Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:07,006
I don't know, Roseanne.
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,208
This bankbook
is like her business.
3
00:00:09,209 --> 00:00:13,412
I just feel dirty invading
Darlene's privacy like this.
4
00:00:13,413 --> 00:00:17,750
Jackie, when you're
her mother, it is not
called invading privacy.
5
00:00:17,751 --> 00:00:21,987
It's just called cleaning.
6
00:00:21,988 --> 00:00:24,189
Whoa, looky here.
7
00:00:24,190 --> 00:00:27,793
Why, I haven't cleaned
this lockbox in years.
8
00:00:27,794 --> 00:00:30,229
Do you happen to have
a screwdriver on you?
9
00:00:30,230 --> 00:00:33,332
You know, it's possible
she's given up on the whole
writing school idea.
10
00:00:33,333 --> 00:00:35,834
Just 'cause she got a job
at the buy-and-bag,
doesn't mean she's
11
00:00:35,835 --> 00:00:39,204
Saving up money to
run away from home.
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,506
Roseanne?
13
00:00:40,507 --> 00:00:42,808
What, did you find
her bankbook?
14
00:00:42,809 --> 00:00:45,411
"dear mom,
I am leaving home forever.
15
00:00:45,412 --> 00:00:48,213
I do not love you anymore.
Goodbye. Darlene."
16
00:00:48,214 --> 00:00:51,250
Oh, she might
already be gone.
17
00:00:51,251 --> 00:00:56,121
"P.S. I am taking
huggy bear and fufu the bunny."
18
00:00:56,122 --> 00:00:58,190
No, this is from
the third grade.
19
00:00:58,191 --> 00:01:01,694
Fufu was killed in a laundry
accident eight years ago.
20
00:01:01,695 --> 00:01:03,062
Well, it's more
than you found.
21
00:01:03,063 --> 00:01:04,530
I'll put it back.
22
00:01:04,531 --> 00:01:09,468
No no no, I want to put
it in the album with
all her other ones.
23
00:01:09,469 --> 00:01:11,704
You don't need the letter
opener, Roseanne.
24
00:01:11,705 --> 00:01:13,639
The key's taped
to the bottom.
25
00:01:17,711 --> 00:01:22,948
Well, I can use it
to pry the key off.
26
00:01:22,949 --> 00:01:25,451
Whatever you find in there,
don't get mad at Darlene,
27
00:01:25,452 --> 00:01:29,855
'cause you two been snipin'
so much at each other lately.
28
00:01:29,856 --> 00:01:32,358
Oh, man, is she
in trouble now.
29
00:01:32,359 --> 00:01:35,094
Look at this.
Cigarettes.
30
00:01:35,095 --> 00:01:37,029
Condoms.
31
00:01:37,030 --> 00:01:38,630
And here's her bankbook.
32
00:01:38,631 --> 00:01:39,631
Look at that.
33
00:01:39,632 --> 00:01:41,066
There's even a hair on it
34
00:01:41,067 --> 00:01:42,835
So she can tell if somebody
tampered with it.
35
00:01:42,836 --> 00:01:46,238
I wonder why she has so much
trouble trusting people?
36
00:01:46,239 --> 00:01:48,173
It was up to 325 bucks,
37
00:01:48,174 --> 00:01:50,909
And she took out
300 yesterday.
38
00:01:50,910 --> 00:01:52,211
Well, that's it, Jackie.
39
00:01:52,212 --> 00:01:54,580
That's her gas and motel
money right there.
40
00:01:54,581 --> 00:01:56,448
You okay?
41
00:01:56,449 --> 00:01:59,418
Yeah, okay.
42
00:01:59,419 --> 00:02:01,687
Let's just put the room
back like we found it.
43
00:02:01,688 --> 00:02:03,689
It'll be all right.
I'm here to help.
44
00:02:03,690 --> 00:02:04,990
You know that.
45
00:02:04,991 --> 00:02:06,358
I know that.
46
00:02:08,595 --> 00:02:10,796
Ow!
47
00:03:28,141 --> 00:03:29,942
So, you know, then
we moved to Florida
48
00:03:29,943 --> 00:03:32,111
And it was kind of
hot there, you know,
49
00:03:32,112 --> 00:03:33,579
And we had this house.
50
00:03:33,580 --> 00:03:35,881
And then we moved
to San Francisco.
51
00:03:35,882 --> 00:03:38,484
You know,
it rained a lot.
52
00:03:38,485 --> 00:03:41,120
And we had this house,
like, like, on this hill.
53
00:03:41,121 --> 00:03:44,823
So then we moved to,
like, um, Detroit?
54
00:03:44,824 --> 00:03:48,293
No, it wasn't Detroit.
Let me see, yeah, yeah, no.
55
00:03:48,294 --> 00:03:52,965
Detroit! Let's just
say Detroit!
