All language subtitles for Murder.She.Wrote.S02E11.Murder.Digs.Deep.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,086
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,879
-Ah!
-Well, if he didn't die
3
00:00:03,963 --> 00:00:05,339
from the fall and he wasn't shot,
4
00:00:05,423 --> 00:00:06,966
-how did he die?
-We found more gold.
5
00:00:07,049 --> 00:00:08,718
-Lots of it.
-You White people
6
00:00:08,801 --> 00:00:10,636
think you can come
and just take anything you want
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,596
-off our lands.
-Archeology,
8
00:00:12,680 --> 00:00:14,515
is a harsh mistress, Mrs. Fletcher.
9
00:00:14,598 --> 00:00:18,018
He's a very powerful man
and he's very dangerous.
10
00:00:18,102 --> 00:00:21,355
May I remind you that there are laws
regarding kidnapping,
11
00:00:21,439 --> 00:00:22,898
even in New Mexico.
12
00:00:22,982 --> 00:00:24,525
Oh, you're not a prisoner, Mrs. Fletcher.
13
00:00:24,608 --> 00:00:26,277
Feel free to leave anytime you want.
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,362
-[gunshot]
-Ah.
15
00:00:28,446 --> 00:00:29,989
Oh, my God!
16
00:00:32,074 --> 00:00:35,035
[cheerful orchestral music]
17
00:01:19,371 --> 00:01:23,292
[mysterious music]
18
00:02:16,345 --> 00:02:18,764
[banging]
19
00:02:52,590 --> 00:02:54,884
[stirring orchestral music]
20
00:03:03,893 --> 00:03:06,437
I don't suppose the road gets any better.
21
00:03:06,520 --> 00:03:07,813
Nope, gets worse.
22
00:03:09,315 --> 00:03:10,858
This your first dig in New Mexico?
23
00:03:10,941 --> 00:03:12,776
It's my first dig anywhere.
24
00:03:12,860 --> 00:03:15,821
-Mmm.
-I'm just helping out.
25
00:03:15,905 --> 00:03:20,075
Well, actually,
I'm doing research... on a book.
26
00:03:20,159 --> 00:03:21,577
Mystery.
27
00:03:21,660 --> 00:03:24,079
Yeah? Sounds interesting.
28
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
Ray. Ma'am.
29
00:03:28,792 --> 00:03:31,045
This is Jessica Fletcher.
30
00:03:31,128 --> 00:03:33,589
Base, this is South One.
31
00:03:33,672 --> 00:03:37,092
I have Raymond Two Crows
and a Jessica Fletcher,
32
00:03:37,176 --> 00:03:39,386
-do you copy?
-We copy, South One.
33
00:03:39,470 --> 00:03:42,014
Jessica Fletcher is cleared to enter.
34
00:03:44,767 --> 00:03:46,310
Armed guards.
35
00:03:46,393 --> 00:03:49,063
Mr. Armstrong's idea.
Man puts up the money,
36
00:03:49,146 --> 00:03:50,606
he's entitled to the protection.
37
00:03:50,689 --> 00:03:53,901
-From what?
-Tourists, treasure hunters.
38
00:03:53,984 --> 00:03:55,986
Maybe he's afraid
the Indians are gonna come
39
00:03:56,070 --> 00:03:57,446
and take it all back from him.
40
00:03:57,529 --> 00:03:59,698
Oh, was this Indian land?
41
00:04:00,866 --> 00:04:03,494
You sure ask a lot of questions.
42
00:04:09,249 --> 00:04:12,169
[indistinct chatter]
43
00:04:18,217 --> 00:04:19,510
Jessica!
44
00:04:24,139 --> 00:04:26,100
Well, for heaven's sake,
I'd about given you up.
45
00:04:26,183 --> 00:04:27,559
You were supposed to be here two days ago.
46
00:04:27,643 --> 00:04:29,311
I'm so sorry, Seth,
47
00:04:29,395 --> 00:04:32,523
but Letitia and Henry
had the most awful row on Wednesday.
48
00:04:32,606 --> 00:04:35,025
So, naturally you had her over
for a couple of nights.
49
00:04:35,109 --> 00:04:36,402
Thank you, Ray. I expect you've got it
50
00:04:36,485 --> 00:04:37,903
all smoothed over by now, haven't you?
51
00:04:37,987 --> 00:04:40,656
-Well, I got here, didn't I? [laughs]
-[laughs]
52
00:04:40,739 --> 00:04:41,949
Put him on.
53
00:04:44,076 --> 00:04:46,453
Mm-hmm.
54
00:04:46,537 --> 00:04:48,831
I can hear fine.
55
00:04:48,914 --> 00:04:51,583
Hello! How are you, Carl?
56
00:04:51,667 --> 00:04:53,502
Is the weather always like this?
57
00:04:53,585 --> 00:04:55,045
Nope.
58
00:04:55,129 --> 00:04:57,339
It starts to get hot in a couple of hours.
59
00:04:57,423 --> 00:04:59,925
[chuckles] Jess,
when I suggested
60
00:05:00,009 --> 00:05:01,719
that you write a book
called Murder at the Dig,
61
00:05:01,802 --> 00:05:04,346
I never dreamed you'd come meandering out
62
00:05:04,430 --> 00:05:05,848
to a place like this.
63
00:05:05,931 --> 00:05:07,307
Suggested?
64
00:05:07,391 --> 00:05:09,435
Well, as I recall,
it was more like a dare.
65
00:05:09,518 --> 00:05:11,061
Was it? I don't recall.
66
00:05:11,145 --> 00:05:12,813
In any case, when you leave here,
67
00:05:12,896 --> 00:05:14,481
you'll have one hell of a book
and one hell of a suntan,
68
00:05:14,565 --> 00:05:16,233
maybe even both.
69
00:05:16,316 --> 00:05:18,569
I can't wait to see you
run into your first iguana.
70
00:05:18,652 --> 00:05:20,404
-Oh. [chuckles]
-Oh, you'll be sharing space
71
00:05:20,487 --> 00:05:22,406
with young Karen Parks.
72
00:05:22,489 --> 00:05:24,283
She's a nice kid. Karen, you decent?
73
00:05:24,366 --> 00:05:26,869
I'm clothed, if that's what you mean.
74
00:05:26,952 --> 00:05:28,245
Mrs. Fletcher. Karen Parks.
75
00:05:28,328 --> 00:05:30,330
Oh, I'm delighted to meet you, Karen.
76
00:05:30,414 --> 00:05:31,665
Well, I hope you like roughing it.
77
00:05:31,749 --> 00:05:33,500
Oh, the rougher the better.
78
00:05:33,584 --> 00:05:35,544
Well, that's good,
because the air-conditioned quarters
79
00:05:35,627 --> 00:05:37,087
are reserved for the privileged.
80
00:05:37,171 --> 00:05:39,256
Mr. And Mrs. Armstrong have the big one.
81
00:05:39,339 --> 00:05:41,592
She tends to panic
when her ice machine goes on the blink.
82
00:05:41,675 --> 00:05:42,968
You'll love her.
83
00:05:43,052 --> 00:05:44,303
And the other one's Aubrey Benton.
84
00:05:44,386 --> 00:05:46,472
Benton. I know that name.
85
00:05:46,555 --> 00:05:48,432
Dr. Aubrey Benton on television,
86
00:05:48,515 --> 00:05:50,142
the one that always talks
through his nose.
87
00:05:50,225 --> 00:05:51,477
Oh, yes, of course.
88
00:05:51,560 --> 00:05:52,978
I never knew he was an archaeologist.
89
00:05:53,062 --> 00:05:55,064
I don't think he amounts
to much of anything,
90
00:05:55,147 --> 00:05:56,732
except possibly a publicity hound.
