All language subtitles for S5E14-War And Peace Pt2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:15,848 [D.J.] mom! 2 00:00:15,915 --> 00:00:18,317 Mom, you have to sign my math test. 3 00:00:18,385 --> 00:00:20,452 No, not right now, D.J. 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,588 She said by tomorrow. 5 00:00:22,655 --> 00:00:26,892 God! Hasn't Darlene taught you to forge my signature yet? 6 00:00:29,129 --> 00:00:30,529 Okay, there. 7 00:00:30,597 --> 00:00:32,031 I got a D. 8 00:00:32,098 --> 00:00:34,967 Yeah, I know. I'm sure you tried your best. 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,869 Jeez, i'm sorry, okay? 10 00:00:36,936 --> 00:00:39,772 It was one time. Gimme a break. 11 00:00:39,839 --> 00:00:41,607 D.J., I gotta drive aunt Jackie somewhere. 12 00:00:41,675 --> 00:00:44,610 So I want you to go next door over to the tildens' and stay there, 13 00:00:44,678 --> 00:00:46,378 And then when I get back, if you want, 14 00:00:46,446 --> 00:00:48,981 I'll yell at you, okay? 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,282 Okay. 16 00:00:50,417 --> 00:00:52,685 Darlene! 17 00:00:52,752 --> 00:00:54,153 This is weird. 18 00:00:54,287 --> 00:00:56,355 I hate going to the emergency room. 19 00:00:56,423 --> 00:00:58,090 It reminds me of the pussy willow. 20 00:00:58,158 --> 00:00:59,958 Remember the pussy willow, Roseanne? 21 00:01:00,026 --> 00:01:03,429 All I said was I wondered if it could fit up your nose. 22 00:01:03,496 --> 00:01:06,065 You're the one that crammed it up there. 23 00:01:08,401 --> 00:01:11,303 Well, it was still a really mean thing to do. 24 00:01:11,371 --> 00:01:13,639 I tried to get it out, didn't I? 25 00:01:13,707 --> 00:01:14,640 Yeah. 26 00:01:14,708 --> 00:01:18,210 But you used a stick. 27 00:01:19,846 --> 00:01:21,080 Is everything okay? 28 00:01:21,147 --> 00:01:22,648 Jackie, could you go start the car? 29 00:01:22,716 --> 00:01:24,750 I've gotta get my coat. Yeah. 30 00:01:24,818 --> 00:01:26,585 Here, take this chicken, too. 31 00:01:26,653 --> 00:01:29,621 We got barbeque sauce in the glove box. 32 00:01:32,025 --> 00:01:32,991 What's going on? 33 00:01:33,059 --> 00:01:36,095 I'm taking aunt Jackie to the hospital. 34 00:01:36,162 --> 00:01:39,131 Fisher hit her, didn't he? 35 00:01:39,199 --> 00:01:41,033 I'm not supposed to tell you that. 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,102 Yeah, he did. 37 00:01:44,571 --> 00:01:47,506 And now I need you to do me a favor. 38 00:01:47,574 --> 00:01:49,074 Okay. 39 00:01:49,142 --> 00:01:52,177 Okay...We need milk. 40 00:01:52,245 --> 00:01:55,180 And on your way, could you swing by the jail 41 00:01:55,248 --> 00:01:57,716 And bail out your dad? 42 00:02:03,056 --> 00:02:04,590 What? 43 00:03:13,560 --> 00:03:14,860 [laughs] 44 00:03:33,546 --> 00:03:34,680 True grit. Huh? 45 00:03:34,748 --> 00:03:36,882 49 down. Here, man, you can have it. 46 00:03:36,950 --> 00:03:38,484 I was just-- I don't want any problems. 47 00:03:41,654 --> 00:03:45,157 Hey, Dan. Sorry it took so long. 48 00:03:45,225 --> 00:03:46,692 They didn't have any curly fries, 49 00:03:46,760 --> 00:03:49,661 So I just got the regular. Hope that's okay. 50 00:03:49,729 --> 00:03:51,563 Thanks, buddy. 51 00:03:51,631 --> 00:03:53,432 You know, everybody feels pretty bad about you, uh... 52 00:03:53,500 --> 00:03:54,867 Having to be in here and all. 53 00:03:54,934 --> 00:03:56,468 Yeah, I know. Thanks. 54 00:03:56,536 --> 00:04:00,305 I appreciate the extra care you showed when you frisked me. 55 00:04:00,373 --> 00:04:02,474 Someone's here, Dan. Says they know you. 56 00:04:02,542 --> 00:04:03,509 Finally. 57 00:04:03,576 --> 00:04:05,577 I'll go get started on the paperwork. 