All language subtitles for S5E23-Glengarry, Glen Rosey

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:06,271 [Jackie] I am warning you. 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,674 Mom, if you don't stop treating me like a child, 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,876 I am packed up and out of your place by tonight. 4 00:00:10,944 --> 00:00:13,278 That's the coffee talking, Jackie. 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,915 Hold on a second. What's that? Okay, i'll tell her. 6 00:00:16,983 --> 00:00:18,684 The coffee says you're a meddling old bat 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,687 Who's sapping my will to live. 8 00:00:21,755 --> 00:00:24,323 Well, i'm sorry if I care about you, Jackie, 9 00:00:24,391 --> 00:00:26,191 But I watch you every day. 10 00:00:26,259 --> 00:00:29,962 I'm just concerned about this reckless lifestyle of yours. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,064 Reckless lifestyle? 12 00:00:32,132 --> 00:00:36,568 I am living with my mother in a retirement community! 13 00:00:36,636 --> 00:00:40,606 Now I see why you have so much trouble with people. 14 00:00:40,674 --> 00:00:43,142 Not people, mom! 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,843 You! 16 00:00:44,911 --> 00:00:47,513 I know you think you have a terrible mother, 17 00:00:47,580 --> 00:00:49,281 But you should thank your lucky stars. 18 00:00:49,349 --> 00:00:52,084 There are women out there who have to go to psychiatrists 19 00:00:52,152 --> 00:00:54,186 Because their mothers were so horrible. 20 00:00:54,254 --> 00:00:57,089 Surprise, mom! Twice a week. 21 00:01:00,260 --> 00:01:02,428 Oh. Well. 22 00:01:02,495 --> 00:01:04,163 And I suppose you lie there 23 00:01:04,230 --> 00:01:07,066 And talk about what a bad mother I am. 24 00:01:07,133 --> 00:01:09,601 I just hope I don't run into this doctor someday. 25 00:01:09,669 --> 00:01:11,870 God knows what he'll think of me. 26 00:01:11,938 --> 00:01:14,540 First of all, mom, my therapist is a woman. 27 00:01:14,607 --> 00:01:16,442 Oh, how modern. 28 00:01:16,509 --> 00:01:19,578 And I suppose this woman teaches you 29 00:01:19,646 --> 00:01:21,714 How to blame everything on me. 30 00:01:21,781 --> 00:01:24,083 No, I already know how to blame everything on you. 31 00:01:24,150 --> 00:01:27,252 She just tells me i'm right. 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,921 Oh, really? 33 00:01:28,988 --> 00:01:31,056 Well, fine. If that's the way you want it, 34 00:01:31,124 --> 00:01:32,758 As of now, you have no mother. 35 00:01:32,826 --> 00:01:37,096 Nope! Nope! No! 36 00:01:37,163 --> 00:01:38,297 These sick, sadistic games 37 00:01:38,365 --> 00:01:40,933 Aren't gonna work on me anymore, mom. 38 00:01:41,001 --> 00:01:42,701 You no longer have any control over me. 39 00:01:42,769 --> 00:01:46,205 Got it? I do not allow it in my life! 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,723 What, what is it now? 41 00:02:04,791 --> 00:02:08,427 I'm sorry, Jackie. You're right. 42 00:02:08,495 --> 00:02:11,230 I don't know why I say the things I say. 43 00:02:11,297 --> 00:02:13,165 There must be something wrong with me. 44 00:02:13,233 --> 00:02:14,333 Mom-- 45 00:02:14,401 --> 00:02:16,502 No, it's true, Jackie. 46 00:02:16,569 --> 00:02:19,538 I'm just reaching a point in my life 47 00:02:19,606 --> 00:02:22,374 Where I have to admit a few things. 48 00:02:22,442 --> 00:02:25,778 I drove your father away. 49 00:02:25,845 --> 00:02:30,616 And now it seems you and Roseanne don't want me around. 50 00:02:30,684 --> 00:02:34,853 Maybe I deserve to spend the rest of my life alone. 51 00:02:34,921 --> 00:02:37,456 Mom, it's not all your fault. 52 00:02:37,524 --> 00:02:41,293 It's just that my problem is I blame my mistakes on other people. 53 00:02:41,361 --> 00:02:44,530 It's just-- it's not you, mom. 54 00:02:44,597 --> 00:02:47,132 It's me. It's me. It's all me. 55 00:02:47,200 --> 00:02:50,302 I'm just no good. 56 00:02:50,370 --> 00:02:53,238 You know, Jackie, I think I was wrong. 