All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - 03 BD FFF Seed-Raws SubtitleTools.com (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,850
..."أنْ تأتي إلى هُنا بسُرعة لمجرد بعثي للقليل من الـ"كي
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,860
~أونيه-تشان تأثرت كثيرًا بهذا ~مياااو
3
00:00:08,190 --> 00:00:11,110
نيه-ساما، ما معنى هذا؟
4
00:00:11,490 --> 00:00:14,200
.لا تجعلي وَجهَكِ مُخيفًا هكذا
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,330
سَمعتُ بأنَّ هُنالك حفلة كبيرة مُقامة هنا، أليس كذلك؟
6
00:00:17,330 --> 00:00:20,450
.~لذلك، اعتَقدت بأنَّ الأُمور ستَكون مُثيرة ~نياا
7
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
ra
8
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
ne
9
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
mu
10
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
ki
11
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
so
12
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
ko
13
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
no
14
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
e
15
00:00:23,670 --> 00:00:28,590
ta
16
00:00:23,750 --> 00:00:28,550
إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك
17
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
ma
18
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
wa
19
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
re
20
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
u
21
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
do
22
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
ru
23
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
de
24
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
na
25
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
n
26
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
ka
27
00:00:28,420 --> 00:00:33,010
mo
28
00:00:28,550 --> 00:00:36,840
فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا
29
00:00:32,840 --> 00:00:37,970
BorN
30
00:00:32,840 --> 00:00:37,970
New
31
00:00:33,170 --> 00:00:33,840
Rhythm
32
00:00:33,680 --> 00:00:35,760
Rhythm
33
00:00:35,760 --> 00:00:41,270
Rhythm
34
00:00:36,890 --> 00:00:37,220
Rhythm
35
00:00:38,600 --> 00:00:38,680
Rhythm
36
00:00:38,640 --> 00:00:38,720
Rhythm
37
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
ka
38
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
re
39
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
ku
40
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
mo
41
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
yo
42
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
na
43
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
ko
44
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
u
45
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
wa
46
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
jo
47
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
i
48
00:00:43,020 --> 00:00:48,190
se
49
00:00:43,140 --> 00:00:48,060
لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا
50
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
ra
51
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
to
52
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
u
53
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
ga
54
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
pa
55
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
do
56
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
su
57
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
mi
58
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
ku
59
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
ka
60
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
zu
61
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
i
62
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
x
63
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
ki
64
00:00:48,020 --> 00:00:53,570
no
65
00:00:48,060 --> 00:00:53,530
المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة
66
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
da
67
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
a
68
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
ta
69
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
i
70
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
mu
71
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
to
72
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
n
73
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
ji
74
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
bu
75
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
ka
76
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
ki
77
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
zu
78
00:00:53,400 --> 00:00:58,070
tte
79
00:00:53,530 --> 00:00:58,030
مُحاولةً التواصل مع نفسي
80
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
no
81
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
de
82
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ne
83
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ki
84
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
wa
85
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ka
86
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ri
87
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ga
88
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
to
89
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
i
90
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
t
91
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ta
92
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
ma
93
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
shi
94
00:00:57,910 --> 00:01:04,040
a
95
00:00:58,030 --> 00:01:04,000
أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي
96
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
ko
97
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
ka
98
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
hi
99
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
ra
100
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
no
101
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
n
102
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
tta
103
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
ta
104
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
de
105
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
te
106
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
re
107
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
bo
108
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
fu
109
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
shu
110
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
ni
111
00:01:03,870 --> 00:01:13,590
a
112
00:01:04,000 --> 00:01:13,550
في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع
113
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
to
114
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ko
115
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ro
116
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
da
117
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ne
118
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
tsu,
119
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ka
120
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
no
121
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ke
122
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
na
123
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ni
124
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ra
125
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
mi
126
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
ta
127
00:01:13,550 --> 00:01:18,550
والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي
128
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
ga
129
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
mo
130
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
o
131
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
no
132
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
i
133
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
x
134
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