58 00:04:17,157 --> 00:04:19,758 Well, well, well. 59 00:04:24,097 --> 00:04:26,432 Oh, man! 60 00:04:26,499 --> 00:04:29,101 My, my, my, my, my. 61 00:04:29,169 --> 00:04:31,270 What are you doing here? 62 00:04:31,338 --> 00:04:33,906 You know, i'll bet when you imagined us in this situation, 63 00:04:33,973 --> 00:04:37,710 You always pictured yourself on the other side of those bars. 64 00:04:37,777 --> 00:04:39,278 Where's your mom? 65 00:04:39,346 --> 00:04:42,081 Organizing the candlelight vigil. 66 00:04:42,148 --> 00:04:44,316 Come on, Darlene. I don't have time for this. 67 00:04:44,384 --> 00:04:46,518 Oh, I think you do. 68 00:04:52,325 --> 00:04:53,926 She took aunt Jackie to the hospital, 69 00:04:53,993 --> 00:04:55,894 So i'm here to post bail. 70 00:04:55,962 --> 00:04:59,331 But i'm a minor, so that means I have to give the money to the suspect... 71 00:04:59,399 --> 00:05:01,700 Which I guess would be you. 72 00:05:01,768 --> 00:05:03,068 Give me the money. 73 00:05:03,203 --> 00:05:04,737 All right, but I want you to know 74 00:05:04,804 --> 00:05:05,938 It's coming out of your allowance. 75 00:05:06,006 --> 00:05:07,473 Now! 76 00:05:09,476 --> 00:05:10,776 Prison's hardened you. 77 00:05:10,844 --> 00:05:13,912 Okay, now get in there and tell Ray to let me out of here. 78 00:05:13,980 --> 00:05:14,913 Okay. 79 00:05:14,981 --> 00:05:16,081 By the way, dad, 80 00:05:16,149 --> 00:05:18,350 I think it was a really cool thing that you did. 81 00:05:18,418 --> 00:05:19,818 Thanks. 82 00:05:19,886 --> 00:05:22,755 I guess I should prepare you for all the things that have changed 83 00:05:22,822 --> 00:05:25,157 Since you've been in the big house. 84 00:05:27,694 --> 00:05:31,363 Mom says we have a new daddy now. 85 00:05:44,277 --> 00:05:46,078 Morning. 86 00:05:46,146 --> 00:05:48,047 Where is everybody? 87 00:05:48,114 --> 00:05:49,548 Mom went to the supermarket 88 00:05:49,616 --> 00:05:50,949 And jackie's still sleeping. 89 00:05:51,017 --> 00:05:52,918 The doctor gave her something to knock her out. 90 00:05:52,986 --> 00:05:54,119 What about D.J.? 91 00:05:54,187 --> 00:05:57,156 I tried, but he wouldn't swallow the pill. 92 00:05:59,759 --> 00:06:02,261 Yoo-hoo! Hey, Crystal. 93 00:06:02,328 --> 00:06:04,496 I came over as soon as I heard the news. 94 00:06:04,564 --> 00:06:06,298 For my favorite inmate. 95 00:06:06,366 --> 00:06:09,034 It's a cupcake with a nail file baked in it. 96 00:06:09,102 --> 00:06:10,002 Get it? 97 00:06:11,271 --> 00:06:13,839 Yes, Crystal, I understand. 98 00:06:13,907 --> 00:06:16,375 Boy, this really takes me back. 99 00:06:16,443 --> 00:06:18,977 There's a lot you don't know about your father, Darlene. 100 00:06:19,045 --> 00:06:21,313 Before he became a responsible family man, 101 00:06:21,381 --> 00:06:24,316 He was quite the barroom brawler. 102 00:06:24,384 --> 00:06:28,787 Yeah, didn't you also used to design dresses under the name "Coco"? 103 00:06:29,856 --> 00:06:32,024 [doorbell rings] i'll get it. 104 00:06:32,092 --> 00:06:34,259 So, Dan, word has it on the street 105 00:06:34,327 --> 00:06:36,428 You and Fisher got in a fight over a poker game. 106 00:06:36,496 --> 00:06:37,596 What did he do, cheat ya? 107 00:06:37,664 --> 00:06:40,866 Yeah, Crystal, that's exactly what happened. 108 00:06:42,569 --> 00:06:44,336 Hey! Jailbird! 109 00:06:44,404 --> 00:06:46,672 So when's visiting hours? 110 00:06:46,740 --> 00:06:49,708 What is this, mayberry? 111 00:06:49,776 --> 00:06:51,543 Dan, we brought you a little something 112 00:06:51,611 --> 00:06:54,980 To help wile away those lonely hours in the slammer. 113 00:06:55,048 --> 00:06:55,981 Hit it, Chuck. 114 00:06:56,049 --> 00:06:58,217 [harmonica] 115 00:07:01,321 --> 00:07:02,621 So what's the story, man? 116 00:07:02,689 --> 00:07:05,090 I heard you took out three guys in a bowling alley. 