All language subtitles for S5E21-Playing With Matches

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:07,473 Mom, what are you still doing here? 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,342 Jackie's helping me finish my new puzzle. 3 00:00:10,410 --> 00:00:11,877 Look, Roseanne, marbles. 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,445 All marbles. And get this: 5 00:00:13,513 --> 00:00:17,016 Each marble is just slightly different. 6 00:00:18,818 --> 00:00:21,286 Well, why don't you guys take all your marbles there 7 00:00:21,354 --> 00:00:22,554 And move them off the table, 8 00:00:22,622 --> 00:00:23,822 'cause we're going to eat dinner. 9 00:00:23,890 --> 00:00:26,291 Oh, don't be a party pooper, Roseanne. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,127 We can just eat around the puzzle. 11 00:00:28,194 --> 00:00:30,562 It'll make dinner more fun. 12 00:00:34,834 --> 00:00:37,102 Don't make me do this. 13 00:00:37,170 --> 00:00:38,170 [garbage disposal] 14 00:00:38,238 --> 00:00:39,171 Roseanne, you wouldn't! 15 00:00:39,239 --> 00:00:40,472 It's getting heavy. 16 00:00:42,142 --> 00:00:44,810 So you had a bad day. 17 00:00:44,878 --> 00:00:47,980 That is no excuse to take it out on me. 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,650 When life gives me lemons, I make lemonade. 19 00:00:51,718 --> 00:00:55,554 But when life gives you lemons... 20 00:00:55,622 --> 00:01:00,025 Sourpuss, sourpuss, sourpuss! 21 00:01:00,093 --> 00:01:01,827 What's her problem lately? 22 00:01:01,895 --> 00:01:03,128 You think you've got it bad? 23 00:01:03,196 --> 00:01:04,863 Try living with the woman. 24 00:01:04,931 --> 00:01:06,732 I came over here to get away from her. 25 00:01:06,800 --> 00:01:07,733 She followed me. 26 00:01:09,202 --> 00:01:13,972 I swear to god, she's sucking the very life right out of me. 27 00:01:15,041 --> 00:01:16,208 Just a matter of time. 28 00:01:16,276 --> 00:01:18,143 Everybody in the retirement village got to know her. 29 00:01:18,211 --> 00:01:19,912 Now they're sending her back to us. 30 00:01:22,082 --> 00:01:23,849 Well, can't she make any friends over there? 31 00:01:23,917 --> 00:01:26,518 I mean, don't they have, like, one deaf person 32 00:01:26,586 --> 00:01:28,721 Strapped down to something there? 33 00:01:30,423 --> 00:01:32,024 We have got to do something soon. 34 00:01:32,092 --> 00:01:35,627 She is undoing a lot of expensive therapy. 35 00:01:37,864 --> 00:01:40,399 Dinner! Let's go. 36 00:01:40,467 --> 00:01:43,235 About time. I'm wasting away here. 37 00:01:43,303 --> 00:01:45,337 Okay, well, c'mon, let's go eat. 38 00:01:45,405 --> 00:01:47,373 We'll see you later, mom. See you tomorrow. 39 00:01:47,440 --> 00:01:49,174 Oh, no, no, i'm not going. 40 00:01:49,242 --> 00:01:50,442 I'll be fine out here. 41 00:01:50,510 --> 00:01:52,911 Just have some tea and work on my puzzle. 42 00:01:52,979 --> 00:01:56,682 But, well, you know how you hate to drive after dark. 43 00:01:56,750 --> 00:01:59,485 Why don't you just take the puzzle and do it in the car 44 00:01:59,552 --> 00:02:00,886 While you're driving home? 45 00:02:01,921 --> 00:02:03,188 Nonsense. 46 00:02:03,256 --> 00:02:06,125 If it gets dark before I finish the puzzle, 47 00:02:06,192 --> 00:02:07,793 I'll just sleep over. 48 00:02:07,861 --> 00:02:09,461 Let's go here. We're looking for corners. 49 00:02:09,529 --> 00:02:11,230 [snaps] 50 00:02:55,375 --> 00:02:57,009 [laughing] 51 00:03:02,182 --> 00:03:03,515 Wow. 52 00:03:03,583 --> 00:03:04,950 Wow. 53 00:03:05,018 --> 00:03:06,719 Come here. Come here, look. 54 00:03:06,786 --> 00:03:07,720 What? 55 00:03:07,787 --> 00:03:09,488 This is so creepy. 