a
135
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
D
136
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
ru
137
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
ke
138
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
e
139
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
ka
140
00:01:18,430 --> 00:01:26,850
ta
141
00:01:18,550 --> 00:01:26,810
عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض
142
00:01:27,900 --> 00:01:29,360
ma
143
00:01:27,900 --> 00:01:29,360
t
144
00:01:27,900 --> 00:01:29,360
te
145
00:01:27,940 --> 00:01:29,270
انتظرني
146
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
tsu
147
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
u
148
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
bi
149
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
ze
150
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
na
151
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
wa
152
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
no
153
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
ko
154
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
e
155
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
bo
156
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
to
157
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
ka
158
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
ru
159
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
ra
160
00:01:29,150 --> 00:01:34,360
n
161
00:01:29,270 --> 00:01:33,940
ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟
162
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
feel
163
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
shu
164
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
ta
165
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
i
166
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
ja
167
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
n
168
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
ing
169
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
fu
170
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
ka
171
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
ku
172
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
na
173
00:01:34,190 --> 00:01:39,410
shi
174
00:01:34,320 --> 00:01:39,370
هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة
175
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
to
176
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
mu
177
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
de
178
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
no
179
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
ku
180
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
ma
181
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
o
182
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
ne
183
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
so
184
00:01:39,240 --> 00:01:44,500
do
185
00:01:39,370 --> 00:01:44,410
إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك
186
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
na
187
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
ka
188
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
bi
189
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
ke
190
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
mo
191
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
ru
192
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
n
193
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
de
194
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
do
195
00:01:44,290 --> 00:01:48,880
yo
196
00:01:44,410 --> 00:01:52,090
سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك
197
00:01:48,710 --> 00:01:52,130
YoUr
198
00:01:48,710 --> 00:01:52,130
NAME
199
00:01:52,500 --> 00:01:57,800
「!الحلــ03ـقة:」القطة والتنين
200
00:01:54,760 --> 00:01:56,550
هل ستَكُون بخير، كونيكو-تشان؟
201
00:01:56,550 --> 00:01:58,930
.لقدْ كانت تتَصرف بغَرابة مُؤخرًا
202
00:01:59,680 --> 00:02:03,970
.كونيكو تَقُوم الآن بمُواجهة وُجودها وقُوتها بأقصى ما لديها من جُهد
203
00:02:05,220 --> 00:02:06,390
كيفَ تَشعُرين الآن؟
204
00:02:06,680 --> 00:02:07,940
.أنا آسفة
205
00:02:07,940 --> 00:02:08,520
.لا عليك
206
00:02:08,810 --> 00:02:12,360
.أنا أكثَر شخص يعلم كم تَبذُلين من جُهد
207
00:02:13,230 --> 00:02:15,070
.أُريد أنْ أصبحَ أقوى
208
00:02:15,150 --> 00:02:19,320
.أعلم ذلك، لكن لا يجب أنّ تَتسَببي بضرر كبير على جسدك
209
00:02:19,740 --> 00:02:23,280
،أُريد أنْ أكُون مثل يوتو-سنباس وجينوفيا-سنباي بالإضافة إلى آكينو-سان
210
00:02:23,280 --> 00:02:28,040
.وأيضًا، مثل إيسي-سنباي في قوتِهم العَقليّة والجسدية
211
00:02:29,750 --> 00:02:32,460
،حتّى غا-كون أصبَح أقوى
212
00:02:32,460 --> 00:02:36,760
.وبالنسبة لي، ليسَ لديّ قُوة العلاج الخاصة التي تملكُها آسيا-سنباي
213
00:02:36,880 --> 00:02:38,340
...كونيكو، أنتِ أيضًا
214
00:02:38,340 --> 00:02:39,050
...كونيكو، أنتِ أيضًا
215
00:02:40,390 --> 00:02:44,310
.على هذه الحالة سوف أُصبح عديمة الفائدة
216
00:02:44,310 --> 00:02:47,730
.بالرغم من أنني القلعة، إلَّا أنني الشخص الأضعف
217
00:02:47,810 --> 00:02:50,060
!لا أُريد أنْ أَكُون عديمة النفع
218
00:02:50,940 --> 00:02:54,320
.لكن، لا أُريد استخدام قوة الـ"نيكوماتا" خاصتي
219
00:02:54,860 --> 00:02:57,990
.إنْ استخدمتُها، سينتهي بي الأمر مِثل نيه-ساما
220
00:02:58,610 --> 00:02:59,400
.أنا لا أريد هذا
221
00:03:00,240 --> 00:03:02,200
.لا أُريد حُدوثَ شيءٍ كذاك مُجددًا
222
00:03:06,540 --> 00:03:09,120
...وُجودها وقُوتها
223
00:03:09,410 --> 00:03:13,380
.هذا هُو الشيء الوحيد الذي يُفتَرض بـ"كونيكو" أنْ تجد جوابًا عليه بنفسها
224
00:03:14,040 --> 00:03:16,050
.أجل، مثل شخصٍ آخر
225
00:03:16,750 --> 00:03:19,510
.لا يُمكنُني إيجاد إيسي-سان في أيّ مكان
226
00:03:19,720 --> 00:03:22,300
.بذِكرِك لهذا، حتّى الرئيسة رياس غير موجودة
227
00:03:22,470 --> 00:03:25,010
.آه، أحسنت العمل يا باراكييل
228
00:03:28,520 --> 00:03:29,980
،لم أركَ مُنذ فترة
229
00:03:30,100 --> 00:03:31,940
.أيُها العجوز الماكر منَ الجَنوب
230
00:03:32,980 --> 00:03:36,650
.لقد مرتْ فترة طويلة، أيُها الملاك الساقط الصغير
231
00:03:36,650 --> 00:03:41,360
.لقد مرتْ فترة على لُقياك، يا سيد الشمال أودين-دونو
232
00:03:41,360 --> 00:03:43,110
سارزيكس إذًا؟
233
00:03:43,110 --> 00:03:44,990
.لقد أتيتُ بناءً على دعوتِك
234
00:03:45,870 --> 00:03:48,950
.مرحبًا بكَ لدينا يا أودين-ساما
235
00:03:49,790 --> 00:03:51,410
.هذا لا يجب يا سيرافال
236
00:03:51,540 --> 00:03:52,540
المعذرة؟
237
00:03:52,540 --> 00:03:57,250
بما أننا في حفلة، فلماذا فتاة يافعة مثلُك لا ترتدي ملابس مُثيرة؟
238
00:03:58,840 --> 00:03:59,760
...حسنًا
239
00:04:00,340 --> 00:04:03,930
ميرورو ميرو ميرو اللولبية
240
00:04:08,510 --> 00:04:10,770
أوه، ما هذا؟
241
00:04:11,310 --> 00:04:13,730
عجبًا، ألَا تعرف؟
242
00:04:13,730 --> 00:04:15,770
.هذا هُو اللّباس الخاص بالفتاة السحريّة
243
00:04:17,020 --> 00:04:19,280
.ليسَ سيئًا على الإطلاق
244
00:04:19,280 --> 00:04:23,570
!فلتَقُم بضبط نفسَك يا أودين-ساما! أنتَ تُمثل كل "فالهالا" هنا
245
00:04:23,570 --> 00:04:25,870
.بجديّة، أنتِ صارمة دائِمًا
246
00:04:26,120 --> 00:04:29,290
.لهذا السَبب ليسَ لديكِ حظ مع الأبطال
247
00:04:34,000 --> 00:04:39,380
.على كل حال، أنا مجرد واحدة من فالكيري ليسَ لديها عشيق
248
00:04:39,670 --> 00:04:40,800
.أعتذر على هذا
249
00:04:41,170 --> 00:04:43,670
."هذه هيّ مُرافقتي "روزوايس
250
00:04:43,670 --> 00:04:48,180
.هيَّ موهُوبة للغايّة، لكن بسَبب صرامتها المُتَشددة لم تَحظى بأيّ رجُل للآن
251
00:04:48,510 --> 00:04:50,810
.آسف على تركِكُم تَنتَظرون
252
00:04:52,350 --> 00:04:57,020
.أودين-دونو، رؤيتك كما أنتَ في العادة يجعلني أشعر بالسعادة
253
00:04:58,110 --> 00:04:58,820
!إيرينا
254
00:04:59,400 --> 00:05:01,940
!أتساءل ما إذَا كانت قدْ أَصبحت مُرافقة ميكائيل-ساما
255
00:05:02,030 --> 00:05:04,530
!لم أعتَقد بأننا سنلتقي هنا
256
00:05:05,400 --> 00:05:07,700
ما هُوَ المغزى من قُدومكِ إلى هنا؟
257
00:05:07,700 --> 00:05:10,580
.شيروني، إنه من أجل استِعادتِكِ بالطبع
258
00:05:10,990 --> 00:05:15,080
.في ذلك الوقت، لم أستَطع أخذك معي لأني ركزتُ على الهُروب بأقصى ما لديّ
259
00:05:15,620 --> 00:05:16,670
!كوروكا
260
00:05:17,500 --> 00:05:20,550
...هل منَ المُمكن أنَّ تلك الفتاة القطة الماثلة أمام كونيكو-تشان هيَّ
261
00:05:20,750 --> 00:05:21,500
.أختها الكُبرى...
