All language subtitles for Poseidon.Rex.2013.720p.BluRay.x264.YIFY-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,358 --> 00:00:18,760 - All right, Slate. Show time. 3 00:00:18,829 --> 00:00:21,024 - You sure you don't wanna go for a swim? 4 00:00:21,131 --> 00:00:23,998 - Tariq told me to tell you come back with the gold 5 00:00:24,067 --> 00:00:25,797 or don't come back at all. 6 00:00:25,870 --> 00:00:28,498 - Well, I don't think we gotta worry about Tariq. 7 00:00:28,573 --> 00:00:31,542 - No one's ever found anything down there before. 8 00:00:31,643 --> 00:00:33,771 What makes you think you're any different? 9 00:00:33,846 --> 00:00:36,474 - Well, the Blue hole is a bottomless pit. 10 00:00:36,549 --> 00:00:38,141 Not even Cousteau can swim the bottom. 11 00:00:38,217 --> 00:00:41,984 But I can. And he didn't have these. 12 00:00:42,055 --> 00:00:43,818 - Sonars, guns, and C4. 13 00:00:43,890 --> 00:00:46,859 You're gonna bury yourself underthe sea floor and silt. 14 00:00:46,927 --> 00:00:49,556 - Well, then I won't have to deal with Tariq, will I? 15 00:00:49,664 --> 00:00:52,724 You'll have to face him alone and without the gold. 16 00:01:02,544 --> 00:01:04,672 ( heavy breathing ) 17 00:01:15,392 --> 00:01:18,828 - Hey, mon, it's getting cold over here. 18 00:01:18,896 --> 00:01:24,494 - Let's keep going. The shelf's straight ahead. 19 00:01:24,569 --> 00:01:26,662 ( Sonar pinging ) 20 00:01:29,976 --> 00:01:32,911 - It's not working. 21 00:01:35,749 --> 00:01:37,717 - All right, let's head down. 22 00:01:37,784 --> 00:01:39,945 - I don't like this at all. 23 00:01:46,728 --> 00:01:48,355 - How much farther? 24 00:01:48,429 --> 00:01:51,194 - I'm gonna look for a spot to set the charges. 25 00:01:51,267 --> 00:01:52,427 It's where it's buried. 26 00:01:52,501 --> 00:01:56,062 Cortez should be right underneath it. 27 00:01:56,138 --> 00:01:57,799 ( static ) 28 00:02:07,285 --> 00:02:11,244 - Okay, come here. Bring me the charges. 29 00:02:17,029 --> 00:02:18,894 I'll plant a few charges here. 30 00:02:18,964 --> 00:02:20,761 You guys set the perimeter. 31 00:02:31,545 --> 00:02:32,773 I need you goin' off to the left. 32 00:02:32,846 --> 00:02:34,643 - Let's go. 33 00:02:45,060 --> 00:02:48,656 All right, mon. we are set over here. 34 00:02:48,731 --> 00:02:52,030 - That's what I like. 35 00:02:52,134 --> 00:02:53,261 ( chuckles ) 36 00:03:13,025 --> 00:03:14,686 ( beeps ) 37 00:03:14,760 --> 00:03:17,389 ( explosion ) 38 00:03:17,497 --> 00:03:19,624 ( shouts ) 39 00:03:30,511 --> 00:03:32,139 ( screams ) 40 00:03:37,886 --> 00:03:41,516 ( growling ) 41 00:03:41,591 --> 00:03:43,991 - Whoa! What the...? 42 00:03:44,060 --> 00:03:45,254 ( roaring ) 43 00:03:56,875 --> 00:03:58,604 ( gunfire ) 44 00:04:06,585 --> 00:04:08,553 ( screams ) 45 00:04:12,392 --> 00:04:14,451 ( reggae music plays ) 46 00:04:21,803 --> 00:04:23,430 Whoa ♪ 47 00:04:23,504 --> 00:04:25,233 Whoa-ho ♪ 48 00:04:25,306 --> 00:04:29,243 Whoa ♪ 49 00:04:29,311 --> 00:04:32,371 Como te llamas ♪ 50 00:04:32,448 --> 00:04:37,113 I want to know your name what's your number ♪ 51 00:04:37,187 --> 00:04:39,712 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 52 00:04:39,789 --> 00:04:41,553 Baby girl, I want to know your name ♪ 53 00:04:41,625 --> 00:04:44,788 Sexy lady ♪ 54 00:04:44,862 --> 00:04:47,922 Como te llamas ♪ 55 00:04:47,998 --> 00:04:51,435 I want to know your name what's your number ♪ 56 00:04:51,503 --> 00:04:55,064 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 57 00:04:55,140 --> 00:04:57,006 I want to know your name ♪ 58 00:04:57,109 --> 00:05:00,601 Sexy lady ♪ 59 00:05:00,680 --> 00:05:03,911 I want to feel your body Close to mine ♪ 60 00:05:03,983 --> 00:05:07,283 Romance is in there air so let's not waste no time ♪ 61 00:05:07,354 --> 00:05:09,584 I'm feeling hot, hot, hot ♪ 62 00:05:09,656 --> 00:05:13,320 Yes, you blow my mind Baby, don't stop, stop, stop ♪ 63 00:05:13,394 --> 00:05:15,862 Giving me them sweet wine ♪ 64 00:05:15,964 --> 00:05:18,296 Como te llamas ♪ 65 00:05:18,366 --> 00:05:21,859 I want to know your name what's your number ♪ 66 00:05:21,971 --> 00:05:25,771 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 67 00:05:25,841 --> 00:05:28,675 I want to know your name ♪ 68 00:05:28,745 --> 00:05:30,372 Whoa ♪ 69 00:05:30,480 --> 00:05:33,677 Girl the way you move it drives me crazy ♪ 70 00:05:33,750 --> 00:05:37,653 Feel as if I could touch the sky ♪ 71 00:05:37,722 --> 00:05:41,488 The way you shakes your waist, it hypnotize me ♪ 72 00:05:41,559 --> 00:05:46,361 Gimme this wine girl ♪ 73 00:06:27,744 --> 00:06:29,507 ( chattering ) 74 00:06:36,788 --> 00:06:40,452 - Aha! 75 00:06:40,559 --> 00:06:42,720 - This place is so gorgeous. 76 00:06:42,795 --> 00:06:46,630 - What'd I tell you? Just wait. 77 00:06:46,733 --> 00:06:48,564 - Just wait for what? 78 00:06:48,635 --> 00:06:51,798 - Yeah, I may or may not have a little surprise in store. 79 00:06:51,905 --> 00:06:55,137 But it's perfectly safe. Trust me. 80 00:06:55,242 --> 00:06:57,904 - Why do I need to be reassured that it's safe? 81 00:06:57,979 --> 00:07:00,209 - Come on. Can you just chill out? 82 00:07:00,281 --> 00:07:03,217 Relax and enjoy the view. Look where we are. 83 00:07:03,285 --> 00:07:06,448 This is amazing. It's gorgeous. 84 00:07:06,521 --> 00:07:08,490 - We are gonna have so much fun. 85 00:07:08,591 --> 00:07:11,651 - I know. Come on. Let's get checked in. 86 00:07:28,980 --> 00:07:30,811 - Sarah! 87 00:07:30,882 --> 00:07:31,975 - Hi, Henry. How are you? 88 00:07:32,051 --> 00:07:33,916 - Good, good. - Good. 89 00:07:33,986 --> 00:07:36,511 - Today is going to be a beautiful day. 90 00:07:36,622 --> 00:07:38,681 You heading back out to the barrier reef today? 91 00:07:38,791 --> 00:07:40,783 - Um, it depends. You available? 92 00:07:40,861 --> 00:07:42,829 I need some samples for the lab. 93 00:07:42,896 --> 00:07:46,627 - I'm actually takin' a couple out here in the boat an hour. 94 00:07:46,700 --> 00:07:48,191 Just snorkelin', though. 95 00:07:48,302 --> 00:07:51,100 But I'm free for diving this afternoon. 96 00:07:51,172 --> 00:07:52,196 One p.m. work? 97 00:07:52,306 --> 00:07:53,364 - One p.m. is perfect. 98 00:07:53,474 --> 00:07:55,705 - Good. See you then. 99 00:07:59,181 --> 00:08:03,209 - Babe, let's go! - I'm coming. 100 00:08:03,319 --> 00:08:05,844 - Ready? - Yeah. 101 00:08:05,922 --> 00:08:09,358 So why didn't we spend the week on the mainland again? 102 00:08:09,426 --> 00:08:10,655 - You didn't like the Mayan ruins? 103 00:08:10,728 --> 00:08:12,195 - No, I liked it. 104 00:08:12,263 --> 00:08:14,128 It's just seven days of nonstop hiking is not 105 00:08:14,198 --> 00:08:16,689 my idea of a vacation. 106 00:08:16,767 --> 00:08:20,465 - You helped me plan this trip. 107 00:08:20,539 --> 00:08:22,234 Okay, fine. 108 00:08:22,340 --> 00:08:24,205 You get to choose all the things we do next time. 109 00:08:24,276 --> 00:08:26,677 - Oh, what makes you so sure there's gonna be a next time? 110 00:08:26,746 --> 00:08:29,977 We ought to stay here and hang out with the locals. 111 00:08:30,049 --> 00:08:33,577 - Really? You're hilarious, you know that? 112 00:08:33,687 --> 00:08:35,484 Are you ready to snorkel or what? 113 00:08:35,556 --> 00:08:37,148 ( fog horn blares ) 114 00:08:40,060 --> 00:08:41,653 - Henry, right? - Rod, yes. 115 00:08:41,730 --> 00:08:42,992 - Hi, I'm Jane. 116 00:08:43,064 --> 00:08:44,554 - Hey, nice to meet you guys. 117 00:08:44,632 --> 00:08:45,860 - Nice to meet you too. I hope we're not late. 118 00:08:45,934 --> 00:08:47,401 - Not at all. 119 00:08:47,469 --> 00:08:49,165 So you guys ready to go snorkel at the Blue Hole? 120 00:08:49,238 --> 00:08:51,706 - Yeah, man, yeah. We're both really excited. 121 00:08:51,774 --> 00:08:53,105 - The Blue Hole? 122 00:08:53,209 --> 00:08:55,871 - Yes, the Blue Hole. Welcome on board. 123 00:08:55,945 --> 00:08:56,878 - Thanks. 124 00:08:56,947 --> 00:08:58,938 - Yes. 125 00:09:03,320 --> 00:09:05,721 - So who here has gone snorkeling before? 126 00:09:05,790 --> 00:09:08,224 Not like this, you haven't. 127 00:09:08,292 --> 00:09:09,884 Snorkeling at the Lighthouse Reef 128 00:09:09,961 --> 00:09:12,556 is unlike snorkeling anywhere else on earth. 129 00:09:12,631 --> 00:09:17,364 And if you're really daring, you can swim across the Blue Hole. 130 00:09:17,436 --> 00:09:18,960 Most people are not. 131 00:09:19,071 --> 00:09:22,303 Now the ride to the reef is about an hour from here. 132 00:09:22,408 --> 00:09:26,242 So I suggest you just relax and enjoy the ride. 133 00:09:26,312 --> 00:09:28,110 - What is the Blue Hole? 134 00:09:28,182 --> 00:09:32,380 - It's a huge sinkhole about three foot five feet across. 135 00:09:32,453 --> 00:09:33,647 And six down. 136 00:09:33,754 --> 00:09:35,552 - And you knew about this? 137 00:09:35,624 --> 00:09:38,559 - You're gonna love it. You're gonna love it. 138 00:09:38,627 --> 00:09:40,322 - You're gonna love it. 139 00:09:40,428 --> 00:09:41,656 - Turn on some music, Jibuti. 140 00:09:41,763 --> 00:09:43,231 ( reggae music plays) 141 00:09:43,299 --> 00:09:45,062 - Going to be a lot of fun. 142 00:09:45,134 --> 00:09:48,399 I want to know your name what's your number? ♪ 143 00:09:48,471 --> 00:09:51,134 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 144 00:09:51,208 --> 00:09:53,574 Baby girl, I want to know your name ♪ 145 00:09:53,644 --> 00:09:56,943 Sexy lady ♪ 146 00:09:57,014 --> 00:09:59,415 Como te llamas ♪ 147 00:09:59,484 --> 00:10:00,576 I want to know your name-- ♪ 148 00:10:00,652 --> 00:10:02,244 - This is insane. 