Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:06,220
Synced & ripped by KURIRMALAM
Subtitles by VIU.COM
2
00:00:06,770 --> 00:00:10,840
Sejauh apa pun kita memutar,
3
00:00:11,340 --> 00:00:12,740
kita akan berakhir di sini,
4
00:00:15,070 --> 00:00:16,400
Semua terjadi begitu saja,
5
00:00:17,540 --> 00:00:19,170
Untuk kita berdua,
6
00:00:24,200 --> 00:00:25,740
Aku sudah kembali,
7
00:00:27,070 --> 00:00:29,000
Kini aku merasa seperti di rumah,
8
00:00:30,600 --> 00:00:34,340
"On the Way to the Airport"
9
00:00:35,340 --> 00:00:36,640
"Episode 15"
10
00:00:44,500 --> 00:00:45,600
Kapten Park,
11
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
Tugasmu adalah menjawab teleponku,
12
00:00:49,940 --> 00:00:51,640
Aku bahkan tidak tahu di mana aku sekarang,
13
00:00:51,770 --> 00:00:54,070
Aku hanya memasuki hotel pertama yang kulihat,
14
00:00:54,170 --> 00:00:56,570
Terserahlah, Mari kita pergi ke tempat Soo Ah,
15
00:00:58,900 --> 00:01:00,340
Apa yang kamu tunggu?
16
00:01:01,140 --> 00:01:03,240
Sebaiknya kita tinggal di sini malam ini dan pergi besok pagi,
17
00:01:03,240 --> 00:01:04,400
Kita pergi sekarang,
18
00:01:04,640 --> 00:01:07,200
- Aku akan menjemputmu besok, - Berikan alamatnya kepadaku,
19
00:01:07,770 --> 00:01:09,840
- Aku akan kembali besok pagi, - Sekarang!
20
00:01:10,910 --> 00:01:12,070
Aku harus pergi sekarang,
21
00:01:13,100 --> 00:01:14,240
Beristirahatlah,
22
00:01:43,800 --> 00:01:47,240
Haruskah aku mengemas ini?
23
00:01:48,200 --> 00:01:50,900
Dia bilang tidak perlu,
24
00:01:52,600 --> 00:01:54,570
tapi ini cita rasa rumah,
25
00:02:02,540 --> 00:02:05,440
Hei, Jin Seok, Ada apa?
26
00:02:06,840 --> 00:02:09,840
Apa? Kamu ingin tahu alamat Hyo Eun?
27
00:02:22,140 --> 00:02:23,500
"Daeheul-ri, Jocheon-eup, Jeju-si, Pulau Jeju"
28
00:02:23,500 --> 00:02:27,240
"Jocheon-eup, Daeheul",,,
29
00:02:28,140 --> 00:02:29,770
Apakah ini Daeheul-ri?
30
00:02:33,570 --> 00:02:34,870
Kamu tidak sedih?
31
00:02:39,500 --> 00:02:41,310
Rasanya dingin,
32
00:02:43,770 --> 00:02:47,200
Istriku mendadak menjadi orang lain,
33
00:02:49,440 --> 00:02:51,440
Aku bingung,
34
00:02:55,870 --> 00:02:57,770
Tapi aku memikirkan ini,
35
00:02:58,270 --> 00:02:59,540
Aku mempunyai
36
00:03:00,240 --> 00:03:02,740
seseorang bernama Kim Hye Won dalam hidupku,
37
00:03:03,840 --> 00:03:05,400
Dia bukan istriku, tapi bukan orang asing,
38
00:03:06,070 --> 00:03:07,270
Hanya Kim Hye Won,
39
00:03:08,770 --> 00:03:11,240
Mungkin dia tidak akan menjadi seorang teman,
40
00:03:12,700 --> 00:03:14,040
Dia seseorang yang pernah kucintai
41
00:03:15,540 --> 00:03:16,970
dan pernah hidup bersamaku,
42
00:03:17,940 --> 00:03:19,840
Kami berpisah setelah insiden berat,
43
00:03:22,000 --> 00:03:24,140
tapi kami pasti bisa tersenyum dan merasa nyaman
44
00:03:24,800 --> 00:03:26,500
suatu hari nanti,
45
00:03:30,240 --> 00:03:31,700
Semua hubungan terbentuk
46
00:03:32,700 --> 00:03:34,240
dengan cara berbeda
47
00:03:34,240 --> 00:03:36,400
dan juga akan berakhir dengan cara yang sama,
48
00:03:39,370 --> 00:03:40,700
Aku merasa lebih nyaman
49
00:03:41,540 --> 00:03:43,000
setelah memikirkan ini,
50
00:03:45,670 --> 00:03:47,770
Karena kamu menamakannya hubungan,
51
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
kedengarannya sangat istimewa,
52
00:03:51,140 --> 00:03:53,340
Aku yakin istrimu pasti merasa berterima kasih,
53
00:04:00,470 --> 00:04:02,240
Aku harus pergi,
54
00:04:11,570 --> 00:04:13,500
Kamu tidak terbiasa dengan pekerjaan ini,
55
00:04:13,770 --> 00:04:15,300
Aku pandai bekerja keras,
56
00:04:16,070 --> 00:04:17,470
Pulanglah lima menit lagi,
57
00:04:30,940 --> 00:04:32,170
Ibu,
58
00:04:37,670 --> 00:04:38,770
Ibu,
59
00:04:46,170 --> 00:04:47,300
Di mana ibu?
60
00:05:07,770 --> 00:05:08,800
Ibu mana?
61
00:05:12,140 --> 00:05:13,200
Di mana ibu?
62
00:05:14,570 --> 00:05:15,900
Sepertinya Ibu pergi sebentar,
63
00:05:17,040 --> 00:05:19,170
Aku tidak tahu kenapa Ibu tidak ada di sini,
64
00:05:19,900 --> 00:05:21,110
Mungkin dia ada di sekitar sini,
65
00:05:21,110 --> 00:05:22,470
Ayah hampir memercayaimu,
66
00:05:23,170 --> 00:05:26,970
Tidak, Ibu tidak pernah meninggalkanku di rumah sendirian,
67
00:05:31,640 --> 00:05:33,300
Aku datang karena meja pesananmu,
68
00:05:33,840 --> 00:05:35,940
Suh Doh Woo yang mengirimku ke sini,
69
00:05:37,700 --> 00:05:39,570
Aku suka ini,
70
00:05:40,800 --> 00:05:41,870
Aku sudah membeli meja,
71
00:05:42,640 --> 00:05:44,040
Kamu tidak membutuhkan tempat tidur,
72
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
- Mari membeli meja tulis, - Aku hanya membutuhkan meja,
73
00:05:46,400 --> 00:05:48,470
- Bagaimana dengan sofa? - Aku hanya membutuhkan meja,
74
00:05:48,570 --> 00:05:50,570
Kamu membutuhkan lebih dari meja,
75
00:05:51,940 --> 00:05:53,140
Hanya itu yang kubutuhkan,
76
00:05:58,140 --> 00:06:00,470
Hyo Eun, masuk ke kamarmu,
77
00:06:02,440 --> 00:06:03,870
Masuklah sekarang,
78
00:06:26,070 --> 00:06:27,800
Ibu pergi ke mana?
79
00:06:47,870 --> 00:06:50,040
Ayah, jangan lakukan itu!
80
00:06:54,670 --> 00:06:56,670
Maaf, Ayah,
81
00:06:57,570 --> 00:06:59,540
Maaf
82
00:06:59,870 --> 00:07:01,600
karena kami berbohong,
83
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
Masuklah ke kamarmu,
84
00:07:06,440 --> 00:07:08,170
Maafkan aku,
85
00:07:31,870 --> 00:07:33,640
Kamu akan pulang di tengah kegelapan begini?