262
00:05:21,880 --> 00:05:23,010
.أخبريني يا كوروكا
263
00:05:23,300 --> 00:05:24,840
!"فرقة كاوس"
264
00:05:24,920 --> 00:05:26,380
ما الأمر يا بيكو؟
265
00:05:26,380 --> 00:05:29,260
هل ستَتجاهلين الجرذان المُختَبئة هناك للنهاية؟
266
00:05:30,390 --> 00:05:35,600
.أشخاص مثلي ومثل كوروكا من يملكُون قوة الناسك، يُمكننا الإحساس بالآخرين بسُهولة
267
00:05:35,940 --> 00:05:37,600
.إيسي-سنباي، الرئيسة
268
00:05:37,900 --> 00:05:41,020
.كوروكا، كونيكو هيّ أحد خدمي
269
00:05:41,020 --> 00:05:43,110
.لنْ أدعَكِ تَضعين إصبعًا واحدًا عليها
270
00:05:43,230 --> 00:05:45,990
لحظة يا هذه، ما الذي تَتحدثين عنه ~نياا~؟
271
00:05:46,070 --> 00:05:50,870
.تلكَ هيَّ أختي الصغيرة، لذلك أرفُض تسليمها لأحد الشياطين ذو المقام الرفيع
272
00:05:51,080 --> 00:05:52,790
.أهلاً، أيُها القرد اللّعين
273
00:05:52,950 --> 00:05:54,580
هل فالي بخير؟
274
00:05:55,580 --> 00:05:56,370
.نوعًا ما
275
00:05:56,660 --> 00:05:57,670
من يَكُون؟
276
00:05:58,000 --> 00:06:00,040
.إنهُ مالك التنين الأحمر
277
00:06:01,380 --> 00:06:04,380
.هذا هُو مجنون الأثداء الذي هَزم فالي
278
00:06:04,460 --> 00:06:05,800
!ماذا قُلتِ؟
279
00:06:05,970 --> 00:06:07,380
.حسنًا، تلكَ هيّ الحقيقة
280
00:06:07,800 --> 00:06:09,090
نيه-ساما، لماذا تفعلين هذا؟
281
00:06:09,390 --> 00:06:12,810
.~أوفيس وفالي سيكونان سعيدان بقُدومكِ ~نياا
282
00:06:12,810 --> 00:06:17,350
.بعد كُل شيء، أنتِ تَملكِين نفس القُوة التي تجري في دمي
283
00:06:17,640 --> 00:06:21,730
!أنا... واحدة من خدم رياس غريموري-ساما
284
00:06:22,320 --> 00:06:24,730
!لنْ نُسلِمكِ كونيكو-تشان مهما حدث
285
00:06:24,940 --> 00:06:27,190
.~سوف آخذها بالقُوة إنْ تَطلب الأمر ذلك ~نياا
286
00:06:27,490 --> 00:06:32,740
.حسنًا، قُوتُكم سوفَ تُساعد في قَتل بعض الوقت
287
00:06:33,030 --> 00:06:34,740
قتل بعض الوقت" قُلت؟"
288
00:06:35,290 --> 00:06:41,040
الشياطين، الآلهة، الملائكة الساقطة، هذه القوى الثلاثة
...قَدْ ندمت على ما حدث في الماضي وعقَدتْ تحالُفًا، لكن
289
00:06:41,420 --> 00:06:47,260
.هُناك البعض من يتَمنَون قيام الحرب بُغيّة في الدخول بصراعات
290
00:06:42,790 --> 00:06:47,260
.جذب الأخت الصُغرى لم يَكُن سوى من أجل قتل بعض الوقت بينما ننتظر
291
00:06:47,260 --> 00:06:53,260
.التحالف الجديد مع آلهة الشمال مُفرح للغاية
292
00:06:47,920 --> 00:06:52,430
.لقد طُلبَ منا أنْ نَجلب رجلاً مُعينًا إلى هنا من قبل فالي
293
00:06:54,560 --> 00:06:59,270
.أودين-دونو، هلَا تفضلت بوضع بصمتِكَ على العقد ليتأكد الأمر
294
00:07:00,390 --> 00:07:03,190
.ذلك الشخص يشتكي بشأن اجتماع الليلة
295
00:07:04,110 --> 00:07:05,400
!أعتَرض على هذا
296
00:07:06,690 --> 00:07:08,360
.إذًا، فقد كان أنت
297
00:07:09,650 --> 00:07:11,110
.أيُها الغبيّ
298
00:07:12,110 --> 00:07:14,780
."أنا إله الشمال "لوكي
299
00:07:15,370 --> 00:07:17,160
.يا له من ضيف نادر أمامنا
300
00:07:17,500 --> 00:07:20,330
،لوكي-دونو، حتّى و إنْ كُنت إله تلك المنطقة
301
00:07:20,330 --> 00:07:22,790
.هذا العقد الذي يُوقف الصراع خارج سُلطَتك
302
00:07:22,790 --> 00:07:29,420
.إنه لمن المُؤلم رؤية والدنا الروحي يتعامل مع الفصائل الأخرى الحمقاء
303
00:07:29,420 --> 00:07:30,680
.لوكي
304
00:07:30,680 --> 00:07:35,100
.إنْ عُدت إلى فالهالا الآن، فسوف أغفر لكَ ما فعلتْ
305
00:07:35,100 --> 00:07:37,930
.تَغفر لي؟ لا تَجعلني أضحك أيُها العجوز الأحمق والضعيف
306
00:07:38,220 --> 00:07:39,930
!ما الذي تَقُوله لوالدنا الروحي؟
307
00:07:40,270 --> 00:07:46,940
!إذا جعلنا نتَحد مع هؤلاء الأغبياء، فإنَّ الراجرانوك لن تحدث
308
00:07:47,270 --> 00:07:50,110
.لقد سبقَ لي أنْ سَمعتُ هذا من قبل
309
00:07:50,110 --> 00:07:53,200
أنتَ تعمل مع فرقة كاوس، أليس كذلك؟
310
00:07:53,530 --> 00:07:56,490
.أعتَرف بأني أعمل معهم ونُساعد بعضنا البعض
311
00:07:56,490 --> 00:07:58,830
!لكن ما أفعل الآن بإرادتي الخاصة
312
00:07:58,830 --> 00:08:01,460
!تعال إلى هُنا، يا ابني المحبوب
313
00:08:06,130 --> 00:08:07,630
!إيسي! كونيكو
314
00:08:07,920 --> 00:08:09,130
!علينا الإسراع بالعودة
315
00:08:12,760 --> 00:08:13,800
ما هذا؟
316
00:08:13,800 --> 00:08:18,470
.~لقد قُمت بتَغطيّة كُل هذه الغابة بحاجز ~نياا
317
00:08:18,470 --> 00:08:21,980
!آمل بأنْ تَستطيع تسليتي قليلاً، يا مالك التنين الأحمر
318
00:08:25,440 --> 00:08:28,150
!هُما ليسَا بشخصين عاديَيْن
319
00:08:28,150 --> 00:08:30,440
.يا لها من هالة داكنة
320
00:08:30,440 --> 00:08:32,320
!العم تانين
321
00:08:32,320 --> 00:08:34,860
.لقد تبعتَ هالتي إذًا
322
00:08:35,700 --> 00:08:36,910
.نعم
323
00:08:36,910 --> 00:08:40,080
.لقد اتبعتُ المسار الذي تنبعث منه هالة مالك التنين الأحمر
324
00:08:40,080 --> 00:08:43,750
.هذا لأنَّ هناك شيئًا يشغل بالي بخُصوص هيودو إيسي
325
00:08:43,750 --> 00:08:45,120
هناك ما يشغلك؟
326
00:08:45,120 --> 00:08:46,210
!أوه، مذهل
327
00:08:46,210 --> 00:08:47,880
أليسَ هذا بملك التنانين السابق؟
328
00:08:48,250 --> 00:08:50,380
!تبدو سعيدًا، أيُها القرد
329
00:08:50,380 --> 00:08:51,710
!السحابة الطائرة
330
00:08:52,670 --> 00:08:54,340
!"فلتمتدي يا "روي بانغ
331
00:09:00,970 --> 00:09:02,890
!لستَ سيئًا يا ملك التنانين السابق
332
00:09:03,230 --> 00:09:04,640
.لا بدَّ من أنكَ تُمازحُني
333
00:09:04,640 --> 00:09:07,730
!هاته النيران في مُستوى مُغاير للنيران التي رأيتُها أثناء تدريبي
334
00:09:07,730 --> 00:09:12,110
!هاه؟ سون غوكو اللّعين، سوف ألعب معك بالقدر الذي تُريدُه
335
00:09:12,400 --> 00:09:13,940
!سون غوكو وتنين
336
00:09:14,110 --> 00:09:16,160
.حسنًا، أعتقد بأنهُما مُناسبان لبعضِهما
337
00:09:16,160 --> 00:09:19,370
والآن، هلَا تفَضلتُم بإرجاع أختي الصُغرى لي؟
338
00:09:19,450 --> 00:09:22,370
.~إذا لم تُفعلوا، سأضطَر لقتلِكُما هنا ~نياا
339
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
!رياس، هيودو إيسي
340
00:09:25,620 --> 00:09:27,540
،سوف أتكَفل بأمر هذا القرد
341
00:09:27,630 --> 00:09:29,170
.أظهرا لي على أنكُما تَستطيعان هزيمة تِلكَ القِطة
342
00:09:29,540 --> 00:09:32,050
أنتِ سيدة مالك التنين الأحمر، صحيح؟
343
00:09:33,210 --> 00:09:35,090
!يُمكنُك قولها بسُهولة
344
00:09:36,130 --> 00:09:37,640
.العدُو هُو أخت كونيكو الكُبرى
345
00:09:38,090 --> 00:09:40,140
...أنْ نُقاتلها أمام كونيكو لهُو أمرٌ
346
00:09:40,720 --> 00:09:43,890
...نيه-ساما، سوف آتي معك
347
00:09:43,890 --> 00:09:44,890
!كونيكو-تشان
348
00:09:44,890 --> 00:09:46,230
!ما الذي تَقولينه؟
349
00:09:46,940 --> 00:09:49,270
.لذلك دعيهما وشأنهُما...
