All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 05x11 - Vindicta.WEB-DL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:04,237 It's great. I wish you... 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,172 (grunting) 3 00:00:06,241 --> 00:00:07,241 MAN: Pay attention. 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,942 These people owe their lives 5 00:00:09,011 --> 00:00:10,343 or deaths to you. 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,578 Just so I'm clear, are you killing me, 7 00:00:12,648 --> 00:00:13,579 or are you breaking me out? 8 00:00:13,649 --> 00:00:15,081 What is Apollyon? 9 00:00:15,150 --> 00:00:16,227 A private intelligence firm. 10 00:00:16,251 --> 00:00:18,317 All former intelligence and special forces. 11 00:00:18,386 --> 00:00:19,819 - Now, please, let's go. - No. 12 00:00:19,888 --> 00:00:20,965 You have something that they want. 13 00:00:20,989 --> 00:00:22,588 Proof they exist. 14 00:00:22,658 --> 00:00:24,457 Scan the bar code, files download. 15 00:00:26,594 --> 00:00:28,194 No! 16 00:00:30,431 --> 00:00:31,464 Dad. 17 00:00:31,533 --> 00:00:34,100 As I am now, so soon you'll be. 18 00:00:34,169 --> 00:00:35,334 Prepare for death, 19 00:00:35,403 --> 00:00:36,435 and follow me. 20 00:00:50,251 --> 00:00:51,450 (thunder rumbling) 21 00:00:51,519 --> 00:00:52,885 (indistinct radio transmission) 22 00:00:52,953 --> 00:00:55,821 (siren wailing) 23 00:01:07,068 --> 00:01:09,968 PRIDE: Cassius, hold on, okay? 24 00:01:10,037 --> 00:01:11,737 Dad! 25 00:01:20,548 --> 00:01:22,980 Hey. Why...? 26 00:01:23,049 --> 00:01:25,317 What more do you want from me? 27 00:01:25,385 --> 00:01:26,851 Excuse me? 28 00:01:28,888 --> 00:01:29,888 Sorry. 29 00:01:45,839 --> 00:01:47,706 Dwayne. 30 00:01:47,774 --> 00:01:49,907 You okay, Loretta? 31 00:01:49,976 --> 00:01:51,243 Tired. 32 00:01:51,311 --> 00:01:54,412 But no worse for wear. 33 00:01:54,481 --> 00:01:57,048 Due in no small part to you and... 34 00:01:58,818 --> 00:02:00,285 ...Cassius. I'm so sorry. 35 00:02:00,354 --> 00:02:02,254 Yeah. 36 00:02:02,322 --> 00:02:05,089 I'll spare you my two cents on coping. 37 00:02:05,158 --> 00:02:07,424 Thank you. 38 00:02:07,493 --> 00:02:10,795 But it's worse to grieve alone. 39 00:02:10,864 --> 00:02:12,797 Tell you what. 40 00:02:12,866 --> 00:02:14,866 You promise to take it easy and get some rest, 41 00:02:14,934 --> 00:02:17,902 soon as I'm ready to talk, we'll do it over a glass 42 00:02:17,971 --> 00:02:19,904 of Eagle Rare at the Trutone. 43 00:02:19,973 --> 00:02:21,806 Make it a 20-year Pappy Van Winkle 44 00:02:21,875 --> 00:02:23,775 and you got a deal. 45 00:02:23,843 --> 00:02:25,209 (chuckles) 46 00:02:30,650 --> 00:02:32,962 - Tell me you got something. - Nothing that's worth a lick. 47 00:02:32,986 --> 00:02:34,930 Apollyon is extremely good at covering their tracks. 48 00:02:34,954 --> 00:02:37,554 Whoever was giving Pride orders could be doing it from anywhere. 49 00:02:37,623 --> 00:02:38,756 Maybe the snipers we arrested 50 00:02:38,825 --> 00:02:40,291 can lead us in the right direction. 51 00:02:40,359 --> 00:02:43,394 CIA big-footed us out of asking many questions for now. 52 00:02:43,462 --> 00:02:44,640 We still have the dead suspects; 53 00:02:44,664 --> 00:02:45,841 maybe we can get something off of them. 54 00:02:45,865 --> 00:02:46,963 Don't hold your breath. 55 00:02:47,032 --> 00:02:48,799 So far, the mobile biometrics 56 00:02:48,867 --> 00:02:51,134 have only come back with more scrubbed aliases. 57 00:02:51,203 --> 00:02:53,381 - And their weapons? - Manufactured without serial numbers 58 00:02:53,405 --> 00:02:54,637 and untraceable. 59 00:02:54,706 --> 00:02:56,306 So, we have no leads, no evidence, 60 00:02:56,374 --> 00:02:59,276 and absolutely no idea who we're searching for? 61 00:02:59,344 --> 00:03:01,722 Well, when you put it that way, it makes you want to give up. 62 00:03:01,746 --> 00:03:03,513 Who's giving up, Gregorio? 63 00:03:04,917 --> 00:03:06,249 Hey, King. 64 00:03:06,318 --> 00:03:08,185 About Cassius... 65 00:03:08,253 --> 00:03:09,652 It's okay, Christopher. 66 00:03:09,721 --> 00:03:11,487 No, it's not. Please. 67 00:03:11,556 --> 00:03:13,089 Let me speak. 68 00:03:13,158 --> 00:03:15,458 What they did to you 69 00:03:15,527 --> 00:03:18,028 and Miss Loretta and Cassius, 70 00:03:18,096 --> 00:03:20,864 it's like they did it to each and every one of us. 71 00:03:20,933 --> 00:03:22,365 And whoever it is that's behind 72 00:03:22,434 --> 00:03:24,000 the voice that's still out there, 73 00:03:24,069 --> 00:03:25,836 we're gonna take 'em down. 74 00:03:25,904 --> 00:03:27,103 Together. 75 00:03:30,875 --> 00:03:32,342 What have we learned? 76 00:03:32,410 --> 00:03:33,843 We know we need to move fast 77 00:03:33,911 --> 00:03:35,311 before Apollyon gets to ground. 78 00:03:35,380 --> 00:03:37,213 They're not going anywhere. 79 00:03:38,350 --> 00:03:39,949 Not as long as we have 80 00:03:40,017 --> 00:03:41,818 the one thing that they want the most. 81 00:03:41,886 --> 00:03:43,653 What's that? 82 00:03:43,722 --> 00:03:45,187 Amelia's got a dossier on them. 83 00:03:45,256 --> 00:03:48,190 A bar code tattooed on her stomach. 84 00:03:48,259 --> 00:03:50,960 I like that bitch so much more now that she's dead. 85 00:03:51,028 --> 00:03:52,328 Whatever's on that file, 86 00:03:52,397 --> 00:03:54,797 Apollyon's afraid of it getting out there. 87 00:03:54,866 --> 00:03:56,777 - Could lead us right to their doorstep. HANNAH: Sebastian. 88 00:03:56,801 --> 00:03:59,569 You and Lasalle escort Amelia's body to the morgue. 89 00:03:59,637 --> 00:04:00,781 Have REACT back you up just in case. 90 00:04:00,805 --> 00:04:02,204 Do not let her out of your sight 91 00:04:02,273 --> 00:04:04,306 till you decode that tattoo. - I'll keep looking 92 00:04:04,376 --> 00:04:05,641 for fingerprints. 93 00:04:05,710 --> 00:04:06,876 I'm suddenly feeling lucky. 94 00:04:06,944 --> 00:04:10,212 We got this, King, we're gonna make it right. 95 00:04:11,394 --> 00:04:15,394 ♪ NCIS:New Orleans 5x11 ♪ Vindicta Original Air Date on January 15, 2019 96 00:04:15,419 --> 00:04:17,920 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 97 00:04:17,989 --> 00:04:20,555 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 98 00:04:20,624 --> 00:04:23,058 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 99 00:04:23,127 --> 00:04:24,360 ♪ How, how, how, how ♪ 100 00:04:24,428 --> 00:04:26,601 ♪ Hey, hey ♪ 101 00:04:26,602 --> 00:04:32,602 == sync, corrected by elderman == @elder_man 102 00:04:32,603 --> 00:04:33,903 ♪ You gotta come on. ♪ 103 00:04:39,343 --> 00:04:41,944 What the hell, Dwayne? I've been locked up here for hours. 104 00:04:42,013 --> 00:04:43,712 For your own protection. 105 00:04:43,781 --> 00:04:44,880 Protection from what? 106 00:04:44,949 --> 00:04:46,882 You need to tell me what's going on. 107 00:04:47,985 --> 00:04:50,285 - You hurt? - No. 108 00:04:50,353 --> 00:04:51,552 Well, who's blood is that? 109 00:04:51,621 --> 00:04:53,388 Cassius. 110 00:04:53,456 --> 00:04:54,855 He's dead. 111 00:04:57,193 --> 00:04:59,961 (scoffs) 112 00:05:00,030 --> 00:05:02,270 That son of a bitch had it made in the shade with WITSEC. 