56 00:03:09,556 --> 00:03:12,057 Doesn't that look like elvis? 57 00:03:14,661 --> 00:03:16,495 How about a cup of coffee, jake? 58 00:03:16,563 --> 00:03:17,796 It's on the house. 59 00:03:17,864 --> 00:03:19,498 I'll take a cream soda. 60 00:03:19,566 --> 00:03:22,334 One cup of coffee and i'm up all afternoon. 61 00:03:24,004 --> 00:03:26,105 Hello, girls. 62 00:03:26,172 --> 00:03:27,906 Hi. 63 00:03:27,974 --> 00:03:31,176 So, is he going to be our new dad 64 00:03:31,244 --> 00:03:35,080 Or is he just another one of your nooners? 65 00:03:35,148 --> 00:03:37,416 Don't. 66 00:03:37,484 --> 00:03:40,652 Don't start with me, Roseanne. 67 00:03:40,720 --> 00:03:43,389 That's jake from the retirement complex. 68 00:03:43,456 --> 00:03:45,591 My battery was dead, so he drove me in. 69 00:03:45,658 --> 00:03:46,925 That's all. 70 00:03:46,993 --> 00:03:48,594 Well, she is 63. 71 00:03:48,661 --> 00:03:50,529 I guess it's perfectly natural that she starts 72 00:03:50,597 --> 00:03:53,132 Getting interested in boys. 73 00:03:53,199 --> 00:03:54,166 Roseanne, 74 00:03:54,234 --> 00:03:56,201 You don't think the two of them are... 75 00:03:56,269 --> 00:03:58,370 Oh, gross. 76 00:03:59,572 --> 00:04:02,307 No grosser than her doing it with dad. 77 00:04:02,375 --> 00:04:04,877 [in unison] ewww! 78 00:04:04,944 --> 00:04:07,279 Maybe they're not. 79 00:04:07,347 --> 00:04:09,448 Maybe they should. 80 00:04:09,516 --> 00:04:13,419 Jackie, I think she needs a new little puzzle pal. 81 00:04:15,655 --> 00:04:18,924 I'll give the bride away if you kick her down the aisle. 82 00:04:22,028 --> 00:04:23,962 So, ma... 83 00:04:24,030 --> 00:04:25,197 Is it getting serious? 84 00:04:25,265 --> 00:04:27,800 Has he introduced you to his parents yet? 85 00:04:29,102 --> 00:04:31,503 Please, girls, i'm not in the market. 86 00:04:31,571 --> 00:04:34,340 I spent 40 years taking care of your father 87 00:04:34,407 --> 00:04:36,241 And i'm not going to do that again. 88 00:04:36,309 --> 00:04:37,476 Well, relax. 89 00:04:37,544 --> 00:04:39,411 In 40 years, all that guy's going to need 90 00:04:39,479 --> 00:04:42,214 Is just an occasional mowing. 91 00:04:44,317 --> 00:04:46,785 C'mon, mom. 92 00:04:46,853 --> 00:04:47,986 He's kind of cute. 93 00:04:48,054 --> 00:04:50,756 He's like a big leprechaun. 94 00:04:52,992 --> 00:04:54,193 He's got a cute butt. 95 00:04:54,260 --> 00:04:56,028 Oh, please. 96 00:04:56,096 --> 00:04:58,630 She's right, mom. Fine set of cakes. 97 00:05:00,767 --> 00:05:04,036 Well, he is a speed walker. 98 00:05:05,505 --> 00:05:06,905 Hi, Jake. 99 00:05:06,973 --> 00:05:09,708 I'm Roseanne and this is my sister Jackie. 100 00:05:09,776 --> 00:05:11,410 We're Bev's daughters. 101 00:05:12,579 --> 00:05:15,414 Well, I see where she gets her looks. 102 00:05:19,419 --> 00:05:23,255 Gee, Jake, could you get that fork for me? 103 00:05:39,606 --> 00:05:41,940 Get a nice look at the caboose? 104 00:05:43,309 --> 00:05:45,110 I beg your pardon? 105 00:05:45,178 --> 00:05:47,680 I love to shock your mom. 106 00:05:47,747 --> 00:05:51,050 I had quite enough shocking on the drive over. 107 00:05:51,117 --> 00:05:55,387 Oh, Beverly, don't stop me if you've heard this one before. 108 00:05:55,455 --> 00:05:58,390 Did you read about the lady who was so in love with a priest 109 00:05:58,458 --> 00:06:02,194 She followed him around a church and grabbed him by the organ? 110 00:06:06,099 --> 00:06:09,535 You put your teeth in that mouth? 