117 00:07:06,359 --> 00:07:07,860 I thought it was a poker game. 118 00:07:09,129 --> 00:07:12,197 Well, Dan, according to the people at buy & bag, 119 00:07:12,265 --> 00:07:14,466 You went on a drunken rampage, 120 00:07:14,534 --> 00:07:18,270 Beat up six guys, and took out a pay phone. 121 00:07:18,338 --> 00:07:19,638 Hey, Roseanne. 122 00:07:19,706 --> 00:07:21,273 We heard about dan's little adventure. 123 00:07:21,341 --> 00:07:23,342 You know, everybody's talking about it. Mm-hmm. 124 00:07:23,410 --> 00:07:24,610 Well... 125 00:07:24,678 --> 00:07:27,179 People have been saying it for years. 126 00:07:27,247 --> 00:07:29,815 But now, with Dan going to jail and everything, 127 00:07:29,883 --> 00:07:33,118 We are officially poor white trash. 128 00:07:33,186 --> 00:07:36,455 [harmonica] 129 00:07:43,897 --> 00:07:46,465 Now all we need is some little half-wit 130 00:07:46,533 --> 00:07:49,301 Sitting in the front yard eating dirt. 131 00:07:49,369 --> 00:07:50,869 Hi! 132 00:07:52,472 --> 00:07:55,007 Shut up, Darlene. 133 00:07:55,075 --> 00:07:56,975 Hey, Jackie. 134 00:07:57,043 --> 00:07:58,844 Man, what'd they give me? 135 00:07:58,912 --> 00:08:03,282 Whoa! Has the living room always been downstairs? 136 00:08:06,486 --> 00:08:08,620 Now, don't you be too hard on Dan. 137 00:08:08,688 --> 00:08:09,955 The boys will make up, 138 00:08:10,023 --> 00:08:12,524 And Fisher won't even remember what Dan did to him. 139 00:08:12,592 --> 00:08:13,592 Huh? 140 00:08:13,727 --> 00:08:16,628 Dan beat up Fisher? 141 00:08:16,696 --> 00:08:18,564 What? 142 00:08:18,631 --> 00:08:19,898 Dan, can I talk to you? 143 00:08:19,966 --> 00:08:23,168 Jackie-- in the bedroom, now. 144 00:08:30,944 --> 00:08:32,144 So what'd you do, Dan? 145 00:08:32,212 --> 00:08:34,179 You went over there and beat him up, didn't you? 146 00:08:34,247 --> 00:08:37,683 Only his face. Oh! Dan! 147 00:08:37,751 --> 00:08:39,018 What the hell were you thinking? 148 00:08:39,085 --> 00:08:40,552 You think you can go over there 149 00:08:40,620 --> 00:08:42,855 Like some neanderthal that's gonna fix everything? 150 00:08:42,922 --> 00:08:45,224 You had no right to do that. No right at all. 151 00:08:45,291 --> 00:08:47,760 You stupid jackass. 152 00:08:49,562 --> 00:08:52,364 I swear, Jackie, I just went over there to scare him a little bit 153 00:08:52,432 --> 00:08:53,565 And things got out of control. 154 00:08:53,633 --> 00:08:55,834 Everything is out of control now. 155 00:08:55,902 --> 00:09:01,206 It was really sweet of you to go over there and act like a big jerk! 156 00:09:01,274 --> 00:09:05,110 How--how could you do something that stupid and immature... 157 00:09:05,178 --> 00:09:06,812 For me? 158 00:09:10,250 --> 00:09:12,551 Uh, i'm sorry, Jackie, really. 159 00:09:12,619 --> 00:09:15,054 It's just really humiliating, though. 160 00:09:15,121 --> 00:09:17,289 You know, because roseanne's always handling my problems, 161 00:09:17,357 --> 00:09:18,524 And now you. 162 00:09:18,591 --> 00:09:20,225 Well, it's a big job. 163 00:09:20,293 --> 00:09:22,127 We had to expand the department. 164 00:09:22,195 --> 00:09:24,129 Well, you're both fired. 165 00:09:24,197 --> 00:09:26,231 It's just that now everybody in town 166 00:09:26,299 --> 00:09:29,168 Is gonna be talking about this. 167 00:09:29,235 --> 00:09:31,070 Hey, listen... 168 00:09:31,137 --> 00:09:32,504 As far as everybody's concerned, 169 00:09:32,572 --> 00:09:35,174 Fisher is just one of a zillion guys I beat up last night. 170 00:09:35,241 --> 00:09:36,842 Besides, people got better things to talk about 171 00:09:36,910 --> 00:09:38,610 Than what goes on in our lives. 172 00:09:38,678 --> 00:09:40,579 Dad, the paper's on the phone. 173 00:09:40,647 --> 00:09:42,414 They need a picture to run with the article. 