All language subtitles for Qarib_Qarib_Singlle_2017_HDRip_Hindi_Full__HD_(JalshaMoviez.net)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,469 --> 00:01:23,469 MAZE HDRelease 3 00:00:40,360 --> 00:00:42,080 My heart is racing 4 00:00:42,160 --> 00:00:44,000 The same complaints, mom! 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,280 How do you expect dad not to eat the payasam you make? 6 00:00:50,520 --> 00:00:52,080 Do I need to come to Trivandrum to deal with this? 7 00:00:52,160 --> 00:00:53,000 Come over. 8 00:00:53,680 --> 00:00:55,960 Don't post my pictures on that WhatsApp group. 9 00:00:56,160 --> 00:00:58,680 Aunt picked my brains over it for half an hour. 10 00:00:58,760 --> 00:00:59,880 "You're looking so beautiful. 11 00:00:59,960 --> 00:01:01,400 -Are you seeing someone?" -Jaya! 12 00:01:02,880 --> 00:01:04,000 Come on. 13 00:01:04,360 --> 00:01:06,040 Mom, I'll call you later. Bye! 14 00:01:12,360 --> 00:01:13,720 You're looking so lovely! 15 00:01:17,640 --> 00:01:18,520 I am actually getting married. 16 00:01:20,240 --> 00:01:23,160 Who'd have thought I'd find a husband on Tinder? 17 00:01:27,440 --> 00:01:29,080 Especially in this suit. 18 00:01:43,880 --> 00:01:44,800 It's been ten years now. 19 00:02:10,040 --> 00:02:14,440 My near and dear ones 20 00:02:14,760 --> 00:02:18,600 Are far away 21 00:02:21,080 --> 00:02:22,000 Here. 22 00:02:22,120 --> 00:02:26,320 My near and dear ones 23 00:02:26,840 --> 00:02:30,320 Are far away 24 00:02:30,840 --> 00:02:32,000 Can I get the bill? 25 00:02:32,280 --> 00:02:33,800 Two hundred and forty rupees. 26 00:02:34,280 --> 00:02:37,840 My near and dear ones are far away 27 00:02:38,600 --> 00:02:41,360 I brew my own cup of tea 28 00:02:41,440 --> 00:02:43,760 Do my own shopping 29 00:02:43,840 --> 00:02:45,760 I compliment myself 30 00:02:45,840 --> 00:02:48,440 I'm lonesome and lonely 31 00:02:48,560 --> 00:02:50,880 I chat with myself 32 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 Keep myself busy, running pillar to post 33 00:02:53,480 --> 00:02:55,480 Take myself on long drives 34 00:02:55,560 --> 00:02:58,200 I'm lonesome and lonely 35 00:02:58,280 --> 00:03:03,320 Night and day in the balcony 36 00:03:08,040 --> 00:03:12,560 I wave an electric racket To slay mosquitoes 37 00:03:13,160 --> 00:03:17,360 No one comes to meet me! 38 00:03:18,160 --> 00:03:23,680 My near and dear ones are far away 39 00:03:27,040 --> 00:03:29,080 I hope you're eating well. 40 00:03:29,440 --> 00:03:31,320 Just because there's no one to prod you... 41 00:03:32,520 --> 00:03:34,120 And what's this act about being sick? 42 00:03:35,960 --> 00:03:37,200 That's why you're in my room. 43 00:03:39,000 --> 00:03:40,440 Get lost, kid! 44 00:03:40,520 --> 00:03:41,840 I've finally got my freedom. 45 00:03:44,120 --> 00:03:46,600 I'd like to drive someone crazy, too 46 00:03:46,680 --> 00:03:49,160 I'd like to be the reason for desire, too 47 00:03:49,240 --> 00:03:53,160 Stay up talking through the night 48 00:03:54,080 --> 00:03:56,400 In this big, bad world 49 00:03:56,520 --> 00:03:58,800 No one to call my own, dammit 50 00:03:58,880 --> 00:04:02,720 Lights out on romance! 51 00:04:03,640 --> 00:04:08,520 It's me, it's me Lonesome and lonely! 52 00:04:08,600 --> 00:04:12,600 Cloaked in the blues 53 00:04:13,440 --> 00:04:17,120 I'm lonesome and lonely! 54 00:04:18,360 --> 00:04:22,320 The broken pieces of my heart! 55 00:04:28,160 --> 00:04:32,480 My near and dear ones 56 00:04:32,960 --> 00:04:36,880 Are far away 57 00:04:40,200 --> 00:04:44,040 My near and dear ones are far away 58 00:04:55,400 --> 00:04:57,320 Mukesh, I want that report in an hour. 59 00:04:57,560 --> 00:04:59,800 Open your heart for love 60 00:04:59,920 --> 00:05:01,080 Don't be lonely! 61 00:05:12,240 --> 00:05:13,680 Your brother was around all this while. 62 00:05:14,000 --> 00:05:16,440 Eventually your friends' kids will leave the nest too. 63 00:05:17,960 --> 00:05:20,600 And Komal's cat. What's her name? 64 00:05:20,960 --> 00:05:22,920 -Zinky? -Zinky. 65 00:05:23,240 --> 00:05:25,160 She'll also go to heaven in a few years. 66 00:05:29,200 --> 00:05:31,120 When will you stop making excuses? 67 00:05:33,920 --> 00:05:36,240 -What if you become a virgin again? -What? 68 00:05:37,880 --> 00:05:39,480 The gates can grow back, girl! 69 00:05:39,800 --> 00:05:41,000 What gates... 70 00:05:43,600 --> 00:05:45,920 That guy, Saurabh. Remember? 71 00:05:46,160 --> 00:05:47,480 He's still single. 72 00:05:47,560 --> 00:05:49,600 -Why don't you meet him? -He wants to remain single. 73 00:05:50,600 --> 00:05:52,680 There's a new girl on his profile picture every week. 74 00:05:52,760 --> 00:05:54,680 Oh, you've already stalked him? 75 00:05:59,240 --> 00:06:01,320 Just get some extracurricular action. 76 00:06:01,400 --> 00:06:03,160 You have the whole house to yourself. 77 00:06:03,240 --> 00:06:04,360 But the diary is chockablock. 78 00:06:04,440 --> 00:06:07,160 Yes, of course. What a blemish on your record! 79 00:06:09,080 --> 00:06:11,240 Go ahead, spend your whole life insuring others' lives. 80 00:06:11,320 --> 00:06:12,680 Don't live for yourself. 81 00:06:12,760 --> 00:06:13,680 Jaya! 82 00:06:34,640 --> 00:06:37,240 www.stillsingle.com 83 00:06:37,600 --> 00:06:39,280 Are you still single? 84 00:06:39,400 --> 00:06:41,280 B for Boy, G for Girl 85 00:06:41,360 --> 00:06:43,480 Open your heart for love 86 00:06:43,560 --> 00:06:46,400 -Don't be lonely! -Be a couple today. 87 00:07:01,360 --> 00:07:03,120 Jaya Kumaari? 88 00:08:01,720 --> 00:08:04,160 Bloody! 89 00:08:24,240 --> 00:08:26,240 Still Single 90 00:08:38,520 --> 00:08:41,040 Exciting eyes, can I see some more? 91 00:08:41,520 --> 00:08:42,800 This is Abkar. 92 00:08:46,080 --> 00:08:47,160 MA? 93 00:08:47,560 --> 00:08:49,040 Will you teach me a thing or two? 94 00:09:00,480 --> 00:09:01,960 What does TK mean? 95 00:09:04,360 --> 00:09:06,600 Do erotic postures interest you? 96 00:09:29,440 --> 00:09:31,400 "Your profile is very different from the others. 97 00:09:31,480 --> 00:09:33,040 I'd like to meet you if that's possible. 98 00:09:33,560 --> 00:09:36,280 If you find my profile acceptable, let me know. 99 00:09:36,360 --> 00:09:39,200 We can give a coffee shop some business. 100 00:09:39,800 --> 00:09:40,880 Yogi." 101 00:10:32,920 --> 00:10:33,960 Meena! 102 00:10:34,960 --> 00:10:36,600 I have to attend an event. 103 00:10:36,680 --> 00:10:38,480 Didn't you recommend a hair treatment? 104 00:10:38,560 --> 00:10:39,680 Hey, Jaya! 105 00:10:42,240 --> 00:10:44,960 -Weren't you here last week, too? -Yes. 106 00:10:46,640 --> 00:10:50,120 What's cooking? You seem to be visiting the salon a lot. 107 00:10:50,240 --> 00:10:51,360 Some important office meeting? 108 00:10:51,480 --> 00:10:54,440 No. I'm just learning a thing or two from you, Mrs. Saluja. 109 00:10:58,000 --> 00:10:58,840 Meena... 110 00:10:58,920 --> 00:11:00,200 My eyebrows and upper lip as well. 111 00:11:00,480 --> 00:11:03,560 But, didn't you do your upper lip just last week? 112 00:11:03,640 --> 00:11:04,480 Yes. 113 00:11:07,320 --> 00:11:08,400 Yes. 114 00:11:09,760 --> 00:11:10,600 Okay. 115 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 In Mumbai? 116 00:11:13,280 --> 00:11:15,080 My brother's studying at Princeton. 117 00:11:26,800 --> 00:11:28,560 I have a lot of friends. 118 00:11:36,680 --> 00:11:38,640 I won't be able to babysit today. 119 00:11:40,520 --> 00:11:41,840 I'll take them to shopping tomorrow. 120 00:12:10,760 --> 00:12:11,560 Come on. 121 00:12:27,200 --> 00:12:28,400 Ms. Jayashree? 122 00:12:31,360 --> 00:12:32,680 This is so mean of you. 123 00:12:33,040 --> 00:12:36,120 The others get turned off looking at me. You were leaving without even seeing me. 124 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 You are? 125 00:12:39,480 --> 00:12:40,600 Didn't you recognize me? 126 00:12:40,920 --> 00:12:42,960 I recognized you from your eyes. Come on. 127 00:12:43,480 --> 00:12:45,760 Time to rest my legs. I've had a good work out. 128 00:12:46,880 --> 00:12:47,920 -Let's go in. -Yes. 129 00:12:48,800 --> 00:12:49,880 Come on. 130 00:12:53,880 --> 00:12:56,240 -Here? -This table, please? 131 00:13:00,160 --> 00:13:02,240 You made me run an extra 50 meters today. 132 00:13:05,440 --> 00:13:07,280 Do you go for a run every day? 133 00:13:07,640 --> 00:13:10,640 Yes, ma'am. I make a round of Carter Road every day. 134 00:13:11,000 --> 00:13:13,640 Training for the marathon. 135 00:13:13,760 --> 00:13:15,200 -Marathon? -Yes. 136 00:13:15,560 --> 00:13:18,440 But, Carter Road is barely two kilometers. 137 00:13:18,560 --> 00:13:20,280 Who wants to run the whole marathon, Ms. Jayashree? 138 00:13:20,360 --> 00:13:21,960 I haven't been punished. 139 00:13:23,640 --> 00:13:26,480 I'll run a little. Then back to home. 140 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 Then I'll watch the results on TV. 141 00:13:28,240 --> 00:13:31,800 Find out who ran so much! 142 00:13:33,640 --> 00:13:34,800 Welcome, mate. 143 00:13:34,880 --> 00:13:36,800 What will you have? 144 00:13:40,160 --> 00:13:42,880 -Get us two lattes. -Yes. 145 00:13:43,360 --> 00:13:45,480 That's two mugs of lattes, but we don't want to get mugged. 146 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 You are a chemical engineer? 147 00:13:54,080 --> 00:13:55,840 Yes, people would say that. 148 00:13:56,360 --> 00:13:57,960 What do you mean? 149 00:13:58,560 --> 00:14:02,480 I've studied cylinders and pipes, but I don't work with them. 150 00:14:03,000 --> 00:14:04,600 So what do you do? 151 00:14:04,880 --> 00:14:06,600 I don't do anything. 152 00:14:07,480 --> 00:14:08,960 It just came to my mind. 153 00:14:09,200 --> 00:14:11,280 They choose their profession but call themselves tortured slaves 154 00:14:11,520 --> 00:14:13,320 If I may recite, with your permission. 155 00:14:15,240 --> 00:14:17,600 They choose their profession but call themselves tortured slaves 156 00:14:17,840 --> 00:14:20,000 But lovers like me are willing slaves to poetry. 157 00:14:20,080 --> 00:14:22,320 Kudos to me! 158 00:14:23,680 --> 00:14:26,080 I thought poetry was just a hobby. 159 00:14:26,360 --> 00:14:31,080 My first girlfriend would call me Sir Poet, Ms. Jayashree. 160 00:14:31,640 --> 00:14:33,840 I go by the pseudonym of Viyogi. 161 00:14:34,200 --> 00:14:35,720 I have published six books. 162 00:14:35,800 --> 00:14:36,760 -Really? -Yes. 163 00:14:37,800 --> 00:14:39,000 -Oh. -None of them sold. 164 00:14:39,360 --> 00:14:42,560 I gave them for free to friends. Idiots didn't read a leaf. 165 00:14:42,800 --> 00:14:47,040 It's the age of the Internet. Who reads these days? 166 00:14:47,320 --> 00:14:50,760 Poets like me are thirsting for praise. 167 00:14:51,000 --> 00:14:53,960 This same couplet on Facebook 168 00:14:54,040 --> 00:14:57,160 would've fetched you thousands of likes. 169 00:15:03,000 --> 00:15:05,120 I don't know much about Facebook, 170 00:15:05,640 --> 00:15:09,560 but you get one big like! 171 00:15:12,080 --> 00:15:14,040 Tell me, Ms. Jayashree TK. 172 00:15:15,480 --> 00:15:17,280 How come a woman like you still single? 173 00:15:17,560 --> 00:15:19,280 Were you busy with work, 174 00:15:19,400 --> 00:15:20,440 or was it heartbreak? 175 00:15:26,200 --> 00:15:28,400 -Here's your order. -Thank you, mate. 176 00:15:33,400 --> 00:15:36,280 -Online dating for the first time? -Yeah. 177 00:15:37,000 --> 00:15:40,160 There aren't many worth meeting. 178 00:15:41,280 --> 00:15:43,720 There was an assault of cheap messages last night. 179 00:15:44,320 --> 00:15:45,160 Really? 180 00:15:45,240 --> 00:15:46,880 -Yes. -Let's have a look! 181 00:15:48,520 --> 00:15:49,960 Come on, log into the website, 182 00:15:50,040 --> 00:15:51,680 I'll straighten them out. 183 00:15:53,920 --> 00:15:55,160 Why is it okay? 184 00:15:55,560 --> 00:15:59,280 I never thought they could stoop so low. These men! 185 00:15:59,400 --> 00:16:01,760 I'd like to know. Come on. 186 00:16:07,440 --> 00:16:10,480 Your voice is hesitant, but your fingers are expressive. 187 00:16:11,120 --> 00:16:13,280 Would you please look the other way? 188 00:16:13,520 --> 00:16:14,600 Why? What's there? 189 00:16:16,080 --> 00:16:17,200 Oh I see! 190 00:16:17,920 --> 00:16:19,480 I'm just saying. 191 00:16:20,080 --> 00:16:22,560 "Exciting eyes! Can I see a picture of your lips, too?" 192 00:16:23,360 --> 00:16:24,480 What's this other guy saying? 193 00:16:26,200 --> 00:16:28,880 Let's go to a disco and grind our hips. Damn! 194 00:16:29,120 --> 00:16:30,240 Let me look at this. 195 00:16:31,120 --> 00:16:32,280 I'll sort him out. 196 00:16:34,200 --> 00:16:35,400 -You... -What are you doing? 