57 00:02:53,306 --> 00:02:56,775 This therapy is working out very well. 58 00:03:42,822 --> 00:03:44,623 [laughing] 59 00:03:50,130 --> 00:03:51,830 They paved the whole sidewalk there, 60 00:03:51,898 --> 00:03:53,065 And they built the porch, 61 00:03:53,133 --> 00:03:55,834 But the doorbell here, that's my idea. 62 00:03:55,902 --> 00:03:58,937 'cause that's only, like, $1.50 at the store, 63 00:03:59,005 --> 00:04:01,940 But it adds $3 value to the house. 64 00:04:02,008 --> 00:04:03,842 Roseanne, roger's got a live one in the back. 65 00:04:03,910 --> 00:04:06,679 Hey, Deej, why don't you ride your bike past the bedroom window? 66 00:04:06,746 --> 00:04:08,247 It'll make the neighborhood look quaint. 67 00:04:08,314 --> 00:04:10,616 Yeah, but watch out for all those crackheads on the corner. 68 00:04:10,684 --> 00:04:13,385 Oh, really nice built-ins. 69 00:04:13,453 --> 00:04:15,854 Man, i've been after you for 15 years 70 00:04:15,922 --> 00:04:17,456 To build me shelves like this. 71 00:04:17,524 --> 00:04:18,657 They were supposed to go 72 00:04:18,725 --> 00:04:20,325 Next to my entertainment center. 73 00:04:20,393 --> 00:04:22,227 What entertainment center? 74 00:04:22,295 --> 00:04:25,130 That entertainment center. 75 00:04:25,198 --> 00:04:29,001 God, Dan, it's like you're cheating on our house. 76 00:04:29,069 --> 00:04:31,670 Dan, he really loves what you did to the kitchen. 77 00:04:31,738 --> 00:04:35,074 All those big cabinets, the tiled countertops, spice rack. 78 00:04:35,141 --> 00:04:36,942 Spice rack? 79 00:04:37,010 --> 00:04:39,178 You bastard. 80 00:04:39,245 --> 00:04:40,646 It was only a little one, honey. 81 00:04:40,714 --> 00:04:44,049 I'm going in here, and I had better not find 82 00:04:44,117 --> 00:04:47,486 Any ironing board coming out of any wall. 83 00:04:48,855 --> 00:04:49,855 [thump] 84 00:04:49,923 --> 00:04:52,324 Dan! 85 00:04:52,392 --> 00:04:55,194 Come with me. Tell her you did it. 86 00:04:55,261 --> 00:04:57,162 The place really does look great, Roger. 87 00:04:57,230 --> 00:04:59,765 Thank you. Would you like the grand tour? 88 00:04:59,833 --> 00:05:02,301 I could show you around the house. 89 00:05:02,369 --> 00:05:04,770 You could show me around Lanford. 90 00:05:04,838 --> 00:05:07,906 Starting with dinner on Friday night. 91 00:05:07,974 --> 00:05:11,343 Wait a minute. Aren't you dating Nancy? 92 00:05:11,411 --> 00:05:14,913 My business partner Nancy? My friend Nancy? 93 00:05:14,981 --> 00:05:17,916 All three of them, yes. 94 00:05:17,984 --> 00:05:20,953 But ours is a completely casual relationship. 95 00:05:21,021 --> 00:05:23,255 I can date other women. 96 00:05:23,323 --> 00:05:26,191 She can date other women. 97 00:05:27,660 --> 00:05:30,195 You know, Roger, Nancy is a casual type of person, 98 00:05:30,263 --> 00:05:33,799 But i'm a real uptight, do-it-by-the-rules kind of gal, 99 00:05:33,867 --> 00:05:35,901 And one of the rules is never date 100 00:05:35,969 --> 00:05:38,937 Your lesbian friend's boyfriend. 101 00:05:39,005 --> 00:05:41,273 Roseanne, you're making too big a deal out of this. 102 00:05:41,341 --> 00:05:44,209 You even painted the names on, Dan. 103 00:05:44,277 --> 00:05:47,579 The pepper place, the oregano place, the salt place. 104 00:05:47,647 --> 00:05:48,947 I promise you'll get one. 105 00:05:49,015 --> 00:05:52,317 When, Dan? When will I get my pepper place? 106 00:05:52,385 --> 00:05:54,953 I swear, Dan said he was gonna build you one, Roseanne. 107 00:05:55,021 --> 00:05:57,790 Shut up! 108 00:05:57,857 --> 00:06:01,260 Excuse me. Roger. I've seen everything. Can we talk for a minute? 109 00:06:01,327 --> 00:06:02,695 Absolutely. 110 00:06:02,762 --> 00:06:04,363 Excuse us, everyone. 111 00:06:04,431 --> 00:06:06,665 Sure. Hey. Hi. 112 00:06:06,733 --> 00:06:08,667 Hi. 113 00:06:10,737 --> 00:06:11,937 Man, we're cutting it pretty close. 114 00:06:12,005 --> 00:06:13,706 There's only five days before the mortgage is due. 115 00:06:13,773 --> 00:06:15,040 Oh, well, don't worry about it 116 00:06:15,108 --> 00:06:17,576 Because Roger can sell anything to anybody. 