174 00:09:42,482 --> 00:09:44,883 Should I send the one of you dressed as baby new year 175 00:09:44,951 --> 00:09:48,120 Or do you just want them to use your mug shot? 176 00:09:59,432 --> 00:10:00,366 [doorbell rings] 177 00:10:00,433 --> 00:10:02,468 I'm coming. I'm coming. 178 00:10:05,271 --> 00:10:06,772 Yeah? 179 00:10:06,840 --> 00:10:09,208 Oh, I thought Mrs. Conner was gonna be here. I'll come back later. 180 00:10:09,275 --> 00:10:10,609 That's okay. What do you need? 181 00:10:10,744 --> 00:10:12,244 I'm here to collect for the paper. 182 00:10:12,312 --> 00:10:13,278 Didn't we just pay that? 183 00:10:13,346 --> 00:10:15,814 Don't hit me. 184 00:10:15,882 --> 00:10:16,949 No, no, really-- 185 00:10:17,017 --> 00:10:19,918 No, that's okay. I'll come back later. 186 00:10:22,522 --> 00:10:25,124 I'll be waitin' for ya! 187 00:10:26,926 --> 00:10:29,661 Dad, if kids are supposed to tell parents the truth, 188 00:10:29,729 --> 00:10:32,264 How come parents don't always tell kids the truth? 189 00:10:32,332 --> 00:10:34,333 [sighs] sit down, pal. 190 00:10:36,703 --> 00:10:39,672 I guess you probably heard in school that I was in jail. 191 00:10:39,739 --> 00:10:41,707 And you're right, I should have told you. 192 00:10:41,775 --> 00:10:43,809 But sometimes... 193 00:10:43,877 --> 00:10:44,977 See, stuff happens, 194 00:10:45,045 --> 00:10:47,146 And your mom and I want to protect you from it. 195 00:10:47,213 --> 00:10:48,914 But you're right. I shoulda been honest with you. 196 00:10:48,982 --> 00:10:52,117 You were in jail? 197 00:10:52,185 --> 00:10:54,119 You didn't know? 198 00:10:54,187 --> 00:10:56,088 What's all this stuff about parents telling the truth? 199 00:10:56,156 --> 00:10:58,424 I was just asking. 200 00:10:58,491 --> 00:11:02,928 Well, I hope I answered your question. 201 00:11:02,996 --> 00:11:04,697 Why'd you go to jail? 202 00:11:08,735 --> 00:11:10,069 You see, Deej, what happened was 203 00:11:10,136 --> 00:11:12,871 I lost my temper and I hit somebody, 204 00:11:12,939 --> 00:11:15,741 And hitting somebody's a very bad thing. 205 00:11:15,809 --> 00:11:17,009 Who'd you hit? 206 00:11:17,077 --> 00:11:18,844 It's not important who I hit. 207 00:11:18,912 --> 00:11:21,613 Yes, it is, or you'd tell me. 208 00:11:23,049 --> 00:11:24,717 It was Fisher. 209 00:11:24,784 --> 00:11:26,585 Why'd you hit him? 210 00:11:26,653 --> 00:11:29,688 'cause he was mean to your aunt Jackie... 211 00:11:29,756 --> 00:11:31,223 In a way that's much different 212 00:11:31,291 --> 00:11:34,460 From the way your mom and grandma are mean to her. 213 00:11:39,766 --> 00:11:41,734 What'd he do? 214 00:11:41,801 --> 00:11:43,736 He hit her, Deej. 215 00:11:43,803 --> 00:11:45,571 So what I did was sort of okay, 216 00:11:45,638 --> 00:11:48,741 'cause the worst thing you can ever do is hit a woman. 217 00:11:48,808 --> 00:11:50,709 How come you're not supposed to hit girls 218 00:11:50,777 --> 00:11:51,977 But it's okay to hit guys? 219 00:11:52,045 --> 00:11:53,178 Well, you see, Deej-- 220 00:11:53,246 --> 00:11:56,015 Rosie! 221 00:11:56,082 --> 00:11:58,484 Um...Uh... 222 00:11:58,551 --> 00:12:00,252 Okay, here's the deal. 223 00:12:00,320 --> 00:12:03,055 It's not okay to beat up anybody. 224 00:12:03,123 --> 00:12:04,857 It's never okay to beat up women. 225 00:12:04,924 --> 00:12:07,760 But sometimes it's less not okay to beat up somebody 226 00:12:07,827 --> 00:12:09,728 Who beats up somebody you love. 227 00:12:09,796 --> 00:12:12,765 What if a woman beats up somebody you love? 228 00:12:12,832 --> 00:12:17,236 Are you at all interested in hearing where babies come from? 229 00:12:24,644 --> 00:12:25,744 Hi, Roseanne. Hi. 230 00:12:25,812 --> 00:12:28,447 Yeah. Moving day. 231 00:12:28,515 --> 00:12:30,749 Well, I got some tape and some rope, 232 00:12:30,817 --> 00:12:32,718 So that takes care of Fisher. 