All language subtitles for Paws.P.I.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,515 --> 00:00:10,515 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:27,694 --> 00:00:29,763 Okay. How are we getting in? 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,699 Actually, I'm not so sure. 4 00:00:33,066 --> 00:00:34,301 You're not sure? 5 00:00:35,435 --> 00:00:37,871 Well, I thought that, by the time we made it... 6 00:00:38,371 --> 00:00:39,239 that I would've figured it out. 7 00:00:41,441 --> 00:00:42,876 Yeah, but... 8 00:00:43,443 --> 00:00:46,146 Okay, let's figure this out. 9 00:00:46,813 --> 00:00:48,081 All right, let's check the windows 10 00:00:58,057 --> 00:00:58,925 Let's look around. 11 00:01:00,826 --> 00:01:01,994 Where do you think the will is? 12 00:01:02,361 --> 00:01:03,397 I'm not sure. 13 00:01:06,298 --> 00:01:07,967 Are you sure you know what you're doing? 14 00:01:09,902 --> 00:01:11,167 I'll have you know, I watched every single Scooby-Doo episode 15 00:01:11,169 --> 00:01:12,338 at least twice. 16 00:01:12,804 --> 00:01:14,240 This is what they'd exactly do. 17 00:01:15,340 --> 00:01:16,910 You do realize that's a cartoon? 18 00:01:17,276 --> 00:01:18,110 Doesn't mean it's not real. 19 00:01:19,011 --> 00:01:19,845 Let's go here. 20 00:01:21,047 --> 00:01:22,282 Wait. Hold up. 21 00:01:30,756 --> 00:01:31,390 Double up. 22 00:01:40,366 --> 00:01:41,168 Go! Go! Go! 23 00:01:47,940 --> 00:01:49,810 Who's ever down there, show yourself. We're armed. 24 00:01:52,979 --> 00:01:53,880 Go! Go! Go! 25 00:01:58,351 --> 00:02:00,817 Remind me when you come up with a brilliant idea, to pass. 26 00:02:00,819 --> 00:02:03,420 - I'm really sorry, Madison! - It's okay! 27 00:02:03,422 --> 00:02:05,392 I'm super-sorry! 28 00:02:45,565 --> 00:02:46,833 Good move, Peter. 29 00:02:55,341 --> 00:02:56,943 Oh, I bet I could do that. 30 00:03:30,508 --> 00:03:32,044 Atta boy. Good move, Peter. 31 00:03:38,483 --> 00:03:40,953 Ouch! That's gonna leave a mark. 32 00:03:51,396 --> 00:03:53,397 Jackson, come on. We gotta go. We're late! 33 00:03:53,399 --> 00:03:54,964 Dad's going to kill us! 34 00:03:54,966 --> 00:03:56,399 What? We just got here. 35 00:03:56,401 --> 00:03:58,604 Boy, I hate it when he does this. 36 00:04:07,446 --> 00:04:10,015 Ah, boarding. It's the life. 37 00:04:58,229 --> 00:05:00,566 What? Never seen a skateboarding dog before? 38 00:05:22,587 --> 00:05:24,256 Peter, wait up! What's the rush? 39 00:05:25,590 --> 00:05:27,557 I'm tired, you butt. 40 00:05:27,559 --> 00:05:28,994 I'm gonna walk the rest of the way. 41 00:05:30,729 --> 00:05:33,997 - What are you doing? - Hey, not as young as you. 42 00:05:33,999 --> 00:05:35,501 Dog years, remember? 43 00:05:36,234 --> 00:05:37,634 Come on, boy. We're gonna be late. 44 00:05:37,636 --> 00:05:38,505 Let's go, Jackson. Let's go. 45 00:05:39,438 --> 00:05:41,040 Okay, okay. I only have four paws. 46 00:05:48,780 --> 00:05:51,083 Yes! The coast is clear. 47 00:05:55,621 --> 00:05:57,321 Come on, Jackson. Let's go, boy. 48 00:05:57,323 --> 00:05:59,525 Finally! Time for lunch. 49 00:06:00,225 --> 00:06:03,026 Let's go. We can't be late again. 50 00:06:03,028 --> 00:06:03,729 You got that right. 51 00:06:06,431 --> 00:06:08,100 Yes, we beat Dad home. 52 00:06:09,599 --> 00:06:10,402 Peter! You're late. 53 00:06:11,270 --> 00:06:12,572 I told you not to be late again today. 54 00:06:13,672 --> 00:06:15,806 Dad, I have a good excuse. It was... 55 00:06:15,808 --> 00:06:17,510 Put your gear down. Lunch is almost ready. 56 00:06:25,518 --> 00:06:28,253 Well, it's about time you got here, Jackson. 57 00:06:29,789 --> 00:06:31,224 Sit on the couch or something. 58 00:06:31,556 --> 00:06:34,360 Ah, my favorite chair. 59 00:06:35,126 --> 00:06:36,326 You always have an excuse 60 00:06:36,328 --> 00:06:37,828 and I don't want to hear your excuses anymore. 61 00:06:37,830 --> 00:06:38,862 But, Dad, I... 62 00:06:38,864 --> 00:06:41,234 Can't wait to hear what he comes up with this time. 63 00:06:42,635 --> 00:06:46,102 I expect you had something to do with Master Peter's tardiness. 64 00:06:46,104 --> 00:06:48,439 You're always getting him into some sort of travesty 65 00:06:48,441 --> 00:06:50,275 with your shenanigans. 66 00:06:50,475 --> 00:06:53,779 Skateboarding? Really, Jackson, when are you going to grow up? 67 00:06:54,746 --> 00:06:56,282 It wasn't my fault, "Greeny." 68 00:06:56,614 --> 00:06:59,182 Peter was having fun and he lost track of time. 69 00:06:59,184 --> 00:07:00,783 And after what he's been through this last year, 70 00:07:00,785 --> 00:07:02,221 he needs to enjoy himself. 71 00:07:03,621 --> 00:07:06,756 And you consider that contraption to be fun? 72 00:07:06,758 --> 00:07:09,429 Perish the thought! 73 00:07:09,727 --> 00:07:12,664 I should never have let you watch that Downton Abbey. 74 00:07:13,164 --> 00:07:15,667 Along with your accent, you've become a snob. 75 00:07:17,436 --> 00:07:20,336 Hey Dad, why do you always have a problem with me 76 00:07:20,338 --> 00:07:21,708 going to the skate park? 77 00:07:22,107 --> 00:07:24,174 If only his dad knew how much he likes skateboarding 78 00:07:24,176 --> 00:07:25,245 and how it helps him. 79 00:07:26,311 --> 00:07:29,314 We both know the real issue is he misses his mother. 80 00:07:29,614 --> 00:07:31,116 Yeah, Peabody, you're right about that. 81 00:07:32,117 --> 00:07:33,519 I... I don't want to discuss it. 82 00:07:35,821 --> 00:07:37,756 It just helps me get things off my mind. 83 00:07:40,859 --> 00:07:43,462 Look pal, I know it's been a tough year. 84 00:07:44,229 --> 00:07:46,765 And I know you miss your mom. I miss her, too. 85 00:07:48,167 --> 00:07:48,700 All right, but... 86 00:07:50,535 --> 00:07:52,304 I guess what I'm trying to say is that 87 00:07:52,770 --> 00:07:54,706 I just want to see my son once in a while. 88 00:07:56,275 --> 00:07:57,077 Okay, Dad. 89 00:07:58,376 --> 00:08:00,610 And remember, tomorrow we gotta go to the cemetery 90 00:08:00,612 --> 00:08:02,612 for the one-year memorial service. 91 00:08:02,614 --> 00:08:04,550 Your Aunt Niki and Uncle George are going to be picking us up. 92 00:08:05,251 --> 00:08:08,619 Um, wait, why is Aunt Niki picking us up? 93 00:08:08,621 --> 00:08:09,621 Don't we have our own car? 94 00:08:11,823 --> 00:08:15,792 Oh, right. Yeah, well the car is in the shop. 95 00:08:15,794 --> 00:08:16,830 It's getting a tune-up. 96 00:08:17,963 --> 00:08:20,333 Do you think his dad will come clean and tell the truth? 97 00:08:20,732 --> 00:08:24,300 Personally, I would have thought Master Peter would have realized for himself. 98 00:08:24,302 --> 00:08:27,273 With the stereo missing, along with the gym equipment. 99 00:08:28,374 --> 00:08:31,344 So, your Aunt Niki is going to come and pick us up. 100 00:08:32,444 --> 00:08:34,614 What? She's nice. 101 00:08:35,413 --> 00:08:37,683 She's always patting my head. What am I, a dog? 102 00:08:38,350 --> 00:08:40,416 She pats me on the head like I'm a dog. 103 00:08:40,418 --> 00:08:42,489 I don't even do that to Jackson. Haven't you seen her? 104 00:08:42,687 --> 00:08:43,889 Do I really have to go? 105 00:08:44,355 --> 00:08:47,226 Yes. I want you there. It's important. 106 00:08:48,426 --> 00:08:51,661 And... you be nice to your Aunt Niki. 107 00:08:51,663 --> 00:08:54,234 - I'll be on my best behavior. - Thank you. 108 00:08:54,667 --> 00:08:55,966 Poor kid tries to cover it, 109 00:08:55,968 --> 00:08:57,537 but I know how much he's still hurting. 110 00:08:58,671 --> 00:09:00,771 His mother was a wonderful woman. 111 00:09:00,773 --> 00:09:02,274 She loved all animals. 112 00:09:02,840 --> 00:09:04,507 Thank goodness for us. 113 00:09:04,509 --> 00:09:06,879 You were one day away from... you know what. 114 00:09:07,312 --> 00:09:09,715 And luckily, when I was completely lost, 115 00:09:09,949 --> 00:09:12,152 I flew in her kitchen window. 116 00:09:12,484 --> 00:09:14,153 I'll never forget that day. 117 00:09:14,420 --> 00:09:17,221 And Peabody, you've been a pain ever since. 118 00:09:17,223 --> 00:09:21,161 Oh, Jackson, must we always bicker and fight? 119 00:09:22,393 --> 00:09:24,464 Peanut butter and jelly sandwich? 120 00:09:24,729 --> 00:09:26,398 It's like the fourth time this week. 121 00:09:27,800 --> 00:09:28,868 What? That's my specialty. 122 00:09:32,638 --> 00:09:33,473 Hey, come in. 123 00:09:37,575 --> 00:09:38,677 - Hey, Madison. - What's up? 124 00:09:39,677 --> 00:09:41,346 Wanna do something? I got my bike. 125 00:09:41,946 --> 00:09:44,750 Actually, I just made lunch. You wanna join us? 126 00:09:45,383 --> 00:09:46,753 Wait, wait. Think this through. 127 00:09:47,720 --> 00:09:49,422 Only peanut butter and jelly sandwich. 128 00:09:50,755 --> 00:09:51,656 Sure. Thanks, Mr. Williams. 129 00:09:53,359 --> 00:09:54,860 See? There's somebody who likes my sandwiches. 130 00:09:55,893 --> 00:09:59,499 Well, if it isn't the queen, gracing us with her presence. 131 00:10:00,032 --> 00:10:02,366 Don't bother to get up, peasant. 132 00:10:02,368 --> 00:10:04,434 And when was the last time you had a bath? 133 00:10:04,436 --> 00:10:05,971 I can smell you from over here. 134 00:10:07,672 --> 00:10:09,708 Oh, children. Must we? 135 00:10:09,907 --> 00:10:11,878 Oh, shut up, Peabody. 136 00:10:15,614 --> 00:10:17,584 This game is so easy. 137 00:10:17,782 --> 00:10:18,984 I'd like to see you try. 138 00:10:19,450 --> 00:10:21,318 Hey, I can skateboard. 139 00:10:21,320 --> 00:10:24,487 All you do is ride around on Madison's bike in a basket. 140 00:10:24,489 --> 00:10:27,527 As if. I have no idea what Peter sees in you. 141 00:10:28,860 --> 00:10:30,827 You've been spending a lot of time in the skate park lately. 142 00:10:30,829 --> 00:10:32,529 Yeah. Working on my slides. 143 00:10:33,898 --> 00:10:35,064 What have you been up to? 144 00:10:35,066 --> 00:10:36,602 Riding my bike, you know? 145 00:10:37,436 --> 00:10:39,272 Sorry about your dad. 146 00:10:40,071 --> 00:10:42,738 Oh no. Oh no. This is not good. 147 00:10:42,740 --> 00:10:44,811 I hope she doesn't say what I think she's gonna say. 148 00:10:45,777 --> 00:10:47,580 She's not gonna say anything. 149 00:10:47,879 --> 00:10:48,914 What about him? 150 00:10:49,949 --> 00:10:53,820 Oh dear. Oh dear. Oh dear. Abort! Abort! Abort! 151 00:10:54,420 --> 00:10:56,923 This is not going to end well. I just know it. 152 00:10:58,423 --> 00:11:00,393 You know... his business. 153 00:11:00,926 --> 00:11:03,093 Jackson! Bark, you fool. Bark! 154 00:11:03,095 --> 00:11:04,696 We need a distraction. 155 00:11:05,630 --> 00:11:06,862 Wait, what are you talking about? 156 00:11:06,864 --> 00:11:08,000 My dad's the best private eye in town. 157 00:11:08,734 --> 00:11:11,535 I know. It's just... 158 00:11:11,537 --> 00:11:14,773 Okay, fine. "Ruff ruff." How's that? 159 00:11:15,974 --> 00:11:18,444 My mom told me he shut down his office and moved everything out. 160 00:11:18,676 --> 00:11:19,979 Too late. 161 00:11:20,378 --> 00:11:22,581 Can't you dogs do anything you're told? 162 00:11:22,880 --> 00:11:25,484 You just can't count on a canine. 163 00:11:26,518 --> 00:11:27,818 Speak for yourself. 