11:10,969 And you told me to get rid of it. 237 00:11:10,970 --> 00:11:12,805 Then why the hell didn't you? 238 00:11:12,806 --> 00:11:15,140 I tried to flush it. 239 00:11:15,141 --> 00:11:18,577 But as I watched it float helplessly... 240 00:11:18,578 --> 00:11:20,512 I thought to myself, am I really ready 241 00:11:20,513 --> 00:11:22,848 For this part of my life to be over with? 242 00:11:22,849 --> 00:11:25,718 Next thing you know, I was down on my hands and knees 243 00:11:25,719 --> 00:11:27,519 With an aquarium net and your hair dryer. 244 00:11:29,656 --> 00:11:32,291 Oh, god, Dan, I--I feel terrible. 245 00:11:32,292 --> 00:11:34,693 I blamed David for pot that was mine. 246 00:11:34,694 --> 00:11:36,662 Do you think I owe him an apology? 247 00:11:36,663 --> 00:11:38,630 Well, he said it was his, 248 00:11:38,631 --> 00:11:39,865 So he probably has some, 249 00:11:39,866 --> 00:11:41,767 And now he's gonna get rid of it. 250 00:11:41,768 --> 00:11:43,435 We may be on to something here. 251 00:11:43,436 --> 00:11:45,371 You could yell at him for something else 252 00:11:45,372 --> 00:11:46,972 And see what he confesses to. 253 00:11:48,775 --> 00:11:51,210 Have you guys decided on my punishment yet? 254 00:11:51,211 --> 00:11:52,911 Not yet, young man. 255 00:11:54,614 --> 00:11:55,948 I hope you realize 256 00:11:55,949 --> 00:11:59,618 That you have put us into a very awkward position. 257 00:11:59,619 --> 00:12:02,087 I'm really sorry. 258 00:12:02,088 --> 00:12:05,624 Not half as sorry as I am, mister. 259 00:12:09,662 --> 00:12:11,764 Felt good to apologize. 260 00:12:17,804 --> 00:12:19,171 Hey, Darlene. 261 00:12:19,172 --> 00:12:22,508 David? Where are you? I can barely hear you. 262 00:12:22,509 --> 00:12:23,876 I'm at a phone booth. 263 00:12:23,877 --> 00:12:27,413 The guy who lives here is letting me use it. 264 00:12:27,414 --> 00:12:30,082 Well, why don't you just call from home? 265 00:12:30,083 --> 00:12:32,251 I didn't want your parents to overhear this. 266 00:12:32,252 --> 00:12:33,652 Oh, I get it. 267 00:12:33,653 --> 00:12:36,422 So what do you want, abuse or heavy breathing? 268 00:12:37,724 --> 00:12:39,391 I was just wondering 269 00:12:39,392 --> 00:12:41,794 If you might have left something behind in your bedroom-- 270 00:12:41,795 --> 00:12:46,165 Your socks, your hairbrush, your marijuana? 271 00:12:46,166 --> 00:12:49,368 What are you talking about? I don't smoke pot. 272 00:12:49,369 --> 00:12:50,903 Dulls my hatred. 273 00:12:53,873 --> 00:12:55,741 I know you've tried it, Darlene. 274 00:12:55,742 --> 00:12:57,843 Well, i've tried sex with you, too. 275 00:12:57,844 --> 00:12:59,678 Doesn't mean i'm addicted. 276 00:12:59,679 --> 00:13:03,182 Well, if the pot's not yours and it's not mine, 277 00:13:03,183 --> 00:13:04,283 Then whose is it? 278 00:13:05,819 --> 00:13:08,821 All right, Becky. 279 00:13:08,822 --> 00:13:09,922 Becky? 280 00:13:09,923 --> 00:13:11,323 So then i'm off the hook. 281 00:13:11,324 --> 00:13:13,192 I'll tell your mom I took the blame 282 00:13:13,193 --> 00:13:14,827 'cause I thought the pot was yours. 283 00:13:14,828 --> 00:13:16,128 And she'll say, 284 00:13:16,129 --> 00:13:17,830 "well, if you thought it was Darlene's, 285 00:13:17,831 --> 00:13:19,331 That must mean she smokes pot." 286 00:13:19,332 --> 00:13:22,034 Well, no. Not necessarily, Mrs. Connor. 