197 00:16:35,480 --> 00:16:36,800 Your eyes are fascinating, too. 198 00:16:36,880 --> 00:16:37,840 Just a minute. 199 00:16:38,160 --> 00:16:41,520 -Would you please type? I'm slow. -Okay. 200 00:16:42,000 --> 00:16:44,520 -Your eyes are exciting, too. -Fine. 201 00:16:44,600 --> 00:16:47,840 Meet me at Vashi station tomorrow at 9.30 a.m., near the phone booth. 202 00:16:47,920 --> 00:16:49,240 I'll be waiting. Muah! 203 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 Just type that. Okay? 204 00:16:51,640 --> 00:16:52,960 We'll send the hip grinder even further! 205 00:16:53,080 --> 00:16:54,600 We'll send him to Khandala. Just type it. 206 00:16:54,680 --> 00:16:55,800 I don't want to go, Mr. Yogi. 207 00:16:57,080 --> 00:16:59,480 You don't have to meet them. They'll come to meet you. 208 00:16:59,840 --> 00:17:02,120 They'll say hello to someone with pretty eyes. 209 00:17:02,320 --> 00:17:04,480 They may get slapped. It will be fun! 210 00:17:04,960 --> 00:17:06,160 Come on. Get those fingers to work. 211 00:17:07,560 --> 00:17:09,360 Has the doctor forbidden you from having fun? 212 00:17:09,440 --> 00:17:10,560 What do you have to lose? 213 00:17:10,680 --> 00:17:13,000 They'll come and wait. What happened? 214 00:17:13,840 --> 00:17:15,040 It means I'm going to have to delete my profile. 215 00:17:17,560 --> 00:17:19,120 So where would you like to go for dinner? 216 00:17:20,880 --> 00:17:21,720 No... 217 00:17:21,800 --> 00:17:23,840 I know a very... Don't stop those fingers. 218 00:17:23,920 --> 00:17:26,320 Call the hip grinder to Khandala under the bridge at 11. 219 00:17:26,640 --> 00:17:27,480 Told him? 220 00:17:27,840 --> 00:17:30,800 What are your feelings toward char-grilled lamb? 221 00:17:31,280 --> 00:17:32,720 Very negative feelings. 222 00:17:35,480 --> 00:17:38,200 Ah! So sorry to hear that. 223 00:17:38,480 --> 00:17:41,520 Shall we have a sandwich here? 224 00:17:42,160 --> 00:17:44,080 Sandwich for dinner? 225 00:17:44,440 --> 00:17:46,320 How about some poison instead? 226 00:17:46,400 --> 00:17:48,920 There's a great restaurant, it's Friday night. 227 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 There's great food, great music. 228 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 How did you get here? By cab or rickshaw? 229 00:17:54,280 --> 00:17:56,200 Great! Follow me then. 230 00:17:56,280 --> 00:17:57,760 -Mr. Yogi... -Mate! 231 00:17:57,840 --> 00:17:59,200 Money for the lattes. 232 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 It's gonna be a fun night. 233 00:18:02,760 --> 00:18:03,600 -Come. -I'm coming. 234 00:18:03,680 --> 00:18:04,560 Come. 235 00:18:04,960 --> 00:18:05,800 I'm in a fix. 236 00:18:06,800 --> 00:18:09,120 There should be a helpline on this dating website. 237 00:18:09,680 --> 00:18:10,680 You think there is? 238 00:18:13,200 --> 00:18:14,920 Go, go. 239 00:18:25,760 --> 00:18:27,360 Speed. Ms. Jayashree, hurry. 240 00:18:27,440 --> 00:18:29,320 Or we'll miss the dinner reservation. 241 00:18:29,400 --> 00:18:31,320 -Ready, one, two, three, come! -I'm coming. 242 00:18:31,400 --> 00:18:32,680 Come. 243 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 Follow closely... Keep driving. 244 00:18:46,080 --> 00:18:47,560 A betel leaf? 245 00:18:56,720 --> 00:18:59,880 So same old hangout tomorrow? Or someplace new? 246 00:19:00,880 --> 00:19:02,800 Would you message me through the website? 247 00:19:02,880 --> 00:19:04,240 We'll chat and figure it out. 248 00:19:05,640 --> 00:19:07,920 -Let me do it right away, reply him. -Huh? 249 00:19:10,640 --> 00:19:11,840 Battery's gone. 250 00:19:12,280 --> 00:19:13,360 Give me yours. 251 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 Give me your phone. 252 00:19:17,000 --> 00:19:17,880 Why? 253 00:19:17,960 --> 00:19:20,560 I'll call my driver. How else will I get home? 254 00:19:20,640 --> 00:19:22,240 Oh... sure. 255 00:19:24,240 --> 00:19:25,400 Here. 256 00:19:26,840 --> 00:19:29,000 Is there a problem with the touch screen? 257 00:19:29,200 --> 00:19:30,720 No, it's okay. 258 00:19:31,800 --> 00:19:33,000 Dillu, mate... 259 00:19:33,400 --> 00:19:35,040 It's your boss. 260 00:19:35,280 --> 00:19:38,240 Waiting with your food at the gate. Hurry! 261 00:19:40,520 --> 00:19:42,440 Here you go. Thank you! 262 00:19:54,640 --> 00:19:56,520 Ms. Jayashree, do you eat mangoes? 263 00:19:57,080 --> 00:19:59,680 -What? -Mango, mangoes? 264 00:20:01,160 --> 00:20:02,800 How did you get my number? 265 00:20:02,880 --> 00:20:04,080 From Dillu. 266 00:20:04,160 --> 00:20:05,240 This is his phone. 267 00:20:05,320 --> 00:20:09,320 -What variety of mangoes do you prefer? -What? 268 00:20:09,400 --> 00:20:12,360 Some varieties, you squeeze and slurp. 269 00:20:12,440 --> 00:20:14,160 And some others, eaten in pieces. 270 00:20:14,240 --> 00:20:18,680 But mangoes when squeezed and slurped, it's divine! 271 00:20:18,760 --> 00:20:20,720 Please! I don't slurp my food. 272 00:20:20,800 --> 00:20:23,280 Mangoes were made to slurp, Ms. Jayashree TK. 273 00:20:23,720 --> 00:20:27,440 You've missed out on one of the best things in life! 274 00:20:50,720 --> 00:20:52,200 This man is nuts! 275 00:20:55,800 --> 00:20:57,240 Enjoying the jog, Dillu? 276 00:20:57,360 --> 00:20:59,720 -Won't stop driving now, will you? -No. 277 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 Will you become a rickshaw driver? 278 00:21:00,960 --> 00:21:02,200 Not at all. 279 00:21:03,800 --> 00:21:05,400 Won't leave me, will you? 280 00:21:05,480 --> 00:21:06,520 Never, never. 281 00:21:14,160 --> 00:21:15,400 This way. 282 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 -Turn right here, mate. -Okay. 283 00:21:19,280 --> 00:21:20,480 Now you can return. 284 00:21:21,240 --> 00:21:23,720 The good life! These are from our orchards. 285 00:21:23,800 --> 00:21:25,400 For you, slurping practice. 286 00:21:28,440 --> 00:21:31,720 By the way, I've ordered two mugs of latte. 287 00:21:31,800 --> 00:21:33,040 Time to get mugged, then. 288 00:21:33,840 --> 00:21:36,280 And have those two apes replied? 289 00:21:36,360 --> 00:21:38,120 I haven't checked. Why? 290 00:21:38,360 --> 00:21:39,480 Just asking. 291 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 He said, "Sorry". 292 00:21:53,520 --> 00:21:55,360 And deactivated his account. 293 00:21:55,920 --> 00:21:56,800 Did you do something? 294 00:21:56,880 --> 00:21:58,320 Your mug of latte. 295 00:22:01,480 --> 00:22:05,240 -Are you one of those stalker types? -Yes? 296 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 No, I'm not. 297 00:22:07,240 --> 00:22:09,480 I can't stand people being disrespectful to women. 298 00:22:10,960 --> 00:22:13,640 He'll forever have nightmares about dating sites. 299 00:22:15,720 --> 00:22:17,200 My second girlfriend... 300 00:22:17,880 --> 00:22:19,640 she'd say, "Viyogi... 301 00:22:20,320 --> 00:22:22,560 there are barely a few honorable men left. 302 00:22:22,880 --> 00:22:23,800 Soon, they'll be banned, too." 303 00:22:23,880 --> 00:22:24,960 She was right! 304 00:22:26,080 --> 00:22:29,040 You are right. It's this face. I look like a stalker. 305 00:22:30,680 --> 00:22:31,840 Who's Manav? 306 00:22:32,680 --> 00:22:33,880 How do you know? 307 00:22:34,240 --> 00:22:35,560 You saw my password? 308 00:22:35,960 --> 00:22:37,080 Was he your husband? 309 00:22:44,520 --> 00:22:47,040 This is the problem with Indian women. 310 00:22:47,680 --> 00:22:49,080 -What? -Well... 311 00:22:49,680 --> 00:22:52,840 Get married. Spend your whole life with him or his memory! 312 00:22:54,320 --> 00:22:55,800 Earlier, you'd attach them to your name. 313 00:22:55,920 --> 00:22:57,400 Now they're stuck as your passwords. 314 00:22:57,520 --> 00:22:59,280 -The same problem. -Why taunt me? 315 00:23:00,000 --> 00:23:02,240 You bring up your ex-girlfriends every two seconds. 316 00:23:02,320 --> 00:23:04,120 Who knows how many you've had! 317 00:23:04,200 --> 00:23:05,840 Just three. 318 00:23:05,920 --> 00:23:07,240 Been in love three times. 319 00:23:07,600 --> 00:23:11,080 And all three... mad, crazy love. 320 00:23:11,720 --> 00:23:14,400 Historic! Epic tragedy! 321 00:23:14,960 --> 00:23:16,200 None of them have been able to forget me. 322 00:23:16,280 --> 00:23:19,280 -They still pine for me. -Are you in touch with them? 323 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 No. Not in touch... 324 00:23:20,720 --> 00:23:22,760 Then how do you know they pine for you? 325 00:23:23,160 --> 00:23:24,360 I'm sure of it. 326 00:23:25,920 --> 00:23:30,720 Pining for years may exist in poetry, not in real life, Mr. Yogi. 327 00:23:32,040 --> 00:23:35,640 What would you know about the madness of love? 328 00:23:36,120 --> 00:23:38,200 The fortunate ones commit suicide. 329 00:23:38,280 --> 00:23:40,160 Unfortunate ones like me write poetry. 330 00:23:40,240 --> 00:23:44,600 The arranged marriage types... they might move on. 331 00:23:44,680 --> 00:23:47,880 If you're so confident, contact them. Message them. 332 00:23:47,960 --> 00:23:49,360 -You'll know how many tears they've shed. -Message? 333 00:23:49,440 --> 00:23:51,400 It was an era of love letters, Ms. Jayashree. 334 00:23:51,480 --> 00:23:52,920 A WhatsApp message? 335 00:23:53,000 --> 00:23:56,040 -Then go and meet them. -No. 336 00:23:57,760 --> 00:23:59,480 Left three of them in pools of tears. 337 00:24:00,720 --> 00:24:03,120 If they see me now, they'll fall apart again. 338 00:24:03,360 --> 00:24:05,600 Who are you really worried about? Them or yourself? 339 00:24:10,440 --> 00:24:12,000 Let's say, I go. 340 00:24:12,480 --> 00:24:14,320 Would you... 341 00:24:15,360 --> 00:24:16,320 like to come along? 342 00:24:17,240 --> 00:24:20,760 If I go alone, how will their families react? 343 00:24:21,080 --> 00:24:22,200 So? 344 00:24:22,280 --> 00:24:24,200 So come along! 345 00:24:26,360 --> 00:24:27,560 Don't worry about the expenses. 346 00:24:27,640 --> 00:24:29,600 I have a lot of money. I'll take care of it. 347 00:24:29,680 --> 00:24:31,240 You may be loaded, 348 00:24:31,320 --> 00:24:32,360 but I take care of my own expenses. 349 00:24:33,400 --> 00:24:36,360 What a wonderful feminist thing to say! 350 00:24:38,880 --> 00:24:41,840 We'll split everything then. 351 00:24:42,280 --> 00:24:45,240 I'll take care of the air tickets, food and cabs. 352 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 You handle hotel bookings. 353 00:24:46,720 --> 00:24:48,560 Of course, we'll have to book two rooms. 354 00:24:48,640 --> 00:24:51,160 You in yours and I'm in mine. Okay? 355 00:24:52,080 --> 00:24:53,720 -What... -Okay? 356 00:24:54,240 --> 00:24:57,040 How will you introduce me to your exes? 357 00:24:57,320 --> 00:24:58,520 We'll think of something. 358 00:24:58,600 --> 00:24:59,920 That you are my manager. 359 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 -Manager? -Yes. 360 00:25:01,840 --> 00:25:03,720 A manager for your marathon practice? 361 00:25:05,200 --> 00:25:07,120 You tell me then, what would you like to be? 362 00:25:07,640 --> 00:25:09,200 I don't want to play any part here. 363 00:25:11,800 --> 00:25:12,720 Yes, Vimmi. 364 00:25:12,800 --> 00:25:14,520 -Take your kids shopping? -Where are you off to? 365 00:25:14,600 --> 00:25:16,760 Listen. At least let me say goodbye. Listen. 366 00:25:18,360 --> 00:25:21,600 A change of scenery will do you good, Ms. Jayashree TK. 367 00:25:21,680 --> 00:25:24,120 City life eats you alive. 368 00:25:25,560 --> 00:25:28,480 How long will we have lattes and dinners? 369 00:25:30,600 --> 00:25:32,520 It'll be a vacation, too. 370 00:25:34,920 --> 00:25:36,760 Been to Jaipur? 371 00:25:37,240 --> 00:25:38,280 -Hrishikesh? -Where? 372 00:25:38,360 --> 00:25:40,120 Hrishikesh. Think about it. 373 00:25:40,200 --> 00:25:41,080 Bye, Mr. Yogi. MAZE HDRelease 374 00:25:41,160 --> 00:25:42,200 Listen to me. 375 00:25:43,040 --> 00:25:44,160 Gangtok? 376 00:25:48,320 --> 00:25:49,440 Listen... 377 00:25:56,400 --> 00:25:59,440 -Am I looking fat in this? -No. 378 00:25:59,880 --> 00:26:00,760 Yes. 379 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 I'll just try the other one. 380 00:26:02,440 --> 00:26:03,880 -Wait here. -Yes. 381 00:26:04,960 --> 00:26:08,400 -Kesha wore the exact same dress! -Like you know! 382 00:26:11,720 --> 00:26:13,400 -Too loose? -No... 383 00:26:13,600 --> 00:26:16,480 -Hold it here. -Looks good. 384 00:26:16,560 --> 00:26:18,800 It's mom. Shall I put it on speaker? 385 00:26:18,960 --> 00:26:20,080 Yes. Talk to her. 386 00:26:20,160 --> 00:26:21,880 How's the shopping? 387 00:26:22,040 --> 00:26:25,240 We're having fun. The clothes are a bit pricey. 388 00:26:25,320 --> 00:26:28,480 So what? Buy whatever you feel like. 389 00:26:28,560 --> 00:26:30,280 Borrow from Aunt Errand. 