All language subtitles for Murder.She.Wrote.S02E11.Murder.Digs.Deep.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:02,086 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,879 -Ah! -Well, if he didn't die 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,339 from the fall and he wasn't shot, 4 00:00:05,423 --> 00:00:06,966 -how did he die? -We found more gold. 5 00:00:07,049 --> 00:00:08,718 -Lots of it. -You White people 6 00:00:08,801 --> 00:00:10,636 think you can come and just take anything you want 7 00:00:10,720 --> 00:00:12,596 -off our lands. -Archeology, 8 00:00:12,680 --> 00:00:14,515 is a harsh mistress, Mrs. Fletcher. 9 00:00:14,598 --> 00:00:18,018 He's a very powerful man and he's very dangerous. 10 00:00:18,102 --> 00:00:21,355 May I remind you that there are laws regarding kidnapping, 11 00:00:21,439 --> 00:00:22,898 even in New Mexico. 12 00:00:22,982 --> 00:00:24,525 Oh, you're not a prisoner, Mrs. Fletcher. 13 00:00:24,608 --> 00:00:26,277 Feel free to leave anytime you want. 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 -[gunshot] -Ah. 15 00:00:28,446 --> 00:00:29,989 Oh, my God! 16 00:00:32,074 --> 00:00:35,035 [cheerful orchestral music] 17 00:01:19,371 --> 00:01:23,292 [mysterious music] 18 00:02:16,345 --> 00:02:18,764 [banging] 19 00:02:52,590 --> 00:02:54,884 [stirring orchestral music] 20 00:03:03,893 --> 00:03:06,437 I don't suppose the road gets any better. 21 00:03:06,520 --> 00:03:07,813 Nope, gets worse. 22 00:03:09,315 --> 00:03:10,858 This your first dig in New Mexico? 23 00:03:10,941 --> 00:03:12,776 It's my first dig anywhere. 24 00:03:12,860 --> 00:03:15,821 -Mmm. -I'm just helping out. 25 00:03:15,905 --> 00:03:20,075 Well, actually, I'm doing research... on a book. 26 00:03:20,159 --> 00:03:21,577 Mystery. 27 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 Yeah? Sounds interesting. 28 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 Ray. Ma'am. 29 00:03:28,792 --> 00:03:31,045 This is Jessica Fletcher. 30 00:03:31,128 --> 00:03:33,589 Base, this is South One. 31 00:03:33,672 --> 00:03:37,092 I have Raymond Two Crows and a Jessica Fletcher, 32 00:03:37,176 --> 00:03:39,386 -do you copy? -We copy, South One. 33 00:03:39,470 --> 00:03:42,014 Jessica Fletcher is cleared to enter. 34 00:03:44,767 --> 00:03:46,310 Armed guards. 35 00:03:46,393 --> 00:03:49,063 Mr. Armstrong's idea. Man puts up the money, 36 00:03:49,146 --> 00:03:50,606 he's entitled to the protection. 37 00:03:50,689 --> 00:03:53,901 -From what? -Tourists, treasure hunters. 38 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 Maybe he's afraid the Indians are gonna come 39 00:03:56,070 --> 00:03:57,446 and take it all back from him. 40 00:03:57,529 --> 00:03:59,698 Oh, was this Indian land? 41 00:04:00,866 --> 00:04:03,494 You sure ask a lot of questions. 42 00:04:09,249 --> 00:04:12,169 [indistinct chatter] 43 00:04:18,217 --> 00:04:19,510 Jessica! 44 00:04:24,139 --> 00:04:26,100 Well, for heaven's sake, I'd about given you up. 45 00:04:26,183 --> 00:04:27,559 You were supposed to be here two days ago. 46 00:04:27,643 --> 00:04:29,311 I'm so sorry, Seth, 47 00:04:29,395 --> 00:04:32,523 but Letitia and Henry had the most awful row on Wednesday. 48 00:04:32,606 --> 00:04:35,025 So, naturally you had her over for a couple of nights. 49 00:04:35,109 --> 00:04:36,402 Thank you, Ray. I expect you've got it 50 00:04:36,485 --> 00:04:37,903 all smoothed over by now, haven't you? 51 00:04:37,987 --> 00:04:40,656 -Well, I got here, didn't I? [laughs] -[laughs] 52 00:04:40,739 --> 00:04:41,949 Put him on. 53 00:04:44,076 --> 00:04:46,453 Mm-hmm. 54 00:04:46,537 --> 00:04:48,831 I can hear fine. 55 00:04:48,914 --> 00:04:51,583 Hello! How are you, Carl? 56 00:04:51,667 --> 00:04:53,502 Is the weather always like this? 57 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 Nope. 58 00:04:55,129 --> 00:04:57,339 It starts to get hot in a couple of hours. 59 00:04:57,423 --> 00:04:59,925 [chuckles] Jess, when I suggested 60 00:05:00,009 --> 00:05:01,719 that you write a book called Murder at the Dig, 61 00:05:01,802 --> 00:05:04,346 I never dreamed you'd come meandering out 62 00:05:04,430 --> 00:05:05,848 to a place like this. 63 00:05:05,931 --> 00:05:07,307 Suggested? 64 00:05:07,391 --> 00:05:09,435 Well, as I recall, it was more like a dare. 65 00:05:09,518 --> 00:05:11,061 Was it? I don't recall. 66 00:05:11,145 --> 00:05:12,813 In any case, when you leave here, 67 00:05:12,896 --> 00:05:14,481 you'll have one hell of a book and one hell of a suntan, 68 00:05:14,565 --> 00:05:16,233 maybe even both. 69 00:05:16,316 --> 00:05:18,569 I can't wait to see you run into your first iguana. 70 00:05:18,652 --> 00:05:20,404 -Oh. [chuckles] -Oh, you'll be sharing space 71 00:05:20,487 --> 00:05:22,406 with young Karen Parks. 72 00:05:22,489 --> 00:05:24,283 She's a nice kid. Karen, you decent? 73 00:05:24,366 --> 00:05:26,869 I'm clothed, if that's what you mean. 74 00:05:26,952 --> 00:05:28,245 Mrs. Fletcher. Karen Parks. 75 00:05:28,328 --> 00:05:30,330 Oh, I'm delighted to meet you, Karen. 76 00:05:30,414 --> 00:05:31,665 Well, I hope you like roughing it. 77 00:05:31,749 --> 00:05:33,500 Oh, the rougher the better. 78 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 Well, that's good, because the air-conditioned quarters 79 00:05:35,627 --> 00:05:37,087 are reserved for the privileged. 80 00:05:37,171 --> 00:05:39,256 Mr. And Mrs. Armstrong have the big one. 81 00:05:39,339 --> 00:05:41,592 She tends to panic when her ice machine goes on the blink. 82 00:05:41,675 --> 00:05:42,968 You'll love her. 83 00:05:43,052 --> 00:05:44,303 And the other one's Aubrey Benton. 84 00:05:44,386 --> 00:05:46,472 Benton. I know that name. 85 00:05:46,555 --> 00:05:48,432 Dr. Aubrey Benton on television, 86 00:05:48,515 --> 00:05:50,142 the one that always talks through his nose. 87 00:05:50,225 --> 00:05:51,477 Oh, yes, of course. 88 00:05:51,560 --> 00:05:52,978 I never knew he was an archaeologist. 89 00:05:53,062 --> 00:05:55,064 I don't think he amounts to much of anything, 90 00:05:55,147 --> 00:05:56,732 except possibly a publicity hound. 91 00:05:56,815 --> 00:05:58,233 Well, why don't we get you settled, 92 00:05:58,317 --> 00:06:00,110 and then we'll get something to eat. 93 00:06:00,194 --> 00:06:02,321 You must be famished after that long jeep ride from Santa Fe. 94 00:06:02,404 --> 00:06:05,199 Well, actually, I could eat an iguana. 95 00:06:05,282 --> 00:06:07,743 [laughter] 96 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 Wait a minute. Hang on. 97 00:06:09,036 --> 00:06:10,996 Honey? 98 00:06:11,080 --> 00:06:13,332 Aw, come on, Gid. It's hot out there. 99 00:06:13,415 --> 00:06:16,043 And this is business. Make yourself scarce, all right? 100 00:06:18,921 --> 00:06:20,839 I knew I should've stayed in Phoenix. 101 00:06:20,923 --> 00:06:22,049 Hey, nobody asked you here. 102 00:06:22,132 --> 00:06:24,134 Coming along was your idea. 103 00:06:24,218 --> 00:06:25,677 Butt out. 104 00:06:30,808 --> 00:06:32,518 [door slams] 105 00:06:32,601 --> 00:06:35,354 Yeah? Sorry, Carl. 106 00:06:35,437 --> 00:06:36,855 What have we found? 107 00:06:36,939 --> 00:06:38,482 Well, so far, nothing, 108 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 but, uh, it's here. 109 00:06:41,068 --> 00:06:43,195 Well, we found some old pottery and arrowheads. 110 00:06:43,278 --> 00:06:45,072 No, it's here. 111 00:06:45,155 --> 00:06:47,825 Trust me, old buddy. 112 00:06:47,908 --> 00:06:51,995 [laughs] Oh, listen, I can smell it. 113 00:06:52,079 --> 00:06:53,539 Yeah. 114 00:06:53,622 --> 00:06:57,042 [indistinct chatter] 115 00:06:57,126 --> 00:06:58,627 [exhales] 116 00:06:58,710 --> 00:07:00,379 Ah. 117 00:07:00,462 --> 00:07:03,382 Mrs. Fleisher, what a pleasure to meet you at last. 118 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 Aubrey Benton. Well, thank you, Dr. Benton, 119 00:07:05,551 --> 00:07:06,885 and it's Jessica Fletcher. 120 00:07:06,969 --> 00:07:09,221 But of course it is. 121 00:07:09,304 --> 00:07:11,598 -Welcome to Gran Quivira. -Thank you. 122 00:07:11,682 --> 00:07:13,892 Dr. Benton is convinced that we're sitting 123 00:07:13,976 --> 00:07:16,937 on Coronado's legendary City of Gold. 124 00:07:17,020 --> 00:07:19,148 Well, actually, that's Garfield's theory. 125 00:07:19,231 --> 00:07:20,899 He's in charge of this chain gang. 126 00:07:20,983 --> 00:07:22,860 I'm just here in case it happens. 127 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 I have the book and TV rights sewed up. 128 00:07:24,987 --> 00:07:27,197 Well, now I am totally confused. 129 00:07:27,281 --> 00:07:28,657 I thought we were here to honor 130 00:07:28,740 --> 00:07:31,451 the 500-year-old Anasazi village. 