111 00:06:09,602 --> 00:06:11,737 Hey, ma, I forgot to tell ya. 112 00:06:11,805 --> 00:06:16,075 Dan wanted you to come bowling with us tonight. 113 00:06:16,142 --> 00:06:17,676 I'd love to. 114 00:06:17,744 --> 00:06:19,978 I'm sure i've still got one of your father's balls 115 00:06:20,046 --> 00:06:21,880 Around somewhere. 116 00:06:23,750 --> 00:06:27,019 Alimony wasn't enough? 117 00:06:32,258 --> 00:06:35,160 Hey, ma, how about we bring Jake bowling with us? 118 00:06:35,228 --> 00:06:36,662 I'd love to go bowling. 119 00:06:36,730 --> 00:06:39,365 And, Bev, if you want me to, i'll give you a ride. 120 00:06:39,432 --> 00:06:40,833 I've got reclining seats. 121 00:06:40,900 --> 00:06:43,202 I know what you mean by that. 122 00:06:43,269 --> 00:06:45,871 Aw, come on. You love it. 123 00:06:45,939 --> 00:06:48,273 I could tell you the story about the milkmaids again. 124 00:06:48,341 --> 00:06:49,441 I'm not listening. 125 00:06:49,509 --> 00:06:50,876 This midget walks into a farm, 126 00:06:50,944 --> 00:06:53,312 I didn't hear a word-- [jake] who strips completely-- 127 00:06:53,380 --> 00:06:57,716 God, it's like they're feeding off each other. 128 00:07:03,757 --> 00:07:04,990 [knocking at door] 129 00:07:07,761 --> 00:07:09,395 Hi. Oh, hey. 130 00:07:09,462 --> 00:07:11,764 Is Darlene around? I need to get an assignment from her. 131 00:07:11,831 --> 00:07:13,699 No, she's at the library. 132 00:07:13,767 --> 00:07:15,134 What is D.J. doing up? 133 00:07:15,201 --> 00:07:16,769 When I baby-sit, he's not allowed 134 00:07:16,836 --> 00:07:18,103 To watch American Gladiators. 135 00:07:18,171 --> 00:07:20,706 It makes him want to wrestle. 136 00:07:20,774 --> 00:07:23,609 Geez, one time. 137 00:07:25,211 --> 00:07:28,013 I'll just hang out until Darlene gets back. 138 00:07:28,081 --> 00:07:30,916 It might be a while. 139 00:07:30,984 --> 00:07:32,651 Oh, you're working on your comic book? 140 00:07:32,719 --> 00:07:34,620 Yeah, kinda. 141 00:07:34,688 --> 00:07:38,123 God, the women you draw are so beautiful. 142 00:07:38,191 --> 00:07:39,892 I wish I had a body like that. 143 00:07:39,959 --> 00:07:41,260 Yours is fine. 144 00:07:41,327 --> 00:07:44,596 I mean, you know. You're all... 145 00:07:44,664 --> 00:07:45,898 You're in proportion. 146 00:07:45,965 --> 00:07:49,134 Really? You're just saying that. 147 00:07:49,202 --> 00:07:50,269 No, no. I mean it. 148 00:07:50,337 --> 00:07:55,140 Everything ends where it ends. 149 00:07:55,208 --> 00:07:56,875 Thanks. 150 00:08:01,081 --> 00:08:03,148 What are you doing? 151 00:08:03,216 --> 00:08:04,616 I thought you wanted me to. 152 00:08:04,684 --> 00:08:06,352 I mean, the way you looked at me. 153 00:08:06,419 --> 00:08:08,987 I didn't look at you any way. 154 00:08:09,055 --> 00:08:11,056 I looked at you like this. 155 00:08:12,258 --> 00:08:14,393 There was no way in how I looked at you. 156 00:08:14,461 --> 00:08:16,962 David, everybody is out. 157 00:08:17,030 --> 00:08:19,431 We can go to your room if you want. 158 00:08:20,900 --> 00:08:22,334 Molly, what are you talking about? 159 00:08:22,402 --> 00:08:24,136 You know i'm going out with Darlene. 160 00:08:24,204 --> 00:08:26,972 David, you're cute and you're smart. 161 00:08:27,040 --> 00:08:29,274 And you deserve someone who doesn't sleep 162 00:08:29,342 --> 00:08:31,543 Hanging upside-down. 163 00:08:33,980 --> 00:08:36,415 Hey, you don't know anything about Darlene and me. 164 00:08:36,483 --> 00:08:38,183 I know she treats you like crap. 165 00:08:38,251 --> 00:08:39,351 C'mon, that's not fair. 166 00:08:39,419 --> 00:08:42,254 Darlene treats everyone like crap. 167 00:08:42,322 --> 00:08:43,422 Come on, David. 