86
00:07:40,140 --> 00:07:42,770
Kamu selalu berjalan sejauh ini untukku,
87
00:07:43,440 --> 00:07:45,970
Aku bisa berjalan sendiri,
88
00:07:46,370 --> 00:07:47,400
Masuklah,
89
00:07:48,570 --> 00:07:51,070
Mungkin Hyo Eun terbangun,
90
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Baik,
91
00:08:10,270 --> 00:08:11,340
"Kevin"
92
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
Kapten Park menginap di Hotel Jeju,
93
00:08:15,140 --> 00:08:16,370
Dia sangat marah,
94
00:08:16,370 --> 00:08:17,800
Aku akan mengantarkannya ke tempatmu besok pagi,
95
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Hyo Eun,
96
00:08:43,440 --> 00:08:45,770
Ibu, ini aku,
97
00:08:45,770 --> 00:08:48,440
Di mana kamu? Kamu bersama Ayah?
98
00:08:48,710 --> 00:08:49,710
Ya,
99
00:08:51,300 --> 00:08:52,970
Aku akan pergi ke Seoul bersamanya,
100
00:08:54,000 --> 00:08:55,140
Kamu baik-baik saja?
101
00:08:59,870 --> 00:09:00,970
Biarkan Ibu berbicara dengan Ayah,
102
00:09:15,440 --> 00:09:16,870
Menjauhlah dari Hyo Eun,
103
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
Choi Soo Ah,
104
00:09:20,210 --> 00:09:22,240
Kamu tidak mengerti?
105
00:09:22,240 --> 00:09:24,870
Kamu bisa mengatakan apa pun kepadaku,
106
00:09:25,370 --> 00:09:27,210
Minta maaflah kepadanya dahulu,
107
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
Hyo Eun takut,
108
00:09:33,600 --> 00:09:36,140
Peluk dia dan katakan kepadanya semuanya baik-baik saja,
109
00:09:36,140 --> 00:09:37,170
Cepat,
110
00:09:38,670 --> 00:09:40,470
- Choi Soo Ah, - Tunggu di sana,
111
00:09:40,770 --> 00:09:41,770
Aku akan ke sana,
112
00:09:41,870 --> 00:09:43,540
Kamu berani datang ke sini?
113
00:09:44,340 --> 00:09:47,340
Ya, Aku tidak peduli yang kamu lakukan kepadaku,
114
00:10:05,040 --> 00:10:07,240
Sudah waktunya, Berdiri,
115
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Ini,
116
00:10:15,670 --> 00:10:17,370
Ibu mana?
117
00:10:21,300 --> 00:10:22,570
Jika kita kembali,
118
00:10:23,040 --> 00:10:24,270
Ibu harus datang,
119
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
Baik,
120
00:10:44,640 --> 00:10:45,870
Sesampainya di Seoul,
121
00:10:49,070 --> 00:10:50,370
Ayah akan membelikanmu pot bunga baru,
122
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
Jangan menangis,
123
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Baik,
124
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
Hyo Eun,
125
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Soo Ah,
126
00:11:36,440 --> 00:11:37,470
Soo Ah,
127
00:11:49,170 --> 00:11:50,170
Kamu di mana?
128
00:12:22,470 --> 00:12:24,440
Aku punya waktu beberapa jam,
129
00:12:25,140 --> 00:12:28,100
Aku akan pergi ke Seoul, penerbangan pukul 23,00,
130
00:12:59,200 --> 00:13:00,570
Di mana Soo Ah?
131
00:13:01,670 --> 00:13:02,800
Dia akan datang,
132
00:13:03,270 --> 00:13:05,370
Aku akan meninggalkan Hyo Eun di tempat Ibu sekarang,
133
00:13:05,900 --> 00:13:07,340
Aku harus terbang siang ini,
134
00:13:07,670 --> 00:13:10,440
Jangan mengkhawatirkan tempat ini,
135
00:13:10,440 --> 00:13:13,740
Tidurlah sebelum penerbanganmu,
136
00:13:14,000 --> 00:13:16,400
Ibu akan mengurusnya,
137
00:13:16,640 --> 00:13:19,070
Ibu akan pergi ke tempat Jin Sook lain kali,
138
00:13:19,070 --> 00:13:20,300
Pergilah,
139
00:13:21,140 --> 00:13:22,900
Itu akan membuat Soo Ah kembali,
140
00:13:25,040 --> 00:13:27,840
Tanpa Ibu di sini dan kamu harus terbang,
141
00:13:28,640 --> 00:13:30,670
Soo Ah akan segera kembali,
142
00:13:30,670 --> 00:13:32,640
Baiklah, Ibu akan pergi hari ini,
143
00:13:32,640 --> 00:13:34,300
Ibu baik-baik saja sendirian?
144
00:13:34,970 --> 00:13:36,700
Ibu bukan anak kecil lagi,
145
00:13:36,970 --> 00:13:38,740
Tidurlah di sini,
146
00:13:38,740 --> 00:13:40,540
Kamu harus tidur sebisa mungkin,
147
00:13:40,540 --> 00:13:41,870
Kamu mau Ibu menyiapkan tempat tidurnya?
148
00:13:41,870 --> 00:13:44,200
Aku harus pergi ke bandara,
149
00:13:44,470 --> 00:13:46,800
Jin Seok,
150
00:13:46,800 --> 00:13:49,770
Ibu mengatakan ini hanya karena khawatir,
151
00:13:49,770 --> 00:13:53,400
Jangan memperlakukan Soo Ah seperti orang asing lagi,
152
00:13:53,740 --> 00:13:56,370
Ibu harus bertahan menghadapi ayahmu sepanjang hidup Ibu,
153
00:13:56,370 --> 00:13:58,700
Tidak ada yang berbicara begitu lagi sekarang ini,
154
00:13:59,240 --> 00:14:01,000
Ini bukan salahku,
155
00:14:01,000 --> 00:14:03,070
Aku tidak bersalah sedikit pun,
156
00:14:03,070 --> 00:14:05,070
Terlepas dari semuanya,
157
00:14:05,340 --> 00:14:08,170
bersikaplah lebih baik kepadanya saat dia kembali,
158
00:14:08,170 --> 00:14:10,370
Ibu tidak suka saat kamu berbicara begitu,
159
00:14:46,700 --> 00:14:48,900
Apa suamimu selalu bersikap kasar?
160
00:14:50,140 --> 00:14:52,470
Tidak,
161
00:14:54,200 --> 00:14:57,500
Tahukah kamu hal terbodoh yang pernah kulakukan?
162
00:14:58,370 --> 00:15:00,470
Memercayai semua perkataan Annie,
163
00:15:00,800 --> 00:15:02,100
"Aku akan menemui Ayah,"
164
00:15:02,100 --> 00:15:04,200
"Ibu dan Ayah seperti ini,"
165
00:15:04,800 --> 00:15:06,340
Aku memercayai semua itu,
166
00:15:13,870 --> 00:15:15,670
Dia bukan pria yang kasar,
167
00:15:15,940 --> 00:15:17,570
Aku tidak menyembunyikan apa pun,
168
00:15:17,640 --> 00:15:20,200
Dia bisa bersikap kasar saat kehilangan kesabaran,
169
00:15:20,740 --> 00:15:22,800
Aku tahu dia akan bersikap begitu saat kamu kembali,
170
00:15:22,800 --> 00:15:24,940
Dia tidak seperti itu,
171
00:15:27,070 --> 00:15:30,470
Aku sudah berulang kali membayangkan situasi ini di kepalaku,
172
00:15:30,800 --> 00:15:32,640
Kesimpulan yang kuperoleh adalah
173
00:15:32,640 --> 00:15:35,700
ini masalah antara aku, Hyo Eun,
174
00:15:36,370 --> 00:15:38,370
dan suamiku,
175
00:15:38,940 --> 00:15:40,870
Ini masalah keluarga kami,
176
00:15:41,470 --> 00:15:43,400
Aku tidak mau menceritakan semuanya,
177
00:15:44,200 --> 00:15:46,200
terutama kepadamu,
178
00:15:46,400 --> 00:15:47,540
Aku bisa
179
00:15:48,440 --> 00:15:49,640
menyelesaikannya,
180
00:15:52,500 --> 00:15:54,970
Ini masalah antara aku dan istriku,
181
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
Ini masalah kami,
182
00:15:59,770 --> 00:16:01,940
Apa pun pilihan kami,
183
00:16:05,400 --> 00:16:07,440
itu tidak akan pernah
184
00:16:08,840 --> 00:16:11,100
menjadi kesalahanmu,
185
00:16:16,340 --> 00:16:18,570
Aku tahu apa yang kamu lalui
186
00:16:18,670 --> 00:16:20,570
di Seoul
187
00:16:20,570 --> 00:16:22,640
sebelum kamu berakhir di lingkungan ini,
188
00:16:23,270 --> 00:16:24,870
Tapi aku tidak tahu banyak,
189
00:16:25,640 --> 00:16:28,800
Apa aku sedih karena kamu tidak memberitahuku detailnya?