149 00:10:02,320 --> 00:10:05,016 I've never seen anything like it. 150 00:10:05,123 --> 00:10:06,853 - This hole is huge. 151 00:10:06,959 --> 00:10:10,122 - Is that a shark? 152 00:10:10,196 --> 00:10:14,031 - Just tiger sharks, then bull sharks. 153 00:10:14,134 --> 00:10:15,965 - Rod? - I'm just kidding. 154 00:10:16,036 --> 00:10:17,628 ( chuckles ) 155 00:10:17,704 --> 00:10:20,264 Those are nurse sharks. They're totally harmless. 156 00:10:20,340 --> 00:10:23,367 - Then what's that spear for? 157 00:10:23,477 --> 00:10:25,308 - Customers who don't pay. 158 00:10:25,379 --> 00:10:27,108 ( chuckles ) 159 00:11:37,560 --> 00:11:40,291 - Henry! Help! - Henry! 160 00:11:40,398 --> 00:11:42,263 - Henry! - Hurry! Come quick! 161 00:11:42,333 --> 00:11:43,960 - Henry! - Henry! 162 00:11:44,068 --> 00:11:46,593 - Henry, there's a body in the water! 163 00:11:46,671 --> 00:11:48,697 - Look at that. 164 00:11:48,774 --> 00:11:51,709 - Come here! You're not gonna believe this! 165 00:11:51,777 --> 00:11:55,270 Come on, come on! Hurry up! 166 00:12:00,687 --> 00:12:05,125 - There's someone over there. - Here, take these. 167 00:12:10,332 --> 00:12:12,232 Saw a body out there floating. 168 00:12:12,300 --> 00:12:13,961 One guy. 169 00:12:14,035 --> 00:12:15,559 I don't know if he's conscious, unconscious or what. 170 00:12:15,637 --> 00:12:17,264 - We gotta get him out of the water. 171 00:12:17,339 --> 00:12:20,002 Start the engine. 172 00:12:32,489 --> 00:12:34,924 There he is. 173 00:12:36,060 --> 00:12:38,324 Give me a hand with this. 174 00:13:00,421 --> 00:13:03,515 - Is he alive? 175 00:13:03,591 --> 00:13:07,790 - He's breathing, barely. 176 00:13:07,863 --> 00:13:11,890 He's got a pulse. It's kind of weak. 177 00:13:12,001 --> 00:13:14,401 He probably had a concussion, maybe even the bends. 178 00:13:14,504 --> 00:13:17,064 We probably better get him to a hospital. 179 00:13:17,173 --> 00:13:21,008 - No, no hospitals. 180 00:13:21,078 --> 00:13:22,705 - We can take him back to our place. 181 00:13:22,780 --> 00:13:24,907 - Well, shouldn't a professional come and look at him? 182 00:13:25,015 --> 00:13:28,213 - I know someone we can call. 183 00:13:31,056 --> 00:13:34,548 - Oh. what do you make of that? 184 00:14:02,925 --> 00:14:05,257 - Why them boy take so long? 185 00:14:05,327 --> 00:14:08,695 They should have been back by now. 186 00:14:08,765 --> 00:14:11,359 Find out what happened. 187 00:14:11,434 --> 00:14:14,427 Slate double-crossed me again. 188 00:14:14,505 --> 00:14:20,444 This time, he must pay with his life. 189 00:14:20,511 --> 00:14:22,605 - Let's go. 190 00:14:32,191 --> 00:14:33,215 ( groans ) 191 00:14:33,292 --> 00:14:36,284 - Hey, guys, he's waking up. 192 00:14:38,999 --> 00:14:43,595 - Where am I? Who are you guys? 193 00:14:43,670 --> 00:14:46,162 - We found you out there by the reef barely breathing. 194 00:14:46,274 --> 00:14:47,639 We gave you CPR. 195 00:14:47,709 --> 00:14:48,835 But wasn't sure if you were gonna make it 196 00:14:48,943 --> 00:14:50,069 for a second there. 197 00:14:50,145 --> 00:14:51,737 - You gave me CPR? 198 00:14:51,813 --> 00:14:54,578 - You woke up just long enough to say ''no hospitals''. 199 00:14:54,650 --> 00:14:56,311 So we brought you back here to this hotel. 200 00:14:56,385 --> 00:14:58,853 I'm Sarah, this is Henry. 201 00:14:58,954 --> 00:15:00,513 He called me from the boat to meet you. 202 00:15:00,624 --> 00:15:02,091 And this is their place. 203 00:15:02,159 --> 00:15:04,423 They were on the boat with Henry. 204 00:15:04,494 --> 00:15:07,258 Thanks, you guys. I'm Jackson. 205 00:15:07,330 --> 00:15:09,697 Most people just call me Jacks. 206 00:15:09,800 --> 00:15:11,995 - All right, Jacks. How's the head? 207 00:15:12,069 --> 00:15:14,970 - Drink the local fruit wine, you'll figure it out. 208 00:15:15,039 --> 00:15:18,305 I think I'll survive. 209 00:15:18,377 --> 00:15:20,106 - So you wanna tell us what happened out there? 210 00:15:20,179 --> 00:15:23,012 - Uh, not really, no. 211 00:15:23,081 --> 00:15:26,449 - What about this? You wanna tell us about this? 212 00:15:26,519 --> 00:15:30,285 ( grunts ) 213 00:15:30,356 --> 00:15:34,020 - Now I am going to ask you one more time. 214 00:15:34,094 --> 00:15:37,461 Where is Tariq's money? 215 00:15:37,531 --> 00:15:40,558 - I don't know. 216 00:15:40,669 --> 00:15:44,230 ( grunts ) 217 00:15:44,339 --> 00:15:48,674 Oh, man, you been workin' out. I actually felt that one. 218 00:15:48,744 --> 00:15:50,041 Ah! 219 00:15:57,020 --> 00:15:57,987 ( gunshot ) 220 00:15:58,055 --> 00:15:59,579 Hey! Hey! 221 00:15:59,690 --> 00:16:03,889 - Now I'm going to ask you one more time. 222 00:16:03,962 --> 00:16:06,897 Where is Tariq's money? 223 00:16:06,965 --> 00:16:08,523 - We didn't find anything, all right? 224 00:16:08,600 --> 00:16:11,001 We went into the jungle. There was no Mayan gold. 225 00:16:11,070 --> 00:16:12,560 No nothing, just death. 226 00:16:12,638 --> 00:16:14,333 - I tell you what I think. 227 00:16:14,406 --> 00:16:17,273 I think that you found exactly what you were looking for 228 00:16:17,376 --> 00:16:19,572 and decided to keep it for yourself. 229 00:16:19,646 --> 00:16:21,546 and kill our men! 230 00:16:21,615 --> 00:16:23,583 You better start making sense. 231 00:16:23,650 --> 00:16:25,083 Then where is it? 232 00:16:25,151 --> 00:16:29,350 - It's at the bottom of the Blue Hole. 233 00:16:29,423 --> 00:16:31,584 - What the hell are you talking about? 234 00:16:31,659 --> 00:16:35,687 - I'm talking about Spanish gold. 235 00:16:35,764 --> 00:16:37,561 ( laughter ) 236 00:16:42,338 --> 00:16:45,603 - He's talking about Mayan gold, the gold that 237 00:16:45,675 --> 00:16:48,975 the Governor Cortez stole from the native people. 238 00:16:49,079 --> 00:16:52,879 No one has found it. No one knows where it is. 239 00:16:52,950 --> 00:16:57,285 - I know where it is. 240 00:16:57,355 --> 00:17:02,054 - All right, but I warn you. 241 00:17:02,127 --> 00:17:04,426 You try anything, Slate, anything at all, 242 00:17:04,497 --> 00:17:06,488 I will put a bullet in your head 243 00:17:06,599 --> 00:17:09,067 and bury you in that hole myself. 244 00:17:09,135 --> 00:17:12,902 - Okay, I get it, I get it. 245 00:17:12,973 --> 00:17:15,567 I found it snorkeling. 246 00:17:15,642 --> 00:17:18,338 It's amazing what people leave behind, huh? 247 00:17:18,445 --> 00:17:20,175 - You mean, like the Mayans? 248 00:17:20,281 --> 00:17:22,408 - I dove to the bottom of the Blue Hole. 249 00:17:22,483 --> 00:17:26,351 - You went to the bottom? what else did you find? 250 00:17:30,859 --> 00:17:32,656 Hey, look, man. 251 00:17:32,728 --> 00:17:34,195 You don't have to tell us anything you don't want to. 252 00:17:34,296 --> 00:17:35,457 But I'm sure the police will find this 253 00:17:35,532 --> 00:17:37,295 all pretty interesting. 254 00:17:37,367 --> 00:17:40,928 - Well, I don't wanna involve you guys 255 00:17:41,004 --> 00:17:42,266 in anything too dangerous. 256 00:17:45,009 --> 00:17:49,776 But if you really wanna know... 257 00:17:49,847 --> 00:17:53,443 Get me a beer and let's go outside. 258 00:18:01,561 --> 00:18:02,823 ( phone rings ) 259 00:18:02,895 --> 00:18:05,455 - Yes, boss? - Any sign of them boys? 260 00:18:05,531 --> 00:18:07,329 - No, boss, but the port here 261 00:18:07,401 --> 00:18:10,199 around the Blue Hole shut down and are locked. 262 00:18:10,270 --> 00:18:14,503 The Coast Guard in there. They find a boat missing. 263 00:18:14,576 --> 00:18:17,807 Wreck smashed off the rocks. Passengers presumed dead. 264 00:18:17,879 --> 00:18:19,369 What else you want me to do? 265 00:18:19,447 --> 00:18:21,312 - I want you to keep looking until you find them, 266 00:18:21,383 --> 00:18:23,750 or their bodies. 267 00:18:23,853 --> 00:18:27,186 - Yes, boss. Raul, let's go. 268 00:18:30,427 --> 00:18:33,396 - So you're saying you owe this Tariq guy a lot of money 269 00:18:33,463 --> 00:18:34,589 and you were gonna pay him off with the gold? 270 00:18:34,698 --> 00:18:36,063 - Oh, forget Tariq. 271 00:18:36,133 --> 00:18:37,601 As far as he knows, I'm already dead. 272 00:18:37,702 --> 00:18:40,865 That gold's still out there. Tell you what. 273 00:18:40,938 --> 00:18:43,065 I'm willing to cut you in if you guys help me find it. 274 00:18:43,141 --> 00:18:46,077 - Aren't you forgetting something? 275 00:18:46,145 --> 00:18:49,012 Someone out there did kill those men. 276 00:18:49,081 --> 00:18:51,072 And if it wasn't you, then we should be worried 277 00:18:51,150 --> 00:18:53,745 about who or what. 278 00:18:53,820 --> 00:18:55,720 - What do you mean, or what? 279 00:18:55,789 --> 00:18:58,758 - I mean, right now we don't know anything. 280 00:18:58,825 --> 00:19:00,384 But Dr. Jones here has been setting off charges 281 00:19:00,461 --> 00:19:01,860 in Blue Hole. 282 00:19:01,929 --> 00:19:03,556 So who knows what the hell he's unearthed? 283 00:19:03,631 --> 00:19:05,292 - What exactly are you saying? 284 00:19:05,399 --> 00:19:07,697 - I'm saying I'm in. 285 00:19:07,768 --> 00:19:09,464 I don't care about the Spanish gold 286 00:19:09,571 --> 00:19:10,970 or lost treasure. 287 00:19:11,072 --> 00:19:14,064 I just wanna know what's out there. 288 00:19:14,142 --> 00:19:16,134 - I care about the gold. 289 00:19:16,245 --> 00:19:18,042 - Yes, me too. - Rod? 290 00:19:18,114 --> 00:19:19,581 - Count me in. 291 00:19:19,649 --> 00:19:21,583 Listen, we came out here to dive that hole anyways. 