All language subtitles for Rambling_Rose_-_Film_Complet_EN_FRANAIS.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 www.pnop.com top movie recommendations 2 00:02:11,200 --> 00:02:15,079 In deep Dixieland, the month of October is almost summery. 3 00:02:22,760 --> 00:02:24,876 I had come to visit my father. 4 00:02:25,320 --> 00:02:29,199 Mother had died a few years before and Daddy was living alone. 5 00:02:29,640 --> 00:02:31,437 He wouldn't have it otherwise. 6 00:02:45,280 --> 00:02:49,637 Seeing the old house, nostalgia for the south gripped me. 7 00:02:50,080 --> 00:02:54,437 The old South I had known and the people in it. 8 00:02:56,760 --> 00:03:00,639 When I was 13, a girl came to this house. 9 00:03:01,680 --> 00:03:04,831 I overheard my father decide with my mother 10 00:03:05,280 --> 00:03:06,679 to hire this girl. 11 00:03:07,120 --> 00:03:09,270 A good-natured, but unfortunate girl, 12 00:03:09,720 --> 00:03:13,793 working for a farm family, near Gadsden, Alabama. 13 00:03:14,560 --> 00:03:19,031 Thus she was hired, sight unseen, by a long-distance call. 14 00:03:21,920 --> 00:03:25,708 She was the first person I ever loved outside my own family. 15 00:03:28,360 --> 00:03:29,759 But, as my father said, 16 00:03:30,200 --> 00:03:33,749 she caused one hell of a damnable commotion. 17 00:05:00,000 --> 00:05:01,353 Hello. 18 00:05:03,240 --> 00:05:04,958 I'm Rose. 19 00:05:06,600 --> 00:05:09,319 I've come to live with you. 20 00:05:20,640 --> 00:05:22,039 Mother, the new girl's here. 21 00:05:22,480 --> 00:05:25,153 Wonderful. What's your impression of her? 22 00:05:26,120 --> 00:05:30,989 She's big. She could beat up Daddy if she wanted. 23 00:05:31,440 --> 00:05:36,070 But she's very girlish. She wouldn't hurt anybody. 24 00:05:36,480 --> 00:05:38,471 Your impression is very reassuring. 25 00:05:38,920 --> 00:05:43,277 I sensed that she was so. I'm glad to have it reconfirmed. 26 00:05:43,880 --> 00:05:45,279 You mean confirmed, mother. 27 00:05:45,720 --> 00:05:49,190 If it had been confirmed previously, it would be reconfirmed. 28 00:05:49,600 --> 00:05:50,271 Alright. 29 00:05:51,880 --> 00:05:54,155 You get Doll and Waski. I'll telephone Daddy. 30 00:06:07,280 --> 00:06:12,115 This is Waski. His real name is Warren, but we call him Waski. 31 00:06:12,600 --> 00:06:15,717 He dislikes it. I guess, one day we'll have to stop calling him that. 32 00:06:16,160 --> 00:06:17,559 You can stop it now. 33 00:06:18,720 --> 00:06:23,999 You'll find him a very good boy. As you can see, he's beautiful. 34 00:06:26,320 --> 00:06:29,357 Rose, this little girl is Frances. 35 00:06:30,040 --> 00:06:33,430 We call her Dolly. It's short for Doll or Doll Baby. 36 00:06:34,000 --> 00:06:38,312 Doll Baby, that's worse than Waski. I want to be called Fran. 37 00:06:39,440 --> 00:06:41,431 Daddy won't allow it. 38 00:06:41,880 --> 00:06:44,075 That young man, you have met. 39 00:06:44,720 --> 00:06:48,269 He is my oldest son and my most brilliant child. 40 00:06:48,720 --> 00:06:51,792 They say I brag too much about my children. 41 00:06:52,240 --> 00:06:54,754 I simply tell the truth. Am I boring you, Rose? 42 00:06:55,200 --> 00:06:56,918 No, ma'am. Not at all. 43 00:06:57,360 --> 00:06:58,554 Good. 44 00:06:59,800 --> 00:07:05,432 I realised the remarkable thing about Brother when he was 6 weeks old. 45 00:07:05,880 --> 00:07:08,440 He looked at me and recognised me. 46 00:07:09,440 --> 00:07:11,112 He understood me. 47 00:07:11,560 --> 00:07:14,154 Sounds crazy, but it's the truth. 48 00:07:16,040 --> 00:07:18,838 I have to warn you about him. 49 00:07:19,280 --> 00:07:21,669 He can be very dangerous. 50 00:07:22,440 --> 00:07:23,953 He has an evil streak in him. 51 00:07:24,640 --> 00:07:27,473 It is a streak of pure, sheer meanness. 52 00:07:27,920 --> 00:07:31,754 You'll scare the girl, going into the 4th dimension like that. 53 00:07:34,440 --> 00:07:38,956 Maybe to you it's the 4th dimension, but to me, it's the truth. 54 00:07:39,960 --> 00:07:42,713 Well, well, so Miss Rosebud has arrived. 55 00:07:45,360 --> 00:07:46,634 Yes, indeed. 56 00:07:50,760 --> 00:07:52,955 Doll Baby, take this for me. 57 00:07:57,520 --> 00:07:58,396 Rosebud... 58 00:07:59,120 --> 00:08:03,238 I swear to God, you are as graceful as a capital letter "S". 59 00:08:04,520 --> 00:08:07,910 You will adorn our house and give a glow to its old walls. 60 00:08:09,280 --> 00:08:10,429 Yes, indeed. 61 00:08:18,800 --> 00:08:23,476 Now, it is my wife's belief, which I accept, though do not grasp, 62 00:08:23,920 --> 00:08:29,950 that to hire a person to do household work is a criminal practice. 63 00:08:30,400 --> 00:08:36,475 You are therefore here as a friend, and indeed as a member of this family. 64 00:08:36,920 --> 00:08:40,959 In love and harmony, dear Rosebud. In love and harmony. 65 00:08:41,920 --> 00:08:42,909 Do you understand? 66 00:08:44,600 --> 00:08:48,195 Yes, sir. I know you've had some troubles. 67 00:08:49,480 --> 00:08:52,756 Those scoundrels in Birmingham trying to lead you astray, and so on. 68 00:08:55,360 --> 00:08:58,557 Life can be very cruel to a young girl. 69 00:08:59,880 --> 00:09:01,233 You've had a hard time. 70 00:09:01,680 --> 00:09:05,514 But I hope and believe you've found a safe haven in this house. 71 00:09:06,720 --> 00:09:08,312 We welcome you to our home. 72 00:09:08,760 --> 00:09:11,035 We welcome you from the heart. 73 00:09:12,640 --> 00:09:14,915 We hope you're happy here. 74 00:09:16,840 --> 00:09:18,592 Thank you, sir. 75 00:09:19,040 --> 00:09:21,759 Hands in your pocket, pockets in your pants, 76 00:09:22,200 --> 00:09:25,476 watch the turtles so the hootchie-kootchie dance. 77 00:09:39,680 --> 00:09:41,557 Let's see if she goes in the water. 78 00:09:56,240 --> 00:09:59,915 Waski, you gotta lick your lips. 79 00:10:28,480 --> 00:10:32,268 You mean to those seeds, they'll snap at you, Waski. 80 00:10:34,120 --> 00:10:36,918 Buddy, that hotel that Mr. Hillyer runs... 81 00:10:37,360 --> 00:10:39,191 do y'all own it personally? 82 00:10:40,160 --> 00:10:42,310 Yes, it's part of Mother's estate. 83 00:10:42,760 --> 00:10:44,113 Her estate? 84 00:10:44,560 --> 00:10:48,269 Her inheritance. It was left to her when she was orphaned. 85 00:10:51,360 --> 00:10:53,476 Buddy, your mama was a orphan? 86 00:10:54,440 --> 00:10:55,509 Yes. 87 00:10:58,840 --> 00:11:00,876 Y'all help me shuck. 88 00:11:02,320 --> 00:11:03,469 Hey, Buddy? 89 00:11:04,760 --> 00:11:09,231 Where is Columbia University? And what is it exactly? 90 00:11:09,680 --> 00:11:14,071 It's an advanced school for brilliant people, in New York. 91 00:11:14,520 --> 00:11:16,192 New York? 92 00:11:16,680 --> 00:11:21,356 New York! Imagine that, with all them skyscrapers, and... 93 00:11:22,080 --> 00:11:25,868 ...things like that. New York. And your mama lived there? 94 00:11:26,440 --> 00:11:29,352 Went to that school. Good Lord. 95 00:11:30,280 --> 00:11:31,952 That's something. 96 00:11:32,720 --> 00:11:36,190 Rose? Who were those scoundrels in Birmingham? 97 00:11:38,920 --> 00:11:41,275 Nobody. Keep shucking. 98 00:11:41,720 --> 00:11:43,790 But who were they? 99 00:11:45,800 --> 00:11:47,518 Bad men, that's all. 100 00:11:48,200 --> 00:11:49,519 Bad in what sense? 101 00:11:52,160 --> 00:11:54,799 Bad is bad, Buddy. Ain't no sense to it. 102 00:11:55,240 --> 00:11:57,913 Did they try to make you become a prostitute? 103 00:11:59,440 --> 00:12:03,638 I don't listen to talk like that. I turn my back and look the other way. 104 00:12:04,080 --> 00:12:06,275 That's why Daddy hired you, isn't it? 105 00:12:06,840 --> 00:12:09,115 T o keep you away from those scoundrels. 106 00:12:09,800 --> 00:12:14,794 Your daddy is the best and most kind-hearted man in the world. 107 00:12:16,680 --> 00:12:20,229 Did you hear about the terrible thing in Cave Spring? 108 00:12:22,040 --> 00:12:23,598 What terrible thing? 109 00:12:26,000 --> 00:12:29,197 There was this old man that ate his niece. 110 00:12:30,600 --> 00:12:32,955 I did not hear that. I don't hear you. 111 00:12:33,400 --> 00:12:37,234 Chopped her into pork-chops. - I don't even hear that. 112 00:12:39,520 --> 00:12:41,272 There's terrible things in this world. 113 00:12:42,800 --> 00:12:45,189 Rose, did you hear about that man in Chattanooga? 114 00:12:45,600 --> 00:12:50,276 Killed his wife with a black widow spider. She suffered horribly. 115 00:12:55,640 --> 00:12:58,871 You are in one of your evil moods. 116 00:13:00,840 --> 00:13:02,478 That's what it is. 117 00:13:53,240 --> 00:13:55,276 The family's all here. 118 00:13:58,080 --> 00:14:00,116 Reverse-insomnia. 119 00:14:01,240 --> 00:14:02,912 What a curse. 120 00:14:07,320 --> 00:14:09,356 No appetite, either. 121 00:14:12,080 --> 00:14:16,119 Rose, may I have half a cup of coffee? - I already got it. 122 00:14:19,000 --> 00:14:23,676 Rosebud baby... you are the light of my life, darling. 123 00:14:24,120 --> 00:14:27,999 You're as pretty as a moonbeam, and warm as sunshine. 124 00:14:29,520 --> 00:14:31,317 Now, how did we get by without you? 125 00:14:43,440 --> 00:14:46,557 Rose must be "non compos mentis" this morning. 126 00:14:47,000 --> 00:14:49,150 Must be that time of the month. 127 00:14:49,800 --> 00:14:53,475 She has been a little peaky lately. - Not till Daddy came. 128 00:14:55,720 --> 00:14:56,755 What, dear? 129 00:14:57,360 --> 00:14:59,874 Your hearing aid is on the blink. - What? 130 00:15:00,320 --> 00:15:03,118 Your hearing aid is buzzing at me like a snake. 131 00:15:19,160 --> 00:15:22,038 Waski, I shot you. Fall down. - I'm going. 132 00:15:25,160 --> 00:15:28,152 Hey, Doll, come on. I got you, too, Doll. 133 00:15:48,760 --> 00:15:50,113 Mrs. Hillyer? 