287 00:13:22,035 --> 00:13:23,469 Oh, so she just sells it? 288 00:13:23,470 --> 00:13:25,504 No, of course not, but-- 289 00:13:25,505 --> 00:13:27,272 But nothing. Darlene is dead. 290 00:13:27,273 --> 00:13:30,175 When I see her, she's gonna need drugs to kill the pain. 291 00:13:30,176 --> 00:13:33,712 Okay, okay. It's mine. 292 00:13:33,713 --> 00:13:35,447 Very good. 293 00:13:35,448 --> 00:13:36,648 You know, the hardest part 294 00:13:36,649 --> 00:13:38,384 Is admitting you have a problem. 295 00:13:50,864 --> 00:13:52,831 Feeling nostalgic? 296 00:13:52,832 --> 00:13:56,368 No. I just hauled up the rest of my stuff from the basement, 297 00:13:56,369 --> 00:14:00,839 And wanted to make sure there was nothing incriminating left. 298 00:14:00,840 --> 00:14:03,442 Thought you threw out the stuff years ago. 299 00:14:03,443 --> 00:14:04,777 No, that was your stuff. 300 00:14:09,516 --> 00:14:12,184 "today is the first day of the rest of your life." 301 00:14:12,185 --> 00:14:16,255 Yeah. Who knew it was gonna be such a long, bad day? 302 00:14:18,825 --> 00:14:20,426 Still depressed about this David thing? 303 00:14:20,427 --> 00:14:21,560 Yeah. 304 00:14:21,561 --> 00:14:23,462 Yeah, well, make room for daddy. 305 00:14:23,463 --> 00:14:25,197 Today I was a real man. 306 00:14:25,198 --> 00:14:27,166 I took the bull by the horns. 307 00:14:27,167 --> 00:14:28,767 I fired pete. 308 00:14:28,768 --> 00:14:29,968 What for? 309 00:14:29,969 --> 00:14:32,037 Because you told me to. 310 00:14:32,038 --> 00:14:34,873 Well, Dan, you should always check with me 311 00:14:34,874 --> 00:14:37,343 Before you do anything that I told you to do. 312 00:14:37,344 --> 00:14:39,378 I did the right thing. 313 00:14:39,379 --> 00:14:42,815 I handled it exactly correctly. 314 00:14:42,816 --> 00:14:44,750 Man, I feel terrible. 315 00:14:44,751 --> 00:14:47,252 When did it happen, Roseanne? 316 00:14:47,253 --> 00:14:49,355 When did we go from doing stuff 317 00:14:49,356 --> 00:14:52,057 To yelling at people for doing stuff? 318 00:14:52,058 --> 00:14:53,425 When did we get old? 319 00:14:55,795 --> 00:14:58,364 Well...For me, 320 00:14:58,365 --> 00:15:00,632 I guess it was, uh... 321 00:15:00,633 --> 00:15:04,069 The first time I ever discussed the corns on my feet 322 00:15:04,070 --> 00:15:05,838 With a total stranger. 323 00:15:09,042 --> 00:15:11,443 Mom, can billy sleep here tonight? 324 00:15:11,444 --> 00:15:13,545 No. He's rude, 325 00:15:13,546 --> 00:15:14,980 And I don't like his parents. 326 00:15:14,981 --> 00:15:17,316 Well, then, can I sleep over there? 327 00:15:17,317 --> 00:15:18,717 Yeah, sure. 328 00:15:21,354 --> 00:15:24,023 This is it. 329 00:15:24,024 --> 00:15:26,091 We're old. 330 00:15:26,092 --> 00:15:29,695 We'll be old for a long, long time. 331 00:15:31,998 --> 00:15:33,699 Then we'll be dead. 332 00:15:43,843 --> 00:15:48,881 You know, we-- we have the house to ourselves tonight. 333 00:15:48,882 --> 00:15:50,549 No! I'll roll it, i'll roll it! 334 00:15:50,550 --> 00:15:52,351 You get too much spit on it. 335 00:15:55,622 --> 00:15:58,524 Ha ha ha ha ha ha! 336 00:16:04,130 --> 00:16:07,232 Roseanne, here's your comforter back. 337 00:16:07,233 --> 00:16:09,101 You know what that is? 338 00:16:11,404 --> 00:16:13,906 You ain't gonna narc on us, are you? 339 00:16:13,907 --> 00:16:15,741 What the hell are you doing? 