168 00:08:43,490 --> 00:08:44,823 She doesn't act like you're her boyfriend. 169 00:08:44,891 --> 00:08:46,959 It's hard to tell you guys are even a couple. 170 00:08:47,027 --> 00:08:49,294 That's not true. We have big plans. 171 00:08:49,362 --> 00:08:51,397 We're going to this art school in new york together. 172 00:08:51,464 --> 00:08:53,032 Like you'll still be together in two years. 173 00:08:53,099 --> 00:08:54,033 No, we're doing it now. 174 00:08:54,100 --> 00:08:55,234 We're dropping out of high school 175 00:08:55,301 --> 00:08:56,702 As soon as we're accepted. 176 00:08:56,770 --> 00:08:57,703 You're kidding. 177 00:08:57,771 --> 00:08:59,405 You guys are really going to drop out-- 178 00:08:59,472 --> 00:09:01,006 [Roseanne] hi, David. Hi, Molly. 179 00:09:01,074 --> 00:09:02,975 D.J., what are you doing up? 180 00:09:03,043 --> 00:09:05,010 Nothing. 181 00:09:05,078 --> 00:09:06,745 I think I gotta go to bed now. 182 00:09:06,813 --> 00:09:08,213 I better get going. 183 00:09:08,281 --> 00:09:10,816 I can get the homework assignment from Darlene later. 184 00:09:10,884 --> 00:09:14,453 Dan, did you hear that? Darlene went to school today! 185 00:09:15,622 --> 00:09:19,291 Well, I must say, I had a great time tonight. 186 00:09:19,359 --> 00:09:20,993 Yeah, great time, great game. 187 00:09:21,061 --> 00:09:23,929 But tiring. Really, really tiring. 188 00:09:23,997 --> 00:09:27,466 That couch looks like it's got my name on it. 189 00:09:28,535 --> 00:09:29,468 [yawn] 190 00:09:29,536 --> 00:09:31,603 I just can't stop myself. 191 00:09:33,773 --> 00:09:36,875 Oh, Dan, it's early, now. 192 00:09:36,943 --> 00:09:39,645 And, mom, I think I see your name on the couch 193 00:09:39,713 --> 00:09:41,347 Right here next to jake. 194 00:09:41,414 --> 00:09:42,548 Come on, mom, sit. 195 00:09:42,615 --> 00:09:43,649 Sit, mom. 196 00:09:43,717 --> 00:09:46,318 I'm fine standing. 197 00:09:46,386 --> 00:09:48,120 Well, how about a drink? 198 00:09:48,188 --> 00:09:50,723 I'll get her all liquored up for ya. 199 00:09:52,826 --> 00:09:55,461 Don't be ridiculous. 200 00:09:55,528 --> 00:09:59,331 I only have the slightest nip on special occasions. 201 00:09:59,399 --> 00:10:02,301 Yeah, like every time we celebrate dinner. 202 00:10:03,603 --> 00:10:06,872 You could talk me into a cup of coffee, though. 203 00:10:06,940 --> 00:10:09,375 We're out of coffee, bev. I think we're out of coffee. 204 00:10:09,442 --> 00:10:11,543 Yeah, we're out of coffee. And tea, there's no tea. 205 00:10:11,611 --> 00:10:14,847 Come to think of it, we don't have anything to eat or drink in the house. 206 00:10:14,914 --> 00:10:16,749 And we're out of toiler paper. 207 00:10:18,585 --> 00:10:20,019 Hey... 208 00:10:23,023 --> 00:10:24,623 Look, look, look, 209 00:10:24,691 --> 00:10:27,259 A glass of water will be just fine. 210 00:10:27,327 --> 00:10:29,595 And then, maybe, put a cherry in it. 211 00:10:29,662 --> 00:10:33,666 Oh, that sounds good! I'll get some for everyone. 212 00:10:33,733 --> 00:10:37,002 Dan, go show mom where we keep the cherries. 213 00:10:42,375 --> 00:10:45,044 So, Jake, 214 00:10:45,111 --> 00:10:47,713 I think my mother really likes ya. 215 00:10:47,781 --> 00:10:49,581 Yeah, every time she really likes somebody, 216 00:10:49,649 --> 00:10:53,252 She acts real rude and dull. 217 00:10:55,121 --> 00:10:59,591 Well, then, I guess your husband is crazy about me, too. 218 00:11:10,437 --> 00:11:12,104 Darlene? Out. 219 00:11:12,172 --> 00:11:13,205 Can I ask you something? 