190
00:16:29,540 --> 00:16:32,700
Tidak, Aku sudah kesulitan mempertanyakan semua itu,
191
00:16:34,240 --> 00:16:35,770
Jika aku tahu semua detailnya,
192
00:16:36,270 --> 00:16:39,540
kita tidak bisa bersama seperti ini,
193
00:16:40,370 --> 00:16:42,370
Kamu tidak tahu betapa besar rasa terima kasihku,
194
00:16:42,600 --> 00:16:46,400
Kamu melewati semuanya dengan berani,
195
00:16:47,640 --> 00:16:49,470
Aku ingin melakukan hal yang sama,
196
00:16:50,170 --> 00:16:53,340
Jangan langsung menyimpulkan semuanya,
197
00:16:53,500 --> 00:16:56,340
Aku akan segera kembali,
198
00:16:57,870 --> 00:16:59,840
Buatlah pameran di sini selagi aku pergi,
199
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
Aku hanya akan pergi selama beberapa hari,
200
00:17:21,970 --> 00:17:24,200
Kurasa lebih baik aku pergi ke bandara sendiri,
201
00:17:24,870 --> 00:17:26,570
Aku tahu jalannya,
202
00:17:29,140 --> 00:17:31,410
Menurutku lebih baik aku berpamitan di sini,
203
00:17:31,670 --> 00:17:32,800
Aku akan kembali,
204
00:17:36,800 --> 00:17:39,500
- Aku akan mengantarmu, - Kamu tidak perlu melakukannya,
205
00:17:42,470 --> 00:17:44,140
Sisa waktunya hanya satu setengah jam lagi,
206
00:17:44,140 --> 00:17:45,370
Apa yang harus kita lakukan?
207
00:17:45,640 --> 00:17:47,370
Apa yang belum kita lakukan bersama?
208
00:17:48,300 --> 00:17:50,500
Kita tidak sempat melakukan banyak hal bersama,
209
00:17:50,600 --> 00:17:52,370
Menurutku itu tidak benar,
210
00:17:52,500 --> 00:17:54,140
Aku akan membuatkan secangkir teh untukmu,
211
00:18:00,910 --> 00:18:03,500
Ini secangkir teh,
212
00:18:15,070 --> 00:18:16,670
Rasanya seperti
213
00:18:18,200 --> 00:18:20,770
saat aku bertemu dengan suamimu,
214
00:18:21,170 --> 00:18:23,040
Aku tidak bisa mengatakan apa-apa kepadanya,
215
00:18:24,240 --> 00:18:25,870
Begitulah perasaanku saat ini,
216
00:18:32,870 --> 00:18:34,270
Tidak berdaya,
217
00:18:36,440 --> 00:18:37,770
Aku,,,
218
00:18:38,940 --> 00:18:40,870
Berani sekali kamu membuka pintunya,
219
00:18:43,070 --> 00:18:44,170
Pergi!
220
00:18:50,800 --> 00:18:53,470
Aku tahu perasaan itu,
221
00:18:54,200 --> 00:18:56,410
Mengerikan
222
00:18:58,100 --> 00:18:59,940
melihat kita menjadi seperti ini,
223
00:19:13,500 --> 00:19:16,370
Ini perdebatan, bukan?
224
00:19:17,870 --> 00:19:19,000
Ini pertengkaran pertama kita,
225
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
Kita tidak bertengkar,
226
00:19:21,040 --> 00:19:23,770
Kamu tidak suka bertengkar?
227
00:19:24,240 --> 00:19:25,340
Aku juga tidak menyukainya,
228
00:19:25,340 --> 00:19:29,140
Untuk orang seperti kita, ini adalah pertengkaran besar,
229
00:19:29,770 --> 00:19:32,100
Aku bertengkar saat harus,
230
00:19:32,340 --> 00:19:34,540
tapi kamu tidak bisa menyebut ini pertengkaran,
231
00:19:35,910 --> 00:19:38,770
Aku melakukan sesuatu yang belum pernah kucoba,
232
00:19:39,700 --> 00:19:41,170
Ada satu hal lain
233
00:19:41,840 --> 00:19:43,170
yang belum pernah kucoba,
234
00:19:44,970 --> 00:19:47,100
Aku sangat ingin melakukannya,
235
00:19:51,600 --> 00:19:53,670
Sisa waktuku satu jam 10 menit,
236
00:20:09,240 --> 00:20:12,670
Aku hanya ingin berjalan
237
00:20:13,410 --> 00:20:14,910
sampai sana,
238
00:20:17,100 --> 00:20:18,340
Bergandengan tangan,
239
00:20:21,200 --> 00:20:22,940
Aku tidak peduli jika ada yang melihat
240
00:20:22,970 --> 00:20:24,840
atau berjalan di dekat kita,
241
00:21:26,270 --> 00:21:27,800
Siapa pun yang melihat
242
00:21:28,470 --> 00:21:29,670
atau tahu,,,
243
00:22:13,500 --> 00:22:18,100
"Keberangkatan Domestik"
244
00:23:05,740 --> 00:23:07,370
"Pemberitahuan Rekrutmen Pegawai untuk Bekerja di Auckland"
245
00:23:12,900 --> 00:23:15,140
Hyo Eun, jaga dirimu tetap hangat,
246
00:23:15,240 --> 00:23:18,140
Cuacanya dingin,
247
00:23:18,140 --> 00:23:19,140
Astaga,
248
00:23:20,240 --> 00:23:22,700
Cucu kesayangan nenek,
249
00:23:25,170 --> 00:23:26,300
Cepatlah berkunjung,
250
00:23:27,440 --> 00:23:28,840
- Kamu harus berkunjung, - Ya,
251
00:23:40,240 --> 00:23:41,670
- Semangat, - Semangat,
252
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Nenek,
253
00:24:02,670 --> 00:24:04,700
Aku berjanji sesuatu kepada Ibu,
254
00:24:04,700 --> 00:24:05,700
Ya?
255
00:24:05,770 --> 00:24:07,570
Aku berjanji akan memikirkannya matang-matang
256
00:24:07,670 --> 00:24:09,970
dan memutuskan tempat tinggalku,
257
00:24:10,970 --> 00:24:14,100
Ibu melewati banyak hal di Pulau Jeju karena aku,
258
00:24:16,170 --> 00:24:18,600
Aku akan memikirkannya dan membuat keputusan,
259
00:24:35,170 --> 00:24:38,240
Soo Ah, kamu akan datang?
260
00:24:38,900 --> 00:24:40,840
Hyo Eun sendirian,
261
00:24:42,500 --> 00:24:44,900
Ibu akan pergi dan tinggal bersama Jin Sook,
262
00:24:45,800 --> 00:24:49,700
Ibu harap kamu bisa datang ke sini bersama Hyo Eun,
263
00:24:51,100 --> 00:24:52,170
Soo Ah,
264
00:24:53,400 --> 00:24:56,070
Mari kita hidup bahagia,
265
00:24:58,740 --> 00:25:00,640
"Mari kita hidup bahagia,"
266
00:25:02,370 --> 00:25:05,740
Bagaimana kita bisa hidup bahagia?
267
00:25:08,370 --> 00:25:10,100
Pastikan kamu datang,
268
00:25:12,440 --> 00:25:13,600
"Pesan terkirim"
269
00:25:50,270 --> 00:25:52,140
Aku sudah berjanji akan kembali,
270
00:26:00,000 --> 00:26:05,300
"Eun Sarangbang"
271
00:26:11,200 --> 00:26:12,840
- Tempat ini sudah buka? - Kurang lebih begitu,
272
00:26:12,840 --> 00:26:14,100
Apa?