56
00:03:55,802 --> 00:03:57,036
Hey!
57
00:03:57,037 --> 00:03:58,704
Dad!
58
00:03:58,705 --> 00:04:00,439
You got to go home
now, George.
59
00:04:00,440 --> 00:04:04,543
My dad gets really mad
when I have friends over.
60
00:04:04,544 --> 00:04:07,479
He's very strict!
Aren't you, dad?
61
00:04:07,480 --> 00:04:11,517
Yes, it's true, son.
You're in for a whoopin'.
62
00:04:11,518 --> 00:04:13,919
Oh, uh, okay,
i'll leave now.
63
00:04:13,920 --> 00:04:17,156
And, um, D.J., don't forget
to come to my party on Friday,
64
00:04:17,157 --> 00:04:21,126
Saturday night,
yeah, Saturday, Saturday.
65
00:04:21,127 --> 00:04:22,928
Nice kid.
Why do you hate him?
66
00:04:22,929 --> 00:04:27,132
He's new and he's geeky
and he's weird looking.
67
00:04:27,133 --> 00:04:29,134
So were you,
but your mother made us
68
00:04:29,135 --> 00:04:30,969
Bring you home
from the hospital anyway.
69
00:04:30,970 --> 00:04:33,906
I can't believe
Darlene smokes.
70
00:04:33,907 --> 00:04:36,241
Oh, I think she
just stole these from me,
71
00:04:36,242 --> 00:04:38,344
You know,
back when I was smoking.
72
00:04:38,345 --> 00:04:40,012
Anything else you
want me to do?
73
00:04:40,013 --> 00:04:43,315
No, just go home and wait
for my hysterical phone call.
74
00:04:43,316 --> 00:04:44,717
Roseanne.
75
00:04:44,718 --> 00:04:47,419
Oh, Rosie,
there you are.
76
00:04:47,420 --> 00:04:50,522
I've been under darlene's
car all day, and I can't
find what's wrong with it.
77
00:04:50,523 --> 00:04:53,392
It's missing
a squiggly thing.
78
00:04:53,393 --> 00:04:56,428
And this diagnosis
is based on...
79
00:04:56,429 --> 00:04:57,796
The fact that the thing
80
00:04:57,797 --> 00:05:00,933
I pulled out of there
last night was squiggly.
81
00:05:00,934 --> 00:05:02,968
Oh, god, Roseanne,
what's next?
82
00:05:02,969 --> 00:05:04,103
You gonna hobble her?
83
00:05:04,104 --> 00:05:05,871
She's out of here, Dan.
84
00:05:05,872 --> 00:05:09,708
She withdrew all 300 dollars
from her bank account,
and she's gone.
85
00:05:09,709 --> 00:05:11,477
You don't know what
that money's for.
86
00:05:11,478 --> 00:05:14,313
She could be using it
to...Buy bullets.
87
00:05:15,482 --> 00:05:16,815
Where have you been?
88
00:05:16,816 --> 00:05:20,419
Paris.
Oh, I mean the mall.
89
00:05:20,420 --> 00:05:23,455
Look at what Darlene
bought me.
90
00:05:23,456 --> 00:05:26,458
Oh, look, honey.
It's a cd player.
91
00:05:26,459 --> 00:05:29,962
Say, Darlene, what does
one of these things go for?
92
00:05:29,963 --> 00:05:31,897
50, 60, 299 bucks!
93
00:05:31,898 --> 00:05:33,666
Something like that.
94
00:05:33,667 --> 00:05:37,903
Look, honey, our daughter spent
all her cash on a cd player.
95
00:05:37,904 --> 00:05:39,338
A present for her boyfriend.
96
00:05:39,339 --> 00:05:41,540
Now, what do you got to
say to that, Roseanne?
97
00:05:41,541 --> 00:05:43,509
Hey, how do you know
how much cash I have?
98
00:05:46,646 --> 00:05:48,547
You looked in my bankbook.
99
00:05:48,548 --> 00:05:51,383
Hey, I have every right
to look in that bankbook!
100
00:05:51,384 --> 00:05:53,252
Your father and I started
you a college account
101
00:05:53,253 --> 00:05:55,521
When you were born,
and I just wanted to see
102
00:05:55,522 --> 00:05:58,390
If that $20
was still in there.
103
00:05:58,391 --> 00:06:01,093
It's pretty pathetic that you
got nothing better to do
104
00:06:01,094 --> 00:06:02,661
Than to snoop
around my room.
105
00:06:02,662 --> 00:06:04,296
Hello, David,
you're looking well today
106
00:06:04,297 --> 00:06:05,798
And is that a new hairdo?
107
00:06:05,799 --> 00:06:06,999
Thank you, Mr. Conner.
108
00:06:07,000 --> 00:06:08,901
I asked him to do it
just like yours.
109
00:06:08,902 --> 00:06:13,072
See how easy it is for
the men folk to get along?