292 00:19:21,651 --> 00:19:26,112 And now I see more reasons to go...a lot more. 293 00:19:26,190 --> 00:19:28,556 I say we go for the gold. 294 00:19:31,629 --> 00:19:33,256 - The police will be patrolling the air 295 00:19:33,331 --> 00:19:34,798 between here and the reef. 296 00:19:34,866 --> 00:19:36,800 - Well, we'll have to go the long way around. 297 00:19:36,868 --> 00:19:38,062 Half Moon Key, huh? 298 00:19:38,136 --> 00:19:39,798 Help me with the rest of this. 299 00:19:52,552 --> 00:19:54,417 ( phone rings ) 300 00:19:54,489 --> 00:19:57,617 - Any sign of Edric and the others? 301 00:19:57,692 --> 00:19:59,421 - No, boss, only Slate. 302 00:19:59,494 --> 00:20:01,655 And he's going out with some different people. 303 00:20:01,729 --> 00:20:03,129 None of we people. 304 00:20:03,198 --> 00:20:04,597 - That bastard has double-crossed us 305 00:20:04,666 --> 00:20:06,258 for the last time. 306 00:20:06,335 --> 00:20:07,700 You know what to do! 307 00:20:07,803 --> 00:20:09,532 - Yes, boss, and the rest of them? 308 00:20:09,638 --> 00:20:13,200 - No witnesses, not one to tell the tale. 309 00:20:13,309 --> 00:20:16,540 - Yes, boss. 310 00:20:16,646 --> 00:20:20,481 When they curl Half Moon Key, we're gonna wait for them. 311 00:20:20,551 --> 00:20:21,848 Let's go. 312 00:20:25,423 --> 00:20:28,051 - Rod? A word? 313 00:20:31,663 --> 00:20:33,359 Are we seriously going through with this? 314 00:20:33,432 --> 00:20:36,401 I mean, I don't wanna die on some wild goose chase 315 00:20:36,502 --> 00:20:37,969 for some lost treasure. 316 00:20:38,037 --> 00:20:39,527 Did you forget the part where some gangsters 317 00:20:39,605 --> 00:20:40,903 are trying to kill him? 318 00:20:41,008 --> 00:20:43,033 Or, like she said, there could be something 319 00:20:43,110 --> 00:20:44,873 out there that's even worse than them. 320 00:20:44,945 --> 00:20:46,913 Stop acting like you're in "The Goonies". 321 00:20:47,014 --> 00:20:47,878 ( chuckles ) 322 00:20:47,948 --> 00:20:49,246 - "The Goonies"? Listen. 323 00:20:49,350 --> 00:20:51,250 I think that you need to calm down. 324 00:20:51,352 --> 00:20:52,751 Change your mind and come with us. 325 00:20:52,854 --> 00:20:54,151 It's gonna be a lot of fun. 326 00:20:54,222 --> 00:20:56,384 - No, Rod, I want us to stay together. 327 00:20:56,458 --> 00:20:58,358 Otherwise, I'm gonna go back to the hotel 328 00:20:58,427 --> 00:21:00,657 and you can have your little adventure on your own. 329 00:21:00,729 --> 00:21:03,061 - Listen, I hear you. 330 00:21:03,132 --> 00:21:05,033 I just think it's a little bit too late for that. 331 00:21:05,101 --> 00:21:07,001 We're already set, loaded up, and ready to go. 332 00:21:07,070 --> 00:21:08,935 There could be a lot of gold out there. 333 00:21:09,039 --> 00:21:12,737 - Look, if you go on that dive, 334 00:21:12,810 --> 00:21:14,835 I'm gonna be really upset. 335 00:21:17,648 --> 00:21:19,708 - I'm gonna go. 336 00:21:19,785 --> 00:21:23,118 We'll see you back at the hotel, okay? 337 00:21:35,936 --> 00:21:37,403 - Is it just me? 338 00:21:37,471 --> 00:21:39,769 The woman doesn't look too happy with you. 339 00:21:39,840 --> 00:21:41,740 - Yep. - Don't worry. 340 00:21:41,809 --> 00:21:45,439 She'll be a lot happier when you bring back the gold, huh? 341 00:21:45,513 --> 00:21:48,038 - That's the plan. 342 00:21:57,593 --> 00:21:59,994 - Raul, here they come! See them there? 343 00:22:00,097 --> 00:22:02,156 Get ready for the shot! 344 00:22:06,304 --> 00:22:09,831 Now remember, when they get close, 345 00:22:09,941 --> 00:22:11,568 we'll pull up side of them. 346 00:22:11,643 --> 00:22:15,774 I say hello and then goodbye. 347 00:22:19,718 --> 00:22:21,687 ( rumbling ) 348 00:22:21,788 --> 00:22:23,779 - Whoa! 349 00:22:28,361 --> 00:22:30,660 - Something out there! Something big! 350 00:22:30,731 --> 00:22:33,791 ( growling ) 351 00:22:33,868 --> 00:22:35,495 - Start up the boat, boy! Start up the boat! 352 00:22:35,569 --> 00:22:38,334 Let's go! Let's go! 353 00:22:38,407 --> 00:22:41,604 Come on, boy! - I'm trying! 354 00:22:42,744 --> 00:22:43,836 ( gunfire ) 355 00:22:43,912 --> 00:22:45,039 ( screaming ) 356 00:22:51,854 --> 00:22:53,652 - Hurry, boy, hurry! 357 00:22:54,858 --> 00:22:56,621 ( gunshots, screaming) 358 00:23:01,566 --> 00:23:04,501 - Hey! You guys see that up ahead? 359 00:23:04,569 --> 00:23:09,633 There! 360 00:23:09,709 --> 00:23:13,042 - Hey, there's some wreckage out there! 361 00:23:13,112 --> 00:23:15,046 Check that out, take me to it. 362 00:23:43,646 --> 00:23:45,238 - Just like before. 363 00:23:45,315 --> 00:23:47,341 Another wrecked boat with no sign of survivors. 364 00:23:47,418 --> 00:23:49,443 Not even any bodies. 365 00:23:49,553 --> 00:23:52,522 - What the hell is goin' on? 366 00:23:57,462 --> 00:24:00,022 - This is the Coast Guard. Remain where you are! 367 00:24:00,098 --> 00:24:02,624 - Damn! - Great. 368 00:24:02,735 --> 00:24:06,865 We got visitors. 369 00:24:06,939 --> 00:24:08,736 - Prepare to be boarded. 370 00:24:12,246 --> 00:24:15,545 You people wanna tell me what the hell you're doing out here? 371 00:24:15,616 --> 00:24:16,810 You got a name? 372 00:24:16,917 --> 00:24:19,045 - Who's asking? - Cut the bullshit. 373 00:24:19,120 --> 00:24:20,712 I wanna know who you people are 374 00:24:20,789 --> 00:24:23,223 and what you are doing at the Blue Hole. 375 00:24:23,291 --> 00:24:24,815 - Blue Hole? 376 00:24:24,926 --> 00:24:26,554 - Don't play dumb with me. 377 00:24:26,629 --> 00:24:29,223 That boat of yours had a registered dive 378 00:24:29,298 --> 00:24:31,823 out at the hole at nine this morning. 379 00:24:31,934 --> 00:24:34,301 And then there's this. 380 00:24:34,371 --> 00:24:37,397 You fancy yourselves some kind of treasure hunter? 381 00:24:37,474 --> 00:24:39,772 - Look, you can't keep us here. 382 00:24:39,843 --> 00:24:41,607 We haven't done anything wrong. 383 00:24:41,679 --> 00:24:44,739 - Where do you think you are? You think this is the U.S.? 384 00:24:44,816 --> 00:24:47,842 I've got two boats destroyed. Covered in blood. 385 00:24:47,952 --> 00:24:50,478 Maybe you did find something. 386 00:24:50,556 --> 00:24:53,423 And maybe you killed your friend over it. 387 00:24:53,492 --> 00:24:56,154 - Okay, look. My name's Jackson Slate. 388 00:24:56,228 --> 00:24:59,687 I was diving the Blue Hole to see what I could salvage. 389 00:24:59,799 --> 00:25:01,357 The last thing I remember, there was an earthquake. 390 00:25:01,467 --> 00:25:02,991 When I came to, these people rescued me. 391 00:25:03,069 --> 00:25:05,971 We decided to come back out here and investigate. 392 00:25:06,040 --> 00:25:07,439 And that's when we found this. 393 00:25:07,508 --> 00:25:10,306 - Look, we've got a real problem here 394 00:25:10,377 --> 00:25:13,176 and I think you know damn well it isn't us. 395 00:25:13,248 --> 00:25:16,012 - In all my years working these parts, 396 00:25:16,084 --> 00:25:20,181 I have never seen anything like this. 397 00:25:20,256 --> 00:25:21,848 - Oh, my God! 398 00:25:21,924 --> 00:25:26,327 - Let alone twice in one goddamned day. 399 00:25:26,395 --> 00:25:27,522 Not even drug runners. 400 00:25:27,598 --> 00:25:28,963 - This wasn't drug runners. 401 00:25:29,032 --> 00:25:31,728 This was bitten off by something big, 402 00:25:31,835 --> 00:25:33,325 something really big. 403 00:25:33,403 --> 00:25:35,895 - Whatever it is, it's big enough 404 00:25:36,007 --> 00:25:38,066 to tear a dive boat to shreds. 405 00:25:38,176 --> 00:25:39,700 - We need to have an advisory 406 00:25:39,777 --> 00:25:42,644 and tell the people to stay out of the water. 407 00:25:42,714 --> 00:25:43,704 - We need to go into that Blue Hole. 408 00:25:43,782 --> 00:25:45,181 Think about it. 409 00:25:45,251 --> 00:25:46,809 This all started after he went down there. 410 00:25:46,886 --> 00:25:48,547 Maybe he disturbed something. 411 00:25:48,621 --> 00:25:50,681 We need to khow what we're dealing with 412 00:25:50,757 --> 00:25:52,725 while we can still do something about it. 413 00:25:52,792 --> 00:25:54,692 - All right, Slate. 414 00:25:54,761 --> 00:25:57,093 Look like you get to go back and hunt 415 00:25:57,197 --> 00:25:58,756 for your lost treasure after all. 416 00:25:58,866 --> 00:25:59,924 - Yeah. What about.. . 417 00:26:00,034 --> 00:26:04,232 - Sorry. Property of Belize. 418 00:26:04,305 --> 00:26:07,332 - At least you know where there's more. 419 00:26:09,745 --> 00:26:11,679 - Any word from Rafa and Raul? 420 00:26:11,747 --> 00:26:13,578 - Nothing yet, big man. 421 00:26:13,649 --> 00:26:16,175 - If they are not back by sundown, 422 00:26:16,252 --> 00:26:18,015 I'll find Jackson Slate myself 423 00:26:18,087 --> 00:26:20,055 and skin him and his friends alive! 424 00:26:20,123 --> 00:26:21,887 ( cocks gun ) 425 00:26:24,128 --> 00:26:26,426 - So, Jackson, you left out a few details 426 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 when you were talking to the police. 427 00:26:28,098 --> 00:26:29,930 What do you think really happened down there? 428 00:26:30,001 --> 00:26:34,768 - Honestly, I think Tariq's guys blew the charges early 429 00:26:34,839 --> 00:26:36,739 and left me for dead. 430 00:26:36,808 --> 00:26:38,401 But somebody came back and took care of them. 431 00:26:38,477 --> 00:26:41,241 I'm sure you got a different theory. 432 00:26:41,314 --> 00:26:43,612 - Yeah. All I know is there's something out there 433 00:26:43,683 --> 00:26:44,946 destroying boats. 