113 00:05:02,299 --> 00:05:04,933 All he had to do was keep his head down. 114 00:05:05,001 --> 00:05:06,534 (sighs) 115 00:05:06,602 --> 00:05:08,403 How'd he screw up this time? 116 00:05:08,471 --> 00:05:10,571 - He didn't. - Well, then, how...? 117 00:05:10,640 --> 00:05:13,241 Someone came after me, used Cassius as leverage. 118 00:05:13,310 --> 00:05:14,976 I did everything I could... 119 00:05:15,045 --> 00:05:17,445 - Yeah, everything but keep him alive. - Jimmy, 120 00:05:17,513 --> 00:05:18,646 I didn't see this coming. 121 00:05:18,714 --> 00:05:20,048 (laughs) See, 122 00:05:20,116 --> 00:05:22,417 the messed up thing, though, is, I did. 123 00:05:22,485 --> 00:05:26,254 (laughs): Being around you is more dangerous than drugs. 124 00:05:27,357 --> 00:05:29,457 Wow. 125 00:05:29,525 --> 00:05:31,926 - I don't know what to say. - Ain't nothing to say. 126 00:05:34,863 --> 00:05:36,796 Just some hard truth. 127 00:05:38,033 --> 00:05:39,967 Jimmy? 128 00:05:40,035 --> 00:05:42,102 The people responsible are still out there. 129 00:05:42,171 --> 00:05:43,603 'Till we catch 'em, safest place 130 00:05:43,672 --> 00:05:46,173 for you to be is right here at NCIS. 131 00:05:46,241 --> 00:05:49,476 Now, all due respect, I'm not so sure about that. 132 00:05:59,921 --> 00:06:01,855 Eight rounds to the body. 133 00:06:01,923 --> 00:06:05,325 Pride had to neutralize the threat. 134 00:06:05,394 --> 00:06:07,038 - I don't blame him. - Hell, me neither, but 135 00:06:07,062 --> 00:06:09,429 I kind of wish he focused a little less on center mass. 136 00:06:09,498 --> 00:06:11,031 This tattoo's so damaged, I don't know 137 00:06:11,100 --> 00:06:13,033 if I'm gonna be able to retrieve any of the data. 138 00:06:13,102 --> 00:06:15,267 Sorry I'm late, boys. 139 00:06:15,336 --> 00:06:18,805 Doc Wade, what are you doing here? 140 00:06:18,874 --> 00:06:20,206 Same thing you are, Christopher, 141 00:06:20,274 --> 00:06:21,608 I'm working on the case. 142 00:06:21,676 --> 00:06:23,643 Well, we heard you were taking a break. 143 00:06:23,712 --> 00:06:26,012 It's a misunderstanding, I'm sure. 144 00:06:26,080 --> 00:06:28,715 Slide over so I can take a look. 145 00:06:28,783 --> 00:06:30,617 Yeah. 146 00:06:30,685 --> 00:06:32,151 (sniffles) 147 00:06:32,220 --> 00:06:35,287 Appears to be severe trauma to the epidermis. 148 00:06:35,356 --> 00:06:36,823 Might be decipherable ink 149 00:06:36,892 --> 00:06:38,525 deeper in the dermis layer. - Mm. 150 00:06:38,593 --> 00:06:41,160 Excuse me, Doctor. 151 00:06:41,229 --> 00:06:42,795 Where would you like this one? 152 00:06:42,864 --> 00:06:44,330 This one has a name. 153 00:06:44,399 --> 00:06:45,899 He's Cassius Pride. 154 00:06:45,967 --> 00:06:48,568 And you should make him more comfortable over there. 155 00:06:50,639 --> 00:06:52,238 I-I... I got you, bud. 156 00:06:56,210 --> 00:06:58,477 (Sebastian sighs) 157 00:06:58,546 --> 00:07:00,746 I can't imagine losing my dad. 158 00:07:00,814 --> 00:07:03,215 Better live forever. 159 00:07:04,752 --> 00:07:06,685 Chris, I'm sorry. 160 00:07:08,256 --> 00:07:10,656 Well, dying's a part of life, Sebastian. 161 00:07:10,724 --> 00:07:12,691 Not like this, it isn't. 162 00:07:12,760 --> 00:07:15,394 There's nothing we can do about Cassius 163 00:07:15,463 --> 00:07:17,096 except finding justice for him. 164 00:07:17,198 --> 00:07:18,897 That's the next best step. 165 00:07:18,966 --> 00:07:20,832 And what if we can't find Apollyon? 166 00:07:20,901 --> 00:07:22,901 That's not an option. 167 00:07:26,474 --> 00:07:28,407 (knocking) 168 00:07:32,012 --> 00:07:33,612 Are they here? 169 00:07:33,681 --> 00:07:35,113 Yes, sir. 170 00:07:35,182 --> 00:07:36,548 Daddy. 171 00:07:36,616 --> 00:07:38,049 Hi. 172 00:07:40,954 --> 00:07:42,287 Oh, Dwayne. 173 00:07:42,355 --> 00:07:43,788 PRIDE: Figured you and Laurel 174 00:07:43,856 --> 00:07:46,224 would be more comfortable in the apartment. 175 00:07:48,295 --> 00:07:51,362 And I stocked the refrigerator. 176 00:07:51,431 --> 00:07:54,065 And the marshals will be right outside if you need anything. 177 00:07:54,134 --> 00:07:55,533 And I put some towels 178 00:07:55,602 --> 00:07:57,602 and extra... - We'll be fine. 179 00:08:00,540 --> 00:08:03,308 Rita, I... I know I've put you through hell lately. 180 00:08:03,376 --> 00:08:06,911 Hey, I knew exactly what I was signing up for, Dwayne. 181 00:08:06,980 --> 00:08:11,549 But you never wish that things were a bit more... predictable? 182 00:08:11,618 --> 00:08:13,718 (laughs) Well, predictable is boring. 183 00:08:13,786 --> 00:08:16,254 And boring is one thing you are not. 184 00:08:20,192 --> 00:08:21,959 Go talk to her. I'll get settled. 185 00:08:25,798 --> 00:08:28,532 This nightmare is almost over, sweetie. 186 00:08:28,601 --> 00:08:30,601 You don't have to worry. 187 00:08:30,670 --> 00:08:32,670 (voice breaking): I'm not worried, Dad. 188 00:08:32,739 --> 00:08:35,640 I'm sad. 189 00:08:35,708 --> 00:08:37,975 About Cassius? 190 00:08:38,044 --> 00:08:40,077 Of course. 191 00:08:41,413 --> 00:08:44,114 Did you know that he painted? 192 00:08:44,183 --> 00:08:46,517 Landscapes mostly. 193 00:08:46,585 --> 00:08:48,084 He wasn't very good at it. 194 00:08:48,154 --> 00:08:51,488 All the trees ended up looking like green marshmallows, 195 00:08:51,557 --> 00:08:52,789 but he loved it. 196 00:08:52,858 --> 00:08:54,991 Points for trying. 197 00:08:55,060 --> 00:08:58,762 He taught other inmates how to read, too. 198 00:08:58,830 --> 00:09:01,265 He grew vegetables in the prison garden. 199 00:09:01,333 --> 00:09:03,600 He always had a green thumb. 200 00:09:03,669 --> 00:09:05,269 Yeah. 201 00:09:05,337 --> 00:09:09,173 Did you know his favorite shortstop was Ernie Banks? 202 00:09:09,241 --> 00:09:11,808 That one I did know. 203 00:09:11,877 --> 00:09:14,144 Met him once when he was a teenager. 204 00:09:14,213 --> 00:09:17,648 And Cassius couldn't stop smiling for a month. 205 00:09:17,716 --> 00:09:20,350 I had no idea he told you all that. 206 00:09:20,419 --> 00:09:23,952 'Cause we never really talked about him. 207 00:09:24,021 --> 00:09:27,356 Well... 208 00:09:27,425 --> 00:09:29,825 we need to change that. 209 00:09:35,933 --> 00:09:37,278 (crying): I'm really gonna miss him. 210 00:09:37,302 --> 00:09:39,302 (phone ringing) Yeah. I know, baby. 211 00:09:39,370 --> 00:09:40,903 Dwayne? 212 00:09:40,971 --> 00:09:42,338 Work's calling. 213 00:09:42,407 --> 00:09:43,673 (sniffles) - I'll call 'em back. 214 00:09:43,741 --> 00:09:45,208 LAUREL: No, Daddy, 215 00:09:45,276 --> 00:09:47,476 it could be important. 216 00:09:49,880 --> 00:09:52,748 LASALLE: King, we caught 217 00:09:52,817 --> 00:09:54,650 our first break. - Yeah, the surface 218 00:09:54,719 --> 00:09:57,086 of Amelia's tattoo was compromised in the shooting. 219 00:09:57,154 --> 00:09:58,887 GREGORIO: But Wade found decipherable 220 00:09:58,956 --> 00:10:00,889 ink patterns in the subcutaneous layer. - Yeah. 221 00:10:00,958 --> 00:10:03,258 We didn't have enough detail to salvage everything. 222 00:10:03,327 --> 00:10:04,659 But I was able to retrieve 223 00:10:04,729 --> 00:10:06,089 a small chunk of the embedded data. 224 00:10:07,432 --> 00:10:10,099 - Surveillance photos? - Mm-hmm. Time and date from 2010. 