390 00:26:31,840 --> 00:26:32,800 She's my friend. 391 00:26:32,880 --> 00:26:34,960 Aunt Errand is around, isn't she? 392 00:26:36,800 --> 00:26:37,920 She's right here. 393 00:26:38,360 --> 00:26:41,240 She's right here. I'll talk to you later. Bye. 394 00:26:43,840 --> 00:26:45,440 Come on. Let's go there. 395 00:26:45,720 --> 00:26:48,160 Mom really knows how to embarrass us. 396 00:26:48,240 --> 00:26:49,520 She knows exactly the wrong things to say. 397 00:26:49,600 --> 00:26:51,480 Are you done shopping? 398 00:26:51,760 --> 00:26:53,680 Ms. Jayashree, Dillu says hello. 399 00:27:01,760 --> 00:27:03,280 Hello to Dillu. 400 00:27:09,600 --> 00:27:12,680 Wonder if I should tell you or not... 401 00:27:12,760 --> 00:27:14,120 You get offended easily. 402 00:27:15,400 --> 00:27:17,360 What is it? Tell me. 403 00:27:25,600 --> 00:27:27,120 Has anyone ever told you? 404 00:27:27,200 --> 00:27:30,760 Your nose shoots up in the air when you're angry? 405 00:27:30,840 --> 00:27:32,200 Just like in cartoons. 406 00:27:36,560 --> 00:27:38,160 You think of me a cartoon character? 407 00:27:43,960 --> 00:27:46,520 I love cartoons. They remind me of myself. 408 00:27:55,560 --> 00:27:58,720 I think I could pose as a cousin. 409 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 Excuse me? 410 00:28:03,640 --> 00:28:06,200 As your cousin. On the trip. 411 00:28:12,320 --> 00:28:14,640 Do cousins pair up to go on vacation together? 412 00:28:15,120 --> 00:28:16,560 Why not? Tell me if you want to... 413 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Should we leave? Ice cream? 414 00:28:24,320 --> 00:28:26,160 It's true. The salwar got torn. 415 00:28:27,400 --> 00:28:30,040 -I'm going out of town for a few days. -Oh! 416 00:28:30,120 --> 00:28:32,400 I'll be accessible on phone and email. 417 00:28:36,040 --> 00:28:36,880 Just get the work done. 418 00:28:38,240 --> 00:28:40,400 -Your uncle in Gwalior? -He called yesterday. 419 00:28:40,480 --> 00:28:41,800 He's getting married again. 420 00:28:42,040 --> 00:28:44,920 Wow. This uncle's quite a stud. 421 00:28:45,440 --> 00:28:47,080 None of those genes in you? 422 00:28:47,560 --> 00:28:49,760 The office is sending me on a trip, mom. 423 00:28:49,840 --> 00:28:50,880 -A trip? -Yes. 424 00:28:50,960 --> 00:28:51,920 Why? 425 00:28:52,960 --> 00:28:56,240 Because... I'm the best employee. It's my reward. 426 00:28:56,320 --> 00:28:57,480 That's great! 427 00:28:57,560 --> 00:28:59,640 -A meditation retreat? -Yes. 428 00:29:00,120 --> 00:29:01,760 You are not allowed to talk, right? 429 00:29:02,280 --> 00:29:04,000 Yes, for ten days. 430 00:29:04,600 --> 00:29:05,680 Good thing. 431 00:29:05,760 --> 00:29:07,920 I'll be spared from your blabbering for ten days! 432 00:29:08,560 --> 00:29:10,120 Switching on the saint mode, huh? 433 00:29:10,680 --> 00:29:12,640 But why, sis? You're already a saint! 434 00:29:15,360 --> 00:29:16,520 Shall I back out? 435 00:29:18,760 --> 00:29:20,560 So many days with him. 436 00:29:23,040 --> 00:29:25,880 Chatter, chatter, chatter. Drives me nuts! 437 00:29:29,240 --> 00:29:30,880 Shall I cancel? 438 00:29:47,400 --> 00:29:48,440 There you are! 439 00:29:49,840 --> 00:29:51,360 Why are you yelling so loudly? 440 00:29:51,440 --> 00:29:53,120 How does one yell softly? 441 00:29:53,200 --> 00:29:54,440 Will you teach me? 442 00:29:57,880 --> 00:30:00,320 You booked business class for a two-hour flight? 443 00:30:00,400 --> 00:30:02,880 We'll sit comfortably, eat good food. 444 00:30:02,960 --> 00:30:04,480 What's the use of being rich? 445 00:30:05,000 --> 00:30:06,040 Right? 446 00:30:07,160 --> 00:30:08,320 If you love to throw away money, 447 00:30:08,400 --> 00:30:10,320 you could've bought insurance policies from me. 448 00:30:10,400 --> 00:30:11,760 But let's take a selfie first. 449 00:30:11,840 --> 00:30:13,600 Were you always a miser? 450 00:30:15,960 --> 00:30:17,280 Let's do a pout. 451 00:30:21,480 --> 00:30:23,280 We look so hot. 452 00:30:25,480 --> 00:30:26,800 Ms. Jayashree, what are you doing there? 453 00:30:29,320 --> 00:30:30,880 Let me gift you my book. 454 00:30:32,000 --> 00:30:32,840 Mate! 455 00:30:33,320 --> 00:30:34,600 You have The Wails of Viyogi? 456 00:30:37,000 --> 00:30:37,960 Viyogi. 457 00:30:40,440 --> 00:30:43,960 Not "W". It's a "V" for Viyogi. 458 00:30:44,040 --> 00:30:48,000 -Come on. I'm just joking. -Don't side with her. 459 00:30:49,440 --> 00:30:50,760 The book's not in stock. 460 00:30:51,720 --> 00:30:53,360 That's unfair! 461 00:31:04,800 --> 00:31:08,360 Madam, problems never end for women. 462 00:31:11,800 --> 00:31:13,200 Don't you understand? 463 00:31:13,280 --> 00:31:15,120 You can't take it aboard. Don't you get it? 464 00:31:15,200 --> 00:31:18,200 -Sir, I can't kill anyone with this. -But you can't carry it aboard. 465 00:31:18,280 --> 00:31:20,000 -It's not allowed. -Not allowed? 466 00:31:20,080 --> 00:31:23,200 -It won't scare a mouse! -Don't you get it? 467 00:31:23,280 --> 00:31:24,520 -Sir, please... -What's the problem? 468 00:31:24,640 --> 00:31:26,480 I brought my keychain along by mistake. 469 00:31:26,680 --> 00:31:28,640 So what's the issue if I carry a keychain? 470 00:31:28,720 --> 00:31:30,160 -Exactly. -No problem with this? 471 00:31:30,400 --> 00:31:31,560 Give it to me. 472 00:31:31,640 --> 00:31:34,640 -It's a gift from my second girlfriend. -So? 473 00:31:34,720 --> 00:31:36,280 It has a sentimental value. I can't throw it. 474 00:31:36,360 --> 00:31:37,440 It's a knife, Yogi. 475 00:31:38,280 --> 00:31:40,120 Look at it! I'll put it in my check-in bag 476 00:31:40,240 --> 00:31:41,440 -and be right back. -Okay? 477 00:31:41,560 --> 00:31:44,280 Putting it in my check-in bag. Okay? 478 00:31:45,680 --> 00:31:46,600 I'm going. 479 00:31:57,400 --> 00:31:58,240 Where are you? 480 00:31:58,320 --> 00:32:01,360 Well, Ms. Jayashree. I took ages to get to my check-in baggage. 481 00:32:01,560 --> 00:32:05,160 -Carry on. See you at Dehradun Airport. -What? 482 00:32:30,120 --> 00:32:32,160 Your attention, please. Fasten your... 483 00:32:38,240 --> 00:32:40,240 Has he planted something in my bag? 484 00:32:40,320 --> 00:32:42,080 I hope not. 485 00:32:43,480 --> 00:32:45,600 God, please! 486 00:32:52,400 --> 00:32:53,640 All flights to Mumbai are full today. 487 00:32:54,920 --> 00:32:56,000 There must be some option. 488 00:33:10,880 --> 00:33:12,120 I'm coming. 489 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 Till then treat yourself to Uttarakhand snacks. 490 00:33:21,800 --> 00:33:23,280 Go ahead, Listina. Ask! 491 00:33:23,360 --> 00:33:25,880 I don't know what to say. You've called me. 492 00:33:25,960 --> 00:33:28,320 You call me every day. There must be some problem today, too. 493 00:33:28,600 --> 00:33:30,120 No problems today. 494 00:33:52,760 --> 00:33:54,200 You're asleep? 495 00:33:54,280 --> 00:33:55,480 So early? 496 00:33:57,800 --> 00:33:59,200 I'm in Dehradun. 497 00:33:59,480 --> 00:34:01,360 Last time, I was here with Manav. 498 00:34:05,960 --> 00:34:08,960 You okay? -The meditation guys are calling me. 499 00:34:10,480 --> 00:34:14,320 If you like someone there, speak to him. 500 00:34:14,440 --> 00:34:15,800 Don't talk rubbish. Go to sleep. Bye! 501 00:34:15,920 --> 00:34:16,760 Don't be boring. 502 00:34:16,840 --> 00:34:20,160 So what did they offer you in business class? 503 00:34:21,320 --> 00:34:22,360 No way. 504 00:34:22,480 --> 00:34:23,960 That's throwing away money! 505 00:34:24,480 --> 00:34:28,800 Once I got such amazing biryani. I don't have words to describe it. 506 00:34:29,000 --> 00:34:30,280 And with it... 507 00:34:30,400 --> 00:34:32,600 -Mate, take this burden off us. -Yes, sir. 508 00:34:33,080 --> 00:34:34,960 And the yogurt dip with the biryani... 509 00:34:36,080 --> 00:34:40,480 The biryani and the dip... 510 00:34:41,200 --> 00:34:44,680 They were like... like two lovers in love! 511 00:34:44,800 --> 00:34:46,240 Ms. Jayashree. 512 00:34:46,480 --> 00:34:47,320 Take this! 513 00:34:53,440 --> 00:34:56,080 And... check this out. 514 00:34:59,960 --> 00:35:02,760 Making a good yogurt dip 515 00:35:02,960 --> 00:35:05,920 is no less than rocket science. Trust me! 516 00:35:09,600 --> 00:35:11,720 I still haven't told you how I met Radha. 517 00:35:12,640 --> 00:35:14,760 We used to fly kites before falling in love. 518 00:35:18,600 --> 00:35:20,360 I wrote a poem on my kite 519 00:35:21,240 --> 00:35:22,960 and it landed on her roof. 520 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 I wrote it to make a good impression. 521 00:35:26,600 --> 00:35:28,640 We went to the same kite seller. 522 00:35:29,320 --> 00:35:31,000 You hear me, Ms. Jayashree? 523 00:35:31,240 --> 00:35:33,600 Radha and I shared two hobbies. 524 00:35:33,800 --> 00:35:37,000 Food and chatting. She made me the gourmet I am today. 525 00:35:37,320 --> 00:35:38,880 You hear me, Ms. Jayashree? 526 00:35:39,160 --> 00:35:41,000 Radha was in the 10th grade. I was in the 12th grade. 527 00:35:41,120 --> 00:35:44,040 We flew kites every day, just so we could look at each other. 528 00:35:50,720 --> 00:35:53,040 -Ms. Jayashree? -Yes. 529 00:35:57,400 --> 00:36:00,320 Some water, please? This intense storytelling has left me parched. 530 00:36:02,800 --> 00:36:05,400 Please don't mind, I don't share my bottle with anyone. 531 00:36:07,120 --> 00:36:08,720 Makes sense. 532 00:36:09,800 --> 00:36:12,320 What if you have something contagious and I get it? 533 00:36:14,480 --> 00:36:16,240 Mate, please give me your bottle. 534 00:36:17,120 --> 00:36:18,080 Take it, sir. 535 00:36:19,120 --> 00:36:20,800 -Where's the water from? -The Ganga. 536 00:36:21,080 --> 00:36:22,960 The Ganga? Perfect! 537 00:36:44,600 --> 00:36:46,560 A spiritual retreat, Ms. Jayashree! 538 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 Charity Home 539 00:36:48,160 --> 00:36:49,240 So? 540 00:36:49,360 --> 00:36:50,360 Charity 541 00:36:50,480 --> 00:36:51,560 Oh God! 542 00:36:52,360 --> 00:36:53,200 What happened? 543 00:36:53,280 --> 00:36:55,080 You could've booked us in a three-star hotel. 544 00:36:55,200 --> 00:36:57,480 It didn't have to be five-star. We have enough money. 545 00:36:57,600 --> 00:37:01,160 FYI, this place has a five-star rating on tripbuddy.com. 546 00:37:01,280 --> 00:37:03,480 Saints and seekers, what a pure place! 547 00:37:03,600 --> 00:37:06,200 Since when did they start rating ashrams? 548 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 Good evening, oh holy one. 549 00:37:08,720 --> 00:37:10,400 -Bless you. -Only you can rescue me. 550 00:37:11,720 --> 00:37:14,920 The pots of money that you have, where does it come from? 551 00:37:15,320 --> 00:37:17,400 I make money just like that, Ms. Jayashree. 552 00:37:17,520 --> 00:37:19,520 Money follows me. I don't have to work for it. 553 00:37:20,480 --> 00:37:22,360 You earn without working? 554 00:37:22,680 --> 00:37:25,400 I give ideas to food companies. 555 00:37:25,680 --> 00:37:27,800 If the product works, I enjoy the royalty. 556 00:37:28,040 --> 00:37:29,880 Really? Tell me one. 557 00:37:30,200 --> 00:37:32,560 One just became a huge hit. Raw Mangifera flavored cookies. 558 00:37:33,720 --> 00:37:34,560 Raw Mangifera. 559 00:37:34,680 --> 00:37:36,360 -Raw Mangi? -Raw Mangifera... Mangifera. 560 00:37:36,760 --> 00:37:38,560 -Mangifera? -Raw Mangifera. 561 00:37:41,160 --> 00:37:42,240 Raw mango. 562 00:37:43,000 --> 00:37:44,560 You and your mangoes. 563 00:37:45,280 --> 00:37:46,520 You've not tried chatori cookies? 564 00:37:49,520 --> 00:37:53,320 Once we get our deliverance from here, I'll get you to taste it. 565 00:37:53,560 --> 00:37:57,560 -Provided we attain it. -Such a divine place. 566 00:37:57,640 --> 00:37:59,400 Organic and natural food. 567 00:38:00,680 --> 00:38:03,760 Tour the sights. Enjoy the view of the Ganga. 568 00:38:04,160 --> 00:38:06,000 Wake up at six and practice yoga. 569 00:38:06,200 --> 00:38:09,480 Only roosters wake up at six for yoga! Why should we wake up so early? 570 00:38:09,880 --> 00:38:11,200 We're not here to deliver milk packets. 571 00:38:11,320 --> 00:38:12,400 Come here, mate. 572 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Here you go. 573 00:38:15,080 --> 00:38:17,200 Can you swing some wine? 574 00:38:17,440 --> 00:38:19,880 Mate? No? 575 00:38:21,200 --> 00:38:22,840 God will be very upset with you. 576 00:38:24,560 --> 00:38:26,760 -Hey! How come you're here? -Just like you. 577 00:38:26,840 --> 00:38:28,120 -All okay? -Yes. 578 00:38:28,200 --> 00:38:29,800 The family, the kids? Hey, listen! 579 00:38:48,520 --> 00:38:50,360 Listen. 580 00:38:51,560 --> 00:38:53,280 Ms. TK. 581 00:38:54,600 --> 00:38:56,520 Practicing your yogic breathing? 