233 00:12:32,786 --> 00:12:36,488 Uh, I wonder what we need to pack with. 234 00:12:36,556 --> 00:12:38,590 I'm just gonna grab some breakfast first. 235 00:12:38,658 --> 00:12:40,893 Okay, well, hurry up. We gotta get going. 236 00:12:40,960 --> 00:12:44,329 I left a message on your scum-sucking ex-boyfriend's machine 237 00:12:44,397 --> 00:12:47,533 That he better not bring his bony ass over to that apartment 238 00:12:47,600 --> 00:12:48,734 While we're moving you out, 239 00:12:48,802 --> 00:12:51,770 Or else i'm gonna bash his skull in. 240 00:12:51,838 --> 00:12:54,106 Only I said it mean. 241 00:12:57,177 --> 00:12:59,211 Um, this isn't gonna work. 242 00:12:59,279 --> 00:13:00,879 You know, these boxes are too big. 243 00:13:00,947 --> 00:13:02,181 'cause I need small boxes... 244 00:13:02,248 --> 00:13:03,248 For my breakables and stuff. 245 00:13:03,316 --> 00:13:04,917 I can't move without small boxes. 246 00:13:04,984 --> 00:13:08,153 Well, Jackie, we'll be extra careful 247 00:13:08,221 --> 00:13:12,458 With your priceless collection of nfl juice glasses. 248 00:13:13,660 --> 00:13:14,993 Sorry. 249 00:13:15,061 --> 00:13:16,762 I just don't want my breakables to get broken. 250 00:13:16,830 --> 00:13:18,097 I need small boxes. 251 00:13:18,164 --> 00:13:19,898 God, take a pill. We'll manage. 252 00:13:19,966 --> 00:13:22,401 Maybe this just isn't the best day to do this, 253 00:13:22,469 --> 00:13:25,471 You know, 'cause of the boxes and everything. 254 00:13:25,538 --> 00:13:28,474 Well, Jackie, we can get more boxes. 255 00:13:28,541 --> 00:13:32,044 I will whore myself in every grocery store in this town 256 00:13:32,112 --> 00:13:35,080 If that's what it takes, okay? 257 00:13:39,185 --> 00:13:42,654 Look, everything's just moving too damn fast. 258 00:13:42,722 --> 00:13:44,123 Where you going with this? 259 00:13:44,190 --> 00:13:45,958 I don't know. It's just that yesterday 260 00:13:46,026 --> 00:13:48,794 I was in love with Fisher, and today, boom, i'm just supposed to stop? 261 00:13:48,862 --> 00:13:51,430 You got, Jackie. Boom! Just like that. 262 00:13:51,498 --> 00:13:53,198 Well, i'm sorry, but I happen to believe 263 00:13:53,266 --> 00:13:54,500 That maybe there is a chance, 264 00:13:54,567 --> 00:13:57,136 That he just might need some counseling or something. 265 00:13:57,203 --> 00:13:58,370 I can't believe you. 266 00:13:58,438 --> 00:13:59,938 You're all the time making excuses 267 00:14:00,006 --> 00:14:01,840 For people that treat you like crap. 268 00:14:01,908 --> 00:14:05,344 God, you are the most gutless, pathetic thing i've ever seen. 269 00:14:05,412 --> 00:14:09,348 I know you're just saying that 'cause you're worried about me. 270 00:14:09,416 --> 00:14:11,717 See? There you go again. 271 00:14:11,785 --> 00:14:14,053 I'm being totally insensitive, 272 00:14:14,120 --> 00:14:15,954 And you're making excuses for me. 273 00:14:16,022 --> 00:14:17,289 God, you're such an idiot. 274 00:14:17,357 --> 00:14:19,324 Why are you attacking me? 275 00:14:19,392 --> 00:14:21,393 Because i'm sick of hearing this from you. 276 00:14:21,461 --> 00:14:24,596 It's the same crap you used to say about dad when we were kids. 277 00:14:24,664 --> 00:14:25,731 It's not the same thing! 278 00:14:25,865 --> 00:14:27,399 It is too the same thing. 279 00:14:27,467 --> 00:14:29,802 You can't have a decent relationship 280 00:14:29,869 --> 00:14:32,204 Because you're still looking for the same kind of relationship 281 00:14:32,272 --> 00:14:33,839 That we had as kids with dad. 282 00:14:33,907 --> 00:14:35,774 What about you? You grew up in the same house? 283 00:14:35,842 --> 00:14:39,578 Hey, I didn't say I was healthy. 