131 00:07:31,535 --> 00:07:34,371 Ah, but what a village. [chuckles] 132 00:07:34,454 --> 00:07:35,914 Uh, Mrs... 133 00:07:35,998 --> 00:07:37,791 -Fletcher. -Mrs. Fletcher, 134 00:07:37,875 --> 00:07:41,211 I wonder if perhaps later we might have a little chat. 135 00:07:41,295 --> 00:07:43,505 As fellow authors, I'm sure we have a lot in common. 136 00:07:43,589 --> 00:07:46,675 And besides, my camper can be a very comfortable alternative 137 00:07:46,758 --> 00:07:48,343 at 2:00 in the afternoon. [chuckles] 138 00:07:48,427 --> 00:07:50,220 Well, I'd be delighted, Doctor. 139 00:07:50,304 --> 00:07:51,388 You just name the time. 140 00:07:51,471 --> 00:07:54,600 Good! 141 00:07:54,683 --> 00:07:56,351 Karen, am I going crazy, 142 00:07:56,435 --> 00:08:00,189 or did Dr. Doolittle just try to hit on Jessica? 143 00:08:00,272 --> 00:08:01,940 [laughs] 144 00:08:02,024 --> 00:08:04,026 -Karen? -Hi, Steve. 145 00:08:04,109 --> 00:08:05,611 Garfield's on the warpath. 146 00:08:05,694 --> 00:08:07,529 He wants your warm little body in a dig now. 147 00:08:07,613 --> 00:08:10,282 Oh, boy. Not only do we not get paid, 148 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 but we get abuse as well. 149 00:08:12,326 --> 00:08:14,161 Plus brownie points on our transcripts. 150 00:08:14,244 --> 00:08:16,288 You must be Mrs. Fletcher. I'm Steve Gamble. 151 00:08:16,371 --> 00:08:17,706 Hello, Steve. 152 00:08:17,789 --> 00:08:20,459 -Our resident cynic. -Come on, angel. 153 00:08:20,542 --> 00:08:23,045 Let's go find some gold teeth and make the big guy happy. 154 00:08:23,128 --> 00:08:24,630 -See you later. -All right. 155 00:08:24,713 --> 00:08:26,340 -Bye-bye. -Bye-bye. 156 00:08:28,717 --> 00:08:31,386 Well, I've met the resident egomaniac, 157 00:08:31,470 --> 00:08:33,388 the ingenue, and the juvenile. 158 00:08:33,472 --> 00:08:35,390 Not to mention the mysterious Indian 159 00:08:35,474 --> 00:08:37,017 and the crusty yankee doctor. 160 00:08:37,100 --> 00:08:38,810 You know, at this rate, 161 00:08:38,894 --> 00:08:41,605 I'm gonna have enough characters for a trilogy. 162 00:08:41,688 --> 00:08:43,649 Now, who's left out? 163 00:08:43,732 --> 00:08:45,317 Mmm. 164 00:08:45,400 --> 00:08:47,402 How about the brains of the operation? 165 00:08:47,486 --> 00:08:49,780 I see what you mean, Dr. Garfield. 166 00:08:49,863 --> 00:08:52,282 These animals are drawn differently. 167 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 Yes, tiny differences, 168 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 which help us to understand the civilization 169 00:08:56,245 --> 00:08:58,330 -of which we're studying. -Yes. 170 00:08:58,413 --> 00:09:00,249 Well, I am here to learn, 171 00:09:00,332 --> 00:09:02,542 but I have to warn you I'm a rank amateur. 172 00:09:02,626 --> 00:09:04,419 [chuckles] Oh, we have a lot of those around here, 173 00:09:04,503 --> 00:09:06,588 mostly my students from the university. 174 00:09:06,672 --> 00:09:08,131 But I have a high tolerance level. 175 00:09:08,215 --> 00:09:09,633 -[chuckles] -Good. 176 00:09:09,716 --> 00:09:12,094 So, will you be working with us in the pit? 177 00:09:12,177 --> 00:09:13,762 Oh, wherever the action is. 178 00:09:13,845 --> 00:09:16,306 I hope you enjoy digging a six-foot trench 179 00:09:16,390 --> 00:09:18,016 with a teaspoon. 180 00:09:18,100 --> 00:09:20,227 Garfield? Where have you been? 181 00:09:20,310 --> 00:09:22,020 I need to see those new excavation maps. 182 00:09:22,104 --> 00:09:24,982 Oh, I'm sorry, Mr. Armstrong. I've got them in my tent. 183 00:09:25,065 --> 00:09:27,859 Have you met Mrs. Fletcher? Gideon Armstrong. 184 00:09:27,943 --> 00:09:29,653 Oh, I'm delighted, Mr. Armstrong. 185 00:09:29,736 --> 00:09:31,363 How do you do? 186 00:09:31,446 --> 00:09:33,073 What are these, more pots? 187 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 These are fragments from the fourth level. 188 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 It's very exciting stuff. 189 00:09:37,452 --> 00:09:38,578 Yeah? 190 00:09:38,662 --> 00:09:39,830 Well, I want to see those maps. 191 00:09:39,913 --> 00:09:41,331 Right. 192 00:09:43,792 --> 00:09:46,920 [indistinct chatter] 193 00:09:50,007 --> 00:09:51,591 Come on, Gideon. Please? 194 00:09:51,675 --> 00:09:53,468 I know how much you love picnics, 195 00:09:53,552 --> 00:09:56,054 but these bugs are beginning to use me for target practice. 196 00:09:56,138 --> 00:09:57,764 All right, I'll be in in a minute, my dear. 197 00:09:57,848 --> 00:09:59,099 -Mmm. -Cynthia! 198 00:09:59,182 --> 00:10:00,600 Yes, honey? 199 00:10:00,684 --> 00:10:01,768 I don't believe you've met Mrs. Fletcher. 200 00:10:01,852 --> 00:10:03,312 This is Cynthia Armstrong. 201 00:10:03,395 --> 00:10:05,063 -How do you do? -Don't ask. 202 00:10:05,147 --> 00:10:08,692 Are you one of our new zealous volunteers? 203 00:10:08,775 --> 00:10:11,445 Well, I'm not sure about the zealous part. [chuckles] 204 00:10:11,528 --> 00:10:13,363 Would all of you people believe this? 205 00:10:13,447 --> 00:10:16,533 We just bought a condo in Hawaii. 206 00:10:16,616 --> 00:10:19,202 -Maui. -Gee. 207 00:10:19,286 --> 00:10:21,121 Now, if we could only interest people 208 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 in ancient Hawaiian civilization. 209 00:10:23,123 --> 00:10:25,417 -Do you know what I mean? -[laughter] 210 00:10:25,500 --> 00:10:28,420 [man singing in Native American] 211 00:10:31,340 --> 00:10:32,966 What on earth? 212 00:10:35,886 --> 00:10:37,637 Oh, he's not gonna start again. 213 00:10:37,721 --> 00:10:39,431 Please, Gideon. 214 00:10:39,514 --> 00:10:41,641 George, Burt, go after him. 215 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 Move out! 216 00:10:44,853 --> 00:10:47,981 Oh, I forgot to tell you, our nightly entertainment. 217 00:10:48,065 --> 00:10:50,734 Sitting bull sings the top 40. 218 00:10:50,817 --> 00:10:52,652 Somebody's trying to scare us off. 219 00:10:52,736 --> 00:10:54,905 Somebody named Raymond Two Crows, if you ask me. 220 00:10:54,988 --> 00:10:56,531 Oh, you don't know that for sure. 221 00:10:56,615 --> 00:10:58,325 No? Then where is he? 222 00:10:58,408 --> 00:11:00,410 You know, he's got a real line of patter, old Raymond. 223 00:11:00,494 --> 00:11:02,662 "Do not disturb the graves of our ancestors. 224 00:11:02,746 --> 00:11:04,414 -A curse will be upon you." -[chuckles] 225 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 -"Someone will die." -And this happens every night? 226 00:11:06,708 --> 00:11:08,877 Oh, regular as clockwork. 227 00:11:08,960 --> 00:11:12,172 Armstrong orders out the guard, and then just about... 228 00:11:14,132 --> 00:11:15,258 now... 229 00:11:15,342 --> 00:11:17,135 [silence] 230 00:11:17,219 --> 00:11:20,347 Yeah... [chuckles] ...the guards get there, 231 00:11:20,430 --> 00:11:21,973 and he's disappeared into thin air. 232 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 "I am the spirit of indigestion. 233 00:11:24,726 --> 00:11:26,186 I've come to haunt you with dreams 234 00:11:26,269 --> 00:11:28,647 of chipped beef on toast." 235 00:11:28,730 --> 00:11:29,815 I don't think that's very funny. 236 00:11:29,898 --> 00:11:31,191 [chuckles] 237 00:11:31,274 --> 00:11:33,568 I have a terrible feeling about this. 238 00:11:33,652 --> 00:11:35,654 -It's like a premonition. -What? 239 00:11:35,737 --> 00:11:38,031 You think that's a real ghost up there? 240 00:11:38,115 --> 00:11:40,242 Well, no, but maybe we really are being warned 241 00:11:40,325 --> 00:11:42,035 and we should take it more seriously. 242 00:11:42,119 --> 00:11:44,913 -You know, you could be right. -Oh, Jess! 243 00:11:44,996 --> 00:11:48,708 Well, I mean, supposing Dr. Benton's theory is correct? 244 00:11:48,792 --> 00:11:52,712 I mean, supposing this is the lost City of Gold. 245 00:11:52,796 --> 00:11:55,215 No, I don't believe in ghosts, Seth, 246 00:11:55,298 --> 00:11:57,843 but somebody's going to an awful lot of trouble 247 00:11:57,926 --> 00:12:00,679 to, uh, send us a message. 248 00:12:00,762 --> 00:12:04,182 Mrs. Fletcher, you buying all this Gran Quivira nonsense? 249 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 I mean, Armstrong, I can understand. 250 00:12:06,143 --> 00:12:09,438 To begin with, the guy knows horse pucky about archaeology. 251 00:12:09,521 --> 00:12:11,648 But even if this expedition doesn't pan out, 252 00:12:11,731 --> 00:12:14,317 he's got himself a big tax write-off. 253 00:12:17,320 --> 00:12:18,822 You know, this is really quite easy, 254 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 -once you get the hang of it. -Oh, yeah. 255 00:12:20,866 --> 00:12:22,951 To tell you the truth, before we got here, 256 00:12:23,034 --> 00:12:24,744 most of us were textbook experts. 