134 00:15:53,400 --> 00:15:54,230 Yes, dear? 135 00:15:54,680 --> 00:15:57,717 Will you get your Master's degree soon? 136 00:15:58,160 --> 00:16:00,833 Pretty soon, dear. When I finish my thesis. 137 00:16:01,640 --> 00:16:06,475 What are you studying right now? - American history, dear. 138 00:16:09,000 --> 00:16:13,676 Is that the story of this country? Just like the story of a person? 139 00:16:14,760 --> 00:16:15,909 Exactly. 140 00:16:17,240 --> 00:16:19,231 You must have a wonderful brain! 141 00:16:24,960 --> 00:16:28,270 Rose, darling, you work too hard. 142 00:16:28,720 --> 00:16:31,188 Sit down and have a nice refreshment. 143 00:16:32,520 --> 00:16:36,798 After all you and him has been doing for me, working hard is nothing. 144 00:17:18,360 --> 00:17:20,999 Mrs. Hillyer? - Yes? 145 00:17:23,280 --> 00:17:24,998 Is it true you were a orphan? 146 00:17:25,760 --> 00:17:26,875 Yes. 147 00:17:27,720 --> 00:17:30,837 After the age of seven, I was. 148 00:17:33,360 --> 00:17:35,112 Me, too. 149 00:17:49,160 --> 00:17:51,037 Daddy sure is dumb. 150 00:17:51,880 --> 00:17:53,950 Mother didn't notice, either. 151 00:17:54,680 --> 00:18:00,232 You'd think she wouldnotice. - She is ignorant about such things. 152 00:18:00,680 --> 00:18:03,990 Besides, her maternal feelings are aroused. 153 00:18:05,640 --> 00:18:07,870 Maternal feelings run deep. 154 00:18:09,160 --> 00:18:10,229 Yeah. 155 00:18:11,880 --> 00:18:13,711 Rose is in terrible shape. - Yeah, she is. 156 00:18:14,160 --> 00:18:16,355 Shut up, Wawa. You don't even know what we're talking about. 157 00:18:16,800 --> 00:18:20,793 I do, too. Rose is madly in love with Daddy. 158 00:18:34,480 --> 00:18:37,040 He loves me. He loves me not. 159 00:18:38,920 --> 00:18:40,876 You don't eats greens? 160 00:18:42,880 --> 00:18:44,108 Alright. 161 00:18:49,800 --> 00:18:52,394 Here, Rose. T ake my napkin, darlin'. It's OK. 162 00:18:53,720 --> 00:18:55,870 Are you alright? Are you ill? 163 00:18:56,320 --> 00:19:00,871 No, ma'am, I'm just fine. I just spilt the beans. 164 00:19:03,400 --> 00:19:06,392 I have to present my magazine at the garden club tonight. 165 00:19:08,000 --> 00:19:11,470 I'll drive you. You have no business at the wheel of an automobile. 166 00:19:12,920 --> 00:19:17,675 Why not? If you're not thinking, you'll run into a telephone pole. 167 00:19:18,440 --> 00:19:21,477 Darling, I think about what I'm doing, 168 00:19:21,920 --> 00:19:23,273 all the time. 169 00:19:23,720 --> 00:19:28,999 And I have as much right to be at the wheel of a car as anybody. 170 00:19:29,760 --> 00:19:33,070 Besides, I want you to help Rose with the dishes. 171 00:19:33,520 --> 00:19:36,717 She isn't feeling well. - The dishes, darling? 172 00:19:37,160 --> 00:19:38,115 Yes. 173 00:19:39,120 --> 00:19:41,998 You can help, even though it's not a man-type thing to do. 174 00:19:43,080 --> 00:19:45,514 Man-type things, women-type things. 175 00:19:45,960 --> 00:19:50,158 The creative force behind the universe doesn't care about such things. 176 00:19:50,600 --> 00:19:52,670 So you can help with the dishes? 177 00:19:53,160 --> 00:19:55,799 Certainly, darling. Delighted. 178 00:19:56,520 --> 00:19:57,999 Thank you, darling. 179 00:20:08,760 --> 00:20:09,829 Come on. 180 00:20:32,400 --> 00:20:34,038 I'll be damned. 181 00:20:36,080 --> 00:20:40,596 It says the moon is 238,000 miles from the Earth. How about that? 182 00:20:41,320 --> 00:20:43,038 Mister Moon. 183 00:20:44,640 --> 00:20:49,873 It says that it's a solid rock body, two thousand miles in diameter. 184 00:20:51,560 --> 00:20:53,152 That's fascinating. 185 00:20:58,560 --> 00:21:01,870 I think she's going to kiss him. - At least. 186 00:21:05,920 --> 00:21:08,150 Oh, God, Mr. Hillyer! 187 00:21:08,600 --> 00:21:12,479 I love you! I tried! But I can't help it. Kiss me! 188 00:21:12,920 --> 00:21:16,754 Rose, Rose, Rose! Get off my lap. 189 00:21:17,680 --> 00:21:19,875 Buddy, stop it. I can't see! 190 00:21:20,320 --> 00:21:24,711 I can't help it. - Calm down. The children will hear you. 191 00:21:25,560 --> 00:21:27,755 No, no. Let's talk about this thing. 192 00:21:28,200 --> 00:21:32,716 Please. - No, let's calm down and discuss it. 193 00:21:34,160 --> 00:21:36,754 Please. Don't make me get up. 194 00:21:37,880 --> 00:21:40,553 What are they doing? - Discussing it. 195 00:21:41,000 --> 00:21:44,037 I can't kiss you. I only kiss Mrs. Hillyer. 196 00:21:44,480 --> 00:21:48,075 But I love you. - You don't love me. - I do. 197 00:21:48,520 --> 00:21:53,150 Just kiss me once. - If I did, you wouldn't ask anymore? 198 00:21:53,600 --> 00:21:56,194 Just once. - On the lips or mouth? - Mouth. 199 00:21:56,640 --> 00:21:58,995 I only kiss Mrs. Hillyer on the mouth. 200 00:22:04,760 --> 00:22:06,273 They're kissing. 201 00:22:18,360 --> 00:22:20,078 What's happening now? 202 00:22:22,560 --> 00:22:24,596 Rose's titty is out. 203 00:22:26,440 --> 00:22:27,509 His hand is on it. 204 00:22:27,960 --> 00:22:30,872 Enough of this damn nonsense. 205 00:22:31,840 --> 00:22:33,398 And I mean enough. 206 00:22:36,400 --> 00:22:40,791 Get up, Rose. Put your damn tit back in your dress. 207 00:22:41,840 --> 00:22:43,034 You hear me? 208 00:22:43,920 --> 00:22:45,558 Replace that tit. 209 00:22:46,960 --> 00:22:51,033 Damn you, girl. You made me make a fool out of myself. 210 00:22:53,080 --> 00:22:55,150 She put it away. 211 00:22:55,840 --> 00:23:00,550 A man is supposed to be a fool. But a woman should have some control. 212 00:23:01,000 --> 00:23:03,639 Now, are you a nitwit? What's the matter with you? 213 00:23:04,040 --> 00:23:07,271 I'm sorry, Mr. Hillyer. I couldn't help it 'cause I love you. 214 00:23:07,720 --> 00:23:10,598 Rose, Rose, poor miserable child... 215 00:23:11,040 --> 00:23:16,034 You said you loved Mrs. Hillyer. Is this any way to repay her? 216 00:23:16,480 --> 00:23:21,838 She would defend you. She would fight for you like a tiger. 217 00:23:24,200 --> 00:23:27,033 Don't cry, honey. Don't cry. Here... 218 00:23:35,520 --> 00:23:37,158 Now let me warn you... 219 00:23:40,720 --> 00:23:42,915 I'm standing here at Thermopylae. 220 00:23:43,360 --> 00:23:45,555 I am standing at Thermopylae... 221 00:23:46,880 --> 00:23:49,440 ...and the Persians shall not pass. 222 00:23:53,240 --> 00:23:56,789 Now get your tail out of here, and wash those dishes. Go on! 223 00:24:08,000 --> 00:24:09,274 Wasn't Daddy great? 224 00:24:09,720 --> 00:24:13,110 I bet he wanted to kiss her some more, but he didn't. 225 00:24:13,560 --> 00:24:17,553 He was probably just scared Mother would come home early and catch him. 226 00:24:18,000 --> 00:24:21,629 Buddy, sometimes you make me sick. 227 00:24:22,160 --> 00:24:23,718 Ooh, Baby Doll... 228 00:24:35,080 --> 00:24:36,559 Thermopylae... 229 00:24:37,920 --> 00:24:40,309 ...The Persians shall not pass. 230 00:26:04,920 --> 00:26:06,478 Buddy, are you asleep? 231 00:26:08,160 --> 00:26:09,957 No, I'm awake. 232 00:26:11,480 --> 00:26:12,833 What's wrong? 233 00:26:13,280 --> 00:26:17,068 Buddy, I have been wandering in the wilderness, lost. 234 00:26:18,680 --> 00:26:23,515 I feel awful. Do you mind if I get in bed with you for a while? 235 00:26:24,480 --> 00:26:25,629 Alright. 236 00:26:30,200 --> 00:26:32,111 I'll be quiet. 237 00:26:33,320 --> 00:26:37,552 I'll lie here a while. You go on back to sleep. 238 00:26:42,920 --> 00:26:47,948 Oh, Buddy, you don't know how it hurts to have a broken heart. 239 00:26:50,280 --> 00:26:52,919 Men, I don't understand 'em. 240 00:26:53,360 --> 00:26:56,511 I can't see through them. I can't figure them out. 241 00:26:56,960 --> 00:26:59,713 They break my heart, that's all. 242 00:27:00,880 --> 00:27:03,155 But this is the worst ever. 243 00:27:03,600 --> 00:27:06,558 'Cause it wasn't his fault, it was mine. 244 00:27:07,000 --> 00:27:08,638 I was bad. 245 00:27:09,800 --> 00:27:12,314 You wouldn't believe how bad I was. 246 00:27:12,760 --> 00:27:14,876 What did you do, Rose? 247 00:27:16,040 --> 00:27:18,315 I was just awful, Buddy. 248 00:27:19,360 --> 00:27:22,909 Worse than you could know, a child like you. 249 00:27:26,480 --> 00:27:28,710 It isn't just the loss of him... 250 00:27:29,160 --> 00:27:32,197 ...but my own bad behavior what bothers me so. 251 00:27:32,640 --> 00:27:35,677 It has just made me ill. I am sick. 252 00:27:37,680 --> 00:27:39,796 What was the cause of it all? 253 00:27:40,240 --> 00:27:43,357 You promise not to tell Doll or nobody? 254 00:27:45,080 --> 00:27:49,153 It's your Daddy. I'm so much in love with him, I'm out of my mind. 255 00:27:49,600 --> 00:27:52,114 How could such a thing happen? 256 00:27:52,560 --> 00:27:57,076 You know, when I first come, and he says I looked graceful 257 00:27:57,520 --> 00:28:01,115 like the letter "S", and called me "Rosebud"? 258 00:28:02,400 --> 00:28:05,073 I fell madly in love with him right there, right then. 259 00:28:07,960 --> 00:28:10,190 But it's a lost love. 260 00:28:11,160 --> 00:28:14,948 He's a good man. He won't have nothing to do with me. 261 00:28:15,440 --> 00:28:18,830 Can I touch you here? It's soft. 262 00:28:19,280 --> 00:28:21,589 It's awful soft. - What did you expect? 263 00:28:22,040 --> 00:28:26,352 I thought it was like a cantaloupe. - That's some idea, a cantaloupe. 264 00:28:27,720 --> 00:28:31,110 There's some gristle in it. - Buddy, quit that. 265 00:28:31,560 --> 00:28:34,677 You're just a child. You shouldn't be interested about such things. 266 00:28:35,120 --> 00:28:36,792 Actually, I am. 267 00:28:37,720 --> 00:28:40,996 That daddy of yours is the funniest man. 268 00:28:41,440 --> 00:28:46,070 The things he says. You never know what he'll say next. 269 00:28:47,160 --> 00:28:49,674 Can I put my hand inside your nightgown? 