350
00:09:49,520 --> 00:09:53,150
!كونيكو! أنتِ واحدة من خدمي وعُضو مُهم من عشيرتي
351
00:09:53,150 --> 00:09:54,440
!لن أسمح لكِ بفعل ما تُريدين
352
00:09:55,320 --> 00:09:59,780
.أنا أكثر شخصٍ مُدرك لقوة نيه-ساما
353
00:10:01,870 --> 00:10:03,160
.لا تَقلقي
354
00:10:04,250 --> 00:10:06,660
.أنا سوفَ أقُوم بحمايتك
355
00:10:08,870 --> 00:10:12,920
.أنا على علم بقوة شيروني أكثر منك
356
00:10:13,000 --> 00:10:14,090
.تعاليّ إليّ، شيروني
357
00:10:14,300 --> 00:10:16,510
.سوف أجعلُك أفضل مستخدمة لقوة الناسك
358
00:10:16,840 --> 00:10:19,840
.لا، لا أحتَاج لذلك النوع من القوة
359
00:10:20,390 --> 00:10:23,060
.لا أريد القوة التي تجلب البؤس والتعاسة للناس
360
00:10:23,060 --> 00:10:24,350
،كوروكا
361
00:10:24,350 --> 00:10:28,810
.عندما فقدت السيطرة على قُوتكِ، تركتِ جُرحًا عميقًا بداخل قلب كونيكو
362
00:10:29,350 --> 00:10:33,770
.بعد قتلك لسيّدك، هيَّ قد مَرت بالكثير من العذاب
363
00:10:33,770 --> 00:10:37,610
.عندما التَقيتُها، كانتْ فارغة من العواطف
364
00:10:39,530 --> 00:10:43,740
،كونيكو قدْ تَعرضَتْ للخيانة من قبل عائلتها الوحيدة التي هيَّ أنتِ
365
00:10:43,740 --> 00:10:49,830
.وخَسِرت الشخص الذي يُمكنُها الاستناد عليه، وكانت مُطاردة من الشياطين الذين يكرهونها
366
00:10:49,830 --> 00:10:52,840
.هيَّ قدْ مرت بالعديد من الأُمور القاسيّة
367
00:10:52,840 --> 00:10:55,130
...أيتُها الرئيسة... رياس
368
00:10:55,130 --> 00:10:58,670
.لذلك قطعتُ وعدًا على نفسي بأنْ أُريها العديد من الأشياء الجميلة والمُمتعة
369
00:10:59,880 --> 00:11:01,470
...لا أُريد الذهاب
370
00:11:01,470 --> 00:11:05,470
.كوروكا نيه-ساما، أنا لا أُريد الذهاب معَك
371
00:11:05,470 --> 00:11:11,310
!أنا توجو كونيكو، أُريد العيشَ مع الرئيسة رياس، أُريد العيش
372
00:11:11,850 --> 00:11:14,900
،"هيَّ القلعة الخاصة بـ"رياس غريموري
373
00:11:14,980 --> 00:11:18,650
.توجو كونيكو، كما أنها عُضو عزيز عليّ ضمن عشيرتي
374
00:11:19,200 --> 00:11:21,950
!لنْ أدعكِ تَضعينَ إصبعًا واحدًا عليها
375
00:11:23,700 --> 00:11:24,580
،أيتُها الرئيسة
376
00:11:24,950 --> 00:11:27,080
!لهذا السبب الرئيسة هيّ الأفضل
377
00:11:29,250 --> 00:11:31,710
.سوف أقُوم بحماية الرئيسة و كونيكو-تشان معًا
378
00:11:31,920 --> 00:11:32,750
...إيسي
379
00:11:34,130 --> 00:11:36,250
...تُواجِهُني على الرغم من أنكَ لا تَستَطيع هزمي
380
00:11:36,250 --> 00:11:37,500
هل أنتَ غبيّ؟
381
00:11:37,880 --> 00:11:38,880
!إذًا، فلتَمُت
382
00:11:41,720 --> 00:11:42,640
ما هذا؟
383
00:11:43,930 --> 00:11:44,760
...هذا هُو
384
00:11:45,100 --> 00:11:45,850
!الرئيسة
385
00:11:45,850 --> 00:11:46,640
!كونيكو-تشان
386
00:11:46,810 --> 00:11:49,890
!مع أنه يعمل على الشياطين واليوكاي جيّدًا
387
00:11:50,060 --> 00:11:52,730
.يبدو بأنهُ لا يُؤثر على التنانين
388
00:11:52,810 --> 00:11:53,650
!أيتُها اللّعينة
389
00:11:53,850 --> 00:11:57,070
.لقد قُمت بتَخفيف السُم وبذلك لنْ تَموتوا حالاً
390
00:11:57,230 --> 00:11:59,820
.~سوف أقتُلكم ببُطء ~نياا
391
00:12:00,690 --> 00:12:05,700
S-point & Ch: Baradock
392
00:12:00,690 --> 00:12:05,700
Trans: Oth.Uzomaki
393
00:12:00,690 --> 00:12:05,700
TM & concoc: shx
394
00:12:00,690 --> 00:12:05,700
rhy-sub.blogspot.com
395
00:12:05,700 --> 00:12:10,700
rhy-sub.blogspot.com
396
00:12:33,940 --> 00:12:35,900
.لنْ أدَعكَ تَضع يدًا على هذه الفتاة
397
00:12:37,150 --> 00:12:38,360
.أيُها الغبيّ
398
00:12:44,450 --> 00:12:45,450
.دفاعُك مَفتُوح
399
00:12:46,620 --> 00:12:47,620
!بيلزيبوب
400
00:12:50,540 --> 00:12:51,200
.آجوكا
401
00:12:52,500 --> 00:12:53,710
ألَم تُصابي بأذى؟
402
00:13:05,090 --> 00:13:06,640
.لقد كانَ هُجومًا جيّدًا
403
00:13:06,640 --> 00:13:08,050
!لكن، بدون فائدة
404
00:13:08,600 --> 00:13:10,060
السلاح المعزز
405
00:13:13,770 --> 00:13:15,060
!أ-أنت
406
00:13:15,480 --> 00:13:16,310
.كما تَوقعت
407
00:13:16,690 --> 00:13:18,360
!ما معنى هذا، أيها العم؟
408
00:13:18,810 --> 00:13:21,530
.إنهُ ناتج عن تدريبك مع تانين يا شريكي
409
00:13:22,030 --> 00:13:26,990
إما أنْ ترفع قُوتَك للمرحلة الجديدة أو تنال "كاسر الموازين"، أيهُما ستَختار؟
410
00:13:26,990 --> 00:13:30,200
إذًا، هناك إمكانيّة الحصول على "كاسر الموازين"؟
411
00:13:30,580 --> 00:13:34,910
.لكن، "كاسر الموازين" يحتاج لتغيُر جوهري قويّ وإلَّا فلن تَحصُل عليه
412
00:13:35,500 --> 00:13:36,420
جوهري قويّ؟
413
00:13:37,040 --> 00:13:38,580
.الباقي يعتَمد عليك
414
00:13:39,630 --> 00:13:41,300
...إخباري بكُل هذا فجأةً
415
00:13:41,630 --> 00:13:43,210
لكن، ما الذي يجب عليّ أنْ أفعل؟
416
00:13:43,210 --> 00:13:44,300
،عجبًا، عجبًا
417
00:13:44,510 --> 00:13:47,550
هل أداة صغيري مالك التنين الأحمر لا تَستجيب للأوامر؟
418
00:13:47,680 --> 00:13:49,680
!~لكني ما أزال سأُهاجمُك ~نياا
419
00:13:53,350 --> 00:13:54,270
!إيسي
420
00:13:54,350 --> 00:13:55,430
.لا تفعلي أيتها الرئيسة
421
00:13:55,640 --> 00:13:57,440
!التَحرك سيجعَل السُم ينتَشر بسُرعة
422
00:14:01,070 --> 00:14:02,270
...إيسي-سنباي
423
00:14:02,690 --> 00:14:05,240
.أرجُوك، فلتتَوقف عن هذا
424
00:14:05,440 --> 00:14:06,490
!ضعِيف
425
00:14:06,490 --> 00:14:08,320
!هل هذا هُو مُنافس فالي؟
426
00:14:08,490 --> 00:14:10,740
هل هَزمتَ فالي حقًا؟
427
00:14:10,950 --> 00:14:11,910
.اللّعنة
428
00:14:12,030 --> 00:14:13,660
.أنا دائمًا هكذا
429
00:14:13,830 --> 00:14:15,160
أنقذتُ آسيا؟
430
00:14:15,330 --> 00:14:16,460
أنقذتُ الرئيسة؟
431
00:14:16,910 --> 00:14:20,170
.الجميع يَمدحُني، لكنهم مُخطِئين
432
00:14:20,500 --> 00:14:21,750
.ليسَ ذلك ما عليه الأمر
433
00:14:22,590 --> 00:14:24,250
.لقد تَركتُ آسيا تموت مرةً
434
00:14:25,460 --> 00:14:27,300
.لقد تَركتُ الرئيسة تذرف الدموع مرةً
435
00:14:27,760 --> 00:14:31,350
!إنْ لم أستَطع إنقاذهُم قبل حُدوث ذلك، فما الفائدة من كوني التنين الأسطوري؟
436
00:14:33,510 --> 00:14:34,430
!إيسي
437
00:14:35,520 --> 00:14:38,940
.إذَا لم يُأذى شخصٌ ما، لا أستطيع استخراج قُوتي
438
00:14:39,020 --> 00:14:42,610
!تلكَ القُوة، لا معنى لها في هذه الحالة
439
00:14:43,860 --> 00:14:46,860
،"حتّى وإنْ... كُنت الأخت الكُبرى لـ"كونيكو-تشان
440
00:14:47,110 --> 00:14:50,860
!أنا... لنْ أغفر لأيّ شخصٍ يُؤذيها أبدًا
441
00:14:51,280 --> 00:14:53,370
.لا بدّ من أنَّ الأُمور صعبة عليك يا شيروني
442
00:14:53,450 --> 00:14:57,750
.~بالرغم من أنكَ مغَطى بالكدمات والدماء، لا تزال تقُول مثل هذا الكلام ~نياا
443
00:14:57,870 --> 00:14:59,500
.مُقرف، مُقرف
444
00:15:00,460 --> 00:15:01,750
.إيسي-سنباي
445
00:15:02,460 --> 00:15:07,510
،كونيكو-تشان، أنا أرتدي مظهر التنين الأُسطوري فقط
446
00:15:07,590 --> 00:15:08,920
.لكنني لا أستطيع فعل أيّ شيء
447
00:15:09,430 --> 00:15:12,140
.أنا مُجرد شيطان بدون موهبة عديمة الفائدة
448
00:15:12,850 --> 00:15:18,480
،لقد سمعتُ بأنَّ مالكي التنين الأحمر القُدماء، غالبًا ما تُسيطر عليهم قواهُم الخاصة
449
00:15:19,560 --> 00:15:21,980
."نفس الشيء حدثَ لـ"أونيه-ساما
450
00:15:22,770 --> 00:15:23,900
،حتّى وإنْ امتَلك الشخص القُوة
451
00:15:24,360 --> 00:15:27,820
.بدون طِيبَة، هُم سَيهِيجُونَ بالتأكيد
452
00:15:28,570 --> 00:15:33,740
.أعتقد بأنكَ يا إيسي-سنباي أولُ مالك للتنين الأحمر على مر التاريخ يملك طِيبَة بقلبه
453
00:15:34,280 --> 00:15:37,540
،لذلك، حتّى وإنْ كُنتَ تفتقد للقليل من القُوة