257 00:12:24,828 --> 00:12:26,663 -Uh-huh. -This is my first dig. 258 00:12:26,746 --> 00:12:28,582 Steve's, too. 259 00:12:30,125 --> 00:12:33,628 Raymond, may I ask you a question? 260 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 Yeah. 261 00:12:35,714 --> 00:12:39,301 The Navajo called the people who settled here the "Anasazi", 262 00:12:39,384 --> 00:12:42,137 what does that mean, exactly? 263 00:12:43,263 --> 00:12:44,598 [sighs] "The great builders." 264 00:12:44,681 --> 00:12:46,808 Thank you. One more question. 265 00:12:46,892 --> 00:12:48,268 Where were you last night 266 00:12:48,351 --> 00:12:50,979 when our friendly ghost began singing? 267 00:13:00,113 --> 00:13:02,657 You know, that's strange. 268 00:13:02,741 --> 00:13:06,244 My research tells me that Anasazi means 269 00:13:06,328 --> 00:13:08,330 "the ancient ones who were here before." 270 00:13:08,413 --> 00:13:09,956 Yeah. 271 00:13:10,040 --> 00:13:12,125 It would appear that our expert on Indian lore 272 00:13:12,209 --> 00:13:15,212 is a mite uninformed. 273 00:13:17,964 --> 00:13:19,382 Seth? 274 00:13:19,466 --> 00:13:21,885 Mm-hmm? 275 00:13:21,968 --> 00:13:23,512 I think I've found something. 276 00:13:23,595 --> 00:13:25,013 [grunts] 277 00:13:25,096 --> 00:13:27,015 [gasps] 278 00:13:27,098 --> 00:13:29,935 How about that? 279 00:13:30,018 --> 00:13:32,145 It looks like gold! 280 00:13:32,229 --> 00:13:36,107 [both laughing] 281 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 Beautiful. 282 00:13:37,817 --> 00:13:39,653 It's a prayer stick used by medicine men 283 00:13:39,736 --> 00:13:40,946 in their ceremonies. 284 00:13:41,029 --> 00:13:42,656 You see, Gideon? I was right. 285 00:13:42,739 --> 00:13:43,990 Here's your proof. 286 00:13:44,074 --> 00:13:45,700 What's it weigh? What's its value? 287 00:13:45,784 --> 00:13:49,246 Value? Beyond price to the scientific community. 288 00:13:49,329 --> 00:13:51,373 And this is only the first one we've found. 289 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 There has to be more, if this was Gran Quivira. 290 00:13:53,750 --> 00:13:55,418 It's your find, Mrs. Fletcher. 291 00:13:55,502 --> 00:13:57,837 I give you the honor of tagging it. 292 00:13:57,921 --> 00:14:00,090 Oh, I do thank you. I'm absolutely thrilled. 293 00:14:00,173 --> 00:14:01,591 [laughter] 294 00:14:01,675 --> 00:14:03,009 We'll have a press conference tomorrow-- 295 00:14:03,093 --> 00:14:04,344 Early, before it gets too hot. 296 00:14:04,427 --> 00:14:06,304 We can serve a light lunch, 297 00:14:06,388 --> 00:14:08,014 and the reporters can be back in time for the six o'clock news. 298 00:14:08,098 --> 00:14:10,934 -What do you think? -No press conferences. 299 00:14:11,017 --> 00:14:13,645 But, Gideon, this is my most monumental discovery. 300 00:14:13,728 --> 00:14:15,939 We're going to keep this quiet for the moment. 301 00:14:16,022 --> 00:14:18,608 It's a good idea, Mr. Armstrong. 302 00:14:18,692 --> 00:14:21,069 Keep this discovery a secret. 303 00:14:21,152 --> 00:14:23,905 That way, you can steal more of my people's heritage 304 00:14:23,989 --> 00:14:25,699 before anybody has a chance to complain. 305 00:14:25,782 --> 00:14:27,117 You're mistaken, buddy-boy. 306 00:14:27,200 --> 00:14:29,452 This land belongs to a Santa Fe lawyer. 307 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 Your ancestors were evicted from these premises 308 00:14:31,621 --> 00:14:33,832 a long time ago. 309 00:14:38,712 --> 00:14:40,505 We have to get rid of him, you know? 310 00:14:40,589 --> 00:14:43,008 We'll talk about this in my trailer. 311 00:14:43,091 --> 00:14:46,011 [dramatic music] 312 00:14:49,180 --> 00:14:51,433 Karen and Steve? 313 00:14:51,516 --> 00:14:52,934 They've been sniping at each other 314 00:14:53,018 --> 00:14:54,728 -ever since I got here. -[chuckles] 315 00:14:54,811 --> 00:14:57,731 Well, it's either a case of heat rash 316 00:14:57,814 --> 00:15:01,484 or, uh, maybe something else. 317 00:15:01,568 --> 00:15:03,361 What? You mean romance? 318 00:15:03,445 --> 00:15:04,863 [laughs] Oh, come on. 319 00:15:04,946 --> 00:15:07,490 You've seen too many Gable-Harlow movies. 320 00:15:07,574 --> 00:15:08,992 Oh, Seth, the trouble with you is, 321 00:15:09,075 --> 00:15:10,619 you haven't seen enough. 322 00:15:10,702 --> 00:15:12,329 Oh, well, this is one time that you're wrong, 323 00:15:12,412 --> 00:15:13,913 madam detective. 324 00:15:13,997 --> 00:15:16,333 Those two kids are both grad students 325 00:15:16,416 --> 00:15:17,834 under Stan Garfield. 326 00:15:17,917 --> 00:15:20,003 This dig is a kind of test. 327 00:15:20,086 --> 00:15:21,880 The winner gets a big fellowship, 328 00:15:21,963 --> 00:15:24,007 so I've been told. 329 00:15:31,056 --> 00:15:33,391 -Evening. -Oh, hi. 330 00:15:33,475 --> 00:15:35,644 I heard you hit the jackpot today. 331 00:15:35,727 --> 00:15:38,480 Well, I wouldn't go so far as to say that. [chuckles] 332 00:15:38,563 --> 00:15:41,775 We're on our way to dinner. Would you care to join us? 333 00:15:41,858 --> 00:15:43,568 Well, I don't know. 334 00:15:43,652 --> 00:15:46,029 With the bugs and the heat and the dust and everything, 335 00:15:46,112 --> 00:15:48,823 look at me; I'm a walking disaster. 336 00:15:48,907 --> 00:15:50,033 -[chuckling] -I'll just clean up. 337 00:15:50,116 --> 00:15:51,117 I'll meet you there in a second. 338 00:15:51,201 --> 00:15:53,036 [laughs] All right. 339 00:15:55,330 --> 00:15:56,956 Where is everyone tonight? 340 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 Oh, the local laborers go home on Friday. 341 00:15:59,167 --> 00:16:00,794 They'll be back on Monday morning. 342 00:16:00,877 --> 00:16:02,587 Only grad students and archaeologists 343 00:16:02,671 --> 00:16:04,089 are crazy enough to work through the weekend. 344 00:16:04,172 --> 00:16:05,924 -[laughter] -And us. 345 00:16:06,007 --> 00:16:09,302 [man singing in Native American] 346 00:16:09,386 --> 00:16:12,514 [groans] Well, here he is again. 347 00:16:17,352 --> 00:16:20,647 Can't you do something about him? 348 00:16:20,730 --> 00:16:23,566 We've tried, ma'am. What would you suggest? 349 00:16:25,360 --> 00:16:28,113 I don't think you've tried hard enough, Georgie. 350 00:16:28,196 --> 00:16:30,573 -Hey, buddy! -Mrs. Armstrong! 351 00:16:30,657 --> 00:16:33,660 Your act is getting boring! 352 00:16:33,743 --> 00:16:35,328 -Boring! -[singing continues] 353 00:16:35,412 --> 00:16:36,371 [giggles] 354 00:16:36,454 --> 00:16:38,289 [gunshots] 355 00:16:38,373 --> 00:16:39,833 [screaming] 356 00:16:39,916 --> 00:16:41,543 Oh-- oh, my God. 357 00:16:41,626 --> 00:16:43,294 Oh, my-- 358 00:16:43,378 --> 00:16:45,255 I didn't mean it. 359 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 I didn't mean that. 360 00:16:51,136 --> 00:16:53,388 [dramatic music] 361 00:16:53,471 --> 00:16:56,015 Who is it? 362 00:16:56,099 --> 00:16:59,102 [dramatic Native American music] 363 00:16:59,185 --> 00:17:01,229 It's Raymond Two Crows. 364 00:17:01,312 --> 00:17:03,148 He's dead. 365 00:17:03,231 --> 00:17:05,150 [gasps] I didn't mean to shoot him. 366 00:17:05,233 --> 00:17:07,277 [stammering] It was an accident. 367 00:17:07,360 --> 00:17:09,654 I-I-I was just trying to scare him away. 368 00:17:09,738 --> 00:17:11,489 I wasn't even aiming! 369 00:17:11,573 --> 00:17:12,407 What the hell's going on here? 370 00:17:12,490 --> 00:17:13,408 We heard a couple of shots. 371 00:17:13,491 --> 00:17:15,201 It's Raymond Two Crows, Sir. 372 00:17:15,285 --> 00:17:18,204 Your wife shot him tryna scare him off. 373 00:17:18,288 --> 00:17:20,165 Is he dead? 374 00:17:20,248 --> 00:17:22,792 He's dead all right, but your wife didn't shoot him. 375 00:17:22,876 --> 00:17:24,419 What? 376 00:17:24,502 --> 00:17:27,922 I don't find any gunshot wounds. 377 00:17:28,006 --> 00:17:30,467 Offhand, I'd say the fall killed him. 378 00:17:30,550 --> 00:17:32,635 Maybe he was frightened by the shots. He slipped. 379 00:17:32,719 --> 00:17:34,345 It was all still my fault. 380 00:17:34,429 --> 00:17:35,930 It was nobody's fault. 381 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 That crazy Indian should never have been up here 382 00:17:37,265 --> 00:17:38,433 in the first place. 383 00:17:38,516 --> 00:17:39,768 Look, I want to see all of you 384 00:17:39,851 --> 00:17:41,895 assembled at the mess tent in 15 minutes. 385 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 George, you and Burt take the body back to the camp. 386 00:17:44,939 --> 00:17:47,609 Look, honey, it was an accident. 387 00:17:47,692 --> 00:17:49,569 Don't worry about it. 388 00:17:55,450 --> 00:17:57,911 -Jess? -Mm-hmm? 389 00:17:57,994 --> 00:17:59,287 What's eatin' at you? 390 00:17:59,370 --> 00:18:01,080 Well, I was just thinking, Seth. 391 00:18:01,164 --> 00:18:03,750 This robe is very heavy. 