270 00:28:50,120 --> 00:28:54,875 No, you can't. I'll tell you something else. He scares me. 271 00:28:55,320 --> 00:28:58,869 You can't fool around with him. Not with that man. 272 00:28:59,680 --> 00:29:01,989 If I ever do that again, he'll fire me. 273 00:29:02,440 --> 00:29:04,192 Can I see what nipple looks like? 274 00:29:05,520 --> 00:29:10,196 Buddy, what has come over you? A child like you, asking such things. 275 00:29:10,840 --> 00:29:12,592 I'm curious, Rose. 276 00:29:13,040 --> 00:29:18,160 Buddy, get your hand away. Quit it! Get your hand off of me, Buddy! 277 00:29:18,600 --> 00:29:23,958 Buddy, come on. - Just for a second. What's the harm? 278 00:29:24,400 --> 00:29:28,188 You don't realize it, but what you're doing isn't nice. 279 00:29:28,640 --> 00:29:31,234 Can't I just see what the nipple looks like? 280 00:29:59,320 --> 00:30:01,117 Are you satisfied now? 281 00:30:02,920 --> 00:30:04,672 Can we lie and talk now, huh? 282 00:30:05,120 --> 00:30:07,315 It has a nipple. - Or course. 283 00:30:07,760 --> 00:30:11,355 At first I couldn't feel it, but now I do. 284 00:30:11,800 --> 00:30:15,076 It's like an acorn. - OK, Buddy, that's enough. 285 00:30:15,520 --> 00:30:19,399 You're just a child, and wouldn't understand, but that type of thing... 286 00:30:19,840 --> 00:30:21,876 ...can stir a girl up. 287 00:30:22,800 --> 00:30:25,837 Now you lie down and we'll just talk. 288 00:30:26,320 --> 00:30:29,551 It was softer than I thought. That was my main impression. 289 00:30:32,520 --> 00:30:36,229 If you hit a girl there, it could hurt her a lot. 290 00:30:37,240 --> 00:30:39,196 Who would do a thing such as that? 291 00:30:39,880 --> 00:30:41,950 Some fiend might. 292 00:30:44,640 --> 00:30:48,110 You know, Buddy, I can't figure you out at all. 293 00:30:48,560 --> 00:30:52,872 You can be very nice, but like your mama said, you have an evil streak. 294 00:30:53,720 --> 00:30:55,472 Everyone does, Rose. 295 00:30:56,120 --> 00:30:57,838 Your Daddy doesn't. 296 00:31:00,360 --> 00:31:03,796 What has happened has made me love your pa more. 297 00:31:05,440 --> 00:31:09,513 I not only love him, I respect him. 298 00:31:09,960 --> 00:31:11,029 I admire him. 299 00:31:11,680 --> 00:31:15,798 I have a serious favor to ask. - Most men would act like he did. 300 00:31:16,240 --> 00:31:21,519 If they get a girl, they go ahead and get her. Just like some monkey. 301 00:31:24,160 --> 00:31:27,630 Then they tell her she's no good, when they done the same thing. 302 00:31:28,080 --> 00:31:32,915 Since you're here in bed with me, and I've already touched your titty... 303 00:31:36,440 --> 00:31:38,829 Buddy, what an awful thing to say! 304 00:31:40,200 --> 00:31:42,760 Where did you get any such idea as that, anyhow? 305 00:31:43,200 --> 00:31:46,510 I'm curious, Rose. I'm real curious. 306 00:31:48,160 --> 00:31:52,199 Well that is just too bad. Curiosity killed the cat. 307 00:31:52,640 --> 00:31:55,712 Yeah, but satisfaction brought him back. May I? 308 00:31:56,160 --> 00:32:01,553 No. You should be ashamed, asking such a nasty thing, a child your age. 309 00:32:03,320 --> 00:32:07,074 Can't I touch it just a little bit? Just to see what it's like? 310 00:32:07,520 --> 00:32:08,635 No. 311 00:32:09,080 --> 00:32:11,913 Oh, Rose, I'm curious. Can't I touch it for a second? 312 00:32:13,640 --> 00:32:16,598 Aren't you my friend? Don't you like me? 313 00:32:18,120 --> 00:32:19,553 I like you a lot. 314 00:32:20,480 --> 00:32:21,833 In fact, I love you. 315 00:32:24,200 --> 00:32:28,796 You're sweet, Buddy, but you don't really love me. - I do! 316 00:32:29,240 --> 00:32:31,674 Don't you like me just a little bit? 317 00:32:33,160 --> 00:32:37,039 Sure I like you, Buddy. But you're just a child. 318 00:32:37,480 --> 00:32:40,472 I'm 13 and I have a natural curiosity. 319 00:32:40,920 --> 00:32:44,515 It's nature, Rose. Now what's wrong with nature? 320 00:32:55,280 --> 00:32:58,352 Honey, what's the matter? 321 00:32:59,280 --> 00:33:00,554 Just that... 322 00:33:01,520 --> 00:33:05,115 ...damnable reverse-insomnia. You go back to sleep. 323 00:33:10,000 --> 00:33:11,877 The Depression has got me. 324 00:33:12,320 --> 00:33:15,357 Strong men weeping, children hungry. 325 00:33:17,040 --> 00:33:19,235 What a life, what a world. 326 00:33:20,560 --> 00:33:22,198 Buddy, quit it. 327 00:33:23,080 --> 00:33:24,513 Am I hurting you? 328 00:33:24,960 --> 00:33:27,554 No, you're not hurting me. 329 00:33:28,480 --> 00:33:32,792 You just better quit it, that's all. - Why, if I'm not hurting you? 330 00:33:34,120 --> 00:33:35,951 You wouldn't understand. 331 00:33:37,760 --> 00:33:39,512 I must be out of my mind. 332 00:33:55,520 --> 00:33:59,069 This is definitely the most fascinating experience of my life. 333 00:34:09,240 --> 00:34:10,639 Oh, Lord. 334 00:34:11,840 --> 00:34:14,832 Man rises like sparks in a fire. 335 00:34:44,760 --> 00:34:45,954 What's wrong, Rose? 336 00:34:50,000 --> 00:34:51,274 Are you sick? 337 00:34:56,440 --> 00:35:00,592 I have robbed a cradle and fell into hell. 338 00:35:01,040 --> 00:35:02,917 I must be crazy! 339 00:35:10,720 --> 00:35:13,792 I got to get out of here! 340 00:35:18,880 --> 00:35:21,872 Buddy, you wouldn't tell nobody, would you? 341 00:35:22,320 --> 00:35:24,197 No, I won't tell a soul. 342 00:35:24,640 --> 00:35:26,596 I sure hope you don't. 343 00:35:27,040 --> 00:35:29,759 I got to get out of here. 344 00:36:16,440 --> 00:36:20,433 I hate to turn this light on. Your daddy is downstairs. 345 00:36:21,120 --> 00:36:25,193 I have to take the chance. Buddy, please don't tell on me. 346 00:36:26,600 --> 00:36:32,277 I said I wouldn't. - Buddy, I never meant to harm you. 347 00:36:32,720 --> 00:36:36,076 I'd never hurt you, ever. But they'd think I did. 348 00:36:36,520 --> 00:36:40,911 I don't see why you're so worried. It was my idea. - You don't get it. 349 00:36:42,360 --> 00:36:45,955 They'd blame me, not you. They'd think I was awful. 350 00:36:46,400 --> 00:36:50,393 A disgusting girl, which I am. But please don't tell! Please! 351 00:36:58,440 --> 00:37:02,592 Rose, what did those scoundrels in Birmingham want with you? 352 00:37:03,640 --> 00:37:08,270 They wanted what you said. - For you to be a prostitute? 353 00:37:09,720 --> 00:37:12,234 How much do they pay girls to do it? 354 00:37:13,680 --> 00:37:17,275 In the house in Birmingham, 3 dollars. 355 00:37:17,720 --> 00:37:20,314 The girls got a dollar and the house took two. 356 00:37:20,760 --> 00:37:24,833 How many men did they have to do it with in a day? - I don't know. 357 00:37:26,840 --> 00:37:29,149 10 or 12, I guess. Maybe more. 358 00:37:29,600 --> 00:37:31,750 Twelve, that's a lot of men. 359 00:37:32,480 --> 00:37:34,948 They probably had BO. and needed shaves. 360 00:37:37,720 --> 00:37:38,914 Probably. 361 00:37:39,360 --> 00:37:42,875 On the other hand, 12 men a day at a dollar each. 362 00:37:44,040 --> 00:37:46,679 In two days, you'd make what you make here in a month. 363 00:37:47,480 --> 00:37:50,711 Buddy, I don't want to be no whore. 364 00:37:51,160 --> 00:37:53,674 I can't. It'd kill me. 365 00:37:56,240 --> 00:37:59,152 But that isn't why I don't want you to tell them. 366 00:38:00,880 --> 00:38:02,359 The reason is... 367 00:38:03,880 --> 00:38:08,112 ...I love it here. I love your whole family. 368 00:38:08,560 --> 00:38:12,269 And Buddy... I don't want to have to go. 369 00:38:13,800 --> 00:38:15,233 So please... 370 00:38:16,280 --> 00:38:20,478 ...if you like me a little bit... 371 00:38:20,920 --> 00:38:23,354 ...don't tell them, please! 372 00:38:27,040 --> 00:38:29,759 I know that I'm a bad girl. 373 00:38:30,320 --> 00:38:33,357 But please have pity on me. Please. 374 00:38:33,800 --> 00:38:36,314 Buddy, don't tell them. Please don't. 375 00:38:38,240 --> 00:38:40,037 I won't tell on you, Rose. 376 00:38:40,480 --> 00:38:43,233 They could put splinters under my fingernails... 377 00:38:43,680 --> 00:38:45,830 ...and I would never tell. 378 00:38:46,280 --> 00:38:48,236 Because I love you, Rose. 379 00:38:49,480 --> 00:38:50,913 Thank you, Buddy. 380 00:39:03,600 --> 00:39:06,512 When I start bothering your Daddy, 381 00:39:06,960 --> 00:39:09,793 even worse, robbing a cradle, 382 00:39:10,240 --> 00:39:13,312 I gotta face the facts of life. 383 00:39:14,960 --> 00:39:15,836 T omorrow... 384 00:39:16,680 --> 00:39:19,478 I'm going to get myself up and go out. 385 00:39:20,400 --> 00:39:22,391 Get yourself up and go out? 386 00:39:23,600 --> 00:39:24,669 Buddy, 387 00:39:25,720 --> 00:39:28,359 Mr. Right is out there somewheres, 388 00:39:29,800 --> 00:39:31,631 and I'm going to find him. 389 00:39:46,040 --> 00:39:49,510 If I have to wake you up at 11:00 in the morning, 390 00:39:49,960 --> 00:39:53,953 either you're sick, or you were up very late last night. 391 00:39:54,400 --> 00:39:57,153 You weren't reading "Huckleberry Finn". 392 00:39:57,600 --> 00:40:00,353 I looked in your room. It's not there. 393 00:40:03,200 --> 00:40:05,430 What were you doing? 394 00:40:07,680 --> 00:40:10,877 I have to tell the truth. - Of course. 395 00:40:13,680 --> 00:40:17,719 I was reading one of those dirty comic books. - Oh, Brother! 396 00:40:18,160 --> 00:40:20,196 I'm so disappointed in you. 397 00:40:20,640 --> 00:40:23,632 You mustn't read them. They degrade the human image. 398 00:40:24,080 --> 00:40:26,992 They're filthy. - Sex isn't ugly. 399 00:40:27,440 --> 00:40:32,116 It's very beautiful. The creative power of the universe designed it. 400 00:40:32,560 --> 00:40:36,473 I know. We must respect it. We must be in awe of it. 401 00:40:37,440 --> 00:40:41,319 Oh, I am in awe of it. - Not enough. Get the castor oil. 402 00:40:43,440 --> 00:40:47,433 Can't it be Calomel? - This is not punishment. It's for your health. 