220 00:11:14,274 --> 00:11:15,240 I told you, Deej. 221 00:11:15,308 --> 00:11:16,508 You were placed with this family 222 00:11:16,576 --> 00:11:19,812 As part of a scientific experiment. 223 00:11:19,879 --> 00:11:21,613 Eventually you'll be returned to the trees 224 00:11:21,681 --> 00:11:24,717 Where you can teach the others what you've learned. 225 00:11:24,784 --> 00:11:26,652 Are you really gonna leave? 226 00:11:26,720 --> 00:11:28,020 What are you talking about? 227 00:11:28,088 --> 00:11:30,856 I heard David tell Molly that you're running away. 228 00:11:32,859 --> 00:11:34,827 He told her that? 229 00:11:34,894 --> 00:11:37,496 He's dead. Man, is he dead. 230 00:11:37,564 --> 00:11:39,431 So are you running away? 231 00:11:40,500 --> 00:11:42,768 No, Deej, i'm not running away. 232 00:11:42,836 --> 00:11:46,438 But I want you to promise me you won't tell mom and dad what David said. 233 00:11:46,506 --> 00:11:49,008 Well, if it's not true, then why shouldn't I tell them? 234 00:11:49,075 --> 00:11:54,113 There's a couple ways we can deal with this. 235 00:11:54,180 --> 00:11:55,614 I could grab you by the ears 236 00:11:55,682 --> 00:11:57,349 And bang your head against the wall, 237 00:11:57,417 --> 00:11:59,284 Which is getting a little old. 238 00:11:59,352 --> 00:12:02,321 Or, for the first time in your life, you can act like an adult, 239 00:12:02,389 --> 00:12:05,557 Which is not going to be easy with that haircut. 240 00:12:10,163 --> 00:12:11,363 I won't tell. 241 00:12:11,431 --> 00:12:13,732 Thanks. 242 00:12:13,800 --> 00:12:15,401 Darlene? What? 243 00:12:15,468 --> 00:12:17,102 Another thing happened. 244 00:12:17,170 --> 00:12:18,103 Like? 245 00:12:18,171 --> 00:12:19,605 They kissed. 246 00:12:23,209 --> 00:12:24,576 They kissed? 247 00:12:24,644 --> 00:12:26,578 Uh-huh. 248 00:12:26,646 --> 00:12:27,646 On the lips? 249 00:12:27,714 --> 00:12:29,948 Uh-huh. 250 00:12:30,016 --> 00:12:31,350 Did they do anything else? 251 00:12:31,418 --> 00:12:32,618 What else is there? 252 00:12:43,830 --> 00:12:45,431 David. 253 00:12:45,498 --> 00:12:46,665 Oh, hey. 254 00:12:46,733 --> 00:12:48,801 How was the library? 255 00:12:48,868 --> 00:12:50,069 It was okay. 256 00:12:50,136 --> 00:12:52,638 I was reading this really stupid thing about this guy 257 00:12:52,706 --> 00:12:55,774 Who cheated on his girlfriend and... 258 00:12:59,012 --> 00:13:00,946 Well, he told a really big secret. 259 00:13:01,014 --> 00:13:05,517 So one night, his girlfriend snuck up behind him 260 00:13:05,585 --> 00:13:09,822 And stabbed him, like, 500 or 600 times. 261 00:13:09,889 --> 00:13:14,727 You know, until her hand cramped up. 262 00:13:19,699 --> 00:13:21,266 I didn't do anything, Darlene. 263 00:13:21,334 --> 00:13:22,334 She kissed me. 264 00:13:22,402 --> 00:13:24,503 Oh, please, i've seen you guys together. 265 00:13:24,571 --> 00:13:27,039 You've been trying to get into each other's pants for months now. 266 00:13:27,107 --> 00:13:29,241 I can't believe I trusted you to keep a secret. 267 00:13:29,309 --> 00:13:31,043 I only told her about our plans 268 00:13:31,111 --> 00:13:33,045 Because she said we weren't serious about each other. 269 00:13:33,113 --> 00:13:34,279 I was defending us. 270 00:13:34,347 --> 00:13:36,715 Oh, so while you were telling her how serious we were, 271 00:13:36,783 --> 00:13:39,318 You were chewing the buttons off her blouse? 272 00:13:41,321 --> 00:13:42,788 This is insane. 