110
00:06:13,073 --> 00:06:15,407
Yeah, you're
a real inspiration.
111
00:06:15,408 --> 00:06:16,508
David, come.
112
00:06:21,448 --> 00:06:22,848
I'm gonna go make dinner.
113
00:06:22,849 --> 00:06:27,152
No, look, Roseanne, don't you
see what just happened here?
114
00:06:27,153 --> 00:06:29,254
She's not going.
115
00:06:29,255 --> 00:06:32,257
She's blowing all
her money on teenage crap.
116
00:06:32,258 --> 00:06:34,093
She's not planning
for her future at all.
117
00:06:34,094 --> 00:06:36,595
Honey, it's everything
we prayed for.
118
00:06:36,596 --> 00:06:38,297
Move.
119
00:06:38,298 --> 00:06:40,199
You're acting
like a crazed psychopath.
120
00:06:40,200 --> 00:06:43,836
Huh, well the voices
in my head disagree.
121
00:06:43,837 --> 00:06:45,938
If you don't stop
coming down on this kid,
122
00:06:45,939 --> 00:06:47,706
You're gonna drive her
right out of the house.
123
00:06:47,707 --> 00:06:50,409
Now, i'm willing to
share the blame on what
happened to Becky,
124
00:06:50,410 --> 00:06:54,346
But you're flying
solo on this one.
125
00:06:54,347 --> 00:06:57,182
Mmm, well, all right.
126
00:06:57,183 --> 00:07:02,054
I guess maybe 'cause
i'm so tired I might
be willing to admit
127
00:07:02,055 --> 00:07:04,590
That there's a slight chance
I was wrong.
128
00:07:04,591 --> 00:07:05,891
Thank you, Roseanne.
129
00:07:05,892 --> 00:07:08,260
I know hard it is for you
to admit you were tired.
130
00:07:10,797 --> 00:07:12,331
Darlene?
131
00:07:16,336 --> 00:07:18,337
I kind of want to
apologize to you
132
00:07:18,338 --> 00:07:21,206
For the way
I been treating you.
133
00:07:21,207 --> 00:07:23,809
You're kidding.
You're apologizing to me?
134
00:07:23,810 --> 00:07:25,411
Well, not for
your whole life.
135
00:07:25,412 --> 00:07:28,681
Just for the past
couple of weeks.
136
00:07:28,682 --> 00:07:30,182
Well, it wasn't
all your fault.
137
00:07:30,183 --> 00:07:34,553
I'd like to think that I was
pretty mean to you too.
138
00:07:34,554 --> 00:07:40,459
So, I guess we actually
approach the end
of bitch fest '93.
139
00:07:40,460 --> 00:07:43,762
Oh, what a time we had.
140
00:07:49,502 --> 00:07:50,936
See?
141
00:07:50,937 --> 00:07:53,405
Now that you said you're sorry,
don't you feel better?
142
00:07:53,406 --> 00:07:54,940
No. Don't feel
better at all.
143
00:07:54,941 --> 00:07:57,876
Come on. Don't you just
feel a little bit better?
144
00:07:57,877 --> 00:08:00,245
No, I don't feel
better at all!
145
00:08:00,246 --> 00:08:01,547
Well, you should!
146
00:08:01,548 --> 00:08:03,315
Well, i'll tell
you what, Dan.
147
00:08:03,316 --> 00:08:05,584
From now on I won't feel
anything i'm feeling, okay?
148
00:08:05,585 --> 00:08:08,987
I'll just wait for you
to tell me what feelings
you feel I should be feeling.
149
00:08:11,925 --> 00:08:13,859
Feel this.
150
00:08:24,104 --> 00:08:26,972
Stop, stop.
There's no need for begging.
151
00:08:26,973 --> 00:08:29,708
I'm ready to tell you
all about my first day
at the garage.
152
00:08:29,709 --> 00:08:31,543
Hey.
Look, I even
took pictures.
153
00:08:31,544 --> 00:08:33,679
This is my desk.
154
00:08:33,680 --> 00:08:37,082
This is my
pencil cup empty.
155
00:08:37,083 --> 00:08:39,685
Here it is filled
with pencils.
156
00:08:39,686 --> 00:08:42,488
And look, a chair.
157
00:08:42,489 --> 00:08:45,591
A job where you
get to sit all day.
158
00:08:45,592 --> 00:08:47,760
That's class.
Now, that's class.
159
00:08:54,634 --> 00:08:58,404
Well, they had a special
on garbage, what can I say?
160
00:08:58,405 --> 00:09:01,874
What, no orange peels?
They were on the list.
161
00:09:01,875 --> 00:09:04,710
I was driving around.
The groceries was
in the front seat.
162
00:09:04,711 --> 00:09:06,278
You do the math.