403 00:40:47,880 --> 00:40:51,475 If you act like this, you are full of poisons, you are sick. 404 00:41:01,000 --> 00:41:02,149 Here, Buddy. 405 00:41:03,480 --> 00:41:05,710 Here we go. Open up. 406 00:41:06,840 --> 00:41:08,831 One, two, open up. 407 00:41:09,280 --> 00:41:10,235 Good. 408 00:41:15,400 --> 00:41:17,391 Goddamn crap. 409 00:41:18,040 --> 00:41:19,598 What'd you say? 410 00:41:21,600 --> 00:41:24,558 I said "putrid stuff. " - No, you didn't, Brother. 411 00:41:25,560 --> 00:41:27,949 I did. Your hearing aid isn't working. 412 00:41:28,480 --> 00:41:30,391 He's lying. - Doll, I'll cut your guts out. 413 00:41:30,840 --> 00:41:34,196 And yesterday he stole money out... - Shut up, you brat! 414 00:41:34,640 --> 00:41:36,596 Children, be quiet. 415 00:41:37,120 --> 00:41:40,430 The strangest vibrations are in this house today. 416 00:41:40,880 --> 00:41:42,677 Where is Rose, anyway? 417 00:41:43,720 --> 00:41:47,190 Getting herself up to go out. - What did you say? 418 00:41:47,640 --> 00:41:51,952 She's getting herself up to go out. - Out? Oh, yes, it's Thursday. 419 00:41:57,240 --> 00:41:59,629 Oh! Hello, Rose, dear. 420 00:42:06,360 --> 00:42:07,759 My, you're looking.. 421 00:42:09,240 --> 00:42:12,471 ...pretty. - Like my outfit? I made most of it myself. 422 00:42:14,520 --> 00:42:15,430 Well... 423 00:42:15,880 --> 00:42:18,872 It's very... cheerful. 424 00:42:19,320 --> 00:42:21,595 I have a knack for designing clothes. 425 00:42:24,920 --> 00:42:26,478 For the day... 426 00:42:27,160 --> 00:42:31,233 isn't it... tight? - It's meant to be clinging. 427 00:42:34,080 --> 00:42:36,833 Holy catfish! What have you done to yourself? 428 00:42:37,560 --> 00:42:40,393 I got myself up is all. - Got yourself up? 429 00:42:41,480 --> 00:42:45,473 I'm going out. - You're going out in public like in those clothes? 430 00:42:47,640 --> 00:42:51,758 Darling, I wish you wouldn't pick on Rose. 431 00:42:52,400 --> 00:42:56,518 Ignore him. You look very pretty. - You're sweet. 432 00:43:00,240 --> 00:43:02,834 Come on, Waski, stop it. - No. 433 00:43:04,480 --> 00:43:08,519 Daddy, Buddy was up late reading dirty comic books. 434 00:43:10,120 --> 00:43:14,398 Mother gave him castor oil, and he cursed it, and took 435 00:43:14,840 --> 00:43:17,274 the Lord's name in vain, then he claimed he hadn't said it. 436 00:43:17,720 --> 00:43:22,555 Don't be a tattletale. You mustn't be Delilahish with your brother. 437 00:43:23,200 --> 00:43:26,590 I'm only trying to help him. - What a hypocrite. 438 00:43:27,400 --> 00:43:31,632 You must talk to him. He was reading those ghastly books again. 439 00:43:32,080 --> 00:43:34,310 Lay off that stuff, son. It upsets your mother. 440 00:43:34,760 --> 00:43:36,671 I mean seriously speak with him. 441 00:43:37,120 --> 00:43:39,839 He shouldn't read those depraved things. 442 00:43:40,280 --> 00:43:42,589 OK. I'll take him with me downtown. 443 00:43:43,040 --> 00:43:45,315 You, too, Rose, if you want a ride. 444 00:43:45,760 --> 00:43:47,398 I'd love one. 445 00:44:33,040 --> 00:44:35,713 I'm going out amongst 'em, boys. 446 00:46:07,240 --> 00:46:08,992 Gumballs... 447 00:46:10,960 --> 00:46:13,599 Gumballs! - Yes, ma'am. 448 00:46:45,880 --> 00:46:48,474 My feet sure do hurt. 449 00:46:49,320 --> 00:46:51,754 I bet they don't hurt as much as mine. 450 00:46:52,200 --> 00:46:56,193 Why do yours hurt? - I'm a salesman. Do a lot of walking. 451 00:46:56,960 --> 00:46:59,633 Incredible, the swiftness of it. 452 00:47:09,600 --> 00:47:12,114 The girl strikes like a cobra. 453 00:47:25,320 --> 00:47:26,799 That girl bothers me. 454 00:47:27,200 --> 00:47:28,758 She bothers you? 455 00:47:29,920 --> 00:47:31,148 In what way, dear? 456 00:47:31,600 --> 00:47:35,354 It is a little tedious having her around. 457 00:47:38,080 --> 00:47:40,719 You think Rose is tedious? 458 00:47:41,160 --> 00:47:43,037 I don't think she's tedious. 459 00:47:43,480 --> 00:47:46,392 I think she's the very opposite of tedious. 460 00:47:46,840 --> 00:47:49,991 From a man's standpoint, she's tedious. 461 00:47:54,480 --> 00:47:58,109 She's back. And in one piece, I hope. 462 00:47:58,840 --> 00:48:02,628 I thought you liked Rose. - I'm crazy about Rose. 463 00:48:03,080 --> 00:48:05,992 I just hope she isn't a hotcha character, that's all. 464 00:48:06,800 --> 00:48:08,279 Hotcha character? 465 00:48:09,760 --> 00:48:11,830 What you don't understand is, 466 00:48:12,280 --> 00:48:14,396 it's positive energy on this planet. 467 00:48:14,840 --> 00:48:17,957 It's what we do with it that makes it negative. 468 00:48:18,400 --> 00:48:22,712 Darling, don't go off into the 4th dimension, all right? 469 00:48:30,240 --> 00:48:31,753 Every time... 470 00:48:32,200 --> 00:48:35,192 Every time I say something important, 471 00:48:36,240 --> 00:48:39,550 you always say I've gone off into the 4th dimension. 472 00:48:42,200 --> 00:48:46,318 Well I don't entirely grasp your philosophy, but I respect it. 473 00:48:46,760 --> 00:48:47,988 I respect it. 474 00:48:48,440 --> 00:48:51,034 Then I wish you wouldn't say cynical and mean things, 475 00:48:51,480 --> 00:48:54,119 that go against life itself. 476 00:48:54,920 --> 00:48:58,515 What's so cynical about hoping Rose isn't a hotcha character? 477 00:48:58,960 --> 00:49:02,157 She just wants to look pretty, that's all. 478 00:49:04,080 --> 00:49:06,389 We are not going to argue about this. 479 00:49:06,840 --> 00:49:10,469 I can see that you are beyond reason. 480 00:49:10,920 --> 00:49:13,912 So are you, dear. So are you. 481 00:49:19,200 --> 00:49:21,430 I don't want to talk to you. 482 00:49:21,880 --> 00:49:24,440 I'm not going to talk with you. 483 00:49:26,280 --> 00:49:27,679 I can't hear you. 484 00:49:28,120 --> 00:49:32,352 Sweetheart, your hearing aid is buzzing. I didn't hear you. 485 00:49:34,760 --> 00:49:38,799 I said be quiet. I don't want to talk to you anymore. 486 00:49:39,240 --> 00:49:42,789 I have nothing to say. It's obvious you don't love me, 487 00:49:43,240 --> 00:49:45,549 or even respect me. 488 00:50:02,200 --> 00:50:06,432 I love and adore you, sweetheart. You know that. 489 00:50:11,720 --> 00:50:14,234 Do you? You know I do. 490 00:50:22,560 --> 00:50:25,757 I just hope that Rose's bite isn't as bad as her bark. 491 00:50:26,200 --> 00:50:30,113 It's not. You just don't understand her. 492 00:50:31,160 --> 00:50:34,357 It isn't sex she wants. It's love. 493 00:50:34,960 --> 00:50:36,916 Those silly clothes she wears 494 00:50:37,360 --> 00:50:40,909 is the only way she knows to get it. 495 00:50:41,680 --> 00:50:46,356 You may be right, but I'm afraid we'll rue the day Rosebud came to our house. 496 00:50:49,440 --> 00:50:53,228 I disagree with you. She's a very sweet girl. 497 00:50:54,280 --> 00:50:56,032 And she loves children. 498 00:50:56,480 --> 00:50:59,916 She loves everybody, that's her problem. 499 00:51:01,760 --> 00:51:05,230 Everybody. - That's not a bad quality. 500 00:51:05,680 --> 00:51:08,797 No, it's a beautiful quality. 501 00:51:10,760 --> 00:51:13,832 You're right as rain, sweetheart. 502 00:51:26,720 --> 00:51:28,551 You sleepy? - No. 503 00:51:30,320 --> 00:51:31,878 You sleepy? 504 00:51:36,520 --> 00:51:39,876 Can you hear me? - I don't need to, I can feel you. 505 00:52:38,240 --> 00:52:39,309 Rose! 506 00:52:40,160 --> 00:52:45,075 The scruffy man is back in the garden. - Well, I don't know him. 507 00:52:45,520 --> 00:52:47,158 I'm going to call Daddy. 508 00:52:49,080 --> 00:52:50,877 Have a good stay. 509 00:52:52,560 --> 00:52:53,436 Grand Hotel. 510 00:52:53,880 --> 00:52:56,838 The scruffy looking man is back. 511 00:52:57,320 --> 00:52:59,072 I'll be right there. 512 00:53:11,360 --> 00:53:13,316 Where is he? - Over there. 513 00:53:18,080 --> 00:53:20,833 Come here! Come back here, you! 514 00:53:23,560 --> 00:53:25,039 Come back here! 515 00:53:37,040 --> 00:53:38,996 I couldn't catch him. 516 00:53:39,440 --> 00:53:41,431 He ran like a deer. 517 00:53:50,400 --> 00:53:52,072 I don't know him. 518 00:53:55,400 --> 00:53:57,994 Doll, I got St. Louis on my crystal radio. 519 00:53:58,440 --> 00:54:02,479 I don't care about your radio. I'm worried about Rose. 520 00:54:03,239 --> 00:54:07,471 She's awful dumb. - She's not dumb, Doll Baby. 521 00:54:08,679 --> 00:54:12,388 Her basic intelligence is probably above average. 522 00:54:12,839 --> 00:54:15,069 Then why does she act so dumb? 523 00:54:16,639 --> 00:54:21,394 Daddy petrifies her so intensely, her brain blows a fuse. 524 00:54:21,839 --> 00:54:23,909 And she doesn't like to think anyhow. 525 00:54:24,359 --> 00:54:26,953 Son-of-bitch! What're you doing here? 526 00:54:41,759 --> 00:54:44,956 Knock me out! Knock me out right here! 527 00:55:08,479 --> 00:55:13,155 I got a loaded shotgun, so you better get outta here quick! 528 00:55:16,839 --> 00:55:20,434 And don't come back. I'll blow your heads off! 529 00:55:28,279 --> 00:55:30,076 You children go to bed. 530 00:55:42,199 --> 00:55:43,678 Very good, Rose. 531 00:55:44,319 --> 00:55:46,116 Waski would like some. 532 00:55:46,559 --> 00:55:48,754 Give her your juice glass. 533 00:55:52,319 --> 00:55:55,038 Waski, pass the syrup to your brother. 534 00:56:00,959 --> 00:56:03,553 Doll, do you want some? 535 00:56:18,679 --> 00:56:22,513 Well, Rose.. my sleep was disturbed last night. 536 00:56:22,959 --> 00:56:26,747 So was Mrs. Hillyer's and the children's. How about you? 537 00:56:27,919 --> 00:56:29,477 Was your sleep disturbed, too? 538 00:56:29,919 --> 00:56:33,912 Why, yes, it was. I heard strange voices. 