91
00:05:56,815 --> 00:05:58,233
Well, why don't we get you settled,
92
00:05:58,317 --> 00:06:00,110
and then we'll get something to eat.
93
00:06:00,194 --> 00:06:02,321
You must be famished
after that long jeep ride from Santa Fe.
94
00:06:02,404 --> 00:06:05,199
Well, actually, I could eat an iguana.
95
00:06:05,282 --> 00:06:07,743
[laughter]
96
00:06:07,826 --> 00:06:08,952
Wait a minute. Hang on.
97
00:06:09,036 --> 00:06:10,996
Honey?
98
00:06:11,080 --> 00:06:13,332
Aw, come on, Gid. It's hot out there.
99
00:06:13,415 --> 00:06:16,043
And this is business.
Make yourself scarce, all right?
100
00:06:18,921 --> 00:06:20,839
I knew I should've stayed in Phoenix.
101
00:06:20,923 --> 00:06:22,049
Hey, nobody asked you here.
102
00:06:22,132 --> 00:06:24,134
Coming along was your idea.
103
00:06:24,218 --> 00:06:25,677
Butt out.
104
00:06:30,808 --> 00:06:32,518
[door slams]
105
00:06:32,601 --> 00:06:35,354
Yeah? Sorry, Carl.
106
00:06:35,437 --> 00:06:36,855
What have we found?
107
00:06:36,939 --> 00:06:38,482
Well, so far, nothing,
108
00:06:38,565 --> 00:06:40,984
but, uh, it's here.
109
00:06:41,068 --> 00:06:43,195
Well, we found some old pottery
and arrowheads.
110
00:06:43,278 --> 00:06:45,072
No, it's here.
111
00:06:45,155 --> 00:06:47,825
Trust me, old buddy.
112
00:06:47,908 --> 00:06:51,995
[laughs] Oh, listen, I can smell it.
113
00:06:52,079 --> 00:06:53,539
Yeah.
114
00:06:53,622 --> 00:06:57,042
[indistinct chatter]
115
00:06:57,126 --> 00:06:58,627
[exhales]
116
00:06:58,710 --> 00:07:00,379
Ah.
117
00:07:00,462 --> 00:07:03,382
Mrs. Fleisher,
what a pleasure to meet you at last.
118
00:07:03,465 --> 00:07:05,467
Aubrey Benton.
Well, thank you, Dr. Benton,
119
00:07:05,551 --> 00:07:06,885
and it's Jessica Fletcher.
120
00:07:06,969 --> 00:07:09,221
But of course it is.
121
00:07:09,304 --> 00:07:11,598
-Welcome to Gran Quivira.
-Thank you.
122
00:07:11,682 --> 00:07:13,892
Dr. Benton is convinced that we're sitting
123
00:07:13,976 --> 00:07:16,937
on Coronado's legendary City of Gold.
124
00:07:17,020 --> 00:07:19,148
Well, actually, that's Garfield's theory.
125
00:07:19,231 --> 00:07:20,899
He's in charge of this chain gang.
126
00:07:20,983 --> 00:07:22,860
I'm just here in case it happens.
127
00:07:22,943 --> 00:07:24,903
I have the book and TV rights sewed up.
128
00:07:24,987 --> 00:07:27,197
Well, now I am totally confused.
129
00:07:27,281 --> 00:07:28,657
I thought we were here to honor
130
00:07:28,740 --> 00:07:31,451
the 500-year-old Anasazi village.
131
00:07:31,535 --> 00:07:34,371
Ah, but what a village. [chuckles]
132
00:07:34,454 --> 00:07:35,914
Uh, Mrs...
133
00:07:35,998 --> 00:07:37,791
-Fletcher.
-Mrs. Fletcher,
134
00:07:37,875 --> 00:07:41,211
I wonder if perhaps later
we might have a little chat.
135
00:07:41,295 --> 00:07:43,505
As fellow authors,
I'm sure we have a lot in common.
136
00:07:43,589 --> 00:07:46,675
And besides, my camper
can be a very comfortable alternative
137
00:07:46,758 --> 00:07:48,343
at 2:00 in the afternoon. [chuckles]
138
00:07:48,427 --> 00:07:50,220
Well, I'd be delighted, Doctor.
139
00:07:50,304 --> 00:07:51,388
You just name the time.
140
00:07:51,471 --> 00:07:54,600
Good!
141
00:07:54,683 --> 00:07:56,351
Karen, am I going crazy,
142
00:07:56,435 --> 00:08:00,189
or did Dr. Doolittle
just try to hit on Jessica?
143
00:08:00,272 --> 00:08:01,940
[laughs]
144
00:08:02,024 --> 00:08:04,026
-Karen?
-Hi, Steve.
145
00:08:04,109 --> 00:08:05,611
Garfield's on the warpath.
146
00:08:05,694 --> 00:08:07,529
He wants your warm little body
in a dig now.
147
00:08:07,613 --> 00:08:10,282
Oh, boy. Not only do we not get paid,
148
00:08:10,365 --> 00:08:12,242
but we get abuse as well.
149
00:08:12,326 --> 00:08:14,161
Plus brownie points on our transcripts.
150
00:08:14,244 --> 00:08:16,288
You must be Mrs. Fletcher.
I'm Steve Gamble.
151
00:08:16,371 --> 00:08:17,706
Hello, Steve.
152
00:08:17,789 --> 00:08:20,459
-Our resident cynic.
-Come on, angel.
153
00:08:20,542 --> 00:08:23,045
Let's go find some gold teeth
and make the big guy happy.
154
00:08:23,128 --> 00:08:24,630
-See you later.
-All right.
155
00:08:24,713 --> 00:08:26,340
-Bye-bye.
-Bye-bye.
156
00:08:28,717 --> 00:08:31,386
Well, I've met the resident egomaniac,
157
00:08:31,470 --> 00:08:33,388
the ingenue, and the juvenile.
158
00:08:33,472 --> 00:08:35,390
Not to mention the mysterious Indian
159
00:08:35,474 --> 00:08:37,017
and the crusty yankee doctor.
160
00:08:37,100 --> 00:08:38,810
You know, at this rate,
161
00:08:38,894 --> 00:08:41,605
I'm gonna have enough characters
for a trilogy.
162
00:08:41,688 --> 00:08:43,649
Now, who's left out?
163
00:08:43,732 --> 00:08:45,317
Mmm.
164
00:08:45,400 --> 00:08:47,402
How about the brains of the operation?
165
00:08:47,486 --> 00:08:49,780
I see what you mean, Dr. Garfield.
166
00:08:49,863 --> 00:08:52,282
These animals are drawn differently.
167
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
Yes, tiny differences,
168
00:08:54,326 --> 00:08:56,161
which help us
to understand the civilization
169
00:08:56,245 --> 00:08:58,330
-of which we're studying.
-Yes.
170
00:08:58,413 --> 00:09:00,249
Well, I am here to learn,
171
00:09:00,332 --> 00:09:02,542
but I have to warn you I'm a rank amateur.
172
00:09:02,626 --> 00:09:04,419
[chuckles] Oh,
we have a lot of those around here,
173
00:09:04,503 --> 00:09:06,588
mostly my students from the university.
174
00:09:06,672 --> 00:09:08,131
But I have a high tolerance level.
175
00:09:08,215 --> 00:09:09,633
-[chuckles]
-Good.
176
00:09:09,716 --> 00:09:12,094
So, will you be working with us
in the pit?
177
00:09:12,177 --> 00:09:13,762
Oh, wherever the action is.
178
00:09:13,845 --> 00:09:16,306
I hope you enjoy digging a six-foot trench
179
00:09:16,390 --> 00:09:18,016
with a teaspoon.