273
00:26:14,200 --> 00:26:16,470
Kamu tidak bisa membukanya tanpa perayaan,
274
00:26:16,570 --> 00:26:17,700
Bagaimana jika kita mengadakan pesta?
275
00:26:18,470 --> 00:26:19,470
Tidak perlu,
276
00:26:34,600 --> 00:26:36,200
Baiklah, Terserah,
277
00:27:35,100 --> 00:27:36,400
Kenapa kamu terlambat sekali?
278
00:27:37,570 --> 00:27:40,100
Paman, jangan memasukkan semuanya,
279
00:27:40,100 --> 00:27:41,970
Rasanya lebih lezat seperti ini,
280
00:27:41,970 --> 00:27:44,100
Seharusnya kamu memotong kimchi-nya,
281
00:27:44,100 --> 00:27:46,640
- Makan saja, - Ini kimchi kukus,
282
00:27:46,640 --> 00:27:47,640
Hyo Eun,
283
00:27:47,800 --> 00:27:49,540
- Ibu sudah datang, - Kamu sudah datang,
284
00:27:49,640 --> 00:27:50,740
Kamu saja yang mengerjakan ini,
285
00:27:50,840 --> 00:27:52,270
Aku hanya pernah memasak kimchi yang sudah dipotong,
286
00:27:52,270 --> 00:27:54,000
Aku tidak bisa melakukan ini dengan kimchi reguler,
287
00:27:54,440 --> 00:27:55,500
Minggirlah,
288
00:27:56,570 --> 00:27:57,840
Kenapa? Paman melakukannya dengan baik,
289
00:27:57,840 --> 00:28:00,540
Jangan tinggal di sana, Kamu akan menyusahkan ibumu,
290
00:28:00,970 --> 00:28:03,170
- Ya, Pak, - Siapkan mejanya,
291
00:28:03,470 --> 00:28:04,470
Ya, Pak,
292
00:28:41,770 --> 00:28:42,870
Apa ini?
293
00:28:46,170 --> 00:28:47,740
Rasanya sangat tidak asing,
294
00:28:48,470 --> 00:28:49,570
Apa ini?
295
00:28:53,800 --> 00:28:56,300
- Terima kasih untuk makanannya, - Terima kasih,
296
00:29:02,800 --> 00:29:03,970
Kamu sudah bosan dengan Pulau Jeju?
297
00:29:04,970 --> 00:29:07,800
Tidak, Aku akan kembali bersama Hyo Eun,
298
00:29:07,800 --> 00:29:09,740
Hyo Eun suka tinggal di sana,
299
00:29:09,740 --> 00:29:11,040
Apa yang terjadi?
300
00:29:11,270 --> 00:29:14,170
Nenek Hyo Eun bilang kepadaku
301
00:29:14,470 --> 00:29:16,270
bahwa kalian berdua akan pergi ke Selandia Baru,
302
00:29:16,270 --> 00:29:17,640
Dia bilang dia akan pergi terlebih dahulu,
303
00:29:17,970 --> 00:29:19,300
Tidak mungkin,
304
00:29:19,870 --> 00:29:21,970
Tidak, kami harus kembali,
305
00:29:22,440 --> 00:29:23,600
Bagaimana jika kita pergi besok?
306
00:29:23,600 --> 00:29:25,940
Ibu sudah memberi tahu sekolah kamu tidak masuk selama tiga hari,
307
00:29:25,940 --> 00:29:27,140
Itu kandidat lain,
308
00:29:28,170 --> 00:29:30,040
Seoul, Pulau Jeju, dan tempatnya Bibi Jin Sook,
309
00:29:30,470 --> 00:29:32,970
Aku akan benar-benar memikirkan
310
00:29:33,070 --> 00:29:34,940
tempatku ingin tinggal di antara tiga pilihan itu,
311
00:29:34,940 --> 00:29:36,470
Apa kriteriamu?
312
00:29:37,570 --> 00:29:38,870
Aku juga memikirkannya,
313
00:29:56,970 --> 00:29:59,500
Sulit memilihnya,
314
00:29:59,500 --> 00:30:00,840
Setelah kamu bertambah tua,
315
00:30:00,940 --> 00:30:05,700
kamu harus memilih sampo yang kamu sukai,
316
00:30:06,000 --> 00:30:07,970
Kamu harus memilih banyak hal
317
00:30:07,970 --> 00:30:10,040
seperti pakaian, pekerjaan, dan orang-orang,
318
00:30:10,640 --> 00:30:12,470
Pastikan kamu mempertahankan standarmu,
319
00:30:12,470 --> 00:30:15,600
Pusatnya harus kamu,
320
00:30:15,940 --> 00:30:16,940
Bukan orang lain,
321
00:30:16,940 --> 00:30:18,840
Berarti aku harus egois,
322
00:30:19,040 --> 00:30:20,200
Itu
323
00:30:21,170 --> 00:30:22,400
agak berbeda,
324
00:30:23,240 --> 00:30:26,040
Mungkin ada sesuatu yang menarik hatimu,
325
00:30:27,940 --> 00:30:29,100
Pejamkan matamu
326
00:30:30,140 --> 00:30:33,270
dan bayangkan Selandia Baru, Seoul, dan Pulau Jeju,
327
00:30:33,370 --> 00:30:34,770
Bayangkan semuanya di kepalamu,
328
00:30:35,570 --> 00:30:37,470
Lalu hatimu
329
00:30:38,040 --> 00:30:40,770
akan membimbingmu,
330
00:30:41,470 --> 00:30:43,340
Kamu akan tertarik pada satu pilihan,
331
00:30:43,600 --> 00:30:47,000
Pastikan kamu tetap fokus dan cari tahu pilihanmu,
332
00:30:47,840 --> 00:30:50,300
Jika kamu mengabaikan keinginan itu, kamu akan mengabaikannya selamanya,
333
00:30:51,840 --> 00:30:54,100
Aku akan merasa tidak enak jika mengabaikannya,
334
00:30:54,100 --> 00:30:56,870
Benar, bukan? Jika kamu mulai mengabaikannya sekali,
335
00:30:56,870 --> 00:30:58,000
rasanya akan sakit
336
00:30:58,800 --> 00:30:59,800
di sini,
337
00:31:00,470 --> 00:31:02,800
Tapi bagaimana jika aku menyesalinya nanti?
338
00:31:03,840 --> 00:31:06,140
Kamu akan mencari tahu solusinya nanti,
339
00:31:07,700 --> 00:31:09,400
Semuanya memiliki suka dan duka,
340
00:31:09,400 --> 00:31:11,270
Untuk saat ini, fokuslah memilih,
341
00:31:12,740 --> 00:31:15,470
Mari kita lakukan ini mulai sekarang,
342
00:31:15,940 --> 00:31:18,140
Kamu akan tahu ke mana kamu ingin pergi,
343
00:31:19,440 --> 00:31:21,040
Jika aku memilih sesuatu,
344
00:31:21,170 --> 00:31:22,840
Ibu akan menghormati pilihanku?
345
00:31:24,400 --> 00:31:25,440
Tentu saja,
346
00:31:31,640 --> 00:31:33,870
Mari kita berteman,
347
00:31:33,870 --> 00:31:35,840
- Ya, Bertemanlah, - Ya,
348
00:31:35,840 --> 00:31:38,170
Kalian berdua harus bersalaman,
349
00:31:39,200 --> 00:31:40,740
Kalian semua berkumpul di sini,
350
00:31:41,300 --> 00:31:44,370
Kami sudah akan pergi,
351
00:31:44,370 --> 00:31:46,140
Tidak, jangan mengkhawatirkan hal itu,
352
00:31:46,970 --> 00:31:48,240
Boleh aku bergabung dengan kalian?
353
00:31:49,070 --> 00:31:50,340
Kalian semua berkumpul di sini,
354
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
Mi Jin,
355
00:31:54,770 --> 00:31:55,770
Silakan bergabung,
356
00:31:57,000 --> 00:31:58,070
Bolehkah?