434 00:26:45,018 --> 00:26:46,815 And we just happen to be on a boat. 435 00:26:46,920 --> 00:26:49,582 - These guys got plenty of gun power and sonar. 436 00:26:49,656 --> 00:26:51,453 Anything comes at 'em, I'm sure they'll take care of it. 437 00:26:51,525 --> 00:26:53,790 - Tell me, how did you get involved 438 00:26:53,861 --> 00:26:55,658 with those low-life gangsters anyway? 439 00:26:55,763 --> 00:26:58,891 And were you really gonna pay them back the gold? 440 00:26:58,967 --> 00:27:02,734 - Of course...probably. 441 00:27:02,805 --> 00:27:04,773 - Probably not. 442 00:27:04,840 --> 00:27:06,102 ( chuckles ) - Well... 443 00:27:06,175 --> 00:27:07,642 I put my hand around your waist ♪ 444 00:27:07,710 --> 00:27:09,406 Girl, you're feeling so nice ♪ 445 00:27:09,479 --> 00:27:11,606 When I look into your eyes ♪ 446 00:27:11,681 --> 00:27:13,342 Girl, you got me hypnotized ♪ 447 00:27:13,450 --> 00:27:16,784 There's just something about you, girl ♪ 448 00:27:16,854 --> 00:27:20,312 Whenever I'm around you, girl ♪ 449 00:27:20,391 --> 00:27:23,326 Como te llamas ♪ 450 00:27:23,395 --> 00:27:26,956 I want to know your name What's your number ♪ 451 00:27:27,032 --> 00:27:28,829 Girl, I really, really wanna get to know ya ♪ 452 00:27:28,900 --> 00:27:30,834 - What's goin' on, beautiful? - Hello, sweetheart. 453 00:27:30,902 --> 00:27:32,803 - Hey, what's up, guys? - Oh, nothin'. 454 00:27:32,872 --> 00:27:34,806 We're just down here in Belize for training right now. 455 00:27:34,874 --> 00:27:36,774 Just kind of drinkin', relaxin'. Kickin' with the locals. 456 00:27:36,843 --> 00:27:38,504 I don't know if you're interested. 457 00:27:38,578 --> 00:27:41,275 But my buddy, he's got a boat right down the beach. 458 00:27:41,348 --> 00:27:42,872 You wanna join us? - A boat? 459 00:27:42,983 --> 00:27:44,351 - Yeah. Would you like to see it? 460 00:27:44,351 --> 00:27:46,319 - Uh, no, I shouldn't. 461 00:27:46,387 --> 00:27:48,356 - Aw, come on. You can lay out. 462 00:27:48,423 --> 00:27:50,687 And we'll drink tons of champagne, have some caviar. 463 00:27:50,759 --> 00:27:52,454 - You guys are full of shit. 464 00:27:52,527 --> 00:27:55,463 - You'll never know unless you go. 465 00:27:58,367 --> 00:28:01,029 - All right, yeah. 466 00:28:03,907 --> 00:28:05,670 So what kind of boat is this? 467 00:28:05,742 --> 00:28:06,343 - Sure you boys don't wanna go for a swim? 468 00:28:06,343 --> 00:28:08,675 - Sure you boys don't wanna go for a swim? 469 00:28:08,745 --> 00:28:12,147 - Ha! I don't get paid enough to do anything this crazy. 470 00:28:12,216 --> 00:28:13,706 - All right. 471 00:28:13,785 --> 00:28:17,050 Well, just keep a lookout, will you? 472 00:28:17,121 --> 00:28:18,214 - Good luck. 473 00:28:18,290 --> 00:28:21,020 - Thank you. 474 00:28:26,933 --> 00:28:28,696 You afraid of the dark? 475 00:28:28,768 --> 00:28:31,362 - Not of the dark. Just what's in it. 476 00:28:31,438 --> 00:28:34,203 - I told you what's in it. Spanish gold. 477 00:28:34,275 --> 00:28:36,573 - Woo-hoo! Yeah, baby. 478 00:28:36,644 --> 00:28:40,444 - Or in some people's opinion, Mayan gold. 479 00:28:40,548 --> 00:28:43,245 Gotta tell you, it's not what's in it 480 00:28:43,318 --> 00:28:44,842 that you gotta be afraid of. 481 00:28:44,920 --> 00:28:47,115 When you get down to about 200 feet, 482 00:28:47,222 --> 00:28:48,884 the pressure's gonna be so bad it's gonna make your chest 483 00:28:48,958 --> 00:28:50,858 feel like it's gonna explode. 484 00:28:50,927 --> 00:28:55,091 Get down to 300, nitrogen narcosis kicks in, 485 00:28:55,164 --> 00:28:56,757 you're gonna feel dizzy. 486 00:28:56,834 --> 00:28:58,893 You're gonna think that you might be seeing some things. 487 00:28:58,969 --> 00:29:02,803 But it's nothing compared to when you get down to 400 feet. 488 00:29:02,906 --> 00:29:05,535 - You know what, Jacks? why don't you save it? 489 00:29:05,610 --> 00:29:08,636 - You panic and come up too fast, you're gonna die. 490 00:29:08,746 --> 00:29:14,379 So just breathe normal and don't panic. 491 00:29:14,453 --> 00:29:16,080 If any of you guys feel like you need to back out now, 492 00:29:16,155 --> 00:29:20,752 now's the time to tell me. 493 00:29:20,827 --> 00:29:22,590 ( chuckles ) 494 00:29:22,662 --> 00:29:27,065 - Jacks, I'm not really one to back out of things ever. 495 00:29:27,134 --> 00:29:29,330 But I think it'd be a good idea to keep a man onboard 496 00:29:29,437 --> 00:29:31,166 and keep an eye on things. 497 00:29:31,272 --> 00:29:35,642 Make sure you guys are safe while you're down there diving. 498 00:29:35,711 --> 00:29:39,442 So I think I'm gonna sit this one out, huh? 499 00:29:39,515 --> 00:29:41,312 - Yeah, sure. 500 00:29:41,383 --> 00:29:44,114 - Hey, hey! 501 00:29:44,187 --> 00:29:46,985 I'll still get my cut, though, right? 502 00:29:47,056 --> 00:29:48,318 - Yeah. 503 00:29:48,391 --> 00:29:50,359 - All right. You're a good man. 504 00:29:50,461 --> 00:29:52,156 Good luck, man. 505 00:30:00,572 --> 00:30:02,267 ( sonar pings ) 506 00:30:20,227 --> 00:30:25,222 - Shelf's right up ahead here. Get ready to go down. 507 00:30:35,611 --> 00:30:37,307 Is everyone all right? 508 00:30:37,380 --> 00:30:39,371 - Getting deeper now. 509 00:30:39,449 --> 00:30:41,508 ( static ) 510 00:30:54,433 --> 00:30:58,335 - There's the Cortez in her final glory. 511 00:31:01,274 --> 00:31:03,834 Okay, you guys follow me, all right? 512 00:31:03,910 --> 00:31:06,208 Let's go forward. 513 00:31:06,279 --> 00:31:07,907 - Okay, I'll follow you. 514 00:31:15,322 --> 00:31:18,417 - See those? 515 00:31:18,493 --> 00:31:22,452 - These are dinosaur footprints, I think! 516 00:31:29,272 --> 00:31:32,640 Look at the eggs! 517 00:31:35,846 --> 00:31:38,748 We've got to take one back to the lab! 518 00:31:38,816 --> 00:31:41,444 - Okay. 519 00:32:07,615 --> 00:32:10,312 I've seen enough. Let's get outta here. 520 00:32:12,521 --> 00:32:13,852 ( screams ) 521 00:32:13,955 --> 00:32:16,287 - Oh, my God! Oh, my God! 522 00:32:16,358 --> 00:32:17,656 - Relax. 523 00:32:17,727 --> 00:32:19,490 You all right? 524 00:32:21,497 --> 00:32:22,828 Okay? 525 00:32:22,899 --> 00:32:25,266 - Yeah. Yeah, I'm good. 526 00:32:37,048 --> 00:32:38,538 - You guys all right? 527 00:32:38,650 --> 00:32:40,208 You were down there for a long time, ma'am. 528 00:32:40,318 --> 00:32:41,877 I thought we lost you. 529 00:32:41,987 --> 00:32:43,545 - You nearly did. 530 00:32:43,656 --> 00:32:45,817 - Yeah. 531 00:32:45,891 --> 00:32:47,449 We ran into my old crew down there. 532 00:32:47,526 --> 00:32:50,519 They were torn apart, trampled or something. 533 00:32:50,597 --> 00:32:52,121 - What else did you guys see down there? 534 00:32:52,199 --> 00:32:54,895 - We saw footprints, big ones. 535 00:32:55,001 --> 00:32:56,867 - Well, did you see what left them? 536 00:32:56,938 --> 00:32:59,372 - No, but we found this. 537 00:32:59,440 --> 00:33:02,466 - What the hell's that? 538 00:33:02,543 --> 00:33:05,012 - It's what I intend to find out. 539 00:33:08,584 --> 00:33:10,313 - The advisory is still in effect. 540 00:33:10,386 --> 00:33:11,820 Stay out of the water. 541 00:33:11,888 --> 00:33:13,913 - I better go try to find Jane. 542 00:33:14,023 --> 00:33:15,388 She's probably worried about me. 543 00:33:15,458 --> 00:33:17,756 - I still give you guys a ride to the mainland 544 00:33:17,861 --> 00:33:19,523 once he opens up the harbor. 545 00:33:19,597 --> 00:33:20,757 - Hey, Jacks. 546 00:33:20,865 --> 00:33:22,162 Wanna come back to the lab with me? 547 00:33:22,233 --> 00:33:23,530 I could use an assistant. 548 00:33:23,601 --> 00:33:26,263 - Uh, sure. - Great. 549 00:33:28,039 --> 00:33:30,405 - Hey, you still owe me a refund for that ride, man. 550 00:33:30,475 --> 00:33:33,876 - Hey, I did take you guys out. 551 00:33:33,945 --> 00:33:35,538 You know where to find me. 552 00:33:45,292 --> 00:33:49,388 - Yes, boss? It's me. I found Slate. 553 00:33:49,463 --> 00:33:54,731 He's with the Marine Biologist. I'll keep an eye on them. 554 00:34:10,587 --> 00:34:12,885 - I'm not crazy, that's a big ass egg, right? 555 00:34:12,956 --> 00:34:14,254 - You're not crazy. 556 00:34:14,325 --> 00:34:17,123 But it's time we should look inside. 557 00:34:17,195 --> 00:34:22,156 ( beeping ) 558 00:34:22,267 --> 00:34:27,466 - God, what are we lookin' at? 559 00:34:27,539 --> 00:34:29,474 - No, it couldn't be. 560 00:34:29,542 --> 00:34:33,103 This has all the traits of being some kind of dinosaur! 561 00:34:33,179 --> 00:34:35,079 An ancestor maybe? I don't know. 562 00:34:35,148 --> 00:34:36,080 - You mean, like the extinct kind? 563 00:34:36,149 --> 00:34:37,617 - Well, not entirely. 564 00:34:37,685 --> 00:34:39,448 I mean, technically crocodiles are dinosaurs. 565 00:34:39,520 --> 00:34:41,283 Birds too. 566 00:34:41,355 --> 00:34:42,652 - So you're sayin' there's more of these out there? 567 00:34:42,723 --> 00:34:44,350 - It would seem so. 568 00:34:44,458 --> 00:34:47,360 - And how big do you think it might be? 569 00:34:47,462 --> 00:34:49,453 - I mean, based on the size of the footprints 570 00:34:49,531 --> 00:34:51,328 and the fact that it tore apart two dive boats 571 00:34:51,399 --> 00:34:54,494 like it was nothing, I'd say at least 40 to 50 feet tall. 572 00:34:54,570 --> 00:34:56,037 But to learn more, we're gonna have to crack her open. 573 00:34:56,138 --> 00:34:57,765 - Okay. You need some help with that? 574 00:34:57,840 --> 00:35:00,366 - Just don't break anything. - Hey, you got any beer? 575 00:35:00,477 --> 00:35:02,172 - Right in the fridge over there. 