163
00:09:06,279 --> 00:09:08,280
You went to buy-and-bag,
you saw Darlene,
164
00:09:08,281 --> 00:09:11,383
And the two of yous lit
the torch for bitch fest '94.
165
00:09:11,384 --> 00:09:14,119
No. We got along fine.
166
00:09:14,120 --> 00:09:17,723
I just stood there and
watched her bag groceries.
167
00:09:17,724 --> 00:09:21,160
Then how do you explain this
gutted potato chip bag?
168
00:09:21,161 --> 00:09:24,029
Well, I kinda needed that
to help me figure out
169
00:09:24,030 --> 00:09:27,066
How come i'm being
so mean to Darlene lately.
170
00:09:27,067 --> 00:09:28,834
I think i'm screwing
up her life.
171
00:09:28,835 --> 00:09:33,005
Well, you have to, honey.
I can't do it by myself.
172
00:09:33,006 --> 00:09:34,840
She's vegetatin'
here, Dan.
173
00:09:34,841 --> 00:09:36,909
She hasn't even worked
on her comic for two weeks,
174
00:09:36,910 --> 00:09:39,044
You know, and that used
to be so important to her.
175
00:09:39,045 --> 00:09:41,146
Well, she got tired
of doing her comic.
176
00:09:41,147 --> 00:09:42,948
Now she'll
do something else.
177
00:09:42,949 --> 00:09:45,718
Two weeks ago she's dreaming
of being a writer, you know?
178
00:09:45,719 --> 00:09:48,654
Now her big dream is being
a cashier at the buy-and-bag.
179
00:09:48,655 --> 00:09:50,255
What are you
trying to say?
180
00:09:50,256 --> 00:09:52,691
I think we should
let her go to that school.
181
00:09:52,692 --> 00:09:53,959
Aw, come on.
182
00:09:53,960 --> 00:09:55,627
No, i'm serious.
183
00:09:55,628 --> 00:09:57,930
We couldn't give
Becky a future, right?
184
00:09:57,931 --> 00:09:59,531
So Darlene goes out
and gets one,
185
00:09:59,532 --> 00:10:02,234
And now why are we trying
to take it away from her?
186
00:10:02,235 --> 00:10:04,403
We ain't trying to take
nothin' away from her.
187
00:10:04,404 --> 00:10:06,672
She can wait 'til
she's 18 to have a future.
188
00:10:06,673 --> 00:10:08,574
Hell, i'm 40,
I just found mine.
189
00:10:08,575 --> 00:10:11,543
Well, that's
my whole point, Dan, see?
190
00:10:11,544 --> 00:10:14,313
I mean, i'm standing there
watching her doing lousy
191
00:10:14,314 --> 00:10:18,384
At a crappy job,
you know, and being rude
to all the customers.
192
00:10:18,385 --> 00:10:20,686
It just reminded me
so much of me.
193
00:10:20,687 --> 00:10:24,523
In 10 years, I don't
want her to end up
where i'm at.
194
00:10:24,524 --> 00:10:26,058
Where?
Where are you?
195
00:10:28,895 --> 00:10:30,429
No place special.
196
00:10:30,430 --> 00:10:32,664
Stuck in Lanford, Illinois,
197
00:10:32,665 --> 00:10:37,703
Kinda wondering about maybe
I could have done some stuff.
198
00:10:37,704 --> 00:10:40,606
What kind of stuff?
199
00:10:40,607 --> 00:10:44,943
I don't know, like,
what if I would have
went to college?
200
00:10:44,944 --> 00:10:46,945
Or what if I didn't
have kids so young?
201
00:10:46,946 --> 00:10:49,348
What if you
hadn't gotten married?
202
00:10:49,349 --> 00:10:51,517
Well, yeah, maybe.
203
00:10:51,518 --> 00:10:53,285
Don't you ever
think about that, Dan?
204
00:10:53,286 --> 00:10:54,787
No.
205
00:10:54,788 --> 00:10:56,755
I always thought it was
the smartest thing I ever did.
206
00:10:56,756 --> 00:10:57,856
You obviously don't agree.
207
00:10:57,857 --> 00:10:59,625
No, I do agree with you.
208
00:10:59,626 --> 00:11:03,062
It was the smartest thing
you ever did, but we're
talking about me now.
209
00:11:07,100 --> 00:11:09,101
I never told you
you had to stay in Lanford.
210
00:11:09,102 --> 00:11:10,803
That was
a choice you made.
211
00:11:10,804 --> 00:11:13,472
I am not blaming you, Dan.
212
00:11:13,473 --> 00:11:15,908
I chose this life
and I love it.
213
00:11:15,909 --> 00:11:18,944
Except for that
no dishwasher thing!
214
00:11:18,945 --> 00:11:22,815
But you know, i'm
starting to think about
some stuff I gave up.
215
00:11:22,816 --> 00:11:24,083
Everybody gives up stuff.