392 00:18:03,833 --> 00:18:06,503 Surely it should have fallen right next to the body. 393 00:18:06,586 --> 00:18:08,546 But it landed over here. 394 00:18:08,630 --> 00:18:10,048 Hmm. 395 00:18:10,131 --> 00:18:12,759 I want to put a stop to any speculation 396 00:18:12,842 --> 00:18:16,721 about what may have happened here tonight. 397 00:18:16,805 --> 00:18:20,725 Maybe Raymond was drunk or on drugs or who knows? 398 00:18:20,809 --> 00:18:22,811 Whatever it was, 399 00:18:22,894 --> 00:18:25,688 he lost his footing and fell to his death, 400 00:18:25,772 --> 00:18:27,690 and that's all there is to it. 401 00:18:27,774 --> 00:18:29,651 I feel terrible about this, Gideon. 402 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 Well, we all do, Aubrey, 403 00:18:31,110 --> 00:18:32,946 but we've got to face reality. 404 00:18:33,029 --> 00:18:35,323 Well, my thought exactly, but it does raise the question, 405 00:18:35,406 --> 00:18:37,617 why was Raymond up there? 406 00:18:37,700 --> 00:18:41,037 Why this nightly ceremony? 407 00:18:41,120 --> 00:18:42,705 Well, obviously, he was trying to keep us 408 00:18:42,789 --> 00:18:44,040 from making this discovery. 409 00:18:44,123 --> 00:18:46,334 You saw what a troublemaker he was. 410 00:18:46,417 --> 00:18:49,712 He joined this expedition not to help but to destroy it. 411 00:18:49,796 --> 00:18:51,381 Well, perhaps, but still-- 412 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 What are you getting at, Mrs. Fletcher? 413 00:18:53,132 --> 00:18:55,969 Only that he might not have been up there alone. 414 00:18:56,052 --> 00:18:58,596 If you're suggesting that someone murdered Raymond, 415 00:18:58,680 --> 00:19:00,306 you're insane. 416 00:19:00,390 --> 00:19:01,766 He brought this on himself. 417 00:19:01,850 --> 00:19:04,394 Well, isn't that for the police to determine? 418 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 And we're going to radio them, Mrs. Fletcher, 419 00:19:06,563 --> 00:19:08,982 -immediately. -Of course. 420 00:19:10,191 --> 00:19:11,734 In the meantime, 421 00:19:11,818 --> 00:19:14,571 we're gonna have to forget about this accident 422 00:19:14,654 --> 00:19:16,239 and get back to work. 423 00:19:16,322 --> 00:19:19,075 If we leave now, treasure hunters will move in 424 00:19:19,158 --> 00:19:20,660 and deprive the world 425 00:19:20,743 --> 00:19:23,329 of great scientific and educational benefits 426 00:19:23,413 --> 00:19:26,374 -of this site. -Right. I agree. 427 00:19:26,457 --> 00:19:30,044 I have a proposition to make. 428 00:19:30,128 --> 00:19:32,755 In a sense we're all sort of partners here, 429 00:19:32,839 --> 00:19:36,426 sharing in the heat and hard work, 430 00:19:36,509 --> 00:19:39,262 and cook's food, such as it is. 431 00:19:39,345 --> 00:19:42,515 I'd like to make us real partners. 432 00:19:42,599 --> 00:19:45,643 Everyone who stays will receive a generous, 433 00:19:45,727 --> 00:19:48,146 and I mean generous, financial share 434 00:19:48,229 --> 00:19:50,899 in any treasure that we find. 435 00:19:53,985 --> 00:19:55,361 How does that grab you? 436 00:19:55,445 --> 00:19:56,821 [chuckles] 437 00:19:56,905 --> 00:19:58,364 Well... 438 00:19:58,448 --> 00:20:00,074 Good. 439 00:20:00,158 --> 00:20:02,994 All right, now let's get a good night's sleep. 440 00:20:03,077 --> 00:20:05,246 Tomorrow we'll get back to work. 441 00:20:06,831 --> 00:20:08,708 Very good. 442 00:20:08,791 --> 00:20:11,711 [soft dramatic music] 443 00:20:17,508 --> 00:20:21,387 That Armstrong fellow is amazing. 444 00:20:21,471 --> 00:20:23,640 He could fall into a pigsty 445 00:20:23,723 --> 00:20:25,475 and come up president of the hogs. 446 00:20:25,558 --> 00:20:27,393 [laughs] 447 00:20:27,477 --> 00:20:28,853 Gold fever, Seth. 448 00:20:28,937 --> 00:20:31,481 That's not a pretty sight. 449 00:20:31,564 --> 00:20:33,483 Personally, I'll feel a lot better 450 00:20:33,566 --> 00:20:36,527 when the police get here. 451 00:20:36,611 --> 00:20:39,614 [static crackling] 452 00:20:44,953 --> 00:20:46,621 What are you doing? 453 00:20:46,704 --> 00:20:49,248 Don't call the police, not just yet. 454 00:20:49,332 --> 00:20:51,960 There's been a death, Gideon. We have to report it. 455 00:20:52,043 --> 00:20:53,670 Think, Benton. 456 00:20:53,753 --> 00:20:56,214 Do you want this place crawling with reporters now 457 00:20:56,297 --> 00:20:58,925 or after we've found the treasure? 458 00:20:59,008 --> 00:21:01,552 It's not treasure. It's an archaeological find. 459 00:21:01,636 --> 00:21:03,596 Listen, my friend. You're along on this ride 460 00:21:03,680 --> 00:21:06,307 because you smell big bucks-- a new book, 461 00:21:06,391 --> 00:21:08,226 a television special, magazines. 462 00:21:08,309 --> 00:21:10,436 So don't give me any of that goody-goody bull. 463 00:21:10,520 --> 00:21:12,188 You want out? 464 00:21:12,271 --> 00:21:13,648 There's the door. 465 00:21:13,731 --> 00:21:15,733 Santa Fe is 80 miles west. 466 00:21:18,194 --> 00:21:20,738 But if you walk now, Benton, 467 00:21:20,822 --> 00:21:23,658 I'll have you for breakfast. 468 00:21:25,034 --> 00:21:26,828 Well... 469 00:21:26,911 --> 00:21:29,706 I suppose the news of a big find 470 00:21:29,789 --> 00:21:33,126 would lessen the impact of the boy's death. 471 00:21:40,091 --> 00:21:43,136 Just to make sure you don't change your mind. 472 00:21:46,723 --> 00:21:48,975 Jessica? 473 00:21:49,058 --> 00:21:52,395 Can you hear me? 474 00:21:52,478 --> 00:21:53,730 Am I doing this right? 475 00:21:53,813 --> 00:21:55,440 Yes, I can hear you, Seth. 476 00:21:55,523 --> 00:21:57,400 Can you see me? 477 00:21:58,234 --> 00:21:59,193 Course I do. 478 00:21:59,277 --> 00:22:01,696 Well, keep your eyes on me. 479 00:22:01,779 --> 00:22:03,406 I don't see the point of this. 480 00:22:03,489 --> 00:22:04,449 Well, you will. 481 00:22:04,532 --> 00:22:06,534 Now, keep your eyes on me. 482 00:22:08,036 --> 00:22:09,704 [screams] 483 00:22:10,788 --> 00:22:12,999 Oh, my God! 484 00:22:13,082 --> 00:22:15,793 Je--Jessica! 485 00:22:15,877 --> 00:22:18,296 Was that convincing? 486 00:22:19,672 --> 00:22:21,632 Jessica, that was not funny. 487 00:22:21,716 --> 00:22:23,384 Then I was right. 488 00:22:24,677 --> 00:22:26,971 Seth, this ledge I'm standing on 489 00:22:27,055 --> 00:22:29,307 goes clear around to the other side. 490 00:22:29,724 --> 00:22:34,020 If Raymond fell from here, he only fell three feet. 491 00:22:34,103 --> 00:22:36,105 Now, this whole thing does not add up. 492 00:22:36,189 --> 00:22:39,317 Would you take one last look at the body? 493 00:22:39,400 --> 00:22:41,402 I'll look, 494 00:22:41,486 --> 00:22:43,196 but you get down here. 495 00:22:43,279 --> 00:22:46,074 I will, as soon as I do one more thing. 496 00:22:58,002 --> 00:22:59,670 Ah, Mrs. Fletcher. 497 00:22:59,754 --> 00:23:01,964 Do give me the pleasure of your illustrious company 498 00:23:02,048 --> 00:23:05,009 -this fine morning. -Oh, thank you, Dr. Benton. 499 00:23:05,093 --> 00:23:07,470 Oh, my. What a luxurious breakfast. 500 00:23:07,553 --> 00:23:08,805 [laughs] Care for a croissant? 501 00:23:08,888 --> 00:23:10,306 They're hot out of my microwave. 502 00:23:10,389 --> 00:23:12,266 Oh, thank you, no. I've already eaten. 503 00:23:12,350 --> 00:23:14,102 My goodness, nearly noon. 504 00:23:14,185 --> 00:23:15,853 The police still haven't arrived. 505 00:23:15,937 --> 00:23:17,355 Well, they said it might be a while 506 00:23:17,438 --> 00:23:19,148 before they could send someone. 507 00:23:19,232 --> 00:23:20,983 Strange. 508 00:23:21,067 --> 00:23:24,153 I would have thought a death under unusual circumstances 509 00:23:24,237 --> 00:23:26,364 would receive top priority. 510 00:23:26,447 --> 00:23:28,866 An accidental death, Mrs. Fletcher. 511 00:23:28,950 --> 00:23:31,786 -Care for café au lait? -Oh, no thank you. 512 00:23:31,869 --> 00:23:34,914 You must feel deeply distressed about all this. 513 00:23:34,997 --> 00:23:37,458 A young man hired by you 514 00:23:37,542 --> 00:23:40,002 dead under such tragic circumstances. 515 00:23:40,086 --> 00:23:41,587 Armstrong hired him. 516 00:23:41,671 --> 00:23:43,756 He wanted a real Indian guide. 517 00:23:43,840 --> 00:23:46,134 Ju-just for show, of course. [chuckles] 518 00:23:46,217 --> 00:23:47,927 Oh, I see. 519 00:23:48,010 --> 00:23:51,639 Mr. Armstrong brought Raymond with him. 520 00:23:51,722 --> 00:23:53,224 Actually, no. 521 00:23:53,307 --> 00:23:55,434 They met when we were outfitting the expedition 522 00:23:55,518 --> 00:23:56,727 in Santa Fe. 523 00:23:56,811 --> 00:23:58,271 Raymond said he knew the area 524 00:23:58,354 --> 00:24:00,064 and was willing to work cheaply. 