164 00:11:27,820 --> 00:11:30,023 Dogs can do everything better than birds. 165 00:11:31,090 --> 00:11:32,959 What? He would've told me something like that. 166 00:11:34,359 --> 00:11:36,428 I'm so sorry, Peter. I thought you knew. 167 00:11:37,696 --> 00:11:38,830 Maybe I should just go home. 168 00:11:43,701 --> 00:11:44,537 Come on, Cleo. 169 00:11:47,605 --> 00:11:49,508 Now that he knows, I wonder what Peter's gonna do. 170 00:11:50,075 --> 00:11:51,311 He is a good boy. 171 00:11:51,777 --> 00:11:53,613 I'm sure he will think of something. 172 00:11:55,446 --> 00:11:56,948 All right, kiddo. Let's get you ready for bed. 173 00:11:57,483 --> 00:11:59,051 Dad, is everything all right? 174 00:12:00,451 --> 00:12:01,320 Yeah, it's great. Why? 175 00:12:02,620 --> 00:12:05,524 Madison said you closed down the office. 176 00:12:05,957 --> 00:12:07,893 Why would you do something like that and not tell me? 177 00:12:12,898 --> 00:12:13,965 I'm not a kid anymore. 178 00:12:16,869 --> 00:12:17,570 I know. 179 00:12:20,705 --> 00:12:21,606 I should've told you. 180 00:12:23,841 --> 00:12:25,610 Business has been slow. 181 00:12:26,744 --> 00:12:28,447 Maybe my heart hasn't been in it, you know... 182 00:12:29,080 --> 00:12:30,015 ever since your mom... 183 00:12:32,183 --> 00:12:33,485 She was always the one that supported me. 184 00:12:34,820 --> 00:12:35,787 That went well I think. 185 00:12:36,053 --> 00:12:37,089 What about you, Peabody? 186 00:12:38,124 --> 00:12:40,726 The best it could be... all things considered. 187 00:12:41,192 --> 00:12:42,427 It's okay, Dad. 188 00:12:42,927 --> 00:12:44,527 You just have to pick yourself up, 189 00:12:44,529 --> 00:12:46,798 dust yourself off, and laugh about it. 190 00:12:47,099 --> 00:12:48,768 That's what Mom would say, right? 191 00:12:50,835 --> 00:12:52,037 Are you sure you're only 11? 192 00:12:53,772 --> 00:12:54,941 Your mom would be so proud of you. 193 00:12:57,643 --> 00:12:58,945 Dad, what's debt? 194 00:12:59,510 --> 00:13:00,910 Are we out of money? 195 00:13:00,912 --> 00:13:04,647 Is that why you sold the car and all the other stuff? 196 00:13:04,649 --> 00:13:06,549 Look, I don't want you to worry about that, okay, buddy? 197 00:13:06,551 --> 00:13:07,586 Everything's gonna be just fine. 198 00:13:08,854 --> 00:13:09,888 - Okay? - Yeah. 199 00:13:10,888 --> 00:13:12,959 Dad... I have an idea. 200 00:13:13,825 --> 00:13:16,729 Why don't you open the office back up in the garage? 201 00:13:17,562 --> 00:13:19,499 There's plenty of room there, now that we don't have a car. 202 00:13:21,466 --> 00:13:22,801 I mean, I'll even help you clean up. 203 00:13:23,134 --> 00:13:25,801 Now that might be just the thing to do. 204 00:13:25,803 --> 00:13:27,838 The boy is such a clever lad. 205 00:13:27,840 --> 00:13:29,575 Thank goodness he takes after his mother. 206 00:13:32,710 --> 00:13:33,979 You know, that's not a bad idea. 207 00:13:36,080 --> 00:13:37,514 That's not a bad idea at all. 208 00:13:37,516 --> 00:13:39,118 And actually, we have all the furniture here. 209 00:13:40,118 --> 00:13:41,617 You know what? I'll tell you what. 210 00:13:41,619 --> 00:13:42,721 Why don't we get started on that tomorrow. 211 00:13:43,154 --> 00:13:45,856 - All right, yeah. - Oh! But right now, 212 00:13:45,858 --> 00:13:47,627 it is time for you, sir, to go to bed. 213 00:13:48,694 --> 00:13:50,059 All right, now, make sure to brush your teeth. 214 00:13:50,061 --> 00:13:51,062 I'll be back in a few minutes. 215 00:13:52,630 --> 00:13:53,131 Jackson. 216 00:13:56,902 --> 00:13:58,738 - Goodnight, boy. - Peabody... 217 00:13:58,970 --> 00:14:02,506 I do think things at the Connor house just might turn around. 218 00:14:02,508 --> 00:14:03,676 Yes, indeed. 219 00:14:04,142 --> 00:14:06,212 But tomorrow will not be easy. 220 00:14:06,945 --> 00:14:08,047 Let's get some sleep. 221 00:14:22,127 --> 00:14:24,197 Oh, I hate to see Peter like this. 222 00:14:24,595 --> 00:14:26,795 He needs to get out and get back on his board. 223 00:14:26,797 --> 00:14:28,631 I agree. 224 00:14:28,633 --> 00:14:30,702 Going to the cemetery was not an easy thing for him to do. 225 00:14:34,940 --> 00:14:36,975 Thank you so much for coming. It was really good to see you. 226 00:14:38,009 --> 00:14:38,843 Take care. 227 00:14:41,580 --> 00:14:43,782 Thank you. George, honey, it's time to go. 228 00:14:44,582 --> 00:14:45,984 Connor, do you need any help cleaning up? 229 00:14:47,051 --> 00:14:49,087 No, I think Peter and I can manage. 230 00:14:49,787 --> 00:14:51,887 You know, it was great to see you and George, and catch up. 231 00:14:51,889 --> 00:14:53,756 Today's service was just beautiful. 232 00:14:53,758 --> 00:14:55,260 There were over 50 people there. 233 00:14:56,695 --> 00:14:57,794 She had so many friends. 234 00:15:00,599 --> 00:15:03,636 And you... I cannot believe how much you've grown, kiddo. 235 00:15:05,202 --> 00:15:07,102 And there it is. 236 00:15:07,104 --> 00:15:09,175 I really wish you would rethink George's offer to come work for him. 237 00:15:09,641 --> 00:15:11,878 The famous "Aunt Niki Head Pat." 238 00:15:12,210 --> 00:15:14,946 You and I both know that the PI business is too fickle. 239 00:15:15,279 --> 00:15:16,948 You need security. 240 00:15:17,181 --> 00:15:19,851 Aunt Niki has no idea what Carol would have wanted. 241 00:15:20,752 --> 00:15:21,988 Connor, stay strong. 242 00:15:24,122 --> 00:15:25,157 Think of Peter's future. 243 00:15:26,191 --> 00:15:27,593 It's what Carol would want. 244 00:15:29,595 --> 00:15:31,630 Niki, I know you mean well... 245 00:15:32,598 --> 00:15:34,667 but to be honest with you, I can't. 246 00:15:36,599 --> 00:15:38,671 And, I really don't think Carol would've wanted me to. 247 00:15:40,205 --> 00:15:42,208 Look, things are gonna pick up, okay? I promise. 248 00:15:43,808 --> 00:15:45,143 Okay, come here. 249 00:15:46,945 --> 00:15:48,180 - I love you. - I love you, too. 250 00:15:49,748 --> 00:15:51,314 Thanks for coming, George. I appreciate it, man. 251 00:16:09,066 --> 00:16:11,266 All right, little man, what do you say you and I 252 00:16:11,268 --> 00:16:12,604 start cleaning this place up? 253 00:16:13,404 --> 00:16:14,038 Or not. 254 00:16:16,742 --> 00:16:20,713 Okay. Then what do you say... 255 00:16:21,846 --> 00:16:23,949 you and I start working on that garage idea of yours? 256 00:16:26,884 --> 00:16:29,054 You're right, Dad. Things will start to pick up. 257 00:16:29,388 --> 00:16:31,087 I just know it. 258 00:16:31,089 --> 00:16:32,825 I hope you're right. 259 00:16:33,090 --> 00:16:34,256 "You just know it." 260 00:16:34,258 --> 00:16:36,059 Boy, that was close. 261 00:16:36,061 --> 00:16:38,828 I thought Connor might actually take the offer. 262 00:16:38,830 --> 00:16:41,334 Not this bird. I knew things would work out. 263 00:16:41,867 --> 00:16:44,136 Connor loves being a private investigator. 264 00:16:44,802 --> 00:16:46,172 And he is very good at it. 265 00:16:46,672 --> 00:16:48,608 Peter's mother knew he loved doing it. 266 00:16:49,041 --> 00:16:51,109 And that is why she supported him. 267 00:16:56,148 --> 00:16:58,350 Oh man... what a mess. 268 00:16:59,283 --> 00:17:00,883 Yeah. 269 00:17:00,885 --> 00:17:02,151 Where do you think we should get started? 270 00:17:02,153 --> 00:17:03,022 I'll take the mower. 271 00:17:03,754 --> 00:17:07,059 Okay. I will take the TV. 272 00:17:07,292 --> 00:17:08,892 - All right. - Sound good? 273 00:17:08,894 --> 00:17:10,128 - Yeah. Great. - All right, let's get started. 274 00:17:19,705 --> 00:17:20,339 Yeah. 275 00:17:52,337 --> 00:17:54,240 It's not bad for a garage-slash-office, huh? 276 00:17:54,872 --> 00:17:56,806 Dad, this is temporary. 277 00:17:56,808 --> 00:17:59,412 You're going to be back into a normal office in no time. 278 00:18:00,445 --> 00:18:01,446 You know, I hope you're right. 279 00:18:02,414 --> 00:18:03,849 Oh, wait. 280 00:18:05,216 --> 00:18:06,418 Check out my new flyer. What do you think? 281 00:18:07,552 --> 00:18:10,286 I love it. How about you, Jackson? Do you like that? 282 00:18:10,288 --> 00:18:12,825 - You like it, Jack? - Ah, yeah, he loves it. 283 00:18:13,058 --> 00:18:16,158 I hope so, Connor stinks at advertising. 284 00:18:16,160 --> 00:18:18,697 Yes, Carol was the smart one. 285 00:18:19,030 --> 00:18:20,763 Taking out all those ads. 286 00:18:20,765 --> 00:18:22,734 It's funny, Connor never caught on. 287 00:18:22,934 --> 00:18:25,335 Carol wanted him to think he did it all himself. 288 00:18:25,337 --> 00:18:27,406 That was her way of doing things. 289 00:18:29,107 --> 00:18:30,776 Yeah. Okay. 290 00:18:32,878 --> 00:18:34,346 - Not bad. - Come on, Jackson, let's go. 291 00:18:37,081 --> 00:18:39,984 This time, Connor is going to need a little extra help. 292 00:18:40,351 --> 00:18:42,851 And I know just what Carol would do. 293 00:18:42,853 --> 00:18:45,757 Now, to get Jackson on board with the idea. 294 00:18:48,392 --> 00:18:50,361 All right, we have to do something now. 295 00:18:51,396 --> 00:18:53,195 Don't worry, my canine friend, 296 00:18:53,197 --> 00:18:54,396 I have a plan. 297 00:19:05,076 --> 00:19:06,946 You think this plan of yours is gonna work? 298 00:19:07,344 --> 00:19:08,379 Of course it will. 299 00:19:08,813 --> 00:19:10,081 Oh, smart guy. 300 00:19:10,381 --> 00:19:11,950 When did you learn how to type? 301 00:19:12,149 --> 00:19:13,518 Actually, it's quite easy. 302 00:19:14,186 --> 00:19:16,989 I pay attention. You should try it sometime. 303 00:19:17,455 --> 00:19:20,426 And, in this case... claws beat paws. 304 00:19:21,059 --> 00:19:22,427 Hey, watch it, "Feathers." 305 00:19:23,528 --> 00:19:26,365 Now, it's time to get these flyers distributed. 306 00:19:27,064 --> 00:19:28,463 Off I go! 307 00:19:31,269 --> 00:19:33,405 Hey, take a flyer. Check it out. 308 00:19:37,542 --> 00:19:40,446 Here they come! Falling from the sky! 309 00:19:42,981 --> 00:19:45,184 Kid, get off your phone and try reading. 310 00:19:51,555 --> 00:19:53,359 Flyers for everyone! 311 00:19:54,225 --> 00:19:55,226 This is actually fun. 312 00:19:56,061 --> 00:19:57,562 I'm exhausted. 313 00:19:58,029 --> 00:20:00,029 This better bring in some business. 314 00:20:00,031 --> 00:20:02,498 I do hope they get some business for Connor, 315 00:20:02,500 --> 00:20:05,068 or Connor and Peter will be out on the street. 316 00:20:05,070 --> 00:20:06,906 And that means us as well. 317 00:20:07,539 --> 00:20:08,874 I hear that. 318 00:21:12,303 --> 00:21:15,504 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. I'm coming. 319 00:21:30,021 --> 00:21:31,020 Connor Williams? 320 00:21:31,022 --> 00:21:33,021 Yeah. Yeah, Hi. Please... 321 00:21:33,023 --> 00:21:34,359 Good morning. Katherine Worthington. 322 00:21:34,559 --> 00:21:35,594 Please... Please, come in. 323 00:21:36,194 --> 00:21:37,196 Have a seat. 324 00:21:43,001 --> 00:21:44,970 How can I help you, Miss Worthington? 325 00:21:46,471 --> 00:21:49,108 Mr. Williams... You're my last hope. 326 00:21:50,007 --> 00:21:51,409 Well, I'm flattered to be your last hope. 327 00:21:51,676 --> 00:21:53,244 No, I didn't mean it that way. 328 00:21:53,610 --> 00:21:55,113 I came in as soon as I could. 329 00:21:55,612 --> 00:21:57,682 I see she has one of our flyers. 