216
00:11:24,084 --> 00:11:25,584
Hell, I gave up
a lot of stuff.
217
00:11:25,585 --> 00:11:28,220
Like what?
218
00:11:28,221 --> 00:11:31,123
Like being single.
219
00:11:31,124 --> 00:11:33,726
I wanted to write children's
books, Dan, remember?
220
00:11:33,727 --> 00:11:36,095
Honey, I built you a whole
writing room in the basement,
221
00:11:36,096 --> 00:11:37,363
But you never used it.
222
00:11:37,364 --> 00:11:39,531
There was nothing
stopping you from finishing
223
00:11:39,532 --> 00:11:43,369
The adventures of Mancinithe elephant or
Pee Pee the talkin' mouse.
224
00:11:43,370 --> 00:11:45,637
His name is Pippet, Dan.
225
00:11:48,875 --> 00:11:52,811
And I never had time, what with
the bike shop and Becky
and bein' broke all the time.
226
00:11:52,812 --> 00:11:54,613
So it's my fault again.
227
00:11:54,614 --> 00:11:55,614
Hey.
228
00:11:55,615 --> 00:11:57,049
Beat it!
Mommy's fighting!
229
00:11:57,050 --> 00:11:59,184
No, we're not fighting.
Fights over with.
230
00:11:59,185 --> 00:12:01,887
Darlene, come here. I want
you to sit down for a minute.
231
00:12:01,888 --> 00:12:03,555
Dan, we haven't
finished talkin' yet.
232
00:12:03,556 --> 00:12:06,058
Roseanne, I don't want 2 women
thinking I ruined their lives!
233
00:12:06,059 --> 00:12:07,760
I want to do this right.
234
00:12:07,761 --> 00:12:11,597
Darlene.
235
00:12:11,598 --> 00:12:13,799
Your mom and I
have been talking,
236
00:12:13,800 --> 00:12:18,137
And we're not sure,
but maybe we think you
ought to go to school.
237
00:12:18,138 --> 00:12:20,873
I do go to school. It's just
sometimes i'm directing
238
00:12:20,874 --> 00:12:23,308
A lost freshman to his class
and I miss roll call.
239
00:12:26,112 --> 00:12:28,113
You don't want
to mess this up, Darlene.
240
00:12:28,114 --> 00:12:30,115
Your dad and I are
willing to talk
241
00:12:30,116 --> 00:12:33,218
About this Chicago
school thing again.
242
00:12:33,219 --> 00:12:35,320
What do you mean,
"talk about it"?
243
00:12:35,321 --> 00:12:39,358
Uh, talking: it's like
yelling only not as loud.
244
00:12:41,127 --> 00:12:44,029
Well, thanks,
but I changed my mind.
245
00:12:44,030 --> 00:12:46,298
I'm not going.
246
00:12:46,299 --> 00:12:48,600
Can she do that?
247
00:12:48,601 --> 00:12:51,236
[Roseanne]
hey!
248
00:12:51,237 --> 00:12:53,605
You're staying here
'cause of David, aren't you?
249
00:12:53,606 --> 00:12:55,174
No.
250
00:12:55,175 --> 00:12:58,043
You know, planning your whole
future around some boyfriend
251
00:12:58,044 --> 00:12:59,678
Is not really
a great idea.
252
00:12:59,679 --> 00:13:02,314
I'm not. I just decided
it wasn't right for me.
253
00:13:02,315 --> 00:13:04,383
Isn't that possible?
No.
254
00:13:04,384 --> 00:13:06,151
Look, you didn't
want me to go.
255
00:13:06,152 --> 00:13:08,420
I'm not going.
Congratulations, you win.
256
00:13:12,292 --> 00:13:14,727
Staying here against
her will is one thing,
257
00:13:14,728 --> 00:13:18,697
But stayin' here
'cause she wants to...
That's sick.
258
00:13:25,672 --> 00:13:31,276
This is a 1967 penny,
and this is a 1968,
259
00:13:31,277 --> 00:13:35,514
And I don't have a '69,
260
00:13:35,515 --> 00:13:38,550
But, uh, here's a '70.
261
00:13:38,551 --> 00:13:40,919
And then if you notice the
little letter under the date,
262
00:13:40,920 --> 00:13:44,656
This indicates which city
the penny was made in.
263
00:13:44,657 --> 00:13:47,126
You see, like d,
that's for Denver,
264
00:13:47,127 --> 00:13:49,194
And s is for
San Francisco.
265
00:13:49,195 --> 00:13:50,496
Here, want to see?
266
00:13:50,497 --> 00:13:53,532
We believe you.
267
00:13:53,533 --> 00:13:56,435
I don't have quite
as many nickels,
but I do have this one.
268
00:13:56,436 --> 00:13:57,670
It's a 1975.
269
00:13:57,671 --> 00:13:59,772
See what I mean?