117 00:06:17,644 --> 00:06:20,045 Look what he sold Nancy. 118 00:06:20,113 --> 00:06:23,982 Look, chaps, I think we should stay here a while 119 00:06:24,050 --> 00:06:26,285 In case some other people come by. 120 00:06:26,353 --> 00:06:28,721 Oh, sure. 121 00:06:28,788 --> 00:06:30,289 He didn't like the backyard, did he? 122 00:06:30,357 --> 00:06:31,724 No, he liked the backyard. 123 00:06:31,791 --> 00:06:33,225 Then what? The house is too small? 124 00:06:33,360 --> 00:06:35,027 No, he liked the house. 125 00:06:35,095 --> 00:06:37,696 We should stay here so we can tell the other people 126 00:06:37,764 --> 00:06:42,301 The house is already sold. 127 00:06:42,369 --> 00:06:45,037 Roger, i'm gonna kiss you! 128 00:06:45,105 --> 00:06:46,405 No, Dan, you're not. 129 00:06:46,473 --> 00:06:47,906 [Roseanne] ah, kiss me. 130 00:06:47,974 --> 00:06:50,809 Congratulations, you guys! 131 00:06:50,877 --> 00:06:52,778 Hey, yeah, well, what about me, you know? 132 00:06:52,846 --> 00:06:54,046 I'm the one that forced Dan 133 00:06:54,114 --> 00:06:55,447 to get involved in the first place. 134 00:06:55,515 --> 00:06:56,648 Yes, you did, honey. 135 00:06:56,716 --> 00:06:59,451 Men, let's hear it for being whipped. 136 00:06:59,519 --> 00:07:01,353 You did great work here, guys. 137 00:07:01,421 --> 00:07:02,721 Thank you, my friend. 138 00:07:02,789 --> 00:07:06,158 This is it. This is my future. 139 00:07:06,226 --> 00:07:07,726 Come on, honey. Let's go home. 140 00:07:07,794 --> 00:07:09,495 I'm building you a spice rack, baby. 141 00:07:09,562 --> 00:07:12,264 Oh, now that we're rich, I don't want one of your crummy jobs. 142 00:07:12,332 --> 00:07:15,134 I want a store-bought one. 143 00:07:15,201 --> 00:07:16,902 Gold digger. 144 00:07:21,841 --> 00:07:25,344 Whoa. Look at her go, spending all that new money. 145 00:07:25,412 --> 00:07:27,813 Ha ha! Don't try to stop me, 146 00:07:27,881 --> 00:07:31,784 Because i'm headed over here for the $4 table. 147 00:07:34,087 --> 00:07:37,322 Do you have this in a husky? 148 00:07:46,099 --> 00:07:48,867 Why? I think it fits you real good. 149 00:07:48,935 --> 00:07:50,736 Really? Really. 150 00:07:53,139 --> 00:07:54,606 [mouthing] thank you. 151 00:08:00,714 --> 00:08:02,881 Sorry i'm late. Mom couldn't let me go. 152 00:08:02,949 --> 00:08:05,017 I still had an ounce of self-esteem left. 153 00:08:05,085 --> 00:08:06,385 Oh, Jackie, it's your own fault 154 00:08:06,453 --> 00:08:09,021 For telling her about your shrink in the first place. 155 00:08:09,089 --> 00:08:11,357 I was cornered. I had to hurt her. 156 00:08:11,424 --> 00:08:13,192 Move out, Jackie. 157 00:08:13,259 --> 00:08:15,227 I know you're afraid to get out there and mix, 158 00:08:15,295 --> 00:08:19,965 But, you know, the world is a lot less scarier than mom. 159 00:08:20,033 --> 00:08:22,434 Jackie, Roseanne, what do you think? 160 00:08:22,502 --> 00:08:24,970 I think it could be a little snug. 161 00:08:25,038 --> 00:08:27,306 It's not for me, it's for my baby. 162 00:08:27,374 --> 00:08:30,175 Oh, Nancy, are you dressing up that cat again? 163 00:08:30,243 --> 00:08:33,145 No. I think i'm going to be pregnant. 164 00:08:33,213 --> 00:08:34,980 What do you mean by "gonna be"? 165 00:08:35,048 --> 00:08:37,182 Well, it means I really want to have a baby, 166 00:08:37,250 --> 00:08:38,517 And Roger's gonna be the father. 167 00:08:38,585 --> 00:08:41,620 Whoa. Roger wants to have a baby? 168 00:08:41,688 --> 00:08:44,356 I don't know. I haven't asked him. I don't really care. 169 00:08:44,424 --> 00:08:45,691 As soon as I get pregnant, 170 00:08:45,759 --> 00:08:47,092 I'm gonna end the relationship. 171 00:08:48,561 --> 00:08:51,163 You're not even taking his feelings into consideration. 172 00:08:51,231 --> 00:08:54,400 You're treating him like he's some sperm dispenser. 173 00:08:54,467 --> 00:08:56,602 That's not true. 174 00:08:56,670 --> 00:08:58,837 Roger's a very special person... 175 00:08:58,905 --> 00:09:01,073 And he has great teeth. 