330 00:21:58,116 --> 00:21:59,952 I wonder what she needs investigated. 331 00:22:00,685 --> 00:22:02,922 She certainly is attractive. 332 00:22:03,588 --> 00:22:05,090 Well... how can I help you? 333 00:22:05,389 --> 00:22:08,026 My name's Katherine, Katherine Worthington. 334 00:22:09,526 --> 00:22:14,667 You mean... like Worthingtons that own half of this town? 335 00:22:15,265 --> 00:22:17,602 In fact, I know that's the reason no one will take my case. 336 00:22:19,471 --> 00:22:20,506 Will you? 337 00:22:22,173 --> 00:22:23,575 Well, that depends. What's the case? 338 00:22:24,641 --> 00:22:26,044 This is about a death. 339 00:22:26,610 --> 00:22:28,613 Death? Oh my goodness. 340 00:22:30,048 --> 00:22:31,215 You talking about murder? 341 00:22:32,082 --> 00:22:34,018 My Great Aunt Sally passed away recently. 342 00:22:34,452 --> 00:22:35,654 She was in her 90s. 343 00:22:36,654 --> 00:22:38,691 - I'm sorry. - Thank you. 344 00:22:39,224 --> 00:22:40,426 The problem is, the will. 345 00:22:41,025 --> 00:22:42,457 I know it's been changed, or switched, 346 00:22:42,459 --> 00:22:43,661 without my aunt's knowledge. 347 00:22:45,696 --> 00:22:48,563 So, I take it you were expecting to inherit a lot of money from your aunt, 348 00:22:48,565 --> 00:22:50,299 and she wound up leaving you nothing. 349 00:22:50,301 --> 00:22:52,538 This isn't about money. This is about what's right. 350 00:22:54,105 --> 00:22:56,672 At the reading of the will, I was shocked to learn 351 00:22:56,674 --> 00:22:58,711 that Uncle Forrest had been left everything. 352 00:22:59,511 --> 00:23:01,644 I know that's not what my aunt wanted. 353 00:23:01,646 --> 00:23:04,282 She never trusted Forrest. He's a crook. 354 00:23:04,482 --> 00:23:07,653 Oh, this sounds interesting. And she is a looker. 355 00:23:08,453 --> 00:23:11,757 She told me she'd hid a copy of the original will inside the mansion. 356 00:23:12,823 --> 00:23:14,525 But my uncle won't allow me in. 357 00:23:15,292 --> 00:23:17,428 Everyone in this town is afraid of my uncle. 358 00:23:18,362 --> 00:23:19,230 Are you? 359 00:23:21,698 --> 00:23:23,134 I don't know what else I can do. 360 00:23:24,401 --> 00:23:25,536 You're my only hope. 361 00:23:33,677 --> 00:23:34,713 Okay. 362 00:23:36,313 --> 00:23:37,515 We have to be smart about this. 363 00:23:38,649 --> 00:23:40,319 Do you have any idea where your aunt hid the will? 364 00:23:41,485 --> 00:23:42,754 Unfortunately, no. 365 00:23:47,725 --> 00:23:49,293 Look, I can't promise anything. 366 00:23:49,660 --> 00:23:51,295 I know. That's okay. Um... 367 00:23:52,629 --> 00:23:55,231 is 5,000 enough to get you started? 368 00:23:55,233 --> 00:23:57,834 Five grand? That'll come in handy. 369 00:23:57,836 --> 00:23:59,505 You know how many tennis balls I could buy? 370 00:24:00,839 --> 00:24:03,042 Yes. That's great. Yeah. 371 00:24:04,341 --> 00:24:06,477 Thank you, Mr. Williams. And please be careful. 372 00:24:07,111 --> 00:24:08,714 My uncle isn't one to be trusted. 373 00:24:09,414 --> 00:24:10,512 Well, please, call me Connor, 374 00:24:10,514 --> 00:24:12,815 and I'll be in touch as soon as I hear anything at all. 375 00:24:12,817 --> 00:24:14,686 - Thank you. - You got it. Bye-bye. 376 00:24:27,432 --> 00:24:30,536 - Who was that? - That was my new client. 377 00:24:31,136 --> 00:24:32,271 - Seriously? - Mm-hm. 378 00:24:33,472 --> 00:24:35,074 Yeah. Just keep your fingers crossed I can help her out. 379 00:24:36,307 --> 00:24:39,078 See, Dad? I told you things would get better. 380 00:24:39,276 --> 00:24:40,475 You were right, pal. 381 00:24:40,477 --> 00:24:41,844 - Come on, Jackson. - Come on. Let's go, buddy. 382 00:24:41,846 --> 00:24:43,515 - Let's go. - Come on. 383 00:24:46,251 --> 00:24:48,384 I've got to discuss this with Jackson. 384 00:24:48,386 --> 00:24:50,819 It's not going to be easy. 385 00:24:50,821 --> 00:24:54,290 What's the problem? This is an open-and-shut case for Connor. 386 00:24:54,292 --> 00:24:57,393 Oh, Jackson, you should try watching the news for once, 387 00:24:57,395 --> 00:25:00,463 instead of galivanting about on your skateboard. 388 00:25:00,465 --> 00:25:04,269 Connor is going up against the richest, most powerful man in town. 389 00:25:34,565 --> 00:25:35,833 Hey, Peter, I'll be right back. 390 00:26:35,726 --> 00:26:36,661 What do you want? 391 00:26:37,561 --> 00:26:39,462 Um, yeah, hi. My name is Connor Williams. 392 00:26:39,464 --> 00:26:41,899 Um, I'd like to talk to Mr. Worthington, please. 393 00:26:42,399 --> 00:26:43,936 Youse and everybody else in this town. 394 00:26:45,903 --> 00:26:47,306 What do you want with Mr. Worthington? 395 00:26:48,572 --> 00:26:49,840 Could you let him know that I'm a friend of his niece Katherine? 396 00:26:53,578 --> 00:26:54,413 Wait here. 397 00:27:16,801 --> 00:27:17,836 Follow me. 398 00:27:18,802 --> 00:27:20,606 Don't touch nothing. 399 00:27:31,948 --> 00:27:32,950 Nice day out. 400 00:27:33,951 --> 00:27:35,854 I don't know nothing about that. 401 00:27:36,721 --> 00:27:38,290 You don't know nothing about what? 402 00:27:38,523 --> 00:27:40,926 The weather. He's asking me about the weather. 403 00:27:41,458 --> 00:27:43,794 - Just making small talk. - Well, don't. Let's go. 404 00:27:57,542 --> 00:27:58,609 Here he is, boss. 405 00:28:03,481 --> 00:28:04,583 Ah. 406 00:28:05,015 --> 00:28:06,484 I understand you know my niece? 407 00:28:06,818 --> 00:28:08,451 I... Yes, sir. 408 00:28:08,453 --> 00:28:10,022 And, this would concern me how? 409 00:28:11,688 --> 00:28:14,725 Katherine came to me concerning her Great Aunt Sally's will. 410 00:28:16,026 --> 00:28:17,592 Well, you see, I'm a private investigator, 411 00:28:17,594 --> 00:28:19,463 and she's asked me to look into the matter. 412 00:28:20,398 --> 00:28:23,702 Well, she has reason to believe that the will is a... a fake. 413 00:28:26,103 --> 00:28:29,807 Well... I knew she would eventually find somebody to believe her story. 414 00:28:30,808 --> 00:28:32,811 She can be quite convincing, I can tell you. 415 00:28:33,144 --> 00:28:35,480 Katherine is persistent, I'll give her that. 416 00:28:35,980 --> 00:28:37,482 But she's also quite delusional. 417 00:28:39,783 --> 00:28:43,418 Well... based on the fact that her great aunt 418 00:28:43,420 --> 00:28:45,387 promised her this property and this house, 419 00:28:45,389 --> 00:28:48,326 now she feels that the will was changed or altered. 420 00:28:50,026 --> 00:28:53,028 Mr. Williams, I think you need to drop this investigation. 421 00:28:53,030 --> 00:28:56,398 You see, my aunt really wasn't in her right mind at the end, 422 00:28:56,400 --> 00:28:58,869 but I assure you, there's been no tampering with any will. 423 00:28:59,936 --> 00:29:01,639 What you're dealing with here is just a... 424 00:29:02,173 --> 00:29:04,676 a bitter, young lady who feels betrayed. 425 00:29:05,842 --> 00:29:07,742 Is there any proof that your great aunt 426 00:29:07,744 --> 00:29:08,946 was not of sound mind? 427 00:29:11,882 --> 00:29:13,017 Good day, Mr. Williams. 428 00:29:13,517 --> 00:29:14,752 Clyde, show Mr. Williams out. 429 00:29:18,688 --> 00:29:19,690 If you're smart... 430 00:29:20,425 --> 00:29:21,589 you'll listen to Mr. Worthington. 431 00:29:21,591 --> 00:29:22,960 But, I'm not done with Mr. Worthington. 432 00:29:23,660 --> 00:29:26,697 If not for yourself... for your son. 433 00:29:27,898 --> 00:29:29,066 What do you know about my son? 434 00:29:29,466 --> 00:29:31,466 Mr. Worthington makes it his business to know 435 00:29:31,468 --> 00:29:32,670 everything that goes on in this town. 436 00:29:33,538 --> 00:29:34,373 Remember that. 437 00:29:38,109 --> 00:29:40,075 Stay away from Mr. Worthington. 438 00:30:22,820 --> 00:30:24,156 - Has she been eating? - She's eating good. 439 00:30:24,856 --> 00:30:26,725 Okay, does she have a temperature? 440 00:30:26,991 --> 00:30:28,723 It was normal, 101.1. 441 00:30:29,926 --> 00:30:30,962 Sorry. 442 00:30:32,763 --> 00:30:33,631 Hello? 443 00:30:34,532 --> 00:30:37,098 Dr. Worthington? Hey, it's Connor Williams. 444 00:30:37,100 --> 00:30:38,936 Did you speak with my uncle? 445 00:30:39,536 --> 00:30:41,604 I did, but... you know, I would rather talk to you about this, 446 00:30:41,606 --> 00:30:42,808 if I could, face-to-face. 447 00:30:43,139 --> 00:30:46,174 I don't like this. Connor looks upset. 448 00:30:46,176 --> 00:30:48,179 My guess is, this is not good. 449 00:30:48,646 --> 00:30:50,949 Is everything all right? Did you find out anything? 450 00:30:51,549 --> 00:30:52,917 Just as soon as you can get here. 451 00:30:54,017 --> 00:30:56,954 Okay... I'll be right there. 452 00:30:57,687 --> 00:30:58,689 Thanks. 453 00:31:11,903 --> 00:31:12,971 Take care of that. 454 00:31:14,671 --> 00:31:16,607 - Clyde? - What? 455 00:31:18,975 --> 00:31:19,811 Sorry, boss. 456 00:31:23,113 --> 00:31:25,013 Okay, first stop's gonna be the mayor's office. 457 00:31:25,015 --> 00:31:26,784 And I wanna go to the construction site. 458 00:31:27,217 --> 00:31:29,918 I gotta make sure that all those squatters have been evicted 459 00:31:29,920 --> 00:31:30,955 and are out of my buildings. 460 00:31:31,688 --> 00:31:33,655 I hate when people... You tell them, 461 00:31:33,657 --> 00:31:35,494 legally, they gotta move, and they refuse. 462 00:31:35,792 --> 00:31:36,794 I don't understand these people. 463 00:31:37,794 --> 00:31:38,964 Boss... 464 00:31:40,432 --> 00:31:42,033 some of them people have lived and worked there their entire lives. 465 00:31:42,766 --> 00:31:44,535 You just threw them out like garbage. 466 00:31:44,801 --> 00:31:46,605 You even made me throw out my own grand-mama. 467 00:31:47,003 --> 00:31:48,303 And that was not easy to do. 468 00:31:48,305 --> 00:31:49,338 That woman's stronger than she looks. 469 00:31:49,340 --> 00:31:50,975 I still got bruises to prove it. 470 00:31:51,943 --> 00:31:53,677 I pay you to do a job, Clyde. 471 00:31:54,645 --> 00:31:56,845 Your family issues are not my concern. 472 00:31:56,847 --> 00:31:58,750 But it was youse who told me to throw her out. 473 00:31:59,817 --> 00:32:00,752 And your point would be... 474 00:32:02,119 --> 00:32:03,687 Sorry, Mr. Worthington, nothing. 475 00:32:06,023 --> 00:32:07,292 Hey, why do we need to go to the mayor's? 476 00:32:08,792 --> 00:32:10,594 Not that it's any of your business... 477 00:32:11,061 --> 00:32:14,733 but I've got to make sure that every detail of my plans are in place. 478 00:32:15,232 --> 00:32:18,133 I've got too much money and time invested in this venture 479 00:32:18,135 --> 00:32:19,170 to have something happen now. 480 00:32:20,071 --> 00:32:21,071 What could happen now? 481 00:32:21,606 --> 00:32:23,071 Are you forgetting our little visit 482 00:32:23,073 --> 00:32:25,310 from that idiot PI that my niece hired? 483 00:32:26,343 --> 00:32:31,046 Who does he think he is, coming into my house, snooping around, 484 00:32:31,048 --> 00:32:33,218 questioning me like an interrogator? 485 00:32:33,884 --> 00:32:36,221 I think my niece, Katherine, must be losing her mind. 486 00:32:40,858 --> 00:32:41,926 You know... 487 00:32:43,093 --> 00:32:45,129 I should probably have my doctor check on her mental state. 