357
00:32:03,540 --> 00:32:05,070
Itu bisa terjadi,
358
00:32:05,070 --> 00:32:06,500
Kalian tidak bertemu setiap hari,
359
00:32:06,500 --> 00:32:08,700
Mungkin hubungan kalian berdua akan baik,
360
00:32:08,700 --> 00:32:11,740
Itu kuncinya, Itu hal terbaik tentang pekerjaan ini,
361
00:32:12,670 --> 00:32:16,040
Aku menginginkan istri yang hanya mengurusku,
362
00:32:16,240 --> 00:32:18,700
Saat aku pulang, aku ingin dia menungguku,
363
00:32:19,040 --> 00:32:20,770
Aku sering terbang,
364
00:32:20,770 --> 00:32:23,440
jadi, aku menginginkan seseorang dengan pekerjaan yang lebih stabil,
365
00:32:23,440 --> 00:32:25,570
Perjalanan pria ini masih jauh,
366
00:32:25,670 --> 00:32:28,040
Jika tiba-tiba dia tidak ada,
367
00:32:28,040 --> 00:32:29,670
kamu akan langsung curiga,
368
00:32:29,870 --> 00:32:32,140
Tapi hal-hal seperti itu tidak terjadi kepada kita,
369
00:32:32,200 --> 00:32:34,600
Kita hanya berbagi 51 persen,
370
00:32:34,900 --> 00:32:36,800
Ada sedikit kepercayaan
371
00:32:36,800 --> 00:32:40,240
dan sedikit persetujuan tentang kebebasan,
372
00:32:40,240 --> 00:32:44,570
Jadi, jika Soo Ah ingin mencari kebebasan,,,
373
00:32:45,470 --> 00:32:46,840
Aku akan mengizinkannya,
374
00:32:46,970 --> 00:32:49,900
Bermain-main akan membuat kita bisa melanjutkan hidup,
375
00:32:50,800 --> 00:32:52,740
Kamu baik sekali,
376
00:32:55,570 --> 00:32:56,640
Bersulang,
377
00:33:01,300 --> 00:33:03,400
Aku akan membunuh mereka semua,
378
00:33:05,470 --> 00:33:07,600
Aku akan membunuh mereka semua,
379
00:33:11,770 --> 00:33:13,440
Aku akan melakukannya,
380
00:33:31,500 --> 00:33:32,670
Soo Ah,
381
00:33:33,640 --> 00:33:35,870
Apa yang kamu pikirkan?
382
00:33:37,340 --> 00:33:38,640
Terkadang
383
00:33:38,840 --> 00:33:41,940
orang-orang meminta kita untuk memikirkan diri kita sendiri,
384
00:33:42,370 --> 00:33:43,900
Bisakah kamu melakukannya?
385
00:33:44,500 --> 00:33:46,070
Kamu bergurau, bukan?
386
00:33:46,070 --> 00:33:47,070
Anak sulung di sini,
387
00:33:47,070 --> 00:33:48,840
Anak kedua di sini dan anak ketiga di sini,
388
00:33:48,840 --> 00:33:51,400
Lalu tempat ini untuk suamiku dan keluarganya,
389
00:33:52,400 --> 00:33:55,070
Saat bobotku 48 kg dahulu,
390
00:33:55,070 --> 00:33:57,340
saat itulah aku hanya memikirkan diriku sendiri,
391
00:33:57,340 --> 00:34:00,000
"Apa yang harus kupakai? Apa yang harus kumakan?"
392
00:34:00,140 --> 00:34:01,370
Semuanya berputar pada diriku,
393
00:34:01,640 --> 00:34:03,840
Memintaku hanya memikirkan diriku sendiri
394
00:34:04,300 --> 00:34:07,070
seperti meminta diriku yang berbobot 48 kg untuk menjalani hidupku
395
00:34:07,070 --> 00:34:10,140
untuk mengurus semua orang di sekitarku,
396
00:34:11,170 --> 00:34:13,070
Itu pasti akan lebih sulit,
397
00:34:16,170 --> 00:34:18,840
Bukan hanya bobotku yang kurindukan dari masa-masa itu,
398
00:34:19,100 --> 00:34:21,470
Aku tertawa dan menangis seorang diri,
399
00:34:21,740 --> 00:34:23,440
Yang aku pikirkan hanya emosiku,
400
00:34:23,440 --> 00:34:25,100
Bayangkan betapa ringannya itu,
401
00:34:25,100 --> 00:34:27,100
Aku merindukannya,
402
00:34:29,740 --> 00:34:32,070
Tapi hidup ini aneh,
403
00:34:32,270 --> 00:34:34,840
Semuanya kembali seperti biasanya,
404
00:34:36,500 --> 00:34:38,310
Saat anak-anakku bertumbuh dewasa,
405
00:34:38,740 --> 00:34:41,370
beban berat itu akan terangkat
406
00:34:41,370 --> 00:34:44,140
dan aku akan merasa kesepian lagi,
407
00:35:15,340 --> 00:35:16,770
Kamu di mana?
408
00:35:16,900 --> 00:35:18,200
Aku ada di dekat rumah,
409
00:35:19,070 --> 00:35:20,640
Kamu ada di tepi laut, bukan?
410
00:35:21,270 --> 00:35:22,400
Ya,
411
00:35:22,840 --> 00:35:24,270
Aku merindukannya,
412
00:35:25,570 --> 00:35:26,770
Datanglah,
413
00:35:27,070 --> 00:35:30,200
Kita tidak bisa selalu kembali ke sesuatu yang kita rindukan,
414
00:35:34,070 --> 00:35:35,270
Haruskah aku yang pergi?
415
00:35:35,500 --> 00:35:36,740
Tidak,
416
00:35:37,470 --> 00:35:38,740
Aku akan segera kembali,
417
00:35:40,040 --> 00:35:42,570
"Di mana kamu?" "Aku akan segera kembali,"
418
00:35:42,740 --> 00:35:45,240
"Kapan kamu akan kembali?" "Aku akan segera kembali,"
419
00:35:46,100 --> 00:35:47,670
Kamu selalu mengatakannya,
420
00:35:52,200 --> 00:35:54,240
Ada sedikit masalah,
421
00:35:56,900 --> 00:35:58,340
Hyo Eun mencoba memilih
422
00:35:58,340 --> 00:36:01,370
antara tempat bibinya dan Pulau Jeju,
423
00:36:02,200 --> 00:36:05,140
Awalnya dia akan pergi ke tempat bibinya di Selandia Baru,
424
00:36:05,200 --> 00:36:07,340
tapi kami berubah pikiran dan mengirimnya ke Malaysia,
425
00:36:08,200 --> 00:36:11,310
Itukah alasannya kamu tergesa-gesa mencari tempat tinggal?
426
00:36:13,040 --> 00:36:14,170
Lalu karena itu,,,
427
00:36:15,040 --> 00:36:16,100
Sepertinya begitu,
428
00:36:16,100 --> 00:36:19,140
Di situlah ceritanya dimulai,
429
00:36:24,770 --> 00:36:27,970
Doh Woo, kamu ingat aku pernah memberitahumu
430
00:36:28,170 --> 00:36:30,870
tentang bagaimana aku tinggal di Pulau Jeju saat masih kecil?
431
00:36:32,100 --> 00:36:35,870
Hanya keluargaku yang kupunya karena kami orang baru di kota itu,
432
00:36:36,600 --> 00:36:38,740
Aku bilang akan menunggu ibu dan ayahku
433
00:36:39,040 --> 00:36:42,240
di ladang tanpa apa-apa selain tiang telepon,
434
00:36:43,170 --> 00:36:46,070
Aku tidak mengingatnya dengan jelas,
435
00:36:46,670 --> 00:36:49,400
tapi lingkunganmu mengingatkanku pada hal itu,
436
00:36:50,740 --> 00:36:53,600
Rumahmu ada di latar belakang,
437
00:36:54,140 --> 00:36:56,810
Adikku, orang tuaku, dan aku,
438
00:36:56,810 --> 00:36:58,540
Kami semua bermain bersama di sana,
439
00:36:59,700 --> 00:37:00,900
Rasanya aneh,
440
00:37:01,600 --> 00:37:03,440
Aku merasakan kebahagiaan dan kehangatan
441
00:37:03,440 --> 00:37:06,100
bersama keluargaku,
442
00:37:07,600 --> 00:37:10,500
Aku merindukan memiliki keluarga seperti itu,
443
00:37:12,570 --> 00:37:14,170
Jika kamu merindukan sesuatu,
444
00:37:16,100 --> 00:37:18,340
kembalilah padanya,
445
00:37:19,000 --> 00:37:21,770
Sentuh itu, Berlarilah mengejarnya,
446
00:37:24,100 --> 00:37:25,900
Kita harus hidup seperti itu,
447
00:38:13,140 --> 00:38:15,240
Pergilah,
448
00:38:15,240 --> 00:38:17,040
Ibu tidak akan memberimu uang saku,
449
00:38:19,140 --> 00:38:21,170
Kamu harus giat belajar,
450
00:38:21,170 --> 00:38:22,900
- Baik, - Anak baik,
451
00:38:28,970 --> 00:38:30,470
Hei, Soo Ah,
452
00:38:30,470 --> 00:38:32,810
Lama tidak berjumpa, Jin Sook,
453
00:38:32,810 --> 00:38:33,870
Bagaimana kondisi kakimu?