176 00:09:04,177 --> 00:09:05,444 [scoffs] 177 00:09:05,512 --> 00:09:07,246 I can't even believe she's doing that. 178 00:09:07,313 --> 00:09:09,281 I mean, what is she gonna tell the kid 179 00:09:09,349 --> 00:09:11,684 When it comes out with a british accent? 180 00:09:11,751 --> 00:09:14,520 Nancy as a mom. Too weird. 181 00:09:14,587 --> 00:09:16,822 Oh, yeah. I just can't wait to see that baby 182 00:09:16,890 --> 00:09:19,391 In the little stretch pants and high heels. 183 00:09:19,459 --> 00:09:21,393 Well, maybe we're not being fair to Nancy. 184 00:09:21,461 --> 00:09:22,494 People change. 185 00:09:22,562 --> 00:09:24,163 Maybe having a baby is a sign 186 00:09:24,230 --> 00:09:26,632 She's becoming less self-involved. 187 00:09:26,700 --> 00:09:28,967 Guys, look at this stroller. 188 00:09:29,035 --> 00:09:30,035 What do you think? 189 00:09:30,103 --> 00:09:32,604 You think it makes me look fat? 190 00:09:45,652 --> 00:09:47,086 Come on, Darlene. We're all alone. 191 00:09:47,153 --> 00:09:48,587 No one will be home for hours. 192 00:09:48,655 --> 00:09:50,255 No, we shouldn't do this here. 193 00:09:50,323 --> 00:09:52,091 It's okay. No. 194 00:09:52,158 --> 00:09:56,295 My parents have probably done it on this couch. 195 00:10:01,701 --> 00:10:02,835 Let's go. 196 00:10:05,238 --> 00:10:06,171 Where you going? 197 00:10:06,239 --> 00:10:07,773 I thought you're not allowed upstairs 198 00:10:07,841 --> 00:10:09,375 When there's no one here. 199 00:10:09,442 --> 00:10:11,143 That's right, D.J. 200 00:10:11,211 --> 00:10:13,212 And i'm not allowed in your bedroom at night 201 00:10:13,279 --> 00:10:15,481 Holding a pillow over your face. 202 00:10:15,548 --> 00:10:17,449 But i'll be there. 203 00:10:17,517 --> 00:10:18,851 I'm not scared of you. 204 00:10:21,354 --> 00:10:23,589 There's groceries out in the car. 205 00:10:23,656 --> 00:10:25,257 Go get 'em. 206 00:10:28,828 --> 00:10:32,698 I wish I had someone to boss around like that. 207 00:10:32,766 --> 00:10:36,168 Oh, wait, I do. Go help him. 208 00:10:39,072 --> 00:10:41,640 D.J., where'd you get those jelly beans? 209 00:10:41,708 --> 00:10:43,842 From the bin at the store. 210 00:10:43,910 --> 00:10:46,078 D.J., I told you. 211 00:10:46,146 --> 00:10:48,514 You've gotta finish eating them while you're in the store 212 00:10:48,581 --> 00:10:50,983 Or else it's stealing. 213 00:10:54,454 --> 00:10:55,621 I'm sorry. 214 00:10:55,689 --> 00:10:57,389 Well, you put those back in your pocket. 215 00:10:57,457 --> 00:10:58,891 When we go shopping again next week, 216 00:10:58,958 --> 00:11:01,593 You put 'em back in the bin. 217 00:11:03,697 --> 00:11:05,164 Hey. 218 00:11:05,231 --> 00:11:08,600 Hey, what's the good word? 219 00:11:08,668 --> 00:11:10,569 The buyer backed out. 220 00:11:10,637 --> 00:11:14,073 Uh, maybe you didn't hear the question. 221 00:11:14,140 --> 00:11:15,507 He didn't even give a reason. 222 00:11:15,575 --> 00:11:16,608 He just changed his mind. 223 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Now I gotta figure out how the hell 224 00:11:18,244 --> 00:11:19,945 I'm gonna pay the bills for all the supplies. 225 00:11:20,013 --> 00:11:22,214 Well, so? You just go to Roger 226 00:11:22,282 --> 00:11:24,550 And get him to front you the money until the house sells. 227 00:11:24,617 --> 00:11:25,751 I can't do that. 228 00:11:25,819 --> 00:11:27,086 He's an important business contact. 229 00:11:27,153 --> 00:11:29,288 I don't wanna look like some bum asking for a handout. 230 00:11:29,356 --> 00:11:32,491 Well then, wear a tie. 231 00:11:32,559 --> 00:11:34,626 I'm not gonna do it. 232 00:11:34,694 --> 00:11:37,963 I'll go to the lumber yard and ask for 30 more days on my credit. 233 00:11:38,031 --> 00:11:40,232 The house is bound to sell by then. 234 00:11:40,300 --> 00:11:42,401 And what if you can't get the extension? 235 00:11:42,469 --> 00:11:44,269 Well then, i'll finally have the time 236 00:11:44,337 --> 00:11:46,705 To build you those shelves you've been wanting. 