488 00:32:46,129 --> 00:32:48,099 She might need the help of a psychiatrist. 489 00:32:50,234 --> 00:32:51,903 - Or better yet... - What? 490 00:32:53,204 --> 00:32:54,705 We could have her committed. 491 00:32:55,805 --> 00:32:56,975 For her own good, of course. But, 492 00:32:58,042 --> 00:33:00,078 that would get her out of my hair, permanently. 493 00:33:01,911 --> 00:33:03,378 Walking around, "Miss High and Mighty" 494 00:33:03,380 --> 00:33:05,149 like she's better than everybody else. 495 00:33:06,149 --> 00:33:07,284 She's nothing but a pest. 496 00:33:08,252 --> 00:33:09,287 You got that right. 497 00:33:11,121 --> 00:33:12,791 Must be hard being youse. 498 00:33:17,328 --> 00:33:20,197 Clyde... you have no idea. 499 00:33:36,680 --> 00:33:37,848 Hey, Dad, everything okay? 500 00:33:38,748 --> 00:33:40,684 Yeah. Yeah, buddy, everything's fine. 501 00:33:41,785 --> 00:33:42,821 Hey, Jacks. 502 00:33:43,821 --> 00:33:44,686 So, did you get your homework finished? 503 00:33:44,688 --> 00:33:46,390 Yeah, I'm starving, Dad. When can we eat? 504 00:33:49,025 --> 00:33:52,126 Um, you know what? I tell you what, why don't you go inside, 505 00:33:52,128 --> 00:33:54,963 and get yourself ready, and I'll fix you something to eat, in a few minutes. 506 00:33:54,965 --> 00:33:56,266 I need to see this client, okay? 507 00:33:57,033 --> 00:33:58,035 All right. 508 00:33:58,903 --> 00:33:59,738 Come on, Jackson. 509 00:34:05,042 --> 00:34:06,811 Katherine, I'm so sorry to make you come over here. 510 00:34:07,410 --> 00:34:08,212 What happened? 511 00:34:09,112 --> 00:34:10,381 I had a conversation with your uncle today. 512 00:34:10,781 --> 00:34:12,282 Let me guess, he denied everything? 513 00:34:13,016 --> 00:34:13,618 Not exactly. 514 00:34:14,719 --> 00:34:15,753 He took me to his study and... 515 00:34:16,319 --> 00:34:19,423 basically told me I needed to drop this case, or else. 516 00:34:19,989 --> 00:34:21,325 Well, I'm not surprised. 517 00:34:22,860 --> 00:34:25,326 Look, Katherine, I just wanted to let you know that, while I was in the office, 518 00:34:25,328 --> 00:34:27,031 I saw on the bookshelf one of those... 519 00:34:27,964 --> 00:34:30,000 false books, you know, that you can hide things in. 520 00:34:30,433 --> 00:34:32,300 Do you think that's where she hid the will? 521 00:34:32,302 --> 00:34:33,672 It's possible. 522 00:34:34,938 --> 00:34:36,273 But, see, the thing is, that I can't get in there to find out. 523 00:34:37,040 --> 00:34:38,075 So... 524 00:34:38,875 --> 00:34:40,375 I'm sorry to tell you that 525 00:34:40,377 --> 00:34:42,047 I'm gonna have to drop your case. 526 00:34:42,980 --> 00:34:46,317 And... I would highly recommend that you do the same. 527 00:34:46,984 --> 00:34:48,152 I'm not afraid of my uncle. 528 00:34:49,185 --> 00:34:50,954 And I refuse to be bullied by him. 529 00:34:51,288 --> 00:34:53,190 Look, Katherine... please. 530 00:34:56,025 --> 00:34:57,395 Just... thank you for trying. 531 00:35:00,331 --> 00:35:01,433 I'm so sorry, Katherine. 532 00:35:09,239 --> 00:35:10,908 I don't know about this PI thing, pal. 533 00:35:14,511 --> 00:35:17,047 Who does this Worthington fellow think he is? 534 00:35:17,348 --> 00:35:18,880 He must have said something terrible 535 00:35:18,882 --> 00:35:20,350 to get Connor to drop the case. 536 00:35:20,951 --> 00:35:22,887 I agree. We have to do something. 537 00:35:23,453 --> 00:35:26,023 Well, it would help if I knew what we were looking for. 538 00:35:26,924 --> 00:35:28,860 Anything to do with this Worthington guy. 539 00:35:32,096 --> 00:35:33,328 We have to do something. 540 00:35:40,237 --> 00:35:42,373 Peabody... how? 541 00:35:43,139 --> 00:35:45,777 It's easy... once you get the hang of it. 542 00:35:46,409 --> 00:35:47,811 We have to find that will. 543 00:35:48,045 --> 00:35:49,514 It must be somewhere in the study. 544 00:35:50,181 --> 00:35:53,014 Wow, I am impressed with your computer skills, Peabody. 545 00:35:53,016 --> 00:35:54,384 Where did you learn to do it? 546 00:35:54,951 --> 00:35:57,321 Oh, I have all sorts of hidden talents. 547 00:35:58,188 --> 00:35:59,389 We need to help my dad. 548 00:35:59,824 --> 00:36:01,359 But we need a little bit more manpower. 549 00:36:03,226 --> 00:36:04,962 This might actually be fun. 550 00:36:05,496 --> 00:36:06,531 You can say that again. 551 00:36:07,431 --> 00:36:09,801 But the most important thing is to keep Peter safe. 552 00:36:11,235 --> 00:36:12,070 I need your help. 553 00:36:13,270 --> 00:36:14,505 Cool. See you in ten. 554 00:36:17,340 --> 00:36:18,375 Come on, Jackson. 555 00:36:42,498 --> 00:36:46,034 Hey, Cleo. How are you doing in your basket? 556 00:36:46,036 --> 00:36:48,203 Aren't you afraid you might get your nails dirty? 557 00:36:48,205 --> 00:36:51,540 As if. Jackson, you are such a bore sometimes. 558 00:36:51,542 --> 00:36:53,976 Now, why are we not doing this during the day? 559 00:36:53,978 --> 00:36:56,514 I trust Peter. He's smart. He has a plan. 560 00:37:28,212 --> 00:37:29,880 This place is creepy. 561 00:37:31,248 --> 00:37:32,616 And just how do you think we're going to sneak into a mansion? 562 00:37:33,616 --> 00:37:35,385 Don't worry, I have a plan. 563 00:37:37,353 --> 00:37:39,654 Great. Peter has a plan. 564 00:37:39,656 --> 00:37:42,159 He's a kid. What kind of plan can he have? 565 00:37:43,159 --> 00:37:44,628 You're a fool if you go along with this. 566 00:37:45,496 --> 00:37:47,094 We have to do it for Connor. 567 00:37:47,096 --> 00:37:48,899 I would suggest you tag along, 568 00:37:49,132 --> 00:37:51,002 but I'm sure you have a nail appointment. 569 00:37:51,969 --> 00:37:54,505 Whether I go or not, has nothing to do with you. 570 00:37:55,105 --> 00:37:58,139 If you think I'd leave Madison's safety in your hands, 571 00:37:58,141 --> 00:38:00,041 you're even dumber than I thought. 572 00:38:00,043 --> 00:38:02,710 Oh, please you two, stop bickering. 573 00:38:02,712 --> 00:38:06,283 If this plan is going to work, we need to be united. 574 00:38:06,683 --> 00:38:08,919 At least try to get along. 575 00:38:09,686 --> 00:38:11,221 He's like, impossible. 576 00:38:13,022 --> 00:38:14,391 I'd feel better if I knew the plan. 577 00:38:15,259 --> 00:38:17,661 Come on, let's go. Let's go, Jackson. 578 00:38:20,096 --> 00:38:21,198 Stealthy ninja! 579 00:38:26,737 --> 00:38:28,406 I wonder what those kids are up to. 580 00:38:32,042 --> 00:38:35,446 Okay, so... how are we getting in? 581 00:38:35,980 --> 00:38:37,949 Actually, I'm not so sure. 582 00:38:38,348 --> 00:38:39,549 You're not sure? 583 00:38:40,217 --> 00:38:43,021 Well... I thought by the time we made it... 584 00:38:43,654 --> 00:38:44,656 that I would've figured it out. 585 00:38:47,690 --> 00:38:50,093 Well, isn't this just great. 586 00:38:50,293 --> 00:38:53,031 Give Peter a little time. He'll figure this out. 587 00:38:53,730 --> 00:38:56,264 Sure, if we're not all eaten by wild animals, 588 00:38:56,266 --> 00:38:58,036 or arrested for trespassing. 589 00:38:59,235 --> 00:39:01,973 Please, will you both try to remain positive? 590 00:39:02,672 --> 00:39:04,574 I just want to help my dad solve this case. 591 00:39:06,143 --> 00:39:08,612 Yeah, but... Okay. 592 00:39:09,380 --> 00:39:10,648 Let's figure this out. 593 00:39:11,147 --> 00:39:12,683 All right, let's check the windows. 594 00:39:20,757 --> 00:39:23,160 Hey, my name's Roscoe. What's your name? 595 00:39:23,560 --> 00:39:24,594 I'm Jackson. 596 00:39:25,194 --> 00:39:26,697 Oh yeah, and she's Cleo. 597 00:39:28,065 --> 00:39:29,701 I've been living here for a while. 598 00:39:30,167 --> 00:39:32,069 This nice old lady was taking care of me. 599 00:39:32,368 --> 00:39:34,369 But now she's gone, and these two tough guys 600 00:39:34,371 --> 00:39:35,540 keep me tied up in the back. 601 00:39:36,172 --> 00:39:38,639 I hate to tell you this, but the nice lady died. 602 00:39:38,641 --> 00:39:40,677 and now we've gotta find a way to get inside the house. 603 00:39:42,045 --> 00:39:44,448 Oh... I just might be able to help. 604 00:39:45,214 --> 00:39:46,717 The side door is usually unlocked. 605 00:39:47,451 --> 00:39:50,487 Thanks, buddy. Sorry for your loss 606 00:39:51,455 --> 00:39:53,190 Oh no, the poor boy. 607 00:39:54,824 --> 00:39:57,058 - You must be starving. - Jackson, what are you doing? 608 00:39:57,060 --> 00:39:58,092 Stop! You're gonna get us caught! 609 00:39:58,094 --> 00:40:00,031 Well, hello there. 610 00:40:00,464 --> 00:40:03,234 Now that we're alone, what's your name, beautiful? 611 00:40:03,801 --> 00:40:05,132 Stop right there. 612 00:40:05,134 --> 00:40:07,168 You did your good deed for the day. 613 00:40:07,170 --> 00:40:08,339 Why don't we just leave it at that? 614 00:40:09,206 --> 00:40:12,777 Oh! Playing hard to get? I like that. 615 00:40:13,444 --> 00:40:15,279 When was the last time you took a bath? 616 00:40:15,679 --> 00:40:18,182 - Does rain count? - In your case? No. 617 00:40:19,148 --> 00:40:21,284 I hope they don't trip the alarm system. 618 00:40:21,518 --> 00:40:23,117 Alarm system? 619 00:40:23,119 --> 00:40:25,322 You idiot! Madison better be all right. 620 00:40:26,723 --> 00:40:28,259 How'd you know, Jackson? 621 00:40:29,326 --> 00:40:30,795 Roscoe was right, the door was unlocked. 622 00:40:34,397 --> 00:40:35,232 Let's look around. 623 00:40:37,201 --> 00:40:38,369 Where do you think the will is? 624 00:40:38,668 --> 00:40:39,503 I'm not sure. 625 00:40:42,438 --> 00:40:44,375 Are you sure you know what you're doing? 626 00:40:45,141 --> 00:40:47,576 I'll have you know, I watched every single Scooby-Doo episode 627 00:40:47,578 --> 00:40:48,513 at least twice. 628 00:40:48,811 --> 00:40:50,447 This is what they'd exactly do. 629 00:40:51,581 --> 00:40:53,181 You do realize that's a cartoon? 630 00:40:53,183 --> 00:40:54,451 Doesn't mean it's not real. 631 00:40:55,219 --> 00:40:56,054 Let's go here. 632 00:40:57,221 --> 00:40:58,556 Wait. Hold up. 633 00:41:07,197 --> 00:41:07,832 Double up. 634 00:41:16,672 --> 00:41:17,707 Go! Go! Go! 635 00:41:24,248 --> 00:41:26,484 Who's ever down there, show yourself. We're armed. 636 00:41:26,750 --> 00:41:28,219 Clyde, we're not armed. 637 00:41:28,485 --> 00:41:30,121 The guns are in the study downstairs. 638 00:41:31,388 --> 00:41:33,587 Shut up. Who's ever down there doesn't know that. 639 00:41:33,589 --> 00:41:34,624 Come on. 640 00:41:40,697 --> 00:41:41,532 Go! Go! Go! 641 00:41:51,875 --> 00:41:53,210 That didn't go well. 642 00:42:01,217 --> 00:42:02,817 - Sorry, mate. - Dude, watch where you're going. 643 00:42:02,819 --> 00:42:05,353 But it's ever since you started that diet 644 00:42:05,355 --> 00:42:06,824 you're not easy to see. 645 00:42:07,757 --> 00:42:08,792 Well, I... 646 00:42:10,360 --> 00:42:12,163 I wonder if it was that PI guy from today. 647 00:42:13,764 --> 00:42:16,234 In fact, I'm gonna call it in... 648 00:42:16,766 --> 00:42:19,669 I'm gonna tell them it was that PI guy. 649 00:42:20,670 --> 00:42:21,471 But, Clyde... 650 00:42:22,239 --> 00:42:23,541 there was no break-in. 651 00:42:23,973 --> 00:42:25,408 We didn't see anyone. 