582 00:38:57,200 --> 00:38:58,880 Aren't you hungry? 583 00:39:00,120 --> 00:39:02,240 Come for a dip in the Ganga. 584 00:39:03,120 --> 00:39:04,520 Come on, will you? 585 00:39:12,440 --> 00:39:15,200 One day, I was reciting my poems. 586 00:39:15,640 --> 00:39:16,600 My father overheard me. 587 00:39:18,040 --> 00:39:20,680 He lost his cool. 588 00:39:21,920 --> 00:39:23,160 He packed me off to the city. 589 00:39:23,440 --> 00:39:25,320 "I don't want to see you here!" 590 00:39:26,040 --> 00:39:26,880 It was tragic! 591 00:39:27,360 --> 00:39:30,040 I promised Radha to come back and I left. 592 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 -These are good for the circulation. -Oh. 593 00:39:34,960 --> 00:39:36,480 How are your hemoglobin levels? 594 00:39:36,600 --> 00:39:38,360 -Try walking in them? -No. 595 00:39:38,480 --> 00:39:40,320 -My hemoglobin levels are fine. -Just a little... 596 00:39:44,080 --> 00:39:45,920 By the time, I finished high school and got back, 597 00:39:46,040 --> 00:39:48,560 Radha's atrocious father had got her engaged. 598 00:39:49,120 --> 00:39:51,400 And he sweet-talked me into helping with the wedding. 599 00:39:52,560 --> 00:39:54,120 I cried my eyes out! 600 00:39:54,240 --> 00:39:55,320 Please eat. 601 00:39:55,960 --> 00:39:59,080 And when it was time to leave, the way she cried... 602 00:39:59,240 --> 00:40:01,640 She bawled her heart out! 603 00:40:03,040 --> 00:40:04,920 Every girl cries when it's time to leave her father's home. 604 00:40:05,040 --> 00:40:06,240 Those tears are different. 605 00:40:07,040 --> 00:40:08,200 These were for me. 606 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 I'm very worried. 607 00:40:11,120 --> 00:40:14,200 What if she breaks down again tomorrow? 608 00:40:18,920 --> 00:40:20,040 Isn't she married? 609 00:40:20,160 --> 00:40:21,240 How does that matter? 610 00:40:22,240 --> 00:40:24,280 Let's say, things work out for us, 611 00:40:24,440 --> 00:40:27,120 would you forget your husband? 612 00:40:31,760 --> 00:40:34,160 They've started the prayers by the Ganga. 613 00:40:34,560 --> 00:40:35,920 Shall we go? 614 00:41:26,320 --> 00:41:29,080 -Are you scared of ghosts? -Huh? 615 00:41:30,280 --> 00:41:31,120 Why? 616 00:41:31,240 --> 00:41:36,000 We're staying in the middle of a big cremation ground. 617 00:41:36,320 --> 00:41:40,480 If a stray spirit shows up to say hello, you won't be scared, right? 618 00:41:40,560 --> 00:41:41,960 Just asking. 619 00:41:42,600 --> 00:41:44,480 I've befriended ghosts now. 620 00:41:45,840 --> 00:41:47,240 Are you calling me a ghost? 621 00:41:48,160 --> 00:41:50,080 Ghosts like me aren't easy to get rid off. 622 00:41:50,760 --> 00:41:53,680 You need to kick us really hard, Ms. Jayashree. 623 00:42:01,240 --> 00:42:03,040 -Jaya. -What? 624 00:42:03,280 --> 00:42:04,600 Just Jaya. 625 00:42:04,840 --> 00:42:05,880 There's no "shree". 626 00:42:06,040 --> 00:42:07,080 Why not? 627 00:42:07,160 --> 00:42:10,320 Jayashree was for the stillsinglle profile. 628 00:42:10,920 --> 00:42:13,480 Such a small lie! 629 00:42:13,560 --> 00:42:16,240 That's so you. 630 00:42:16,720 --> 00:42:20,360 The Internet's... very weird. 631 00:42:20,560 --> 00:42:23,360 I can't tell what's true and what's not. 632 00:42:23,560 --> 00:42:24,360 Without the Internet, 633 00:42:24,440 --> 00:42:26,960 the world will come to a standstill, Mr. Yogi. 634 00:42:27,040 --> 00:42:28,680 That's how important it is! 635 00:42:28,920 --> 00:42:32,720 The virtual world is a public record. 636 00:42:33,840 --> 00:42:36,200 Security is an issue for sure, but... 637 00:43:22,160 --> 00:43:23,440 Lucky Radha, she got away! 638 00:43:30,680 --> 00:43:33,080 -Ma'am, greetings! -Greetings! 639 00:43:34,000 --> 00:43:37,040 -I'm looking for Radha. -Who are you? 640 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Sir Poet! 641 00:43:41,640 --> 00:43:43,080 Chatori cookie! 642 00:43:45,880 --> 00:43:47,040 See what I mean! 643 00:43:47,720 --> 00:43:49,240 Sir Poet! 644 00:43:50,840 --> 00:43:52,880 It's been ages! 645 00:43:54,160 --> 00:43:55,840 You haven't changed a bit. 646 00:43:56,000 --> 00:43:58,080 The same skin and bones. 647 00:43:58,640 --> 00:44:00,040 You lost weight. 648 00:44:01,840 --> 00:44:03,240 He must have you in splits, right? 649 00:44:03,760 --> 00:44:04,880 -No, I... I'm not... -No? 650 00:44:04,960 --> 00:44:06,600 Didn't you recognize her? Jaya! 651 00:44:06,800 --> 00:44:09,120 You remember Aunt Nirmala from Bareilly? 652 00:44:09,320 --> 00:44:10,320 Her elder daughter. 653 00:44:10,400 --> 00:44:12,200 The one that got kicked twice by the buffalo? 654 00:44:12,280 --> 00:44:14,720 -The buffalo kicked... -No, that was Aunt Usha, right? 655 00:44:14,800 --> 00:44:16,600 Forget the aunts. 656 00:44:16,680 --> 00:44:18,640 Tell me how you've been? 657 00:44:19,480 --> 00:44:21,640 On top of the world, Sir Poet. 658 00:44:21,840 --> 00:44:23,160 -On top of the world! -Great. 659 00:44:23,240 --> 00:44:24,200 Told you. 660 00:44:24,280 --> 00:44:26,880 Guddu, Chandu, Krish! 661 00:44:26,960 --> 00:44:28,240 -Who're they? -My kids. 662 00:44:28,320 --> 00:44:29,320 Wow! 663 00:44:29,400 --> 00:44:30,480 -Come here. -Wow! 664 00:44:30,560 --> 00:44:31,680 Look, there's someone from my village! 665 00:44:31,760 --> 00:44:33,400 Village? I've come from a mega city. 666 00:44:33,840 --> 00:44:35,000 Seek blessings from my brother. 667 00:44:35,080 --> 00:44:36,120 -Hello, Uncle. -Hello, Uncle. 668 00:44:36,280 --> 00:44:38,280 -Touch her feet too. -Bless you! 669 00:44:38,480 --> 00:44:40,400 -Hello, Aunt. -No... no, please don't. 670 00:44:40,480 --> 00:44:43,880 Guys, come on. Get tea ready, hurry. 671 00:44:43,960 --> 00:44:47,000 Radha, we'll leave. We have some stuff to do. 672 00:44:47,120 --> 00:44:48,760 Rubbish! 673 00:44:48,840 --> 00:44:50,040 No way, you're leaving! 674 00:44:50,120 --> 00:44:53,880 If you leave without meeting Shekhawat, I'm dead meat. 675 00:44:54,360 --> 00:44:56,040 -Mr. Brother-in-law! -Dad! 676 00:44:56,120 --> 00:44:57,000 Who's shouting? 677 00:44:57,080 --> 00:44:58,680 -My husband, Shekhawat. -We're upstairs. 678 00:44:58,760 --> 00:45:00,600 -He's here. -Your husband's here. 679 00:45:00,960 --> 00:45:02,160 Please come. 680 00:45:02,440 --> 00:45:03,280 -Hello. -Brother-in-law. 681 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 Meet the famous poet from my village. 682 00:45:05,520 --> 00:45:07,320 -He looks the part. -Fantastic. 683 00:45:07,920 --> 00:45:10,640 He does a lot of charity work there. 684 00:45:11,120 --> 00:45:12,800 -Really? -Yes. 685 00:45:12,880 --> 00:45:15,520 Whenever someone comes from the village, I'm overjoyed. 686 00:45:15,600 --> 00:45:18,680 -Great. -But I feel like kissing you. 687 00:45:19,560 --> 00:45:21,000 Shall I, Radha? 688 00:45:21,480 --> 00:45:22,640 My goodness! 689 00:45:23,320 --> 00:45:24,360 Just great. 690 00:45:24,880 --> 00:45:26,360 -Have a seat. -Have a seat. 691 00:45:27,720 --> 00:45:28,560 -Radha. -Yes. 692 00:45:28,640 --> 00:45:30,920 -Serve him some halwa. -Okay. 693 00:45:31,160 --> 00:45:32,760 He looks so delicate. 694 00:45:33,160 --> 00:45:37,160 -The sign of a healthy man is curves. -Yes? 695 00:45:37,480 --> 00:45:40,960 There should be curves either here... or here. 696 00:45:41,760 --> 00:45:42,760 You have neither. 697 00:45:42,840 --> 00:45:44,440 You have them, that's enough. 698 00:45:45,880 --> 00:45:47,080 You wrestle? 699 00:45:47,160 --> 00:45:49,080 No, no. 700 00:45:49,160 --> 00:45:51,720 Radha likes muscular men. That's why. 701 00:45:51,800 --> 00:45:52,920 Okay. 702 00:45:53,120 --> 00:45:55,080 -We have two small companies. -Yes. 703 00:45:55,160 --> 00:45:56,760 A travel company. 704 00:45:56,840 --> 00:45:58,560 And the other is Radha's Adventure Company. 705 00:45:58,640 --> 00:46:00,160 Radha's Adventures! 706 00:46:00,240 --> 00:46:01,600 -Radha. -Yes! 707 00:46:01,680 --> 00:46:02,640 Shall we take him for "that"? 708 00:46:03,280 --> 00:46:04,680 -Yes... yes, great fun. -What? 709 00:46:04,760 --> 00:46:05,920 -You can eat when you return. -What? 710 00:46:06,000 --> 00:46:07,440 -Come, it'll be fantastic. -Go ahead. 711 00:46:07,520 --> 00:46:08,360 Ma'am, come along. 712 00:46:44,400 --> 00:46:46,760 Can't this thing go any slower? 713 00:46:49,280 --> 00:46:52,040 Park at the corner there. 714 00:46:52,280 --> 00:46:54,040 We'll take a cab and go. 715 00:46:54,360 --> 00:46:56,000 Park at the corner there. 716 00:46:56,160 --> 00:46:57,400 Oh my God, Yogi! 717 00:46:57,920 --> 00:46:59,440 -Uncle! -Ms. Jaya. 718 00:47:00,160 --> 00:47:01,600 -Hurry up or he'll drown. 719 00:47:01,920 --> 00:47:03,120 -Yogi! -Uncle. 720 00:47:03,640 --> 00:47:05,480 You won't drown. You have a life jacket on. 721 00:47:05,800 --> 00:47:07,720 -What jacket? -The one you're wearing. 722 00:47:07,880 --> 00:47:10,760 -Come, Sir Poet. -Don't be scared. 723 00:47:10,920 --> 00:47:12,440 Don't be scared. 724 00:47:16,080 --> 00:47:19,280 A hot oil massage at home and you'll feel great. 725 00:47:19,360 --> 00:47:21,040 No, no. We have some work. 726 00:47:21,120 --> 00:47:22,800 We'll get off at the next turn. 727 00:47:22,880 --> 00:47:25,800 What? Not so fast. We still have to do "that" in the evening. 728 00:47:26,080 --> 00:47:28,560 What's left now? 729 00:47:29,600 --> 00:47:32,080 -I think we're done. -What's it called, Krish? 730 00:47:32,200 --> 00:47:34,440 -Bonfire. -Yes, a bonfire. 731 00:47:45,600 --> 00:47:47,120 Wow! 732 00:47:48,480 --> 00:47:50,080 Sir Poet, please sing something. 733 00:47:50,160 --> 00:47:51,520 -No, no. -Please. 734 00:47:51,600 --> 00:47:54,000 I remember how often you'd sing your favorite song. 735 00:47:54,080 --> 00:47:55,040 No, no. 736 00:47:55,120 --> 00:47:56,360 You loved singing it. 737 00:47:56,440 --> 00:47:57,400 -No, no. -Come on, please. 738 00:47:57,480 --> 00:47:58,760 -Come on, please. -Come on, please. 739 00:47:58,840 --> 00:48:00,000 Uncle, go for it. 740 00:48:00,280 --> 00:48:01,160 Yes, yes, please. 741 00:48:01,240 --> 00:48:02,720 Which was your favorite song? 742 00:48:10,520 --> 00:48:16,320 They're beautiful 743 00:48:17,800 --> 00:48:22,760 This earth, this river 744 00:48:23,560 --> 00:48:26,200 -This night -And? 745 00:48:29,680 --> 00:48:32,200 -And you! -Wow! 746 00:48:33,240 --> 00:48:38,240 We're so close 747 00:48:38,360 --> 00:48:42,800 But these stars far away! 748 00:48:43,320 --> 00:48:48,360 Like our dreams We see them 749 00:48:48,440 --> 00:48:52,600 But they don't exist 750 00:48:53,640 --> 00:48:57,880 But these are for real 751 00:48:58,440 --> 00:49:02,760 This earth, this river 752 00:49:03,440 --> 00:49:05,480 This night 753 00:49:05,720 --> 00:49:08,640 And you! 754 00:49:16,920 --> 00:49:19,280 Seems like Radha never got over you. 755 00:49:19,440 --> 00:49:21,040 Yes, did you see how she held my lips? 756 00:49:21,160 --> 00:49:22,040 Yes. 757 00:49:22,680 --> 00:49:23,920 She did it all the time. 758 00:49:25,440 --> 00:49:28,960 But she shouldn't have called you her brother. 759 00:49:30,480 --> 00:49:31,840 Right? 760 00:49:32,160 --> 00:49:34,520 In small towns, they often do that. 761 00:49:34,720 --> 00:49:36,520 I didn't mind it. 762 00:49:36,600 --> 00:49:38,160 I'm glad you didn't. 763 00:49:38,600 --> 00:49:42,720 I'm glad she didn't bawl her heart out either. 764 00:49:45,680 --> 00:49:48,880 Right. Maybe she's crying now? 765 00:49:49,440 --> 00:49:51,440 -After I left. -You think? 766 00:49:53,800 --> 00:49:56,240 A Chatori cookie to celebrate? 767 00:50:00,360 --> 00:50:02,800 Wow! Kudos to the maker. 768 00:50:04,240 --> 00:50:07,280 "We are different, like day and night 769 00:50:07,560 --> 00:50:11,120 The sun rises with you, the stars twinkle for me." 770 00:50:11,360 --> 00:50:12,320 That's from my poem. 771 00:50:13,120 --> 00:50:15,800 I finally found your poem on a blog. 772 00:50:16,360 --> 00:50:18,320 There's a blog on me on the Internet? 773 00:50:18,520 --> 00:50:20,640 It's on the Poet Ghalib, the blogger has quoted you. 774 00:50:21,280 --> 00:50:23,920 Mr. Yogi, why aren't your books on the Internet? 775 00:50:24,440 --> 00:50:26,880 Where's the joy in reading poetry on the net? 776 00:50:26,960 --> 00:50:31,920 The scent of paper... if you can't touch it... 777 00:50:33,680 --> 00:50:37,480 Millions can access your poetry on the net. 778 00:50:38,160 --> 00:50:39,720 That's the benefit of the Internet. 779 00:50:44,880 --> 00:50:46,960 Your self-published books won't cross the oceans... 780 00:53:46,760 --> 00:53:49,040 This should help in spiritual growth... 