539 00:56:34,359 --> 00:56:36,031 Strange voices, Rose? 540 00:56:37,839 --> 00:56:40,478 Rose, stop behaving as if you were Bo-Peep. 541 00:56:40,919 --> 00:56:43,797 I'm not behaving as if I'm Bo-Peep, sir. 542 00:56:44,639 --> 00:56:48,029 Those men had a fight because of some female in this house, 543 00:56:48,479 --> 00:56:51,152 and it wasn't Dolly or Mrs. Hillyer. 544 00:56:56,759 --> 00:56:58,556 Well, it's because... 545 00:57:03,359 --> 00:57:05,634 I don't know them. They're strangers to me. 546 00:57:06,319 --> 00:57:07,195 Darling? 547 00:57:08,199 --> 00:57:12,158 I don't think Rose is well. She may have a fever. 548 00:57:12,599 --> 00:57:18,469 It's not my fault if the girl has the Epizootics. 549 00:57:19,679 --> 00:57:23,194 Rose, when I have to get up at night to defend my home, 550 00:57:23,639 --> 00:57:26,358 against 2 scoundrels in the bushes... 551 00:57:26,799 --> 00:57:29,359 They weren't scoundrels. They were just boys. 552 00:57:30,119 --> 00:57:33,111 Boyfriends of Rose's And why shouldn't she have boyfriends? 553 00:57:34,119 --> 00:57:36,758 Don't you think she's human, the same as you are yourself? 554 00:57:37,199 --> 00:57:38,951 Just a moment, dear. 555 00:57:39,399 --> 00:57:43,438 All I meant is, I wouldn't want any young woman living in my house, 556 00:57:44,079 --> 00:57:45,512 traipsing out at night, 557 00:57:45,959 --> 00:57:49,190 meeting strange orangutans to discuss the New Deal with 'em. 558 00:57:50,199 --> 00:57:52,030 I'm not going to listen to this. 559 00:57:52,479 --> 00:57:55,357 We're having a conversation, and you bring in orangutans? 560 00:57:55,799 --> 00:57:58,916 Darling, please. Scrappers in the bushes, whatever. 561 00:58:00,079 --> 00:58:04,470 It's the South with its horrible traditions of slavery 562 00:58:04,919 --> 00:58:07,194 and oppression of women. 563 00:58:07,639 --> 00:58:11,188 The South has nothing to do with this. Now, Rose... 564 00:58:11,639 --> 00:58:16,713 You cannot fire this girl. Not for having boyfriends. 565 00:58:17,159 --> 00:58:19,719 Not while I have strength in my finger, 566 00:58:20,159 --> 00:58:24,755 to squeeze the trigger, and shoot you with the truth between the eyes. 567 00:58:32,599 --> 00:58:34,396 I don't intend to fire her. 568 00:58:35,399 --> 00:58:38,038 You don't'? - No, I don't. 569 00:58:40,719 --> 00:58:45,952 Rose, I told you she's your friend, and would fight for you like a tiger? 570 00:58:47,559 --> 00:58:48,435 Yes, sir. 571 00:58:48,879 --> 00:58:53,395 Thanks to her, you get another chance. But don't try my patience again. 572 00:58:55,239 --> 00:58:58,197 There are growing children here. You understand? 573 00:58:58,679 --> 00:59:00,749 Yes, sir, I do. 574 00:59:02,039 --> 00:59:04,678 I'm gonna tell Foster and Horton to stay away from here. 575 00:59:11,719 --> 00:59:14,950 I'm playing a spectacular triple-combination. 576 00:59:15,399 --> 00:59:17,390 Nine ball in the corner. 577 00:59:19,719 --> 00:59:23,109 Read 'em and weep, boy. That's all she wrote. 578 00:59:24,639 --> 00:59:27,915 Mr. Hillyer, the police Chief is on the telephone. 579 00:59:28,359 --> 00:59:29,838 What exactly happened? 580 00:59:30,279 --> 00:59:33,396 There was a brawl at the "Busy Beaver" last night. 581 00:59:33,839 --> 00:59:38,515 The fur was flying, the gal was screeching. All hell broke loose. 582 00:59:38,959 --> 00:59:43,157 You know Horton, the bootlegger? - I've heard of the scoundrel. 583 00:59:43,599 --> 00:59:47,194 Scoundrel is right. He near killed a man with a beer bottle. 584 00:59:47,639 --> 00:59:49,948 This girl was the cause of it all. 585 00:59:50,399 --> 00:59:53,755 She bit a police officer's thumb down to the bone. 586 00:59:54,199 --> 00:59:57,111 She was real upset. She didn't mean to bite me. 587 00:59:57,559 --> 01:00:02,508 No, I didn't mean to bite him. I got an awful bad cold. 588 01:00:02,959 --> 01:00:06,872 I believe she mite be sick. - She's as healthy as a horse. 589 01:00:07,319 --> 01:00:11,471 No, I'm not, Mr. Hillyer. I'm as sick as a dog. 590 01:00:11,919 --> 01:00:14,638 You wouldn't want her to have an arrest record. 591 01:00:17,359 --> 01:00:19,395 She's your girl, Mr. Hillyer. 592 01:00:20,279 --> 01:00:24,989 You want me to release her to you? - No, not really. 593 01:00:25,439 --> 01:00:27,589 But I guess we'll have to do that. 594 01:00:29,799 --> 01:00:32,711 Le t the crazy creature out and I'll take her home. 595 01:00:50,279 --> 01:00:51,871 I didn't mean to bite him. 596 01:00:52,319 --> 01:00:54,879 He was hitting Horton real mean, 597 01:00:55,319 --> 01:00:58,197 and I just bit him accidental. 598 01:00:59,959 --> 01:01:02,598 I have to get back to the hotel. 599 01:01:03,039 --> 01:01:05,234 I'll speak to you later, Rose. 600 01:01:22,919 --> 01:01:26,548 What is Rose going to do? Where can she go? 601 01:01:27,839 --> 01:01:32,708 I don't know. They're still in there. I gotta find out what's going on. 602 01:01:33,159 --> 01:01:35,275 Daddy will kill you, Buddy! 603 01:01:36,559 --> 01:01:41,110 Who says that our morals are any better than hers? 604 01:01:41,559 --> 01:01:45,916 The idea that one set of morals is as good as another is ridiculous. 605 01:01:46,359 --> 01:01:47,269 Ridiculous! 606 01:01:47,719 --> 01:01:51,553 Maybe so, but Rose has never hurt anybody, and she never would. 607 01:01:51,999 --> 01:01:54,718 She bit a policeman's thumb to the bone! 608 01:01:55,119 --> 01:01:59,590 I'm sure that in her heart, her intentions were good. 609 01:02:00,039 --> 01:02:02,553 Good intentions are what the road to hell is paved with. 610 01:02:02,999 --> 01:02:06,992 You can have a good heart and still do a lot of harm. 611 01:02:07,919 --> 01:02:09,147 Excuse me. 612 01:02:17,999 --> 01:02:21,275 I could have sworn I saw that boy. 613 01:02:21,719 --> 01:02:23,277 Rascal. 614 01:02:28,999 --> 01:02:33,550 I just don't understand how Rose could be a bad influence. 615 01:02:33,999 --> 01:02:35,796 She has a loving nature. 616 01:02:36,239 --> 01:02:39,037 You should want someone like that around the children. 617 01:02:39,479 --> 01:02:44,030 Why do you think all men like her? - I've got a pretty good idea. 618 01:02:44,479 --> 01:02:47,471 You mean sex? You couldn't be more wrong. 619 01:02:47,919 --> 01:02:52,435 Anybody with common sense can be sexy. Rose likes those boys and men. 620 01:02:53,439 --> 01:02:56,272 She has love in her heart. That's why they follow her. 621 01:02:56,719 --> 01:03:00,189 Sweetheart, I'm sorry, but Rose has to go. 622 01:03:05,159 --> 01:03:06,956 Well, let me talk to her. 623 01:03:12,799 --> 01:03:14,278 What's happening? 624 01:03:28,399 --> 01:03:33,109 Mother fought like a tiger, but... - Is Rose going to have to leave? 625 01:03:33,959 --> 01:03:36,393 She might. - I don't think it's fair! 626 01:03:36,839 --> 01:03:40,070 What did Rose do? - She bit a policeman's thumb. 627 01:03:40,519 --> 01:03:45,513 She shouldn't have bitten anyone, but I don't see why she has to leave. 628 01:03:45,959 --> 01:03:48,519 She didn't do anything really bad. 629 01:03:58,959 --> 01:04:01,154 Dear, are you alright? 630 01:04:01,599 --> 01:04:02,952 Rose, you're ill. 631 01:04:03,399 --> 01:04:05,435 You're burning up! 632 01:04:11,799 --> 01:04:16,077 I don't need to go to the hospital. I'll die if I go to the hospital! 633 01:04:16,519 --> 01:04:21,639 No you won't. You listen. I promise you're not going to. 634 01:04:27,359 --> 01:04:29,350 We're coming right behind you. 635 01:04:29,799 --> 01:04:32,836 It's a safe place. The hospital is huge. 636 01:04:41,959 --> 01:04:44,154 We're going to say a prayer for Rose. 637 01:04:44,599 --> 01:04:48,831 It's going to be alright. We better say a prayer for her. 638 01:04:51,479 --> 01:04:53,197 She's in here. 639 01:05:18,999 --> 01:05:23,789 The girl's as strong as an ox. That is what's keeping her alive. 640 01:05:24,239 --> 01:05:27,629 But not many people walk away from double-pneumonia. 641 01:05:28,079 --> 01:05:30,434 She looks terrible. She looks awful. 642 01:05:30,879 --> 01:05:35,316 Of course. And I am puzzled by your delay in bringing her here. 643 01:05:36,039 --> 01:05:40,908 Her illness was grossly neglected, I don't understand why this occurred. 644 01:05:41,359 --> 01:05:43,554 We didn't know she was so sick. 645 01:05:44,839 --> 01:05:49,594 I think normal powers of observation night have suggested it to you. 646 01:05:52,399 --> 01:05:56,438 Rose hid it from us. She's afraid of the hospital. 647 01:05:56,879 --> 01:05:58,437 Afraid of the hospital? 648 01:05:58,999 --> 01:06:04,392 Deathly afraid. Her people are poor farmers, she doesn't know medicine. 649 01:06:05,479 --> 01:06:09,392 That girl is a product of the hookworm and pellagra belt? 650 01:06:12,239 --> 01:06:14,309 Yes. She's from a poor dirt farm. 651 01:06:15,279 --> 01:06:16,758 I find that unbelievable. 652 01:06:17,199 --> 01:06:20,874 Aside from her illness at the moment, she is very strong. 653 01:06:21,319 --> 01:06:25,358 and a splendid specimen of a young human female. 654 01:06:26,839 --> 01:06:28,272 And a comely one. 655 01:06:29,479 --> 01:06:32,312 She has the figure of a Venus do Milo. 656 01:06:32,759 --> 01:06:35,592 She definitely got protein as a child. 657 01:06:36,039 --> 01:06:38,872 Rose is an amazing girl. 658 01:06:39,319 --> 01:06:43,870 We took her to our dentist. She had perfect teeth. No cavities! 659 01:06:44,319 --> 01:06:45,195 Just so. 660 01:06:45,639 --> 01:06:49,552 You don't get perfect teeth eating sorghum syrup and hoecake. 661 01:06:49,999 --> 01:06:54,595 She had protein. Which also accounts for her superb aeriferous endowment. 662 01:06:55,159 --> 01:06:56,194 Her what? 663 01:06:58,879 --> 01:07:00,312 Lung capacity, sir. 664 01:07:01,199 --> 01:07:04,874 That's why I believe she will survive, despite delay in medical treatment. 