454
00:15:38,540 --> 00:15:41,290
.أرجو منكَ أنْ تبقى التنين القرمزي اللَطيف
455
00:15:41,420 --> 00:15:42,500
...كونيكو-تشان
456
00:15:43,170 --> 00:15:43,920
...أنا
457
00:15:44,170 --> 00:15:47,920
.كاسر الموازين" يحتاج لتغيُر جوهري قويّ وإلَّا فلن تَحصُل عليه"
458
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
.فهمتْ
459
00:15:49,130 --> 00:15:50,670
.ذلك ما كان عليه الأمر
460
00:15:51,130 --> 00:15:52,930
.يبدو بأنكَ فَهمت الأمر أخيرًا
461
00:15:53,220 --> 00:15:54,390
!أيتُها الرئيسة
462
00:15:54,510 --> 00:15:57,640
.أعتقد... بأني فهمت ما ينقُصني
463
00:15:58,350 --> 00:16:00,680
،"للحُصول على "كاسر الموازين
464
00:16:00,680 --> 00:16:03,230
!منَ المُحتمل... أني بحاجة لمُساعدتِك
465
00:16:04,770 --> 00:16:07,860
.إنْ كان الأمر باستطاعتي، سوف أعطيك ما أستطيع من قُوتي
466
00:16:07,860 --> 00:16:09,740
!دعيني أقُم بوَكز ثديك من فَضلك
467
00:16:12,150 --> 00:16:12,950
،لقد فَهمتْ
468
00:16:13,490 --> 00:16:16,410
.إذَا كان هذا ما يُحفز مشاعرك ويُساعدُك
469
00:16:16,990 --> 00:16:17,910
هل أنتِ مُتأكدة من هذا؟
470
00:16:18,290 --> 00:16:19,500
!سوف أقُوم بوكزِهم
471
00:16:19,750 --> 00:16:22,040
!سوفَ أضغط على حلمتَاك حتّى يدخُلوا
472
00:16:22,460 --> 00:16:23,370
!هل أنتِ بخير رغم هذا؟
473
00:16:29,210 --> 00:16:30,710
!فلتُسرع
474
00:16:31,630 --> 00:16:33,340
هذا مُحرج للغايّة كما تعلم؟
475
00:16:33,720 --> 00:16:35,300
!ما الذي تَفعَلُه وسطَ القتال؟
476
00:16:35,680 --> 00:16:38,890
!أيُها العم! قُم بصَدهم إلى أن أقُوم بوكز حلمتا ثديّ الرئيسة
477
00:16:38,970 --> 00:16:40,140
!تحَمل معي
478
00:16:40,140 --> 00:16:41,770
تكِز ثدِيها؟
479
00:16:41,770 --> 00:16:43,140
!هل تقُول وَكز ثديها؟
480
00:16:43,520 --> 00:16:47,310
ما الذي تأمُل الوصُول له بفعلك ذلك وسَط القتال؟
481
00:16:47,610 --> 00:16:48,730
!أليس واضحًا؟
482
00:16:49,070 --> 00:16:51,070
!"كُل هذا من أجل الحُصول على "كاسر الموازين
483
00:16:51,530 --> 00:16:53,070
!هل تدريبي لكَ كان بدون فائدة؟
484
00:16:53,610 --> 00:16:55,860
.لم أعتقد أنكَ بهذا الغباء الكبير
485
00:16:59,910 --> 00:17:01,160
...قُل لي يا بيكو
486
00:17:01,540 --> 00:17:03,960
هل منَ المُمكن بأنَّ هذه هيَّ أحد الاستراتيجيات؟
487
00:17:03,960 --> 00:17:08,790
.رياس غريموري كَشفَت عن صدرها، ومالك التنين الأحمر على وشكِ فعل شيءٍ ما
488
00:17:09,040 --> 00:17:10,420
!لا تَسأليني عن ذلك
489
00:17:11,550 --> 00:17:13,220
!أيها العم، هناك مُشكلة
490
00:17:13,550 --> 00:17:15,340
ماذا؟ هل حدث شيءٌ ما؟
491
00:17:15,840 --> 00:17:19,180
!الثديّ الأيمن أو الثديّ الأيسر، أيُهما يجب أنْ أقوم بوَكزه أولاً؟
492
00:17:19,180 --> 00:17:22,220
!أيُها الغبيّ، الأيمن والأيسر كلاهُما مُتشابهان
493
00:17:22,560 --> 00:17:24,940
!فلتَقُم فقط بوكز ثديها وأنهي الأمر
494
00:17:24,940 --> 00:17:25,980
!لا تعبث معي
495
00:17:26,310 --> 00:17:28,690
.منَ المُستحيل أنْ يَكون اليمين واليسار مُتشابهان
496
00:17:28,940 --> 00:17:30,020
،هذا مُهم للغايّة
497
00:17:30,230 --> 00:17:32,070
.إنها مرتي الأُولى لعِلمك فقط
498
00:17:32,570 --> 00:17:35,780
!حياتي تَتوقف على هذا، أجِب بجديّة
499
00:17:36,570 --> 00:17:38,320
أيتُها الرئيسة، بمَا تُوصِينْ؟
500
00:17:38,490 --> 00:17:39,830
.أيُها الغبيّ
501
00:17:40,080 --> 00:17:42,330
.في تلك الحالة، يُمكنُك وكز الاثنين معًا في نفس الوقت
502
00:17:42,660 --> 00:17:43,660
!الاثنين معًا؟
503
00:17:43,830 --> 00:17:46,920
!يـ-يا له من اقتراح ذكيّ للغاية
504
00:17:47,960 --> 00:17:48,630
...أنا قادم
505
00:17:50,210 --> 00:17:51,040
.أيتُها الرئيسة
506
00:17:51,920 --> 00:17:53,800
.اضغط، وسوف يُصدر الصوتْ
507
00:17:53,920 --> 00:17:56,380
...أضغطُها... وسيَصدُر
508
00:18:04,600 --> 00:18:05,680
!إياااه
509
00:18:05,770 --> 00:18:06,600
!فَعلتُها
510
00:18:07,310 --> 00:18:10,860
!لقدْ فَعَلتَها! لقدْ حَصلتَ عليه حقًا
511
00:18:11,730 --> 00:18:15,070
!التنين القرمزي! كاسر الموازين
512
00:18:15,360 --> 00:18:16,700
.أنتَ الأسوأ على الإطلاق
513
00:18:16,700 --> 00:18:18,740
.يا لكَ من مالك مُنحرف للتنين الأحمر
514
00:18:23,950 --> 00:18:27,710
!كاسر موازين السلاح المُعزز، سكيل مايل
515
00:18:27,710 --> 00:18:30,790
!بوكزي لثديّ سيدتي، ها أنا ذا أقف هُنا
516
00:18:31,590 --> 00:18:33,670
.هنيئًا لكَ يا شريكي
517
00:18:33,880 --> 00:18:38,050
.لكن الأمر فظيع للغاية، لقد كُنت على وشكِ البُكاء حقًا
518
00:18:38,380 --> 00:18:40,890
.لا تَهُم الطريقة التي فعلتها بها، لقدْ حصلتَ أخيرًا عليه
519
00:18:41,050 --> 00:18:42,800
.يا لها من قُوة كبيرة
520
00:18:43,850 --> 00:18:45,180
.هذا مُثير للغايّة
521
00:18:45,680 --> 00:18:49,810
!"دعنا نرى ما إذَا كُنتَ تستَطيع الصمود أمام هجمة مختلطة من الـ"سينجيتسو" و الـ"يوجيتسو
522
00:18:56,690 --> 00:18:58,070
هل هذا هُو كُل ما لديك؟
523
00:18:59,400 --> 00:19:01,110
!لا تَغتَر بنفسك كثيرًا
524
00:19:14,710 --> 00:19:18,170
.إياكِ وجعل الكوهاي خاصتي تبكي
525
00:19:20,760 --> 00:19:22,930
،في المرة القادمة، إنْ استَهدفتِ كونيكو-تشان مُجددًا
526
00:19:22,930 --> 00:19:26,430
،لا يَهُم إنْ كُنت امرأةً أو أخت كونيكو-تشان الكبرى
527
00:19:26,930 --> 00:19:28,100
!فسوف تكونينَ عدُوتي
528
00:19:29,390 --> 00:19:30,440
.أيُها الشَقيّ اللّعين
529
00:19:32,600 --> 00:19:33,770
ماذا أنتَ بفاعل؟
530
00:19:33,900 --> 00:19:34,940
...لم ينتَهي الأمر بـ
531
00:19:34,610 --> 00:19:36,730
قد تَحَمَستِ كثيرًا لدرجة جعلتْكِ لا تُلاحظين الأمر؟
532
00:19:38,070 --> 00:19:39,440
..."الحُضور الخاص بـ"لوكي
533
00:19:39,740 --> 00:19:40,490
لماذا؟
534
00:19:40,820 --> 00:19:41,950
.كما لو أني أعلم
535
00:19:42,160 --> 00:19:44,370
.على أية حال، هذا يعني بأنَّ وقت اللّعب انتهى
536
00:19:51,210 --> 00:19:52,000
.فهمتْ
537
00:19:52,420 --> 00:19:54,710
...الداعمين من فرقة كاوس هُما
538
00:19:55,250 --> 00:19:57,710
.بيكو و كوروكا
539
00:19:58,050 --> 00:20:00,220
ماذا عنها، هل هيّ بخير؟
540
00:20:00,800 --> 00:20:04,760
.قدْ تَكون مصدومة، لكنها بخير الآن
541
00:20:05,010 --> 00:20:07,720
.بعد كُل شيء، هيَّ واحدة من خَدمي
542
00:20:08,100 --> 00:20:10,180
.يبدُو بأنَّ خيار ائتمانك عليها كان بالخيار الصائب
543
00:20:10,390 --> 00:20:13,730
.لقد كَبرتِ يا رياس بشكل رائع كسيّدة لخدمك
544
00:20:20,030 --> 00:20:22,200
.لقد كانَ يومًا عصيبًا
545
00:20:22,780 --> 00:20:25,700
.الاسترخاء مثل هذا الشكل، يجعل الأمر كالحُلم
546
00:20:26,200 --> 00:20:28,830
!إيرينا-سان تبدو في حالة جيّدة
547
00:20:30,370 --> 00:20:31,750
إنه مؤسف للغاية، أليس كذلك؟
548
00:20:32,120 --> 00:20:34,250
.بأنْ تَكون أُختك الكُبرى هيّ عدُوتك
549
00:20:34,790 --> 00:20:37,040
.رابطة الدم التي بينَنا لا يُمكن تَحطِيمُها
550
00:20:37,840 --> 00:20:38,920
.أنتِ مُحقة
551
00:20:39,590 --> 00:20:40,380
...لذلك
552
00:20:41,800 --> 00:20:46,090
.قرَرتُ ألَا أقلق بشَأنِ ذلك الأمر، وأنْ أصبح أقوى
553
00:20:46,640 --> 00:20:49,640
.عجبًا، عجبًا، ذلك يبعث على الراحة
554
00:21:00,110 --> 00:21:02,240
عجبًا يا إيسي، ما الذي حدث؟
555
00:21:02,490 --> 00:21:03,530
.آ-آآه، الرئيسة
556
00:21:03,740 --> 00:21:07,200
.لقد افترقتُ عنْ كيبا والآخرين أثناء توجُهنا للحمام
557
00:21:07,530 --> 00:21:10,620
.أنا مُتَوجهة إلى هناك أيضًا، لذا دعنا نذهب معًا
558
00:21:11,500 --> 00:21:12,450