273 00:13:42,856 --> 00:13:45,624 You expect me to feel guilty, I didn't even do anything wrong. 274 00:13:45,692 --> 00:13:47,726 Oh, well, I wouldn't want you to feel guilty, 275 00:13:47,794 --> 00:13:48,727 So here's good news: 276 00:13:48,795 --> 00:13:50,362 I'm breaking up with you. 277 00:13:51,931 --> 00:13:53,232 So, what, that's it? 278 00:13:53,299 --> 00:13:54,967 We're not going to work on the comic book? 279 00:13:55,035 --> 00:13:56,669 We're not even going to hang out anymore together? 280 00:13:56,736 --> 00:13:58,837 We're breaking up, David. It's over. 281 00:13:58,905 --> 00:14:01,707 Gee, can we still not have sex? 282 00:14:07,280 --> 00:14:08,847 That i'll give ya. 283 00:14:31,371 --> 00:14:33,205 Hey, what do you think you're doing? 284 00:14:33,340 --> 00:14:35,874 Forks go on the left. 285 00:14:39,479 --> 00:14:41,980 Trouble in teen town? 286 00:14:44,751 --> 00:14:45,818 It's nothing. 287 00:14:45,885 --> 00:14:47,119 David? 288 00:14:47,187 --> 00:14:48,854 You better tell us what you're fighting about. 289 00:14:48,922 --> 00:14:52,591 Yeah, 'cause it's no fun till we can take sides. 290 00:14:53,860 --> 00:14:55,994 It's kind of a long story. 291 00:14:56,062 --> 00:14:59,631 Basically, before I could stop her, Molly kissed me. 292 00:14:59,699 --> 00:15:03,502 [descending whistle] 293 00:15:03,570 --> 00:15:06,271 Oh, David, i'm so sorry that your last meal 294 00:15:06,339 --> 00:15:08,540 Is going to be meatloaf. 295 00:15:10,944 --> 00:15:12,077 I didn't kiss her back, 296 00:15:12,145 --> 00:15:14,213 But Darlene broke up with me anyway. 297 00:15:14,280 --> 00:15:17,349 I was completely right and she was completely wrong. 298 00:15:17,417 --> 00:15:19,651 Well, David, it really doesn't matter 299 00:15:19,719 --> 00:15:22,588 Who's completely right and who's completely wrong. 300 00:15:22,655 --> 00:15:27,960 See, it's your job as the man to apologize to her. 301 00:15:28,028 --> 00:15:29,194 But it's not my fault. 302 00:15:29,262 --> 00:15:31,263 Doesn't matter. 303 00:15:39,572 --> 00:15:41,573 So what does she do? 304 00:15:41,641 --> 00:15:43,942 Well, she gets to forgive you. 305 00:15:44,010 --> 00:15:45,678 She's the one who's wrong. 306 00:15:45,745 --> 00:15:47,646 Doesn't matter. 307 00:15:51,951 --> 00:15:54,119 All right, fine, i'll just go up there 308 00:15:54,187 --> 00:15:56,055 And apologize my guts out. 309 00:15:56,122 --> 00:15:58,023 Take all the blame and pretend that i'm wrong. 310 00:15:58,091 --> 00:15:59,858 At least i'll know i'm right. 311 00:15:59,926 --> 00:16:01,460 [cups clanging] 312 00:16:11,371 --> 00:16:13,472 Don't stop me, folks, if you've heard this one. 313 00:16:13,540 --> 00:16:15,507 Knock, knock. 314 00:16:15,575 --> 00:16:17,242 Jake, what do you want to drink? 315 00:16:17,310 --> 00:16:18,677 Knock, knock. 316 00:16:18,745 --> 00:16:20,846 We got cola or juice. 317 00:16:20,914 --> 00:16:22,715 Roseanne, knock, knock. 318 00:16:23,783 --> 00:16:25,951 Dan, someone's at the door for you. 319 00:16:27,020 --> 00:16:28,320 A little busy here, honey. 320 00:16:28,388 --> 00:16:30,422 D.J., would you go see who's at the door? 321 00:16:30,490 --> 00:16:32,157 Got it. 322 00:16:35,128 --> 00:16:38,330 And he's the one we're most proud of. 323 00:16:38,398 --> 00:16:39,932 Hey, I said I was sorry. 324 00:16:40,000 --> 00:16:42,801 Apologies don't count when mom made you do it. 325 00:16:42,869 --> 00:16:44,470 All right, fine. Then i'm not sorry. 326 00:16:44,537 --> 00:16:46,171 You can go to hell. 327 00:16:46,239 --> 00:16:48,407 Look, Dan, my advice worked! 