652 00:42:25,976 --> 00:42:27,811 Maybe the alarms just went off. 653 00:42:32,549 --> 00:42:34,886 Oh... I get it. 654 00:42:36,353 --> 00:42:37,855 Boss, use my phone. 655 00:42:42,893 --> 00:42:46,330 Good heavens! Oh, those lying buffoons. 656 00:42:46,830 --> 00:42:49,500 I must report this to Jackson without delay. 657 00:42:50,933 --> 00:42:52,669 Yeah, there was a break-in at Forrest's place. 658 00:42:55,906 --> 00:42:56,607 Okay. 659 00:42:57,741 --> 00:42:58,876 Can I have my phone, Clyde? 660 00:42:59,509 --> 00:43:00,277 Clyde? 661 00:43:01,011 --> 00:43:01,846 Clyde? 662 00:43:08,585 --> 00:43:11,319 Remind me when you come up with a brilliant idea, to pass. 663 00:43:11,321 --> 00:43:13,523 - I'm really sorry, Madison! - It's okay! 664 00:43:13,723 --> 00:43:15,725 I'm super-sorry! 665 00:43:16,259 --> 00:43:18,528 I guess maybe I should have mentioned that alarm after all. 666 00:43:20,529 --> 00:43:22,232 I hope they come back. 667 00:43:22,498 --> 00:43:25,770 Especially that Cleo. She is a looker! 668 00:43:26,703 --> 00:43:28,306 Not sure about the attitude, though. 669 00:43:34,677 --> 00:43:35,645 That was close. 670 00:43:37,748 --> 00:43:40,484 Peter? Did you see those guys on the porch? 671 00:43:41,317 --> 00:43:43,787 They looked really mean, and super-mad. 672 00:43:44,821 --> 00:43:45,690 I didn't see anyone. 673 00:43:46,889 --> 00:43:48,292 Are you sure you saw anyone? 674 00:43:49,625 --> 00:43:51,394 Yes, I saw them. 675 00:43:51,895 --> 00:43:54,864 This is a crazy idea from the start. We could've gotten hurt. 676 00:44:01,337 --> 00:44:02,540 I think those guys even had guns. 677 00:44:05,475 --> 00:44:07,944 Let's go to your place, and figure out our next move. 678 00:44:24,860 --> 00:44:25,895 Come on, girl. 679 00:44:27,663 --> 00:44:29,466 That was actually kind of fun. 680 00:44:30,634 --> 00:44:32,336 Fun? How was that fun? 681 00:44:32,802 --> 00:44:34,501 We almost got caught. 682 00:44:34,503 --> 00:44:35,505 Do you know what might have happened? 683 00:44:35,938 --> 00:44:39,310 We could all get grounded. Or worse, go to jail. 684 00:44:40,344 --> 00:44:41,775 That was just the first time. 685 00:44:41,777 --> 00:44:42,913 I'll have a new plan by tomorrow. 686 00:44:44,815 --> 00:44:46,848 Peter, I'm so tired of your plans. 687 00:44:46,850 --> 00:44:47,817 They always go wrong. 688 00:44:48,485 --> 00:44:49,654 And this time was the worst. 689 00:44:50,721 --> 00:44:51,554 I'm done. 690 00:44:52,288 --> 00:44:54,357 Madison, nothing really happened. 691 00:44:55,491 --> 00:44:57,594 It'll be better next time, I promise. 692 00:44:58,527 --> 00:45:01,631 Next time. There will be no next time. 693 00:45:02,465 --> 00:45:03,900 I cannot get into any more trouble 694 00:45:04,500 --> 00:45:05,969 So, I don't think we should hang out anymore. 695 00:45:07,670 --> 00:45:10,875 Madison, we're friends. And friends stick together, right? 696 00:45:13,877 --> 00:45:14,945 No more crazy plans. 697 00:45:16,413 --> 00:45:18,449 Bye, Peter. Just go home. 698 00:45:29,893 --> 00:45:31,962 Things have gone from bad to worse. 699 00:45:32,561 --> 00:45:35,398 Indeed. We may have reached DEFCON One. 700 00:45:35,998 --> 00:45:38,500 I overheard those two goons talking. 701 00:45:38,502 --> 00:45:40,804 They called the police, and reported a break-in. 702 00:45:41,138 --> 00:45:42,873 Even said things were stolen. 703 00:45:43,607 --> 00:45:46,476 But worst of all, they're going to blame Connor. 704 00:45:47,177 --> 00:45:49,610 The police will never believe that story. 705 00:45:50,580 --> 00:45:51,047 Who could that be? 706 00:45:57,154 --> 00:45:59,056 Okay, okay. I'm coming. 707 00:46:00,089 --> 00:46:01,491 Keep your pants on. 708 00:46:05,494 --> 00:46:06,397 Are you Connor Williams? 709 00:46:06,962 --> 00:46:08,698 Yes, I am. 710 00:46:08,998 --> 00:46:10,967 I'm Detective Harris. This is my partner, Detective Brown. 711 00:46:11,634 --> 00:46:13,634 We need to ask you a couple questions about a break-in 712 00:46:13,636 --> 00:46:14,839 that occurred last night at the Worthington mansion. 713 00:46:15,505 --> 00:46:18,876 Um... yeah, sure. Come on in. 714 00:46:24,047 --> 00:46:26,117 Where were you last night, between the hours of 6 and 7 p.m.? 715 00:46:26,917 --> 00:46:28,418 I was making dinner. 716 00:46:29,085 --> 00:46:30,121 Can anyone verify that? 717 00:46:30,719 --> 00:46:32,756 Uh, no. 718 00:46:32,956 --> 00:46:35,393 My son was playing with his friend. I was home alone. 719 00:46:36,058 --> 00:46:37,558 Peabody, you're right. 720 00:46:37,560 --> 00:46:39,028 The police are here questioning Connor. 721 00:46:41,931 --> 00:46:44,032 Mr. Williams, we have eyewitness statements that claim 722 00:46:44,034 --> 00:46:45,802 you were at the Worthington mansion at that time. 723 00:46:47,036 --> 00:46:49,837 Uh, that's impossible, because, like I told you 724 00:46:49,839 --> 00:46:52,206 I... I-- Nobody could have seen me there, I was here. 725 00:46:52,208 --> 00:46:54,641 I'm sorry, sir, but if nobody can verify that 726 00:46:54,643 --> 00:46:56,980 you're gonna have to come with us for further questioning. 727 00:46:57,913 --> 00:46:59,149 Am I being arrested? 728 00:46:59,982 --> 00:47:01,616 No, sir. Not at this time. 729 00:47:01,618 --> 00:47:03,186 We just need to ask you a few more questions. 730 00:47:04,087 --> 00:47:04,989 Hey, Peter, can you come here? 731 00:47:08,991 --> 00:47:10,657 Hey, bud, listen, um, 732 00:47:10,659 --> 00:47:12,226 I need to go with these detectives to clear a few things up. 733 00:47:12,228 --> 00:47:14,165 Do you mind just hanging out here for an hour until I get back? 734 00:47:15,098 --> 00:47:16,100 - Sure, yeah. - Okay, great. 735 00:47:17,667 --> 00:47:18,201 Um... 736 00:47:19,168 --> 00:47:21,038 Do you mind if I change my clothes first? 737 00:47:21,605 --> 00:47:23,873 - Sure. - Thanks, I'll be right back. 738 00:47:29,846 --> 00:47:32,817 Jim, did you really have to call backup to take that guy in? 739 00:47:33,215 --> 00:47:34,181 It's kind of overkill, isn't it? 740 00:47:34,183 --> 00:47:36,519 Like I said, they come in all shapes and sizes. 741 00:47:37,520 --> 00:47:38,955 Plus, I think we need to make an example of this one. 742 00:47:40,589 --> 00:47:42,056 What do you mean by, "example?" 743 00:47:42,058 --> 00:47:43,724 You and I both know that Forrest Worthington 744 00:47:43,726 --> 00:47:45,495 is the most important man in this town. 745 00:47:45,895 --> 00:47:48,061 Look at the mall he's building, the people he's putting to work. 746 00:47:48,063 --> 00:47:49,864 Yeah, but I also heard he can't be trusted. 747 00:47:49,866 --> 00:47:51,866 I mean, look at our two witnesses, 748 00:47:51,868 --> 00:47:52,802 they're two of his guys. 749 00:47:53,670 --> 00:47:55,206 This guy's guilty. Drop it. 750 00:48:15,592 --> 00:48:16,760 Yeah, he's coming in right now. 751 00:48:17,027 --> 00:48:17,994 Absolutely. I'll let him know, sir. 752 00:48:18,761 --> 00:48:19,562 Bye. Thanks. 753 00:48:22,565 --> 00:48:23,967 You're a lucky man, Mr. Williams. 754 00:48:24,567 --> 00:48:26,703 Mr. Worthington decided not to press charges. 755 00:48:26,902 --> 00:48:29,038 Well, considering you have no evidence, I would assume not. 756 00:48:30,005 --> 00:48:31,141 Don't kid yourself. 757 00:48:32,241 --> 00:48:33,543 Forrest could make things very difficult for you. 758 00:48:33,976 --> 00:48:34,875 Forrest, huh? 759 00:48:34,877 --> 00:48:36,613 Didn't know you were on a first-name basis. 760 00:48:37,880 --> 00:48:39,817 Mr. Worthington is a very influential man in this town. 761 00:48:41,284 --> 00:48:43,853 Do yourself a favor, stay away from Mr. Worthington and his property. 762 00:48:44,688 --> 00:48:46,090 Next time, you won't be so lucky. 763 00:48:47,656 --> 00:48:49,626 Is that a warning or threat? 764 00:48:51,094 --> 00:48:52,128 Just a friendly observation. 765 00:48:54,197 --> 00:48:55,666 I'm done. Get him out of here. 766 00:49:06,909 --> 00:49:08,811 No, Sir. He just left. 767 00:49:09,378 --> 00:49:11,346 Oh! This is poppycock. 768 00:49:11,348 --> 00:49:13,650 They haven't a shred of evidence against him. 769 00:49:14,750 --> 00:49:15,752 No, he won't give you anymore trouble. 770 00:49:17,152 --> 00:49:18,788 Of course. Anything we can do to help, Forrest. 771 00:49:30,232 --> 00:49:31,234 Ah! Idiot. 772 00:49:35,839 --> 00:49:38,708 So, you think he's gonna take your advice and let this one go? 773 00:49:39,109 --> 00:49:39,877 He'd better. 774 00:49:40,911 --> 00:49:42,980 Or he'll find out how not nice Forrest can be. 775 00:49:44,413 --> 00:49:46,082 Jim, I wouldn't be so sure. 776 00:50:17,313 --> 00:50:18,349 Oh, I bet I could do that. 777 00:51:03,826 --> 00:51:04,660 Clyde... 778 00:51:05,395 --> 00:51:07,328 You realize, in just a few short days, 779 00:51:07,330 --> 00:51:09,065 this entire block is gonna be level? 780 00:51:11,067 --> 00:51:14,871 Then we're gonna start construction of the Worthington Mall. 781 00:51:20,509 --> 00:51:23,312 You know, I used to play here as a kid. 782 00:51:25,982 --> 00:51:27,016 Good memories. 783 00:51:28,150 --> 00:51:30,154 I don't think my grand-mama's ever going to forgive me. 784 00:51:30,953 --> 00:51:32,689 What if she won't invite me to Christmas? 785 00:51:33,255 --> 00:51:34,924 She's still steamed we threw her out. 786 00:51:35,225 --> 00:51:37,226 We? You're the one that threw her out. 787 00:51:37,493 --> 00:51:38,661 I still expect my fruitcake. 788 00:51:41,264 --> 00:51:43,967 Oh, come on. A couple of days, she'll forget all about it. 789 00:51:45,134 --> 00:51:46,469 Just make sure she gets some extra pudding. 790 00:51:49,272 --> 00:51:51,105 You know, I'm not so sure about that. 791 00:51:51,107 --> 00:51:53,811 She might be 101, but that woman has a mind like a steel trap. 792 00:52:00,884 --> 00:52:02,820 - Good morning, Doc. - Good morning, Cindy. 793 00:52:03,052 --> 00:52:04,388 I can hear the gang in the back. 794 00:52:04,888 --> 00:52:07,156 You know, they always know the minute you walk in the door. 795 00:52:07,489 --> 00:52:09,956 Uh, how's the food situation? 796 00:52:09,958 --> 00:52:12,096 It's okay. We're good for another week or so. 797 00:52:12,929 --> 00:52:14,364 Okay, thank you. 798 00:52:15,297 --> 00:52:16,833 What happened with the PI? 799 00:52:17,433 --> 00:52:19,503 Nothing. My uncle scared him off. 800 00:52:20,069 --> 00:52:21,038 Well, what about the animals? 801 00:52:22,038 --> 00:52:23,139 I'm not giving up hope yet. 802 00:52:24,141 --> 00:52:26,210 Well, something good will happen. I know it will. 803 00:52:28,011 --> 00:52:30,514 I am standing outside the home of Connor Williams, 804 00:52:30,980 --> 00:52:33,581 who's been accused of breaking and entering 805 00:52:33,583 --> 00:52:36,016 Forrest Worthington home, late last night. 806 00:52:36,018 --> 00:52:37,520 while Mr. Worthington was away. 807 00:52:38,221 --> 00:52:39,987 A source revealed, 808 00:52:39,989 --> 00:52:41,822 Connor Williams threatened Mr. Worthington yesterday... 809 00:52:41,824 --> 00:52:42,757 That's ridiculous. 810 00:52:42,759 --> 00:52:45,094 - Do you know him? - Yeah, that's the PI. 811 00:52:45,862 --> 00:52:47,360 He would never break into my uncle's house 812 00:52:47,362 --> 00:52:48,331 and steal anything. 