576 00:35:09,587 --> 00:35:13,182 - Here you go. - Thanks. 577 00:35:13,258 --> 00:35:16,626 - It's your beer. - I mean, from before. 578 00:35:16,695 --> 00:35:19,459 We would have died down there had it not been for you. 579 00:35:19,532 --> 00:35:21,500 - You wouldn't have been out there unless it was for me. 580 00:35:21,567 --> 00:35:24,230 - Well, that's true. 581 00:35:24,337 --> 00:35:26,532 Now I want you to make yourself useful. 582 00:35:26,606 --> 00:35:29,575 Put this on. 583 00:35:29,676 --> 00:35:31,474 - Do you really think all this is necessary? 584 00:35:31,546 --> 00:35:33,343 - And these gloves. 585 00:35:33,414 --> 00:35:37,316 You've seen "Alien", right? Can never be too careful. 586 00:35:49,232 --> 00:35:50,722 - Okay, what do you want me to do? 587 00:35:50,800 --> 00:35:52,165 - That'd be great. 588 00:35:52,235 --> 00:35:53,532 Now I want you to hold it just like this. 589 00:35:53,603 --> 00:35:56,596 Nice and straight. Very, very, very gentle. 590 00:35:56,707 --> 00:35:58,334 Nice and steady. 591 00:35:58,409 --> 00:36:00,741 I'm just gonna chip the top. 592 00:36:08,553 --> 00:36:11,045 - Oh, God, that's awful. what is that? 593 00:36:11,123 --> 00:36:13,091 - It's hydrogen sulfide and methane. 594 00:36:13,159 --> 00:36:16,458 A bit pungent, but nothing you can't handle. 595 00:36:22,402 --> 00:36:23,300 ( hisses ) 596 00:36:23,403 --> 00:36:24,631 Careful. Not too close. 597 00:36:24,738 --> 00:36:25,763 - Come on, it's eyes are closed. 598 00:36:25,840 --> 00:36:27,205 I'm just gonna-- 599 00:36:27,275 --> 00:36:28,537 Whoa! Whoa! 600 00:36:28,610 --> 00:36:30,077 - Oh! Oh! 601 00:36:30,144 --> 00:36:31,873 - Bring me the-- - ( growling ) 602 00:36:31,946 --> 00:36:33,209 - The what? - Right behind you. 603 00:36:33,282 --> 00:36:34,306 It's a sedative. Right behind you. 604 00:36:34,416 --> 00:36:35,713 - Which one? 605 00:36:35,784 --> 00:36:36,876 - It's the one with the green top. 606 00:36:36,952 --> 00:36:37,884 - Okay? - Give me three cc's. 607 00:36:37,953 --> 00:36:39,113 - How much is that? 608 00:36:39,188 --> 00:36:41,282 - Just fill it up. Hurry, hurry! 609 00:36:41,358 --> 00:36:45,454 Come on, Jacks! - Okay, okay! 610 00:36:45,528 --> 00:36:47,393 - Okay, set it down. - Okay. 611 00:36:47,464 --> 00:36:51,333 - Grab the forceps. One, two, three. 612 00:36:51,435 --> 00:36:52,663 - Oh! 613 00:36:54,772 --> 00:36:56,604 - Where is it? Where'd it go? 614 00:36:56,675 --> 00:36:58,302 - I don't know. - Do you see it? 615 00:36:58,377 --> 00:37:00,436 - Jacks, look in the corner by the file cabinet! 616 00:37:00,512 --> 00:37:01,979 - Where? Where? 617 00:37:02,047 --> 00:37:03,071 - Oh, my God. Just be careful. 618 00:37:03,148 --> 00:37:04,309 - I got it. - Careful. 619 00:37:04,384 --> 00:37:05,476 - I got it. - Careful ! 620 00:37:05,551 --> 00:37:10,420 - I got it. - Oh, my God. 621 00:37:10,490 --> 00:37:12,857 I'll get it. 622 00:37:12,960 --> 00:37:14,257 Open the freezer, Jacks. Open the freezer! 623 00:37:14,328 --> 00:37:15,522 - Okay. 624 00:37:17,965 --> 00:37:21,527 ( panting ) 625 00:37:21,636 --> 00:37:24,605 - Oh, my God, that was close. 626 00:37:35,752 --> 00:37:38,312 - See, babe? I'm an honest soul. 627 00:37:38,388 --> 00:37:41,687 - Yeah, right. Could be worse, though. 628 00:37:41,758 --> 00:37:44,159 - Couldn't get much better, though, could it? 629 00:37:44,228 --> 00:37:45,160 It's not that bad, is it? 630 00:37:45,229 --> 00:37:46,719 - What are you doing? 631 00:37:46,831 --> 00:37:47,991 - What, babe? I thought you came here to party. 632 00:37:48,066 --> 00:37:50,695 - I did. I just need another Mimosa. 633 00:37:50,769 --> 00:37:52,168 - All right, babe. I'll be right back. 634 00:37:52,237 --> 00:37:53,795 - Thanks. 635 00:38:07,621 --> 00:38:09,179 ( reggae music playing ) 636 00:38:14,963 --> 00:38:16,430 - Here you go. 637 00:38:16,531 --> 00:38:19,022 - Thanks. - You're welcome. 638 00:38:21,471 --> 00:38:22,563 - Hey, can we stop for a second? 639 00:38:22,638 --> 00:38:24,367 - What? What's wrong? 640 00:38:24,440 --> 00:38:28,171 Hey, if you wanna go downstairs to be more private, we can. 641 00:38:28,244 --> 00:38:30,179 - Look, dude, it's just not gonna happen, okay? 642 00:38:30,247 --> 00:38:34,775 I have a boyfriend. I think this party's over. 643 00:38:34,885 --> 00:38:37,582 - Party's gotta end sometime, doesn't it? 644 00:38:42,494 --> 00:38:44,725 ( screams ) 645 00:38:48,901 --> 00:38:53,362 - Help! Help! 646 00:38:53,440 --> 00:38:54,771 - Oh, great. - ( screams ) 647 00:38:54,841 --> 00:38:56,308 - I guess I'll go. - Forget it, man. 648 00:38:56,409 --> 00:39:00,107 ( screams ) 649 00:39:00,181 --> 00:39:02,741 ( shouting, screaming ) 650 00:39:07,923 --> 00:39:09,220 ( shouting ) 651 00:39:11,827 --> 00:39:14,455 - Hey, what's goin' on? 652 00:39:14,530 --> 00:39:18,729 Hey, did you see what happened? 653 00:39:18,802 --> 00:39:20,599 Hey, hey, excuse me. Hey, can I see these? 654 00:39:20,670 --> 00:39:24,072 Thank you, thank you. 655 00:39:24,141 --> 00:39:25,802 What the--? 656 00:39:25,876 --> 00:39:28,504 - It's coming! - Go, go, go! 657 00:39:28,612 --> 00:39:30,911 ( screams ) 658 00:39:30,982 --> 00:39:34,975 - Here. Henry! 659 00:39:35,053 --> 00:39:36,452 Man, I need you to get me out there! 660 00:39:36,521 --> 00:39:38,752 - Sure. Yo, unchock the boat real quick! 661 00:39:38,825 --> 00:39:40,190 - See the wreckage out there? The boat? 662 00:39:40,293 --> 00:39:42,420 Get us out there wide open. Let's go! 663 00:39:48,068 --> 00:39:50,593 Hey, when we get out there, man, you keep your eyes peeled. 664 00:39:50,671 --> 00:39:52,696 - Look at that. 665 00:40:06,055 --> 00:40:07,682 - Predator X? 666 00:40:07,756 --> 00:40:10,282 - 50 feet long and 100,000 pounds. 667 00:40:10,360 --> 00:40:13,158 Four times more powerful than the Tyrannosaurus Rex. 668 00:40:13,230 --> 00:40:16,893 But this one had flippers. It's not our guy. 669 00:40:17,000 --> 00:40:19,060 - Yeah, our guy didn't have flippers. 670 00:40:19,170 --> 00:40:20,364 ( shouting ) 671 00:40:20,438 --> 00:40:21,666 ( screams ) 672 00:40:21,739 --> 00:40:23,138 - Hey, take it easy! Take it easy! 673 00:40:23,207 --> 00:40:24,538 - I blow this bitch head off. - Slow down! 674 00:40:24,609 --> 00:40:28,546 - I said don't move. 675 00:40:33,052 --> 00:40:37,751 - I never knew you had the brains for science, Slate. 676 00:40:37,857 --> 00:40:39,552 ( panting ) 677 00:40:39,626 --> 00:40:40,855 - Where is my gold? 678 00:40:40,928 --> 00:40:42,190 ( gasps ) 679 00:40:42,263 --> 00:40:43,821 - It's not what you think, Tariq. 680 00:40:43,898 --> 00:40:46,196 - What I think? 681 00:40:46,267 --> 00:40:49,328 What I think is you got greedy, diveman. 682 00:40:49,404 --> 00:40:51,065 You saw that gold 683 00:40:51,139 --> 00:40:54,336 and you thought you could just cut me out of this deal. 684 00:40:54,409 --> 00:40:55,740 Again! 685 00:40:55,810 --> 00:40:57,574 - It's not like that, okay? 686 00:40:57,647 --> 00:40:58,944 A lot of weird stuff's been going on. 687 00:40:59,048 --> 00:41:00,538 A lot of people have been dying lately. 688 00:41:00,616 --> 00:41:05,850 - You're right about that. 689 00:41:05,923 --> 00:41:07,515 Tell me where the gold is. 690 00:41:07,591 --> 00:41:12,029 and I might let your woman live for a while. 691 00:41:12,096 --> 00:41:15,793 ( shrieks ) 692 00:41:15,900 --> 00:41:19,359 - It's in the fridge. 693 00:41:19,438 --> 00:41:22,407 - Check it! 694 00:41:26,946 --> 00:41:30,246 Careful. It might be a trick. 695 00:41:35,856 --> 00:41:36,788 ( growls ) 696 00:41:36,857 --> 00:41:38,620 ( screams ) 697 00:41:38,693 --> 00:41:40,092 ( gunfire ) 698 00:41:40,161 --> 00:41:42,391 ( shouting, growling ) 699 00:41:42,464 --> 00:41:45,456 - Kill it! Shoot it! 700 00:41:45,534 --> 00:41:50,302 Kill it! 701 00:41:50,373 --> 00:41:51,840 Damn you, Slate! 702 00:41:51,941 --> 00:41:53,636 You'll never make it off this island alive! 703 00:41:57,480 --> 00:41:59,244 ( growls ) 704 00:41:59,316 --> 00:42:01,477 ( screams ) 705 00:42:01,552 --> 00:42:02,951 - Go, go. - Go! 706 00:42:20,506 --> 00:42:23,032 - Do you see her? 707 00:42:23,143 --> 00:42:24,701 Do you see her? 708 00:42:30,051 --> 00:42:34,818 Jane! Jane, Jane? 709 00:42:36,658 --> 00:42:38,353 Oh, my God! 710 00:42:40,763 --> 00:42:42,958 You'll be all right, Jane. Jane? 711 00:43:04,389 --> 00:43:07,153 Goddamn it! 712 00:43:11,964 --> 00:43:15,992 - Sorry, man, she's gone. 713 00:43:16,070 --> 00:43:19,039 She's gone. 714 00:43:27,082 --> 00:43:29,016 - I'm sorry about your girlfriend. 715 00:43:29,084 --> 00:43:31,246 We should be safe enough here at the docks. 716 00:43:31,320 --> 00:43:33,379 But we're dealing with something pretty lethal out there. 717 00:43:33,456 --> 00:43:36,357 - I saw that thing's arms and head sticking out of the water. 718 00:43:36,425 --> 00:43:41,022 It's a goddamned monster. 719 00:43:41,098 --> 00:43:42,793 So what do we do now? 720 00:43:42,899 --> 00:43:44,526 - I don't know. 721 00:43:44,601 --> 00:43:45,932 Those little ones are like gremlins from hell, though. 722 00:43:46,002 --> 00:43:47,129 - And they won't stay little for long. 723 00:43:47,238 --> 00:43:48,967 You're right. 724 00:43:49,073 --> 00:43:51,405 We should have destroyed those eggs while we had the chance. 725 00:43:51,476 --> 00:43:52,966 - How many of those eggs were down there? 