525 00:24:00,148 --> 00:24:03,192 Magic words, always, to Armstrong. [chuckles] 526 00:24:03,276 --> 00:24:05,194 He's a strange young man. 527 00:24:05,278 --> 00:24:07,738 For all his talk about his heritage, 528 00:24:07,822 --> 00:24:10,032 he knew very little about it. 529 00:24:10,116 --> 00:24:11,868 Perhaps if he'd known more, 530 00:24:11,951 --> 00:24:14,162 he'd still be alive. 531 00:24:15,705 --> 00:24:16,998 Mmm. 532 00:24:17,081 --> 00:24:18,416 Archeology, 533 00:24:18,499 --> 00:24:21,169 is a harsh mistress, Mrs. Fletcher. 534 00:24:21,252 --> 00:24:24,130 I remember an expedition in the wilds of Kenya 535 00:24:24,213 --> 00:24:27,550 that was positively life-threatening. 536 00:24:27,633 --> 00:24:30,011 Weeks of incredible rain. 537 00:24:30,094 --> 00:24:32,263 I lost two Louis Vuitton bags. 538 00:24:32,680 --> 00:24:35,224 You must have been devastated. 539 00:24:35,308 --> 00:24:37,101 [laughs] 540 00:24:37,185 --> 00:24:38,769 What one endures. [chuckles] 541 00:24:41,564 --> 00:24:43,274 Well, I must be getting along. 542 00:24:43,357 --> 00:24:44,901 Mrs. Fletcher, 543 00:24:44,984 --> 00:24:48,070 everyone speaks so highly of your work. 544 00:24:48,154 --> 00:24:51,199 I do believe you might be the one. 545 00:24:51,282 --> 00:24:52,617 The one? 546 00:24:52,700 --> 00:24:54,744 To ghostwrite my autobiography. 547 00:24:54,827 --> 00:24:56,412 [inhales] Oh. 548 00:24:56,495 --> 00:24:57,872 I'm thinking of calling it 549 00:24:57,955 --> 00:25:01,834 King Tut, Hannibal, Caesar, and Me. 550 00:25:01,918 --> 00:25:04,045 What do you say? 551 00:25:04,128 --> 00:25:05,796 I'm speechless. 552 00:25:05,880 --> 00:25:07,798 [laughs] Well, I'd do it myself, 553 00:25:07,882 --> 00:25:09,884 but as you can see, I'm overwhelmed with other work. 554 00:25:09,967 --> 00:25:11,552 I do have a few press clippings 555 00:25:11,636 --> 00:25:13,971 that you might want to glance at. 556 00:25:15,264 --> 00:25:16,390 Oh, my. 557 00:25:16,474 --> 00:25:19,644 What a tremendous and weighty undertaking. 558 00:25:19,727 --> 00:25:21,938 Well, naturally, it doesn't cover the whole me, 559 00:25:22,021 --> 00:25:23,689 but at least it's a place to start. 560 00:25:23,773 --> 00:25:25,441 When you have the time, of course. 561 00:25:25,524 --> 00:25:28,527 Well, it's an awesome responsibility. 562 00:25:28,611 --> 00:25:30,404 Let me give it some thought. 563 00:25:30,488 --> 00:25:32,281 Well, of course. 564 00:25:32,365 --> 00:25:34,200 Mrs. Fletcher, I hope your research 565 00:25:34,283 --> 00:25:36,535 into our archeological methods is going well. 566 00:25:36,619 --> 00:25:40,748 Actually, Doctor, I have just begun to dig. 567 00:25:40,831 --> 00:25:43,251 [laughs] 568 00:25:43,334 --> 00:25:45,044 [chuckles wryly] 569 00:25:45,127 --> 00:25:47,880 [soft dramatic music] 570 00:25:53,886 --> 00:25:56,305 Ah, I was just looking for you. 571 00:25:56,389 --> 00:25:59,058 Jess, I checked the body again. 572 00:25:59,141 --> 00:26:01,060 You were right. Things do not add up. 573 00:26:01,143 --> 00:26:02,520 Well, what did you find out? 574 00:26:02,603 --> 00:26:04,855 Raymond did not die from that fall. 575 00:26:04,939 --> 00:26:06,315 Now, in this heat, 576 00:26:06,399 --> 00:26:08,609 it's hard to tell how long he's been dead 577 00:26:08,693 --> 00:26:10,861 because the body temperature doesn't drop very much, 578 00:26:10,945 --> 00:26:12,697 but, now, the body... 579 00:26:12,780 --> 00:26:15,700 is beginning to show signs of purging. 580 00:26:15,783 --> 00:26:17,952 I know it sounds ridiculous, but there it is. 581 00:26:18,035 --> 00:26:19,704 Purging? Purging what? 582 00:26:19,787 --> 00:26:22,456 Well, hours after death, a foamy substance forms 583 00:26:22,540 --> 00:26:24,083 on the body's mouth and nose. 584 00:26:24,166 --> 00:26:25,251 Seth, what're you getting at? 585 00:26:25,334 --> 00:26:26,627 Purging. 586 00:26:26,711 --> 00:26:28,379 A sure sign of death by drowning. 587 00:26:28,462 --> 00:26:31,799 -Raymond Two Crows drowned? -Yeah. 588 00:26:31,882 --> 00:26:34,010 Right here in the middle of the desert? 589 00:26:34,093 --> 00:26:35,928 [exhales] 590 00:26:39,807 --> 00:26:41,851 Well, it's no mistake, Jess. 591 00:26:41,934 --> 00:26:44,895 Raymond Two Crows died by drowning. 592 00:26:44,979 --> 00:26:47,481 -I know it's hard to accept-- -Oh, I accept it. 593 00:26:47,565 --> 00:26:49,608 No, I may question your chess strategy, 594 00:26:49,692 --> 00:26:51,485 but never your medical credentials. 595 00:26:51,569 --> 00:26:53,112 Thank you. 596 00:26:53,195 --> 00:26:55,948 Which means that someone wanted us to believe 597 00:26:56,032 --> 00:26:58,993 that Raymond fell to his death, because... 598 00:26:59,076 --> 00:27:01,746 -Because what? -Well, because they were afraid 599 00:27:01,829 --> 00:27:04,040 that someone would probe too deeply 600 00:27:04,123 --> 00:27:06,459 and find out the real cause. 601 00:27:06,542 --> 00:27:08,169 That makes sense. Why not? 602 00:27:08,252 --> 00:27:12,089 [sighs] Well, that's a question for the police to answer. 603 00:27:12,173 --> 00:27:15,092 Oh, speaking of whom, 604 00:27:15,176 --> 00:27:17,303 wonder what's keeping them. 605 00:27:17,386 --> 00:27:20,639 [soft dramatic music] 606 00:27:20,723 --> 00:27:23,934 Do you wanna bet they weren't called? 607 00:27:24,018 --> 00:27:26,312 Maybe you and I should take a drive into town. 608 00:27:26,395 --> 00:27:28,898 Madam, that's an impeccable suggestion. 609 00:27:32,902 --> 00:27:34,445 No keys. Check the other one. 610 00:27:34,528 --> 00:27:36,572 I'll see what's in the truck. 611 00:27:36,655 --> 00:27:38,282 Are you folks lookin' for something? 612 00:27:38,366 --> 00:27:40,993 Uh, yes, we need the keys to one of these jeeps. 613 00:27:41,077 --> 00:27:43,204 The doctor and I want to drive into town. 614 00:27:43,287 --> 00:27:45,289 I'm afraid not, ma'am. The keys are locked up, 615 00:27:45,373 --> 00:27:48,000 and no one leaves camp without Mr. Armstrong's permission. 616 00:27:48,084 --> 00:27:50,795 -Now, look, son-- -Just following orders, Sir. 617 00:27:50,878 --> 00:27:52,421 If there's a problem, I suggest you take it up 618 00:27:52,505 --> 00:27:54,006 with Mr. Armstrong. 619 00:27:54,090 --> 00:27:55,341 -Well, I-- -Yes, that's exactly what we'll do. 620 00:27:55,424 --> 00:27:57,468 Thank you. 621 00:27:57,551 --> 00:28:00,554 Mr. Armstrong, at the risk of aggravating 622 00:28:00,638 --> 00:28:02,556 your already short-tempered disposition, 623 00:28:02,640 --> 00:28:05,851 may I remind you that there are laws regarding kidnapping, 624 00:28:05,935 --> 00:28:07,436 even in New Mexico. 625 00:28:07,520 --> 00:28:09,105 Oh, you're not a prisoner, Mrs. Fletcher. 626 00:28:09,188 --> 00:28:11,107 Feel free to leave anytime you want. 627 00:28:11,190 --> 00:28:13,067 But not in one of my vehicles. 628 00:28:13,150 --> 00:28:15,444 I would remind you that there are laws regarding grand theft, 629 00:28:15,528 --> 00:28:16,779 even in New Mexico. 630 00:28:16,862 --> 00:28:18,656 Not to mention murder. 631 00:28:18,739 --> 00:28:20,032 Raymond's death was an accident. 632 00:28:20,116 --> 00:28:21,700 -You know that. -Afraid not. 633 00:28:21,784 --> 00:28:22,952 What? 634 00:28:23,035 --> 00:28:25,538 He didn't die from the fall. 635 00:28:25,621 --> 00:28:27,248 Really? 636 00:28:27,331 --> 00:28:28,666 Well, if he didn't die from the fall 637 00:28:28,749 --> 00:28:30,709 and he wasn't shot, how did he die? 638 00:28:30,793 --> 00:28:33,337 -He drowned. -Drowned? 639 00:28:33,421 --> 00:28:35,631 Well, that's impossible. 640 00:28:35,714 --> 00:28:37,216 What kind of a doctor are you, anyway? 641 00:28:37,299 --> 00:28:40,469 One who knows a murder when he sees it. 642 00:28:40,553 --> 00:28:43,097 The fall from that Cliff was staged. 643 00:28:43,180 --> 00:28:44,890 Not by me. 644 00:28:44,974 --> 00:28:47,685 I was with Dr. Benton all evening. 645 00:28:47,768 --> 00:28:49,437 Right, Aubrey? 646 00:28:49,520 --> 00:28:51,647 Y-yes. Yes, all evening. 647 00:28:51,730 --> 00:28:53,816 Dr. Benton, we found more gold. 648 00:28:53,899 --> 00:28:57,486 Lots of it. 649 00:28:57,570 --> 00:28:59,738 Mrs. Armstrong, I must know. 650 00:28:59,822 --> 00:29:01,991 Your husband didn't notify the police, did he? 651 00:29:02,074 --> 00:29:04,743 Mrs. Fletcher, I wouldn't cross Gideon, 652 00:29:04,827 --> 00:29:06,412 if I were you. He-- 653 00:29:06,495 --> 00:29:08,831 -Look, I'm sorry, but-- -No, you don't know him. 654 00:29:08,914 --> 00:29:13,377 He's a very powerful man, and he's very dangerous. 655 00:29:13,461 --> 00:29:16,755 And he always gets his way, always. 