...المعذرة أيتُها الرئيسة
559
00:21:12,620 --> 00:21:14,080
هل لي بطرح سؤال عليك؟
560
00:21:14,370 --> 00:21:15,540
ما هُو؟
561
00:21:15,620 --> 00:21:18,880
كيف لكِ أنْ تعرفي بالأمر، حينَ لحقتُ بـ"كونيكو-تشان"؟
562
00:21:19,170 --> 00:21:23,380
.بالطبع سأفعل، هذا لأني أُراقبُك طوال الوقت
563
00:21:24,170 --> 00:21:26,010
.كما توقعت، الرئيسة مُدهشة للغايّة
564
00:21:26,300 --> 00:21:29,720
.لا يهُم ما يحدُث، أنتِ دائِمًا تُراقبينا
565
00:21:33,770 --> 00:21:36,480
.في الوقت الحالي، هذه المسألة قدْ أغلقتْ
566
00:21:36,770 --> 00:21:40,610
...آجوكا قدْ قام بنقل "لوكي" و "فينرير" لبُعد آخر، لكن
567
00:21:40,770 --> 00:21:42,820
.هذا مُجرد حل مُؤقت
568
00:21:43,110 --> 00:21:47,360
.أجل، يبدو بأنهُم يُخطِطون للهُجوم مُجددًا بدون أدنى شك
569
00:21:49,280 --> 00:21:53,120
.سوف أتحمل كُل المسؤولية عنِ الأفعال التي قام بها إله الشمال
570
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
a
571
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
!
572
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
t
573
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
b
574
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
m
575
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
e
576
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
v
577
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
i
578
00:22:01,040 --> 00:22:01,250
G
579
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
a
580
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
Give
581
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
أعطني الفوز
582
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
beat!
583
00:22:01,250 --> 00:22:02,460
me
584
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
s
585
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
k
586
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
e
587
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
u
588
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
n
589
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
o
590
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
,
591
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
a
592
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
d
593
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
i
594
00:22:08,220 --> 00:22:08,430
t
595
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
u,
596
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
te
597
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
so
598
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
n
599
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
to
600
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
حسنًا، أجل، أعتقد بأني
601
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
na
602
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
da
603
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
no
604
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
ta
605
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
i
606
00:22:08,430 --> 00:22:11,510
ko
607
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
i
608
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
m
609
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
o
610
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
e
611
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
n
612
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
w
613
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
r
614
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
t
615
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
u
616
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
k
617
00:22:11,300 --> 00:22:11,510
a
618
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
mo
619
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح
620
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
na
621
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
u
622
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
te
623
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
i
624
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
t
625
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
ru
626
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
ka
627
00:22:11,510 --> 00:22:14,680
wa
628
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
k
629
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
'
630
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
j
631
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
b
632
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
w
633
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
r
634
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
i
635
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
y
636
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
m
637
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
n
638
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
d
639
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
e
640
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
a
641
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
u
642
00:22:14,470 --> 00:22:14,680
o
643
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
n'
644
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
ja
645
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
i
646
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
o
647
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
ne
648
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
u
649
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
no
650
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
mo
651
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
na
652
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
do
653
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
ro
654
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
ke
655
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
wa
656
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
da
657
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
yo
658
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
ko
659
00:22:14,680 --> 00:22:20,810
ba
660
00:22:14,680 --> 00:22:17,020
لكن ما يزال، أنتَ تعلم
661
00:22:17,020 --> 00:22:20,860
بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن
662
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
a
663
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
e
664
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
f
665
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
s
666
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
g
667
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
h
668
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
u
669
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
k
670
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
n
671
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