726 00:43:53,077 --> 00:43:55,638 - Two dozen. - Oh, my God. 727 00:43:55,747 --> 00:43:57,476 If just one of those things can do that to a sailboat, 728 00:43:57,583 --> 00:43:59,210 can you imagine what two dozen are gonna do? 729 00:43:59,284 --> 00:44:01,776 - Yeah, or how long before they become 200 or 200,000? 730 00:44:01,855 --> 00:44:05,256 - We gotta do something right here right now. 731 00:44:05,325 --> 00:44:07,725 Or else we're gonna be dealing with-- 732 00:44:07,794 --> 00:44:10,764 - A new apex predator, the top of the food chain. 733 00:44:10,831 --> 00:44:12,662 And the end of our time as a species. 734 00:44:12,766 --> 00:44:17,431 - We gotta destroy those eggs. 735 00:44:17,506 --> 00:44:18,632 All right, guys. We're headed back out to the hole. 736 00:44:18,707 --> 00:44:19,935 Let's go! 737 00:44:20,008 --> 00:44:21,635 - Hey, guys, get ready. Let's go! 738 00:44:29,118 --> 00:44:31,143 - So how come we never seen this thing before? 739 00:44:31,220 --> 00:44:32,984 - I think we have. 740 00:44:33,056 --> 00:44:35,581 Nautical tales of sea monsters are as old as humanity itself. 741 00:44:35,659 --> 00:44:37,126 Who khows what's out there? 742 00:44:37,194 --> 00:44:39,754 I mean, for all we know, a Poseidon Rex could have 743 00:44:39,830 --> 00:44:40,991 been hibernating forthe past 400 years 744 00:44:41,065 --> 00:44:42,828 or even the last 400,000. 745 00:44:42,901 --> 00:44:45,199 Maybe nobody ever saw it and lived. 746 00:44:45,303 --> 00:44:46,964 Like the crew of the Cortez. 747 00:44:47,038 --> 00:44:48,267 - Wait. What did you call it? 748 00:44:48,340 --> 00:44:50,968 - Poseidon Rex, the 'King of the Ocean'. 749 00:44:51,043 --> 00:44:52,635 Just like the T-Rex was king of the land. 750 00:44:52,711 --> 00:44:55,977 P-Rex ruled the sea, only bigger and stronger. 751 00:44:56,049 --> 00:44:58,643 - So you get to name it? - Perk of the job. 752 00:44:58,718 --> 00:45:02,984 - King of the sea, huh? We'll see about that. 753 00:45:03,056 --> 00:45:04,718 - Make no mistake. 754 00:45:04,825 --> 00:45:06,383 P-Rex may have been one of the most fearsome creatures 755 00:45:06,494 --> 00:45:07,984 to ever walk the earth. 756 00:45:08,062 --> 00:45:10,121 Or swim the earth anyway. 757 00:45:10,198 --> 00:45:12,565 - Okay. So how do we kill this thing? 758 00:45:12,668 --> 00:45:14,693 - Well, even P-Rex is just an animal. 759 00:45:14,770 --> 00:45:16,863 It bleeds like anything else. 760 00:45:16,939 --> 00:45:19,170 - So we get guns, right? 761 00:45:47,406 --> 00:45:49,101 - Uh, I'm picking up something. 762 00:45:49,208 --> 00:45:54,044 Jacks. 763 00:45:54,114 --> 00:45:58,074 - It's probably just the reef. It means we're getting close. 764 00:46:00,288 --> 00:46:01,846 - There's something coming up beneath us! 765 00:46:01,923 --> 00:46:03,288 Something really, really big! 766 00:46:03,391 --> 00:46:07,726 - Look alive on those guns! 767 00:46:07,796 --> 00:46:11,926 - It's coming in fast! It's almost here. 768 00:46:12,001 --> 00:46:14,061 - Where is it now? 769 00:46:14,137 --> 00:46:16,230 - It's underneath us! 770 00:46:18,608 --> 00:46:20,132 - Full reverse! 771 00:46:20,243 --> 00:46:23,577 - Hold on! 772 00:46:23,648 --> 00:46:24,979 ( growls ) 773 00:46:25,082 --> 00:46:26,709 - Open fire! 774 00:46:26,784 --> 00:46:29,549 - ( gunfire ) - My God. 775 00:46:29,621 --> 00:46:31,612 - Fire at its head! 776 00:46:31,690 --> 00:46:33,624 ( gunfire ) 777 00:46:37,297 --> 00:46:39,265 - Amazing. 778 00:46:44,538 --> 00:46:46,301 - I'm out! 779 00:46:46,373 --> 00:46:49,638 - Reload! 780 00:46:49,710 --> 00:46:51,177 - I'm not seeing anything. 781 00:46:51,278 --> 00:46:52,439 - Well, I think we got him. 782 00:46:52,514 --> 00:46:54,243 - I think we just pissed it off. 783 00:46:54,316 --> 00:46:58,150 - There's no way it survived all that. 784 00:46:58,219 --> 00:47:01,951 - I've got something. I think it's back! 785 00:47:02,024 --> 00:47:05,425 Oh, my God, Henry! 786 00:47:05,494 --> 00:47:06,518 Henry! 787 00:47:08,231 --> 00:47:09,596 Henry! 788 00:47:09,666 --> 00:47:11,099 - Spare me! 789 00:47:11,168 --> 00:47:12,658 No! 790 00:47:12,736 --> 00:47:15,706 - No! 791 00:47:20,645 --> 00:47:21,703 ( growls ) 792 00:47:21,813 --> 00:47:25,181 - Jesus. 793 00:47:25,250 --> 00:47:27,309 - Take us over there! 794 00:47:38,064 --> 00:47:43,560 ( roars ) 795 00:47:43,671 --> 00:47:45,536 - Guys, that's not gonna kill it! 796 00:47:52,414 --> 00:47:53,540 - Yeah! 797 00:47:53,615 --> 00:47:54,844 - Yeah! I hit it! 798 00:47:54,917 --> 00:47:55,884 - Great job, Jacks! 799 00:47:55,952 --> 00:47:57,852 - Well done! Good job! 800 00:47:57,920 --> 00:47:59,547 - Yeah, man! 801 00:47:59,622 --> 00:48:03,354 - Whoa! 802 00:48:06,130 --> 00:48:10,261 - Jacks, we're being dragged! 803 00:48:10,368 --> 00:48:11,892 Pull the lever! 804 00:48:11,970 --> 00:48:13,335 - Jacks, get on it! 805 00:48:13,405 --> 00:48:15,373 - It's gonna pull us under! 806 00:48:21,113 --> 00:48:22,774 Pull the lever! 807 00:48:27,821 --> 00:48:29,846 Hold on! 808 00:48:32,492 --> 00:48:34,188 ( shrieks ) 809 00:48:44,339 --> 00:48:47,274 Oh, God! Oh! 810 00:48:47,342 --> 00:48:49,208 - Let's get back to the dock! 811 00:48:49,279 --> 00:48:52,077 - Oh, that was close. - Let's get off the water, huh? 812 00:49:08,533 --> 00:49:10,467 - This place looks like a ghost town. 813 00:49:10,535 --> 00:49:12,970 - Yeah. That tends to happen when people 814 00:49:13,039 --> 00:49:15,667 see a prehistoric monster come out of the water. 815 00:49:15,775 --> 00:49:17,265 - They got to get the hell off the island. 816 00:49:17,343 --> 00:49:19,107 - So you're gonna call in the cavalry, right? 817 00:49:19,179 --> 00:49:21,977 - We'll bring enough fire power to send it back to the ice age. 818 00:49:22,049 --> 00:49:24,244 - Cretaceous period, actually. 819 00:49:24,318 --> 00:49:27,254 It, uh-- ( sighs ) 820 00:49:27,322 --> 00:49:28,949 Never mind. It doesn't matter. 821 00:49:29,023 --> 00:49:30,957 Just don't forget those eggs are still out there. 822 00:49:31,025 --> 00:49:32,856 - We'll nuke the goddamn hole if we have to. 823 00:49:32,961 --> 00:49:34,930 - What about us? 824 00:49:34,997 --> 00:49:38,091 - I suggest you people hide. 825 00:49:38,167 --> 00:49:39,794 - Just be careful. 826 00:49:39,869 --> 00:49:42,600 - I think he knows better than to come after us again. 827 00:49:42,672 --> 00:49:44,333 Okay, guys, let's go. 828 00:49:55,853 --> 00:49:57,845 ( roars, screaming ) 829 00:49:59,758 --> 00:50:01,157 ( shouts ) 830 00:50:04,563 --> 00:50:05,861 - Guys, let's get the hell outta here. 831 00:50:05,932 --> 00:50:07,229 - Don't worry, guys. 832 00:50:07,333 --> 00:50:08,732 This is the one place we're safe. 833 00:50:08,835 --> 00:50:09,961 I mean, P-rex rules the water, not the land. 834 00:50:10,036 --> 00:50:13,130 - You sure about that? 835 00:50:13,206 --> 00:50:14,868 - On second thought, maybe we'd better run. 836 00:50:14,942 --> 00:50:15,909 Definitely run. 837 00:50:16,010 --> 00:50:17,307 - Run! Come on, let's go! 838 00:50:17,378 --> 00:50:19,676 Move, move, move! Everybody run! 839 00:50:19,747 --> 00:50:22,376 Get out! 840 00:50:25,921 --> 00:50:28,857 - Hey, here! - Come on, go, go, go. 841 00:50:30,259 --> 00:50:32,693 ( roars ) 842 00:50:38,101 --> 00:50:40,535 - This is unbelievable. 843 00:50:40,604 --> 00:50:42,595 - Oh, my God! 844 00:50:42,706 --> 00:50:44,196 Upload the footage. 845 00:50:44,275 --> 00:50:45,537 People need to know what's happening here. 846 00:50:45,610 --> 00:50:46,542 Someone must have signaled for help. 847 00:50:46,611 --> 00:50:47,543 It should be coming, right? 848 00:50:47,612 --> 00:50:48,874 - I don't know. 849 00:50:48,947 --> 00:50:50,608 I kinda think we're on our own. 850 00:50:50,715 --> 00:50:52,775 We need to get outta here before that thing comes back. 851 00:50:52,885 --> 00:50:54,443 - And go where? 852 00:50:54,553 --> 00:50:56,350 - At Henry's boat. It's just on the dock. 853 00:50:56,422 --> 00:50:58,049 - It's 40 miles to the mainland. You wanna take that chance? 854 00:50:58,123 --> 00:50:59,716 - Guys, there's an old military base 855 00:50:59,793 --> 00:51:00,885 on the other side of the island past the town. 856 00:51:00,961 --> 00:51:04,556 We could hide there. 857 00:51:04,631 --> 00:51:06,895 - All right. I'll try and distract it. 858 00:51:06,967 --> 00:51:09,198 You guys make your way to the car, okay? 859 00:51:09,270 --> 00:51:10,862 - Good luck. 860 00:51:13,341 --> 00:51:16,209 - Hey! 861 00:51:16,278 --> 00:51:17,802 Hey, over here! 862 00:51:17,913 --> 00:51:21,974 Hey, ugly! Come and get me! 863 00:51:22,084 --> 00:51:25,577 Come on, you old reptile! 864 00:51:25,655 --> 00:51:28,055 ( roars ) 865 00:51:28,124 --> 00:51:29,250 Go! Go, go, go! 866 00:51:29,325 --> 00:51:31,089 - Okay, come on, come on! 867 00:51:48,147 --> 00:51:49,307 - No keys! 868 00:51:49,382 --> 00:51:52,408 - What? - Look for keys. 869 00:51:52,485 --> 00:51:55,182 - Check the body! 870 00:51:55,288 --> 00:51:57,153 - Keys, keys. 871 00:51:57,224 --> 00:51:59,590 Got 'em, got 'em! 872 00:51:59,660 --> 00:52:02,095 - Got 'em? Let's go, let's go! 873 00:52:02,163 --> 00:52:04,188 - No. We're not leaving without Jacks! 874 00:52:04,298 --> 00:52:06,357 No. He'll be back any minute! 875 00:52:06,467 --> 00:52:08,332 Jacks? Jacks? 876 00:52:08,403 --> 00:52:12,932 Jacks, let's go! 877 00:52:13,008 --> 00:52:14,168 - Slate! 878 00:52:14,243 --> 00:52:17,475 - Tariq? You're, uh... 879 00:52:17,547 --> 00:52:20,983 - Alive? 880 00:52:21,051 --> 00:52:23,349 No thanks to you, Slate. 