180
00:09:18,100 --> 00:09:20,227
Garfield? Where have you been?
181
00:09:20,310 --> 00:09:22,020
I need to see those new excavation maps.
182
00:09:22,104 --> 00:09:24,982
Oh, I'm sorry, Mr. Armstrong.
I've got them in my tent.
183
00:09:25,065 --> 00:09:27,859
Have you met Mrs. Fletcher?
Gideon Armstrong.
184
00:09:27,943 --> 00:09:29,653
Oh, I'm delighted, Mr. Armstrong.
185
00:09:29,736 --> 00:09:31,363
How do you do?
186
00:09:31,446 --> 00:09:33,073
What are these, more pots?
187
00:09:33,156 --> 00:09:35,450
These are fragments from the fourth level.
188
00:09:35,534 --> 00:09:37,369
It's very exciting stuff.
189
00:09:37,452 --> 00:09:38,578
Yeah?
190
00:09:38,662 --> 00:09:39,830
Well, I want to see those maps.
191
00:09:39,913 --> 00:09:41,331
Right.
192
00:09:43,792 --> 00:09:46,920
[indistinct chatter]
193
00:09:50,007 --> 00:09:51,591
Come on, Gideon. Please?
194
00:09:51,675 --> 00:09:53,468
I know how much you love picnics,
195
00:09:53,552 --> 00:09:56,054
but these bugs are beginning to use me
for target practice.
196
00:09:56,138 --> 00:09:57,764
All right,
I'll be in in a minute, my dear.
197
00:09:57,848 --> 00:09:59,099
-Mmm.
-Cynthia!
198
00:09:59,182 --> 00:10:00,600
Yes, honey?
199
00:10:00,684 --> 00:10:01,768
I don't believe you've met Mrs. Fletcher.
200
00:10:01,852 --> 00:10:03,312
This is Cynthia Armstrong.
201
00:10:03,395 --> 00:10:05,063
-How do you do?
-Don't ask.
202
00:10:05,147 --> 00:10:08,692
Are you one of our new zealous volunteers?
203
00:10:08,775 --> 00:10:11,445
Well, I'm not sure about the zealous part.
[chuckles]
204
00:10:11,528 --> 00:10:13,363
Would all of you people believe this?
205
00:10:13,447 --> 00:10:16,533
We just bought a condo in Hawaii.
206
00:10:16,616 --> 00:10:19,202
-Maui.
-Gee.
207
00:10:19,286 --> 00:10:21,121
Now, if we could only interest people
208
00:10:21,204 --> 00:10:23,040
in ancient Hawaiian civilization.
209
00:10:23,123 --> 00:10:25,417
-Do you know what I mean?
-[laughter]
210
00:10:25,500 --> 00:10:28,420
[man singing in Native American]
211
00:10:31,340 --> 00:10:32,966
What on earth?
212
00:10:35,886 --> 00:10:37,637
Oh, he's not gonna start again.
213
00:10:37,721 --> 00:10:39,431
Please, Gideon.
214
00:10:39,514 --> 00:10:41,641
George, Burt, go after him.
215
00:10:41,725 --> 00:10:43,435
Move out!
216
00:10:44,853 --> 00:10:47,981
Oh, I forgot to tell you,
our nightly entertainment.
217
00:10:48,065 --> 00:10:50,734
Sitting bull sings the top 40.
218
00:10:50,817 --> 00:10:52,652
Somebody's trying to scare us off.
219
00:10:52,736 --> 00:10:54,905
Somebody named Raymond Two Crows,
if you ask me.
220
00:10:54,988 --> 00:10:56,531
Oh, you don't know that for sure.
221
00:10:56,615 --> 00:10:58,325
No? Then where is he?
222
00:10:58,408 --> 00:11:00,410
You know, he's got a real line of patter,
old Raymond.
223
00:11:00,494 --> 00:11:02,662
"Do not disturb the graves
of our ancestors.
224
00:11:02,746 --> 00:11:04,414
-A curse will be upon you."
-[chuckles]
225
00:11:04,498 --> 00:11:06,625
-"Someone will die."
-And this happens every night?
226
00:11:06,708 --> 00:11:08,877
Oh, regular as clockwork.
227
00:11:08,960 --> 00:11:12,172
Armstrong orders out the guard,
and then just about...
228
00:11:14,132 --> 00:11:15,258
now...
229
00:11:15,342 --> 00:11:17,135
[silence]
230
00:11:17,219 --> 00:11:20,347
Yeah... [chuckles]
...the guards get there,
231
00:11:20,430 --> 00:11:21,973
and he's disappeared into thin air.
232
00:11:22,057 --> 00:11:24,643
"I am the spirit of indigestion.
233
00:11:24,726 --> 00:11:26,186
I've come to haunt you with dreams
234
00:11:26,269 --> 00:11:28,647
of chipped beef on toast."
235
00:11:28,730 --> 00:11:29,815
I don't think that's very funny.
236
00:11:29,898 --> 00:11:31,191
[chuckles]
237
00:11:31,274 --> 00:11:33,568
I have a terrible feeling about this.
238
00:11:33,652 --> 00:11:35,654
-It's like a premonition.
-What?
239
00:11:35,737 --> 00:11:38,031
You think that's a real ghost up there?
240
00:11:38,115 --> 00:11:40,242
Well, no,
but maybe we really are being warned
241
00:11:40,325 --> 00:11:42,035
and we should take it more seriously.
242
00:11:42,119 --> 00:11:44,913
-You know, you could be right.
-Oh, Jess!
243
00:11:44,996 --> 00:11:48,708
Well, I mean,
supposing Dr. Benton's theory is correct?
244
00:11:48,792 --> 00:11:52,712
I mean,
supposing this is the lost City of Gold.
245
00:11:52,796 --> 00:11:55,215
No, I don't believe in ghosts, Seth,
246
00:11:55,298 --> 00:11:57,843
but somebody's going
to an awful lot of trouble
247
00:11:57,926 --> 00:12:00,679
to, uh, send us a message.
248
00:12:00,762 --> 00:12:04,182
Mrs. Fletcher, you buying
all this Gran Quivira nonsense?
249
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
I mean, Armstrong, I can understand.
250
00:12:06,143 --> 00:12:09,438
To begin with, the guy knows horse pucky
about archaeology.
251
00:12:09,521 --> 00:12:11,648
But even if this expedition
doesn't pan out,
252
00:12:11,731 --> 00:12:14,317
he's got himself a big tax write-off.
253
00:12:17,320 --> 00:12:18,822
You know, this is really quite easy,
254
00:12:18,905 --> 00:12:20,782
-once you get the hang of it.
-Oh, yeah.
255
00:12:20,866 --> 00:12:22,951
To tell you the truth, before we got here,
256
00:12:23,034 --> 00:12:24,744
most of us were textbook experts.
257
00:12:24,828 --> 00:12:26,663
-Uh-huh.
-This is my first dig.
258
00:12:26,746 --> 00:12:28,582
Steve's, too.
259
00:12:30,125 --> 00:12:33,628
Raymond, may I ask you a question?
260
00:12:33,712 --> 00:12:35,630
Yeah.
261
00:12:35,714 --> 00:12:39,301
The Navajo called the people
who settled here the "Anasazi",
262
00:12:39,384 --> 00:12:42,137
what does that mean, exactly?
263
00:12:43,263 --> 00:12:44,598
[sighs] "The great builders."
264
00:12:44,681 --> 00:12:46,808
Thank you. One more question.
265
00:12:46,892 --> 00:12:48,268
Where were you last night
266
00:12:48,351 --> 00:12:50,979
when our friendly ghost began singing?
267
00:13:00,113 --> 00:13:02,657
You know, that's strange.