t
672
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
o
673
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
i
674
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
j
675
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
b
676
00:22:20,650 --> 00:22:20,810
d
677
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
ba
678
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
fu
679
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
da
680
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
de
681
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
to
682
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
shi
683
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
na
684
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
i
685
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
ko
686
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
ga
687
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
ji
688
00:22:20,810 --> 00:22:23,820
n
689
00:22:20,860 --> 00:22:23,860
هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك
690
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
t
691
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
k
692
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
o
693
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
l
694
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
g
695
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
w
696
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
h
697
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
e
698
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
a
699
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
i
700
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
s
701
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
n
702
00:22:23,610 --> 00:22:23,820
u
703
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
shi
704
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
g
705
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
tsu
706
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
lo
707
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
na
708
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
sa
709
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
n
710
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
a
711
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
u
712
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
shu
713
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
wa
714
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
te
715
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
i
716
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
ki
717
00:22:23,820 --> 00:22:26,780
ni
718
00:22:23,860 --> 00:22:26,780
لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة
719
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
u
720
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
a
721
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
d
722
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
s
723
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
m
724
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
r
725
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
k
726
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
i
727
00:22:26,570 --> 00:22:26,780
g
728
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
ra
729
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
ka
730
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
i
731
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
ma
732
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
su
733
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
لذلك، تعالَ حالاً
734
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
gu
735
00:22:26,780 --> 00:22:33,030
da
736
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
m
737
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
y
738
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
s
739
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
c
740
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
h
741
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
i
742
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
e
743
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
n
744
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
a
745
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
t
746
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
k
747
00:22:32,830 --> 00:22:33,030
o
748
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
yo
749
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
chi
750
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
shi
751
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
ta
752
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
n
753
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي
754
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
ka
755
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
to
756
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
te
757
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
cha
758
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
mo
759
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
t
760
00:22:33,030 --> 00:22:38,920
ni
761
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
g
762
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
a
763
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
m
764
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
i
765
00:22:38,710 --> 00:22:38,920
k
766
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
لكن
767
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
ki
768
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
ga
769
00:22:38,920 --> 00:22:44,000
mi
770
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
a
771
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
u
772
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
r
773
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
i
774
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
w
775
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
n
776
00:22:43,800 --> 00:22:44,000
j
777
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
wa
778
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
na
779
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
ru
780
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
i
781
00:22:44,000 --> 00:22:45,300
ji
782
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
توقف عنْ مُضايقتي
783
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
v
784
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
t
785
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
k
786
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
m
787
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
!