454
00:38:33,870 --> 00:38:37,400
Aku merasa lebih sehat karena Ibu ada di sini,
455
00:38:37,810 --> 00:38:38,970
Aku senang mendengarnya,
456
00:38:38,970 --> 00:38:40,740
Aku sangat menghormatimu
457
00:38:40,740 --> 00:38:43,470
karena bisa bertahan menghadapi Jin Seok,
458
00:38:43,540 --> 00:38:45,200
Bukankah kamu muak dengannya?
459
00:38:45,200 --> 00:38:47,900
Ada apa denganmu?
460
00:38:48,240 --> 00:38:51,270
Hyo Eun, Di mana-mana ada lapangan sepak bola,
461
00:38:51,270 --> 00:38:54,070
Hal pertama yang Nenek periksa adalah lapangan sepak bola,
462
00:38:54,070 --> 00:38:55,370
Itu ada di mana-mana,
463
00:38:55,900 --> 00:38:59,440
Kenapa kamu ragu-ragu padahal ayahmu akan bekerja di sini?
464
00:38:59,440 --> 00:39:02,840
Apa? Jin Seok akan bekerja di sana?
465
00:39:02,840 --> 00:39:05,270
Dia belum memberitahumu?
466
00:39:05,270 --> 00:39:07,500
Dia ditugaskan ke Auckland
467
00:39:07,500 --> 00:39:09,840
meskipun kompetisinya sengit,
468
00:39:09,840 --> 00:39:10,940
Dia akan bekerja di luar negeri,
469
00:39:10,940 --> 00:39:12,900
Dia selalu bilang akan tinggal di sini,
470
00:39:13,740 --> 00:39:16,370
Hyo Eun, Soo Ah,
471
00:39:16,500 --> 00:39:18,700
Bergabunglah bersama kami
472
00:39:18,700 --> 00:39:21,640
dan nikmati kehidupan mewah ini,
473
00:39:21,640 --> 00:39:23,100
Baik, Nenek,
474
00:39:30,740 --> 00:39:32,440
Cantik sekali,
475
00:39:37,870 --> 00:39:39,810
Teman-temanmu di Pulau Jeju
476
00:39:39,900 --> 00:39:43,570
akan pergi berkemah bersama saat liburan musim dingin,
477
00:39:43,770 --> 00:39:46,870
Kamu sudah lama ingin berkemah saat musim dingin,
478
00:39:48,310 --> 00:39:50,340
Ini pesan teksnya,
479
00:40:04,700 --> 00:40:07,600
Ibu, aku ingin pergi ke Selandia Baru,
480
00:40:08,040 --> 00:40:09,870
Ke situlah hatiku membimbingku,
481
00:40:10,070 --> 00:40:11,970
Ayah akan bekerja di sana
482
00:40:11,970 --> 00:40:13,500
dan ibu akan menjadi ibu rumah tangga,
483
00:40:13,670 --> 00:40:15,640
Seluruh keluarga akan tinggal di satu rumah,
484
00:40:18,340 --> 00:40:19,770
Ada apa?
485
00:40:20,740 --> 00:40:22,070
Ibu hanya,,,
486
00:40:23,070 --> 00:40:24,170
Baik,
487
00:40:25,200 --> 00:40:27,600
Benar, Ibu akan menghormati keputusanmu,
488
00:40:28,570 --> 00:40:32,140
Tapi bisakah kamu memikirkannya kembali?
489
00:40:32,240 --> 00:40:34,200
Kita meninggalkan banyak hal di Pulau Jeju,
490
00:40:34,200 --> 00:40:37,070
Aku sudah memikirkannya, Aku ingin pergi ke sana,
491
00:40:38,540 --> 00:40:40,970
Aku akan memberi tahu Ayah kabar baik ini,
492
00:40:51,100 --> 00:40:52,340
Selamat datang,
493
00:40:57,840 --> 00:40:59,940
Sejauh ini aku hanya menerima beberapa pengunjung dalam sehari,
494
00:40:59,940 --> 00:41:01,600
Kamu harus menutupnya sebentar lagi,
495
00:41:03,400 --> 00:41:06,340
Kamu akan pergi siang ini? Ada perubahan jadwal?
496
00:41:06,340 --> 00:41:09,070
Hanya saja akhirnya aku mempunyai waktu luang,
497
00:41:09,070 --> 00:41:11,200
Aku ingin berjalan-jalan sebelum mulai belajar,
498
00:41:11,240 --> 00:41:13,970
Jam berapa kamu harus tiba di bandara?
499
00:41:14,740 --> 00:41:16,040
Pukul 17,30,
500
00:41:16,200 --> 00:41:18,310
Aku akan meminta Hyun Woo menjemputmu,
501
00:41:18,440 --> 00:41:20,270
Makanlah sesuatu sebelum pergi,
502
00:41:22,000 --> 00:41:23,070
Baik,
503
00:41:23,640 --> 00:41:24,740
Sampai jumpa,
504
00:41:38,970 --> 00:41:41,940
Seorang pria membawakan ini untukmu,
505
00:42:16,440 --> 00:42:18,140
Putar dua kali dan,,,
506
00:42:18,140 --> 00:42:19,970
Astaga, Ini terurai,
507
00:42:20,070 --> 00:42:22,270
Coba lagi dari awal,
508
00:42:22,270 --> 00:42:24,470
Pertama, lakukan ini,,,
509
00:42:32,000 --> 00:42:34,340
Seperti ini,,,
510
00:43:27,640 --> 00:43:28,640
Musiknya,
511
00:43:28,640 --> 00:43:29,770
Benar,
512
00:43:38,640 --> 00:43:41,600
Maaf, Doh Woo baru saja menelepon,
513
00:43:41,600 --> 00:43:43,170
Karena itu semuanya sederhana,
514
00:43:43,340 --> 00:43:45,640
Biasanya aku pandai mengadakan pesta,
515
00:43:47,540 --> 00:43:50,400
Astaga, Jika kita mengadakan pesta perpisahan yang baik untuknya,
516
00:43:50,400 --> 00:43:52,270
mungkin dia tidak akan sanggup menghadapinya,
517
00:43:52,570 --> 00:43:53,770
Dia akan tertinggal pesawat,
518
00:44:15,670 --> 00:44:16,670
"Kapten Park"
519
00:44:17,340 --> 00:44:20,700
Pertama, aku mengirim tiket pesawatnya ke surelmu,
520
00:44:21,000 --> 00:44:23,540
Naiklah pesawat itu bersama Hyo Eun,
521
00:44:23,640 --> 00:44:26,100
Kedua, Jae Ah dan aku
522
00:44:26,200 --> 00:44:28,040
akan mengurus rumah di Seoul,
523
00:44:39,140 --> 00:44:40,140
Kamar tidur utama,
524
00:44:43,670 --> 00:44:45,040
Periksa ruang duduknya,
525
00:44:48,000 --> 00:44:50,340
Rumah ini bagus dan bersih,
526
00:44:50,340 --> 00:44:51,800
Mereka akan pindah ke luar negeri
527
00:44:51,800 --> 00:44:53,270
dan sedang tergesa-gesa,
528
00:44:53,540 --> 00:44:55,440
Sulit menemukan rumah seperti ini,
529
00:44:57,300 --> 00:44:58,870
Boleh aku melihat kamar anaknya?