665 01:07:06,759 --> 01:07:08,750 That's all I want to know. 666 01:07:09,199 --> 01:07:12,828 Thank you for your discourse, Doctor. Very interesting, I'm sure. 667 01:07:13,279 --> 01:07:17,591 Now let's get out of here before I get the epizootics myself. 668 01:07:19,839 --> 01:07:20,749 Thank you, Doctor. 669 01:07:21,199 --> 01:07:24,077 I beg you pardon... "Epi-zoo-tics"? 670 01:07:24,799 --> 01:07:27,313 You mean "Epi-zo-o-tics"? An animal epidemic? 671 01:07:27,759 --> 01:07:30,478 No, I mean epi-zoo-tics. 672 01:07:35,479 --> 01:07:39,995 T elling me about epizootics! They oughtta hang that polecat! 673 01:07:40,439 --> 01:07:45,069 You don't like him because he's a Yankee. - He's a polecat, dear. 674 01:07:46,119 --> 01:07:48,394 Rosebud looked pitiful in that bed. 675 01:07:48,839 --> 01:07:52,798 I hope she's alright. But I still think we should fire her. 676 01:07:53,239 --> 01:07:55,514 How can you think of that at a time like this? 677 01:07:55,959 --> 01:07:59,269 When she recovers, dear. 678 01:08:13,759 --> 01:08:16,478 He's so smart and good inside. 679 01:08:16,919 --> 01:08:22,277 And so unhappy with a rich wife not understanding, her being a southerner. 680 01:08:23,199 --> 01:08:25,633 You're too uncritical of people. 681 01:08:26,559 --> 01:08:29,869 But you don't know the bedside manner of that man. 682 01:08:30,319 --> 01:08:35,518 He's so soothing, so smart, and do kind-hearted deep inside. 683 01:08:36,719 --> 01:08:41,190 He practically gets tears in his eyes, listening to my heartbeat. 684 01:08:41,879 --> 01:08:44,632 He says to me, "My dear, 685 01:08:45,119 --> 01:08:47,269 you are beautiful. " 686 01:08:48,599 --> 01:08:52,148 Wasn't that a nice thing for a doctor to say to a patient? 687 01:08:52,599 --> 01:08:54,112 What could cheer a girl up more? 688 01:08:54,799 --> 01:08:57,950 Rose, I have doubts about that doctor. So does Daddy. 689 01:08:58,759 --> 01:09:02,149 He has doubts about hisself. Isn't that sad? 690 01:09:02,599 --> 01:09:05,193 The poor man thinks nobody likes him. 691 01:09:05,759 --> 01:09:08,478 I'd believe it. - He wants justice in the world. 692 01:09:09,759 --> 01:09:11,875 For everyone, especially the coloreds. 693 01:09:12,319 --> 01:09:16,198 That's nice of him, 'cause the coloreds have a rough life. 694 01:09:16,639 --> 01:09:19,073 Yes, they do, but that guy doesn't care. 695 01:09:22,039 --> 01:09:23,916 Then why does he say it? 696 01:09:24,359 --> 01:09:26,634 T o look better than everyone else. 697 01:09:31,679 --> 01:09:34,318 Dr. Martinson! Come in, please. 698 01:09:34,759 --> 01:09:36,556 It's very damp outside. 699 01:09:37,839 --> 01:09:42,788 Rose is feeling so much better. In fact, she's almost all well. 700 01:09:43,239 --> 01:09:46,072 Let me be the judge of that, Madam. - Yes. 701 01:09:46,519 --> 01:09:50,831 Her room is at the head of the stairs. Right on the right. 702 01:09:53,799 --> 01:09:57,189 When is that polecat going to come down from her room? 703 01:09:58,279 --> 01:10:02,272 Dr. Martinson is a very good doctor. He studied at Johns Hopkins. 704 01:10:02,719 --> 01:10:05,187 I don't care if he studied at the North Pole 705 01:10:05,639 --> 01:10:09,791 Anyway, I have a plan for Rose. I'm gonna start with clothes. 706 01:10:10,239 --> 01:10:13,117 She dresses too provocatively, and we've talked about it. 707 01:10:13,559 --> 01:10:15,197 Where are you going? 708 01:10:30,759 --> 01:10:35,913 Everything all right, Doctor? - Oh, yes... fine. 709 01:10:36,359 --> 01:10:40,352 She's getting healthy. A few more days. 710 01:11:08,119 --> 01:11:09,518 Rose, you look so pretty. 711 01:11:09,959 --> 01:11:13,395 You're sweet to make this dress for me. 712 01:12:15,319 --> 01:12:16,798 Darling, 713 01:12:17,239 --> 01:12:19,275 now she is a different person. 714 01:12:19,719 --> 01:12:25,316 Being sick made an impression on her. I think she's learned her lesson. 715 01:12:36,599 --> 01:12:39,989 Open this door, Rose! Open it this instant! 716 01:12:40,919 --> 01:12:44,116 Open it or I'll break it down! - Who is it? 717 01:12:44,559 --> 01:12:47,278 Open the door, damn you! 718 01:12:47,719 --> 01:12:50,791 You got a man in there. I saw his shoes on the back porch. 719 01:12:51,239 --> 01:12:54,037 Rose, open up immediately, You hear me? 720 01:12:54,799 --> 01:12:57,029 Rose, procrastination won't help you! 721 01:12:57,879 --> 01:12:59,676 Where is he? - Nobody is here. 722 01:13:00,119 --> 01:13:05,352 I knwo he's here. - There's nobody! - Where are you, you bastard? 723 01:13:07,399 --> 01:13:11,597 Where have you got him hid? - There ain't nobody here. 724 01:13:13,679 --> 01:13:16,637 And who, may I ask, is that? 725 01:13:21,319 --> 01:13:22,513 Well... 726 01:13:22,959 --> 01:13:26,747 That's Billy. - And what was Billy doing here? 727 01:13:28,239 --> 01:13:32,027 Billy's very poor, ain't got no money. He had no place else to go. 728 01:13:32,479 --> 01:13:33,673 Silly question. 729 01:13:34,119 --> 01:13:37,395 He's nice. You'd like him. He wants to be a fireman. 730 01:13:37,839 --> 01:13:40,194 Ye gods and little fishes, a fireman. 731 01:13:43,399 --> 01:13:45,515 Put something on, You're naked. 732 01:13:48,039 --> 01:13:50,075 I think your friend Billy is injured. 733 01:13:50,839 --> 01:13:52,670 Where are his clothes? 734 01:13:56,319 --> 01:13:57,468 Under the mattress. 735 01:13:57,919 --> 01:14:02,674 I didn't want to be mad. He wants to marry me. He's sweet. 736 01:14:03,119 --> 01:14:07,192 I can't marry him. He's got no money, no job, he's too young and all... 737 01:14:08,759 --> 01:14:10,556 ...but he loves me, 738 01:14:10,999 --> 01:14:13,593 and I was thinking... You won't hurt him? 739 01:14:14,039 --> 01:14:18,351 Oh, I won't hurt him, Rose. - Mr Hillyer, I know I was bad. 740 01:14:18,799 --> 01:14:20,596 I hadn't ought to have done it. 741 01:14:21,279 --> 01:14:26,911 But I am only a human girl person. I ain't always perfect. 742 01:14:30,719 --> 01:14:34,712 Don't fire me. I love you all so much. 743 01:14:39,279 --> 01:14:41,668 Rosebud, you break my heart. 744 01:14:45,119 --> 01:14:49,988 But I am only a human man person, ... of the father variety. 745 01:14:56,959 --> 01:14:58,790 Pack your bag, baby. 746 01:14:59,239 --> 01:15:03,437 As of this moment you're hired, mired, and fired. 747 01:15:35,999 --> 01:15:38,559 This country couldn't stand George lll, 748 01:15:38,999 --> 01:15:43,277 and I can't stand Rose! But liberation is at hand. 749 01:15:45,079 --> 01:15:49,630 Hear ye, hear ye, I've got news. I called cousin Hop long distance, 750 01:15:50,079 --> 01:15:53,435 and Rose, I found you a job in Tennessee. 751 01:15:53,879 --> 01:15:56,632 Tennessee? - It's a lovely state. 752 01:15:57,039 --> 01:16:01,237 What kind of job is it? - You'll like it. It's an outdoor job. 753 01:16:01,719 --> 01:16:07,589 You mean a farm? - No, not exactly. It is a dairy establishment. 754 01:16:09,319 --> 01:16:12,948 Honey, Rose has terrible memories of farm life. 755 01:16:13,399 --> 01:16:17,631 Rose, this isn't a dirt farm like the one you were born on. It's nice. 756 01:16:18,079 --> 01:16:22,436 Nieghbor of cousin Hop's. It isn't a farm, damn it. 757 01:16:22,879 --> 01:16:26,315 It's a beautiful dairy establishment. Now stop crying, Rose. 758 01:16:26,919 --> 01:16:28,318 It's ideal. 759 01:16:28,759 --> 01:16:32,832 How can you call it ideal? You know what the word "farm" means to her. 760 01:16:33,279 --> 01:16:37,477 It isn't a farm. - Calling it a dairy establishment is jiggery-pokery. 761 01:16:37,919 --> 01:16:39,272 She's goin' there tomorrow. 762 01:16:39,679 --> 01:16:44,230 And I must say, it is selfish of her to sit there and cry. 763 01:16:44,679 --> 01:16:47,432 I'm crying for somebody else, not me. 764 01:16:48,839 --> 01:16:49,749 Who? 765 01:16:50,439 --> 01:16:55,194 I hate to think of the baby being born on a farm. 766 01:16:58,079 --> 01:16:59,876 What baby is that? 767 01:17:01,679 --> 01:17:04,796 Mine. I'm going to have one. 768 01:17:08,119 --> 01:17:10,110 Good God Almighty! 769 01:17:10,559 --> 01:17:14,632 This is a calamity! They won't hire her now, mama. 770 01:17:16,679 --> 01:17:20,433 You poor thing. Don't cry, honey. Nobody's perfect. 771 01:17:21,279 --> 01:17:24,157 Who's the father, dear? - Well... 772 01:17:25,559 --> 01:17:27,754 I know this is embarrassing, but 773 01:17:28,199 --> 01:17:30,713 who were you exposed to, dear? 774 01:17:32,479 --> 01:17:35,312 Well, Mrs. Hillyer, it's kind of hard to say... 775 01:17:36,479 --> 01:17:40,108 This is no good line of questioning. The problem is, what are we gonna do? 776 01:17:40,799 --> 01:17:42,949 That's why I'm asking who he is. 777 01:17:43,399 --> 01:17:46,436 It is the most vital question. Who is he, dear? 778 01:17:46,879 --> 01:17:50,474 She doesn't know. - She must know, unless... 779 01:17:50,919 --> 01:17:52,750 Unless... Rose! 780 01:17:55,279 --> 01:17:57,474 Was there ore than one person? 781 01:17:59,759 --> 01:18:05,072 It's kind of hard to think right now. - You shouldn't act like that. 782 01:18:05,519 --> 01:18:10,673 Oh, I know. But I didn't really. There was only one, but 783 01:18:11,119 --> 01:18:16,557 he's out of town and didn't leave me no forwarding address. 784 01:18:19,159 --> 01:18:22,993 No forwarding address? No forwarding address? Hold the phone. 785 01:18:24,119 --> 01:18:26,587 In the shock of this, I forgot something. 786 01:18:27,039 --> 01:18:29,758 Rose will lie. She's no more pregnant than I am. 787 01:18:30,199 --> 01:18:31,757 I am, too! 788 01:18:32,199 --> 01:18:33,951 You are not! - Yes I am! 789 01:18:36,279 --> 01:18:38,998 Tell us, Rose. Why do you think you're pregnant? 