225 00:10:10,167 --> 00:10:12,768 All taken in the Simón Bolívar Airport in Caracas. 226 00:10:12,837 --> 00:10:14,569 And featuring the same four people. 227 00:10:14,638 --> 00:10:16,171 HANNAH: We're guessing they're all past 228 00:10:16,240 --> 00:10:17,450 or present Apollyon operatives. 229 00:10:17,474 --> 00:10:19,574 May even be the voice himself. 230 00:10:19,643 --> 00:10:21,254 - All we got to do is ID them. GREGORIO: Easier said 231 00:10:21,278 --> 00:10:22,756 than done. We all know how good Apollyon is 232 00:10:22,780 --> 00:10:26,181 at burying their employees' real identities. 233 00:10:26,250 --> 00:10:28,283 Can you isolate the man on the far left? 234 00:10:31,455 --> 00:10:34,188 Imagine him with short hair, 235 00:10:34,258 --> 00:10:36,023 no beard. 236 00:10:36,092 --> 00:10:39,261 Who do you see? 237 00:10:39,329 --> 00:10:41,896 Well, hell. 238 00:10:41,965 --> 00:10:42,965 What, you know him? 239 00:10:42,999 --> 00:10:45,066 We all do. 240 00:10:57,547 --> 00:10:58,780 Walker. 241 00:10:59,883 --> 00:11:02,584 What took you so long? 242 00:11:14,160 --> 00:11:17,460 Always nice to see old friends. 243 00:11:18,019 --> 00:11:21,068 You're gonna tell us everything you know about Apollyon. 244 00:11:21,069 --> 00:11:23,169 Skip the foreplay, go right to the good stuff, huh? 245 00:11:23,743 --> 00:11:27,511 Now, what if I was to tell you that I have no idea 246 00:11:27,580 --> 00:11:28,858 what you guys are talking about? 247 00:11:28,882 --> 00:11:29,981 You'd be lying. 248 00:11:32,085 --> 00:11:33,351 Where'd you get those? 249 00:11:33,419 --> 00:11:34,685 Amelia Parsons. 250 00:11:34,754 --> 00:11:36,554 She always was impulsive. How is she, anyway? 251 00:11:36,622 --> 00:11:38,522 She's dead. 252 00:11:38,591 --> 00:11:40,302 Limited shelf life in our line of work, I'm afraid, 253 00:11:40,326 --> 00:11:41,537 especially when you piss off the boss. 254 00:11:41,561 --> 00:11:43,361 - Who is the boss? - I don't know. 255 00:11:43,429 --> 00:11:44,616 Never met him in person. 256 00:11:44,617 --> 00:11:47,331 - How'd you communicate? - Secure voice lines. 257 00:11:47,400 --> 00:11:50,568 Compensation delivered electronically. 258 00:11:50,636 --> 00:11:52,703 Untraceable and everything on a need-to-know basis. 259 00:11:52,772 --> 00:11:54,672 Just one man doling out assignments 260 00:11:54,741 --> 00:11:56,006 from behind a magic curtain. 261 00:11:56,075 --> 00:11:58,576 What kind of assignments? 262 00:11:58,644 --> 00:12:01,879 Intel grabs, HVT assassinations, you know the drill, 263 00:12:01,947 --> 00:12:03,414 or maybe you don't 264 00:12:03,483 --> 00:12:05,750 because you're here talking to me. 265 00:12:05,818 --> 00:12:07,718 You're never getting out of prison, Walker, 266 00:12:07,787 --> 00:12:10,220 but if you help us find your boss, 267 00:12:10,289 --> 00:12:12,121 we'll help you negotiate privileges. 268 00:12:12,190 --> 00:12:13,356 - Privileges? - Mm-hmm. 269 00:12:13,425 --> 00:12:15,102 You gonna give me, uh, some extra yard time? 270 00:12:15,126 --> 00:12:17,093 Double serving at chow? 271 00:12:17,161 --> 00:12:21,598 You guys don't get it. You're chasing a ghost. 272 00:12:21,666 --> 00:12:25,234 Somebody's gonna lead us to him, maybe one of them. 273 00:12:26,705 --> 00:12:28,070 I want names. 274 00:12:28,139 --> 00:12:31,307 Well, I only know aliases and their countries, 275 00:12:31,376 --> 00:12:32,575 but I'm telling you 276 00:12:32,644 --> 00:12:34,577 you're wasting your time. 277 00:12:34,646 --> 00:12:35,745 How's that? 278 00:12:35,814 --> 00:12:39,582 Apollyon's outer ring has been breached. 279 00:12:39,651 --> 00:12:42,919 Boss's only play is to go into a scorched earth protocol. 280 00:12:42,987 --> 00:12:44,921 He's gonna be tying up loose ends. 281 00:12:44,989 --> 00:12:46,367 You're saying he's going after his own people? 282 00:12:46,391 --> 00:12:48,558 Yeah, if he hasn't already. 283 00:12:48,627 --> 00:12:52,060 Give us the aliases. 284 00:12:52,129 --> 00:12:55,764 Will do, just as soon you get 285 00:12:55,833 --> 00:12:58,634 this handsome loose end into protective custody. 286 00:13:00,571 --> 00:13:02,504 Quid pro quo, Agent Pride. 287 00:13:08,045 --> 00:13:09,611 It's too quiet around here. 288 00:13:09,680 --> 00:13:10,913 I don't like it. (laughs) 289 00:13:10,981 --> 00:13:12,113 Ms. Rita. 290 00:13:12,182 --> 00:13:13,682 It's independent study time. 291 00:13:13,751 --> 00:13:15,984 Yeah, we're trying to find three 292 00:13:16,053 --> 00:13:18,620 very elusive needles in a global haystack. 293 00:13:18,689 --> 00:13:21,189 And all we have to go on are some, uh, make-believe names. 294 00:13:21,258 --> 00:13:22,523 Anything I can do? 295 00:13:22,592 --> 00:13:24,570 PRIDE: You can tell me how you convinced the marshals 296 00:13:24,594 --> 00:13:26,928 to let you out of my apartment. 297 00:13:26,996 --> 00:13:28,629 Sir, uh, I can explain. 298 00:13:28,698 --> 00:13:31,632 Relax, Dwayne. Deputy Bannon is keeping me safe and sound, 299 00:13:31,701 --> 00:13:33,100 and I didn't give him a choice. 300 00:13:33,169 --> 00:13:37,638 He also carried a very large takeout order from Emeril's. 301 00:13:37,707 --> 00:13:39,474 Oh, you got that barbecue shrimp? 302 00:13:39,542 --> 00:13:42,142 Three orders and extra biscuits. 303 00:13:42,211 --> 00:13:43,689 I totally get why you love that woman. 304 00:13:43,713 --> 00:13:45,446 RITA: Dwayne. 305 00:13:45,515 --> 00:13:47,147 Help in the kitchen. 306 00:13:47,216 --> 00:13:49,851 I got it. 307 00:13:53,923 --> 00:13:56,723 Dinner was a very sweet gesture. 308 00:13:56,792 --> 00:13:59,158 Well, someone has to feed you. 309 00:13:59,227 --> 00:14:03,029 Sure that's the only reason you're here? 'Cause I'm fine. 310 00:14:03,098 --> 00:14:04,731 I'm glad, Dwayne. 311 00:14:06,869 --> 00:14:08,301 How's Laurel? 312 00:14:08,370 --> 00:14:10,470 Stressed out, but I convinced her to take a nap. 313 00:14:10,539 --> 00:14:11,671 And don't worry, 314 00:14:11,740 --> 00:14:13,306 the other marshal is keeping an eye. 315 00:14:13,375 --> 00:14:14,741 She's not the only one with stress. 316 00:14:14,810 --> 00:14:17,043 Seems like everyone around here is walking on eggshells, 317 00:14:17,112 --> 00:14:18,244 waiting for me 318 00:14:18,313 --> 00:14:19,679 to fall apart or explode, 319 00:14:19,748 --> 00:14:22,682 but that's, that's not what I feel. 320 00:14:22,751 --> 00:14:25,519 Well, what do you feel? 321 00:14:25,587 --> 00:14:28,655 Nothing. 322 00:14:28,724 --> 00:14:31,190 Cassius was a bad man and a worse father. 323 00:14:31,259 --> 00:14:34,260 And that's the best I can say about him. 324 00:14:34,329 --> 00:14:36,195 I suffered enough when he was alive. 325 00:14:36,264 --> 00:14:37,830 His death should be a relief. 326 00:14:37,899 --> 00:14:40,666 Well, it should be, but he saved your life. 327 00:14:40,735 --> 00:14:43,602 For that, I should forgive a lifetime of bad behavior? 328 00:14:43,671 --> 00:14:46,005 No, he doesn't deserve it. 329 00:14:46,073 --> 00:14:48,541 He's gone, Dwayne. It doesn't matter what he deserves anymore. 