530
00:44:58,870 --> 00:45:00,100
- Ya, - Ke sebelah sini,
531
00:45:08,370 --> 00:45:11,500
Di sana musim semi, jadi, aku akan membawa pakaian musim semiku,
532
00:45:12,070 --> 00:45:14,870
Mari kita minta Ayah untuk mengirimkan sisanya,
533
00:45:15,970 --> 00:45:19,870
Bukankah ini seperti saat kita tergesa-gesa pergi ke Malaysia?
534
00:45:20,300 --> 00:45:22,970
Kita pergi dengan tergesa-gesa dan saat kita kembali,
535
00:45:23,070 --> 00:45:26,140
semua barang kita sudah dipindahkan ke apartemen ini,
536
00:45:26,900 --> 00:45:29,900
Kamu tidak perlu tergesa-gesa memutuskan,
537
00:45:29,900 --> 00:45:31,340
Aku sudah memikirkannya
538
00:45:31,340 --> 00:45:32,600
dan aku ingin segera berangkat,
539
00:45:32,800 --> 00:45:34,500
Aku juga ingin mulai bersekolah,
540
00:45:35,240 --> 00:45:38,540
Kali ini aku akan bersikap baik dan tinggal untuk waktu yang lama,
541
00:45:56,570 --> 00:45:57,640
Hai, Soo Ah,
542
00:45:57,640 --> 00:45:59,670
Aku tidak bisa berbicara dengan suamiku,
543
00:45:59,670 --> 00:46:01,100
Dia tidak mengizinkanku bicara,
544
00:46:04,000 --> 00:46:05,070
Tunggu sebentar,
545
00:46:05,500 --> 00:46:07,070
Aku sangat lelah,
546
00:46:07,070 --> 00:46:09,470
- Ini pekerjaan yang berat, - Coba minum multivitamin,
547
00:46:09,470 --> 00:46:11,370
- Ini semakin berat saja, - Benar, bukan?
548
00:46:11,370 --> 00:46:12,370
Itu biasa,
549
00:46:16,640 --> 00:46:17,640
Joo Hyun,
550
00:46:17,640 --> 00:46:18,840
Apa yang dikatakan pria itu?
551
00:46:18,940 --> 00:46:19,970
Jangan bertanya,
552
00:46:20,770 --> 00:46:21,970
Tutup mulutmu,
553
00:46:27,240 --> 00:46:28,370
Kapten Park,
554
00:46:30,770 --> 00:46:31,840
Kapten Park,
555
00:46:34,740 --> 00:46:35,740
Ada apa?
556
00:46:36,000 --> 00:46:39,370
Ini darurat, Sesuatu terjadi pada keluargamu,
557
00:46:53,370 --> 00:46:54,540
Aku akan menelepon kembali,
558
00:47:05,140 --> 00:47:06,240
Masuklah,
559
00:47:06,970 --> 00:47:08,370
- Baik, - Selamat malam,
560
00:47:08,370 --> 00:47:09,370
Ayo,
561
00:47:10,040 --> 00:47:11,540
- Selamat malam, - Selamat tidur,
562
00:47:11,540 --> 00:47:13,770
- Selamat malam, - Selamat malam,
563
00:47:20,400 --> 00:47:23,600
Nomor yang Anda tuju sedang sibuk, Silakan tinggalkan pesan setelah,,,
564
00:47:24,300 --> 00:47:26,100
Berarti dia berhasil meneleponnya,
565
00:47:27,270 --> 00:47:30,100
Jangan berterima kasih, minta maaf, atau meminta dimaafkan,
566
00:47:30,440 --> 00:47:34,070
Aku tahu ini bukan sesuatu yang bisa dikatakan di telepon,
567
00:47:34,570 --> 00:47:36,570
tapi aku tidak bisa pergi bersama Hyo Eun,
568
00:47:36,640 --> 00:47:38,770
Aku tidak bisa pergi sebelum kita bicara,
569
00:47:38,770 --> 00:47:39,770
Lalu?
570
00:47:40,170 --> 00:47:41,670
Kamu akan mengirim Hyo Eun seorang diri?
571
00:47:41,870 --> 00:47:43,640
Karena itu kita perlu bicara,
572
00:47:44,870 --> 00:47:47,470
- Bicara, - Masalahnya adalah,,,
573
00:47:48,440 --> 00:47:50,740
Menurutmu kenapa aku bersikap baik?
574
00:47:52,500 --> 00:47:53,940
Aku sedang mencoba,
575
00:47:54,370 --> 00:47:55,700
Bersikap baik,
576
00:47:56,700 --> 00:47:58,840
Aku mengirim panduan agar ini bisa berhasil,
577
00:47:58,840 --> 00:48:01,070
Aku bisa menghancurkanmu
578
00:48:01,170 --> 00:48:04,570
atau melakukan hal yang lebih buruk dari melempari mejamu dengan batu,
579
00:48:04,800 --> 00:48:06,600
tapi aku tidak akan melakukannya, Kenapa?
580
00:48:08,340 --> 00:48:09,470
Karena kita keluarga,
581
00:48:12,770 --> 00:48:13,800
"Keluarga"?
582
00:48:14,670 --> 00:48:16,640
Ya, kita keluarga,
583
00:48:17,400 --> 00:48:18,470
Setelah aku melahirkan Hyo Eun,
584
00:48:18,940 --> 00:48:21,200
kita tidak pernah bersama,
585
00:48:22,500 --> 00:48:23,940
Disengaja atau tidak,
586
00:48:23,940 --> 00:48:25,570
kita mengambil giliran bekerja yang bergantian,
587
00:48:26,070 --> 00:48:27,770
Aku bertanya kepada diriku sendiri,
588
00:48:28,470 --> 00:48:29,940
"Kamu baik-baik saja, Soo Ah?"
589
00:48:30,270 --> 00:48:33,140
"Seperti inikah keluarga yang kamu harapkan?"
590
00:48:33,470 --> 00:48:34,540
"Apa ini baik-baik saja?"
591
00:48:35,640 --> 00:48:37,540
"Ya, ini baik-baik saja,"
592
00:48:38,340 --> 00:48:39,940
"Semuanya akan baik-baik saja,"
593
00:48:42,440 --> 00:48:44,340
Aku pikir itu harus dihadapi,
594
00:48:44,540 --> 00:48:47,570
Aku tidak pernah membayangkan itu sebagai pilihan,
595
00:48:47,840 --> 00:48:49,800
- Tapi,,, - Kamu akan memilih?
596
00:48:50,440 --> 00:48:51,440
Tidak,
597
00:48:52,140 --> 00:48:53,500
Ini sesuatu yang harus dihadapi,
598
00:48:54,440 --> 00:48:56,500
Kita menghadapi krisis yang dihadapi semua pasangan,
599
00:48:59,340 --> 00:49:02,270
Kamu harus meminta maaf sebelum meminta konseling,
600
00:49:02,800 --> 00:49:05,240
Kamu harus berlutut dan memohon terlebih dahulu!
601
00:49:05,500 --> 00:49:07,470
Aku akan memohon, Aku akan melakukan apa saja,
602
00:49:07,570 --> 00:49:09,600
Karena itu kita harus bertemu,
603
00:49:09,840 --> 00:49:12,370
Tidak, Kamu tidak perlu memohon,
604
00:49:12,800 --> 00:49:14,740
Kamu meninggalkan Hyo Eun sendirian sebentar,
605
00:49:16,270 --> 00:49:17,940
Kamu tidak perlu memohon untuk itu,
606
00:49:19,170 --> 00:49:21,970
Pergilah ke Selandia Baru bersama Hyo Eun,
607
00:49:22,400 --> 00:49:23,440
Pergilah
608
00:49:25,500 --> 00:49:27,200
dan kita akan bicara di sana,
609
00:49:28,500 --> 00:49:31,040
Kita hanya memiliki alam dan keluarga di sana,
610
00:49:32,000 --> 00:49:33,040
Kita mempunyai banyak waktu,
611
00:49:51,440 --> 00:49:54,370
Aku akan memaksamu pergi ke Selandia Baru,
612
00:49:55,340 --> 00:49:56,700
Penderitaan yang sebenarnya
613
00:49:59,040 --> 00:50:00,270
akan dimulai saat itu,
614
00:50:10,170 --> 00:50:12,170
Ini mengingatkanku pada saat kita berkemas ke Malaysia,
615
00:50:14,370 --> 00:50:15,370
Hyo Eun,
616
00:50:16,340 --> 00:50:18,470
Duduklah di sini, Ada yang ingin Ibu katakan,
617
00:50:28,000 --> 00:50:31,440
Ibu belum memutuskan,
618
00:50:32,700 --> 00:50:33,740
Tentang Pulau Jeju?