284 00:14:39,646 --> 00:14:42,581 Obviously, I have some unresolved anger. 285 00:14:42,649 --> 00:14:44,850 We're so aware. 286 00:14:44,918 --> 00:14:46,885 You know, it's really easy to see things clearly 287 00:14:46,953 --> 00:14:49,288 When you've been married 20 years to a guy like Dan. 288 00:14:49,356 --> 00:14:50,889 Hey, I lucked out. 289 00:14:50,957 --> 00:14:54,093 I had lots of boyfriends before Dan that treated me like crap, 290 00:14:54,160 --> 00:14:57,629 And I kept on going back because I didn't think I deserved any better. 291 00:14:57,697 --> 00:14:59,898 But I learned my lesson, and you didn't. 292 00:14:59,966 --> 00:15:02,401 You are an amazing and wonderful person, Roseanne. 293 00:15:02,469 --> 00:15:04,336 I wish we could all be like you. 294 00:15:04,404 --> 00:15:07,606 I wish we could all be a happily married couple 295 00:15:07,674 --> 00:15:11,410 Who each weighs 500 pounds! 296 00:15:22,756 --> 00:15:24,656 All right, fine. 297 00:15:24,724 --> 00:15:27,292 I'll tell you what. 298 00:15:27,360 --> 00:15:29,161 If you can go to a mirror 299 00:15:29,229 --> 00:15:31,096 And look at those bruises all over your back 300 00:15:31,164 --> 00:15:34,099 And then tell me that you still want to go back to Fisher, 301 00:15:34,167 --> 00:15:37,603 Well, i'll get in my car and i'll drive you over there to him myself. 302 00:15:39,472 --> 00:15:41,206 No, you wouldn't. 303 00:15:43,009 --> 00:15:44,810 Okay, I lied. 304 00:15:50,550 --> 00:15:54,286 You're right. God, do you know how much time we could save 305 00:15:54,354 --> 00:15:58,257 If you could just keep that in your mind as a given? 306 00:16:06,399 --> 00:16:08,367 [chuckles] it is so obvious. 307 00:16:08,435 --> 00:16:10,269 Anybody with this many self-help books 308 00:16:10,337 --> 00:16:13,505 Has got to be a very troubled person. 309 00:16:13,573 --> 00:16:14,740 Here. Gimme 'em. 310 00:16:14,808 --> 00:16:18,377 I'll put 'em in there with your cookbooks. 311 00:16:18,445 --> 00:16:21,046 Well, I think I about got everything. 312 00:16:21,114 --> 00:16:22,614 Have you got a cord for this? 313 00:16:22,682 --> 00:16:23,949 That's not mine. That's fisher's. 314 00:16:24,084 --> 00:16:25,984 [crash] 315 00:16:27,687 --> 00:16:29,288 Hey, what about this? Is this yours? 316 00:16:29,356 --> 00:16:31,090 That's mine. Damn. 317 00:16:32,559 --> 00:16:33,559 You got anything else? 318 00:16:33,626 --> 00:16:36,095 Uh, I just got a few clothes in the bedroom. 319 00:16:36,162 --> 00:16:37,896 Okay, i'll go in there and get 'em, 320 00:16:37,964 --> 00:16:39,999 And then we can burn the bed. 321 00:16:46,239 --> 00:16:47,506 Hey. 322 00:16:49,009 --> 00:16:50,609 What the hell are you doing here? 323 00:16:50,677 --> 00:16:52,077 I want-- I wanna talk to you. 324 00:16:52,145 --> 00:16:54,346 Roseanne's in the bedroom. Get out of here. 325 00:16:54,414 --> 00:16:56,582 I was worried about you. Are you okay? 326 00:16:56,649 --> 00:16:58,117 Yes. I'll be all right. 327 00:17:00,153 --> 00:17:02,888 Jackie, what can I do to show you how sorry I am? 328 00:17:02,956 --> 00:17:06,725 Well, getting my brother-in-law arrested was a really good start. 329 00:17:06,793 --> 00:17:08,460 Look, I already dropped the charges. 330 00:17:08,528 --> 00:17:10,029 I was angry. I was confused. 331 00:17:10,096 --> 00:17:11,597 The neighbors called the police. 332 00:17:11,664 --> 00:17:13,165 I didn't know what to do. 333 00:17:13,233 --> 00:17:15,067 You look terrible. 334 00:17:15,135 --> 00:17:16,435 Thanks. 335 00:17:19,739 --> 00:17:21,774 Jackie... 336 00:17:21,841 --> 00:17:25,277 You remember how great things were when you moved in? 337 00:17:25,345 --> 00:17:26,645 Let's not throw all that away. 338 00:17:26,713 --> 00:17:29,481 Don't you think I want things back to normal? 