330 00:14:48,609 --> 00:14:49,742 Yeah, well, 331 00:14:49,810 --> 00:14:52,077 I would just like to move on. 332 00:14:53,180 --> 00:14:55,681 Sorry to interrupt. 333 00:14:55,750 --> 00:14:57,282 Just got a call from the morgue. 334 00:14:57,351 --> 00:14:59,051 Jimmy showed up, 335 00:14:59,119 --> 00:15:01,119 there's a problem. 336 00:15:01,188 --> 00:15:02,855 Yeah. 337 00:15:02,924 --> 00:15:04,723 - Hello. - MAN: Mr. Pride... 338 00:15:04,792 --> 00:15:07,927 - Spasibo, Vasily. - Sorry, just hang on. 339 00:15:07,995 --> 00:15:10,095 My contact in Moscow says the operative Walker 340 00:15:10,164 --> 00:15:11,930 identified as Idris 341 00:15:11,998 --> 00:15:13,898 was found floating 342 00:15:13,967 --> 00:15:16,267 in the Moskva River this morning. Throat cut. 343 00:15:16,335 --> 00:15:17,869 Apollyon? 344 00:15:17,938 --> 00:15:19,938 Yeah, well, they got to the one called Elisha, too. 345 00:15:20,006 --> 00:15:21,973 Mossad just found her body in an apartment 346 00:15:22,042 --> 00:15:23,541 outside of Tel Aviv. 347 00:15:23,610 --> 00:15:24,776 That leaves only Matias. 348 00:15:24,844 --> 00:15:26,088 GREGORIO: Walker said he's a Colombian expat, 349 00:15:26,112 --> 00:15:28,713 but the NID claims to have no knowledge of him. 350 00:15:28,782 --> 00:15:30,548 Matias knows there's a target on his back, 351 00:15:30,617 --> 00:15:32,249 he could be anywhere in the world. 352 00:15:32,318 --> 00:15:33,918 So where do we start? 353 00:15:33,987 --> 00:15:35,620 Texas. Facial recognition. 354 00:15:35,689 --> 00:15:37,755 I got a recent hit on a Highway Patrol mug shot. 355 00:15:37,824 --> 00:15:39,591 GREGORIO: They collared him for a DUI 356 00:15:39,659 --> 00:15:41,826 under the name Carl Chambers. 357 00:15:41,895 --> 00:15:44,661 Address is in an unincorporated area of Marion County. 358 00:15:44,730 --> 00:15:46,250 Well, that's not the middle of nowhere, 359 00:15:46,299 --> 00:15:47,476 but you can see it from there. 360 00:15:47,500 --> 00:15:49,178 If we can track him there, so can Apollyon. 361 00:15:49,202 --> 00:15:52,636 I'll make a call, see if we can piggyback a flight to Texas. 362 00:15:52,705 --> 00:15:54,338 I'll call DPS, have them set up 363 00:15:54,407 --> 00:15:56,285 support and surveillance while we're in the air. 364 00:15:56,309 --> 00:15:58,309 - What about Jimmy? - I can go to the morgue. 365 00:15:58,377 --> 00:15:59,943 No. I need the three of you 366 00:16:00,012 --> 00:16:01,012 to deep-dive Matias. 367 00:16:01,080 --> 00:16:02,779 We need leverage to get him talking. 368 00:16:08,421 --> 00:16:09,587 I'll handle Jimmy. 369 00:16:09,655 --> 00:16:10,687 You sure? 370 00:16:10,756 --> 00:16:13,023 Yeah. 371 00:16:13,092 --> 00:16:14,803 Hannah, you and Chris, you got to be careful. 372 00:16:14,827 --> 00:16:17,160 Apollyon's capable of anything. 373 00:16:17,229 --> 00:16:18,495 JIMMY: I'm not going anywhere. 374 00:16:18,563 --> 00:16:20,430 I got a right to be here and to see my father. 375 00:16:20,499 --> 00:16:22,532 Dwayne, tell this idiot who I am. 376 00:16:22,601 --> 00:16:24,134 Whoa, Jimmy, what's going on? 377 00:16:24,202 --> 00:16:26,969 I just... I need to see Pop. 378 00:16:28,540 --> 00:16:30,473 And this steaming pile won't let me 379 00:16:30,542 --> 00:16:32,275 without some BS piece of paper. 380 00:16:32,344 --> 00:16:34,511 Proof of kinship is a standard requirement. 381 00:16:34,579 --> 00:16:36,279 But if he doesn't calm down now... 382 00:16:36,348 --> 00:16:38,148 All right, it's okay, Hank. 383 00:16:38,216 --> 00:16:39,849 I'll take it from here. 384 00:16:39,917 --> 00:16:40,917 Sorry for the confusion. 385 00:16:45,624 --> 00:16:47,557 Come on. 386 00:17:11,549 --> 00:17:13,482 Mrs. Applebaum's third grade class. 387 00:17:13,551 --> 00:17:15,195 Assignment was to bring in our birth certificates 388 00:17:15,219 --> 00:17:17,853 for a special project. 389 00:17:19,924 --> 00:17:22,191 I was the only kid with a blank space for a dad. 390 00:17:24,662 --> 00:17:25,828 Doctor's appointments, 391 00:17:25,897 --> 00:17:28,897 winning touchdowns, 392 00:17:28,965 --> 00:17:30,865 high school graduation, 393 00:17:30,934 --> 00:17:33,768 my first arrest. 394 00:17:36,574 --> 00:17:38,873 Pop missed it all. 395 00:17:38,942 --> 00:17:41,443 Wish I could tell you my formative years were different. 396 00:17:41,512 --> 00:17:44,012 Yeah, but at least people knew who your old man was. 397 00:17:44,081 --> 00:17:46,715 Was bona fide, 398 00:17:46,783 --> 00:17:50,185 not some dirty little backroom secret. 399 00:17:52,289 --> 00:17:55,190 Here I am, a grown-ass man, 400 00:17:55,259 --> 00:17:57,526 I'm still the bastard. 401 00:17:57,595 --> 00:17:59,228 Not to me. 402 00:18:01,765 --> 00:18:05,399 Look, Jimmy, I can't change the past, 403 00:18:05,468 --> 00:18:08,369 but even if I could, 404 00:18:08,438 --> 00:18:13,107 I wouldn't. 405 00:18:13,175 --> 00:18:16,544 He made a lot of mistakes, 406 00:18:16,613 --> 00:18:20,080 but giving me a brother... 407 00:18:20,149 --> 00:18:21,716 was the one thing he got right. 408 00:18:24,287 --> 00:18:27,288 We may not have the same last name, 409 00:18:27,357 --> 00:18:28,922 but we got the same blood. 410 00:18:30,960 --> 00:18:33,294 We're brothers. 411 00:18:33,363 --> 00:18:37,064 Don't need some piece of paper to make it official. 412 00:18:37,133 --> 00:18:38,566 It just is. 413 00:18:40,168 --> 00:18:42,101 You promise? 414 00:18:42,170 --> 00:18:44,304 Promise. 415 00:18:56,251 --> 00:18:58,685 Special Agent Khoury, Special Agent Lasalle, 416 00:18:58,754 --> 00:19:00,253 welcome to Texas. - What's our sitrep? 417 00:19:00,322 --> 00:19:01,688 SWAT team has eyes on the target 418 00:19:01,757 --> 00:19:03,000 and is holding the ranch perimeter. 419 00:19:03,024 --> 00:19:04,157 Any sign of Apollyon? 420 00:19:04,225 --> 00:19:05,665 - No, sir. - We're still in the game. 421 00:19:05,694 --> 00:19:06,871 I got a federal arrest warrant 422 00:19:06,895 --> 00:19:08,662 for Matias on suspicion of espionage, 423 00:19:08,730 --> 00:19:10,163 but we still expect resistance. 424 00:19:10,231 --> 00:19:13,532 Our team in New Orleans has Intel that our suspect 425 00:19:13,601 --> 00:19:15,168 is a trained assassin 426 00:19:15,236 --> 00:19:16,269 and extremely dangerous. 427 00:19:16,337 --> 00:19:17,703 It is mission critical 428 00:19:17,772 --> 00:19:19,216 that Matias is taken into custody unharmed. 429 00:19:19,240 --> 00:19:21,174 Walk in the park. 430 00:19:26,347 --> 00:19:29,148 (cranking socket wrench) 431 00:19:32,586 --> 00:19:34,287 (mouths) 432 00:19:43,964 --> 00:19:44,996 LASALLE: Federal agents! 433 00:19:45,065 --> 00:19:46,631 - Don't move! - Hands up, Matias! 434 00:19:48,268 --> 00:19:52,137 Uh, my name is Carl Chambers. 435 00:19:52,206 --> 00:19:53,638 Yeah, it's also Lawrence Boden, 436 00:19:53,707 --> 00:19:56,141 Paulo Grimes, Javier Zapata. 437 00:19:56,210 --> 00:19:57,375 They're all aliases you used 438 00:19:57,444 --> 00:19:59,010 while working as an Apollyon hit man. 439 00:19:59,079 --> 00:20:01,479 Y-Y-You got it all wrong, ma'am. 440 00:20:01,548 --> 00:20:04,382 I-I'm just a mechanic from Lubbock. 