781 00:53:49,120 --> 00:53:54,480 They're beautiful 782 00:53:58,880 --> 00:54:01,880 This river 783 00:54:02,360 --> 00:54:05,400 This night 784 00:54:05,600 --> 00:54:06,920 And? 785 00:54:10,560 --> 00:54:12,240 Sing on. 786 00:54:12,520 --> 00:54:14,160 What? 787 00:54:16,440 --> 00:54:18,280 Please sing. 788 00:54:20,880 --> 00:54:21,840 And? 789 00:54:24,280 --> 00:54:25,120 My towel! 790 00:54:25,200 --> 00:54:26,520 Get out of here! 791 00:54:27,960 --> 00:54:28,800 I'm going. 792 00:54:30,640 --> 00:54:32,120 -Go! Out! -I'm leaving! 793 00:54:32,360 --> 00:54:34,320 -Not there! -I'm going. 794 00:54:35,720 --> 00:54:37,040 Not here. 795 00:54:37,120 --> 00:54:38,040 -Out of here! -I can't see a thing! 796 00:54:38,120 --> 00:54:39,080 Go straight now! 797 00:54:39,160 --> 00:54:39,960 What are you saying? 798 00:54:40,080 --> 00:54:41,280 Why did you come to my room without knocking? 799 00:54:42,800 --> 00:54:44,120 Close the door! 800 00:54:44,440 --> 00:54:46,000 Mr. Yogi, how could you do this? 801 00:54:46,160 --> 00:54:47,600 Shut the damn door! 802 00:54:47,680 --> 00:54:49,080 -Me? -Shut the damn door! 803 00:54:49,160 --> 00:54:50,520 Who else? 804 00:54:50,600 --> 00:54:52,400 -I'm closing it. -Close your eyes, Mr. Yogi! 805 00:54:52,800 --> 00:54:54,520 -Not that side... -My eyes are closed! 806 00:54:54,800 --> 00:54:56,640 My eyes are closed, I can't see. 807 00:54:56,720 --> 00:54:58,480 I've closed it. 808 00:54:58,560 --> 00:54:59,560 My eyes are closed! 809 00:55:00,200 --> 00:55:01,480 -What? -Ass! 810 00:55:01,800 --> 00:55:02,600 Okay. 811 00:55:11,760 --> 00:55:13,400 This had to happen today! 812 00:55:15,480 --> 00:55:18,160 Stay seated until further instructions 813 00:55:18,240 --> 00:55:20,800 and do not unfasten your seat belts. 814 00:55:27,320 --> 00:55:30,280 A cool drink to cool my cousin down? 815 00:55:30,360 --> 00:55:32,000 Ma'am, can I get you a raw mango drink? 816 00:55:35,640 --> 00:55:37,800 Oh, sorry. You don't share bottles. 817 00:55:42,000 --> 00:55:43,720 May I put this treasure chest up? 818 00:55:43,800 --> 00:55:45,840 Sit comfortably. No one's running away with it. 819 00:55:54,760 --> 00:55:56,280 Will you please calm down now? 820 00:55:58,080 --> 00:56:00,240 I didn't know you sang so well. 821 00:56:01,080 --> 00:56:02,840 While listening... 822 00:56:04,000 --> 00:56:05,920 I leaned on the door and the damn door just gave away. 823 00:56:08,400 --> 00:56:10,080 I don't know who left the door open. 824 00:56:10,960 --> 00:56:13,320 But who opened the door? 825 00:56:14,480 --> 00:56:16,600 I could've had a heart attack. Think about it. 826 00:56:17,480 --> 00:56:18,600 It was scary. 827 00:56:20,720 --> 00:56:22,120 Must be a ghost. 828 00:56:22,640 --> 00:56:24,520 There were ghosts where you booked us, I'm sure! 829 00:56:25,440 --> 00:56:27,920 That motel. 830 00:56:28,200 --> 00:56:29,560 Was it a motel? 831 00:56:29,640 --> 00:56:31,880 No, it was a spiritual retreat. 832 00:56:33,840 --> 00:56:35,640 There's a surprise for you in Delhi. 833 00:56:39,320 --> 00:56:41,440 "Really? What surprise?" 834 00:56:42,920 --> 00:56:45,520 If I told you, it wouldn't remain a surprise, would it? 835 00:56:45,960 --> 00:56:47,880 Did I ask you what the surprise was? 836 00:56:48,000 --> 00:56:48,800 No, you didn't. 837 00:56:48,880 --> 00:56:51,080 But, it's so fabulous that you'll be super happy. 838 00:56:52,640 --> 00:56:55,360 You'll enjoy it so... 839 00:57:00,920 --> 00:57:04,440 Time to sleep 840 00:57:32,080 --> 00:57:33,080 Please pay attention. 841 00:57:46,680 --> 00:57:49,640 It's an 1855 steam engine, did you know that? 842 00:57:50,080 --> 00:57:51,520 It's in the Guinness Book of World Records! 843 00:57:51,600 --> 00:57:53,240 Really? 844 00:57:53,320 --> 00:57:54,920 Go ahead, Google it. 845 00:57:55,480 --> 00:57:57,360 Why Google when you're here? 846 00:57:57,960 --> 00:57:59,840 -Step in. -Here? 847 00:58:05,520 --> 00:58:06,960 I got it, thanks. 848 00:58:10,440 --> 00:58:11,480 Wow. 849 00:58:15,160 --> 00:58:17,560 This train was in the museum for years. 850 00:58:18,240 --> 00:58:20,880 Then it thought, why not tour the tracks? 851 00:58:20,960 --> 00:58:22,680 Hang out with the exes. 852 00:58:27,680 --> 00:58:29,800 I love the way you laugh. 853 00:58:35,960 --> 00:58:37,320 -There. -Thank you. 854 00:58:37,800 --> 00:58:38,720 Can I take that? Have a seat. 855 00:58:57,920 --> 00:59:01,280 The train's making you so happy, shall we buy it? 856 00:59:01,600 --> 00:59:03,960 -Perhaps, buy something to eat? -Great! 857 00:59:04,040 --> 00:59:05,480 I thought you'd never ask. 858 00:59:05,560 --> 00:59:09,000 -I'll get you something awesome. -Okay. 859 00:59:10,800 --> 00:59:12,560 Sir, we have a set menu. 860 00:59:12,640 --> 00:59:14,800 That's not cool, mate. 861 00:59:14,880 --> 00:59:17,560 Cold cucumber sandwiches with hot tea? 862 00:59:17,640 --> 00:59:18,840 That's not done. 863 00:59:19,240 --> 00:59:21,920 Get some hot fritters going, mate. 864 00:59:22,920 --> 00:59:23,880 It's a set menu. 865 00:59:23,960 --> 00:59:26,040 Not everything is set in life. 866 00:59:26,800 --> 00:59:28,720 There's the answer! 867 00:59:30,200 --> 00:59:31,720 Give me some of those, mate. 868 00:59:31,800 --> 00:59:33,240 -Are these freshly made? -Absolutely, sir. 869 00:59:33,320 --> 00:59:34,160 A plate of those. 870 00:59:34,240 --> 00:59:36,720 -One plate. -No, make it two. 871 00:59:36,800 --> 00:59:38,160 What's that? 872 00:59:40,240 --> 00:59:41,200 Kebabs! 873 00:59:41,920 --> 00:59:44,160 I could hug you, mate. I'm tired of veggies! 874 00:59:44,240 --> 00:59:46,440 -Pack some kebabs, too? -Don't even think about it! 875 01:00:09,040 --> 01:00:10,200 It's the whistle! Time to leave. 876 01:00:10,760 --> 01:00:12,720 Hurry up, mate. Some of those, too. 877 01:00:12,800 --> 01:00:13,840 Here. 878 01:00:19,560 --> 01:00:20,760 -How much? -75 rupees. 879 01:00:20,840 --> 01:00:22,640 Here. And for the kebabs, too. 880 01:00:22,800 --> 01:00:25,520 -But, you didn't buy any, sir. -Keep it, mate. 881 01:00:25,880 --> 01:00:27,360 Excuse me, please... 882 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 Excuse me, please... 883 01:00:31,600 --> 01:00:33,400 Oh damn! Don't change the subject. 884 01:00:33,480 --> 01:00:34,800 It's our turn now. 885 01:00:34,880 --> 01:00:37,400 That's right. 886 01:00:37,480 --> 01:00:39,160 Is the Fairy Queen luxury section ahead? 887 01:00:39,240 --> 01:00:41,120 It's gone. There she goes. 888 01:00:41,200 --> 01:00:42,880 -Oh God! -Pull the emergency chain. 889 01:00:42,960 --> 01:00:44,520 Go ahead. 890 01:00:45,920 --> 01:00:47,000 Broke it? 891 01:00:50,560 --> 01:00:52,160 -Hello. -Are you on the train? 892 01:00:52,240 --> 01:00:54,440 Yes. But, not on ours. On another one. 893 01:00:56,120 --> 01:00:58,960 -Yogi! Pull the chain. -I did. It broke. 894 01:00:59,160 --> 01:01:00,640 The Indian Railways for you! 895 01:01:00,840 --> 01:01:01,960 Yogi. 896 01:01:02,320 --> 01:01:04,120 -Jump, Yogi. Jump. -Okay, I'll jump. 897 01:01:07,240 --> 01:01:09,160 -Ms. Jaya, should I jump? -Yes, jump. 898 01:01:09,240 --> 01:01:11,200 -Jump off? -Obviously. 899 01:01:11,280 --> 01:01:12,720 Alright. 900 01:01:14,160 --> 01:01:15,960 I can't. The train's moving, Ms. Jaya. 901 01:01:16,040 --> 01:01:17,240 It's slow, Yogi. 902 01:01:18,040 --> 01:01:19,760 Maybe your train is slow. Mine's not! 903 01:01:21,320 --> 01:01:22,680 What if I break my leg? 904 01:01:22,760 --> 01:01:24,560 Get off quickly, ass! 905 01:01:25,320 --> 01:01:26,640 What's that? 906 01:01:26,720 --> 01:01:28,000 Why did you get off? 907 01:01:28,080 --> 01:01:29,800 I went to get us fritters, Ms. Jaya. 908 01:01:30,200 --> 01:01:32,360 -Hello! -The height of foolishness, Yogi! 909 01:01:32,440 --> 01:01:33,960 We are in trouble! 910 01:01:36,560 --> 01:01:37,960 Sorry, Ms. Jaya. 911 01:01:40,960 --> 01:01:43,320 Come on! 15 fritters for 10 rupees. 912 01:01:43,400 --> 01:01:47,120 Have some delicious fritters. 913 01:01:48,600 --> 01:01:50,480 A gentleman had ordered fritters. 914 01:01:53,800 --> 01:01:54,960 Leave it here. 915 01:01:55,040 --> 01:01:56,160 Yes, ma'am. 916 01:02:26,600 --> 01:02:29,160 It's not chess. Don't take so long. Go ahead, play. 917 01:02:29,240 --> 01:02:30,760 It's your turn now. 918 01:02:33,360 --> 01:02:34,800 Ms. Jaya, everything's sorted. 919 01:02:34,880 --> 01:02:36,040 Is my laptop bag with you? 920 01:02:36,280 --> 01:02:39,000 Yes. What about it? 921 01:02:40,720 --> 01:02:42,440 Please keep it carefully. 922 01:02:42,560 --> 01:02:44,560 Don't worry. It's kept close to my heart. 923 01:02:46,240 --> 01:02:47,360 Have you gotten off the train? 924 01:02:48,000 --> 01:02:49,680 No. Old Delhi is 15 minutes away. 925 01:02:49,760 --> 01:02:50,880 I'll get off and figure out transport. 926 01:02:50,960 --> 01:02:52,440 I'll get there when you will. 927 01:02:52,520 --> 01:02:54,560 Buddy, stop looking at my cards. 928 01:02:54,720 --> 01:02:56,400 Can't you figure it out now? 929 01:02:57,040 --> 01:02:58,680 There's an Internet dongle in my laptop bag. 930 01:03:00,200 --> 01:03:01,400 Net? Okay. 931 01:03:01,480 --> 01:03:04,520 Is the password the same or changed? 932 01:03:04,600 --> 01:03:05,480 What? 933 01:03:05,560 --> 01:03:06,840 -Your turn. -Your turn. 934 01:03:31,720 --> 01:03:35,000 -Buddy, it's your turn. -Here you go. 935 01:03:42,320 --> 01:03:43,200 Thief! 936 01:03:47,120 --> 01:03:48,320 Is it stolen? 937 01:03:57,800 --> 01:03:58,840 No, it's with me. 938 01:03:59,240 --> 01:04:00,120 Where is it? 939 01:04:02,600 --> 01:04:04,120 Ashish, your voice is breaking up. 940 01:04:04,800 --> 01:04:06,240 What's wrong? 941 01:04:13,880 --> 01:04:15,960 Top class idiot! 942 01:04:16,560 --> 01:04:23,280 How I wish I could kill you! 943 01:04:24,360 --> 01:04:30,920 How I wish I could kill you! 944 01:04:31,400 --> 01:04:33,280 I'm done. It's your turn. 945 01:04:34,880 --> 01:04:37,000 Take my life, will you? 946 01:04:37,080 --> 01:04:38,560 And I'll take yours 947 01:04:38,640 --> 01:04:40,560 Take my life, will you? 948 01:04:40,640 --> 01:04:44,440 And I'll take yours. Gently, I'll squeeze your neck 949 01:04:44,520 --> 01:04:47,120 Tell him I've jumped off the train. 950 01:04:47,400 --> 01:04:48,400 Tell him! 951 01:04:56,480 --> 01:04:58,920 The train to Alwar is tomorrow morning. 952 01:04:59,040 --> 01:05:00,120 -Tomorrow? -Yes, sir. MAZE HDRelease 953 01:05:07,160 --> 01:05:08,640 -Hurry! To Alwar. -Where will you go, sir? 954 01:05:08,720 --> 01:05:10,040 So far? In a rickshaw? 955 01:05:10,240 --> 01:05:11,640 Will you go to Alwar? 956 01:05:11,720 --> 01:05:13,200 Of course! Wherever you say, sire. 957 01:05:14,360 --> 01:05:16,800 -You'll have to step on the gas. -Absolutely. 958 01:05:16,880 --> 01:05:19,960 -Like an airplane. -I'll fly like a rocket, sire. 959 01:05:20,040 --> 01:05:20,920 I'm from Old Delhi. 960 01:05:21,000 --> 01:05:23,240 We have a saying, "Hands off the wheel, 961 01:05:23,320 --> 01:05:25,000 but feet never off the pedal." 962 01:05:29,480 --> 01:05:32,840 Don't you get it? 963 01:05:32,920 --> 01:05:36,040 Are you stupid? 964 01:05:36,440 --> 01:05:39,840 I ask for a squirrel You come with a buffalo 965 01:05:39,920 --> 01:05:43,400 Which school has churned you out? 966 01:05:43,480 --> 01:05:46,680 Just one way out of this 967 01:05:47,000 --> 01:05:50,000 Kick you out, goodbye! 968 01:05:50,080 --> 01:05:51,920 Neither are you king nor am I queen 969 01:05:52,000 --> 01:05:53,560 This is no fairy tale 970 01:05:53,680 --> 01:05:55,320 Neither are you king nor am I queen 971 01:05:55,400 --> 01:05:57,080 This is no fairy tale 972 01:05:57,160 --> 01:05:58,840 Neither are you king nor am I queen 973 01:05:58,920 --> 01:06:00,720 This is no fairy tale 974 01:06:00,920 --> 01:06:04,120 Just one way out of this 975 01:06:04,320 --> 01:06:07,480 -Kick you out, goodbye! -Sir! 976 01:06:07,560 --> 01:06:09,280 Neither are you king nor am I queen 977 01:06:09,360 --> 01:06:11,080 This is no fairy tale 978 01:06:11,160 --> 01:06:12,840 Neither are you king nor am I queen 979 01:06:12,920 --> 01:06:15,040 This is no fairy tale 980 01:06:19,800 --> 01:06:22,320 Ma'am, I understand you won't go for the wildlife safari? 981 01:06:22,560 --> 01:06:24,040 It's part of the Fairy Queen package. 982 01:06:24,160 --> 01:06:25,400 It's already been paid for. 983 01:06:28,360 --> 01:06:30,280 -S'il vous plait! -Merci! 984 01:06:31,600 --> 01:06:33,400 If it's paid for, I'm going. 985 01:06:33,480 --> 01:06:34,680 Of course, I'll go. 986 01:06:43,800 --> 01:06:45,240 Please tell my cousin... 987 01:06:45,320 --> 01:06:47,360 All lines in this route are busy. 988 01:06:49,480 --> 01:06:53,360 Should I shed tears? 