339 00:17:29,549 --> 00:17:31,316 I thought I was gonna move in here. 340 00:17:31,384 --> 00:17:32,951 I thought we were gonna get married. 341 00:17:34,020 --> 00:17:36,655 Jackie, I think I got everything. 342 00:17:38,525 --> 00:17:39,692 Get out! 343 00:17:39,759 --> 00:17:42,261 I came to talk to Jackie. Get out! 344 00:17:42,328 --> 00:17:44,129 Look, this is between us, okay? 345 00:17:44,197 --> 00:17:45,564 If you think for one second 346 00:17:45,699 --> 00:17:47,132 That you hurting my sister 347 00:17:47,200 --> 00:17:48,734 Doesn't have everything to do with me, 348 00:17:48,802 --> 00:17:50,569 Dan must have hit you harder than I thought. 349 00:17:50,637 --> 00:17:52,671 Roseanne, I can handle it. 350 00:17:52,739 --> 00:17:55,541 You know, I consider myself a pretty good judge of people, 351 00:17:55,608 --> 00:17:59,578 And that's why I don't like none of 'em. 352 00:17:59,646 --> 00:18:01,213 But I liked you. 353 00:18:01,281 --> 00:18:03,849 In fact, I pushed Jackie to get back together with you 354 00:18:03,917 --> 00:18:05,818 After y'all broke up. 355 00:18:05,885 --> 00:18:08,487 You just snuck right under my radar, man, 356 00:18:08,555 --> 00:18:10,956 And that just pisses me off. 357 00:18:11,024 --> 00:18:13,192 Roseanne, I know you're upset with me, 358 00:18:13,259 --> 00:18:15,594 But you gotta understand. 359 00:18:15,662 --> 00:18:18,130 I really hate myself for this. 360 00:18:18,198 --> 00:18:21,467 Oh. That's good. 361 00:18:21,534 --> 00:18:24,269 And I really hope that you get your life together. 362 00:18:24,337 --> 00:18:25,604 But if you don't, 363 00:18:25,672 --> 00:18:27,740 I hope the next brother-in-law kills you. 364 00:18:30,343 --> 00:18:32,044 You say good-bye, Jackie. 365 00:18:32,112 --> 00:18:33,445 Gimme a second. 366 00:18:33,513 --> 00:18:36,281 She's an adult. Maybe she doesn't wanna leave. 367 00:18:36,349 --> 00:18:37,850 Maybe you should stay out of this. 368 00:18:37,917 --> 00:18:39,685 You have to let me talk to him, Roseanne. 369 00:18:39,753 --> 00:18:41,353 You got nothing to talk to him about. 370 00:18:41,421 --> 00:18:44,590 Oh, god! Can't I think for myself? 371 00:18:44,657 --> 00:18:46,825 What, are you thinking of staying with him? 372 00:18:46,893 --> 00:18:48,027 Why don't you just marry him 373 00:18:48,094 --> 00:18:49,528 And then have a whole bunch of kids 374 00:18:49,596 --> 00:18:50,863 So he can smack them around, too. 375 00:18:50,930 --> 00:18:54,500 Hey! Look, i've just about had it with you. 376 00:18:54,567 --> 00:18:56,635 Now, i'm not gonna let you screw this up for me. 377 00:18:56,703 --> 00:18:58,303 Jackie understands me. We can work this out. 378 00:18:58,371 --> 00:18:59,304 We've done it before. 379 00:19:02,409 --> 00:19:05,144 You mean this happened before? 380 00:19:07,113 --> 00:19:10,382 [Roseanne] is that true, Jackie? 381 00:19:13,853 --> 00:19:15,587 Okay, sorry. 382 00:19:15,655 --> 00:19:17,222 I didn't realize that 383 00:19:17,290 --> 00:19:20,626 This was the kind of sick relationship you were looking for. 384 00:19:20,694 --> 00:19:23,529 Maybe I was wrong to try to help you get out of it. 385 00:19:23,596 --> 00:19:24,863 I'll tell you what. 386 00:19:24,931 --> 00:19:27,933 I'm gonna go downstairs and sit in my car. 387 00:19:28,001 --> 00:19:30,102 When you figure out what it is you're gonna do, 388 00:19:30,170 --> 00:19:31,904 You let me know. 389 00:19:35,275 --> 00:19:37,976 [sighs] well... 390 00:19:38,044 --> 00:19:41,947 Maybe now we can make some sense out of this. 391 00:19:42,048 --> 00:19:44,216 I think we just need to be alone. 392 00:19:44,284 --> 00:19:46,752 Yeah, we do. 393 00:19:46,820 --> 00:19:48,954 'cause I don't want Roseanne thinking 394 00:19:49,022 --> 00:19:51,123 That she's the reason why i'm leaving, 395 00:19:51,191 --> 00:19:53,659 And I don't want you thinking that either. 