441 00:20:04,451 --> 00:20:05,550 (grunts) Hands on your head. 442 00:20:11,523 --> 00:20:12,990 Like I said, 443 00:20:13,059 --> 00:20:14,091 walk in the park. 444 00:20:14,193 --> 00:20:15,092 (gunshot) 445 00:20:15,194 --> 00:20:17,261 (grunts) 446 00:20:17,330 --> 00:20:18,262 LASALLE: We've got a sniper. 447 00:20:18,331 --> 00:20:19,263 Come on. 448 00:20:19,332 --> 00:20:21,098 Everybody take cover. 449 00:20:25,271 --> 00:20:27,404 HANNAH: Is she okay? 450 00:20:27,473 --> 00:20:28,839 LASALLE: She's got a pulse. 451 00:20:28,908 --> 00:20:30,741 Somebody really hates mechanics. 452 00:20:33,112 --> 00:20:34,912 (gunshot) 453 00:20:34,981 --> 00:20:37,180 I see him. 454 00:20:37,249 --> 00:20:40,383 (gunshots) 455 00:20:40,451 --> 00:20:42,252 Sniper's on the north side of the stable. 456 00:20:42,320 --> 00:20:44,254 RANGER (over radio): Copy. We're on the move. 457 00:20:46,691 --> 00:20:49,725 I can give you Apollyon. I can take you to the boss. 458 00:20:49,794 --> 00:20:51,694 Just get me the hell out of here. 459 00:20:52,931 --> 00:20:55,231 Take cover! 460 00:20:55,300 --> 00:20:56,810 RANGER 2: Drop it and show us your hands! 461 00:20:56,834 --> 00:21:00,370 (heavy gunfire) 462 00:21:00,438 --> 00:21:04,040 Sniper is down. Target is neutralized. 463 00:21:05,277 --> 00:21:07,410 Matias. 464 00:21:08,947 --> 00:21:11,246 Matias. 465 00:21:11,315 --> 00:21:13,048 (panting) 466 00:21:14,184 --> 00:21:15,651 (exhales) 467 00:21:15,720 --> 00:21:17,085 He's dead. 468 00:21:32,427 --> 00:21:34,293 (sighs) I just got off the phone with DPS. 469 00:21:34,362 --> 00:21:37,563 Lieutenant Brown lost a lot of blood, but she'll pull through. 470 00:21:37,632 --> 00:21:39,183 What about the sniper? 471 00:21:39,184 --> 00:21:40,658 Another scrubbed identity. Another dead end. 472 00:21:40,682 --> 00:21:41,901 Damn it. 473 00:21:41,902 --> 00:21:43,969 I'm sorry, Pride. Matias was our last chance 474 00:21:44,038 --> 00:21:46,405 at flushing out the Apollyon boss. 475 00:21:46,474 --> 00:21:48,441 Yeah, well, the outcome would have been the same 476 00:21:48,510 --> 00:21:50,042 even if I was there. 477 00:21:50,111 --> 00:21:51,977 What's our next move? 478 00:21:54,649 --> 00:21:57,582 Don't know if we have one. 479 00:21:57,651 --> 00:22:01,586 All we can do is wait and hope that they make a mistake. 480 00:22:01,655 --> 00:22:05,056 (scoffs) Since when do you throw in the towel? 481 00:22:06,793 --> 00:22:09,561 I'm certainly open to suggestions. 482 00:22:09,630 --> 00:22:11,696 Okay, um... 483 00:22:11,765 --> 00:22:13,698 I didn't want to have to do this, but considering 484 00:22:13,767 --> 00:22:17,435 the circumstances, I think I know someone who can help. 485 00:22:17,504 --> 00:22:18,770 RYAN: Military might, 486 00:22:18,838 --> 00:22:22,607 financial prowess, political clout-- 487 00:22:22,676 --> 00:22:26,411 these are all critical measures of a nation. 488 00:22:26,480 --> 00:22:28,291 Balancing these factors amongst sovereign states 489 00:22:28,315 --> 00:22:29,881 is the key to preventing any one entity 490 00:22:29,949 --> 00:22:31,515 from becoming too powerful. 491 00:22:31,584 --> 00:22:35,419 So how do we maintain this delicate equilibrium? 492 00:22:35,488 --> 00:22:37,888 With a little help from our friends. 493 00:22:37,956 --> 00:22:41,124 Combined infrastructure, shared intelligence, 494 00:22:41,194 --> 00:22:45,362 and a common goal to prevent any one entity 495 00:22:45,431 --> 00:22:47,409 from becoming a giant international pain in the ass. 496 00:22:47,433 --> 00:22:48,965 (laughter) 497 00:22:49,034 --> 00:22:51,868 All right, folks. That is all for today. 498 00:22:51,937 --> 00:22:53,637 Uh, remember, thesis proposals 499 00:22:53,706 --> 00:22:55,573 due next Friday. No exceptions. 500 00:23:00,813 --> 00:23:02,746 Hannah. 501 00:23:02,815 --> 00:23:04,780 Hi. 502 00:23:04,849 --> 00:23:07,417 Uh, SAC Dwayne Pride, 503 00:23:07,485 --> 00:23:09,151 please meet Professor Ryan Porter... 504 00:23:09,221 --> 00:23:11,621 - Hey. - ...my ex-husband. 505 00:23:11,690 --> 00:23:13,122 Separated, actually. 506 00:23:13,191 --> 00:23:14,390 Hannah's never 507 00:23:14,459 --> 00:23:15,459 been big on details. 508 00:23:17,729 --> 00:23:18,828 How long you been in town? 509 00:23:18,896 --> 00:23:20,129 September. 510 00:23:20,198 --> 00:23:23,933 Four months, and you don't say a word? 511 00:23:24,001 --> 00:23:25,335 What the hell, Hannah? 512 00:23:25,403 --> 00:23:27,014 Look, I know that we have a lot to talk about, 513 00:23:27,038 --> 00:23:28,638 but it's gonna have to wait. 514 00:23:28,707 --> 00:23:31,006 We need your help. 515 00:23:31,075 --> 00:23:33,576 Special Agent Pride needs it. 516 00:23:35,313 --> 00:23:37,614 - What can I do for you? - PRIDE: Hannah said 517 00:23:37,682 --> 00:23:39,014 you're well connected at the NSA. 518 00:23:39,083 --> 00:23:42,684 You consulted on SIGINT, COMSEC projects? 519 00:23:42,754 --> 00:23:44,920 Only as it relates to foreign policy. 520 00:23:44,989 --> 00:23:46,498 I'm an academic, not a spy. 521 00:23:46,499 --> 00:23:48,165 Have you ever heard of Apollyon? 522 00:23:48,235 --> 00:23:49,601 Heard of it, sure. 523 00:23:49,669 --> 00:23:51,469 Boogeyman of the Intel community. 524 00:23:51,538 --> 00:23:53,938 Seen proof it really exists? No. 525 00:23:54,006 --> 00:23:55,784 Well, we can show you at least a dozen body bags 526 00:23:55,808 --> 00:23:57,675 filled with proof. 527 00:23:57,744 --> 00:24:00,511 They're extremely dangerous, and we're running out of leads. 528 00:24:00,580 --> 00:24:03,981 Well, if it's real, Apollyon's survived this long 529 00:24:04,050 --> 00:24:05,983 by hiding in the shadows. 530 00:24:06,052 --> 00:24:07,230 We're hoping you can introduce us to someone 531 00:24:07,254 --> 00:24:09,621 whose job it is to see in the dark. 532 00:24:09,689 --> 00:24:11,033 You must have your own connections. 533 00:24:11,057 --> 00:24:12,490 Mired in red tape and bureaucracy. 534 00:24:12,559 --> 00:24:14,792 We need a faster, more direct route. 535 00:24:14,861 --> 00:24:18,129 Got a friend at Fort Meade, owes me a favor. 536 00:24:18,197 --> 00:24:19,664 Senior Intel analyst. 537 00:24:19,733 --> 00:24:23,600 I'll, uh, see what I can do. 538 00:24:23,669 --> 00:24:25,969 (quietly): Your ex, huh? 539 00:24:26,037 --> 00:24:28,705 Kind of buried the lede. 540 00:24:28,774 --> 00:24:30,707 It's a bit of a sore topic. 541 00:24:32,911 --> 00:24:35,279 My last long-term post was overseas. 542 00:24:35,347 --> 00:24:37,681 Ryan and my daughter Naomi were with me, 543 00:24:37,750 --> 00:24:41,285 until a radical group made an attempt on my life, 544 00:24:41,353 --> 00:24:43,720 nearly killed them in the process. 545 00:24:43,789 --> 00:24:46,456 You moved them to New Orleans to keep 'em safe. 546 00:24:46,525 --> 00:24:48,570 Yeah, it was just supposed to be for a few weeks, but... 547 00:24:48,594 --> 00:24:50,494 you know, until we neutralized the threat, 548 00:24:50,562 --> 00:24:51,939 but that took longer than I thought. 549 00:24:51,963 --> 00:24:53,463 Weeks turned into months, 550 00:24:53,532 --> 00:24:57,233 and I haven't seen them in a year and a half. 551 00:24:57,302 --> 00:25:00,369 That's why you accepted the transfer. To reconnect. 