237 00:11:46,773 --> 00:11:48,340 Of course, they'll be free-standing shelves 238 00:11:48,408 --> 00:11:50,743 In the middle of the field we'll be living in. 239 00:11:53,213 --> 00:11:56,048 That's the last time i'm bringing groceries into this house. 240 00:11:56,116 --> 00:11:58,717 Hmmph. You got that right. 241 00:12:08,695 --> 00:12:11,764 Man, I can't believe that lumber yard 242 00:12:11,831 --> 00:12:13,599 Wouldn't give you an extension. 243 00:12:15,669 --> 00:12:17,569 I never thought i'd say this. 244 00:12:17,637 --> 00:12:19,972 I'm too depressed to drink. 245 00:12:21,608 --> 00:12:25,144 You know, i'm really sorry I got you into this, Dan. 246 00:12:26,212 --> 00:12:28,380 You can't blame yourself. 247 00:12:28,448 --> 00:12:32,151 Listen, life's worth nothing if you don't take risks. 248 00:12:32,218 --> 00:12:35,587 Of course, we took the risks, and we're still worth nothing. 249 00:12:35,655 --> 00:12:38,891 You know, anne-marie and I haven't worked in 10 months. 250 00:12:38,958 --> 00:12:40,025 If this thing doesn't sell, 251 00:12:40,093 --> 00:12:41,493 I don't know how we're gonna live. 252 00:12:41,561 --> 00:12:43,662 Hey, I owe a ton of money to a lumber yard. 253 00:12:43,730 --> 00:12:45,064 I don't know if i'm gonna live. 254 00:12:45,131 --> 00:12:48,233 I'm in way more trouble than you are. 255 00:12:48,301 --> 00:12:50,736 At least Roseanne has a business. 256 00:12:50,804 --> 00:12:53,439 I wish I had a wife who would carry me. 257 00:12:55,975 --> 00:12:57,276 Roseanne doesn't carry me. 258 00:12:57,344 --> 00:12:59,578 Oh, come on, Dan. 259 00:12:59,646 --> 00:13:01,647 It's not a big deal. 260 00:13:01,715 --> 00:13:03,582 Yeah, it is. 261 00:13:03,650 --> 00:13:06,018 You're saying I can't support myself. 262 00:13:06,086 --> 00:13:08,187 I didn't say "can't." 263 00:13:08,254 --> 00:13:10,856 I said "don't." 264 00:13:10,924 --> 00:13:13,025 Hey, Chuck, you know what? 265 00:13:13,093 --> 00:13:15,928 Remember a while ago when I said you shouldn't blame yourself for all this? 266 00:13:15,995 --> 00:13:18,897 I was wrong. You go ahead and blame yourself all you want! 267 00:13:18,965 --> 00:13:21,533 Hey, look, it's not my fault that you're so stupid 268 00:13:21,601 --> 00:13:22,835 You jump into a business deal 269 00:13:22,902 --> 00:13:24,703 And don't have the money to back it up. 270 00:13:24,771 --> 00:13:28,607 Hey, nobody calls me stupid in this house that doesn't live here! 271 00:13:28,675 --> 00:13:30,275 Well, fine! 272 00:13:30,343 --> 00:13:33,312 I'll go outside and yell it through the window! 273 00:13:33,380 --> 00:13:34,680 Here's a hint: 274 00:13:34,748 --> 00:13:37,149 The window's the square thing with the glass in it. 275 00:13:37,217 --> 00:13:38,550 Oh! Oh, you're trying to say 276 00:13:38,618 --> 00:13:40,319 I don't know anything about construction? 277 00:13:40,387 --> 00:13:44,223 No! Everybody puts a fuse box in the shower! 278 00:13:44,290 --> 00:13:46,825 I thought it was a closet. 279 00:13:46,893 --> 00:13:49,595 The way you build 'em, it's hard to tell the difference. 280 00:13:50,897 --> 00:13:53,032 Hey! We're not done yet. 281 00:13:53,099 --> 00:13:56,068 [low voice] hey, that's my shoulder, man. 282 00:13:56,136 --> 00:13:58,604 You sure it's not a closet? 283 00:13:58,672 --> 00:14:00,806 Look, i'm warning you. Don't touch me, Conner. 284 00:14:00,874 --> 00:14:01,974 Who's gonna stop me? 285 00:14:02,042 --> 00:14:03,108 Hey! Hey, hey, hey! 286 00:14:03,176 --> 00:14:04,376 Hey, you're gonna break my house. 287 00:14:04,444 --> 00:14:05,644 What's the hell's going on? 288 00:14:05,712 --> 00:14:07,012 We didn't get the extension. 289 00:14:07,080 --> 00:14:09,448 Thanks to this jerk here, we're out 5 grand! 290 00:14:09,516 --> 00:14:11,450 Well, gee, Dan, this is an emergency. 291 00:14:11,518 --> 00:14:13,552 You might have to go out and get a job. 292 00:14:13,620 --> 00:14:16,422 Whoa! You, in the house. 293 00:14:16,489 --> 00:14:19,525 You go home and tell your mom you can't play here no more. 294 00:14:20,927 --> 00:14:22,795 What are you doing fighting with your best friend 295 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 Over some business deal? 296 00:14:24,097 --> 00:14:25,731 And why didn't you get that extension? 