656 00:29:16,839 --> 00:29:19,175 Believe me. I know. 657 00:29:19,258 --> 00:29:22,178 [dramatic music] 658 00:29:23,220 --> 00:29:25,473 Look! 659 00:29:25,556 --> 00:29:27,475 Look at this! 660 00:29:27,558 --> 00:29:30,060 Good Lord, look at it! I was right. 661 00:29:30,144 --> 00:29:32,396 This may be the richest site in North America. 662 00:29:32,480 --> 00:29:34,732 -How much more can there be? -Who knows? 663 00:29:34,815 --> 00:29:37,902 Some tombs in South America yielded tons. 664 00:29:37,985 --> 00:29:39,528 Careful, now. 665 00:29:39,612 --> 00:29:42,865 This is an archaeological site, not a coal mine. 666 00:29:42,948 --> 00:29:44,200 Go easy. 667 00:29:44,283 --> 00:29:46,368 Gold fever. 668 00:29:46,452 --> 00:29:48,370 At the moment, no one seems to care 669 00:29:48,454 --> 00:29:50,122 that they're being held prisoner. 670 00:29:50,206 --> 00:29:52,208 -Mmm. -Come on. 671 00:29:53,918 --> 00:29:55,753 [knocking at door] 672 00:30:01,550 --> 00:30:03,177 May we come in? 673 00:30:03,260 --> 00:30:04,637 If you're looking for air-conditioning, 674 00:30:04,720 --> 00:30:05,888 you have come to the right place. 675 00:30:05,971 --> 00:30:07,890 Oh, thank you. 676 00:30:11,810 --> 00:30:13,187 Mrs. Armstrong, believe me, 677 00:30:13,270 --> 00:30:15,064 I have no wish to tangle with your husband, 678 00:30:15,147 --> 00:30:17,107 but we're dealing with a murder here, 679 00:30:17,191 --> 00:30:18,484 and before there's any more trouble, 680 00:30:18,567 --> 00:30:20,611 please, we have to use your radio. 681 00:30:20,694 --> 00:30:23,614 Well, now you're catching on, and I would love for you to, 682 00:30:23,697 --> 00:30:26,075 but he's disabled it. 683 00:30:26,158 --> 00:30:28,160 Like the jeeps. Mind if I have a look? 684 00:30:28,244 --> 00:30:29,828 Be my guest, Doc. 685 00:30:35,834 --> 00:30:38,712 Your husband is buying this land, isn't he? 686 00:30:38,796 --> 00:30:41,715 Mm-hmm... [chuckles] ...How'd you know that? 687 00:30:41,799 --> 00:30:44,134 Well, actually I didn't, but it does make a lot of sense. 688 00:30:44,218 --> 00:30:45,928 I couldn't help but notice the tract maps 689 00:30:46,011 --> 00:30:48,472 with the stamp of a Santa Fe real estate office. 690 00:30:48,556 --> 00:30:49,640 Yeah, but there's no guarantee 691 00:30:49,723 --> 00:30:51,433 that Howard Addington is gonna sell. 692 00:30:51,517 --> 00:30:53,936 Oh, yes, the lawyer from Santa Fe. 693 00:30:54,019 --> 00:30:55,396 Dead as a mackerel. 694 00:30:55,479 --> 00:30:56,939 See? Can I get you anything? 695 00:30:57,022 --> 00:30:58,607 Oh, no, thank you. 696 00:30:58,691 --> 00:31:00,901 Mrs. Fletcher, you're not gonna tell Gideon 697 00:31:00,985 --> 00:31:02,361 that I said anything today? 698 00:31:02,444 --> 00:31:04,321 Oh, no. 699 00:31:04,405 --> 00:31:06,574 'Cause he'd kill me. 700 00:31:09,034 --> 00:31:12,162 [indistinct chatter] 701 00:31:12,246 --> 00:31:14,915 [clears throat] 702 00:31:14,999 --> 00:31:16,917 that was a waste of time, wasn't it? 703 00:31:17,001 --> 00:31:20,004 Oh, no, I found it most educational. 704 00:31:20,087 --> 00:31:21,672 Let's hope we have as much luck 705 00:31:21,755 --> 00:31:24,758 rummaging through Raymond's belongings. 706 00:31:24,842 --> 00:31:27,636 Mrs. Fletcher? 707 00:31:27,720 --> 00:31:29,722 Well, I'll meet you there. 708 00:31:31,557 --> 00:31:33,684 I'm dreadfully sorry about that business with the jeeps. 709 00:31:33,767 --> 00:31:35,519 Believe me, I had no part in that. 710 00:31:35,603 --> 00:31:39,315 Well, I understand, but the police may not. 711 00:31:39,398 --> 00:31:41,692 Well, Gideon wanted to delay any investigation 712 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 until we found more artifacts. 713 00:31:43,569 --> 00:31:46,280 He felt it might soften the impact of Raymond's death. 714 00:31:46,363 --> 00:31:47,656 Really? I thought it was because 715 00:31:47,740 --> 00:31:49,283 he wanted to buy this land 716 00:31:49,366 --> 00:31:52,453 before the news of the gold discovery got out. 717 00:31:52,536 --> 00:31:54,413 Buy this land? [chuckles] 718 00:31:54,496 --> 00:31:57,124 This discovery? Oh, that's absurd. 719 00:31:57,207 --> 00:31:59,293 Oh, I'm afraid not. 720 00:31:59,376 --> 00:32:01,170 But he would have told me. 721 00:32:01,253 --> 00:32:03,881 I'm his friend. Well, his associate. 722 00:32:03,964 --> 00:32:07,468 And his accessory to murder. 723 00:32:07,551 --> 00:32:09,928 Mrs. Fletcher, that's a monstrous thing to say. 724 00:32:10,012 --> 00:32:11,555 Dr. Benton, 725 00:32:11,639 --> 00:32:14,141 when Gideon Armstrong named you as his alibi, 726 00:32:14,224 --> 00:32:17,770 I couldn't help but notice the color drain from your face. 727 00:32:17,853 --> 00:32:21,315 In fact, you turned dead white. 728 00:32:23,359 --> 00:32:25,819 He's a dangerous man, Mrs. Fletcher. 729 00:32:26,987 --> 00:32:30,491 And he wasn't with you when Raymond died. 730 00:32:30,574 --> 00:32:32,368 No, I was alone. 731 00:32:32,451 --> 00:32:35,204 In my motor home dictating random notes for our book. 732 00:32:35,287 --> 00:32:37,998 Oh, yes, of course, our book. 733 00:32:38,082 --> 00:32:39,792 Well, thank you very much, Dr. Benton. 734 00:32:39,875 --> 00:32:41,877 Mrs. Fletcher... 735 00:32:41,960 --> 00:32:44,171 I was in my motor home, truly. 736 00:32:44,254 --> 00:32:47,216 In fact, well, not that I need an alibi, 737 00:32:47,299 --> 00:32:49,551 but by some freak of coincidence, 738 00:32:49,635 --> 00:32:52,596 I just happened to be dictating when Cynthia fired the rifle, 739 00:32:52,680 --> 00:32:55,808 and the shots are clearly audible on the tape. 740 00:32:55,891 --> 00:32:58,268 Oh, my, how fortunate. 741 00:32:58,352 --> 00:33:00,604 [chuckles] Well, excuse me. 742 00:33:05,317 --> 00:33:07,903 Shirts, jeans, underwear, 743 00:33:07,986 --> 00:33:10,447 there's nothing very special here. 744 00:33:10,531 --> 00:33:13,200 Ancient Indians of the Pueblo. 745 00:33:13,283 --> 00:33:16,745 Looks as if he was boning up on his Indian ancestors. 746 00:33:18,163 --> 00:33:19,748 "Raymond Demarco." 747 00:33:19,832 --> 00:33:21,208 Hmm. 748 00:33:21,291 --> 00:33:24,002 One of those Indians from Naples. 749 00:33:26,213 --> 00:33:29,049 -Southwest University puma. -Are you sure? 750 00:33:29,133 --> 00:33:31,593 First place, NCAA class II standings. 751 00:33:31,677 --> 00:33:33,262 Sure I'm sure. 752 00:33:33,345 --> 00:33:35,139 Dr. Garfield teaches at Southwest. 753 00:33:35,222 --> 00:33:38,058 And Karen and Steve study there under him. 754 00:33:38,142 --> 00:33:39,435 Course, it may not mean anything. 755 00:33:39,518 --> 00:33:41,186 It's a big place. 756 00:33:42,354 --> 00:33:44,565 Oh, those are dirty. 757 00:33:44,648 --> 00:33:46,775 Well, you may have noticed, Jess, 758 00:33:46,859 --> 00:33:49,820 the desert is known for dust. 759 00:33:49,903 --> 00:33:51,363 Yeah, but this isn't dust. 760 00:33:51,447 --> 00:33:52,781 It's mud. 761 00:33:52,865 --> 00:33:55,075 And where there's mud, there's water. 762 00:33:57,995 --> 00:34:00,622 -Water. -[grunts] 763 00:34:00,706 --> 00:34:03,417 Hey, hey, where you goin'? 764 00:34:03,500 --> 00:34:04,960 Hey! 765 00:34:07,045 --> 00:34:09,465 Jessica, what are you up to? 766 00:34:09,548 --> 00:34:11,842 I don't see any water around here, 767 00:34:11,925 --> 00:34:14,678 nothing but rocks and brush 768 00:34:14,762 --> 00:34:16,638 and a few tumbleweeds. 769 00:34:16,722 --> 00:34:19,641 [mysterious music] 770 00:34:19,725 --> 00:34:21,268 Jess? 771 00:34:23,854 --> 00:34:26,940 Jessica, where are you? 772 00:34:28,859 --> 00:34:31,487 Je-Jessica! 773 00:34:41,705 --> 00:34:43,415 Jess! 774 00:34:48,504 --> 00:34:50,339 Jess? 775 00:34:53,217 --> 00:34:55,177 [echoes] Jess? 776 00:34:55,260 --> 00:34:57,721 Are you in here? 777 00:34:57,805 --> 00:34:59,765 [water dripping] 778 00:34:59,848 --> 00:35:02,810 [man singing in Native American] 779 00:35:05,270 --> 00:35:06,647 Hello? 780 00:35:07,981 --> 00:35:09,066 Who is it? 781 00:35:12,361 --> 00:35:15,197 [man singing in Native American] 782 00:35:15,280 --> 00:35:16,615 Who's there? 783 00:35:30,796 --> 00:35:32,923 [water dripping] 784 00:35:33,006 --> 00:35:35,050 Good God, woman. 785 00:35:35,133 --> 00:35:36,552 Oh, I'm sorry, Seth. 786 00:35:36,635 --> 00:35:39,054 I didn't mean to frighten you. 787 00:35:40,180 --> 00:35:44,059 Dr. Seth Hazlitt, say hello to the famous Indian spirit. 788 00:35:44,142 --> 00:35:46,478 All right, that may be part of it, 789 00:35:46,562 --> 00:35:48,647 but what is this place? 790 00:35:48,730 --> 00:35:49,857 How did you know it was here? 791 00:35:49,940 --> 00:35:51,567 Well, it stood to reason. 792 00:35:51,650 --> 00:35:53,569 I mean, if there had been an old Indian village 793 00:35:53,652 --> 00:35:55,445 many, many years ago, 794 00:35:55,529 --> 00:35:58,448 it would've had to have a place where the water collected. 