989 01:06:56,440 --> 01:06:58,160 Should I shed tears for you? 990 01:06:58,240 --> 01:06:59,840 Or laugh at you? 991 01:06:59,920 --> 01:07:03,360 How do I get you to understand? 992 01:07:03,440 --> 01:07:06,840 You're an illiterate fool 993 01:07:06,920 --> 01:07:10,000 Did you knock yourself out? 994 01:07:10,080 --> 01:07:13,560 Oh looney lady Spare me this nightmare! 995 01:07:13,640 --> 01:07:17,000 Oh looney lady Spare me this nightmare! 996 01:07:17,080 --> 01:07:20,080 I might be the one to squeeze your neck! 997 01:07:20,160 --> 01:07:22,840 Take my life, will you? 998 01:07:22,920 --> 01:07:24,640 And I'll take yours 999 01:07:24,720 --> 01:07:28,080 Why bother this much? 1000 01:07:28,160 --> 01:07:31,320 Let's just say goodbye! 1001 01:07:31,400 --> 01:07:33,080 Neither are you king nor am I queen 1002 01:07:33,160 --> 01:07:34,840 This is no fairy tale 1003 01:07:34,920 --> 01:07:36,600 Neither are you king nor am I queen 1004 01:07:36,680 --> 01:07:38,320 This is no fairy tale 1005 01:07:38,400 --> 01:07:40,080 Neither are you king nor am I queen 1006 01:07:40,160 --> 01:07:41,840 This is no fairy tale 1007 01:07:42,040 --> 01:07:43,560 Neither are you king nor am I queen 1008 01:07:43,640 --> 01:07:45,720 This is no fairy tale 1009 01:07:48,560 --> 01:07:50,640 Take my life, will you? 1010 01:07:50,720 --> 01:07:51,920 And I'll take yours 1011 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Take my life, will you? 1012 01:07:54,160 --> 01:07:55,680 Should I slow down, sire? 1013 01:07:55,760 --> 01:07:58,120 Don't you slow down! 1014 01:07:58,800 --> 01:08:02,120 Take my life, will you? 1015 01:08:26,200 --> 01:08:27,360 Where's she gone? 1016 01:08:28,000 --> 01:08:29,320 The wildlife safari. 1017 01:08:29,400 --> 01:08:30,680 Must be on her way back. 1018 01:08:38,600 --> 01:08:39,680 Okay. 1019 01:08:40,960 --> 01:08:42,880 And why are you waiting alone? 1020 01:08:43,040 --> 01:08:44,160 Come along. 1021 01:08:45,000 --> 01:08:46,440 Come on. 1022 01:09:16,280 --> 01:09:17,280 Greetings! 1023 01:09:25,520 --> 01:09:26,480 Good night! 1024 01:09:33,880 --> 01:09:35,120 When did you get here? 1025 01:09:35,480 --> 01:09:36,760 Eight hours too late. 1026 01:09:36,960 --> 01:09:38,200 It's been eight hours? 1027 01:09:45,480 --> 01:09:47,680 Any wild animals on the safari? 1028 01:09:47,760 --> 01:09:49,360 Antelope? Jackal? 1029 01:09:52,400 --> 01:09:54,160 -Wow! -It was amazing. 1030 01:10:00,720 --> 01:10:01,840 So what's your plan? 1031 01:10:01,920 --> 01:10:04,080 Shall we move on? 1032 01:10:05,400 --> 01:10:07,200 I was thinking of returning to Mumbai. 1033 01:10:07,760 --> 01:10:10,040 There's a ton of work piling up. 1034 01:10:10,480 --> 01:10:12,040 Babysitting kids... 1035 01:10:12,120 --> 01:10:14,920 or taking someone shopping? 1036 01:10:16,960 --> 01:10:18,640 We should meet other people. 1037 01:10:20,520 --> 01:10:22,800 -Go out... -Go out on dates with others? 1038 01:10:27,280 --> 01:10:28,320 Right. 1039 01:10:29,000 --> 01:10:32,160 Should I find you a dashing prince on the same site? 1040 01:10:32,400 --> 01:10:33,840 You still on it? 1041 01:10:34,120 --> 01:10:35,120 Why? Shouldn't I be? 1042 01:10:39,360 --> 01:10:42,680 But I've heard there are rules to online dating. 1043 01:10:43,320 --> 01:10:45,720 Are there? What might they be? 1044 01:10:46,440 --> 01:10:51,080 Well, if you're getting to know someone, 1045 01:10:51,520 --> 01:10:53,240 you're supposed to deactivate your account. 1046 01:10:54,720 --> 01:10:57,920 But didn't you just mention dating other people? 1047 01:11:03,040 --> 01:11:04,600 It doesn't make a difference to me. 1048 01:11:07,120 --> 01:11:10,040 -There's one difference between us. -Just one? 1049 01:11:10,120 --> 01:11:12,960 There are many small ones, but this is important. 1050 01:11:13,520 --> 01:11:14,520 What is it? 1051 01:11:16,680 --> 01:11:18,280 Let it be. 1052 01:11:18,440 --> 01:11:20,840 No, please tell me. What is it? 1053 01:11:26,360 --> 01:11:29,400 I speak my mind. I do what my heart desires. 1054 01:11:30,360 --> 01:11:31,640 But you... 1055 01:11:42,200 --> 01:11:44,520 Sire, when will your cousin be here? 1056 01:11:44,800 --> 01:11:46,840 Mate, no one in the world has the answer to that. 1057 01:11:47,600 --> 01:11:48,720 Let's wait some more. 1058 01:11:48,800 --> 01:11:50,280 As He wishes. 1059 01:11:55,360 --> 01:11:56,840 -In this cab. -Sir! 1060 01:12:09,880 --> 01:12:12,640 So what did they feed you on the Fairy Queen? 1061 01:12:12,720 --> 01:12:14,680 -Fritters. -That rascal got you fritters?! 1062 01:12:18,400 --> 01:12:20,480 The wounds remained a lifetime, 1063 01:12:20,560 --> 01:12:22,240 and I was distraught with time. 1064 01:12:22,320 --> 01:12:24,040 Distraught with time? 1065 01:12:24,800 --> 01:12:28,560 Why did my fingers freeze as they wrote your name. 1066 01:12:28,880 --> 01:12:31,480 Fantastic, sire! 1067 01:12:32,040 --> 01:12:33,560 As the performance was over, 1068 01:12:33,920 --> 01:12:37,640 a gorgeous woman wearing stilettos and a long kurta, 1069 01:12:37,720 --> 01:12:41,840 walked up to me and softly said... 1070 01:12:43,720 --> 01:12:45,840 "Why do you write such sad poetry?" 1071 01:12:46,240 --> 01:12:47,840 And what did you say, sire? 1072 01:12:48,040 --> 01:12:49,720 "Because I hadn't found you yet." 1073 01:12:50,000 --> 01:12:52,960 Oh, man! You just killed it, sire. Too much! 1074 01:12:53,040 --> 01:12:55,400 How can I forget such a romance, mate? 1075 01:12:55,560 --> 01:12:57,160 I'll be meeting her after 14 years. 1076 01:12:57,240 --> 01:12:58,400 Never! 1077 01:12:58,480 --> 01:13:01,920 -That kind of love is once in a lifetime. -Well... 1078 01:13:02,880 --> 01:13:06,440 I got lucky twice over. And then, a third time. 1079 01:13:06,520 --> 01:13:08,240 Barely love, almost like the local train. 1080 01:13:08,360 --> 01:13:09,480 Miss one, hop on to the other! 1081 01:13:09,560 --> 01:13:10,840 Ma'am, you have to fall in love to know 1082 01:13:10,920 --> 01:13:12,280 what it feels like. How would you know? 1083 01:13:12,360 --> 01:13:15,800 -Those who've had an arranged marriage... -Stop the car. 1084 01:13:15,920 --> 01:13:18,480 -Why get upset over trivial issues? -Stop the car! 1085 01:13:21,680 --> 01:13:23,520 Where are you going? 1086 01:13:25,840 --> 01:13:28,120 Drugstore Reasonable prices 1087 01:13:32,440 --> 01:13:33,640 This isn't the brand I asked for. 1088 01:13:33,720 --> 01:13:36,560 It's fantastic, madam. It's new. 1089 01:13:36,640 --> 01:13:39,040 I pop four-five myself every night. 1090 01:13:39,120 --> 01:13:40,800 The best sleep ever! 1091 01:13:40,880 --> 01:13:42,040 Never heard of it. 1092 01:13:42,120 --> 01:13:44,080 You take sleeping pills, Ms. Jaya? 1093 01:13:44,160 --> 01:13:45,520 Good Lord! 1094 01:13:45,920 --> 01:13:47,080 The worst habit ever! 1095 01:13:47,160 --> 01:13:50,000 Your other habits like not sharing water are still okay... 1096 01:13:50,960 --> 01:13:53,760 Meditate. Stare at the fan. Count backward... 1097 01:13:55,240 --> 01:13:57,200 We have to attend a party at Anjali's. 1098 01:13:59,760 --> 01:14:01,160 Anything else? 1099 01:14:02,200 --> 01:14:03,120 Thank you. 1100 01:14:03,240 --> 01:14:06,560 That's 87 rupees and 95 paisa, sir. 1101 01:14:06,640 --> 01:14:08,440 95 paisa! I want exact change back. 1102 01:14:08,600 --> 01:14:10,120 -I want exact change back. -Five... 1103 01:14:26,080 --> 01:14:28,040 You bought the Fairy Queen... 1104 01:14:33,760 --> 01:14:35,520 I'll just go to the pantry. 1105 01:14:35,760 --> 01:14:37,440 Oh shit! 1106 01:14:43,280 --> 01:14:45,960 You're going to get us killed. 1107 01:14:46,040 --> 01:14:47,920 I've locked all the doors, sire. 1108 01:14:53,040 --> 01:14:54,160 Check it again. 1109 01:14:54,400 --> 01:14:55,640 Checked, sire. 1110 01:14:56,200 --> 01:14:59,320 What pills are these! 1111 01:15:07,560 --> 01:15:10,400 Ms. Jaya, please sleep for a bit. 1112 01:15:10,480 --> 01:15:11,960 -Here's a pillow. -Everything will be fine. 1113 01:15:12,040 --> 01:15:14,840 Don't be silly. She doesn't share anything with others. 1114 01:15:15,920 --> 01:15:18,760 There's something I'd like to ask you... 1115 01:15:21,560 --> 01:15:25,760 Why did you stop after the third one? 1116 01:15:26,560 --> 01:15:28,480 Why not a fourth or a fifth? 1117 01:15:30,280 --> 01:15:31,880 Manav's asking. 1118 01:15:33,240 --> 01:15:34,840 Is Mr. Manav sitting in the back with you? 1119 01:15:36,360 --> 01:15:37,560 No. 1120 01:15:40,120 --> 01:15:41,440 Right there in front of me. 1121 01:15:44,920 --> 01:15:46,560 How can you talk to Mr. Manav? 1122 01:15:47,080 --> 01:15:50,000 Do you have a special data plan? 1123 01:15:51,920 --> 01:15:53,720 An exclusive one! 1124 01:16:04,320 --> 01:16:06,000 A direct line. 1125 01:16:10,800 --> 01:16:12,000 Hey... 1126 01:16:12,800 --> 01:16:17,200 Didn't you go to Old Delhi to fry fritters? 1127 01:16:18,400 --> 01:16:21,240 -Where are they? -The fritters? 1128 01:16:22,080 --> 01:16:25,280 They're being fried. 1129 01:16:26,080 --> 01:16:27,760 -Are they? -Yes, they are. 1130 01:16:28,400 --> 01:16:30,080 -Are they? -Yes, they are. 1131 01:16:30,680 --> 01:16:32,240 Still being fried? 1132 01:16:32,800 --> 01:16:34,520 You can't eat them till you fry them. 1133 01:16:35,160 --> 01:16:37,840 Why is everything so slow on the Fairy Queen? 1134 01:16:38,680 --> 01:16:40,200 I'm hungry. 1135 01:16:41,320 --> 01:16:42,440 Give me the fritters. 1136 01:16:42,560 --> 01:16:46,520 They'll be ready soon. 1137 01:16:51,200 --> 01:16:53,760 Mate, how long before we reach there? 1138 01:16:54,520 --> 01:16:56,240 We're almost there, sire. 1139 01:16:56,880 --> 01:16:58,280 Hurry up, mate. 1140 01:17:06,040 --> 01:17:07,400 -Mr. and Mrs.? -Miss... 1141 01:17:07,480 --> 01:17:08,520 Shashidharan. 1142 01:17:08,880 --> 01:17:09,920 -Shashi... -Shashidharan. 1143 01:17:10,040 --> 01:17:12,200 Two separate rooms, please. 1144 01:17:12,400 --> 01:17:15,680 We're having a fight. 1145 01:17:15,880 --> 01:17:16,880 Oh! 1146 01:17:18,360 --> 01:17:21,480 -Which couple doesn't, Mr. Shashidharan? -Yes. 1147 01:17:22,600 --> 01:17:25,160 -I'll give you adjacent rooms. -Yes. 1148 01:17:26,640 --> 01:17:29,000 There will be hope for a truce. 1149 01:17:35,640 --> 01:17:36,680 Here? 1150 01:17:37,400 --> 01:17:38,240 Where is it? 1151 01:17:38,560 --> 01:17:41,080 It's the limit! Taking revenge? 1152 01:17:41,280 --> 01:17:44,040 -No. -I never made you wait so much. 1153 01:17:44,360 --> 01:17:46,480 Your memory fails you. 1154 01:17:46,560 --> 01:17:48,120 Even owls would go back to sleep and I'd be up waiting. 1155 01:17:48,200 --> 01:17:50,240 -It is revenge then! -No. 1156 01:17:50,440 --> 01:17:52,120 Let's meet tomorrow. 1157 01:17:52,200 --> 01:17:53,800 -We're still on our way... -No, absolutely not! 1158 01:17:55,160 --> 01:17:57,680 -We're in your city, Ms. Number Two. -Hey... 1159 01:17:57,760 --> 01:17:59,640 -Where should we come? -Hey... 1160 01:18:01,240 --> 01:18:02,520 Please ignore that. 1161 01:18:02,720 --> 01:18:05,080 The party must have been over by now. 1162 01:18:05,160 --> 01:18:06,520 -We'll meet tomorrow? -No way! 1163 01:18:06,600 --> 01:18:07,640 What's happening there? 1164 01:18:07,720 --> 01:18:09,800 -A procession's passing by. -What? 1165 01:18:11,360 --> 01:18:13,080 We must meet today! 1166 01:18:19,760 --> 01:18:21,320 Shall I make it one room, then? 1167 01:18:22,360 --> 01:18:23,600 One room? 1168 01:18:23,680 --> 01:18:25,040 No. We want two. 1169 01:18:46,480 --> 01:18:48,560 My regards! 1170 01:18:53,640 --> 01:18:55,720 -Anjali. -Viyogi! 1171 01:18:59,280 --> 01:19:01,480 God. 1172 01:19:11,840 --> 01:19:13,800 -Hats off to you, Sir Poet. -Mr. Shashidharan... 1173 01:19:13,880 --> 01:19:15,600 She's real poetry! 1174 01:19:15,920 --> 01:19:17,080 Mr. Shashidharan. 1175 01:19:18,960 --> 01:19:20,600 Shall I get you the suite? 1176 01:19:20,800 --> 01:19:22,360 What room? 1177 01:19:22,640 --> 01:19:23,720 The suite. 1178 01:19:25,400 --> 01:19:27,080 Unbelievable! 1179 01:19:27,160 --> 01:19:29,440 Anjali's turned into Angelina Jolie. 1180 01:19:31,040 --> 01:19:32,960 Where are your long kurtas? 1181 01:19:34,240 --> 01:19:36,320 Somewhere in the back of the closet. 1182 01:19:37,560 --> 01:19:38,640 One word from you and I'll pull it out. 1183 01:19:41,920 --> 01:19:43,400 Don't take the effort. 1184 01:19:43,480 --> 01:19:44,840 They're kept well? 1185 01:19:45,440 --> 01:19:47,960 Absolutely. One is especially safe. 1186 01:19:48,320 --> 01:19:49,760 The maroon one? 1187 01:19:51,600 --> 01:19:53,160 That's the one. 1188 01:19:53,520 --> 01:19:54,360 Maroon! 1189 01:19:54,440 --> 01:19:56,320 Viyogi, you haven't changed at all. 1190 01:19:56,400 --> 01:19:58,480 You're just the same. Vagabond. 