297 00:14:25,799 --> 00:14:28,801 Oh, you're the one that told me we should get into this in the first place. 298 00:14:28,868 --> 00:14:30,102 No, no, no, no, no! 299 00:14:30,170 --> 00:14:32,805 What I told you is that you should not use me 300 00:14:32,872 --> 00:14:36,642 As an excuse not to do it, okay? 301 00:14:36,710 --> 00:14:39,278 Besides, in my version we become zillionaires 302 00:14:39,346 --> 00:14:43,082 And everyone we hate is crushed under our immense wealth. 303 00:14:43,149 --> 00:14:44,149 [knock on door] 304 00:14:44,217 --> 00:14:46,885 If all is running true to form, 305 00:14:46,953 --> 00:14:49,355 That should be the angel of death. 306 00:14:51,424 --> 00:14:54,326 [chuckles] close. 307 00:14:54,394 --> 00:14:56,662 Danny, I have wonderful news. 308 00:14:56,730 --> 00:14:59,264 Thank god! You sold the house! Nope. Better than that. 309 00:14:59,332 --> 00:15:02,001 You know that big old victorian on Pine and Central? 310 00:15:02,068 --> 00:15:04,036 My contractor dropped out. 311 00:15:04,104 --> 00:15:07,072 Absolute wimp. No vision. 312 00:15:07,140 --> 00:15:09,141 So i'm offering you first shot at this. 313 00:15:09,209 --> 00:15:11,777 All we need is an extra 5,000 to meet our nut. 314 00:15:11,845 --> 00:15:14,279 Sorry, Roger. Dan's out of nuts. 315 00:15:14,347 --> 00:15:16,849 Roseanne, this is a sure thing. 316 00:15:16,916 --> 00:15:19,818 We can make twice as much as we're making on the other place. 317 00:15:19,886 --> 00:15:23,088 Well, let's see, two times zero is... 318 00:15:23,156 --> 00:15:24,089 Not enough. 319 00:15:24,157 --> 00:15:26,558 We gotta make at least four times zero. 320 00:15:26,626 --> 00:15:30,462 Listen, rog, the bill for the lumber yard's due any minute. 321 00:15:30,530 --> 00:15:34,233 I was gonna ask you to float me a loan until the house sells. 322 00:15:34,300 --> 00:15:36,802 Dan. Daniel. 323 00:15:36,870 --> 00:15:38,570 Danny. 324 00:15:38,638 --> 00:15:40,973 You're a great talker. You can get more credit. 325 00:15:41,041 --> 00:15:42,341 It's just paper. 326 00:15:42,409 --> 00:15:44,209 Rog. Roger. 327 00:15:44,277 --> 00:15:46,111 Roggie! 328 00:15:46,179 --> 00:15:47,813 It's just food on the table. 329 00:15:47,881 --> 00:15:49,481 I mean, come on, we're not even sure 330 00:15:49,549 --> 00:15:50,883 The first place is gonna sell. 331 00:15:50,950 --> 00:15:53,352 What are you saying? I don't know how to sell the place? 332 00:15:53,420 --> 00:15:54,987 I can sell anything. 333 00:15:55,055 --> 00:15:57,523 I've even sold hovels worse than this one. 334 00:15:57,590 --> 00:15:59,224 Whoa. Dan, uh... 335 00:15:59,292 --> 00:16:03,128 Robin leach here is beginning to lose his charm. 336 00:16:03,196 --> 00:16:06,365 I didn't mean that. I'm sorry. 337 00:16:06,433 --> 00:16:09,902 I can be such a beast. 338 00:16:09,969 --> 00:16:13,005 I just don't want to lose you as partners. 339 00:16:13,073 --> 00:16:14,606 What can I do to help you? 340 00:16:16,076 --> 00:16:17,309 You can buy me out. 341 00:16:17,377 --> 00:16:18,711 You can't pull out now, Dan. 342 00:16:18,778 --> 00:16:21,080 Not after you put in all that hard work. 343 00:16:21,147 --> 00:16:23,982 There must be some way you can put these people off. 344 00:16:24,050 --> 00:16:25,351 Just don't answer the phone. 345 00:16:25,418 --> 00:16:27,820 Oh, yeah, right. Or when they come up to the door, 346 00:16:27,887 --> 00:16:29,154 We'll turn all the lights off, 347 00:16:29,222 --> 00:16:31,223 Or we won't sign the check, 348 00:16:31,291 --> 00:16:33,659 Or we'll leave the envelope unsealed 349 00:16:33,727 --> 00:16:35,994 So they think the check fell out of it. 350 00:16:36,062 --> 00:16:39,331 I'm sorry, roger, but we're not that kind of people. 351 00:16:43,403 --> 00:16:45,004 Well, fair enough. 352 00:16:45,071 --> 00:16:47,006 I'll come by tomorrow 353 00:16:47,073 --> 00:16:49,174 With a cashier's check for $5,000. 