396 00:19:57,130 --> 00:19:58,197 Bye. 397 00:20:03,203 --> 00:20:04,770 Let's go. 398 00:20:06,539 --> 00:20:08,574 If you ever come near her again, 399 00:20:08,641 --> 00:20:10,275 You're gonna have to deal with me, 400 00:20:10,343 --> 00:20:14,313 And I am way more dangerous than Dan. 401 00:20:14,381 --> 00:20:16,582 I got a loose-meat restaurant. 402 00:20:16,649 --> 00:20:19,551 I know what to do with the body. 403 00:20:25,925 --> 00:20:28,394 Um...That's mine. 404 00:20:34,701 --> 00:20:35,868 God! 405 00:20:35,935 --> 00:20:38,070 I hate myself for that. 406 00:20:52,285 --> 00:20:54,353 What? Nothing. 407 00:20:54,421 --> 00:20:55,921 No, really, what's the matter? 408 00:20:55,989 --> 00:20:57,489 Nothing. I'm just looking at you. 409 00:20:57,557 --> 00:20:59,358 Why? 410 00:20:59,426 --> 00:21:01,360 Because I was sitting here thinking 411 00:21:01,428 --> 00:21:03,028 How lucky I am to have you. 412 00:21:03,096 --> 00:21:05,731 But now you're getting on my nerves. So shut up! 413 00:21:06,933 --> 00:21:08,400 Really? That's what you were thinking? 414 00:21:08,468 --> 00:21:09,468 Yeah. 415 00:21:09,536 --> 00:21:11,070 You know, I was thinking 416 00:21:11,137 --> 00:21:13,605 I could have done way worse than you. 417 00:21:13,673 --> 00:21:14,873 You're pretty cool. 418 00:21:14,941 --> 00:21:16,742 Do you want me? 419 00:21:19,446 --> 00:21:22,414 I've just washed. 420 00:21:22,482 --> 00:21:23,849 I just said you were cool. 421 00:21:23,917 --> 00:21:26,318 I didn't say I want to do nothing. 422 00:21:26,386 --> 00:21:27,753 Fine. 423 00:21:27,887 --> 00:21:29,621 Oh, okay. Come here. 424 00:21:29,689 --> 00:21:32,791 No, no, no, no. I'm not that easy. 425 00:21:32,859 --> 00:21:34,960 Tell me some more wonderful things about myself. 426 00:21:35,028 --> 00:21:36,862 Start with my eyes. 427 00:21:36,930 --> 00:21:39,164 You wanna hear all the things I like about you? 428 00:21:39,232 --> 00:21:42,601 Uh...You picked me... 429 00:21:47,273 --> 00:21:48,407 And you fix stuff. 430 00:21:48,475 --> 00:21:52,311 Good enough. Let's get after it. [clapping] 431 00:21:55,882 --> 00:21:58,751 432 00:22:00,720 --> 00:22:03,122 [opening chords to Jailhouse Rock] 433 00:22:06,860 --> 00:22:09,428 warden threw a party in the county jail 434 00:22:09,496 --> 00:22:12,031 the prison band was there and they began to wail 435 00:22:12,098 --> 00:22:14,266 the band was jumpin' and the joint began to swing 436 00:22:14,334 --> 00:22:17,002 you should have heard those knocked out jailbirds sing 437 00:22:17,070 --> 00:22:18,771 let's rock 438 00:22:18,838 --> 00:22:20,639 everybody let's rock 439 00:22:22,108 --> 00:22:24,443 everybody in the whole cell block 440 00:22:24,511 --> 00:22:27,446 was dancin' to the jailhouse rock 441 00:22:27,514 --> 00:22:29,848 number 47 said to number 3 442 00:22:29,916 --> 00:22:32,651 you the cutest jailbird I ever did see 443 00:22:32,719 --> 00:22:35,154 i'd sure be delighted with your company 444 00:22:35,221 --> 00:22:37,389 come on and do the jailhouse rock with me 445 00:22:37,457 --> 00:22:39,291 let's rock 446 00:22:39,359 --> 00:22:40,793 everybody let's rock 447 00:22:40,860 --> 00:22:42,394 oh, yeah 448 00:22:42,462 --> 00:22:44,797 everybody in the whole cell block 449 00:22:44,864 --> 00:22:47,666 was dancin' to the jailhouse rock 450 00:22:47,734 --> 00:22:50,102 dancin' to the jailhouse rock 451 00:22:50,170 --> 00:22:51,770 dancin' to the jailhouse rock 452 00:22:51,838 --> 00:22:54,807 well, we're dancin' uh-huh, huh 453 00:22:54,874 --> 00:22:57,509 to the jail uh-huh, huh 454 00:22:57,577 --> 00:23:02,114 jailhouse rock 455 00:23:06,653 --> 00:23:08,220 [imitating elvis] thank you very much. 44993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.