268
00:13:02,741 --> 00:13:06,244
My research tells me that Anasazi means
269
00:13:06,328 --> 00:13:08,330
"the ancient ones who were here before."
270
00:13:08,413 --> 00:13:09,956
Yeah.
271
00:13:10,040 --> 00:13:12,125
It would appear
that our expert on Indian lore
272
00:13:12,209 --> 00:13:15,212
is a mite uninformed.
273
00:13:17,964 --> 00:13:19,382
Seth?
274
00:13:19,466 --> 00:13:21,885
Mm-hmm?
275
00:13:21,968 --> 00:13:23,512
I think I've found something.
276
00:13:23,595 --> 00:13:25,013
[grunts]
277
00:13:25,096 --> 00:13:27,015
[gasps]
278
00:13:27,098 --> 00:13:29,935
How about that?
279
00:13:30,018 --> 00:13:32,145
It looks like gold!
280
00:13:32,229 --> 00:13:36,107
[both laughing]
281
00:13:36,191 --> 00:13:37,734
Beautiful.
282
00:13:37,817 --> 00:13:39,653
It's a prayer stick used by medicine men
283
00:13:39,736 --> 00:13:40,946
in their ceremonies.
284
00:13:41,029 --> 00:13:42,656
You see, Gideon? I was right.
285
00:13:42,739 --> 00:13:43,990
Here's your proof.
286
00:13:44,074 --> 00:13:45,700
What's it weigh? What's its value?
287
00:13:45,784 --> 00:13:49,246
Value? Beyond price
to the scientific community.
288
00:13:49,329 --> 00:13:51,373
And this
is only the first one we've found.
289
00:13:51,456 --> 00:13:53,667
There has to be more,
if this was Gran Quivira.
290
00:13:53,750 --> 00:13:55,418
It's your find, Mrs. Fletcher.
291
00:13:55,502 --> 00:13:57,837
I give you the honor of tagging it.
292
00:13:57,921 --> 00:14:00,090
Oh, I do thank you.
I'm absolutely thrilled.
293
00:14:00,173 --> 00:14:01,591
[laughter]
294
00:14:01,675 --> 00:14:03,009
We'll have a press conference tomorrow--
295
00:14:03,093 --> 00:14:04,344
Early, before it gets too hot.
296
00:14:04,427 --> 00:14:06,304
We can serve a light lunch,
297
00:14:06,388 --> 00:14:08,014
and the reporters can be back
in time for the six o'clock news.
298
00:14:08,098 --> 00:14:10,934
-What do you think?
-No press conferences.
299
00:14:11,017 --> 00:14:13,645
But, Gideon,
this is my most monumental discovery.
300
00:14:13,728 --> 00:14:15,939
We're going to keep this quiet
for the moment.
301
00:14:16,022 --> 00:14:18,608
It's a good idea, Mr. Armstrong.
302
00:14:18,692 --> 00:14:21,069
Keep this discovery a secret.
303
00:14:21,152 --> 00:14:23,905
That way, you can steal
more of my people's heritage
304
00:14:23,989 --> 00:14:25,699
before anybody has a chance to complain.
305
00:14:25,782 --> 00:14:27,117
You're mistaken, buddy-boy.
306
00:14:27,200 --> 00:14:29,452
This land belongs to a Santa Fe lawyer.
307
00:14:29,536 --> 00:14:31,538
Your ancestors were evicted
from these premises
308
00:14:31,621 --> 00:14:33,832
a long time ago.
309
00:14:38,712 --> 00:14:40,505
We have to get rid of him, you know?
310
00:14:40,589 --> 00:14:43,008
We'll talk about this in my trailer.
311
00:14:43,091 --> 00:14:46,011
[dramatic music]
312
00:14:49,180 --> 00:14:51,433
Karen and Steve?
313
00:14:51,516 --> 00:14:52,934
They've been sniping at each other
314
00:14:53,018 --> 00:14:54,728
-ever since I got here.
-[chuckles]
315
00:14:54,811 --> 00:14:57,731
Well, it's either a case of heat rash
316
00:14:57,814 --> 00:15:01,484
or, uh, maybe something else.
317
00:15:01,568 --> 00:15:03,361
What? You mean romance?
318
00:15:03,445 --> 00:15:04,863
[laughs] Oh, come on.
319
00:15:04,946 --> 00:15:07,490
You've seen too many Gable-Harlow movies.
320
00:15:07,574 --> 00:15:08,992
Oh, Seth, the trouble with you is,
321
00:15:09,075 --> 00:15:10,619
you haven't seen enough.
322
00:15:10,702 --> 00:15:12,329
Oh, well, this is one time
that you're wrong,
323
00:15:12,412 --> 00:15:13,913
madam detective.
324
00:15:13,997 --> 00:15:16,333
Those two kids are both grad students
325
00:15:16,416 --> 00:15:17,834
under Stan Garfield.
326
00:15:17,917 --> 00:15:20,003
This dig is a kind of test.
327
00:15:20,086 --> 00:15:21,880
The winner gets a big fellowship,
328
00:15:21,963 --> 00:15:24,007
so I've been told.
329
00:15:31,056 --> 00:15:33,391
-Evening.
-Oh, hi.
330
00:15:33,475 --> 00:15:35,644
I heard you hit the jackpot today.
331
00:15:35,727 --> 00:15:38,480
Well, I wouldn't go so far as to say that.
[chuckles]
332
00:15:38,563 --> 00:15:41,775
We're on our way to dinner.
Would you care to join us?
333
00:15:41,858 --> 00:15:43,568
Well, I don't know.
334
00:15:43,652 --> 00:15:46,029
With the bugs and the heat
and the dust and everything,
335
00:15:46,112 --> 00:15:48,823
look at me; I'm a walking disaster.
336
00:15:48,907 --> 00:15:50,033
-[chuckling]
-I'll just clean up.
337
00:15:50,116 --> 00:15:51,117
I'll meet you there in a second.
338
00:15:51,201 --> 00:15:53,036
[laughs] All right.
339
00:15:55,330 --> 00:15:56,956
Where is everyone tonight?
340
00:15:57,040 --> 00:15:59,084
Oh, the local laborers go home on Friday.
341
00:15:59,167 --> 00:16:00,794
They'll be back on Monday morning.
342
00:16:00,877 --> 00:16:02,587
Only grad students and archaeologists
343
00:16:02,671 --> 00:16:04,089
are crazy enough
to work through the weekend.
344
00:16:04,172 --> 00:16:05,924
-[laughter]
-And us.
345
00:16:06,007 --> 00:16:09,302
[man singing in Native American]
346
00:16:09,386 --> 00:16:12,514
[groans] Well, here he is again.
347
00:16:17,352 --> 00:16:20,647
Can't you do something about him?
348
00:16:20,730 --> 00:16:23,566
We've tried, ma'am.
What would you suggest?
349
00:16:25,360 --> 00:16:28,113
I don't think
you've tried hard enough, Georgie.
350
00:16:28,196 --> 00:16:30,573
-Hey, buddy!
-Mrs. Armstrong!
351
00:16:30,657 --> 00:16:33,660
Your act is getting boring!
352
00:16:33,743 --> 00:16:35,328
-Boring!
-[singing continues]
353
00:16:35,412 --> 00:16:36,371
[giggles]
354
00:16:36,454 --> 00:16:38,289
[gunshots]
355
00:16:38,373 --> 00:16:39,833
[screaming]
356
00:16:39,916 --> 00:16:41,543
Oh-- oh, my God.
357
00:16:41,626 --> 00:16:43,294
Oh, my--
358
00:16:43,378 --> 00:16:45,255
I didn't mean it.
359
00:16:45,338 --> 00:16:47,340
I didn't mean that.
360
00:16:51,136 --> 00:16:53,388
[dramatic music]
361
00:16:53,471 --> 00:16:56,015
Who is it?