795 00:35:59,449 --> 00:36:02,160 And I'm supposed to be the amateur archaeologist. 796 00:36:02,244 --> 00:36:03,620 Besides, there's no other way to explain 797 00:36:03,704 --> 00:36:06,415 that greenish mud on Raymond's boots. 798 00:36:06,498 --> 00:36:08,876 Yes, green from the mineral deposits, I expect. 799 00:36:08,959 --> 00:36:10,878 Yeah. Well, come on. 800 00:36:10,961 --> 00:36:12,170 I can hear the water dripping. 801 00:36:12,254 --> 00:36:13,922 Let's see where it's coming from. 802 00:36:14,006 --> 00:36:17,009 [sighs] I'll take that, Jess. 803 00:36:22,431 --> 00:36:24,474 -Aha. -Mm-hmm. 804 00:36:24,558 --> 00:36:27,603 This must be where Raymond was drowned. 805 00:36:33,150 --> 00:36:34,776 Hmm. 806 00:36:36,695 --> 00:36:39,948 Well, that's the Southwest University puma again. 807 00:36:40,032 --> 00:36:43,035 Looks like the knife Raymond was carrying. 808 00:36:54,379 --> 00:36:57,174 -Hmm. -Oh, my, that's beautiful. 809 00:36:57,257 --> 00:36:58,884 I thought those were all under guard 810 00:36:58,967 --> 00:37:01,178 at the sortin' tent. 811 00:37:01,261 --> 00:37:03,180 So did I. 812 00:37:03,263 --> 00:37:05,974 You know, things are beginning to make sense. 813 00:37:06,058 --> 00:37:08,769 [mysterious music] 814 00:37:10,354 --> 00:37:11,563 I don't want to hear about it! 815 00:37:11,647 --> 00:37:13,273 Steve, wait. 816 00:37:13,357 --> 00:37:16,068 Steve, I told you what happened. That's it, all of it. 817 00:37:16,151 --> 00:37:18,487 Look, Karen, you don't owe me any explanations. 818 00:37:18,570 --> 00:37:20,364 It's your life. Enjoy it. 819 00:37:24,701 --> 00:37:26,536 Oh, Mrs. Fletcher. 820 00:37:26,620 --> 00:37:28,121 Karen, I'm so sorry. 821 00:37:28,205 --> 00:37:29,831 I-I didn't mean to eavesdrop-- 822 00:37:29,915 --> 00:37:31,959 But I bet you got an earful. 823 00:37:32,042 --> 00:37:34,002 Well, nothing I didn't deserve. Excuse me. 824 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 I didn't hear it all, really. 825 00:37:35,963 --> 00:37:37,422 But I did hear you say 826 00:37:37,506 --> 00:37:39,299 that you were with Mr. Armstrong 827 00:37:39,383 --> 00:37:42,386 at the time that Cynthia fired those shots. 828 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Oh. You want something juicy for your book? 829 00:37:45,597 --> 00:37:47,683 Sure. Why not? 830 00:37:47,766 --> 00:37:50,060 Yeah, he invited me to his motor home, 831 00:37:50,143 --> 00:37:53,021 told me he wanted to talk to me about Dr. Garfield. 832 00:37:53,105 --> 00:37:55,524 Well, believe me, that's not what he wanted. 833 00:37:55,607 --> 00:37:58,527 I guess maybe his wife isn't keeping him happy enough. 834 00:37:58,610 --> 00:38:00,320 Maybe he just doesn't care. 835 00:38:00,404 --> 00:38:02,823 All I know is, he had me backed into a corner 836 00:38:02,906 --> 00:38:05,200 when the shots rang out. 837 00:38:05,283 --> 00:38:07,494 I tried to tell Steve. 838 00:38:08,704 --> 00:38:10,914 What difference does it make? 839 00:38:14,960 --> 00:38:18,130 You heard me, Carl. Buy it. Buy it all. 840 00:38:18,213 --> 00:38:20,716 -[knocking at door] -Come in. 841 00:38:20,799 --> 00:38:23,093 I don't care. I want this deal to close now, 842 00:38:23,176 --> 00:38:24,553 before we have cops crawling all over the place. 843 00:38:24,636 --> 00:38:25,929 Mr. Armstrong, I wouldn't-- 844 00:38:26,013 --> 00:38:28,223 Be quiet, please, I can't hear. 845 00:38:28,306 --> 00:38:29,558 I'll meet his price, whatever it is. 846 00:38:29,641 --> 00:38:30,809 Before you buy this land, 847 00:38:30,892 --> 00:38:32,269 there's something you must know. 848 00:38:32,352 --> 00:38:33,186 Mrs. Fletcher, will you stay out of this? 849 00:38:33,270 --> 00:38:35,188 I want to close the deal now. 850 00:38:35,272 --> 00:38:37,649 That's all, Carl. Bye. 851 00:38:37,733 --> 00:38:39,526 Mrs. Fletcher, 852 00:38:39,609 --> 00:38:41,778 I don't even tell my own wife about my business dealings. 853 00:38:41,862 --> 00:38:43,488 I'm sure not going to listen to you. 854 00:38:43,572 --> 00:38:45,699 As a matter of fact, you listen only to yourself, 855 00:38:45,782 --> 00:38:47,159 Mr. Armstrong, and in this case, 856 00:38:47,242 --> 00:38:49,411 that could prove to be extremely expensive. 857 00:38:49,494 --> 00:38:51,413 -What are you talking about? -Well, if you'll follow me, 858 00:38:51,496 --> 00:38:52,664 I'll show you. 859 00:38:52,748 --> 00:38:55,125 Or not. As you wish. 860 00:39:00,881 --> 00:39:05,510 Dr. Benton, what do you make of this? 861 00:39:05,594 --> 00:39:07,345 Spectacular! 862 00:39:07,429 --> 00:39:10,515 If only the National Geographic were here. 863 00:39:10,599 --> 00:39:14,186 Funny, the artifact has already been tagged. 864 00:39:14,269 --> 00:39:16,146 Very considerate of those ancient Indians, 865 00:39:16,229 --> 00:39:17,814 wouldn't you say? 866 00:39:17,898 --> 00:39:19,733 You mean that's one of my artifacts? 867 00:39:19,816 --> 00:39:21,193 Uh, actually, no. 868 00:39:21,276 --> 00:39:24,196 This is tagged by Southwest University. 869 00:39:24,279 --> 00:39:25,697 What? 870 00:39:25,781 --> 00:39:27,616 Stolen, I suspect, from their archives. 871 00:39:27,699 --> 00:39:29,367 You've been conned, Mr. Armstrong. 872 00:39:29,451 --> 00:39:31,161 -Flimflammed. -That's ridiculous. 873 00:39:31,244 --> 00:39:33,288 This is an authentic Indian site. 874 00:39:33,371 --> 00:39:35,123 Oh, no question about that. 875 00:39:35,207 --> 00:39:38,335 But these gold artifacts are recent additions, 876 00:39:38,418 --> 00:39:40,921 salted away among the broken crockery 877 00:39:41,004 --> 00:39:44,549 rather like prizes in a box of crackerjack. 878 00:39:44,633 --> 00:39:46,426 There's no gold here? 879 00:39:49,679 --> 00:39:51,473 And who did this? 880 00:39:51,556 --> 00:39:53,600 What the hell's going on? 881 00:39:53,683 --> 00:39:56,645 [man singing in Native American] 882 00:40:02,609 --> 00:40:04,653 The curse was a fraud, 883 00:40:04,736 --> 00:40:07,197 and so was Raymond. 884 00:40:07,280 --> 00:40:08,824 He wasn't even an Indian. 885 00:40:08,907 --> 00:40:10,867 His real name was Raymond Demarco. 886 00:40:10,951 --> 00:40:13,161 He was a student at Southwest University. 887 00:40:13,245 --> 00:40:14,704 Why would he try to fool us? 888 00:40:14,788 --> 00:40:15,956 What was the point? 889 00:40:16,039 --> 00:40:18,250 He wasn't trying to fool us, Karen, 890 00:40:18,333 --> 00:40:19,960 only Gideon Armstrong. 891 00:40:20,043 --> 00:40:22,129 I thought he was trying to scare us away 892 00:40:22,212 --> 00:40:23,964 with all that curse business. 893 00:40:24,047 --> 00:40:26,883 Oh, no, no, it was all reverse psychology. 894 00:40:26,967 --> 00:40:28,635 He was trying to convince us 895 00:40:28,718 --> 00:40:32,764 there was something here someone didn't want us to find. 896 00:40:32,848 --> 00:40:34,766 You were so intent on secrecy, 897 00:40:34,850 --> 00:40:36,226 you wouldn't even call the police 898 00:40:36,309 --> 00:40:38,145 when Raymond was killed. Why? 899 00:40:38,228 --> 00:40:41,148 Well, isn't that obvious? I wanted to get the land cheap, 900 00:40:41,231 --> 00:40:42,899 before the owner found out what we were sitting on. 901 00:40:42,983 --> 00:40:46,403 Ah, yes, the owner. Howard Addington of Santa Fe? 902 00:40:47,571 --> 00:40:49,197 Who told you that? 903 00:40:49,281 --> 00:40:50,574 Nobody knew I was dealing with him. 904 00:40:50,657 --> 00:40:52,200 Oh, someone does. 905 00:40:52,284 --> 00:40:53,994 I'm afraid Mr. Addington 906 00:40:54,077 --> 00:40:56,246 is merely representing the real owner of this land, 907 00:40:56,329 --> 00:41:00,000 who, incidentally, happens to be Raymond Two Crows' killer. 908 00:41:00,083 --> 00:41:01,835 But to pull this off, 909 00:41:01,918 --> 00:41:04,462 the killer needed the help of an expert, 910 00:41:04,546 --> 00:41:08,800 someone with impeccable credentials. 911 00:41:08,884 --> 00:41:12,429 What are you trying to do, destroy my credibility? 912 00:41:12,512 --> 00:41:13,889 That does it, Mrs. Fletcher. 913 00:41:13,972 --> 00:41:15,640 You have blown whatever chance you had 914 00:41:15,724 --> 00:41:17,100 of writing my autobiography. 915 00:41:17,184 --> 00:41:19,978 Oh, I'm not accusing you of anything. 916 00:41:20,061 --> 00:41:21,521 Believe me, Dr. Benton. 917 00:41:21,605 --> 00:41:24,524 Are you sure the real owner set this up? 918 00:41:24,608 --> 00:41:26,860 Why don't you ask your wife? 919 00:41:26,943 --> 00:41:28,403 Me? 920 00:41:28,486 --> 00:41:30,280 I don't know anything about his business. 