881 00:52:23,420 --> 00:52:24,717 Where is my gold? 882 00:52:24,822 --> 00:52:27,222 - We're goin' to get it right now. 883 00:52:27,324 --> 00:52:28,723 - Yeah? 884 00:52:28,826 --> 00:52:32,661 Now I get my gold and my revenge. 885 00:52:32,731 --> 00:52:36,895 But before I do, 886 00:52:37,002 --> 00:52:39,402 I want to kill you! 887 00:52:43,109 --> 00:52:44,633 ( crunching ) 888 00:52:44,711 --> 00:52:47,373 - Get in, let's go, let's go! Come on, drive! 889 00:52:51,685 --> 00:52:52,845 That was close. 890 00:52:52,920 --> 00:52:55,013 Nice driving for a marine biologist. 891 00:52:55,089 --> 00:52:57,558 - We just follow this road for a couple more miles. 892 00:52:57,625 --> 00:52:58,922 - Yeah. I just wanna make one more stop. 893 00:52:59,027 --> 00:53:01,928 - Where? - Guess we'll find out. 894 00:53:20,818 --> 00:53:25,278 - What is this place? - Compound of Tariq's. 895 00:53:25,389 --> 00:53:27,085 - You mean the guy that just tried to kill us? 896 00:53:27,159 --> 00:53:28,183 - Yep. 897 00:53:28,260 --> 00:53:30,421 - So why would you take us here? 898 00:53:50,952 --> 00:53:54,285 - Oh, shit. - That's why. 899 00:53:54,356 --> 00:53:58,157 - Man, now that's more like it. 900 00:53:58,261 --> 00:54:00,491 - I don't think we've seen the last of that thing. 901 00:54:00,596 --> 00:54:05,591 I don't know about you, but I'm not much for hiding. 902 00:54:05,669 --> 00:54:09,628 I say we ought to kill that thing or die trying. 903 00:54:09,706 --> 00:54:11,606 - Oh, we're gonna kill it. 904 00:54:42,877 --> 00:54:45,278 ( roars ) 905 00:54:45,347 --> 00:54:47,144 - We got company! 906 00:54:47,216 --> 00:54:50,344 - Shoot it! - Oh, my God, get it! 907 00:54:50,419 --> 00:54:52,217 ( gunfire ) 908 00:55:05,269 --> 00:55:08,637 ( screams ) 909 00:55:08,707 --> 00:55:10,538 ( tires squeal ) 910 00:55:11,910 --> 00:55:13,707 - Everybody out! Let's go! 911 00:55:13,778 --> 00:55:15,974 - Run! We can lose him in the woods! 912 00:55:16,048 --> 00:55:17,675 ( gunfire ) 913 00:55:28,262 --> 00:55:32,199 ( growling ) 914 00:55:32,267 --> 00:55:33,199 - Go, go, go, go! 915 00:55:33,268 --> 00:55:34,428 Go, go! 916 00:55:34,535 --> 00:55:36,696 - Jacks! What the hell are you doing? 917 00:55:36,771 --> 00:55:38,569 - Do what I ask and go! 918 00:55:38,641 --> 00:55:40,939 - Let's go! We gotta move! 919 00:55:54,058 --> 00:55:59,018 - Careful ! 920 00:55:59,096 --> 00:56:01,291 - We're not gonna outrun it! 921 00:56:01,399 --> 00:56:04,801 It's too fast, too big! Just keep going! 922 00:56:10,109 --> 00:56:11,974 In here! In here! Let's go, let's go, let's go! 923 00:56:12,078 --> 00:56:14,706 - Come on! 924 00:56:14,781 --> 00:56:16,078 - It's coming. 925 00:56:19,320 --> 00:56:20,787 - Quiet. 926 00:56:20,854 --> 00:56:23,254 - Don't move a muscle. 927 00:56:23,324 --> 00:56:24,883 ( growling ) 928 00:56:42,145 --> 00:56:44,773 - It's gone. 929 00:56:47,284 --> 00:56:49,116 - How much farther do you think that base is? 930 00:56:49,187 --> 00:56:53,453 - Not more than a mile or so. 931 00:56:53,524 --> 00:56:55,014 - Come on. Let's keep moving. 932 00:56:55,126 --> 00:56:56,287 Let's go. 933 00:57:18,319 --> 00:57:19,810 ( growls ) 934 00:57:23,358 --> 00:57:24,825 - How old is this place? 935 00:57:24,893 --> 00:57:26,360 - I don't know. It doesn't matter. 936 00:57:26,428 --> 00:57:27,726 Hopefully, we can get a signal out from inside 937 00:57:27,830 --> 00:57:28,990 and call for help. 938 00:57:29,065 --> 00:57:30,896 - At the very least, a place to hide. 939 00:57:54,293 --> 00:57:57,023 - This place should be running on its own grid. 940 00:57:57,096 --> 00:57:58,724 - Oh, this place gives me the creeps. 941 00:57:58,799 --> 00:58:01,666 - Well, safer in here than out there, right? 942 00:58:01,735 --> 00:58:04,203 - I guess. - So what are we looking for? 943 00:58:04,271 --> 00:58:05,864 - Power. 944 00:58:14,049 --> 00:58:15,448 Jackpot. 945 00:58:15,551 --> 00:58:16,848 - You think you'll get it up and running? 946 00:58:16,919 --> 00:58:19,410 - We'll see. 947 00:58:25,295 --> 00:58:28,264 - I'll be back. I'm gonna go check things out. 948 00:58:40,078 --> 00:58:42,546 - Where'd you run off to? - Found the armory. 949 00:58:42,614 --> 00:58:44,947 - Did you find anything? - Oh, yeah. 950 00:58:45,017 --> 00:58:48,976 Grenades, rocket launchers, you name it. 951 00:58:53,427 --> 00:58:54,325 ( gasps ) 952 00:58:54,428 --> 00:58:55,918 - You did it! 953 00:58:55,996 --> 00:58:57,395 - I'm not sure how long it'll last. 954 00:58:57,464 --> 00:58:58,556 Let's see if we can find a radio. 955 00:58:58,632 --> 00:59:01,500 - Great. - Okay. 956 00:59:01,603 --> 00:59:05,835 - This thing looks ancient. - It is. 957 00:59:05,940 --> 00:59:08,774 This is Jackson Slate on the Ambergris Key. 958 00:59:08,844 --> 00:59:11,813 We are alone and we're in trouble. 959 00:59:11,881 --> 00:59:16,342 Anyone out there, please respond. Over. 960 00:59:16,453 --> 00:59:18,944 Anyone out there read me? Over. 961 00:59:23,394 --> 00:59:28,764 Anyone out there? Over. 962 00:59:28,833 --> 00:59:30,425 This is Jacks Slate of Ambergris Key. 963 00:59:30,502 --> 00:59:32,436 We are alone and in trouble. 964 00:59:32,504 --> 00:59:35,598 Anyone out there copy this, get back. Over. 965 00:59:44,217 --> 00:59:46,686 I gotta assume we're still alone. 966 00:59:46,754 --> 00:59:49,552 Found a two-seater airplane in the hangar next door. 967 00:59:49,657 --> 00:59:53,024 If no help comes in the morning, I'll fly that thing outta here. 968 00:59:53,093 --> 00:59:55,392 - What if it comes back before then? 969 00:59:55,497 --> 01:00:01,197 - Well, then we'll give it hell. 970 01:00:01,269 --> 01:00:05,366 Get some rest. I'll keep watch. 971 01:00:26,432 --> 01:00:29,868 - Sure you wanna stay out here all by yourself? 972 01:00:54,596 --> 01:00:57,088 ( chuckles ) 973 01:01:10,981 --> 01:01:12,279 ( giggles ) 974 01:01:50,327 --> 01:01:52,022 - Let me know as soon-- 975 01:01:52,128 --> 01:01:53,857 Got it? I don't care what it takes. 976 01:01:53,963 --> 01:01:55,362 What's goin' on, Private? 977 01:01:55,465 --> 01:01:57,262 - Sir, something's strange. 978 01:01:57,334 --> 01:01:59,929 I received a transmission on an old military band, 979 01:02:00,004 --> 01:02:01,972 one that hasn't been used in over 30 years. 980 01:02:02,039 --> 01:02:03,939 - That is strange. 981 01:02:04,008 --> 01:02:06,443 - Actually, that's not even the strange part. 982 01:02:06,511 --> 01:02:09,105 - Where did it originate from? 983 01:02:09,181 --> 01:02:12,116 - Ambergris Key, the old military base over there. 984 01:02:12,184 --> 01:02:14,380 - That outpost has been abandoned for decades. 985 01:02:14,487 --> 01:02:15,715 What did it say? 986 01:02:15,822 --> 01:02:19,849 - Actually, sir, you won't believe this. 987 01:02:25,733 --> 01:02:28,532 - What the--? 988 01:02:34,042 --> 01:02:36,511 - So how does one get in the business 989 01:02:36,579 --> 01:02:38,740 of treasure hunting? 990 01:02:38,848 --> 01:02:42,477 - I think getting in is easy. 991 01:02:42,551 --> 01:02:44,747 It's the getting out part that's hard. 992 01:02:44,855 --> 01:02:46,516 - Oh, I've noticed. 993 01:02:46,590 --> 01:02:48,023 ( chuckles ) 994 01:02:48,091 --> 01:02:49,058 - And how did you end up mixed up with a guy 995 01:02:49,126 --> 01:02:50,491 like Tariq anyway? 996 01:02:50,560 --> 01:02:55,089 - Tariq? 997 01:02:55,199 --> 01:02:58,327 I don't think you can say what I do is exactly legal. 998 01:02:58,403 --> 01:03:00,895 So sometimes you need somebody that knows 999 01:03:00,973 --> 01:03:04,409 the ins and outs of a country, right? 1000 01:03:04,476 --> 01:03:07,503 - And I take it you probably won't be turning 1001 01:03:07,580 --> 01:03:10,947 any of that gold into the local government or museum? 1002 01:03:11,050 --> 01:03:13,518 - Would you? 1003 01:03:13,586 --> 01:03:15,452 - Hmm. 1004 01:03:15,556 --> 01:03:16,955 - So what about you? 1005 01:03:17,057 --> 01:03:18,456 If you're not motivated by money, 1006 01:03:18,559 --> 01:03:20,857 I mean, you're obviously not motivated by danger. 1007 01:03:20,928 --> 01:03:24,888 - Hey, there's plenty of danger in what I do. 1008 01:03:24,966 --> 01:03:25,898 ( chuckles ) 1009 01:03:25,967 --> 01:03:27,093 Jellyfish sting, you know. 1010 01:03:27,169 --> 01:03:28,796 - A jellyfish, huh? - Mm-hmm. 1011 01:03:28,904 --> 01:03:30,634 Well, the Immortal Jellyfish, to be exact. 1012 01:03:30,740 --> 01:03:32,367 They live in the Blue Hole. 1013 01:03:32,442 --> 01:03:35,377 I've been studying them for the past three years. 1014 01:03:35,445 --> 01:03:39,109 Do you have any idea what you've done, by the way? 1015 01:03:39,183 --> 01:03:41,378 By setting off those explosives, 1016 01:03:41,452 --> 01:03:43,283 you've done irreparable damage to their habitat. 1017 01:03:43,353 --> 01:03:44,820 - Hey, slow down, okay? 1018 01:03:44,922 --> 01:03:46,288 I think finding a ship that's been missing 1019 01:03:46,357 --> 01:03:48,416 for over 400 years is a little more important 1020 01:03:48,493 --> 01:03:49,755 than some jellyfish. 1021 01:03:49,828 --> 01:03:52,422 - Oh, these jellyfish live forever. 1022 01:03:52,497 --> 01:03:55,160 - Forever? - As in immortal. 1023 01:03:55,267 --> 01:03:56,461 They never die. 1024 01:03:56,535 --> 01:03:57,729 They may hold the key to unlocking 1025 01:03:57,803 --> 01:03:59,293 the secret of human immortality. 1026 01:03:59,371 --> 01:04:01,840 Oh, I was just scratching the surface of 1027 01:04:01,942 --> 01:04:03,739 all the secrets the Blue Hole may have been hiding. 