340 00:16:15,742 --> 00:16:17,242 You're rolling a joint 341 00:16:17,243 --> 00:16:18,243 After yelling at David 342 00:16:18,244 --> 00:16:19,978 For bringing pot in the house? 343 00:16:19,979 --> 00:16:22,781 And you're using the coffee table mom gave you? 344 00:16:27,053 --> 00:16:29,355 And you're doing it all wrong. 345 00:16:35,495 --> 00:16:37,930 [sitar music] 346 00:16:41,801 --> 00:16:43,869 Do you feel anything? 347 00:16:45,005 --> 00:16:46,171 I'm not sure. 348 00:16:46,172 --> 00:16:48,040 Maybe the stuff is too old. 349 00:16:49,943 --> 00:16:52,478 Did I just say that sentence out loud? 350 00:16:54,848 --> 00:16:56,548 We're stoned. 351 00:16:58,218 --> 00:17:00,986 Do you have any more of those pudding pops? 352 00:17:00,987 --> 00:17:03,489 No, this is the last one, and it's mine. 353 00:17:04,891 --> 00:17:06,492 Well, I want it, Dan. 354 00:17:06,493 --> 00:17:08,660 And if I have to, I swear to god, 355 00:17:08,661 --> 00:17:11,563 I'm gonna rip your whole arm off to get it. 356 00:17:11,564 --> 00:17:13,198 That would suck. 357 00:17:16,603 --> 00:17:17,603 Roseanne. 358 00:17:17,604 --> 00:17:19,304 Hmm. 359 00:17:19,305 --> 00:17:23,275 You are the most wonderful, beautiful... 360 00:17:23,276 --> 00:17:26,145 Sexy... 361 00:17:26,146 --> 00:17:27,913 You know, thing. 362 00:17:30,350 --> 00:17:33,318 I really, really love you. 363 00:17:36,222 --> 00:17:37,322 What? 364 00:17:43,663 --> 00:17:45,831 I thought this stuff would make me feel younger. 365 00:17:45,832 --> 00:17:48,567 All I feel is old and tired and hungry. 366 00:17:48,568 --> 00:17:53,138 Man, maybe this is how we got fat. 367 00:17:57,744 --> 00:17:59,545 [woman] nobody loves me. 368 00:18:10,924 --> 00:18:13,692 Oh, hi, Jackie. We thought you went home. 369 00:18:13,693 --> 00:18:16,428 What do you mean? I got nothing. 370 00:18:16,429 --> 00:18:18,263 No boyfriend, no meaningful job, 371 00:18:18,264 --> 00:18:19,298 No husband, no family. 372 00:18:19,299 --> 00:18:21,166 It's just me. 373 00:18:21,167 --> 00:18:23,369 It's just me and my ganja. 374 00:18:36,349 --> 00:18:37,349 [door closes] 375 00:18:37,350 --> 00:18:39,852 Did you hear that? 376 00:18:39,853 --> 00:18:42,755 Sounded like somebody's coming through the front door. 377 00:18:42,756 --> 00:18:46,792 You shouldn't be all paranoid, Dan! 378 00:18:46,793 --> 00:18:49,595 Birds, birds, birds! 379 00:18:49,596 --> 00:18:52,231 Woo! Don't you hate that when you're stoned? 380 00:18:52,232 --> 00:18:53,932 I don't like it any time! 381 00:18:59,072 --> 00:19:00,205 [door closes] 382 00:19:00,206 --> 00:19:02,174 Now don't tell me you didn't hear that. 383 00:19:02,175 --> 00:19:05,611 Is this the sink? Am I shrinking? 384 00:19:11,384 --> 00:19:12,451 [knock on door] 385 00:19:12,452 --> 00:19:14,853 [d.J.] mom! 386 00:19:14,854 --> 00:19:16,555 The jig is up! 387 00:19:17,724 --> 00:19:19,291 D.J. 388 00:19:23,930 --> 00:19:25,531 D.J. 389 00:19:25,532 --> 00:19:28,233 D...J. 390 00:19:28,234 --> 00:19:30,669 D.J. D.J. 391 00:19:30,670 --> 00:19:32,571 Did you ever notice how weird that sounds? 392 00:19:32,572 --> 00:19:34,139 D.J. 393 00:19:34,140 --> 00:19:35,140 Shh! 394 00:19:35,141 --> 00:19:37,976 [whispering] Dan, maintain. 395 00:19:39,779 --> 00:19:40,846 And... 396 00:19:47,087 --> 00:19:48,887 What do you want, D.J.? 397 00:19:51,157 --> 00:19:53,325 God, you're right. 