813 00:52:49,531 --> 00:52:50,900 At least, I don't think he would. 814 00:52:51,835 --> 00:52:53,103 You forgot to mention he was cute. 815 00:52:54,904 --> 00:52:56,206 Really? I hadn't noticed. 816 00:52:56,605 --> 00:52:57,971 Yeah, right. 817 00:52:57,973 --> 00:52:59,473 In other news, 818 00:52:59,475 --> 00:53:02,478 the new Smalltown Mall has hit yet another setback. 819 00:53:03,112 --> 00:53:06,079 Sources close to the project reveal that the builders 820 00:53:06,081 --> 00:53:08,317 have been forced to shut down construction 821 00:53:08,585 --> 00:53:11,219 due to a lack of commercially-zoned land 822 00:53:11,221 --> 00:53:13,157 to build the needed parking structure. 823 00:53:13,889 --> 00:53:16,290 And to you, Bill, for more breaking news. 824 00:53:16,292 --> 00:53:17,261 Did you hear that? 825 00:53:18,427 --> 00:53:19,563 They don't have enough land to build the parking lot. 826 00:53:20,429 --> 00:53:21,931 This is great, we won't have to move. 827 00:53:22,933 --> 00:53:24,168 Can you cover me? There's something I gotta do. 828 00:53:24,634 --> 00:53:25,936 Is everything okay, Doc? 829 00:53:26,235 --> 00:53:27,534 Uh, hopefully. 830 00:53:27,536 --> 00:53:28,936 Do you want me to cancel your appointments? 831 00:53:28,938 --> 00:53:29,540 Please. Thank you. 832 00:53:39,281 --> 00:53:41,949 Great. If we're going to his house, I hope he's not home. 833 00:53:41,951 --> 00:53:43,887 He is, like, such a bore. 834 00:53:46,355 --> 00:53:48,491 Ow, always mess up on that one. 835 00:53:53,263 --> 00:53:54,297 Dang! 836 00:54:02,471 --> 00:54:03,506 Hey. 837 00:54:04,540 --> 00:54:06,576 Hm, I wonder what she's gonna say. 838 00:54:07,911 --> 00:54:09,613 Or maybe her coming here is a good sign. 839 00:54:10,980 --> 00:54:12,882 - What's up? - I saw the news about your dad. 840 00:54:13,382 --> 00:54:14,016 What are you gonna do? 841 00:54:15,317 --> 00:54:16,986 I don't know. I feel bad enough. 842 00:54:18,388 --> 00:54:19,523 I'm here to help you. 843 00:54:21,056 --> 00:54:22,359 Come up with another plan. 844 00:54:23,025 --> 00:54:24,594 We need to get that will and clear your dad. 845 00:54:25,161 --> 00:54:27,030 Wait. You wanna help me? 846 00:54:27,529 --> 00:54:30,364 Yeah. That's what friends do, Peter. They help each other. 847 00:54:30,366 --> 00:54:32,933 I like the way this girl thinks. 848 00:54:32,935 --> 00:54:34,937 Not what I was expecting her to say. 849 00:54:35,203 --> 00:54:37,173 Really? Back to the scene of the crime? 850 00:54:37,706 --> 00:54:39,375 Do you think that mutt will still be there? 851 00:54:40,275 --> 00:54:42,478 You mean Roscoe? What do you have against him? 852 00:54:42,978 --> 00:54:45,915 He's, like, so uncouth. No manners. 853 00:54:46,482 --> 00:54:48,585 Do I detect a note of interest? 854 00:54:49,152 --> 00:54:53,657 As if. My only interest is to not see him again. 855 00:54:55,558 --> 00:54:57,494 Madison. Thanks for believing in me. 856 00:55:02,665 --> 00:55:03,933 Let's think up a new plan. 857 00:55:04,266 --> 00:55:05,902 I agree. Let's do this. 858 00:55:16,980 --> 00:55:19,349 So, how was today? 859 00:55:20,049 --> 00:55:22,518 Okay. Madison came and saw Peter. 860 00:55:22,719 --> 00:55:24,655 She told him she wants to try again and get the will. 861 00:55:25,554 --> 00:55:26,556 You guys on board? 862 00:55:28,123 --> 00:55:30,757 Well, I guess I could probably tag along, 863 00:55:30,759 --> 00:55:33,129 in case you guys need backup. 864 00:55:33,362 --> 00:55:36,032 Who are you kidding, you just want to see Roscoe. 865 00:55:36,465 --> 00:55:39,366 Oh, what have I missed? 866 00:55:39,368 --> 00:55:43,105 Nothing. Jackson's just being his normal, obnoxious self. 867 00:55:43,438 --> 00:55:46,040 There is absolutely nothing going on 868 00:55:46,042 --> 00:55:48,275 between me and that mutt. 869 00:55:48,277 --> 00:55:51,214 Hmm, me thinks the lady doth protest too much. 870 00:55:52,014 --> 00:55:53,146 Say what? 871 00:55:53,148 --> 00:55:56,349 It would seem opposites do attract. 872 00:55:56,351 --> 00:55:58,485 Oh my God, you guys are both crazy. 873 00:55:58,487 --> 00:56:01,058 There is nothing going on between Roscoe and I. 874 00:56:02,324 --> 00:56:04,727 Cleo, I apologize. Now, please... 875 00:56:05,228 --> 00:56:07,364 We have important things to discuss. 876 00:56:08,498 --> 00:56:09,599 This better be good. 877 00:56:10,232 --> 00:56:13,669 Well, while you two were playing today, 878 00:56:14,103 --> 00:56:16,070 I was busy collecting information 879 00:56:16,072 --> 00:56:17,404 at the police station. 880 00:56:17,406 --> 00:56:19,075 Long story short. 881 00:56:19,342 --> 00:56:21,610 I believe those two coppers are on the take. 882 00:56:22,177 --> 00:56:23,744 So, no one is to be trusted. 883 00:56:23,746 --> 00:56:25,715 Especially the one they call "Jim." 884 00:56:28,083 --> 00:56:30,583 I told you, you need to handle this situation. 885 00:56:30,585 --> 00:56:32,319 There have been a few setbacks, 886 00:56:32,321 --> 00:56:34,355 some of the people just won't move. 887 00:56:34,357 --> 00:56:36,460 I already told you, there's nothing I can do. 888 00:56:36,659 --> 00:56:38,692 Clyde, I cannot believe what you're doing. 889 00:56:38,694 --> 00:56:41,431 I am tired of listening to your excuses. 890 00:56:41,764 --> 00:56:43,063 Now, I need those people out of there, 891 00:56:43,065 --> 00:56:44,431 and I need them out today. 892 00:56:44,433 --> 00:56:45,733 Now, you handle this. 893 00:56:45,735 --> 00:56:48,171 I understand. I will deal with things. 894 00:56:48,471 --> 00:56:51,806 But I know a lot of these people, some even voted for me. 895 00:56:51,808 --> 00:56:54,543 Look, Grand-mama, I work for Mr. Worthington. 896 00:56:55,078 --> 00:56:56,413 If he tells me I gotta throw you out... 897 00:56:57,179 --> 00:56:58,281 I gotta throw you out. 898 00:56:58,681 --> 00:57:01,150 - Do you not love me? - Yes, I love you. 899 00:57:01,516 --> 00:57:02,518 This is business. 900 00:57:03,219 --> 00:57:04,621 That is not my problem. 901 00:57:05,688 --> 00:57:08,425 I don't let my personal feelings interfere with my business decisions. 902 00:57:09,257 --> 00:57:10,791 I would think that would be clear with the way 903 00:57:10,793 --> 00:57:12,462 I handled my aunt and my niece. 904 00:57:13,395 --> 00:57:15,096 Wasn't personal. 905 00:57:15,098 --> 00:57:16,697 You just wait till I tell your mother. 906 00:57:16,699 --> 00:57:18,568 Does this mean I'm not gonna get my five dollars in my birthday card? 907 00:57:19,268 --> 00:57:20,804 I used to change your diapers. 908 00:57:22,572 --> 00:57:24,041 Boy, Grand-mama, that was harsh. 909 00:57:24,440 --> 00:57:25,775 You get this done... 910 00:57:26,308 --> 00:57:28,644 or there will be consequences, I promise you. 911 00:57:29,545 --> 00:57:31,748 I put you in that office, I can take you out. 912 00:57:33,549 --> 00:57:35,315 I will not tolerate your behavior. 913 00:57:35,317 --> 00:57:37,420 You know you will have the family to report to. 914 00:57:37,619 --> 00:57:39,487 Grand-mama, 915 00:57:39,489 --> 00:57:41,058 did you tell Uncle Bill he's also gonna have to move as well? 916 00:57:43,726 --> 00:57:44,628 Hello? 917 00:57:48,331 --> 00:57:49,499 Ha! Killed you. 918 00:57:50,266 --> 00:57:51,701 Oh, prestige four. 919 00:57:55,737 --> 00:57:57,107 Uh, yeah, hold on. 920 00:58:01,277 --> 00:58:03,447 Guys, here's some lemonade if you want some right now. I'll be right back. 921 00:58:07,650 --> 00:58:09,382 Mr. Williams, did you really break into the Worthington mansion? 922 00:58:09,384 --> 00:58:10,520 What were you looking for? 923 00:58:11,554 --> 00:58:13,356 What's your grudge against the Worthington family? 924 00:58:14,889 --> 00:58:16,859 - What's your grudge against the Worthington family? - Go away! Leave us alone. 925 00:58:19,529 --> 00:58:21,797 Peter, whatever you do, don't answer the door. 926 00:58:32,040 --> 00:58:33,806 I swear to God, if you're another one of those reporters, 927 00:58:33,808 --> 00:58:35,411 I'm gonna punch you in the face. 928 00:58:37,846 --> 00:58:38,881 Katherine! 929 00:58:39,348 --> 00:58:40,550 Hey, what are you doing here? 930 00:58:41,284 --> 00:58:43,284 I saw on the news you'd been arrested. 931 00:58:43,286 --> 00:58:44,851 I wanted to make sure you were okay. 932 00:58:44,853 --> 00:58:46,355 Oh, no, I wasn't arrested. 933 00:58:47,757 --> 00:58:48,892 This is all my fault. 934 00:58:49,725 --> 00:58:51,228 I should've never asked you to help me. 935 00:58:54,630 --> 00:58:56,230 Who's she? 936 00:58:56,232 --> 00:58:57,900 She's the reason why we broke into the mansion. 937 00:58:58,400 --> 00:58:59,835 - She's pretty. - Yeah, I guess so. 938 00:59:00,268 --> 00:59:01,670 I think your dad thinks she is. 939 00:59:01,971 --> 00:59:03,306 No, he doesn't. 940 00:59:04,473 --> 00:59:06,409 I just thought perhaps you tried going in to get the will. 941 00:59:07,210 --> 00:59:09,813 No. Though, now I wish I would have. 942 00:59:10,880 --> 00:59:12,549 Just who does your uncle think he is, anyway? 943 00:59:13,549 --> 00:59:14,817 The richest man in town. 944 00:59:16,819 --> 00:59:17,821 Would you like to come in? 945 00:59:19,554 --> 00:59:20,656 Okay. 946 00:59:28,397 --> 00:59:31,565 I just made a fresh pitcher of lemonade. 947 00:59:31,567 --> 00:59:33,866 - Oh, I love lemonade. - Me, too. 948 00:59:33,868 --> 00:59:36,369 Would you like to stay and have a glass with me? 949 00:59:36,371 --> 00:59:39,208 Sounds real nice, but I can't. 950 00:59:39,542 --> 00:59:40,808 Oh. 951 00:59:40,810 --> 00:59:43,779 I mean, I want to, it's just, there's someone I need to see. 952 00:59:44,380 --> 00:59:44,881 Your uncle. 953 00:59:45,882 --> 00:59:47,784 He needs to know he can't treat people like that. 954 00:59:48,351 --> 00:59:50,554 Katherine, it's not worth it. 955 00:59:50,786 --> 00:59:52,556 Really, just let it go. 956 00:59:52,888 --> 00:59:54,657 Is Mrs. Williams home? 957 00:59:56,891 --> 00:59:59,495 No, uh... my wife... 958 01:00:00,529 --> 01:00:01,731 Well, she passed away about a year ago. 959 01:00:02,297 --> 01:00:03,730 Oh, I am so sorry. 960 01:00:03,732 --> 01:00:04,833 It's okay. 961 01:00:06,802 --> 01:00:09,272 You know what? I think I changed my mind about that lemonade. 962 01:00:10,406 --> 01:00:12,275 Come on in. Let me introduce you to the kids. 963 01:00:12,708 --> 01:00:14,875 This is Peter and his good friend, Madison. 964 01:00:14,877 --> 01:00:16,342 Guys, this is Katherine Worthington. 965 01:00:16,344 --> 01:00:17,980 - Hi. - Hi. 966 01:00:19,315 --> 01:00:22,583 Oh, that over there, that's Jackson, and Mr. Peabody. 967 01:00:22,585 --> 01:00:25,485 Wow, she's even prettier up close. 968 01:00:25,487 --> 01:00:27,924 - Down boy. - You can pat my head anytime. 969 01:00:28,556 --> 01:00:29,592 Let me get you that lemonade. 970 01:00:35,364 --> 01:00:36,499 I'm so sorry. 971 01:00:36,799 --> 01:00:39,002 - I am such a klutz. - Me, too. 972 01:00:40,502 --> 01:00:42,571 You know, I... I can make another pitcher. 973 01:00:43,906 --> 01:00:45,942 Oh, that's all right. Another time. 974 01:00:50,779 --> 01:00:51,647 I should get going. 