788
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
a
789
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
e
790
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
i
791
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
G
792
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
y
793
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
s
794
00:22:45,090 --> 00:22:45,300
o
795
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
yo
796
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
Give
797
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
se
798
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
ka
799
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
ki
800
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
me!
801
00:22:45,300 --> 00:22:48,260
أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط
802
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
te
803
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
o
804
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
i
805
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
t
806
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
y
807
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
c
808
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
a
809
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
d
810
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
k
811
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
h
812
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
n
813
00:22:48,090 --> 00:22:48,300
e
814
00:22:48,260 --> 00:22:51,050
حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير
815
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
ke
816
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
cho
817
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
t
818
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
da
819
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
yo
820
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
de
821
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
i
822
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
to
823
00:22:48,300 --> 00:22:51,050
no
824
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
m
825
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
w
826
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
o
827
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
n
828
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
d
829
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
i
830
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
y
831
00:22:50,840 --> 00:22:51,050
a
832
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
wa
833
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
na
834
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
da
835
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
ya
836
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
i
837
00:22:51,050 --> 00:22:53,970
أنا أكره أنْ تتركني في الظلام
838
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
a
839
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
no
840
00:22:51,050 --> 00:22:53,850
ma
841
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
n
842
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
c
843
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
r
844
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
t
845
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
e
846
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
o
847
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
s
848
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
N
849
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
a
850
00:22:53,640 --> 00:22:53,850
i
851
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
se
852
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
No
853
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
n
854
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
i
855
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
cret
856
00:22:53,850 --> 00:22:56,810
sa
857
00:22:53,970 --> 00:22:56,100
بدون أسرار، موافق؟
858
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
u
859
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
?
860
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
y
861
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
o
862
00:22:55,890 --> 00:22:56,100
D
863
00:22:56,100 --> 00:22:57,480
you?
864
00:22:56,100 --> 00:22:57,480
أتريد؟ أتريد؟
865
00:22:56,100 --> 00:22:57,480
Do
866
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
o
867
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
s
868
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
k
869
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
d
870
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
w
871
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
a
872
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
r
873
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
n
874
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
e
875
00:22:57,270 --> 00:22:57,480
t
876
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
do
877
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
te
878
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
ne
879
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
to
880
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
swer
881
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
an
882
00:22:57,480 --> 00:23:00,520
ke
883
00:22:57,600 --> 00:23:00,310
أعطني جوابك
884
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
u
885
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
s
886
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
e
887
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
t
888
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
i
889
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
h
890
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
k
891
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
w
892
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
o
893
00:23:00,310 --> 00:23:03,060
فلستُ خائفةً من سماعِه
894
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
a
895
00:23:00,310 --> 00:23:00,520
n
896
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
shi
897
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
te
898
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
i
899
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
ku
900
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
na
901
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
wa
902
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
ko
903
00:23:00,520 --> 00:23:03,060
n
904
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
u
905
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
s
906
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
r
907
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
h
908
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
n
909
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
w
910
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
i
911
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
o
912
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
a
913
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
k
914
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
d
915
00:23:02,860 --> 00:23:03,060
e
916
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ru
917
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
do
918
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟
919
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
sho
920
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
de
921
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
wa
922
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ka
923
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
i
924
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ne
925
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
na
926
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
ke
927
00:23:03,060 --> 00:23:07,530
e
928
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
t
929
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
y
930
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
e
931
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
w
932
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
a
933
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
o
934
00:23:07,320 --> 00:23:07,530
k
935
00:23:07,530 --> 00:23:11,110
wa
936
00:23:07,530 --> 00:23:11,110
t
937
00:23:07,530 --> 00:23:11,110
te
938
00:23:07,530 --> 00:23:11,110
yo
939
00:23:07,530 --> 00:23:11,110
ka
940
00:23:07,530 --> 00:23:11,160
لاحظ الأمر رجاءً
941
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
!
942
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
v
943
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
a
944
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
r
945
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
h
946
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
u
947
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
i
948
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
y
949
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
G
950
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
e
951
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
o
952
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
m
953
00:23:09,320 --> 00:23:09,530
t
954
00:23:09,530 --> 00:23:12,370
أخبرني كيف، أخبرني كيف
955
00:23:09,530 --> 00:23:11,110
me
956
00:23:09,530 --> 00:23:11,110
Give
957
00:23:09,530 --> 00:23:11,110
heart!
958
00:23:09,530 --> 00:23:11,110
your
959
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
v
960
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
t
961
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
!
962
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
h
963
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
r
964
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
u
965
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
G
966
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
y
967
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
e
968
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
m
969
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
i
970
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
o
971
00:23:10,950 --> 00:23:11,110
a
972
00:23:11,110 --> 00:23:12,370
me
973
00:23:11,110 --> 00:23:12,370
your
974
00:23:11,110 --> 00:23:12,370
heart!
975
00:23:11,110 --> 00:23:12,370
Give
976
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
n
977
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
u
978
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
s
979
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
b
980
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
e
981
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
t
982
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
a
983
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
o
984
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
w
985
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
k
986
00:23:12,160 --> 00:23:12,370
r
987
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
wa
988
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
no
989
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
e
990
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
ru
991
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
ka
992
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
te
993
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
be
994
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
su
995
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
wo
996
00:23:12,370 --> 00:23:15,490
سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك
997
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
w
998
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
i
999
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
m
1000
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
k
1001
00:23:15,290 --> 00:23:15,490
a
1002
00:23:15,490 --> 00:23:18,330
أعطني إياها، أعطني إياها
1003
00:23:15,490 --> 00:23:17,080
ki
1004
00:23:15,490 --> 00:23:17,080
mi
1005
00:23:15,490 --> 00:23:17,080
wa
1006
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
w
1007
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
m
1008
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
a
1009
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
i
1010
00:23:16,870 --> 00:23:17,080
k
1011
00:23:17,080 --> 00:23:18,460
ki
1012
00:23:17,080 --> 00:23:18,460
mi
1013
00:23:17,080 --> 00:23:18,460
wa
1014
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
e
1015
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
s
1016
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
u
1017
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
o
1018
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
m
1019
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
r
1020
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
k
1021
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
a
1022
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
i
1023
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
t
1024
00:23:18,250 --> 00:23:18,460
d
1025
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
ka
1026
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
mi
1027
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
da
1028
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
ki
1029
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
tsu
1030
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
mo
1031
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
ra
1032
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
de
1033
00:23:18,460 --> 00:23:24,090
i
1034
00:23:18,830 --> 00:23:24,460
سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا
1035
00:23:26,380 --> 00:23:41,390
الحلقة القادمة
1036
00:23:27,260 --> 00:23:31,680
.أنا حارسة أودين-ساما، أُدعى روزوايس
1037
00:23:32,260 --> 00:23:33,260
،أُنظر يا هيودو
1038
00:23:33,470 --> 00:23:36,260
...لقد كانت ترتدي لباسًا رسميًا في المرة الأخيرة التي رأيناها، لكن
1039
00:23:36,390 --> 00:23:41,390
「!الحلــ04ـقة:」بداية الهُجوم المرتد
1040
00:23:36,430 --> 00:23:39,770
!إنها تبدو رائعة بهذا اللباس الذي ترتديه الآن
67025