1191 01:19:59,240 --> 01:20:01,000 I'm glad, you didn't get too rich. 1192 01:20:01,560 --> 01:20:04,080 Money ruins the best of them. 1193 01:20:04,160 --> 01:20:05,320 Tell her that you are rich. 1194 01:20:05,400 --> 01:20:06,960 -What? -Tell her... 1195 01:20:07,240 --> 01:20:08,800 Yes... I'll tell her. 1196 01:20:09,080 --> 01:20:11,520 -Did you leave the party midway? -What? 1197 01:20:11,600 --> 01:20:14,440 Same old party. Same old people. Same old conversations. 1198 01:20:15,120 --> 01:20:17,280 And you've come from so far just to meet me. 1199 01:20:17,360 --> 01:20:18,960 Anjali, you're sizzling hot! 1200 01:20:19,240 --> 01:20:20,880 So much steam! 1201 01:20:23,320 --> 01:20:25,120 Too many sleeping pills. 1202 01:20:25,200 --> 01:20:27,120 Without you... 1203 01:20:28,120 --> 01:20:29,400 If I may recite, with your permission? 1204 01:20:29,480 --> 01:20:31,360 -Please do. -Do I... 1205 01:20:31,440 --> 01:20:32,800 -Please, please do. -I see. 1206 01:20:32,880 --> 01:20:34,080 -Please, please do. -Shall I? 1207 01:20:34,160 --> 01:20:35,280 Please. 1208 01:20:36,120 --> 01:20:38,080 Where you don't exist... 1209 01:20:38,840 --> 01:20:41,400 there exist just ruins. 1210 01:20:42,440 --> 01:20:44,760 Cause wherever you stand... 1211 01:20:45,440 --> 01:20:47,520 that's where the party begins! 1212 01:20:47,720 --> 01:20:49,600 How was that? 1213 01:20:49,680 --> 01:20:51,400 -Wonderful! -Wonderful! 1214 01:20:54,080 --> 01:20:55,520 -Did you say she's your cousin? -Yes. 1215 01:20:55,600 --> 01:20:57,040 His Aunt Nirmala's daughter. 1216 01:20:58,400 --> 01:21:01,600 Wasn't she got kicked by a buffalo? 1217 01:21:04,600 --> 01:21:07,640 Mom, I tell you. A nut case! 1218 01:21:09,880 --> 01:21:12,680 You... 1219 01:21:13,280 --> 01:21:15,680 Wasn't that her penknife? 1220 01:21:15,840 --> 01:21:17,480 -Where is it? -What? 1221 01:21:17,560 --> 01:21:18,560 -In this pocket... -Jaya, what are you doing? 1222 01:21:18,680 --> 01:21:20,320 -Jaya, what are you doing? -Where is it? 1223 01:21:20,400 --> 01:21:21,800 Where is it? 1224 01:21:22,360 --> 01:21:23,480 Jaya, what are you doing? 1225 01:21:24,320 --> 01:21:25,960 -You put it here. -What are you... 1226 01:21:26,040 --> 01:21:27,240 -Got it! -What do you want? 1227 01:21:28,000 --> 01:21:29,600 -No, don't... -Here! 1228 01:21:29,680 --> 01:21:31,800 -No, don't. -Look at this. 1229 01:21:32,880 --> 01:21:36,520 This blade still cuts apart the beats of his heart. 1230 01:21:36,600 --> 01:21:38,080 Wow. Now give it back. 1231 01:21:39,280 --> 01:21:41,920 Viyogi, you still have it? 1232 01:21:42,000 --> 01:21:42,840 Well... 1233 01:21:45,680 --> 01:21:48,160 He believes... 1234 01:21:48,840 --> 01:21:51,320 you still miss him. 1235 01:21:51,400 --> 01:21:52,720 No, I mean... 1236 01:21:53,040 --> 01:21:54,400 Tell her you're rich. 1237 01:21:54,800 --> 01:21:56,200 I will, I will. 1238 01:21:56,280 --> 01:21:57,560 -I will. -Tell her right now. 1239 01:21:58,200 --> 01:21:59,040 I will. 1240 01:21:59,120 --> 01:22:00,560 -Now! -Okay. 1241 01:22:00,840 --> 01:22:04,720 She's a bit woozy. Too many sleeping pills. 1242 01:22:04,920 --> 01:22:06,880 Are you done? 1243 01:22:07,080 --> 01:22:08,640 -Yes. -Are you done? 1244 01:22:21,720 --> 01:22:22,600 Yes. 1245 01:22:22,680 --> 01:22:23,800 I'll walk her to the door. 1246 01:22:23,880 --> 01:22:25,880 -Okay. -Please wait in the car. 1247 01:22:27,080 --> 01:22:28,720 Ma'am, this way. 1248 01:22:31,600 --> 01:22:33,880 Awfully quiet for a party. 1249 01:22:33,960 --> 01:22:35,080 -Is it over? -No. 1250 01:22:35,480 --> 01:22:38,080 The last few would be on the terrace. 1251 01:22:38,280 --> 01:22:41,320 They'll do some stargazing all night. 1252 01:22:41,720 --> 01:22:44,640 And sing the same old songs. 1253 01:22:47,280 --> 01:22:49,200 So you think I didn't get over you? 1254 01:22:52,040 --> 01:22:53,080 What was the party for? 1255 01:22:55,560 --> 01:22:56,880 My wedding anniversary. 1256 01:22:57,600 --> 01:22:59,440 And you came to meet me? 1257 01:23:00,160 --> 01:23:01,640 I just left the anniversary party, 1258 01:23:01,840 --> 01:23:02,880 not the marriage. 1259 01:23:06,880 --> 01:23:09,280 -I never forgot what you said. -What? 1260 01:23:09,400 --> 01:23:11,040 "You are leaving a poet... 1261 01:23:11,760 --> 01:23:13,720 but his poetry will always stay with you." 1262 01:23:14,280 --> 01:23:15,680 You chose well. 1263 01:23:16,720 --> 01:23:19,200 My poetry doesn't buy me a bag of chips! 1264 01:23:23,440 --> 01:23:25,520 Ma'am, where are you... 1265 01:23:27,560 --> 01:23:29,760 -You still have the scooter? -No, sold it. 1266 01:23:33,240 --> 01:23:34,520 But I kept its mirror. 1267 01:24:08,800 --> 01:24:10,560 So is she packing her bags? 1268 01:24:11,360 --> 01:24:12,680 Are you going to steal her away? 1269 01:24:12,760 --> 01:24:14,440 -Steal her? -Yes! 1270 01:24:14,840 --> 01:24:16,160 It's very late now, Ms. Jaya. 1271 01:24:16,240 --> 01:24:18,120 I'll come back for her in the morning. 1272 01:24:18,320 --> 01:24:19,200 What? 1273 01:24:19,360 --> 01:24:22,120 Why did you need to hide? 1274 01:24:22,520 --> 01:24:24,520 Isn't she the love of your life? 1275 01:24:24,680 --> 01:24:26,040 -Isn't she? -What? 1276 01:24:26,440 --> 01:24:29,320 We would have closed our eyes. You could've had fun in the car. 1277 01:24:29,440 --> 01:24:31,760 You had to cover your ears too. 1278 01:24:31,840 --> 01:24:33,680 -Did you kiss her? -No. 1279 01:24:35,040 --> 01:24:36,240 No, I didn't. 1280 01:24:36,480 --> 01:24:37,760 She kissed me. 1281 01:24:37,840 --> 01:24:39,760 Just once. 1282 01:24:39,840 --> 01:24:40,760 What now? 1283 01:24:41,040 --> 01:24:42,320 What? It's done now. 1284 01:24:42,400 --> 01:24:45,040 An affair with a married woman, Mr. Viyogi? 1285 01:24:47,080 --> 01:24:49,000 Your second ex becomes your fourth girlfriend? 1286 01:24:49,080 --> 01:24:51,920 Why are you stuck on the numbers? 1287 01:24:52,280 --> 01:24:53,880 Let it be. 1288 01:24:55,120 --> 01:24:57,680 The driver is waiting. There's no one else to take us back. 1289 01:24:57,760 --> 01:24:59,840 This city's a maze. We'll get stuck. 1290 01:25:10,240 --> 01:25:12,160 Asleep, Ms. Jaya? 1291 01:25:14,280 --> 01:25:15,640 -You were... -Yes! 1292 01:25:15,720 --> 01:25:17,200 You were absolutely right! 1293 01:25:17,280 --> 01:25:19,600 -Mr. Yoginder AKA whatever... -What did you say? 1294 01:25:20,200 --> 01:25:22,680 I don't give a damn about your pseudonym! 1295 01:25:23,240 --> 01:25:25,880 -There's one difference between us. -Yogi is my pseudonym. 1296 01:25:26,000 --> 01:25:27,000 What difference? 1297 01:25:27,080 --> 01:25:28,520 -Lots of small differences... -Yes? 1298 01:25:28,600 --> 01:25:29,920 -...but there's a major difference. -A Major difference. 1299 01:25:30,000 --> 01:25:31,880 I don't cheat on anyone. 1300 01:25:31,960 --> 01:25:33,000 You're absolutely right! 1301 01:25:33,080 --> 01:25:34,400 Slimeball! 1302 01:25:34,920 --> 01:25:35,880 Oh my... 1303 01:25:35,960 --> 01:25:38,760 Go to the love of your life. 1304 01:25:39,160 --> 01:25:40,120 I have Manav. 1305 01:25:41,000 --> 01:25:42,280 But he's not around. 1306 01:25:43,360 --> 01:25:45,680 He passed away many years ago. 1307 01:25:45,760 --> 01:25:47,000 Come along. 1308 01:25:53,640 --> 01:25:54,560 What happened? 1309 01:25:54,880 --> 01:25:56,120 Ms. Jaya. 1310 01:25:57,360 --> 01:25:58,760 Where are you? 1311 01:26:03,800 --> 01:26:07,080 -Oh God. -You are dead! 1312 01:26:11,760 --> 01:26:13,960 Jaya... 1313 01:26:17,520 --> 01:26:18,800 Asleep? 1314 01:27:56,360 --> 01:27:57,320 Yogi. 1315 01:27:59,320 --> 01:28:00,600 Mr. Yogi. 1316 01:28:13,160 --> 01:28:15,000 What are you doing in my room? 1317 01:28:21,640 --> 01:28:23,040 What are you doing in my room? 1318 01:28:44,720 --> 01:28:49,040 Well... the thing is... 1319 01:28:51,600 --> 01:28:53,360 you're in my room. 1320 01:28:55,680 --> 01:28:57,120 What are you doing here? 1321 01:28:58,120 --> 01:29:00,440 Yeah... so, why did you bring me here? 1322 01:29:01,040 --> 01:29:02,680 What do you think? 1323 01:29:04,440 --> 01:29:06,120 It's your room. What do you think? 1324 01:29:06,640 --> 01:29:09,520 You brought me to this room. 1325 01:29:09,760 --> 01:29:10,800 Forcibly! 1326 01:29:11,080 --> 01:29:12,880 -Forced you? -Yes. 1327 01:29:13,640 --> 01:29:16,360 Are you saying that in my drunken state, 1328 01:29:16,440 --> 01:29:18,520 I forced you? 1329 01:29:21,240 --> 01:29:22,040 That's what happened. 1330 01:29:24,000 --> 01:29:27,120 You don't know what you're capable of. 1331 01:29:27,200 --> 01:29:29,560 Whatever happened, it was meant to be. What do we do now? 1332 01:29:35,960 --> 01:29:37,760 Did you? 1333 01:29:40,400 --> 01:29:41,480 Touch my arm. 1334 01:29:43,400 --> 01:29:44,760 -Doesn't it feel different from before? -Why? 1335 01:29:45,880 --> 01:29:48,160 I carried you all the way, so I've developed muscles here. 1336 01:29:50,840 --> 01:29:53,600 I carried you. Didn't steal you away. 1337 01:29:53,680 --> 01:29:54,640 You have muscles now? 1338 01:30:05,960 --> 01:30:08,600 -Ms. Jaya. -Yes! 1339 01:30:09,560 --> 01:30:12,320 You had passed out under the moon and stars, 1340 01:30:12,400 --> 01:30:13,920 on a carpet of green grass. 1341 01:30:14,120 --> 01:30:15,440 Wasn't it a full moon night? 1342 01:30:29,560 --> 01:30:30,800 Ms. Jaya. 1343 01:30:32,560 --> 01:30:34,120 Mr. Yogi. 1344 01:30:35,920 --> 01:30:38,040 I still see a full moon. 1345 01:30:49,640 --> 01:30:50,920 Answer the call. 1346 01:30:51,640 --> 01:30:53,080 Why aren't you answering it? 1347 01:30:53,280 --> 01:30:54,960 -What? -Answer the phone. 1348 01:30:55,080 --> 01:30:56,080 And shall I leave? 1349 01:30:56,360 --> 01:30:57,560 -If you want some privacy. -What? 1350 01:30:57,640 --> 01:30:59,440 No. What's the hurry? 1351 01:30:59,760 --> 01:31:01,320 I'll answer it. What's the rush? 1352 01:31:04,880 --> 01:31:07,640 Perhaps she wants more? 1353 01:31:09,520 --> 01:31:10,920 What do you think? 1354 01:31:12,960 --> 01:31:14,520 A question for a question? 1355 01:31:17,880 --> 01:31:19,840 Tell me, what do I think? 1356 01:31:21,360 --> 01:31:22,680 What do I think? What do you think? 1357 01:31:22,760 --> 01:31:23,800 What does she think? 1358 01:31:23,880 --> 01:31:24,960 Who knows? 1359 01:31:25,040 --> 01:31:27,880 You tell me what you think. 1360 01:31:32,320 --> 01:31:33,520 Take the call. 1361 01:31:35,320 --> 01:31:37,240 What the hell! I've been calling for so long. 1362 01:31:37,320 --> 01:31:38,280 Why don't you answer the call? 1363 01:31:38,360 --> 01:31:41,520 Give it a rest, Anjali. Let me sleep a bit. 1364 01:31:42,880 --> 01:31:45,840 It's an old habit. It won't go away so easily. 1365 01:31:47,200 --> 01:31:50,480 Your scent took me back in time. 1366 01:31:52,400 --> 01:31:53,800 By the way... 1367 01:31:55,440 --> 01:31:58,960 I pulled out that maroon kurta from the closet. 1368 01:31:59,480 --> 01:32:00,960 Will you come over to see it? 1369 01:32:01,200 --> 01:32:02,320 Huh? 1370 01:32:02,840 --> 01:32:04,680 What happened? Cat got your tongue? 1371 01:32:05,880 --> 01:32:08,640 Mr. Viyogi. Forgotten the art of repartee? 1372 01:32:11,600 --> 01:32:13,120 You remember? 1373 01:32:13,920 --> 01:32:17,280 I used to be Aunt Nirmala's daughter once upon a time. 1374 01:32:20,120 --> 01:32:22,240 Listen. She's a keeper! 1375 01:32:23,200 --> 01:32:24,760 Keep her close. 1376 01:32:34,240 --> 01:32:35,080 -Sire. -Sire. 1377 01:32:35,160 --> 01:32:37,240 Sire, I tried writing last night. 1378 01:32:37,320 --> 01:32:39,720 Not sure if it's a poem or a song. 1379 01:32:41,200 --> 01:32:42,840 Very well. 1380 01:32:46,160 --> 01:32:47,120 Sire! 1381 01:32:47,400 --> 01:32:49,520 -Sire! -Right back at you! 1382 01:33:12,640 --> 01:33:16,480 The way the light's falling on your face... 1383 01:33:17,720 --> 01:33:21,960 it's as if an artist... has painted it. 1384 01:33:23,200 --> 01:33:25,920 Liquid gold dripping off your nose. 1385 01:33:31,560 --> 01:33:35,200 Like your third ex... my ex-boyfriend lives in Gangtok, too. 1386 01:33:36,160 --> 01:33:38,160 And I've come on this trip to meet him. 1387 01:33:38,360 --> 01:33:39,760 Not to meet your exes. 1388 01:33:46,280 --> 01:33:47,520 You had a boyfriend? 1389 01:33:48,080 --> 01:33:49,280 Yes. 1390 01:33:49,480 --> 01:33:52,480 You mean an authentic, legitimate boyfriend? 1391 01:33:53,280 --> 01:33:54,920 What do you mean authentic? 1392 01:33:56,560 --> 01:33:57,880 I mean a proper boyfriend? 1393 01:33:58,080 --> 01:33:59,760 Obviously, authentic! 1394 01:34:00,240 --> 01:34:01,480 Is there another kind? 1395 01:34:10,840 --> 01:34:12,560 Were you in kindergarten then? 1396 01:34:13,000 --> 01:34:14,120 In college! 1397 01:34:15,320 --> 01:34:16,920 Don't think I can have a boyfriend? 