790 01:18:40,159 --> 01:18:46,155 I hadn't had my period in 3 months and my stomach is getting big. 791 01:18:47,679 --> 01:18:50,876 I don't believe it. - It's so, Mr. Hillyer. 792 01:18:51,319 --> 01:18:52,468 All right. 793 01:18:54,399 --> 01:18:57,118 You've had your clothes off enough. 794 01:18:58,039 --> 01:19:00,428 Pull up your dress and let's take a look. 795 01:19:00,879 --> 01:19:02,312 Honey! 796 01:19:03,159 --> 01:19:06,310 She can keep her panties on. Pull up your dress, Rose. 797 01:19:07,159 --> 01:19:11,596 You just won't believe me. - Rose you don't have to. 798 01:19:12,959 --> 01:19:17,510 I don't mind. - Now you'll see she's lying. 799 01:19:20,279 --> 01:19:21,632 See? 800 01:19:24,319 --> 01:19:28,597 I'd say about three months. Are you satisfied? 801 01:19:35,759 --> 01:19:39,718 What did you say she had? - An ovarian cyst. 802 01:19:40,159 --> 01:19:42,798 What is that? - We thought she was pregnant. 803 01:19:43,239 --> 01:19:45,833 I'm not surprised you thought that. 804 01:19:46,279 --> 01:19:49,396 An ovarian cyst can look very much like pregnancy. 805 01:19:49,839 --> 01:19:51,989 But that's just wishful thinking. 806 01:19:52,439 --> 01:19:55,112 She's lost her reproductive capacity. 807 01:19:55,559 --> 01:19:59,234 She had gonorrhea at age 15, and it was left untreated. 808 01:19:59,679 --> 01:20:02,068 Gonorrhea? - Just so. 809 01:20:02,519 --> 01:20:06,398 She also had tuberculosis. The X-rays plainly show scarring. 810 01:20:07,199 --> 01:20:11,351 But the Gonorrhea caused irreparable damage to her fallopian tubes. 811 01:20:11,799 --> 01:20:13,551 She can never have children. 812 01:20:13,999 --> 01:20:18,311 That's very sad. Poor Rose. What a sad life she's had. 813 01:20:18,759 --> 01:20:22,354 Just so. Now as to the malignancy... 814 01:20:22,799 --> 01:20:25,996 I think it unlikely. I probably shouldn't have told her. 815 01:20:26,439 --> 01:20:29,829 You're right. She thinks she has cancer and is going to die. 816 01:20:30,279 --> 01:20:34,158 She is an adult, Mr. Hillyer. I merely gave her the facts. 817 01:20:34,599 --> 01:20:38,797 If she survives the surgery, it's better than being pregnant. 818 01:20:39,279 --> 01:20:41,395 No. It's a blessing, really. 819 01:20:41,839 --> 01:20:46,276 And a stroke of luck for an other reason. 820 01:20:46,999 --> 01:20:51,231 This operation provides a therapeutic opportunity, 821 01:20:51,679 --> 01:20:54,147 important in the case of this girl, 822 01:20:54,599 --> 01:20:59,957 who suffers not only from a cyst, but also from a neurotic condition. 823 01:21:00,399 --> 01:21:01,798 Neurotic condition? 824 01:21:02,239 --> 01:21:04,514 Go ahead, Doctor. I'm following you. 825 01:21:05,439 --> 01:21:10,229 Evidently, she has been quite promiscuous since childhood. 826 01:21:10,679 --> 01:21:14,831 She has absolutely no control over her sexual impulses. 827 01:21:16,679 --> 01:21:18,351 Pray continue, Doctor. 828 01:21:19,079 --> 01:21:22,389 As a rule, I don't believe in radical hysterectomy. 829 01:21:22,839 --> 01:21:25,876 The woman's hormonal system can be profoundly disturbed. 830 01:21:26,319 --> 01:21:27,877 She may become depressed, 831 01:21:28,319 --> 01:21:32,710 and certain secondary sexual characteristics can be affected. 832 01:21:33,159 --> 01:21:36,151 Her breasts may shrink and become flabby. 833 01:21:36,879 --> 01:21:41,157 Facial hair may appear, along with a certain coarsening of the features. 834 01:21:41,599 --> 01:21:45,194 And of course, her sexual drive would be greatly diminished. 835 01:21:47,319 --> 01:21:49,708 For these reasons I am opposed 836 01:21:50,159 --> 01:21:53,708 to removing the womb and other ovary. 837 01:21:54,159 --> 01:21:56,514 As a rule. Do you follow me, sir? 838 01:21:56,919 --> 01:21:59,228 I'm ahead of you. 839 01:22:01,359 --> 01:22:04,271 I think we both know her. 840 01:22:04,719 --> 01:22:05,788 Yes, we do. 841 01:22:06,479 --> 01:22:08,515 I don't understand this bushy talk. 842 01:22:08,959 --> 01:22:13,828 Mrs. Hillyer, this girl is sick, in more ways than one. 843 01:22:14,279 --> 01:22:18,431 She is an extreme psychoneurotic with uncontrolled sexual impulses. 844 01:22:18,879 --> 01:22:23,157 We can spare her the suffering she causes herself... 845 01:22:24,199 --> 01:22:25,552 ...and others. 846 01:22:27,799 --> 01:22:29,278 Therefore, I recommend, 847 01:22:29,719 --> 01:22:33,234 as a theraputic measure, removing her second ovary. 848 01:22:33,679 --> 01:22:36,591 I feel it is the medically proper decision. 849 01:22:37,039 --> 01:22:39,234 And I suspect that your husband 850 01:22:39,679 --> 01:22:41,510 agrees with me. 851 01:22:43,599 --> 01:22:48,514 Reluctantly, I do. It would be a kindness to her, and everyone else. 852 01:22:48,959 --> 01:22:51,189 But the girl is oversexed. 853 01:22:52,159 --> 01:22:53,638 And I say, 854 01:22:54,519 --> 01:22:55,918 spay her. 855 01:22:56,319 --> 01:22:58,230 Over my dead body! 856 01:23:06,719 --> 01:23:08,311 Are you human beings? 857 01:23:08,759 --> 01:23:11,910 Or some kind of male monsters? 858 01:23:13,199 --> 01:23:17,795 Is there no limit to what you'll do to keep your illusions about yourselves? 859 01:23:18,239 --> 01:23:19,388 Illusions? 860 01:23:21,039 --> 01:23:24,395 You'd go so far as to mutilate a helpless girl, 861 01:23:24,839 --> 01:23:26,989 with no means of defending herself? 862 01:23:27,919 --> 01:23:29,716 I know what you just said. 863 01:23:30,399 --> 01:23:32,196 Do you think I don't understand 864 01:23:32,639 --> 01:23:36,473 the dreadful, revolting crime you just conspired to commit? 865 01:23:47,479 --> 01:23:50,391 I thought I knew you better. 866 01:23:50,839 --> 01:23:56,311 I thought... in your heart... you were a good and kind man. 867 01:23:57,079 --> 01:24:00,355 A defenseless girl, trusting you 868 01:24:00,799 --> 01:24:04,075 to protect her, and you propose to destroy her? 869 01:24:07,959 --> 01:24:09,108 Well, now... 870 01:24:11,439 --> 01:24:16,274 I thought it sounded reasonable. I thought she might be better off. 871 01:24:16,719 --> 01:24:19,870 If I thought that you meant it, 872 01:24:22,519 --> 01:24:24,908 I wouldn't want to live. 873 01:24:25,959 --> 01:24:27,756 You look me in the eye. 874 01:24:29,839 --> 01:24:34,833 Could you really take Rose's womanhood from her, when it's all she has got? 875 01:24:35,279 --> 01:24:39,113 May I say, that I am against this as a rule, 876 01:24:39,559 --> 01:24:42,312 but in the case of near-nymphomania... 877 01:24:47,639 --> 01:24:52,190 I must admit, in Rose's case it would be cruel. 878 01:24:53,599 --> 01:24:56,716 She's so attractive and pretty... 879 01:25:00,399 --> 01:25:01,514 But... 880 01:25:04,319 --> 01:25:05,911 ...no... no. 881 01:25:11,399 --> 01:25:14,072 It would be bad for any young woman, 882 01:25:14,519 --> 01:25:16,032 whether it be Rose, 883 01:25:17,119 --> 01:25:20,828 or our Doll Baby growing up, or whoever. 884 01:25:23,439 --> 01:25:25,634 I was wrong, and you're right. 885 01:25:28,399 --> 01:25:30,435 And you are wrong. 886 01:25:33,439 --> 01:25:36,112 I'm sorry, darling. Please forgive me. 887 01:25:36,559 --> 01:25:38,277 I was dead wrong. 888 01:25:49,199 --> 01:25:52,350 I will not cry like a woman. 889 01:25:53,119 --> 01:25:54,996 Now you get this straight. 890 01:25:55,439 --> 01:25:58,511 I don't have very much money any more, 891 01:25:58,959 --> 01:26:03,111 but I can raise quite a few thousand dollars if I have to. 892 01:26:03,799 --> 01:26:06,472 And if you hurt that girl, 893 01:26:06,919 --> 01:26:12,039 I'll hire lawyers, and sue you from here to kingdom come. 894 01:26:12,479 --> 01:26:14,276 I'll ruin you. 895 01:26:17,519 --> 01:26:18,747 Just so. 896 01:26:20,239 --> 01:26:22,548 Actually, I won't operate. 897 01:26:22,999 --> 01:26:26,389 I don't do major surgery. Dr. Hardy will operate, 898 01:26:26,839 --> 01:26:30,991 and of course, he shall be guided by your wishes, dear lady. 899 01:26:31,479 --> 01:26:35,108 Let him be guided not by my wishes, 900 01:26:35,559 --> 01:26:39,677 nor by Rose's wishes, thought I'm sure they are identical. 901 01:26:40,119 --> 01:26:41,791 Let him be guided 902 01:26:42,239 --> 01:26:46,551 by the wishes of the creative power of life itself, 903 01:26:46,999 --> 01:26:50,878 because that is what has spoken through me here today. 904 01:27:10,959 --> 01:27:15,191 I thought I'd seen it all, but this is the biggest epizootic she's ever had. 905 01:27:15,639 --> 01:27:19,552 How is she? - She's fine. Rose is fine. 906 01:27:26,839 --> 01:27:28,591 You're looking chipper, Rose. 907 01:27:29,039 --> 01:27:34,238 I feel perfect. Except for the scar, I wouldn't know I was in the hospital. 908 01:27:34,679 --> 01:27:38,388 Well, we know you been there. We got the hospital bill 909 01:27:38,839 --> 01:27:41,228 and it's pretty blood-curdling. 910 01:27:41,679 --> 01:27:45,991 I'm going to pay you back. - I didn't mean that. Forget about it. 911 01:27:46,439 --> 01:27:48,828 I could take a job as a waitress. 912 01:27:50,039 --> 01:27:52,030 Absolutely not, Rose. 913 01:27:52,479 --> 01:27:56,028 You're not working in any honky-tonk place. Just a touch. 914 01:27:56,479 --> 01:28:00,711 Well, I have a hotel to run. Bye, darling. - Have fun. 915 01:28:01,159 --> 01:28:03,150 "Room and a bath for a dollar and a half. " 916 01:28:03,599 --> 01:28:07,797 I married a rich woman, and now I'm running a jack-leg hotel. 917 01:28:09,119 --> 01:28:10,711 Morning, ladies. 918 01:28:38,039 --> 01:28:39,074 Buddy? 919 01:28:41,559 --> 01:28:43,436 I'm going to have to leave here. 920 01:28:46,479 --> 01:28:47,798 I have to go. 921 01:28:52,119 --> 01:28:53,916 Why do you say that, Rose? 922 01:28:55,239 --> 01:28:56,831 I got to, Buddy. 