921 00:41:30,363 --> 00:41:32,282 Well, if that's true, Mrs. Armstrong, 922 00:41:32,365 --> 00:41:34,201 then how did you know the name of the lawyer 923 00:41:34,284 --> 00:41:36,995 representing this land? 924 00:41:37,078 --> 00:41:38,705 Yes. 925 00:41:39,706 --> 00:41:41,499 How did you know? 926 00:41:42,751 --> 00:41:45,754 His, his name was on all of the tract papers, 927 00:41:45,837 --> 00:41:47,839 all the maps. 928 00:41:47,923 --> 00:41:49,925 No, it's not. 929 00:41:52,385 --> 00:41:53,762 Now, wait a minute. 930 00:41:53,845 --> 00:41:57,349 I just took a shot at him, and that is all. 931 00:41:57,432 --> 00:41:59,351 I-I was standing next to you. 932 00:41:59,434 --> 00:42:02,062 Wasn't I standing next to you when he fell off the mountain? 933 00:42:02,145 --> 00:42:03,772 Yes, but Raymond was killed hours earlier. 934 00:42:03,855 --> 00:42:06,066 He was carried to the top of the Cliff. 935 00:42:06,149 --> 00:42:08,109 Carried by me? Little old me? 936 00:42:08,193 --> 00:42:10,070 I carried him to the top of the mountain? 937 00:42:10,153 --> 00:42:13,531 Well that's where Dr. Stan Garfield comes in. 938 00:42:13,615 --> 00:42:14,866 Me? 939 00:42:14,950 --> 00:42:16,993 Oh, I don't know anything about this. 940 00:42:17,077 --> 00:42:19,996 When I mentioned an accomplice with impeccable credentials, 941 00:42:20,080 --> 00:42:21,790 I wasn't referring to Dr. Benton. 942 00:42:21,873 --> 00:42:24,209 I meant you. You're the only one out here 943 00:42:24,292 --> 00:42:26,169 with extensive dig experience, Doctor. 944 00:42:26,253 --> 00:42:28,630 Well, don't even know this Raymond, um... 945 00:42:28,713 --> 00:42:32,467 Dr. Benton, how did you meet Mr. And Mrs. Armstrong? 946 00:42:34,052 --> 00:42:36,429 It was at a cocktail party. Stan introduced us. 947 00:42:36,513 --> 00:42:39,140 So what? That doesn't mean anything. 948 00:42:39,224 --> 00:42:41,518 You packaged this expedition, Dr. Garfield. 949 00:42:41,601 --> 00:42:43,186 You and Cynthia. 950 00:42:43,270 --> 00:42:44,854 And while she was down at the camp, 951 00:42:44,938 --> 00:42:46,356 pretending to be intoxicated, 952 00:42:46,439 --> 00:42:48,066 you were up on the Cliff, 953 00:42:48,149 --> 00:42:49,693 wearing the buffalo robe 954 00:42:49,776 --> 00:42:53,321 and masquerading as the ghost. 955 00:42:53,405 --> 00:42:57,075 Cynthia fired wildly. 956 00:42:57,158 --> 00:43:00,620 You shoved Raymond's dead body off the ledge... 957 00:43:01,788 --> 00:43:04,249 and you threw the robe over the cliff, 958 00:43:04,332 --> 00:43:07,836 which explains why it landed so far from the body. 959 00:43:09,379 --> 00:43:12,048 I'm not gonna take the rap for you. 960 00:43:12,132 --> 00:43:13,717 You killed him. 961 00:43:13,800 --> 00:43:15,927 I didn't kill him. You killed him. 962 00:43:16,011 --> 00:43:19,139 [scoffs] This is insane. 963 00:43:19,222 --> 00:43:22,225 You and Mrs. Fletcher, you just made this up. 964 00:43:22,309 --> 00:43:24,227 It won't work, Mrs. Armstrong. 965 00:43:24,311 --> 00:43:26,730 Do you remember Dr. Hazlitt and I passed your trailer? 966 00:43:26,813 --> 00:43:28,023 We asked you to join us for dinner? 967 00:43:28,106 --> 00:43:29,774 Yes. 968 00:43:29,858 --> 00:43:31,985 And you were scraping greenish mud off your shoes. 969 00:43:32,068 --> 00:43:34,446 the same mud that was found in the cave 970 00:43:34,529 --> 00:43:37,032 when Raymond was killed. 971 00:43:39,534 --> 00:43:40,994 Cynthia, why? 972 00:43:41,077 --> 00:43:43,413 I gave you everything you wanted. 973 00:43:43,496 --> 00:43:46,041 You gave me 974 00:43:46,124 --> 00:43:48,877 exactly what you wanted to give me, 975 00:43:48,960 --> 00:43:50,378 oh, thanks a lot, Gideon, 976 00:43:50,462 --> 00:43:53,882 and exactly when you wanted to give it. 977 00:43:53,965 --> 00:43:56,092 And what I really wanted 978 00:43:56,176 --> 00:44:00,096 was out of this rotten marriage 979 00:44:00,180 --> 00:44:04,434 and your miserable face out of my sight. 980 00:44:04,517 --> 00:44:08,855 Yes, I bought the land secretly. 981 00:44:08,938 --> 00:44:11,066 And it was Stan. 982 00:44:11,149 --> 00:44:12,359 He found Raymond. 983 00:44:12,442 --> 00:44:13,568 That's a lie! It's a lie! 984 00:44:13,651 --> 00:44:16,237 Yes, you did, you found Raymond, 985 00:44:16,321 --> 00:44:18,823 and you got him to steal the gold artifacts 986 00:44:18,907 --> 00:44:20,950 from the university museum. 987 00:44:22,202 --> 00:44:24,245 And then he made sure 988 00:44:24,329 --> 00:44:28,083 that there were gonna be all inexperienced people 989 00:44:28,166 --> 00:44:32,003 working at this dig, people who could be fooled. 990 00:44:32,087 --> 00:44:34,130 And as for you, Benton, 991 00:44:34,214 --> 00:44:36,841 you were easy. 992 00:44:36,925 --> 00:44:39,010 But why kill Raymond? 993 00:44:39,094 --> 00:44:41,262 Because he got so greedy. 994 00:44:41,346 --> 00:44:44,557 We could've made millions on this. 995 00:44:44,641 --> 00:44:46,851 But he came at me, and... 996 00:44:46,935 --> 00:44:49,813 he made all these crazy threats to me. 997 00:44:49,896 --> 00:44:52,399 He-he threatened he would tell my husband the truth. 998 00:44:52,482 --> 00:44:54,067 You're either gonna cut me in on this, 999 00:44:54,150 --> 00:44:55,485 or I'm gonna go straight to Armstrong. 1000 00:44:55,568 --> 00:44:57,695 [both yelling] 1001 00:44:57,779 --> 00:44:58,863 I had to stop him. 1002 00:44:58,947 --> 00:45:00,281 I had to get rid of him. 1003 00:45:00,365 --> 00:45:02,951 I-I picked up this rock, you see, and... 1004 00:45:03,034 --> 00:45:08,873 [dramatic music] 1005 00:45:08,957 --> 00:45:12,794 I... I killed him. 1006 00:45:14,295 --> 00:45:16,256 Why did you throw the body off the Cliff? 1007 00:45:16,339 --> 00:45:18,925 To hide the real cause of death. 1008 00:45:19,008 --> 00:45:20,677 You see, they couldn't leave the body in the cave, 1009 00:45:20,760 --> 00:45:22,762 because once he was discovered missing, 1010 00:45:22,846 --> 00:45:25,265 there'd be a search, and we might've found him there. 1011 00:45:25,348 --> 00:45:27,434 Actually, the fall would have hidden 1012 00:45:27,517 --> 00:45:28,935 the real cause of death 1013 00:45:29,018 --> 00:45:30,770 if he had died from the blow on the head. 1014 00:45:30,854 --> 00:45:34,983 What you hadn't realized was that he died of drowning. 1015 00:45:49,747 --> 00:45:52,125 If you just had come to me, 1016 00:45:52,208 --> 00:45:55,545 we could have talked it out. 1017 00:45:55,628 --> 00:45:58,006 And you would have listened to me, 1018 00:45:58,089 --> 00:46:00,925 wouldn't you have, Gideon? 1019 00:46:04,387 --> 00:46:06,973 I'll radio the State Police. 1020 00:46:10,560 --> 00:46:13,938 The next time I invite you to a place like this, 1021 00:46:14,022 --> 00:46:15,440 -kick me. -[laughs] 1022 00:46:15,523 --> 00:46:17,984 Well, the next time I accept, kick me. 1023 00:46:18,067 --> 00:46:19,569 -[laughs] -No, actually, 1024 00:46:19,652 --> 00:46:21,029 it might have been a lot of fun, 1025 00:46:21,112 --> 00:46:22,489 -you know. -Oh, yeah? 1026 00:46:22,572 --> 00:46:24,240 A fellow I know is organizing a new dig 1027 00:46:24,324 --> 00:46:25,950 in Tanzania next year. 1028 00:46:26,034 --> 00:46:27,619 Of course, it won't seem quite the same 1029 00:46:27,702 --> 00:46:30,413 without the iguanas and the gila monsters. 1030 00:46:30,497 --> 00:46:33,583 Not to mention the lizards. [chuckles] 1031 00:46:33,666 --> 00:46:35,877 No, I do not want to visit Carlsbad with you. 1032 00:46:35,960 --> 00:46:37,670 Well, who cares? 1033 00:46:37,754 --> 00:46:39,547 I mean, what kind of an invitation was that, anyway? 1034 00:46:39,631 --> 00:46:42,133 A woman wants to be asked, not told. 1035 00:46:42,217 --> 00:46:44,344 Quit eavesdropping, Seth. 1036 00:46:44,427 --> 00:46:46,054 Shh, woman. 1037 00:46:46,137 --> 00:46:49,182 -All right, Karen, I'm asking. -Steven Gamble, 1038 00:46:49,265 --> 00:46:53,895 you are the most mulish, pigheaded, thick-skulled-- 1039 00:46:53,978 --> 00:46:57,232 [moaning happily] 1040 00:46:57,315 --> 00:46:59,275 [laughs] 1041 00:46:59,359 --> 00:47:03,446 [playful music] 1042 00:47:03,530 --> 00:47:06,115 That sounded like something out of a Gable-Harlow movie. 1043 00:47:06,199 --> 00:47:08,826 What do you know about Gable-Harlow movies? 1044 00:47:08,910 --> 00:47:10,620 Oh. 1045 00:47:10,703 --> 00:47:13,122 Would you like me to give you a rundown 1046 00:47:13,206 --> 00:47:16,292 on Red Dust, Saratoga, 1047 00:47:16,376 --> 00:47:19,337 China Seas, Wife vs. Secretary? 1048 00:47:19,420 --> 00:47:22,173 [laughs] You know, Seth, you're an old romantic. 1049 00:47:22,257 --> 00:47:23,675 No, just got a hell of a memory. 1050 00:47:23,758 --> 00:47:24,717 [laughter] 1051 00:47:24,884 --> 00:47:27,303 [jaunty orchestral music] 1052 00:47:30,682 --> 00:47:33,601 [cheerful orchestral music] 74906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.