362
00:16:56,099 --> 00:16:59,102
[dramatic Native American music]
363
00:16:59,185 --> 00:17:01,229
It's Raymond Two Crows.
364
00:17:01,312 --> 00:17:03,148
He's dead.
365
00:17:03,231 --> 00:17:05,150
[gasps] I didn't mean to shoot him.
366
00:17:05,233 --> 00:17:07,277
[stammering] It was an accident.
367
00:17:07,360 --> 00:17:09,654
I-I-I was just trying to scare him away.
368
00:17:09,738 --> 00:17:11,489
I wasn't even aiming!
369
00:17:11,573 --> 00:17:12,407
What the hell's going on here?
370
00:17:12,490 --> 00:17:13,408
We heard a couple of shots.
371
00:17:13,491 --> 00:17:15,201
It's Raymond Two Crows, Sir.
372
00:17:15,285 --> 00:17:18,204
Your wife shot him tryna scare him off.
373
00:17:18,288 --> 00:17:20,165
Is he dead?
374
00:17:20,248 --> 00:17:22,792
He's dead all right,
but your wife didn't shoot him.
375
00:17:22,876 --> 00:17:24,419
What?
376
00:17:24,502 --> 00:17:27,922
I don't find any gunshot wounds.
377
00:17:28,006 --> 00:17:30,467
Offhand, I'd say the fall killed him.
378
00:17:30,550 --> 00:17:32,635
Maybe he was frightened by the shots.
He slipped.
379
00:17:32,719 --> 00:17:34,345
It was all still my fault.
380
00:17:34,429 --> 00:17:35,930
It was nobody's fault.
381
00:17:36,014 --> 00:17:37,182
That crazy Indian
should never have been up here
382
00:17:37,265 --> 00:17:38,433
in the first place.
383
00:17:38,516 --> 00:17:39,768
Look, I want to see all of you
384
00:17:39,851 --> 00:17:41,895
assembled at the mess tent in 15 minutes.
385
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
George, you and Burt
take the body back to the camp.
386
00:17:44,939 --> 00:17:47,609
Look, honey, it was an accident.
387
00:17:47,692 --> 00:17:49,569
Don't worry about it.
388
00:17:55,450 --> 00:17:57,911
-Jess?
-Mm-hmm?
389
00:17:57,994 --> 00:17:59,287
What's eatin' at you?
390
00:17:59,370 --> 00:18:01,080
Well, I was just thinking, Seth.
391
00:18:01,164 --> 00:18:03,750
This robe is very heavy.
392
00:18:03,833 --> 00:18:06,503
Surely it should have fallen
right next to the body.
393
00:18:06,586 --> 00:18:08,546
But it landed over here.
394
00:18:08,630 --> 00:18:10,048
Hmm.
395
00:18:10,131 --> 00:18:12,759
I want to put a stop to any speculation
396
00:18:12,842 --> 00:18:16,721
about what may have happened here tonight.
397
00:18:16,805 --> 00:18:20,725
Maybe Raymond was drunk
or on drugs or who knows?
398
00:18:20,809 --> 00:18:22,811
Whatever it was,
399
00:18:22,894 --> 00:18:25,688
he lost his footing and fell to his death,
400
00:18:25,772 --> 00:18:27,690
and that's all there is to it.
401
00:18:27,774 --> 00:18:29,651
I feel terrible about this, Gideon.
402
00:18:29,734 --> 00:18:31,027
Well, we all do, Aubrey,
403
00:18:31,110 --> 00:18:32,946
but we've got to face reality.
404
00:18:33,029 --> 00:18:35,323
Well, my thought exactly,
but it does raise the question,
405
00:18:35,406 --> 00:18:37,617
why was Raymond up there?
406
00:18:37,700 --> 00:18:41,037
Why this nightly ceremony?
407
00:18:41,120 --> 00:18:42,705
Well, obviously, he was trying to keep us
408
00:18:42,789 --> 00:18:44,040
from making this discovery.
409
00:18:44,123 --> 00:18:46,334
You saw what a troublemaker he was.
410
00:18:46,417 --> 00:18:49,712
He joined this expedition
not to help but to destroy it.
411
00:18:49,796 --> 00:18:51,381
Well, perhaps, but still--
412
00:18:51,464 --> 00:18:53,049
What are you getting at, Mrs. Fletcher?
413
00:18:53,132 --> 00:18:55,969
Only that he might not have been
up there alone.
414
00:18:56,052 --> 00:18:58,596
If you're suggesting
that someone murdered Raymond,
415
00:18:58,680 --> 00:19:00,306
you're insane.
416
00:19:00,390 --> 00:19:01,766
He brought this on himself.
417
00:19:01,850 --> 00:19:04,394
Well,
isn't that for the police to determine?
418
00:19:04,477 --> 00:19:06,479
And we're going to radio them,
Mrs. Fletcher,
419
00:19:06,563 --> 00:19:08,982
-immediately.
-Of course.
420
00:19:10,191 --> 00:19:11,734
In the meantime,
421
00:19:11,818 --> 00:19:14,571
we're gonna have to forget
about this accident
422
00:19:14,654 --> 00:19:16,239
and get back to work.
423
00:19:16,322 --> 00:19:19,075
If we leave now,
treasure hunters will move in
424
00:19:19,158 --> 00:19:20,660
and deprive the world
425
00:19:20,743 --> 00:19:23,329
of great scientific
and educational benefits
426
00:19:23,413 --> 00:19:26,374
-of this site.
-Right. I agree.
427
00:19:26,457 --> 00:19:30,044
I have a proposition to make.
428
00:19:30,128 --> 00:19:32,755
In a sense
we're all sort of partners here,
429
00:19:32,839 --> 00:19:36,426
sharing in the heat and hard work,
430
00:19:36,509 --> 00:19:39,262
and cook's food, such as it is.
431
00:19:39,345 --> 00:19:42,515
I'd like to make us real partners.
432
00:19:42,599 --> 00:19:45,643
Everyone who stays
will receive a generous,
433
00:19:45,727 --> 00:19:48,146
and I mean generous, financial share
434
00:19:48,229 --> 00:19:50,899
in any treasure that we find.
435
00:19:53,985 --> 00:19:55,361
How does that grab you?
436
00:19:55,445 --> 00:19:56,821
[chuckles]
437
00:19:56,905 --> 00:19:58,364
Well...
438
00:19:58,448 --> 00:20:00,074
Good.
439
00:20:00,158 --> 00:20:02,994
All right,
now let's get a good night's sleep.
440
00:20:03,077 --> 00:20:05,246
Tomorrow we'll get back to work.
441
00:20:06,831 --> 00:20:08,708
Very good.
442
00:20:08,791 --> 00:20:11,711
[soft dramatic music]
443
00:20:17,508 --> 00:20:21,387
That Armstrong fellow is amazing.
444
00:20:21,471 --> 00:20:23,640
He could fall into a pigsty
445
00:20:23,723 --> 00:20:25,475
and come up president of the hogs.
446
00:20:25,558 --> 00:20:27,393
[laughs]
447
00:20:27,477 --> 00:20:28,853
Gold fever, Seth.
448
00:20:28,937 --> 00:20:31,481
That's not a pretty sight.
449
00:20:31,564 --> 00:20:33,483
Personally, I'll feel a lot better
450
00:20:33,566 --> 00:20:36,527
when the police get here.
451
00:20:36,611 --> 00:20:39,614
[static crackling]
452
00:20:44,953 --> 00:20:46,621
What are you doing?
453
00:20:46,704 --> 00:20:49,248
Don't call the police, not just yet.
454
00:20:49,332 --> 00:20:51,960
There's been a death, Gideon.