552 00:25:00,438 --> 00:25:03,572 Seemed like a good idea at the time, but... 553 00:25:03,641 --> 00:25:07,143 I haven't been able to bring myself to see 'em yet. 554 00:25:07,212 --> 00:25:08,912 Why not? 555 00:25:08,980 --> 00:25:11,647 I honestly have no idea. 556 00:25:11,716 --> 00:25:13,649 You're in luck, Agent Pride. 557 00:25:13,718 --> 00:25:15,285 My friend will talk to you. 558 00:25:15,353 --> 00:25:17,053 Details will be sent through your SCIF. 559 00:25:17,122 --> 00:25:18,521 Thank you. 560 00:25:18,589 --> 00:25:20,589 Thank you, we appreciate it. 561 00:25:20,658 --> 00:25:22,591 - I'll wait outside. - Okay, yeah. 562 00:25:24,963 --> 00:25:25,963 (sighs) 563 00:25:28,098 --> 00:25:29,609 I know I've got a lot of explaining to do. 564 00:25:29,633 --> 00:25:30,833 But you got to go. 565 00:25:30,901 --> 00:25:32,534 Yeah. 566 00:25:32,602 --> 00:25:34,769 Save your explanations for Naomi. 567 00:25:34,839 --> 00:25:36,771 Your daughter misses you. 568 00:26:00,330 --> 00:26:03,630 My apologizes for all the cloak and dagger, Agent Pride. S.O.P. 569 00:26:03,699 --> 00:26:05,099 Understood. 570 00:26:05,168 --> 00:26:07,902 I appreciate your assistance, Ms. Cooper. 571 00:26:07,971 --> 00:26:10,204 Ryan Porter's a trusted colleague, but final approval 572 00:26:10,273 --> 00:26:12,706 came from the NSA director himself. 573 00:26:12,775 --> 00:26:15,109 Seems you have big fans in high places. 574 00:26:15,178 --> 00:26:18,379 Now, if you'll please follow me. It's only a short walk. 575 00:26:28,958 --> 00:26:30,992 And remember, everything you're about to see 576 00:26:31,060 --> 00:26:32,493 and hear is classified. 577 00:26:35,330 --> 00:26:38,799 This outpost employs 40 full-time analysts 578 00:26:38,868 --> 00:26:42,403 who scrutinize and disseminate a never-ending 24/7 stream 579 00:26:42,471 --> 00:26:45,606 of signal intelligence gathered domestically and abroad. 580 00:26:45,674 --> 00:26:46,852 Big Brother really is watching. 581 00:26:46,876 --> 00:26:48,308 This unit's focus is the tracking 582 00:26:48,377 --> 00:26:50,143 of private intelligence firms. 583 00:26:50,212 --> 00:26:52,579 Sanctioned ones like Aegis and Black Cube, 584 00:26:52,648 --> 00:26:54,681 as well as more subversive operators. 585 00:26:54,750 --> 00:26:56,450 - Like Apollyon. - The primary subject 586 00:26:56,519 --> 00:26:58,218 of analyst Philip Sinclair, 587 00:26:58,287 --> 00:26:59,927 since they first surfaced eight years ago. 588 00:26:59,988 --> 00:27:02,923 Apollyon, the Destroyer, 589 00:27:02,991 --> 00:27:06,826 appears in the Book of Revelation as a spiritual being 590 00:27:06,895 --> 00:27:09,462 from the bottomless abyss. - The Angel of Death. 591 00:27:09,531 --> 00:27:10,619 Or the Devil himself. 592 00:27:10,643 --> 00:27:12,233 The organization you're chasing applies 593 00:27:12,234 --> 00:27:13,278 their own brand of disruption. 594 00:27:13,302 --> 00:27:14,968 They do much more than gather Intel. 595 00:27:15,037 --> 00:27:16,469 They actively exploit it. 596 00:27:16,538 --> 00:27:17,837 Murder, rigged elections, 597 00:27:17,906 --> 00:27:19,183 manipulation of financial markets. 598 00:27:19,207 --> 00:27:21,474 Yeah, on whose behalf? 599 00:27:21,543 --> 00:27:23,209 The highest bidder, of course. 600 00:27:23,278 --> 00:27:26,446 Dictators, third world regimes, and global conglomerates. 601 00:27:26,514 --> 00:27:29,816 And the whole operation is controlled by one person? 602 00:27:29,884 --> 00:27:31,784 So far as we know, yes, but after years 603 00:27:31,853 --> 00:27:35,488 of intercepted communications and human Intel, we still... 604 00:27:36,959 --> 00:27:39,125 ...we don't have any idea who that is. 605 00:27:39,194 --> 00:27:41,727 Then how do we find him? 606 00:27:41,796 --> 00:27:44,730 Operational strategy's a-above my pay grade. 607 00:27:44,799 --> 00:27:46,566 Thank you, Philip. 608 00:27:47,602 --> 00:27:49,969 Director has authorized us to share 609 00:27:50,037 --> 00:27:51,671 everything we have on Apollyon. 610 00:27:51,739 --> 00:27:55,374 He welcomes any assistance you and your team can offer. 611 00:27:55,443 --> 00:27:58,878 So we got over 3,000 NSA intercepts, 612 00:27:58,947 --> 00:28:00,513 all with Apollyon mentions. 613 00:28:00,582 --> 00:28:02,882 They suggest at least two dozen covert operations. 614 00:28:02,951 --> 00:28:04,562 Yeah, the problem is that all the details are obfuscated 615 00:28:04,586 --> 00:28:08,153 by, uh, code names, numerical aliases, cryptonyms. 616 00:28:08,222 --> 00:28:09,333 It's like trying to solve a jigsaw puzzle 617 00:28:09,357 --> 00:28:11,156 with half the pieces missing. 618 00:28:11,225 --> 00:28:13,658 There's got to be something in all these files we can use. 619 00:28:13,727 --> 00:28:15,472 I've been running association algorithms. Might be able 620 00:28:15,496 --> 00:28:16,806 to find the common link hidden in the data. 621 00:28:16,830 --> 00:28:18,763 Yeah, I don't know. It seems too easy. 622 00:28:18,832 --> 00:28:20,765 That's the only move I've come up with so far. 623 00:28:20,834 --> 00:28:24,503 Oh, hold up. Got something. 624 00:28:24,571 --> 00:28:28,240 Looks like a recurring reference to someone code-named Eagle? 625 00:28:28,309 --> 00:28:30,387 Only person involved in every single Apollyon mission. 626 00:28:30,411 --> 00:28:31,877 Yeah, including the forced coercion 627 00:28:31,945 --> 00:28:34,079 of an NCIS special agent in charge. 628 00:28:34,148 --> 00:28:35,947 This intercept is three days old. 629 00:28:36,017 --> 00:28:37,760 Yeah, it's marked with an origin tag on its hip. 630 00:28:37,784 --> 00:28:39,084 I'm already tracing 'em. 631 00:28:39,153 --> 00:28:42,087 Signal's coming from St. Tammany Parish, Louisiana. 632 00:28:42,156 --> 00:28:43,922 Home of the U.S. Penitentiary Slidell. 633 00:28:43,991 --> 00:28:45,724 I'll call Pride. 634 00:28:45,792 --> 00:28:48,459 PRIDE: You're the boss. 635 00:28:48,529 --> 00:28:51,229 You've been calling the shots all along. 636 00:28:51,297 --> 00:28:54,265 That's funny. It's also false. 637 00:28:54,334 --> 00:28:56,100 Evidence doesn't lie. 638 00:28:56,169 --> 00:28:57,368 But Apollyon does. 639 00:28:57,437 --> 00:28:58,703 My Intel is reliable. 640 00:28:58,772 --> 00:29:00,539 Open your eyes, Pride. 641 00:29:00,607 --> 00:29:02,941 (chuckles): The only thing that Uncle Sam knows 642 00:29:03,010 --> 00:29:04,809 is what Apollyon wants it to. 643 00:29:04,878 --> 00:29:08,312 Misinformation, misdirection to keep you and everyone else 644 00:29:08,381 --> 00:29:10,281 looking in all the wrong places. 645 00:29:10,350 --> 00:29:11,750 You could be doing the same thing. 646 00:29:11,818 --> 00:29:13,418 No, it's not in my best interest. 647 00:29:13,486 --> 00:29:14,797 - Why is that? - Well, I'm assuming 648 00:29:14,821 --> 00:29:16,254 that I am the only one 649 00:29:16,322 --> 00:29:17,956 from those photos who's still breathing. 650 00:29:18,058 --> 00:29:21,058 - Right? - So my former employer 651 00:29:21,126 --> 00:29:22,760 is gonna do everything he can 652 00:29:22,828 --> 00:29:25,663 to make sure that that is a temporary condition. 653 00:29:25,731 --> 00:29:27,397 He can't get to you in here. 654 00:29:27,466 --> 00:29:30,434 Like he couldn't get to Amelia or any of the others? 