270
00:13:59,773 --> 00:14:02,608
You know, george,
we really wish you
could stay a lot longer,
271
00:14:02,609 --> 00:14:07,079
But D.J. and I need
to practice our religion now.
272
00:14:07,080 --> 00:14:09,682
Oh, uh, okay.
273
00:14:09,683 --> 00:14:11,216
I'll go now.
274
00:14:11,217 --> 00:14:15,387
And D.J., don't forget to come
to my party on Friday night.
275
00:14:15,388 --> 00:14:17,589
See you.
276
00:14:17,590 --> 00:14:20,659
I'm not going.
277
00:14:20,660 --> 00:14:24,897
Ah, come on, Deej, you're
missin' a great opportunity.
278
00:14:24,898 --> 00:14:30,436
Odds are you'll be the most
interesting person there.
279
00:14:30,437 --> 00:14:33,038
Okay, i'll go.
280
00:14:33,039 --> 00:14:35,274
All right, atta boy.
281
00:14:35,275 --> 00:14:38,977
Now go wrap up one
of your toys as a present.
282
00:14:42,248 --> 00:14:44,216
Oh, hey, there you are.
283
00:14:44,217 --> 00:14:46,685
I want to talk
to you for a sec.
284
00:14:46,686 --> 00:14:48,087
Sure, what's up?
285
00:14:48,088 --> 00:14:50,856
Well, now, we know
that you and Darlene are,
286
00:14:50,857 --> 00:14:53,125
You know, in love with
each other and everything,
287
00:14:53,126 --> 00:14:57,029
But lately me and Mr. Conner
have been really concerned
288
00:14:57,030 --> 00:15:00,099
About what's going on
between the two of you.
289
00:15:00,100 --> 00:15:02,701
Really?
You are?
290
00:15:02,702 --> 00:15:06,705
Relax, David,
i'm not talking about sex.
291
00:15:06,706 --> 00:15:10,976
I know, come on.
292
00:15:10,977 --> 00:15:15,481
Lucky for you i'm still
in denial about that.
293
00:15:15,482 --> 00:15:17,583
Thank you.
294
00:15:17,584 --> 00:15:23,155
Me and Mr. Conner, uh,
we want Darlene to go
to that art school.
295
00:15:23,156 --> 00:15:25,758
You're kidding.
You just changed your minds?
296
00:15:25,759 --> 00:15:27,593
Yeah.
297
00:15:27,594 --> 00:15:30,429
And, uh, you know,
she's acting like
she doesn't want to go,
298
00:15:30,430 --> 00:15:32,865
Although I know that
she really does want to go
299
00:15:32,866 --> 00:15:37,036
And I think that she's
doin' that because she wants
to stay here with you.
300
00:15:37,037 --> 00:15:40,105
Yeah.
301
00:15:40,106 --> 00:15:43,442
So I was thinking that maybe
you and I could get together
302
00:15:43,443 --> 00:15:46,679
And figure out some
way to make her go.
303
00:15:46,680 --> 00:15:49,782
But I don't want her to go.
304
00:15:49,783 --> 00:15:52,151
Well, nobody wants
her to go, David.
305
00:15:52,152 --> 00:15:56,188
I mean, except for maybe
D.J. and the school board,
306
00:15:56,189 --> 00:16:00,359
But we all know
that she should go.
307
00:16:00,360 --> 00:16:02,561
Well, I don't
think she should go.
308
00:16:02,562 --> 00:16:05,097
We're happy here.
We're a couple.
309
00:16:05,098 --> 00:16:07,366
Yeah, but you know
what they say, David.
310
00:16:07,367 --> 00:16:11,036
They say, uh, when you
really love something
311
00:16:11,037 --> 00:16:13,172
You should, you know,
make it go away
312
00:16:13,173 --> 00:16:17,309
Or get rid of it
or whatever.
313
00:16:17,310 --> 00:16:20,846
I'm sorry, Mrs. Conner,
but Darlene and I have
already talked about this,
314
00:16:20,847 --> 00:16:25,551
And I told her if she
goes to Chicago i'm
breaking up with her.
315
00:16:25,552 --> 00:16:28,153
You what?
316
00:16:28,154 --> 00:16:29,922
Wait a minute.
What are you doing?
317
00:16:29,923 --> 00:16:32,558
I'm gonna go up there
and makes sure she does
what's right
318
00:16:32,559 --> 00:16:33,992
For Darlene, David,
and not for you.
319
00:16:33,993 --> 00:16:36,362
You can't tell
Darlene what to do.
She's a big girl.
320
00:16:36,363 --> 00:16:37,963
Compared to who?
321
00:16:41,301 --> 00:16:42,901
[Roseanne]
David, go back downstairs.
322
00:16:42,902 --> 00:16:45,204
[David]
why are you trying
to break us up?