We have to report it.
455
00:20:52,043 --> 00:20:53,670
Think, Benton.
456
00:20:53,753 --> 00:20:56,214
Do you want this place
crawling with reporters now
457
00:20:56,297 --> 00:20:58,925
or after we've found the treasure?
458
00:20:59,008 --> 00:21:01,552
It's not treasure.
It's an archaeological find.
459
00:21:01,636 --> 00:21:03,596
Listen, my friend.
You're along on this ride
460
00:21:03,680 --> 00:21:06,307
because you smell big bucks-- a new book,
461
00:21:06,391 --> 00:21:08,226
a television special, magazines.
462
00:21:08,309 --> 00:21:10,436
So don't give me
any of that goody-goody bull.
463
00:21:10,520 --> 00:21:12,188
You want out?
464
00:21:12,271 --> 00:21:13,648
There's the door.
465
00:21:13,731 --> 00:21:15,733
Santa Fe is 80 miles west.
466
00:21:18,194 --> 00:21:20,738
But if you walk now, Benton,
467
00:21:20,822 --> 00:21:23,658
I'll have you for breakfast.
468
00:21:25,034 --> 00:21:26,828
Well...
469
00:21:26,911 --> 00:21:29,706
I suppose the news of a big find
470
00:21:29,789 --> 00:21:33,126
would lessen the impact
of the boy's death.
471
00:21:40,091 --> 00:21:43,136
Just to make sure
you don't change your mind.
472
00:21:46,723 --> 00:21:48,975
Jessica?
473
00:21:49,058 --> 00:21:52,395
Can you hear me?
474
00:21:52,478 --> 00:21:53,730
Am I doing this right?
475
00:21:53,813 --> 00:21:55,440
Yes, I can hear you, Seth.
476
00:21:55,523 --> 00:21:57,400
Can you see me?
477
00:21:58,234 --> 00:21:59,193
Course I do.
478
00:21:59,277 --> 00:22:01,696
Well, keep your eyes on me.
479
00:22:01,779 --> 00:22:03,406
I don't see the point of this.
480
00:22:03,489 --> 00:22:04,449
Well, you will.
481
00:22:04,532 --> 00:22:06,534
Now, keep your eyes on me.
482
00:22:08,036 --> 00:22:09,704
[screams]
483
00:22:10,788 --> 00:22:12,999
Oh, my God!
484
00:22:13,082 --> 00:22:15,793
Je--Jessica!
485
00:22:15,877 --> 00:22:18,296
Was that convincing?
486
00:22:19,672 --> 00:22:21,632
Jessica, that was not funny.
487
00:22:21,716 --> 00:22:23,384
Then I was right.
488
00:22:24,677 --> 00:22:26,971
Seth, this ledge I'm standing on
489
00:22:27,055 --> 00:22:29,307
goes clear around to the other side.
490
00:22:29,724 --> 00:22:34,020
If Raymond fell from here,
he only fell three feet.
491
00:22:34,103 --> 00:22:36,105
Now, this whole thing does not add up.
492
00:22:36,189 --> 00:22:39,317
Would you take one last look at the body?
493
00:22:39,400 --> 00:22:41,402
I'll look,
494
00:22:41,486 --> 00:22:43,196
but you get down here.
495
00:22:43,279 --> 00:22:46,074
I will, as soon as I do one more thing.
496
00:22:58,002 --> 00:22:59,670
Ah, Mrs. Fletcher.
497
00:22:59,754 --> 00:23:01,964
Do give me the pleasure
of your illustrious company
498
00:23:02,048 --> 00:23:05,009
-this fine morning.
-Oh, thank you, Dr. Benton.
499
00:23:05,093 --> 00:23:07,470
Oh, my. What a luxurious breakfast.
500
00:23:07,553 --> 00:23:08,805
[laughs] Care for a croissant?
501
00:23:08,888 --> 00:23:10,306
They're hot out of my microwave.
502
00:23:10,389 --> 00:23:12,266
Oh, thank you, no. I've already eaten.
503
00:23:12,350 --> 00:23:14,102
My goodness, nearly noon.
504
00:23:14,185 --> 00:23:15,853
The police still haven't arrived.
505
00:23:15,937 --> 00:23:17,355
Well, they said it might be a while
506
00:23:17,438 --> 00:23:19,148
before they could send someone.
507
00:23:19,232 --> 00:23:20,983
Strange.
508
00:23:21,067 --> 00:23:24,153
I would have thought
a death under unusual circumstances
509
00:23:24,237 --> 00:23:26,364
would receive top priority.
510
00:23:26,447 --> 00:23:28,866
An accidental death, Mrs. Fletcher.
511
00:23:28,950 --> 00:23:31,786
-Care for café au lait?
-Oh, no thank you.
512
00:23:31,869 --> 00:23:34,914
You must feel deeply distressed
about all this.
513
00:23:34,997 --> 00:23:37,458
A young man hired by you
514
00:23:37,542 --> 00:23:40,002
dead under such tragic circumstances.
515
00:23:40,086 --> 00:23:41,587
Armstrong hired him.
516
00:23:41,671 --> 00:23:43,756
He wanted a real Indian guide.
517
00:23:43,840 --> 00:23:46,134
Ju-just for show, of course. [chuckles]
518
00:23:46,217 --> 00:23:47,927
Oh, I see.
519
00:23:48,010 --> 00:23:51,639
Mr. Armstrong brought Raymond with him.
520
00:23:51,722 --> 00:23:53,224
Actually, no.
521
00:23:53,307 --> 00:23:55,434
They met when we were
outfitting the expedition
522
00:23:55,518 --> 00:23:56,727
in Santa Fe.
523
00:23:56,811 --> 00:23:58,271
Raymond said he knew the area
524
00:23:58,354 --> 00:24:00,064
and was willing to work cheaply.
525
00:24:00,148 --> 00:24:03,192
Magic words, always, to Armstrong.
[chuckles]
526
00:24:03,276 --> 00:24:05,194
He's a strange young man.
527
00:24:05,278 --> 00:24:07,738
For all his talk about his heritage,
528
00:24:07,822 --> 00:24:10,032
he knew very little about it.
529
00:24:10,116 --> 00:24:11,868
Perhaps if he'd known more,
530
00:24:11,951 --> 00:24:14,162
he'd still be alive.
531
00:24:15,705 --> 00:24:16,998
Mmm.
532
00:24:17,081 --> 00:24:18,416
Archeology,
533
00:24:18,499 --> 00:24:21,169
is a harsh mistress, Mrs. Fletcher.
534
00:24:21,252 --> 00:24:24,130
I remember an expedition
in the wilds of Kenya
535
00:24:24,213 --> 00:24:27,550
that was positively life-threatening.
536
00:24:27,633 --> 00:24:30,011
Weeks of incredible rain.
537
00:24:30,094 --> 00:24:32,263
I lost two Louis Vuitton bags.
538
00:24:32,680 --> 00:24:35,224
You must have been devastated.
539
00:24:35,308 --> 00:24:37,101
[laughs]
540
00:24:37,185 --> 00:24:38,769
What one endures. [chuckles]
541
00:24:41,564 --> 00:24:43,274
Well, I must be getting along.
542
00:24:43,357 --> 00:24:44,901
Mrs. Fletcher,
543
00:24:44,984 --> 00:24:48,070
everyone speaks so highly of your work.
544
00:24:48,154 --> 00:24:51,199
I do believe you might be the one.
545
00:24:51,282 --> 00:24:52,617
The one?
546
00:24:52,700 --> 00:24:54,744
To ghostwrite my autobiography.
547
00:24:54,827 --> 00:24:56,412
[inhales] Oh.