655 00:29:30,502 --> 00:29:33,403 You see, the only way that I survive this 656 00:29:33,472 --> 00:29:35,439 is if the boss doesn't. 657 00:29:35,507 --> 00:29:37,908 What are you selling, Walker? 658 00:29:37,977 --> 00:29:40,310 The Holy Grail. 659 00:29:40,379 --> 00:29:41,511 Names, 660 00:29:41,581 --> 00:29:43,480 dates, places. 661 00:29:43,549 --> 00:29:46,516 Everything that you need to take them down. 662 00:29:46,586 --> 00:29:48,953 You said you didn't know anything. 663 00:29:49,021 --> 00:29:51,855 Well, I say a lot of things. 664 00:29:51,924 --> 00:29:54,024 See, Amelia wasn't the only one 665 00:29:54,093 --> 00:29:56,259 with an insurance policy. 666 00:29:56,328 --> 00:29:59,129 Only, mine is up here. 667 00:29:59,198 --> 00:30:01,242 MAN: Attention, all blocks, lockdown, lockdown. (alarm blaring) 668 00:30:01,266 --> 00:30:03,333 (overlapping shouting) 669 00:30:03,402 --> 00:30:05,268 Inmates, return to your cells. 670 00:30:05,337 --> 00:30:06,836 What's happening? 671 00:30:06,905 --> 00:30:08,049 GUARD: Prisoner uprising in Cell Block C. 672 00:30:08,073 --> 00:30:09,706 They killed a C.O., 673 00:30:09,774 --> 00:30:11,274 and they're starting fires everywhere. 674 00:30:11,343 --> 00:30:12,809 Where are you taking Walker? 675 00:30:12,877 --> 00:30:15,011 Isolation unit, and you'll need to evacuate, sir. 676 00:30:15,080 --> 00:30:16,646 WALKER: It's him, it's him, Pride. 677 00:30:16,715 --> 00:30:18,180 Apollyon's here for me. 678 00:30:18,249 --> 00:30:20,049 I'm coming with you. 679 00:30:20,118 --> 00:30:22,184 (overlapping shouting) 680 00:30:35,066 --> 00:30:36,332 Walker! 681 00:30:36,400 --> 00:30:37,500 Walker! 682 00:30:54,899 --> 00:30:56,532 King, you all right? 683 00:30:56,601 --> 00:30:58,701 Yeah, I'm fine, I'm fine. Any word on Walker? 684 00:30:58,770 --> 00:30:59,930 He's still missing, along with 685 00:30:59,970 --> 00:31:01,470 six other prisoners and two COs. 686 00:31:01,539 --> 00:31:03,572 Still fighting the fire but already found 687 00:31:03,641 --> 00:31:05,308 four bodies burned beyond recognition. 688 00:31:05,376 --> 00:31:07,743 I tried to get Wade's office to prioritize identification, 689 00:31:07,812 --> 00:31:09,578 but matching dental records takes time. 690 00:31:09,647 --> 00:31:11,180 I think Walker was telling the truth. 691 00:31:11,248 --> 00:31:12,693 - Why, Sebastian? - Well, because other than the coordinates 692 00:31:12,717 --> 00:31:14,461 that led us to the prison, nothing else makes sense. 693 00:31:14,485 --> 00:31:16,719 But you said the Apollyon communications 694 00:31:16,788 --> 00:31:18,587 was protected by complex codes. 695 00:31:18,656 --> 00:31:21,023 Exactly, so why did it take us only hours to decipher 696 00:31:21,091 --> 00:31:23,024 what NSA cryptologists couldn't in years? 697 00:31:23,092 --> 00:31:25,226 You're saying Intel was manipulated to frame Walker? 698 00:31:25,295 --> 00:31:27,239 - Yeah, and I'm sure of it. -Well, how could someone 699 00:31:27,263 --> 00:31:29,364 plant false information in a secure NSA file? 700 00:31:29,433 --> 00:31:31,098 There's only one way. 701 00:31:31,167 --> 00:31:33,735 Apollyon had someone planted at the NSA, 702 00:31:33,804 --> 00:31:35,269 an inside man. 703 00:31:35,339 --> 00:31:37,605 Or woman. 704 00:31:41,778 --> 00:31:43,411 Hannah, driveway. 705 00:31:49,185 --> 00:31:52,053 NCIS! Hands on the steering wheel, Cooper! 706 00:32:04,367 --> 00:32:06,800 Lasalle, I need your keys. 707 00:32:06,870 --> 00:32:08,936 - Where you going? - It's an emergency. 708 00:32:09,005 --> 00:32:11,165 Wait for backup to clear the house. I'll explain later. 709 00:32:16,212 --> 00:32:17,879 (engine starts) 710 00:32:17,947 --> 00:32:20,547 (tires screeching) 711 00:32:25,654 --> 00:32:27,087 Mommy! 712 00:32:32,862 --> 00:32:33,994 Naomi. 713 00:32:34,062 --> 00:32:35,896 - Go to your room. - But, Dad... 714 00:32:35,964 --> 00:32:40,066 Go, please. Thank you. 715 00:32:40,135 --> 00:32:41,968 This is not how we are doing this. 716 00:32:42,037 --> 00:32:45,071 - Ryan, you need to listen to me. - You should've called first. 717 00:32:45,140 --> 00:32:47,775 Your friend Nancy is dead. 718 00:32:47,843 --> 00:32:49,777 It's Apollyon. 719 00:32:49,845 --> 00:32:53,580 And, uh, because I sent Pride to her, they could 720 00:32:53,649 --> 00:32:55,783 come after me next. - I'm sorry. 721 00:32:55,851 --> 00:32:57,696 I-I shouldn't have gotten you involved, and I'm sorry. 722 00:32:57,720 --> 00:32:59,417 I can't believe this is happening again. 723 00:32:59,517 --> 00:33:01,455 I have no excuses. 724 00:33:01,524 --> 00:33:03,924 We don't have any time. 725 00:33:03,992 --> 00:33:05,658 There is nothing more important to me 726 00:33:05,727 --> 00:33:06,960 than protecting you and Naomi. 727 00:33:07,029 --> 00:33:08,161 - Oh, protecting? - Yes. 728 00:33:08,230 --> 00:33:09,470 - Or abandoning? - Ryan, please! 729 00:33:09,497 --> 00:33:11,464 Stop fighting! 730 00:33:15,103 --> 00:33:17,037 (crying) 731 00:33:17,105 --> 00:33:20,040 Let me take you someplace safe. Okay? 732 00:33:20,108 --> 00:33:22,675 And then we can sit down and we can talk. 733 00:33:22,744 --> 00:33:25,278 Okay. 734 00:33:25,347 --> 00:33:26,712 - Thank you. - Come on. 735 00:33:45,299 --> 00:33:46,833 (phone ringing) 736 00:33:49,070 --> 00:33:51,003 Gregorio. 737 00:33:51,072 --> 00:33:52,672 Nancy Cooper was shot in the head. 738 00:33:52,740 --> 00:33:54,507 The scene was staged as a suicide. 739 00:33:54,576 --> 00:33:57,409 Framed and murdered by Apollyon. 740 00:33:57,479 --> 00:33:59,056 NSA's initiated an emergency threat protocol. 741 00:33:59,080 --> 00:34:00,257 Which means they'll decommission 742 00:34:00,281 --> 00:34:01,481 any facility 743 00:34:01,549 --> 00:34:03,983 and secure personnel that may have been compromised. 744 00:34:04,051 --> 00:34:05,518 It seems there's only one analyst 745 00:34:05,587 --> 00:34:06,919 unaccounted for. 746 00:34:06,988 --> 00:34:09,154 - Philip Sinclair. - How'd you know? 747 00:34:09,223 --> 00:34:12,024 Sometimes the best place to hide is in plain sight. 748 00:34:16,063 --> 00:34:20,199 Apollyon's never been caught because it's run by the man 749 00:34:20,267 --> 00:34:23,235 whose job it is to catch 'em. 750 00:34:23,304 --> 00:34:25,504 This Sinclair is the boss? 751 00:34:28,142 --> 00:34:29,908 Yeah. 752 00:34:29,977 --> 00:34:32,677 And I think he wants me to come get him. 753 00:34:32,746 --> 00:34:33,678 (horse neighs) 754 00:34:33,747 --> 00:34:35,680 (second horse snorts) 755 00:34:44,025 --> 00:34:46,758 Welcome to Shangri-La, Agent Pride. 756 00:34:46,827 --> 00:34:49,961 I see you found the gift I left behind. 757 00:35:01,159 --> 00:35:02,891 Hands where I can see 'em. 758 00:35:03,496 --> 00:35:05,396 Take it easy. 759 00:35:07,779 --> 00:35:09,712 Weapons aren't really my thing. 760 00:35:12,517 --> 00:35:16,386 Cognac, on the other hand... 761 00:35:16,454 --> 00:35:17,587 You mind? 762 00:35:21,226 --> 00:35:24,894 I paid a million for this bottle. 763 00:35:29,133 --> 00:35:32,568 I have to admit, I was nervous 764 00:35:32,636 --> 00:35:36,405 to meet you in person, thought I might be disappointed. 765 00:35:37,842 --> 00:35:39,641 You lived up to expectations. 