328 00:16:48,475 --> 00:16:50,275 They're talking again. 329 00:16:50,343 --> 00:16:52,211 There's no one at the door. 330 00:16:53,380 --> 00:16:54,580 What are you-- 331 00:16:54,647 --> 00:16:56,248 What are you guys mad about? 332 00:16:56,316 --> 00:16:57,416 I don't want to talk about it. 333 00:16:57,484 --> 00:16:58,650 No, i'd like to talk about it. 334 00:16:58,718 --> 00:17:00,419 Boy, this brings back great memories. 335 00:17:00,487 --> 00:17:03,188 My sister and I used to fight like this all the time. 336 00:17:03,256 --> 00:17:06,492 So, come on. What's your problem? 337 00:17:06,559 --> 00:17:08,994 I apologized, I thought we had made up, 338 00:17:09,062 --> 00:17:11,296 And she wouldn't even kiss me. 339 00:17:11,364 --> 00:17:12,898 Well, none of this would have happened 340 00:17:12,966 --> 00:17:14,400 If he hadn't cheated on me. 341 00:17:14,467 --> 00:17:19,171 My sister and I were never that close. 342 00:17:19,239 --> 00:17:20,539 No, no, no, no, no, no, no. 343 00:17:20,607 --> 00:17:22,174 Jake, David's not one of our kids. 344 00:17:22,242 --> 00:17:23,575 He's Darlene's boyfriend. Oh. 345 00:17:23,643 --> 00:17:25,444 Not boyfriend. Ex-boyfriend. 346 00:17:25,512 --> 00:17:27,279 I'm trapped in this house with my ex-boyfriend. 347 00:17:27,347 --> 00:17:28,781 Well, you should have thought of that 348 00:17:28,848 --> 00:17:30,516 Before you asked him to move in here. 349 00:17:30,583 --> 00:17:31,517 I'm only 16. 350 00:17:31,584 --> 00:17:33,619 Why were you listening to me? 351 00:17:33,687 --> 00:17:34,953 Don't get mad at him. 352 00:17:35,021 --> 00:17:36,922 This is all your fault, Darlene. 353 00:17:36,990 --> 00:17:39,725 You're right, it is my fault, and i'm going to fix it. 354 00:17:39,793 --> 00:17:41,460 I want him outta here, now. 355 00:17:41,528 --> 00:17:42,461 David, get out. 356 00:17:42,529 --> 00:17:43,929 Sit down, David. 357 00:17:43,997 --> 00:17:47,166 If anybody gets to move out of this house, it'll be me. 358 00:17:49,869 --> 00:17:52,037 [knocking on door] 359 00:17:52,105 --> 00:17:53,272 Can I come in? 360 00:17:53,340 --> 00:17:55,741 No, but you will. 361 00:18:09,656 --> 00:18:14,660 Well, David told me about what happened with Molly 362 00:18:14,728 --> 00:18:15,928 And everything. 363 00:18:15,995 --> 00:18:19,665 And Molly is really different than you, Darlene. 364 00:18:19,733 --> 00:18:25,437 She's very forward, but I do believe what David said. 365 00:18:25,505 --> 00:18:28,807 I also know why you're upset. 366 00:18:28,875 --> 00:18:31,243 I'm not upset. I'm not mad. 367 00:18:31,311 --> 00:18:33,645 I'm not anything. 368 00:18:33,713 --> 00:18:35,914 Yeah, well, I think you are. 369 00:18:35,982 --> 00:18:38,250 But, you know, you always cover up all your feelings 370 00:18:38,318 --> 00:18:42,855 With some really lame jokes and some big, tough attitude. 371 00:18:42,922 --> 00:18:45,924 I wonder where the hell you got that. 372 00:18:47,060 --> 00:18:48,627 Please don't tell me i'm like you. 373 00:18:48,695 --> 00:18:51,430 I'm depressed enough. 374 00:18:51,498 --> 00:18:53,766 I mean, you know, if you're thinking of shutting down 375 00:18:53,833 --> 00:18:57,169 To keep all the bad stuff out, you gotta remember, Darlene, 376 00:18:57,237 --> 00:18:59,972 You're not letting any good stuff in, either. 377 00:19:01,541 --> 00:19:04,610 Okay, fine, you want me to feel something? 378 00:19:04,678 --> 00:19:07,613 All right, i'm really mad at myself. 379 00:19:07,681 --> 00:19:10,449 I mean, I told him I loved him. What was I thinking? 