619
00:50:34,140 --> 00:50:35,940
Ibu akan bicara dengan ayahmu dahulu
620
00:50:36,340 --> 00:50:38,500
lalu membuat keputusan,
621
00:50:39,600 --> 00:50:40,600
Baik,
622
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
Kamu keberatan?
623
00:50:43,740 --> 00:50:46,170
Ibu tidak bisa terbang bersamamu,
624
00:50:46,540 --> 00:50:47,540
Tidak apa-apa?
625
00:50:48,270 --> 00:50:49,400
Tidak apa-apa,
626
00:50:50,470 --> 00:50:53,240
Ibu ingin sekali berada di Pulau Jeju,
627
00:50:53,870 --> 00:50:55,600
Pikirkanlah lagi,
628
00:50:58,200 --> 00:51:00,700
Tempat yang paling Ibu inginkan
629
00:51:01,400 --> 00:51:02,440
adalah di sampingmu,
630
00:51:04,640 --> 00:51:08,170
Ibu benar-benar tidak ingin berada jauh darimu tapi,,,
631
00:51:09,170 --> 00:51:10,900
Berada di sampingmu,
632
00:51:12,300 --> 00:51:14,740
bisakah Ibu melakukannya saat kita terpisah?
633
00:51:18,170 --> 00:51:19,500
Sulit untuk dijelaskan,
634
00:51:20,970 --> 00:51:22,800
Di mana pun Ibu berada,
635
00:51:22,800 --> 00:51:25,970
hati Ibu akan selalu di dekatmu,
636
00:51:27,270 --> 00:51:28,900
Ya, Aku tahu,
637
00:51:29,440 --> 00:51:30,440
Benarkah?
638
00:51:31,470 --> 00:51:32,800
Kamu tidak keberatan?
639
00:51:33,140 --> 00:51:34,370
Tidak,
640
00:51:47,840 --> 00:51:49,970
Aku selalu melihat foto ini
641
00:51:50,270 --> 00:51:52,170
dan memikirkan tentang Annie,
642
00:51:53,270 --> 00:51:55,970
Dia sudah lama tinggal di luar negeri sendirian,
643
00:52:02,970 --> 00:52:05,870
Bukankah seharusnya kamu tidak tinggal jauh dari ibu dan ayahmu
644
00:52:05,870 --> 00:52:07,370
terlalu lama?
645
00:52:08,840 --> 00:52:10,240
Ayah
646
00:52:11,170 --> 00:52:12,200
dan
647
00:52:13,740 --> 00:52:14,800
Ibu,
648
00:52:16,170 --> 00:52:18,140
Aku yakin mereka menyayangiku,
649
00:52:18,740 --> 00:52:21,470
Tidak masalah sejauh apa aku dari mereka,
650
00:52:22,840 --> 00:52:24,800
Seseorang yang pernah sangat dicintai
651
00:52:24,800 --> 00:52:27,140
bisa menghadapi apa pun yang mereka lalui,
652
00:52:27,340 --> 00:52:29,140
Ayah Doh Woo mengatakan itu,
653
00:52:29,570 --> 00:52:31,170
Seorang ayah tetaplah ayah,
654
00:52:31,170 --> 00:52:32,770
"Ayah Doh Woo" terdengar aneh,
655
00:52:33,940 --> 00:52:35,970
Aku salah bicara, Dia ayahku,
656
00:52:39,970 --> 00:52:41,740
Ibu menyayangiku,
657
00:52:42,000 --> 00:52:44,300
Aku tahu pasti, apa pun yang orang lain katakan,
658
00:52:44,300 --> 00:52:46,700
Karena itu aku bisa kuat di mana pun aku berada,
659
00:52:46,840 --> 00:52:48,500
Aku tidak akan sedih,
660
00:53:07,040 --> 00:53:08,400
Aku akan menunggu
661
00:53:09,800 --> 00:53:11,140
dan menunggu
662
00:53:12,900 --> 00:53:14,400
dan menunggu,
663
00:53:15,600 --> 00:53:18,700
Aku akan menunggu dan menunggu dan menunggu,
664
00:53:19,300 --> 00:53:22,370
Suatu hari kita akan bertemu, Bukankah itu harapan?
665
00:53:27,270 --> 00:53:29,100
Bagaimana kamu bisa melakukannya?
666
00:53:30,140 --> 00:53:32,300
Saat kamu mengantarkannya satu atau dua kali sebulan,
667
00:53:32,300 --> 00:53:35,740
aku bertanya-tanya tentang alasanmu yang tidak pernah menoleh kembali,
668
00:53:37,440 --> 00:53:38,940
Sampai jumpa nanti,
669
00:54:05,400 --> 00:54:07,670
Jika aku mengikutinya masuk sekali saja,
670
00:54:09,370 --> 00:54:11,540
aku tidak akan meninggalkannya sendirian
671
00:54:13,100 --> 00:54:15,170
di ladang yang sepi itu,
672
00:54:17,600 --> 00:54:19,840
Kini apa aku akan tinggal di luar,
673
00:54:21,170 --> 00:54:22,700
alih-alih masuk?
674
00:54:44,840 --> 00:54:47,100
Kamu tergesa-gesa ke mana?
675
00:54:47,100 --> 00:54:48,240
Ke Seoul,
676
00:54:48,240 --> 00:54:49,470
Sekarang?
677
00:55:50,040 --> 00:55:52,340
Ibu, dia memakai seragam lama Ibu,
678
00:55:54,940 --> 00:55:57,600
Jika kamu berubah pikiran, telepon Ibu kapan saja,
679
00:55:57,600 --> 00:55:59,500
Ibu akan datang menjemputmu,
680
00:55:59,540 --> 00:56:01,040
Itu tidak akan terjadi,
681
00:56:01,200 --> 00:56:03,440
Aku sudah memikirkannya matang-matang kali ini,
682
00:56:04,900 --> 00:56:07,100
Beri tahu aku jika Ibu sudah membuat keputusan,
683
00:56:07,200 --> 00:56:09,770
Aku juga akan menghormati keputusan Ibu,
684
00:56:28,770 --> 00:56:32,070
Aku akan selalu bersama Ibu di sini,
685
00:56:32,670 --> 00:56:35,670
Hyo Eun selalu bersama Ibu,
686
00:56:36,400 --> 00:56:39,140
Jangan lupa itu dan cerialah,
687
00:56:47,270 --> 00:56:48,370
Kita pergi sekarang?
688
00:56:49,870 --> 00:56:51,500
Jangan khawatir, Soo Ah,
689
00:57:25,900 --> 00:57:28,270
- Kamu merasa nyaman, Nona? - Ya,
690
00:57:28,270 --> 00:57:30,140
Panggil aku jika membutuhkan sesuatu,
691
00:57:30,140 --> 00:57:31,170
Baik,
692
00:57:49,900 --> 00:57:54,870
"Aku terbang bersama Ibu"
693
00:58:08,240 --> 00:58:09,340
Aku,
694
00:58:09,840 --> 00:58:12,670
Mari kita pikirkan tentang aku saja,
695
00:58:13,640 --> 00:58:14,670
Aku,
696
00:58:15,800 --> 00:58:17,900
Hanya tentang aku,
697
00:58:26,070 --> 00:58:27,270
Hyo Eun,
698
00:58:29,240 --> 00:58:30,300
Hyo Eun,,,
699
00:58:35,240 --> 00:58:36,440
Hyo Eun,,,
700
00:58:41,200 --> 00:58:42,700
"Episode terakhir akan ditayangkan besok"
48633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.