766 00:35:39,711 --> 00:35:40,810 You put me through hell. 767 00:35:40,878 --> 00:35:42,644 Ah, wasn't personal, really. 768 00:35:42,714 --> 00:35:44,513 Kidnap and murder is always personal. 769 00:35:44,582 --> 00:35:47,449 If you had delivered Amelia like I asked, 770 00:35:47,518 --> 00:35:48,918 your father would still be alive. 771 00:35:48,986 --> 00:35:51,120 You would've killed us regardless. 772 00:35:51,189 --> 00:35:54,023 That's what makes you feel powerful, in control. 773 00:35:54,092 --> 00:35:57,259 Thanks to your concerted efforts, 774 00:35:57,328 --> 00:35:59,861 every despot, corrupt CEO, and miscreant politico 775 00:35:59,930 --> 00:36:02,663 from here to Kiev will know my name. 776 00:36:02,733 --> 00:36:05,967 The target on my head will be worth a fortune. 777 00:36:06,036 --> 00:36:09,437 All the monsters you made will turn on their creator. 778 00:36:09,505 --> 00:36:11,639 Nowhere to run, nowhere to hide. 779 00:36:11,708 --> 00:36:15,476 The countdown clock on my life is already ticking. 780 00:36:15,545 --> 00:36:17,345 We all get what we deserve. 781 00:36:17,413 --> 00:36:20,181 I may be reprehensible to someone like you, 782 00:36:20,250 --> 00:36:24,018 but remember, the Angel of Death is not evil. 783 00:36:24,087 --> 00:36:26,320 She has a job to do. 784 00:36:26,389 --> 00:36:28,823 An unpleasant one, yes, 785 00:36:28,892 --> 00:36:32,360 but necessary. Like me. 786 00:36:32,428 --> 00:36:35,663 - You're delusional. - Maybe. 787 00:36:35,732 --> 00:36:39,666 But someone will take my place. And chances are... 788 00:36:39,735 --> 00:36:43,670 they'll be far less civilized than I am. 789 00:36:47,442 --> 00:36:49,376 Good luck with that. 790 00:36:54,549 --> 00:36:55,883 No. 791 00:36:58,553 --> 00:37:00,487 You don't get to take the easy way out. 792 00:37:00,555 --> 00:37:02,756 "As I am now, 793 00:37:02,825 --> 00:37:05,425 "so you must be, 794 00:37:05,494 --> 00:37:10,197 prepare for death and follow me." 795 00:37:25,013 --> 00:37:26,913 (jazz music playing) 796 00:37:47,668 --> 00:37:49,568 I'll be back. 797 00:37:57,345 --> 00:37:58,655 What the hell you doing back here? 798 00:37:58,679 --> 00:38:00,946 I'm not even sure I should be here, man. 799 00:38:01,014 --> 00:38:02,214 Come on, bro. 800 00:38:02,282 --> 00:38:04,216 Excuse us. 801 00:38:06,186 --> 00:38:07,986 Hey, look who I found. 802 00:38:08,055 --> 00:38:10,621 Look who I found back here. 803 00:38:25,505 --> 00:38:28,105 ♪ Tank is full, the car is packed ♪ 804 00:38:28,174 --> 00:38:31,576 ♪ Been too long since I've been back ♪ 805 00:38:31,644 --> 00:38:33,288 ♪ Turned off the lights, paid my last bill... ♪ 806 00:38:33,312 --> 00:38:35,646 (laughter) 807 00:38:35,715 --> 00:38:38,949 Yes, that's what it is. 808 00:38:39,018 --> 00:38:41,098 Thanks for making all the funeral arrangements, Rita. 809 00:38:41,153 --> 00:38:43,988 You made it special. It never could have happened without you. 810 00:38:44,056 --> 00:38:45,655 Well, happy I could help, Dwayne. 811 00:38:45,724 --> 00:38:48,259 It's what people do for each other. 812 00:38:48,327 --> 00:38:50,594 What family does for each other. 813 00:38:51,771 --> 00:38:54,882 ♪ Desert rolls by, palm trees sway ♪ 814 00:38:54,883 --> 00:38:57,250 ♪ Windmills turn... ♪ 815 00:38:57,319 --> 00:39:00,053 I'm not sure Cassius deserved this. 816 00:39:00,121 --> 00:39:01,988 ♪ 'Cause it feels so right... ♪ 817 00:39:02,057 --> 00:39:04,090 But the rest of these people sure do. 818 00:39:04,159 --> 00:39:05,792 Amen to that. 819 00:39:05,861 --> 00:39:08,928 ♪ I'm comin' home ♪ 820 00:39:08,997 --> 00:39:11,732 ♪ I'm comin' home ♪ 821 00:39:11,800 --> 00:39:15,802 ♪ Home to New Orleans ♪ 822 00:39:20,708 --> 00:39:23,142 20-year Pappy? 823 00:39:23,211 --> 00:39:25,111 That was the deal. 824 00:39:25,180 --> 00:39:28,447 ♪ Got to keep a piece of home... ♪ 825 00:39:28,516 --> 00:39:30,984 I mean, you have been taking it easy, right? 826 00:39:32,320 --> 00:39:35,421 I can be stubborn like a mule. 827 00:39:35,490 --> 00:39:37,290 (clears throat) Just like you, Dwayne. 828 00:39:37,359 --> 00:39:39,259 But I'm trying. 829 00:39:39,327 --> 00:39:41,361 All I can ask. 830 00:39:41,429 --> 00:39:43,596 ♪ On the road today ♪ 831 00:39:43,664 --> 00:39:48,334 ♪ I'm comin' home, I'm comin' home ♪ 832 00:39:48,403 --> 00:39:50,503 ♪ I'm comin' home ♪ 833 00:39:50,571 --> 00:39:51,871 Loretta? 834 00:39:51,940 --> 00:39:54,140 ♪ Home to New Orleans... ♪ 835 00:39:54,209 --> 00:39:55,841 Something's happened. 836 00:39:55,910 --> 00:39:58,377 A lot's happened, Dwayne. 837 00:39:58,446 --> 00:40:01,680 The visions... they're gone. 838 00:40:01,749 --> 00:40:05,718 Whatever they were, they're not there anymore. 839 00:40:05,787 --> 00:40:06,819 And that's good, no? 840 00:40:06,888 --> 00:40:08,454 I don't know. 841 00:40:08,523 --> 00:40:11,994 I wanted them to end. But now they have and... 842 00:40:11,995 --> 00:40:13,761 And it's like a loss. 843 00:40:13,829 --> 00:40:15,329 Like a door closed. 844 00:40:15,398 --> 00:40:17,798 Be patient, Dwayne. 845 00:40:17,867 --> 00:40:20,268 Remember, it's the journey. 846 00:40:20,336 --> 00:40:24,138 (laughs): What's that mean? 847 00:40:24,207 --> 00:40:26,140 It means let's drink. 848 00:40:48,731 --> 00:40:50,531 That was some party. 849 00:40:50,599 --> 00:40:52,633 (chuckles) - Yeah. 850 00:40:52,701 --> 00:40:56,036 Most interesting funeral that I have ever been to. 851 00:40:56,104 --> 00:40:58,038 Ah, New Orleans tradition. 852 00:40:58,106 --> 00:41:00,040 We know how to do it right. 853 00:41:00,108 --> 00:41:03,743 How's your daughter? And Ryan? 854 00:41:03,812 --> 00:41:06,579 She's, um... 855 00:41:06,648 --> 00:41:09,148 she's fine. 856 00:41:09,216 --> 00:41:12,017 She's so happy to see me. 857 00:41:12,086 --> 00:41:14,019 Ryan, um, that's... 858 00:41:14,088 --> 00:41:16,388 He's a different story, but... 859 00:41:16,458 --> 00:41:20,159 At least we're talking. That's a start. 860 00:41:20,227 --> 00:41:22,227 I was so petrified 861 00:41:22,296 --> 00:41:24,864 that Naomi wouldn't forgive me... 862 00:41:26,935 --> 00:41:29,569 ...I almost didn't give her the chance. 863 00:41:29,637 --> 00:41:33,339 Children are very generous at extending grace. 864 00:41:35,443 --> 00:41:38,377 We could all learn a lot from them. 865 00:41:38,446 --> 00:41:40,379 That's my intention. 866 00:41:43,416 --> 00:41:45,283 I need a few weeks. 867 00:41:46,419 --> 00:41:48,353 Spend some time with her. 868 00:41:50,357 --> 00:41:52,256 Take all you need. 869 00:41:53,360 --> 00:41:55,594 (phone chimes) 870 00:41:55,662 --> 00:41:58,597 (sighs) 871 00:41:58,665 --> 00:42:02,733 Autopsy results on the burned bodies from the prison. 872 00:42:02,802 --> 00:42:05,769 - They identify the bodies? - Yep. 873 00:42:05,838 --> 00:42:08,139 And Avery Walker... 874 00:42:08,208 --> 00:42:11,775 is not one of them. 875 00:42:13,583 --> 00:42:17,185 This thing is far from over. 876 00:42:17,254 --> 00:42:19,187 (sighs) 877 00:42:21,725 --> 00:42:24,993 ♪ Comin' home ♪ 878 00:42:27,430 --> 00:42:30,398 ♪ Yes, I'm comin' home ♪ 879 00:42:34,271 --> 00:42:36,838 ♪ Comin' home. ♪ 880 00:42:36,862 --> 00:42:43,862 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.