354 00:16:49,242 --> 00:16:51,443 And i'll tell you what. 355 00:16:51,511 --> 00:16:54,013 For the extra time and sweat that you put into the place, 356 00:16:54,080 --> 00:16:56,415 I'll throw in another 2,000. 357 00:16:56,483 --> 00:16:59,318 I don't want to lose our friendship over this one deal. 358 00:17:02,355 --> 00:17:04,857 All right, then. 359 00:17:04,924 --> 00:17:06,358 See you tomorrow. 360 00:17:07,761 --> 00:17:09,962 You don't have to give us the extra two grand, rog. 361 00:17:10,030 --> 00:17:12,398 I'm way too proud to take your money. 362 00:17:18,438 --> 00:17:19,805 [knock on door] 363 00:17:19,873 --> 00:17:22,441 [groans] who the hell is that? 364 00:17:24,811 --> 00:17:26,979 Roseanne, roger left me! 365 00:17:27,047 --> 00:17:28,981 I can't believe it. How could he do this? 366 00:17:29,049 --> 00:17:30,949 How could he be so insensitive? 367 00:17:31,017 --> 00:17:33,552 I didn't even have a chance to ovulate. 368 00:17:33,620 --> 00:17:34,553 I don't understand. 369 00:17:34,621 --> 00:17:36,755 [quietly] I don't want to. 370 00:17:36,823 --> 00:17:39,091 It really felt like we were right for each other. 371 00:17:39,159 --> 00:17:43,362 Oh, I know. You think you're using the right guy. 372 00:17:43,430 --> 00:17:46,865 And he left with the $5,000 I gave him. 373 00:17:46,933 --> 00:17:49,535 What? He left the apartment... 374 00:17:49,602 --> 00:17:51,270 Or he left town? 375 00:17:51,338 --> 00:17:52,705 Both. 376 00:17:52,772 --> 00:17:55,274 What happened to the hugging? 377 00:17:55,342 --> 00:17:57,676 Nancy, are you sure he's gone? 378 00:17:57,744 --> 00:18:00,346 Yeah. I went by his place and it's empty. 379 00:18:00,413 --> 00:18:02,681 And I talked to his landlady, and he left the key. 380 00:18:02,749 --> 00:18:04,783 Oh, man! This is unbelievable. 381 00:18:04,851 --> 00:18:06,785 I'm gonna kill him. 382 00:18:06,853 --> 00:18:09,254 It's so sweet of you two to be concerned, 383 00:18:09,322 --> 00:18:11,757 But i'll be okay, really. 384 00:18:11,825 --> 00:18:16,261 Nancy, we're not talking about you! 385 00:18:16,329 --> 00:18:18,163 He conned us out of five grand. 386 00:18:18,231 --> 00:18:20,599 And now we gotta unload that house. 387 00:18:20,667 --> 00:18:23,335 I can't believe he did this to you. 388 00:18:23,403 --> 00:18:25,371 My friends! 389 00:18:25,438 --> 00:18:27,239 I think you should track him down. 390 00:18:27,307 --> 00:18:30,275 And when you do, you tell him i'm really hurt... 391 00:18:30,343 --> 00:18:31,944 And that i'm just stupid enough 392 00:18:32,012 --> 00:18:35,547 To have sex with him one more time! 393 00:18:37,717 --> 00:18:39,752 Oh, man, we're screwed. 394 00:18:39,819 --> 00:18:43,589 No, Dan, we are so far beyond screwed 395 00:18:43,656 --> 00:18:45,591 That the light from screwed 396 00:18:45,658 --> 00:18:50,062 Will take one billion years to reach the earth. 397 00:19:06,413 --> 00:19:08,047 Dan, what are you doing here so early? 398 00:19:08,114 --> 00:19:09,682 Roseanne doesn't come in till noon. 399 00:19:09,749 --> 00:19:13,886 I know. I kinda needed to talk to you alone, Bev. 400 00:19:15,522 --> 00:19:18,791 Listen, Bev, I need to borrow $5,000 until that house sells. 401 00:19:18,858 --> 00:19:22,261 Now, you know i'd rather do anything than beg you for money, 402 00:19:22,328 --> 00:19:24,063 But you're the only person I know 403 00:19:24,130 --> 00:19:27,733 That can't possibly think any less of me. 404 00:19:29,202 --> 00:19:31,136 Well, Dan, this is uncomfortable. 405 00:19:31,204 --> 00:19:33,238 I don't want to be the one you turn to 406 00:19:33,306 --> 00:19:35,674 Every time you have a little financial crisis. 407 00:19:35,742 --> 00:19:36,975 I don't blame you. 408 00:19:37,043 --> 00:19:38,644 This reminds me of the little story 409 00:19:38,712 --> 00:19:40,746 Of the grasshopper and the ant. 410 00:19:40,814 --> 00:19:45,451 Oh, yeah. They walked into the bar with the rabbi and the priest? 