548
00:24:56,495 --> 00:24:57,872
I'm thinking of calling it
549
00:24:57,955 --> 00:25:01,834
King Tut, Hannibal, Caesar, and Me.
550
00:25:01,918 --> 00:25:04,045
What do you say?
551
00:25:04,128 --> 00:25:05,796
I'm speechless.
552
00:25:05,880 --> 00:25:07,798
[laughs] Well, I'd do it myself,
553
00:25:07,882 --> 00:25:09,884
but as you can see,
I'm overwhelmed with other work.
554
00:25:09,967 --> 00:25:11,552
I do have a few press clippings
555
00:25:11,636 --> 00:25:13,971
that you might want to glance at.
556
00:25:15,264 --> 00:25:16,390
Oh, my.
557
00:25:16,474 --> 00:25:19,644
What a tremendous and weighty undertaking.
558
00:25:19,727 --> 00:25:21,938
Well, naturally,
it doesn't cover the whole me,
559
00:25:22,021 --> 00:25:23,689
but at least it's a place to start.
560
00:25:23,773 --> 00:25:25,441
When you have the time, of course.
561
00:25:25,524 --> 00:25:28,527
Well, it's an awesome responsibility.
562
00:25:28,611 --> 00:25:30,404
Let me give it some thought.
563
00:25:30,488 --> 00:25:32,281
Well, of course.
564
00:25:32,365 --> 00:25:34,200
Mrs. Fletcher,
I hope your research
565
00:25:34,283 --> 00:25:36,535
into our archeological methods
is going well.
566
00:25:36,619 --> 00:25:40,748
Actually, Doctor,
I have just begun to dig.
567
00:25:40,831 --> 00:25:43,251
[laughs]
568
00:25:43,334 --> 00:25:45,044
[chuckles wryly]
569
00:25:45,127 --> 00:25:47,880
[soft dramatic music]
570
00:25:53,886 --> 00:25:56,305
Ah, I was just looking for you.
571
00:25:56,389 --> 00:25:59,058
Jess, I checked the body again.
572
00:25:59,141 --> 00:26:01,060
You were right. Things do not add up.
573
00:26:01,143 --> 00:26:02,520
Well, what did you find out?
574
00:26:02,603 --> 00:26:04,855
Raymond did not die from that fall.
575
00:26:04,939 --> 00:26:06,315
Now, in this heat,
576
00:26:06,399 --> 00:26:08,609
it's hard to tell
how long he's been dead
577
00:26:08,693 --> 00:26:10,861
because the body temperature
doesn't drop very much,
578
00:26:10,945 --> 00:26:12,697
but, now, the body...
579
00:26:12,780 --> 00:26:15,700
is beginning to show signs of purging.
580
00:26:15,783 --> 00:26:17,952
I know it sounds ridiculous,
but there it is.
581
00:26:18,035 --> 00:26:19,704
Purging? Purging what?
582
00:26:19,787 --> 00:26:22,456
Well, hours after death,
a foamy substance forms
583
00:26:22,540 --> 00:26:24,083
on the body's mouth and nose.
584
00:26:24,166 --> 00:26:25,251
Seth, what're you getting at?
585
00:26:25,334 --> 00:26:26,627
Purging.
586
00:26:26,711 --> 00:26:28,379
A sure sign of death by drowning.
587
00:26:28,462 --> 00:26:31,799
-Raymond Two Crows drowned?
-Yeah.
588
00:26:31,882 --> 00:26:34,010
Right here in the middle of the desert?
589
00:26:34,093 --> 00:26:35,928
[exhales]
590
00:26:39,807 --> 00:26:41,851
Well, it's no mistake, Jess.
591
00:26:41,934 --> 00:26:44,895
Raymond Two Crows died by drowning.
592
00:26:44,979 --> 00:26:47,481
-I know it's hard to accept--
-Oh, I accept it.
593
00:26:47,565 --> 00:26:49,608
No, I may question your chess strategy,
594
00:26:49,692 --> 00:26:51,485
but never your medical credentials.
595
00:26:51,569 --> 00:26:53,112
Thank you.
596
00:26:53,195 --> 00:26:55,948
Which means
that someone wanted us to believe
597
00:26:56,032 --> 00:26:58,993
that Raymond fell to his death, because...
598
00:26:59,076 --> 00:27:01,746
-Because what?
-Well, because they were afraid
599
00:27:01,829 --> 00:27:04,040
that someone would probe too deeply
600
00:27:04,123 --> 00:27:06,459
and find out the real cause.
601
00:27:06,542 --> 00:27:08,169
That makes sense. Why not?
602
00:27:08,252 --> 00:27:12,089
[sighs] Well, that's a question
for the police to answer.
603
00:27:12,173 --> 00:27:15,092
Oh, speaking of whom,
604
00:27:15,176 --> 00:27:17,303
wonder what's keeping them.
605
00:27:17,386 --> 00:27:20,639
[soft dramatic music]
606
00:27:20,723 --> 00:27:23,934
Do you wanna bet they weren't called?
607
00:27:24,018 --> 00:27:26,312
Maybe you and I
should take a drive into town.
608
00:27:26,395 --> 00:27:28,898
Madam, that's an impeccable suggestion.
609
00:27:32,902 --> 00:27:34,445
No keys. Check the other one.
610
00:27:34,528 --> 00:27:36,572
I'll see what's in the truck.
611
00:27:36,655 --> 00:27:38,282
Are you folks lookin' for something?
612
00:27:38,366 --> 00:27:40,993
Uh, yes, we need the keys
to one of these jeeps.
613
00:27:41,077 --> 00:27:43,204
The doctor and I want to drive into town.
614
00:27:43,287 --> 00:27:45,289
I'm afraid not, ma'am.
The keys are locked up,
615
00:27:45,373 --> 00:27:48,000
and no one leaves camp
without Mr. Armstrong's permission.
616
00:27:48,084 --> 00:27:50,795
-Now, look, son--
-Just following orders, Sir.
617
00:27:50,878 --> 00:27:52,421
If there's a problem,
I suggest you take it up
618
00:27:52,505 --> 00:27:54,006
with Mr. Armstrong.
619
00:27:54,090 --> 00:27:55,341
-Well, I--
-Yes, that's exactly what we'll do.
620
00:27:55,424 --> 00:27:57,468
Thank you.
621
00:27:57,551 --> 00:28:00,554
Mr. Armstrong, at the risk of aggravating
622
00:28:00,638 --> 00:28:02,556
your already short-tempered disposition,
623
00:28:02,640 --> 00:28:05,851
may I remind you that there are laws
regarding kidnapping,
624
00:28:05,935 --> 00:28:07,436
even in New Mexico.
625
00:28:07,520 --> 00:28:09,105
Oh, you're not a prisoner, Mrs. Fletcher.
626
00:28:09,188 --> 00:28:11,107
Feel free to leave anytime you want.
627
00:28:11,190 --> 00:28:13,067
But not in one of my vehicles.
628
00:28:13,150 --> 00:28:15,444
I would remind you that there are laws
regarding grand theft,
629
00:28:15,528 --> 00:28:16,779
even in New Mexico.
630
00:28:16,862 --> 00:28:18,656
Not to mention murder.
631
00:28:18,739 --> 00:28:20,032
Raymond's death was an accident.
632
00:28:20,116 --> 00:28:21,700
-You know that.
-Afraid not.
633
00:28:21,784 --> 00:28:22,952
What?
634
00:28:23,035 --> 00:28:25,538
He didn't die from the fall.
635
00:28:25,621 --> 00:28:27,248
Really?
636
00:28:27,331 --> 00:28:28,666
Well, if he didn't die from the fall
637
00:28:28,749 --> 00:28:30,709
and he wasn't shot, how did he die?
638
00:28:30,793 --> 00:28:33,337
-He drowned.