380 00:19:12,919 --> 00:19:14,853 Well, I think you were just being honest 381 00:19:14,921 --> 00:19:16,155 About your feelings, you know? 382 00:19:16,222 --> 00:19:19,425 And I know how tough that is for you, Darlene, but 383 00:19:19,492 --> 00:19:21,727 You know, you really do love David. 384 00:19:21,795 --> 00:19:25,597 And you know that he's totally crazy about you. 385 00:19:25,665 --> 00:19:29,535 Well, big fat gold star. 386 00:19:29,602 --> 00:19:32,071 Well, there's just no way to avoid it, Darlene. 387 00:19:32,138 --> 00:19:34,039 Sometimes, you're going to have to go against 388 00:19:34,107 --> 00:19:36,942 Everything I ever taught you and learn to trust someone. 389 00:19:37,010 --> 00:19:39,912 Even men. 390 00:19:40,980 --> 00:19:42,681 And David trusts you, Darlene. 391 00:19:42,749 --> 00:19:45,551 And I think you ought to give him the benefit of the doubt. 392 00:19:45,618 --> 00:19:49,888 I just don't think one person is worth this much. 393 00:19:51,758 --> 00:19:54,626 Well, I do. I think you're worth this much. 394 00:19:54,694 --> 00:19:56,929 And I think david's worth this much, too. 395 00:19:56,996 --> 00:19:58,430 You know, I really, really like David. 396 00:19:58,498 --> 00:20:01,400 I think he's really good for you. 397 00:20:01,468 --> 00:20:05,237 You know, he brings out the... 398 00:20:05,305 --> 00:20:07,740 Human in you. 399 00:20:09,943 --> 00:20:12,678 You say that like it's a good thing. 400 00:20:16,783 --> 00:20:19,651 This sucks. 401 00:20:24,724 --> 00:20:27,292 I love you, Darlene. 402 00:20:29,796 --> 00:20:33,332 And I love you best when you let me be your mom. 403 00:20:36,269 --> 00:20:37,870 Hey. 404 00:20:39,205 --> 00:20:40,205 Can he come in? 405 00:20:40,273 --> 00:20:42,508 I don't care. 406 00:20:42,575 --> 00:20:47,546 Come on in. 407 00:20:47,614 --> 00:20:51,150 Well, I would love to stay and help you some more, 408 00:20:51,217 --> 00:20:55,721 But I feel I should share by wisdom with others. 409 00:20:59,225 --> 00:21:02,027 I want to take my stuff back to my room. 410 00:21:03,096 --> 00:21:05,631 Fine. Take whatever you want. 411 00:21:22,115 --> 00:21:23,515 What are you doing? 412 00:21:23,583 --> 00:21:26,952 Nothing. You can go now. 413 00:21:27,020 --> 00:21:29,655 Are you crying? 414 00:21:29,723 --> 00:21:33,092 I didn't know you could do that. 415 00:21:35,161 --> 00:21:37,696 What do you think I am, some sort of freak or something? 416 00:21:37,764 --> 00:21:39,798 I mean, we're breaking up here, David. 417 00:21:39,866 --> 00:21:42,001 Yeah, but you broke up with me. 418 00:21:42,068 --> 00:21:45,070 You should be happy. I should be upset. 419 00:21:45,138 --> 00:21:48,273 Well, sorry, i'll try and get it right next time. 420 00:21:51,578 --> 00:21:54,613 David, I don't want to break up with you. 421 00:21:54,681 --> 00:21:57,649 What? 422 00:21:57,717 --> 00:22:00,252 You don't? 423 00:22:00,320 --> 00:22:01,854 It's just so weird. 424 00:22:01,921 --> 00:22:06,025 I'm not used to caring this much about one person. 425 00:22:07,727 --> 00:22:13,265 Darlene, i've never seen you like this before. 426 00:22:13,333 --> 00:22:17,102 I like it. 427 00:22:17,170 --> 00:22:19,571 Yeah, well, it's the new me. 428 00:22:19,639 --> 00:22:21,740 I'm going to start painting sad clowns 429 00:22:21,808 --> 00:22:25,644 And writing little poems to my cat. 430 00:22:42,696 --> 00:22:45,631 431 00:22:54,607 --> 00:22:56,208 [giggling] 432 00:22:56,276 --> 00:22:59,878 Okay, kids, enough making up. 433 00:22:59,946 --> 00:23:02,748 [screams] 39713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.