411 00:19:47,587 --> 00:19:52,324 The grasshopper, if I remember correctly, played all summer 412 00:19:52,392 --> 00:19:56,829 While the little ant toiled and toiled saving food. 413 00:19:56,896 --> 00:19:58,197 But when winter came, 414 00:19:58,264 --> 00:20:01,467 That silly grasshopper would have starved to death, 415 00:20:01,534 --> 00:20:04,670 But the kindly ant took him in. 416 00:20:04,738 --> 00:20:07,072 The grasshopper enjoyed today, 417 00:20:07,140 --> 00:20:10,776 But never gave a thought to the cold, cold winter to come. 418 00:20:10,844 --> 00:20:13,278 Do you understand what i'm saying, Dan? 419 00:20:13,346 --> 00:20:15,214 Yes, Beverly. 420 00:20:15,281 --> 00:20:17,683 I am a grasshopper. 421 00:20:19,586 --> 00:20:22,187 But someday, I hope to be an ant like you. 422 00:20:23,957 --> 00:20:26,291 Thanks for waking me up, mom! 423 00:20:26,359 --> 00:20:28,227 You said you didn't want me to, 424 00:20:28,294 --> 00:20:30,462 That I was treating you like a child. 425 00:20:30,530 --> 00:20:33,532 I know what you're doing, mom. 426 00:20:33,600 --> 00:20:36,402 You may not know what you're doing, but I know what you're doing. 427 00:20:36,469 --> 00:20:40,172 You let me sleep in so you can rag on me for showing up late. 428 00:20:40,240 --> 00:20:42,875 You know, Jackie, I don't think you need a psychiatrist. 429 00:20:42,942 --> 00:20:45,878 I think what you need is a good alarm clock. 430 00:20:45,945 --> 00:20:48,781 No, mom! What I need is to get away from you. 431 00:20:48,848 --> 00:20:51,517 I'm an adult. It's time I had a place of my own. 432 00:20:51,584 --> 00:20:54,086 Dan, i'm gonna buy that old house. 433 00:20:58,024 --> 00:20:59,191 Are you sure about this? 434 00:20:59,259 --> 00:21:01,260 I've never been so sure about anything in my life. 435 00:21:01,327 --> 00:21:03,228 I'd like to move in immediately. 436 00:21:03,296 --> 00:21:04,296 Let me get this straight. 437 00:21:04,364 --> 00:21:05,831 This is a deal, right? 438 00:21:05,899 --> 00:21:07,032 It's a deal. 439 00:21:07,100 --> 00:21:10,602 Jackie, you have no idea what those words mean to me. 440 00:21:12,405 --> 00:21:14,740 So, Beverly... 441 00:21:19,879 --> 00:21:22,114 Where in the hell do you get off 442 00:21:22,182 --> 00:21:24,350 Talking to me like i'm some piece of dirt? 443 00:21:25,752 --> 00:21:28,687 You forgot the last chapter in your little story. 444 00:21:28,755 --> 00:21:32,624 The grasshopper comes back with his old buddy the anteater. 445 00:21:34,894 --> 00:21:39,064 And after he's finished sucking the little ant up his long snout, 446 00:21:39,132 --> 00:21:43,902 He spits her out 'cause she's so old and bitter! 447 00:21:47,440 --> 00:21:49,141 I wish you hadn't done that, Dan. 448 00:21:49,209 --> 00:21:53,312 Who do you think i'm gonna ask to borrow the down payment from? 449 00:22:01,154 --> 00:22:03,789 Listen, Bev? 450 00:22:05,759 --> 00:22:08,627 451 00:22:10,296 --> 00:22:13,966 Oh, man, we are screwed. 452 00:22:14,034 --> 00:22:15,000 Oh... 453 00:22:16,569 --> 00:22:19,538 We should have known something like this was gonna happen. 454 00:22:19,606 --> 00:22:22,741 Yeah, after all, we're involved. 455 00:22:22,809 --> 00:22:25,144 You know where we made our mistake? 456 00:22:25,211 --> 00:22:28,280 We should never have throwed out that chain letter. 457 00:22:30,150 --> 00:22:33,752 [southern accent] if we'd only sent a hundred dollars to five total strangers, 458 00:22:33,820 --> 00:22:35,988 We could have made us a fortune. 459 00:22:38,425 --> 00:22:40,826 [southern accent] no, well, i'm thinki'' about that bridge 460 00:22:40,894 --> 00:22:44,430 We could have bought over there in New York City. 461 00:22:44,497 --> 00:22:48,667 Oh, she was a dandy big bridge, all right. 462 00:22:51,104 --> 00:22:53,972 You know, Dan, I think if we move fast, 463 00:22:54,040 --> 00:22:57,376 We can get right in on that pyramid scheme sweeping Lanford. 464 00:22:57,444 --> 00:23:00,546 We could own our very own damn pyramid. 465 00:23:00,613 --> 00:23:05,417 You mean like the ones up to Egypt, Africa? 466 00:23:05,485 --> 00:23:07,686 Hot diggity dog! 48035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.