975 01:00:52,380 --> 01:00:53,250 I'll... I'll walk you out. 976 01:00:54,850 --> 01:00:56,319 Nice to meet you guys. 977 01:01:00,790 --> 01:01:01,958 I told you they liked each other. 978 01:01:03,025 --> 01:01:03,960 You're nuts. 979 01:01:05,360 --> 01:01:06,563 A woman knows these things. 980 01:01:06,962 --> 01:01:08,697 I'm not listening to you. 981 01:01:09,065 --> 01:01:11,467 Look, I'm really sorry I couldn't help you find the will. 982 01:01:12,467 --> 01:01:14,971 It's all right, you've got your family to think about. 983 01:01:16,438 --> 01:01:17,840 So, what are you gonna do with all the dogs? 984 01:01:18,340 --> 01:01:19,976 Hopefully find them homes. 985 01:01:21,444 --> 01:01:22,710 You guys don't want another dog, do you? 986 01:01:25,246 --> 01:01:27,350 You don't think he understood what you said, do you? 987 01:01:27,717 --> 01:01:28,815 Of course he did. 988 01:01:28,817 --> 01:01:31,587 Animals are much smarter than we give them credit for. 989 01:01:32,054 --> 01:01:32,889 That's true. 990 01:01:34,123 --> 01:01:35,025 I should get going. 991 01:01:40,529 --> 01:01:41,797 You're a good man, Connor. 992 01:01:42,431 --> 01:01:43,600 That's hard to find in this town. 993 01:01:45,101 --> 01:01:45,935 I'll see you around? 994 01:01:46,701 --> 01:01:48,071 Yeah. Definitely. 995 01:01:49,904 --> 01:01:51,307 Promise me you'll stay away from your uncle. 996 01:01:52,440 --> 01:01:53,076 I promise. 997 01:02:02,685 --> 01:02:03,652 Oh, hey Dad... 998 01:02:04,085 --> 01:02:05,753 she seems pretty cool. 999 01:02:05,755 --> 01:02:07,557 Do you ever think you're gonna see her again? 1000 01:02:07,922 --> 01:02:09,058 I don't think so, son. Why? 1001 01:02:09,592 --> 01:02:10,660 No reason. Told you. 1002 01:02:17,900 --> 01:02:19,099 Oh, he got me with a frag. 1003 01:02:59,775 --> 01:03:00,877 Miss Katherine. 1004 01:03:02,310 --> 01:03:04,847 I thought Mr. Worthington said you can't come around here no more. 1005 01:03:05,147 --> 01:03:06,815 I need to see my uncle. 1006 01:03:07,516 --> 01:03:08,151 Now! 1007 01:03:09,685 --> 01:03:12,020 - Well, he's not available. - I don't care. 1008 01:03:13,721 --> 01:03:15,758 - Get out of my way. - I'm sorry, I got my orders. 1009 01:03:19,795 --> 01:03:20,997 Boss! 1010 01:03:21,230 --> 01:03:22,998 Sorry, I didn't get that. 1011 01:03:23,732 --> 01:03:24,567 Sorry. 1012 01:03:29,605 --> 01:03:32,909 Katherine. Darling, it is wonderful to see you. 1013 01:03:33,509 --> 01:03:36,079 My goodness, you even make medical scrubs look regal. 1014 01:03:36,846 --> 01:03:38,014 To what do I owe this honor. 1015 01:03:38,746 --> 01:03:39,782 We need to talk. 1016 01:03:40,215 --> 01:03:41,418 Where are your manners? 1017 01:03:42,384 --> 01:03:43,752 No, "Hello, Uncle?" No kiss on the cheek? 1018 01:03:44,252 --> 01:03:46,152 My goodness... 1019 01:03:46,154 --> 01:03:48,056 if I didn't know better, I'd think you'd been raised in a barn. 1020 01:03:48,690 --> 01:03:51,093 Uncle Forrest, how do you live with yourself? 1021 01:03:52,127 --> 01:03:53,462 I saw the sign. 1022 01:03:54,163 --> 01:03:55,164 What are you up to? 1023 01:03:56,699 --> 01:03:58,232 Well, I thought that would be obvious, sweetie, 1024 01:03:58,234 --> 01:03:59,668 as old as this place is. 1025 01:04:00,235 --> 01:04:02,504 There's nothing wrong with this place. 1026 01:04:02,737 --> 01:04:03,540 Oh... 1027 01:04:04,440 --> 01:04:05,642 Sweet, precious Katherine... 1028 01:04:06,007 --> 01:04:07,676 you naรฏve child, look around you. 1029 01:04:08,243 --> 01:04:09,745 This place is ancient. 1030 01:04:10,980 --> 01:04:13,215 The property is worth much more with the house torn down. 1031 01:04:14,949 --> 01:04:17,152 No. You cannot tear it down. 1032 01:04:18,253 --> 01:04:19,956 Well, it's out of my hands. 1033 01:04:20,556 --> 01:04:22,125 The city council made this decision. 1034 01:04:22,790 --> 01:04:24,726 So, why don't you be a good girl and run along. 1035 01:04:25,761 --> 01:04:27,663 This estate belongs to me. 1036 01:04:28,563 --> 01:04:30,098 And everyone in this town knows it. 1037 01:04:31,567 --> 01:04:34,838 Oh, Katherine... I understand you're upset, sweetie. 1038 01:04:35,804 --> 01:04:38,208 I mean, our aunt made promises she didn't keep. 1039 01:04:39,875 --> 01:04:42,108 And I'm sorry about that, but the fact remains, 1040 01:04:42,110 --> 01:04:44,147 she left everything to me. 1041 01:04:45,014 --> 01:04:46,115 That is a lie. 1042 01:04:48,217 --> 01:04:49,849 I now know what you're up to. 1043 01:04:49,851 --> 01:04:50,953 I know your plan. 1044 01:04:51,319 --> 01:04:53,589 I know why you switched the will. 1045 01:04:54,022 --> 01:04:55,123 You have no proof of that. 1046 01:04:55,991 --> 01:04:57,627 I will get proof. 1047 01:04:58,627 --> 01:04:59,661 Sorry, Boss. I'll deal with her. 1048 01:05:00,194 --> 01:05:01,194 Don't touch me. 1049 01:05:01,196 --> 01:05:02,598 It's all right, Morris. 1050 01:05:03,699 --> 01:05:05,167 Katherine and I have yet to finish our discussion. 1051 01:05:05,768 --> 01:05:06,936 No, we haven't. 1052 01:05:07,302 --> 01:05:09,138 Unless you've decided to tell the truth, 1053 01:05:10,139 --> 01:05:12,008 there's nothing left for us to discuss. 1054 01:05:12,308 --> 01:05:13,042 Katherine... 1055 01:05:14,677 --> 01:05:15,879 who do you think will believe you? 1056 01:05:17,779 --> 01:05:19,081 Sweetheart, I own this town. 1057 01:05:20,014 --> 01:05:22,618 And every cop and every politician in it. 1058 01:05:23,953 --> 01:05:25,288 You've got nowhere else to go. 1059 01:05:32,360 --> 01:05:35,864 Hey, that's Great Aunt Sally's will, isn't it? 1060 01:05:37,299 --> 01:05:38,868 The real one. 1061 01:05:39,101 --> 01:05:40,270 I thought you got rid of that. 1062 01:05:41,337 --> 01:05:42,804 You worry too much, Clyde. 1063 01:05:43,839 --> 01:05:45,174 You're gonna get us all arrested. 1064 01:05:46,808 --> 01:05:48,210 I knew it was here. 1065 01:05:49,677 --> 01:05:51,246 "To my Great Niece Katherine... 1066 01:05:52,614 --> 01:05:53,616 I leave my home... 1067 01:05:54,917 --> 01:05:55,985 and all its contents 1068 01:05:57,085 --> 01:05:58,788 and all the acreage surrounding." 1069 01:06:00,255 --> 01:06:02,592 Oh my. It seems you were right. 1070 01:06:03,625 --> 01:06:05,794 She did intend for the house to go to you. 1071 01:06:06,194 --> 01:06:07,963 It's a pity no one's ever going to see this. 1072 01:06:09,163 --> 01:06:11,199 You... you make me sick. 1073 01:06:12,835 --> 01:06:14,704 All this for what? Money? 1074 01:06:15,371 --> 01:06:16,773 How much is enough? 1075 01:06:17,406 --> 01:06:19,342 I'll let you know when I reach that point. 1076 01:06:20,042 --> 01:06:22,110 You are never gonna get away with this. 1077 01:06:23,344 --> 01:06:25,714 Sweetheart, I already have. 1078 01:06:27,815 --> 01:06:28,317 No. 1079 01:06:29,118 --> 01:06:31,654 Clyde... I'm done now. 1080 01:06:34,355 --> 01:06:35,721 - Let's go. - Get off me. 1081 01:06:35,723 --> 01:06:37,225 - Let's go, Miss Katherine. - Get off me. 1082 01:06:42,331 --> 01:06:44,067 Get off me. 1083 01:06:45,701 --> 01:06:47,203 I'm not sure about this, Boss. 1084 01:06:47,402 --> 01:06:48,937 What if she starts talking? 1085 01:06:49,971 --> 01:06:50,839 That's all right, Morris. 1086 01:06:51,806 --> 01:06:54,710 Katherine's family. I'll bring her around. 1087 01:06:55,444 --> 01:06:58,679 Besides... the mall contract's signed. 1088 01:06:58,681 --> 01:06:59,983 Demolition starts in three days. 1089 01:07:01,215 --> 01:07:02,384 This place will be gone in a week. 1090 01:07:06,321 --> 01:07:08,154 Stop it! Don't... Don't do this. 1091 01:07:08,156 --> 01:07:09,925 I won't tell anyone, just let me go! 1092 01:07:10,225 --> 01:07:12,228 Ow, ow, ow! 1093 01:07:12,795 --> 01:07:13,963 Be good and nothing will happen to you. 1094 01:07:15,764 --> 01:07:16,899 Fork over the purse. 1095 01:07:27,942 --> 01:07:29,411 Clyde! Let me out, Clyde! 1096 01:08:21,763 --> 01:08:22,798 Your move. 1097 01:08:28,437 --> 01:08:31,304 We have to come up with a plan. We have to get that will, 1098 01:08:31,306 --> 01:08:32,475 and we have to clear my dad's name. 1099 01:08:33,976 --> 01:08:35,945 I'm here to help. What are you thinking? 1100 01:08:36,544 --> 01:08:39,981 Well, my gut tells me Mr. Worthington still has that will. 1101 01:08:41,917 --> 01:08:42,819 But, going back... 1102 01:08:44,319 --> 01:08:45,455 That's pretty stupid, isn't it? 1103 01:08:47,889 --> 01:08:48,725 I mean.. 1104 01:08:51,160 --> 01:08:53,296 how do we get back in the mansion without tripping the alarm? 1105 01:08:53,529 --> 01:08:55,998 Well... we create a diversion. 1106 01:08:56,932 --> 01:08:59,769 Then we get our supplies... and our camouflage clothes. 1107 01:09:00,369 --> 01:09:01,471 Camouflage? 1108 01:09:02,504 --> 01:09:03,806 Hey, it's stylish. 1109 01:09:04,405 --> 01:09:05,807 I'll stick with basic black. 1110 01:09:06,174 --> 01:09:08,274 Got it. Let's get those supplies. 1111 01:09:08,276 --> 01:09:11,077 Time to take Mr. Worthington out with the trash. 1112 01:09:11,079 --> 01:09:12,380 I couldn't agree more. 1113 01:09:20,254 --> 01:09:21,389 This is gonna get interesting. 1114 01:09:23,025 --> 01:09:24,192 - Look at this. - There's lots of cool stuff. 1115 01:09:26,261 --> 01:09:29,429 It seems Peter has enough gadgets to supply an army. 1116 01:09:29,431 --> 01:09:30,465 You're killed. 1117 01:09:32,200 --> 01:09:33,235 Oh, cool. 1118 01:09:36,170 --> 01:09:37,269 Testing, testing. One, two, three. 1119 01:09:37,271 --> 01:09:38,473 Yeah, you're fine and clear. 1120 01:09:39,441 --> 01:09:40,476 Rope. Smart. 1121 01:09:41,543 --> 01:09:42,978 All right, let's suit up. 1122 01:09:55,557 --> 01:09:57,890 Peabody, you ready for an adventure? 1123 01:09:57,892 --> 01:09:59,559 You fly ahead and scout the mansion. 1124 01:09:59,561 --> 01:10:02,999 Roger that. I just hope Peter knows what he's doing. 1125 01:10:03,397 --> 01:10:04,566 Let's move out. 1126 01:10:17,411 --> 01:10:19,912 I'm ready to take on those goons. 1127 01:10:19,914 --> 01:10:22,150 And I really love the new threads. 1128 01:11:12,366 --> 01:11:13,632 So, how do I look? 1129 01:11:13,634 --> 01:11:15,502 Like an idiot. 1130 01:11:15,504 --> 01:11:18,337 If we're going on a mission, we need to look the part. 1131 01:11:18,339 --> 01:11:20,208 Part of what, I'm not so sure. 1132 01:11:20,508 --> 01:11:22,274 You stay well ahead of me. 1133 01:11:22,276 --> 01:11:24,614 I cannot be seen with you in that outfit. 1134 01:11:25,280 --> 01:11:28,618 Suit yourself. I think I look pretty hot. 1135 01:11:30,518 --> 01:11:32,118 Hey, guys. What's up? 1136 01:11:32,120 --> 01:11:34,156 Hey, why do you keep jumping out like that? 1137 01:11:34,623 --> 01:11:36,359 Nice one, tough guy. 1138 01:11:36,959 --> 01:11:39,091 Dude, why are you so jumpy? 1139 01:11:39,093 --> 01:11:40,395 You caught me off guard. 1140 01:11:40,594 --> 01:11:43,195 I assume the same way in a again? 1141 01:11:43,197 --> 01:11:45,431 Hey, Jackson, there's a young lady in the upstairs bedroom, 1142 01:11:45,433 --> 01:11:47,033 I think she needs help. 1143 01:11:47,035 --> 01:11:48,600 Okay, we'll find her. 1144 01:11:48,602 --> 01:11:49,668 I hope it's the blonde. 1145 01:11:49,670 --> 01:11:52,540 So, you did come back, Beautiful. 