1028 01:04:03,810 --> 01:04:06,335 - So you don't think that thing, 1029 01:04:06,446 --> 01:04:12,010 that Poseidon Rex, is immortal as well, do you? 1030 01:04:12,119 --> 01:04:16,249 - I don't really know at this point. 1031 01:04:16,324 --> 01:04:18,122 ( radio static ) 1032 01:04:22,831 --> 01:04:26,029 - What are you doing? - This place is so old. 1033 01:04:26,135 --> 01:04:27,796 I figured they'd have this stuff laying around. 1034 01:04:27,871 --> 01:04:30,169 And I was right. - What is it? 1035 01:04:30,240 --> 01:04:32,937 - A telegraph. 1036 01:04:33,010 --> 01:04:36,776 - Morse Code? Who you trying to reach? 1037 01:04:36,847 --> 01:04:40,477 - There. - The jungle? 1038 01:04:40,552 --> 01:04:43,487 - No. It's a U.S. Army base. 1039 01:04:43,555 --> 01:04:48,220 - How do you know it's there? - Trust me. It's there. 1040 01:04:48,327 --> 01:04:49,885 - So now what? 1041 01:04:49,996 --> 01:04:53,523 - Now we wait. 1042 01:04:53,599 --> 01:04:55,123 - Okay. Well, what'd you tell 'em? 1043 01:04:55,201 --> 01:04:56,635 - I told them that a 50-foot sea monster 1044 01:04:56,703 --> 01:04:58,295 was attacking the island, killing everybody 1045 01:04:58,372 --> 01:05:00,499 and that they needed to do something about it. 1046 01:05:00,574 --> 01:05:02,235 - Yeah, I'm sure they're gonna take that seriously, huh? 1047 01:05:02,342 --> 01:05:03,310 - Well, it was worth a shot. 1048 01:05:03,378 --> 01:05:05,039 ( static ) 1049 01:05:05,113 --> 01:05:06,045 - Wait a minute. What's that sound? 1050 01:05:06,114 --> 01:05:09,015 - ( beeping ) - Shh! 1051 01:05:16,625 --> 01:05:18,388 You're not gonna like it. 1052 01:05:18,460 --> 01:05:21,225 They got your message last night. 1053 01:05:21,298 --> 01:05:23,391 They have satellite imaging of the creature 1054 01:05:23,466 --> 01:05:25,696 and are tracking it now. 1055 01:05:25,769 --> 01:05:27,397 We have to be off the island in 20 minutes. 1056 01:05:27,471 --> 01:05:29,564 - Why? What happens in 20 minutes? 1057 01:05:29,640 --> 01:05:33,201 - It's gonna be an all-out aerial assault. 1058 01:05:33,277 --> 01:05:35,041 They're gonna level the whole thing. 1059 01:05:35,113 --> 01:05:36,080 - What are you talking about? 1060 01:05:36,148 --> 01:05:37,410 There's still people here! 1061 01:05:37,482 --> 01:05:39,177 - What are we gonna do? 1062 01:05:39,251 --> 01:05:42,085 - The airplane. 1063 01:05:42,155 --> 01:05:44,214 - But it only fits two people. 1064 01:05:44,290 --> 01:05:47,885 - Yeah, well, only one of us is going up. 1065 01:05:47,961 --> 01:05:49,053 You guys get down to the pier. 1066 01:05:49,128 --> 01:05:50,892 I'll try and distract it. 1067 01:05:53,567 --> 01:05:57,264 - One, two, three, four. 1068 01:05:57,338 --> 01:05:58,567 - You still have eyes on the creature? 1069 01:05:58,640 --> 01:06:00,073 - Yes, sir. 1070 01:06:00,141 --> 01:06:01,540 It's still rampaging the entire island. 1071 01:06:01,610 --> 01:06:03,908 - Bring it up on the monitors, please. 1072 01:06:03,979 --> 01:06:07,143 Zoom. Closer. 1073 01:06:07,249 --> 01:06:10,377 My God! 1074 01:06:13,657 --> 01:06:16,387 - Sir, you won't believe this. 1075 01:06:16,460 --> 01:06:18,553 I just received a message from the civilians at the base. 1076 01:06:18,629 --> 01:06:21,064 The ones from last night. Morse Code. 1077 01:06:21,132 --> 01:06:22,724 They're still alive. 1078 01:06:22,834 --> 01:06:25,803 - I hope you told them they got less than 20 minutes 1079 01:06:25,870 --> 01:06:29,136 to get out of that area before I glass the whole damn thing. 1080 01:06:29,208 --> 01:06:31,073 - Sir, we have to give them time to escape. 1081 01:06:31,143 --> 01:06:34,977 - I can't let that thing get off the island. 1082 01:06:35,047 --> 01:06:39,508 Let's hope your friends can. 1083 01:06:39,619 --> 01:06:41,348 Proceed. 1084 01:06:58,840 --> 01:07:02,777 - Come on, give me a hand! 1085 01:07:02,845 --> 01:07:06,872 Slide it open. 1086 01:07:06,983 --> 01:07:08,281 That's it. 1087 01:07:15,894 --> 01:07:17,191 ( panting ) 1088 01:07:18,897 --> 01:07:21,058 - Come on, come on, come on. 1089 01:07:21,166 --> 01:07:22,794 - It needs fuel! 1090 01:07:22,868 --> 01:07:27,328 Grab the stepladder over there! 1091 01:07:27,406 --> 01:07:29,306 Try on top. 1092 01:07:29,375 --> 01:07:30,843 Right on top, right up here, right up here! 1093 01:07:30,911 --> 01:07:32,037 Okay! 1094 01:07:32,112 --> 01:07:33,511 All right, give me some slack! 1095 01:07:33,580 --> 01:07:36,913 All right. Once he gets it in, just pump, okay? 1096 01:07:37,017 --> 01:07:39,987 - Okay, ready? Ready? 1097 01:07:40,054 --> 01:07:43,421 - Go, go. 1098 01:07:45,560 --> 01:07:49,520 Come on! 1099 01:07:49,598 --> 01:07:51,031 Come on! We need more! 1100 01:07:51,100 --> 01:07:52,032 - I'm pumping as hard and fast as I can! 1101 01:07:52,101 --> 01:07:53,568 ( growls ) 1102 01:07:53,636 --> 01:07:58,039 - Guys? Guys? It's back! That's it! 1103 01:07:58,108 --> 01:08:01,077 - All right, get out of here! Get out of here! 1104 01:08:01,144 --> 01:08:03,045 - Be careful, Jacks. 1105 01:08:05,549 --> 01:08:07,608 - Get off this island! 1106 01:08:25,839 --> 01:08:27,932 ( growls ) 1107 01:08:30,944 --> 01:08:33,709 - Let's go, let's go, let's go! Let's go! 1108 01:08:47,831 --> 01:08:49,765 Let's go, let's go, get the bow line! 1109 01:09:14,627 --> 01:09:16,117 ( roars ) 1110 01:09:22,670 --> 01:09:25,366 - Come on, you bastard, follow me. 1111 01:09:29,644 --> 01:09:31,703 - Come on, come on, come on! 1112 01:09:31,813 --> 01:09:33,542 ( growls ) 1113 01:09:39,488 --> 01:09:43,858 - T minus five minutes to destination. 1114 01:09:43,927 --> 01:09:45,053 - Copy that, Gold Leader. 1115 01:09:45,162 --> 01:09:46,390 You are weapons free if you can 1116 01:09:46,496 --> 01:09:48,828 make visual contact with the target. 1117 01:09:58,010 --> 01:10:00,342 - Go! Light it up, light it up! 1118 01:10:01,780 --> 01:10:03,213 ( gunfire ) 1119 01:10:07,053 --> 01:10:08,987 - Keep shooting! Keep shooting! 1120 01:10:09,055 --> 01:10:10,579 - The son of a bitch won't die! 1121 01:10:10,690 --> 01:10:12,157 - Pilot, please identify yourself. 1122 01:10:12,225 --> 01:10:14,751 - Hey, it's Jackson Slate. Who's this? 1123 01:10:14,862 --> 01:10:16,853 - You are ordered to leave this airspace at once. 1124 01:10:16,931 --> 01:10:18,159 - Now listen here! 1125 01:10:18,232 --> 01:10:19,756 I'm the one that called the S.O.S. 1126 01:10:19,867 --> 01:10:22,029 The goddamned monster's been attacking the island! 1127 01:10:22,104 --> 01:10:23,935 - Come here! Take the wheel ! 1128 01:10:25,140 --> 01:10:29,942 - Get it, Rod! Get it! 1129 01:10:30,046 --> 01:10:31,946 Be careful, Rod! 1130 01:10:32,048 --> 01:10:33,379 ( roars ) 1131 01:10:38,989 --> 01:10:40,513 - Whoa! 1132 01:10:40,591 --> 01:10:42,388 - You are ordered to immediately leave the area 1133 01:10:42,459 --> 01:10:44,519 before aerial bombardment commences. 1134 01:10:44,596 --> 01:10:46,962 - There's still people on the island! 1135 01:10:54,006 --> 01:10:55,371 The creature's not on land anymore. 1136 01:10:55,441 --> 01:10:56,874 It's in the water. 1137 01:10:56,943 --> 01:10:59,811 - Lieutenant, have 'em paint the target. 1138 01:10:59,913 --> 01:11:01,813 - We're tracking your position. 1139 01:11:01,915 --> 01:11:05,544 If you continue to paint the target, we can get a lock. 1140 01:11:05,619 --> 01:11:08,953 Do you understand, Mr. Slate? 1141 01:11:09,023 --> 01:11:11,617 - I do. 1142 01:11:15,597 --> 01:11:17,428 - Gold Leader, the Cessna 22 will paint the target. 1143 01:11:17,499 --> 01:11:20,059 Lock onto his transponder signal. 1144 01:11:20,135 --> 01:11:21,261 - Affirmative. 1145 01:11:21,337 --> 01:11:22,828 ( roars ) 1146 01:11:34,352 --> 01:11:35,683 - Oh! 1147 01:11:35,786 --> 01:11:36,912 ( screams ) 1148 01:11:36,988 --> 01:11:38,479 - No! 1149 01:11:38,557 --> 01:11:40,149 ( screams ) 1150 01:11:47,000 --> 01:11:50,026 - Raptor's are nearly in visual range, sir. 1151 01:11:53,172 --> 01:11:56,199 T minus 30 seconds. 1152 01:12:16,599 --> 01:12:18,898 ( growls ) 1153 01:12:24,709 --> 01:12:26,643 - Direct hit! The creature is down! 1154 01:12:26,711 --> 01:12:28,235 - Yes! 1155 01:12:28,346 --> 01:12:30,337 - I repeat, the creature is down. 1156 01:12:30,415 --> 01:12:31,746 - I want a cleanup team in there immediately. 1157 01:12:31,849 --> 01:12:33,715 Good job, good job. 1158 01:12:33,786 --> 01:12:35,686 - What about Slate? 1159 01:12:42,929 --> 01:12:44,260 ( growls ) 1160 01:12:44,364 --> 01:12:45,661 - Sir, it's back! 1161 01:12:45,732 --> 01:12:48,258 - No! No, it's impossible! 1162 01:12:48,369 --> 01:12:49,734 - Look! 1163 01:13:07,890 --> 01:13:12,385 - Yeah. 1164 01:13:12,463 --> 01:13:14,090 ( screams ) 1165 01:13:21,139 --> 01:13:22,766 - Woo! 1166 01:13:22,841 --> 01:13:27,802 - Yes! Yes! 1167 01:13:27,913 --> 01:13:30,814 ( pants ) 1168 01:13:57,179 --> 01:13:58,977 - Hey, there. 1169 01:14:00,150 --> 01:14:03,984 - You're alive. 1170 01:14:04,053 --> 01:14:05,851 Jacks. 1171 01:14:09,727 --> 01:14:11,786 - How would you like a vacation? 1172 01:14:11,862 --> 01:14:13,330 - How about a different island? 1173 01:14:13,398 --> 01:14:17,664 - Sounds good to me. 1174 01:14:17,736 --> 01:14:19,431 - Aren't we forgetting something? 1175 01:14:19,504 --> 01:14:20,802 - The gold? 1176 01:14:20,873 --> 01:14:24,809 - No. I mean the eggs. 1177 01:14:44,733 --> 01:14:48,829 ( rustling ) 1178 01:14:48,904 --> 01:14:50,735 ( growls ) 1178 01:14:51,305 --> 01:14:57,371 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.