1398 01:34:17,120 --> 01:34:19,120 Of course, you can. Could've been many. 1399 01:34:19,920 --> 01:34:21,840 You're saintly enough to have stopped at one. 1400 01:34:29,840 --> 01:34:31,720 Sikkim's most famous face. 1401 01:34:32,600 --> 01:34:35,000 Google it. Sidkong Sharma. 1402 01:34:40,480 --> 01:34:42,880 Ding-Dong Sharma? Never heard of him before. 1403 01:34:44,080 --> 01:34:46,480 He was a guest faculty at our college. 1404 01:34:50,280 --> 01:34:52,120 Who did you say you were coming with? 1405 01:34:54,960 --> 01:34:56,480 How did you plan to introduce me? 1406 01:34:57,160 --> 01:34:58,000 Why? 1407 01:34:59,440 --> 01:35:01,640 Have you lied to him like you lied to me? 1408 01:35:01,760 --> 01:35:04,280 -But you... -Sire, to the airport, right? 1409 01:35:15,520 --> 01:35:17,160 -Goodbye, ma'am. -Thank you. 1410 01:35:21,800 --> 01:35:24,360 Oh, we didn't hear your poem. 1411 01:35:24,480 --> 01:35:26,960 -Another time, sire. -Okay. Goodbye! 1412 01:35:27,080 --> 01:35:30,160 -Sire, something I wanted to tell you. -Yes? 1413 01:35:30,760 --> 01:35:32,440 It's the first rule of driving. 1414 01:35:32,640 --> 01:35:35,640 Eyes on the road, always! 1415 01:35:35,760 --> 01:35:37,400 Straight ahead. 1416 01:35:37,480 --> 01:35:39,960 Of course the rear view is important. 1417 01:35:40,040 --> 01:35:42,000 But to turnaround and go back a 100 kilometers 1418 01:35:42,120 --> 01:35:43,400 is a waste of time. 1419 01:35:43,480 --> 01:35:46,200 But you know best. You are wise. 1420 01:35:47,600 --> 01:35:50,120 You've spoken such wise words! 1421 01:35:50,800 --> 01:35:52,240 You were a great guide. 1422 01:35:59,560 --> 01:36:00,800 So long. 1423 01:36:06,920 --> 01:36:08,200 Jaya! 1424 01:36:08,680 --> 01:36:11,320 You must've come for a conference, I'm sure. 1425 01:36:11,840 --> 01:36:13,360 -Such a coincidence. -Hello! 1426 01:36:13,480 --> 01:36:15,200 My friend from the salon. 1427 01:36:15,640 --> 01:36:17,400 She has great taste in clothes. 1428 01:36:17,520 --> 01:36:18,360 Really? 1429 01:36:18,440 --> 01:36:22,240 We have a hen party. Next weekend. 1430 01:36:22,400 --> 01:36:24,960 And you must design our kaftans. 1431 01:36:25,080 --> 01:36:26,240 An off-shoulder for me, please. 1432 01:36:26,360 --> 01:36:29,200 She'll do it. Our problem is solved, isn't it? 1433 01:36:29,320 --> 01:36:32,160 Now, Jaya will style us. 1434 01:36:32,280 --> 01:36:34,560 She had a yellow kaftan. 1435 01:36:34,680 --> 01:36:36,560 So beautiful, I almost died. 1436 01:36:36,680 --> 01:36:40,200 Mrs. Saluja, I haven't come here for a conference. 1437 01:36:40,320 --> 01:36:42,480 I'm traveling with a date. 1438 01:36:45,240 --> 01:36:47,760 Yes. But, it didn't click with this date. 1439 01:36:47,880 --> 01:36:49,360 So, I'm off to Sikkim... 1440 01:36:49,920 --> 01:36:51,320 to meet an ex-boyfriend. 1441 01:37:01,560 --> 01:37:03,200 She's rocking it. 1442 01:37:03,320 --> 01:37:04,200 Really! 1443 01:37:16,600 --> 01:37:17,800 She's coming to meet me. 1444 01:37:17,960 --> 01:37:20,040 Of course. Why else would I come to Gangtok? 1445 01:37:20,840 --> 01:37:23,760 My cousin is with me. 1446 01:37:25,040 --> 01:37:26,160 Yes. 1447 01:37:28,680 --> 01:37:30,000 A helicopter ride... 1448 01:37:50,400 --> 01:37:52,480 When you're done with your fingers, you can borrow mine. 1449 01:37:56,040 --> 01:37:58,200 Don't worry. It'll be okay. 1450 01:37:58,640 --> 01:38:00,920 Ours isn't a till-death- do-us-apart love story. 1451 01:38:04,480 --> 01:38:05,760 I've booked my return ticket. 1452 01:38:05,880 --> 01:38:07,880 I'll leave for the airport after meeting my ex. 1453 01:38:08,400 --> 01:38:11,240 Enjoy the mountains with Mr. Sharma. 1454 01:38:12,760 --> 01:38:14,600 If you feel like it, call me when you get back. 1455 01:38:15,160 --> 01:38:16,920 We can give a coffee shop some business. 1456 01:38:21,840 --> 01:38:22,840 But... 1457 01:38:31,480 --> 01:38:32,520 Go on. 1458 01:39:53,880 --> 01:39:54,880 Here. 1459 01:40:06,480 --> 01:40:08,240 What does Ms. Number Three do? 1460 01:40:08,520 --> 01:40:09,600 Well... 1461 01:40:11,640 --> 01:40:13,240 Gauri teaches contemporary dance. 1462 01:40:18,720 --> 01:40:20,320 Is Mr. Sharma coming here to meet you? 1463 01:40:20,800 --> 01:40:22,240 To pick me up. 1464 01:40:22,520 --> 01:40:23,840 He'll take me home. 1465 01:40:24,280 --> 01:40:26,160 To introduce you to the family. 1466 01:40:26,360 --> 01:40:27,480 He's single, too. 1467 01:40:30,760 --> 01:40:33,200 Is he properly single or single like you and me? 1468 01:40:39,040 --> 01:40:39,920 I'll go. 1469 01:40:41,080 --> 01:40:43,240 When it was about your exes, Yogi... 1470 01:40:43,600 --> 01:40:45,240 you took me on a world tour. 1471 01:40:48,920 --> 01:40:50,600 You've booked your return ticket? 1472 01:40:57,360 --> 01:40:59,920 Your food, your exes. 1473 01:41:00,040 --> 01:41:01,160 Your poetry. 1474 01:41:01,240 --> 01:41:02,680 Your keychain. 1475 01:41:05,840 --> 01:41:07,120 It's all about you! 1476 01:41:07,240 --> 01:41:09,840 Your fritters, your chatori cookies, 1477 01:41:10,040 --> 01:41:11,400 your snores! 1478 01:41:12,360 --> 01:41:14,280 Your damn snores! 1479 01:41:14,640 --> 01:41:17,600 And the nonstop jabbering! 1480 01:41:25,000 --> 01:41:28,080 I don't want to give some business to a coffee shop with you. 1481 01:41:37,400 --> 01:41:40,720 Because there's no room for anyone else in your life. 1482 01:41:46,120 --> 01:41:48,640 Does yours have room for someone else? 1483 01:41:51,920 --> 01:41:53,680 You're looking stunning! 1484 01:42:26,240 --> 01:42:27,080 Vimmi. 1485 01:42:28,640 --> 01:42:30,680 -You gave me the perfect name. -What? 1486 01:42:30,760 --> 01:42:31,680 Aunt Errand. 1487 01:42:34,680 --> 01:42:38,160 Next time, call when you need a friend. Okay? 1488 01:42:38,240 --> 01:42:39,400 Please listen to me. 1489 01:42:40,280 --> 01:42:43,720 Komal, your cat spends more time with me than you do. 1490 01:42:46,520 --> 01:42:48,160 I'm in Sikkim on a pleasure trip. 1491 01:42:48,280 --> 01:42:49,480 Please don't call me. 1492 01:42:52,320 --> 01:42:55,680 If you meet someone through a dating website... 1493 01:44:36,160 --> 01:44:37,400 Still nursing hopes of marrying me? 1494 01:44:39,040 --> 01:44:40,280 It's been 14 years. 1495 01:45:24,440 --> 01:45:28,400 There was a dream 1496 01:45:28,560 --> 01:45:31,800 Should we let it go? 1497 01:45:32,200 --> 01:45:35,840 The little that we have 1498 01:45:36,040 --> 01:45:39,720 Shall we let it go? 1499 01:45:39,800 --> 01:45:43,640 There was a dream 1500 01:45:43,720 --> 01:45:47,040 Should we let it go? 1501 01:45:47,280 --> 01:45:51,120 The little that we have 1502 01:45:51,280 --> 01:45:54,680 Shall we let it go? 1503 01:45:55,640 --> 01:45:59,200 Shall we take a moment, look within 1504 01:45:59,280 --> 01:46:02,240 Or perhaps, let it go 1505 01:46:03,240 --> 01:46:06,800 Out of habit, you'd wonder If it worked out, how'd it be? 1506 01:46:06,880 --> 01:46:09,840 But no, let it go 1507 01:46:10,160 --> 01:46:14,040 There was a dream 1508 01:46:14,200 --> 01:46:17,400 Should we let it go? 1509 01:46:17,800 --> 01:46:21,520 The little that we have 1510 01:46:21,680 --> 01:46:25,520 Shall we let it go? 1511 01:47:00,000 --> 01:47:03,600 The past, why doesn't it ever pass? 1512 01:47:03,680 --> 01:47:06,800 Oh, why not? 1513 01:47:07,480 --> 01:47:13,720 It finds its way back into the present 1514 01:47:15,280 --> 01:47:21,960 I didn't think about you 1515 01:47:22,640 --> 01:47:28,720 Yet, your memory found its way Back into my heart 1516 01:47:30,760 --> 01:47:34,520 If you'd have questions for me I'd have plenty of answers 1517 01:47:34,600 --> 01:47:37,560 But no, let it go 1518 01:47:38,400 --> 01:47:41,920 Out of habit, you'd wonder If it worked out, how'd it be? 1519 01:47:42,000 --> 01:47:44,240 But no, let it go 1520 01:47:44,320 --> 01:47:45,280 You made it big, congratulations. 1521 01:47:45,360 --> 01:47:48,720 That which was a dream 1522 01:47:49,280 --> 01:47:52,440 Should we let it go? 1523 01:47:52,960 --> 01:47:56,560 The little that we have 1524 01:47:56,800 --> 01:47:59,880 Shall we let it go? 1525 01:48:19,360 --> 01:48:22,680 In the words of a saint 1526 01:48:44,680 --> 01:48:45,560 How can I help you? 1527 01:48:46,840 --> 01:48:48,120 Where's my sister? 1528 01:48:48,200 --> 01:48:49,280 She's gone out. 1529 01:48:50,080 --> 01:48:51,000 Who are you? 1530 01:48:51,280 --> 01:48:52,200 Yogi. 1531 01:48:52,840 --> 01:48:54,040 What's the full name? 1532 01:48:54,120 --> 01:48:56,360 What name do you go by on Facebook? 1533 01:48:56,560 --> 01:48:58,400 And how do you know my sister? 1534 01:48:58,960 --> 01:49:00,440 Met her at that godforsaken retreat? 1535 01:49:00,520 --> 01:49:02,440 Mate, let's not go down that road. 1536 01:49:02,600 --> 01:49:05,960 My name is Yogendra Kumar Devendranath Prajapati AKA Viyogi. 1537 01:49:06,400 --> 01:49:08,640 I did have a Facebook profile but I've deleted it. 1538 01:49:08,720 --> 01:49:10,800 I'm not interested in the other sites. 1539 01:49:10,880 --> 01:49:14,000 And I'm not sure where I stand. 1540 01:49:14,080 --> 01:49:16,240 You study at an Ivy league University. 1541 01:49:16,480 --> 01:49:18,160 Ms. Jaya Shashidharan's brother... 1542 01:49:18,240 --> 01:49:20,720 haven't you figured out that I'm no thief! 1543 01:49:24,440 --> 01:49:27,040 Are you her... boyfriend? 1544 01:49:45,600 --> 01:49:48,440 The famous local industrialist, Mr. Kong Sharma, 1545 01:49:48,520 --> 01:49:50,040 where does he live? 1546 01:50:47,000 --> 01:50:48,200 Yogi! 1547 01:50:54,960 --> 01:50:55,880 Yogi. 1548 01:50:55,960 --> 01:50:57,560 I miss the damn ride every time. 1549 01:50:57,640 --> 01:50:59,520 Not this time! 1550 01:51:32,720 --> 01:51:34,000 Mr. Yogi. 1551 01:51:34,520 --> 01:51:35,960 Yes, Ms. Jaya. 1552 01:51:52,200 --> 01:51:53,880 May I ask you something? 1553 01:51:55,000 --> 01:51:55,960 Yes. 1554 01:51:57,600 --> 01:51:58,480 Are you sure? 1555 01:52:00,560 --> 01:52:01,560 Yes, I am. 1556 01:52:04,000 --> 01:52:05,480 Will you share this with me? 1557 01:52:22,240 --> 01:52:26,240 Soaring in the skies like a bird I glide 1558 01:52:26,400 --> 01:52:30,120 Following your lead, wherever you go 1559 01:52:30,280 --> 01:52:32,440 As your fellow traveler 1560 01:52:32,520 --> 01:52:38,240 I'll walk hand in hand with you 1561 01:52:46,400 --> 01:52:50,520 Soaring in the skies like a bird I glide 1562 01:52:50,600 --> 01:52:54,080 Following your lead, wherever you go 1563 01:52:54,560 --> 01:52:59,800 Make an excuse, call me out I'll be there for you 1564 01:53:00,040 --> 01:53:02,400 Following your lead, wherever you go 1565 01:53:02,640 --> 01:53:06,800 We'll flow together 1566 01:53:07,120 --> 01:53:10,720 We'll find shore, here somewhere 1567 01:53:10,800 --> 01:53:15,040 Let's get close, take this forward 1568 01:53:15,240 --> 01:53:19,400 Let's find out what happens next 1569 01:53:19,480 --> 01:53:25,800 Just walk with me I'll follow your lead blindly 1570 01:53:25,880 --> 01:53:30,360 Just walk with me 1571 01:53:30,880 --> 01:53:35,120 Let's take a step 1572 01:53:35,680 --> 01:53:39,520 Just walk with me 1573 01:53:39,600 --> 01:53:43,680 Only dreams will be waiting for us 1574 01:53:43,760 --> 01:53:50,160 Just walk with me We'll find reasons on our way 1575 01:54:07,280 --> 01:54:10,920 Where do you wanna go? What's the worry? 1576 01:54:11,000 --> 01:54:14,200 We'll think about destination On our way 1577 01:54:14,800 --> 01:54:18,520 Destination is an excuse Who cares will we get there? 1578 01:54:18,600 --> 01:54:21,800 Let's worry about it on our way 1579 01:54:21,880 --> 01:54:25,600 Don't think 1580 01:54:25,880 --> 01:54:29,160 Why worry that we haven't met earlier? 1581 01:54:29,240 --> 01:54:33,240 Let's know each other 1582 01:54:33,360 --> 01:54:37,360 When we wander aimlessly Why worry? 1583 01:54:37,440 --> 01:54:40,800 Just walk with me 1584 01:54:41,040 --> 01:54:44,760 I'll follow your lead blindly 1585 01:54:44,880 --> 01:54:47,440 Just walk with me 1586 01:54:49,080 --> 01:54:52,360 Let's take a step 1587 01:54:52,480 --> 01:54:55,880 Just walk with me 1588 01:54:55,960 --> 01:54:59,760 Only dreams will be waiting for us 1589 01:54:59,840 --> 01:55:05,720 Just walk with me We'll find reasons on our way 1590 01:55:06,760 --> 01:55:13,480 I'm nothing but a traveler Following your lead, wherever you go 1591 01:55:14,800 --> 01:55:18,880 As your fellow traveler 1592 01:55:18,960 --> 01:55:24,520 I'll walk hand in hand with you MAZE HDRelease 1593 01:59:33,960 --> 01:59:36,080 MAZE HDRelease 1593 01:59:37,305 --> 01:59:43,678 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org111907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.