1146 01:11:53,208 --> 01:11:55,544 Yes I did. But don't get the wrong idea. 1147 01:11:55,977 --> 01:11:57,646 I don't wanna get fleas today. 1148 01:11:58,312 --> 01:11:59,347 Boy, how you been? 1149 01:12:00,081 --> 01:12:01,381 Let's go in and out quick. 1150 01:12:01,383 --> 01:12:02,218 Sounds good to me. 1151 01:12:03,317 --> 01:12:04,152 Come on, boy. 1152 01:12:07,521 --> 01:12:09,457 I do hope they get what they came for. 1153 01:12:09,758 --> 01:12:12,428 I'm a little worried. Those goons can be dangerous. 1154 01:12:16,263 --> 01:12:17,333 Do you have any fours? 1155 01:12:18,767 --> 01:12:19,535 Go fish. 1156 01:12:21,035 --> 01:12:22,137 Are you sure you don't have any fours? 1157 01:12:22,404 --> 01:12:23,438 No. 1158 01:12:24,472 --> 01:12:26,141 I asked you for a four. 1159 01:12:27,375 --> 01:12:29,676 Morris, we play this game every night. 1160 01:12:29,678 --> 01:12:32,448 Yeah, I'm still learning, Clyde, I'm still learning. 1161 01:12:33,447 --> 01:12:36,084 - It's only been two years. - Morris, Morris. 1162 01:12:40,155 --> 01:12:44,056 You only ask for cards you have in your hands. 1163 01:12:44,058 --> 01:12:45,660 Look at those two idiots. 1164 01:12:46,261 --> 01:12:47,663 They need to be taught a lesson. 1165 01:12:48,362 --> 01:12:49,362 Come on. 1166 01:13:16,657 --> 01:13:20,463 That Cleo, what a slice of pie. 1167 01:13:20,695 --> 01:13:22,498 I do think she likes me. 1168 01:13:24,231 --> 01:13:26,599 I gotta go find that young lady. 1169 01:13:27,302 --> 01:13:28,371 I'm heading up the stairs. 1170 01:13:38,713 --> 01:13:39,782 Let's go find the study. 1171 01:13:49,191 --> 01:13:50,493 - Kids. - Let's get them. 1172 01:13:52,259 --> 01:13:53,628 - Come on, Jackson. - You get him, I'll get her. 1173 01:13:53,861 --> 01:13:55,431 Run, Jackson. Run. 1174 01:13:55,664 --> 01:13:58,067 Gotcha, you sniveling, little pipsqueak. 1175 01:13:59,834 --> 01:14:00,770 No, you don't. 1176 01:14:02,370 --> 01:14:04,640 Yeah! 1177 01:14:06,807 --> 01:14:07,743 Come on, Jackson. Let's go. 1178 01:14:11,745 --> 01:14:13,581 Okay, Cleo. You stay here. 1179 01:14:14,316 --> 01:14:15,818 I'll be back for you, I promise. 1180 01:14:16,450 --> 01:14:17,285 Now, stay. 1181 01:14:18,285 --> 01:14:19,355 It's too dangerous. 1182 01:14:20,155 --> 01:14:21,724 Madison, where are you going? 1183 01:14:25,627 --> 01:14:27,159 Come on, little girl, 1184 01:14:27,161 --> 01:14:28,597 give up and nobody will get hurt. 1185 01:14:30,699 --> 01:14:33,134 If I weren't so tiny, I'd take you down. 1186 01:14:36,303 --> 01:14:38,606 Is anyone out there? Get me out of here. 1187 01:14:39,673 --> 01:14:41,407 I'm locked in here. 1188 01:14:41,409 --> 01:14:43,746 Yes, yes, we're here. Are you okay? Who are you? 1189 01:14:44,411 --> 01:14:46,115 I'm Katherine Worthington. 1190 01:14:46,380 --> 01:14:49,651 Oh, hey, Katherine, it's me, Peter. Connor's son. 1191 01:14:50,218 --> 01:14:51,320 I'm gonna let you out. 1192 01:14:53,221 --> 01:14:55,424 Oh, thank you guys so much. 1193 01:14:55,824 --> 01:14:57,256 Who locked you in there? 1194 01:14:57,258 --> 01:14:58,293 My uncle. 1195 01:14:59,495 --> 01:15:01,330 I didn't ask for your opinion, just get over here right now. 1196 01:15:02,364 --> 01:15:03,264 Something's going on. 1197 01:15:05,700 --> 01:15:07,236 Katherine, what do you think you're doing? 1198 01:15:07,502 --> 01:15:10,336 Jackson, you ready, boy? Go get him. Go get him, boy. 1199 01:15:10,338 --> 01:15:12,308 Watch out, here I come old man. 1200 01:15:12,540 --> 01:15:14,439 Whoa! 1201 01:15:18,847 --> 01:15:20,483 Good job, Jackson. Good boy. 1202 01:15:21,348 --> 01:15:22,748 Ah, that was easy. 1203 01:15:30,225 --> 01:15:31,192 I gotcha now. 1204 01:15:33,294 --> 01:15:34,362 Hey, whoa, whoa, whoa, kid. 1205 01:15:34,728 --> 01:15:36,298 - Peter, run! - Whoa. 1206 01:15:37,831 --> 01:15:39,200 I should've seen that coming. 1207 01:15:45,839 --> 01:15:47,142 Oh no, he's getting up. 1208 01:15:48,610 --> 01:15:50,846 I didn't sign up for kids and animals. 1209 01:15:55,717 --> 01:15:56,785 Oh, shoot. 1210 01:16:00,754 --> 01:16:01,856 Yeah! 1211 01:16:03,525 --> 01:16:04,690 - Let's go. - Come on, boy. 1212 01:16:09,731 --> 01:16:11,530 I don't like this. 1213 01:16:11,532 --> 01:16:13,334 There's a lot of noise coming from inside the house. 1214 01:16:13,767 --> 01:16:15,236 I need to break this leash, and help. 1215 01:16:59,481 --> 01:17:01,250 Oh! 1216 01:17:11,558 --> 01:17:13,963 I never thought I'd say this, but... help! 1217 01:17:17,499 --> 01:17:18,500 Oh, Cleo. 1218 01:17:25,940 --> 01:17:26,942 - Got the will. - All right. 1219 01:17:27,875 --> 01:17:28,944 Where's Madison? 1220 01:17:29,878 --> 01:17:32,744 Oh, Jackson. So nice of you to show up. 1221 01:17:32,746 --> 01:17:34,314 I was a little busy. 1222 01:17:34,316 --> 01:17:35,484 We need to find Madison. 1223 01:17:36,817 --> 01:17:38,753 Hey, Madison, come on. We have to go. 1224 01:17:39,020 --> 01:17:40,723 Come on, guys, we gotta go. We gotta get out of here. 1225 01:17:41,322 --> 01:17:42,290 Come on, Jackson. 1226 01:17:43,157 --> 01:17:45,628 Next time, never underestimate a kid. 1227 01:17:46,428 --> 01:17:47,859 Not so fast, little one. 1228 01:17:47,861 --> 01:17:49,330 Katherine, wait! 1229 01:17:54,468 --> 01:17:55,503 Give me the will. 1230 01:17:56,404 --> 01:17:57,438 Let her go. 1231 01:17:58,673 --> 01:18:00,843 We don't want anything to happen to the little ones. 1232 01:18:04,579 --> 01:18:05,014 Ow! 1233 01:18:06,481 --> 01:18:09,351 Stop! You're all under arrest. 1234 01:18:10,017 --> 01:18:11,052 What are you talking about? 1235 01:18:11,919 --> 01:18:13,489 You need to arrest my uncle. 1236 01:18:13,754 --> 01:18:15,556 You cut that a little close, Jim. 1237 01:18:16,458 --> 01:18:18,326 So, that's the "Jim" Peabody was talking about. 1238 01:18:19,093 --> 01:18:19,927 Sorry, Boss. 1239 01:18:23,397 --> 01:18:24,565 What are you doing here, Wanda? 1240 01:18:24,898 --> 01:18:25,933 You're under arrest. 1241 01:18:26,133 --> 01:18:27,468 Under arrest for what? 1242 01:18:27,901 --> 01:18:29,003 Bribery, for starters. 1243 01:18:33,708 --> 01:18:34,806 And Mr. Worthington, 1244 01:18:34,808 --> 01:18:36,641 we need you to come down to the station 1245 01:18:36,643 --> 01:18:38,845 to address a number of charges. 1246 01:18:38,847 --> 01:18:39,848 This is ridiculous. 1247 01:18:41,415 --> 01:18:42,450 Do you know who you're dealing with? 1248 01:18:42,851 --> 01:18:46,018 Yes. And bribing a police officer and a councilman 1249 01:18:46,020 --> 01:18:47,787 should put you away for quite some time. 1250 01:18:47,789 --> 01:18:50,359 Call my attorney. He'll straighten all this out. 1251 01:18:50,725 --> 01:18:52,761 I'll have you writing parking tickets by in the morning. 1252 01:18:55,829 --> 01:18:57,065 Say nothing, Morris. 1253 01:18:57,898 --> 01:18:59,368 "Nothing, Morris." 1254 01:19:00,602 --> 01:19:03,772 Jolly good show, kids. You caught the bad guys. 1255 01:19:04,004 --> 01:19:05,641 This would've worked out fine... 1256 01:19:06,173 --> 01:19:07,475 if it hadn't been for those darn kids, 1257 01:19:07,776 --> 01:19:08,944 and those dogs. 1258 01:19:14,581 --> 01:19:16,082 - Come here, you guys. - Connor. 1259 01:19:16,084 --> 01:19:17,486 Are you okay? What's going on? 1260 01:19:18,018 --> 01:19:20,989 Dad, we solved the case of the missing will. 1261 01:19:21,688 --> 01:19:22,958 What? 1262 01:19:23,191 --> 01:19:25,494 If it wasn't for these two, and their animals, 1263 01:19:25,860 --> 01:19:27,463 we never would've gotten the will back. 1264 01:19:27,829 --> 01:19:29,565 Well, aren't you turning into a little PI. 1265 01:19:30,464 --> 01:19:33,198 Roscoe, how did you get free? 1266 01:19:33,200 --> 01:19:35,935 I broke the leash. I wanted to make sure you were safe. 1267 01:19:35,937 --> 01:19:37,068 Will I see you again? 1268 01:19:37,070 --> 01:19:38,072 I hope so. 1269 01:19:38,639 --> 01:19:39,975 All right, you know what? 1270 01:19:41,375 --> 01:19:42,444 You guys are gonna have to explain to me what happened on the way home. 1271 01:19:42,877 --> 01:19:43,442 Come on, let's go. 1272 01:19:43,444 --> 01:19:44,480 Come on, boy. 1273 01:19:45,414 --> 01:19:46,778 Hey guess what? You're coming home with us. 1274 01:19:46,780 --> 01:19:49,618 Awesome! I guess I will see my girl again. 1275 01:19:49,851 --> 01:19:52,685 Damn. 1276 01:20:10,070 --> 01:20:12,471 Boy, I feel good. 1277 01:20:12,473 --> 01:20:14,806 Nothing like a bath, instead of just rain water. 1278 01:20:14,808 --> 01:20:17,579 Roscoe, my friend, you do clean up well. 1279 01:20:17,879 --> 01:20:19,748 What do you think, Cleo? 1280 01:20:20,514 --> 01:20:22,584 Sure, I guess you could say that. 1281 01:20:23,785 --> 01:20:24,783 Thanks, guys. 1282 01:20:24,785 --> 01:20:26,422 Yeah, let's go. Hey there. 1283 01:20:27,120 --> 01:20:28,923 Look at the stud on the porch. 1284 01:20:29,624 --> 01:20:31,556 Bow wow! 1285 01:20:31,558 --> 01:20:34,659 Back off! That dog is mine. 1286 01:20:34,661 --> 01:20:37,095 I knew it, she does like me. 1287 01:20:37,097 --> 01:20:38,698 We've got two more new guests for you, Doc. 1288 01:20:38,700 --> 01:20:40,803 Aw, welcome to your new home. 1289 01:20:44,172 --> 01:20:46,040 I want to thank you all again. 1290 01:20:46,607 --> 01:20:49,043 Without your help, none of this would have been possible. 1291 01:20:49,544 --> 01:20:52,548 We now have our own veterinary hospital and rescue. 1292 01:20:58,520 --> 01:21:00,222 I'm so happy your name's been cleared. 1293 01:21:06,093 --> 01:21:08,864 Bow wow wow, yippee-oh-aye-ay. 1294 01:21:09,196 --> 01:21:10,833 And we all want to give you this, 1295 01:21:11,566 --> 01:21:13,135 since you did solve the case of the missing will. 1296 01:21:15,602 --> 01:21:18,172 Since we solved the case of the missing will. 1297 01:21:21,174 --> 01:21:23,645 Thanks so much. Okay, Jackson. 1298 01:21:24,879 --> 01:21:26,077 Dad, check it out. 1299 01:21:27,581 --> 01:21:28,749 That's incredible. 1300 01:21:29,883 --> 01:21:30,484 Just in case you wanted to start your own junior agency. 1301 01:21:31,151 --> 01:21:32,784 I thought you might need that. 1302 01:21:32,786 --> 01:21:35,220 I think that would be an excellent idea. 1303 01:21:35,222 --> 01:21:37,989 Not bad... for a human. 1304 01:21:37,991 --> 01:21:40,596 Congratulations, Peter. You deserve it. 1305 01:21:41,295 --> 01:21:43,965 Nice going, Peter. I knew you could do it. 1306 01:21:52,606 --> 01:21:53,241 Check it out. 1307 01:21:55,043 --> 01:21:55,677 Isn't it cool? 1308 01:21:58,279 --> 01:21:59,114 Hey, Jackson, do you like it? 1309 01:22:01,081 --> 01:22:03,683 He's like, 1310 01:22:03,685 --> 01:22:04,620 That's amazing. 1311 01:22:05,954 --> 01:22:07,185 Well... 1312 01:22:07,187 --> 01:22:09,657 I have to say this was quite an adventure. 1313 01:22:10,124 --> 01:22:11,093 Will there be another one? 1314 01:22:12,026 --> 01:22:13,761 I guess you'll all have to wait and see. 1315 01:22:16,364 --> 01:22:18,000 Want to go to the skate park, Jackson? 1316 01:22:18,231 --> 01:22:19,931 Come on, let's go. 1317 01:22:33,779 --> 01:22:38,779 Subtitles by explosiveskull 97231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.