323
00:16:45,205 --> 00:16:47,573
David, right now,
the only thing I want to see
324
00:16:47,574 --> 00:16:50,442
Is the back of your head
getting smaller and
smaller and smaller.
325
00:16:50,443 --> 00:16:54,013
There are several ways
we can accomplish this.
326
00:16:54,014 --> 00:16:56,548
Oh, that's so sweet.
327
00:16:56,549 --> 00:16:58,517
You two are having
your first fight,
328
00:16:58,518 --> 00:17:01,453
And you rushed all the way
up here to show me.
329
00:17:01,454 --> 00:17:03,322
You know, I just
don't get it, Darlene.
330
00:17:03,323 --> 00:17:05,891
Doing things 'cause
a guy says so, huh?
331
00:17:05,892 --> 00:17:07,693
Who raised you?
332
00:17:07,694 --> 00:17:09,461
She's doing what
she wants to do.
333
00:17:09,462 --> 00:17:11,397
Why can't you just
stay out of this?
334
00:17:11,398 --> 00:17:14,400
David, I would hate
to embarrass you
in front of your girlfriend
335
00:17:14,401 --> 00:17:17,903
By throwing you out
of here physically.
336
00:17:17,904 --> 00:17:19,204
Ah, what the hell.
337
00:17:21,741 --> 00:17:25,210
[David]
thanks for not
embarrassing me.
338
00:17:25,211 --> 00:17:26,812
Mom, this is not
a big deal.
339
00:17:26,813 --> 00:17:29,615
David and I are just gonna
apply again next year.
340
00:17:29,616 --> 00:17:32,751
Well, what if you apply every
year and he never gets in?
341
00:17:32,752 --> 00:17:35,254
Why can't you
just drop this?
342
00:17:35,255 --> 00:17:37,022
'cause it's too weird.
343
00:17:37,023 --> 00:17:38,924
Ever since you could talk
you've been whining
344
00:17:38,925 --> 00:17:40,492
About getting out
of Lanford and what,
345
00:17:40,493 --> 00:17:42,661
Now you got a boyfriend,
so you're gonna go
change your mind?
346
00:17:42,662 --> 00:17:44,430
I thought you wanted
something better than this.
347
00:17:44,431 --> 00:17:45,564
Better than what?
348
00:17:45,565 --> 00:17:47,466
Better than this!
Better than this room.
349
00:17:47,467 --> 00:17:49,635
Better than
this whole house!
350
00:17:49,636 --> 00:17:53,839
Better than this pillow.
Better than this quilt, okay?
351
00:17:53,840 --> 00:17:55,941
Better than this trash can.
352
00:17:55,942 --> 00:17:57,810
Mom, cut it out!
353
00:17:57,811 --> 00:18:01,013
I mean, what if I go there
and everybody else
is, like, way brilliant
354
00:18:01,014 --> 00:18:03,315
And I find out I suck,
then what happens?
355
00:18:06,219 --> 00:18:09,054
So, you mean this whole thing
is not even about David?
356
00:18:12,359 --> 00:18:13,926
So, you got to
tell me, Darlene,
357
00:18:13,927 --> 00:18:16,628
Which of the motherly speeches
am I supposed to be giving here
358
00:18:16,629 --> 00:18:18,230
'cause i'm totally off track.
359
00:18:18,231 --> 00:18:21,867
Well, we're through talking.
360
00:18:21,868 --> 00:18:24,536
Yeah, we are.
361
00:18:24,537 --> 00:18:26,505
What are you doing?
362
00:18:26,506 --> 00:18:30,576
I figure if I wash them
all in hot water I can
fit 'em in one suitcase.
363
00:18:30,577 --> 00:18:33,846
Mom, why can't I just live
at home like a normal kid?
364
00:18:33,847 --> 00:18:37,082
Because as I have told you
for your entire life, Darlene,
365
00:18:37,083 --> 00:18:40,819
You are not normal.
366
00:18:40,820 --> 00:18:44,690
Okay, you dress funny,
you're weird,
367
00:18:44,691 --> 00:18:47,259
You're too smart
for your own damn good.
368
00:18:47,260 --> 00:18:48,761
Let's face it, Darlene,
you're special,
369
00:18:48,762 --> 00:18:50,996
And I think you could
be something great.
370
00:18:54,000 --> 00:18:57,836
Well, I tried
to leave last week.
371
00:18:57,837 --> 00:19:03,876
I packed my bags, I got
in my car. I couldn't do it.
372
00:19:03,877 --> 00:19:07,713
You cannot be afraid
of failure, okay?
373
00:19:07,714 --> 00:19:10,049
So what, you get there,
you find out you suck.
374
00:19:10,050 --> 00:19:13,285
Great! You're gonna
be the first conner
to suck in college.
375
00:19:13,286 --> 00:19:15,120
Then you can
come back home.
376
00:19:15,121 --> 00:19:18,257
We ain't goin' nowhere.