398 00:19:53,326 --> 00:19:55,260 I forgot my sleeping bag. 399 00:19:55,261 --> 00:19:56,595 Where is it? 400 00:19:58,264 --> 00:20:01,433 Oh, well, it is out behind the house, 401 00:20:01,434 --> 00:20:03,102 You know, past the yard, you know, 402 00:20:03,103 --> 00:20:05,037 Uh, in that building back there, you know, 403 00:20:05,038 --> 00:20:08,040 Where your dad always is with the tools and the car? 404 00:20:09,943 --> 00:20:11,510 Thanks, mom. 405 00:20:16,082 --> 00:20:18,350 Oh, my god. I'm, like, the worst mother 406 00:20:18,351 --> 00:20:19,785 On the face of the earth. 407 00:20:19,786 --> 00:20:21,420 No, you're not. 408 00:20:21,421 --> 00:20:22,788 Yes, I am, Dan. 409 00:20:22,789 --> 00:20:24,957 I don't even know where I sent my kid. 410 00:20:28,128 --> 00:20:29,995 Well, say he falls down, you know, 411 00:20:29,996 --> 00:20:32,064 And--and he breaks one of his organs, 412 00:20:32,065 --> 00:20:33,732 And he needs a transplant from me, 413 00:20:33,733 --> 00:20:35,901 But I can't give him any of my organs 414 00:20:35,902 --> 00:20:37,369 Because they're all full of pot! 415 00:20:40,707 --> 00:20:43,375 That's not going to happen, honey. 416 00:20:43,376 --> 00:20:44,710 I just know. 417 00:20:44,711 --> 00:20:45,978 There-- there's just no way 418 00:20:45,979 --> 00:20:48,714 I--I could handle any kind of crisis thing. 419 00:20:48,715 --> 00:20:52,017 Well, maybe I could. 420 00:20:53,653 --> 00:20:57,890 Oh, god, I just want our normal lives back! 421 00:20:57,891 --> 00:21:01,493 Were we ever really stupid enough to enjoy this? 422 00:21:01,494 --> 00:21:02,828 Yes, we were, Dan. 423 00:21:02,829 --> 00:21:06,498 But, you know, that was a very different time. 424 00:21:06,499 --> 00:21:09,234 There was-- there was a war going on. 425 00:21:09,235 --> 00:21:11,537 Everything was just a lot more fun. 426 00:21:13,540 --> 00:21:16,308 Everything's okay. 427 00:21:16,309 --> 00:21:18,944 We'll just get the rest of the stuff and flush it, 428 00:21:18,945 --> 00:21:21,647 And we'll never ever do this again. 429 00:21:21,648 --> 00:21:23,482 Let's go lay down. 430 00:21:27,387 --> 00:21:28,520 What? 431 00:21:30,590 --> 00:21:31,757 Let's go. 432 00:21:40,033 --> 00:21:41,333 [Jackie] hey, guys? 433 00:21:43,036 --> 00:21:45,004 I don't think this stuff is working. 434 00:21:50,377 --> 00:21:51,510 Hey. 435 00:21:56,149 --> 00:21:57,950 Listen, I don't blame you guys 436 00:21:57,951 --> 00:21:59,251 For getting mad at me, 437 00:21:59,252 --> 00:22:00,686 But i've been thinking about something, 438 00:22:00,687 --> 00:22:02,621 And I got to tell you the truth. 439 00:22:02,622 --> 00:22:05,057 The pot you found in the basement wasn't mine. 440 00:22:06,726 --> 00:22:10,529 It's really important to me what you guys think about me. 441 00:22:10,530 --> 00:22:12,931 And yeah, i'm not stupid enough to do drugs. 442 00:22:12,932 --> 00:22:14,867 Yeah, I tried it when I was younger, 443 00:22:14,868 --> 00:22:17,036 But i'm much too mature and smart now 444 00:22:17,037 --> 00:22:18,637 To do anything that stupid. 445 00:22:22,208 --> 00:22:24,576 I mean, I know guys at school that do it, 446 00:22:24,577 --> 00:22:26,612 And they're just like these useless zombies. 447 00:22:34,254 --> 00:22:35,821 There's no eggs left? 448 00:22:50,136 --> 00:22:53,005 42122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.