923 01:29:02,239 --> 01:29:04,753 Why did you get rid of all your rabbits? 924 01:29:05,999 --> 01:29:09,674 I don't know. I just got tired of them. 925 01:29:10,359 --> 01:29:13,874 When I was a child, we had more than 500 rabbits. 926 01:29:15,879 --> 01:29:17,358 Five hundred rabbits? 927 01:29:18,639 --> 01:29:19,833 At least. 928 01:29:21,959 --> 01:29:23,950 We had them in orange crates. 929 01:29:26,639 --> 01:29:28,436 Daddy thought we could sell them. 930 01:29:28,879 --> 01:29:33,794 but only country folk eat rabbit. And they ain't got mo money. 931 01:29:35,759 --> 01:29:38,227 We had to eat them all our ownselves. 932 01:29:38,879 --> 01:29:41,234 It took four years to eat them all. 933 01:29:44,199 --> 01:29:48,511 The doctor said you got protein. He was right. 934 01:29:49,359 --> 01:29:52,988 Later on, after Momma and Lunette died, 935 01:29:53,439 --> 01:29:57,796 all Daddy was doing was killing himself and chasing after me, 936 01:30:00,479 --> 01:30:03,437 It would have beed good to have had some rabbit stew. 937 01:30:04,359 --> 01:30:06,827 That was when I run off to Birmingham. 938 01:30:08,799 --> 01:30:11,632 That daddy of yours must have been pretty awful. 939 01:30:14,919 --> 01:30:16,511 Yeah, I guess he was. 940 01:30:21,279 --> 01:30:25,067 How old were you when you ran away? - Fourteen. 941 01:30:26,519 --> 01:30:28,714 Fourteen? How did you live? 942 01:30:29,159 --> 01:30:33,471 I looked a lot older, so I worked as a waitress. 943 01:30:40,879 --> 01:30:42,392 Your daddy killed himself? 944 01:30:44,199 --> 01:30:46,872 He fell in the river drunk. 945 01:30:47,599 --> 01:30:49,351 What was your momma like? 946 01:30:51,599 --> 01:30:54,796 A saint. Just like your own. 947 01:30:57,279 --> 01:30:59,235 What did she die of? 948 01:30:59,679 --> 01:31:03,308 Same thing as Lunette, typhoid and TB. 949 01:31:04,439 --> 01:31:07,795 Was Lunette like you? - No, she was a lot nicer than me. 950 01:31:09,959 --> 01:31:12,757 Lunette was the sweetest girl who ever lived. 951 01:31:14,879 --> 01:31:18,838 Mother says it's a miracle you are like you are. - Like I am? 952 01:31:19,279 --> 01:31:22,351 That your bad environment didn't drag you down. 953 01:31:22,799 --> 01:31:26,030 Buddy, life ain't a picnic for nobody. 954 01:31:27,039 --> 01:31:31,476 Don't you guess them millionaires up there have troubles, too? 955 01:31:33,879 --> 01:31:36,234 500 rabbits... - Yeah. 956 01:31:36,679 --> 01:31:40,911 Maybe it was eating all them rabbits that made you so sexy. 957 01:31:41,359 --> 01:31:45,796 Sex don't mean nothing to me. It ain't nothing but a mosquito bite. 958 01:31:46,519 --> 01:31:48,032 A mosquito bite? 959 01:31:51,159 --> 01:31:54,390 Buddy, I'll tell you a secret. 960 01:31:58,239 --> 01:32:00,514 Girls don't want sex. 961 01:32:00,959 --> 01:32:02,756 Girls want love. 962 01:32:05,039 --> 01:32:11,148 Mother says that. - Then it must be true. When was your mum ever wrong? 963 01:33:31,719 --> 01:33:35,758 I want to thank you for a wonderful afternoon and evening. 964 01:33:37,799 --> 01:33:39,551 Can I see you in the morning? 965 01:33:41,919 --> 01:33:43,398 You sure can. 966 01:34:00,959 --> 01:34:05,316 You'll never guess what happened. I have met Mr. Right. 967 01:34:06,639 --> 01:34:08,311 Who do you suppose he is? 968 01:34:08,759 --> 01:34:11,717 The policeman whose thumb I bit. 969 01:34:12,719 --> 01:34:15,916 He's Mr. Right. I been with him. 970 01:34:26,719 --> 01:34:29,711 Knowing the seriousness of marriage, are you resolved to take your vows 971 01:34:30,159 --> 01:34:34,550 before God and these people? 972 01:34:34,999 --> 01:34:38,753 We are. - Who gives this woman to be married? 973 01:34:39,759 --> 01:34:41,511 You can sit down now. 974 01:34:41,959 --> 01:34:44,598 Would you join your right hands? 975 01:34:47,839 --> 01:34:50,911 David, repeat after me. "I, David, 976 01:34:51,359 --> 01:34:57,070 promise with God's help to be your faithful husband, 977 01:34:57,519 --> 01:35:03,355 to love and to serve you as Christ commands, 978 01:35:03,799 --> 01:35:07,553 as long as we both shall live. " 979 01:35:07,999 --> 01:35:09,114 Rose? 980 01:35:09,559 --> 01:35:11,789 "I, Rose, 981 01:35:12,239 --> 01:35:17,233 promise with God's help to be your faithful wife, 982 01:35:18,479 --> 01:35:23,872 to love and to serve you as Christ commands, 983 01:35:24,319 --> 01:35:28,710 as long as we both shall live. " 984 01:35:53,359 --> 01:35:55,395 Do I see a monkey? 985 01:35:55,839 --> 01:35:57,557 You three want ice-cream? 986 01:35:57,999 --> 01:36:00,467 Do you like picnics now? I love them! 987 01:36:00,919 --> 01:36:03,114 It isn't a picnic, it's a barbecue. 988 01:36:06,039 --> 01:36:08,109 A picnic doesn't involve roast meats. 989 01:36:08,719 --> 01:36:11,392 At a barbecue you have a lot of roast meats. 990 01:36:16,559 --> 01:36:17,514 Well... 991 01:36:18,879 --> 01:36:21,313 these kids still want ice-cream. 992 01:36:21,759 --> 01:36:23,158 Come on. 993 01:36:29,599 --> 01:36:33,478 We love you. We'll miss you. - I love you guys. 994 01:36:33,919 --> 01:36:35,591 We all love you. 995 01:36:39,759 --> 01:36:41,829 Behave yourself, you hear? 996 01:36:46,799 --> 01:36:49,029 I love you. - I love you. 997 01:36:49,439 --> 01:36:51,634 Did you give her a suitable goodbye? 998 01:36:57,799 --> 01:36:59,551 Bye, Buddy. 999 01:37:02,839 --> 01:37:04,909 I love you, Buddy. 1000 01:37:05,359 --> 01:37:08,829 I love you, too. I'll miss you so much. 1001 01:37:34,199 --> 01:37:35,871 I love you all. 1002 01:38:00,519 --> 01:38:03,272 Thank God we're rid of her at last. 1003 01:38:04,239 --> 01:38:06,594 And she's happy, that's the main thing. 1004 01:38:07,039 --> 01:38:09,109 Yes, she's happy. 1005 01:38:09,559 --> 01:38:12,631 Of course, Dave doesn't have her life force. 1006 01:38:13,079 --> 01:38:19,109 Ain't much furniture in his house. Her furniture comes out the windows. 1007 01:38:19,559 --> 01:38:22,119 Now, honey, he is Mr. Right. 1008 01:38:23,079 --> 01:38:25,149 Well, he adores her. 1009 01:38:26,119 --> 01:38:30,954 I hope she ain't too much for him. What do you think, Brother? 1010 01:38:31,399 --> 01:38:33,037 He's crying, Mother. 1011 01:38:49,359 --> 01:38:53,989 Of course Dave wasn't Mr. Right. He was Mr. Wrong. 1012 01:38:54,439 --> 01:38:59,308 It took her 4 husbands to find him. They've been married for 25 years. 1013 01:38:59,759 --> 01:39:02,592 And I do believe she has been a faithful wife. 1014 01:39:03,039 --> 01:39:06,349 Some people might not believe it, but I think so. 1015 01:39:08,119 --> 01:39:10,508 I knew from the way Daddy talked on the telephone... 1016 01:39:10,959 --> 01:39:13,553 ...there was sad news about Rose. 1017 01:39:13,999 --> 01:39:16,718 Maybe that's why she had been so much on my mind. 1018 01:39:17,159 --> 01:39:18,274 Daddy? 1019 01:39:32,679 --> 01:39:35,512 Hello, old man. How you doing? 1020 01:39:37,279 --> 01:39:39,952 I'll be damned. Look who's here. 1021 01:39:41,839 --> 01:39:44,399 Good to see you, son. - You too, sir. 1022 01:39:47,999 --> 01:39:51,753 You're looking chipper. - You, too, how do you feel? 1023 01:39:55,199 --> 01:39:57,349 You bring any Yankee whiskey with you? 1024 01:39:57,799 --> 01:40:01,314 I don't mind. I'm only 133. 1025 01:40:02,599 --> 01:40:07,229 Now what's this about Rose? You said you "sort of" heard from her? 1026 01:40:07,679 --> 01:40:09,317 There is some sad news. 1027 01:40:09,759 --> 01:40:14,594 I would have written, but I thought I'd wait until you were here. 1028 01:40:17,119 --> 01:40:19,633 When I look at the river, I feel like I'm a boy again. 1029 01:40:20,919 --> 01:40:25,276 I was 13 when I saw Rose coming across the bridge 1030 01:40:26,799 --> 01:40:28,437 carrying that suitcase. I remember that suitcase. 1031 01:40:31,839 --> 01:40:32,510 Well? 1032 01:40:35,999 --> 01:40:39,389 We have our drinks. We're out here on the porch. 1033 01:40:39,879 --> 01:40:42,518 You have prepared me for it. 1034 01:40:43,279 --> 01:40:46,828 Rose isn't well. Isn't that it? She's sick again? 1035 01:40:49,839 --> 01:40:52,558 No, son. She's dead. 1036 01:41:01,599 --> 01:41:02,873 Rose is dead? 1037 01:41:03,839 --> 01:41:05,238 I'm afraid so. 1038 01:41:05,679 --> 01:41:06,907 About a week ago. 1039 01:41:07,359 --> 01:41:12,069 Her husband phoned me. She asked him to if anything happened to her. 1040 01:41:33,079 --> 01:41:36,515 You have knocked me for a loop, old man. 1041 01:41:37,479 --> 01:41:38,878 I know. 1042 01:41:40,039 --> 01:41:41,472 You loved her. 1043 01:41:41,919 --> 01:41:44,114 You loved her, and so did I. 1044 01:41:45,559 --> 01:41:49,438 It was an awful shock to me, too, son. 1045 01:41:49,879 --> 01:41:51,676 Rose was so alive... 1046 01:41:53,639 --> 01:41:55,994 It's hard to believe. 1047 01:42:03,199 --> 01:42:05,872 Nobody lives forever, and who'd want to? 1048 01:42:06,319 --> 01:42:08,310 That's a horrible thing to say. 1049 01:42:08,759 --> 01:42:14,072 Get a grip, boy. She had a good life. She met Mr. Right. 1050 01:42:15,079 --> 01:42:16,876 What are you blubbering about? 1051 01:42:18,919 --> 01:42:20,432 I'm not blubbering. 1052 01:42:39,599 --> 01:42:41,590 Rose isn't dead, son, not really. 1053 01:42:42,039 --> 01:42:45,395 Some of us die, and some of us don't. 1054 01:42:46,599 --> 01:42:48,590 Rose lives. 1055 01:43:25,959 --> 01:43:28,189 Don't worry about it, boy. 1056 01:43:28,639 --> 01:43:31,756 She's at rest with mother in the creative universe. 1057 01:43:34,279 --> 01:43:36,235 She's at rest with mother. 1058 01:43:37,000 --> 01:43:40,108 Best watched using Open Subtitles MKV Player 83696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.