Never have for 20 years.
377
00:19:18,258 --> 00:19:20,592
Yeah, but it was different
when David was going.
378
00:19:20,593 --> 00:19:22,594
I just don't think
I can do it by myself.
379
00:19:22,595 --> 00:19:25,097
Listen to me, little girl.
380
00:19:25,098 --> 00:19:26,665
I'm gonna tell you somethin'.
381
00:19:26,666 --> 00:19:29,668
Sometimes life just
gives you one chance,
382
00:19:29,669 --> 00:19:32,004
And if you
do not grab it--
383
00:19:32,005 --> 00:19:34,073
When? When were
you in the car?
384
00:19:34,074 --> 00:19:36,575
I been watching
you like a hawk.
385
00:19:36,576 --> 00:19:38,444
Well, hawks don't generally
pass out on the couch
386
00:19:38,445 --> 00:19:40,813
After eating a quart
of ice cream.
387
00:19:44,584 --> 00:19:45,984
[sighs]
388
00:19:45,985 --> 00:19:51,423
Well, let me put it
to you this way.
389
00:19:51,424 --> 00:19:55,994
You got to go.
'cause I want you to go.
390
00:19:55,995 --> 00:19:59,732
Because if you don't go,
you're gonna regret it.
391
00:19:59,733 --> 00:20:03,202
Maybe not now,
okay, but soon,
392
00:20:03,203 --> 00:20:05,270
And then for the rest
of your life.
393
00:20:08,008 --> 00:20:12,411
I love you, Darlene,
and I want you to get
the hell out of here.
394
00:20:17,884 --> 00:20:20,586
I can't believe
you're letting me go.
395
00:20:20,587 --> 00:20:22,354
I can't either.
396
00:20:22,355 --> 00:20:25,758
[sighs]
397
00:20:25,759 --> 00:20:28,794
So, now you gotta go down
there and talk to David.
398
00:20:28,795 --> 00:20:31,430
Unless of course
you want me to.
399
00:20:31,431 --> 00:20:33,198
I'm going.
400
00:20:55,789 --> 00:20:59,091
da-da da da da
401
00:20:59,092 --> 00:21:02,528
da da da-da
da-da da...
402
00:21:08,568 --> 00:21:09,902
You made this?
403
00:21:09,903 --> 00:21:13,505
[laughing]
yeah, I added
the water myself.
404
00:21:13,506 --> 00:21:15,274
Puddin' was in the mix.
405
00:21:15,275 --> 00:21:16,775
What's the occasion?
406
00:21:16,776 --> 00:21:20,145
Well, I just didn't want
you to feel bad thinking
407
00:21:20,146 --> 00:21:22,848
Like I regret us
getting married or somethin'.
408
00:21:22,849 --> 00:21:26,485
I don't. I know i've
made you very happy.
409
00:21:26,486 --> 00:21:31,190
So, you don't feel bad about
one little thing that I had
to give up for you?
410
00:21:31,191 --> 00:21:33,325
No.
411
00:21:33,326 --> 00:21:35,060
Why the hell not?
412
00:21:35,061 --> 00:21:36,562
I don't know,
I just don't.
413
00:21:36,563 --> 00:21:38,497
Well, all the more
cake for me, I guess.
414
00:21:40,333 --> 00:21:41,700
I'm home!
415
00:21:41,701 --> 00:21:44,203
Hey, Deej, come here and
tell us all about the party.
416
00:21:44,204 --> 00:21:46,672
Thanks for making me go.
It was great.
417
00:21:46,673 --> 00:21:48,073
Yeah, come here
and sit down
418
00:21:48,074 --> 00:21:49,308
And tell us about
all the games
419
00:21:49,309 --> 00:21:50,976
And fun things
you guys did.
420
00:21:50,977 --> 00:21:52,911
I touched a boob.
421
00:22:02,522 --> 00:22:04,356
Say what?
422
00:22:04,357 --> 00:22:08,227
We played this game.
Seven minutes in heaven.
423
00:22:08,228 --> 00:22:11,163
And I had to go in the closet
with Sheila Frye,
424
00:22:11,164 --> 00:22:15,434
And we just stood there doing
nothing for like six minutes.
425
00:22:15,435 --> 00:22:17,770
What happened
in that last minute, son?
426
00:22:17,771 --> 00:22:21,640
I told you.
I touched a boob.
427
00:22:21,641 --> 00:22:24,076
She's my girlfriend now.
428
00:22:24,077 --> 00:22:26,412
She's coming over
for dinner tomorrow night.
429
00:22:26,413 --> 00:22:28,847
She likes corn.
430
00:22:36,289 --> 00:22:39,124
Whoo doggy!
431
00:22:39,125 --> 00:22:42,227
Gonna have to have
a long talk with that boy.
432
00:22:42,228 --> 00:22:45,164
43051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.