-Drowned?
639
00:28:33,421 --> 00:28:35,631
Well, that's impossible.
640
00:28:35,714 --> 00:28:37,216
What kind of a doctor are you, anyway?
641
00:28:37,299 --> 00:28:40,469
One who knows a murder when he sees it.
642
00:28:40,553 --> 00:28:43,097
The fall from that Cliff was staged.
643
00:28:43,180 --> 00:28:44,890
Not by me.
644
00:28:44,974 --> 00:28:47,685
I was with Dr. Benton all evening.
645
00:28:47,768 --> 00:28:49,437
Right, Aubrey?
646
00:28:49,520 --> 00:28:51,647
Y-yes. Yes, all evening.
647
00:28:51,730 --> 00:28:53,816
Dr. Benton, we found more gold.
648
00:28:53,899 --> 00:28:57,486
Lots of it.
649
00:28:57,570 --> 00:28:59,738
Mrs. Armstrong, I must know.
650
00:28:59,822 --> 00:29:01,991
Your husband
didn't notify the police, did he?
651
00:29:02,074 --> 00:29:04,743
Mrs. Fletcher, I wouldn't cross Gideon,
652
00:29:04,827 --> 00:29:06,412
if I were you. He--
653
00:29:06,495 --> 00:29:08,831
-Look, I'm sorry, but--
-No, you don't know him.
654
00:29:08,914 --> 00:29:13,377
He's a very powerful man,
and he's very dangerous.
655
00:29:13,461 --> 00:29:16,755
And he always gets his way, always.
656
00:29:16,839 --> 00:29:19,175
Believe me. I know.
657
00:29:19,258 --> 00:29:22,178
[dramatic music]
658
00:29:23,220 --> 00:29:25,473
Look!
659
00:29:25,556 --> 00:29:27,475
Look at this!
660
00:29:27,558 --> 00:29:30,060
Good Lord, look at it! I was right.
661
00:29:30,144 --> 00:29:32,396
This may be the richest site
in North America.
662
00:29:32,480 --> 00:29:34,732
-How much more can there be?
-Who knows?
663
00:29:34,815 --> 00:29:37,902
Some tombs in South America yielded tons.
664
00:29:37,985 --> 00:29:39,528
Careful, now.
665
00:29:39,612 --> 00:29:42,865
This is an archaeological site,
not a coal mine.
666
00:29:42,948 --> 00:29:44,200
Go easy.
667
00:29:44,283 --> 00:29:46,368
Gold fever.
668
00:29:46,452 --> 00:29:48,370
At the moment, no one seems to care
669
00:29:48,454 --> 00:29:50,122
that they're being held prisoner.
670
00:29:50,206 --> 00:29:52,208
-Mmm.
-Come on.
671
00:29:53,918 --> 00:29:55,753
[knocking at door]
672
00:30:01,550 --> 00:30:03,177
May we come in?
673
00:30:03,260 --> 00:30:04,637
If you're looking for air-conditioning,
674
00:30:04,720 --> 00:30:05,888
you have come to the right place.
675
00:30:05,971 --> 00:30:07,890
Oh, thank you.
676
00:30:11,810 --> 00:30:13,187
Mrs. Armstrong, believe me,
677
00:30:13,270 --> 00:30:15,064
I have no wish to tangle
with your husband,
678
00:30:15,147 --> 00:30:17,107
but we're dealing with a murder here,
679
00:30:17,191 --> 00:30:18,484
and before there's any more trouble,
680
00:30:18,567 --> 00:30:20,611
please, we have to use your radio.
681
00:30:20,694 --> 00:30:23,614
Well, now you're catching on,
and I would love for you to,
682
00:30:23,697 --> 00:30:26,075
but he's disabled it.
683
00:30:26,158 --> 00:30:28,160
Like the jeeps. Mind if I have a look?
684
00:30:28,244 --> 00:30:29,828
Be my guest, Doc.
685
00:30:35,834 --> 00:30:38,712
Your husband is buying this land,
isn't he?
686
00:30:38,796 --> 00:30:41,715
Mm-hmm... [chuckles]
...How'd you know that?
687
00:30:41,799 --> 00:30:44,134
Well, actually I didn't,
but it does make a lot of sense.
688
00:30:44,218 --> 00:30:45,928
I couldn't help but notice the tract maps
689
00:30:46,011 --> 00:30:48,472
with the stamp
of a Santa Fe real estate office.
690
00:30:48,556 --> 00:30:49,640
Yeah, but there's no guarantee
691
00:30:49,723 --> 00:30:51,433
that Howard Addington is gonna sell.
692
00:30:51,517 --> 00:30:53,936
Oh, yes, the lawyer from Santa Fe.
693
00:30:54,019 --> 00:30:55,396
Dead as a mackerel.
694
00:30:55,479 --> 00:30:56,939
See? Can I get you anything?
695
00:30:57,022 --> 00:30:58,607
Oh, no, thank you.
696
00:30:58,691 --> 00:31:00,901
Mrs. Fletcher,
you're not gonna tell Gideon
697
00:31:00,985 --> 00:31:02,361
that I said anything today?
698
00:31:02,444 --> 00:31:04,321
Oh, no.
699
00:31:04,405 --> 00:31:06,574
'Cause he'd kill me.
700
00:31:09,034 --> 00:31:12,162
[indistinct chatter]
701
00:31:12,246 --> 00:31:14,915
[clears throat]
702
00:31:14,999 --> 00:31:16,917
that was a waste of time, wasn't it?
703
00:31:17,001 --> 00:31:20,004
Oh, no, I found it most educational.
704
00:31:20,087 --> 00:31:21,672
Let's hope we have as much luck
705
00:31:21,755 --> 00:31:24,758
rummaging through Raymond's belongings.
706
00:31:24,842 --> 00:31:27,636
Mrs. Fletcher?
707
00:31:27,720 --> 00:31:29,722
Well, I'll meet you there.
708
00:31:31,557 --> 00:31:33,684
I'm dreadfully sorry
about that business with the jeeps.
709
00:31:33,767 --> 00:31:35,519
Believe me, I had no part in that.
710
00:31:35,603 --> 00:31:39,315
Well, I understand,
but the police may not.
711
00:31:39,398 --> 00:31:41,692
Well, Gideon wanted to delay
any investigation
712
00:31:41,775 --> 00:31:43,485
until we found more artifacts.
713
00:31:43,569 --> 00:31:46,280
He felt it might soften
the impact of Raymond's death.
714
00:31:46,363 --> 00:31:47,656
Really? I thought it was because
715
00:31:47,740 --> 00:31:49,283
he wanted to buy this land
716
00:31:49,366 --> 00:31:52,453
before the news
of the gold discovery got out.
717
00:31:52,536 --> 00:31:54,413
Buy this land? [chuckles]
718
00:31:54,496 --> 00:31:57,124
This discovery? Oh, that's absurd.
719
00:31:57,207 --> 00:31:59,293
Oh, I'm afraid not.
720
00:31:59,376 --> 00:32:01,170
But he would have told me.
721
00:32:01,253 --> 00:32:03,881
I'm his friend. Well, his associate.
722
00:32:03,964 --> 00:32:07,468
And his accessory to murder.
723
00:32:07,551 --> 00:32:09,928
Mrs. Fletcher,
that's a monstrous thing to say.
724
00:32:10,012 --> 00:32:11,555
Dr. Benton,
725
00:32:11,639 --> 00:32:14,141
when Gideon Armstrong
named you as his alibi,
726
00:32:14,224 --> 00:32:17,770
I couldn't help but notice
the color drain from your face.
727
00:32:17,853 --> 00:32:21,315
In fact, you turned dead white.
728
00:32:23,359 --> 00:32:25,819
He's a dangerous man, Mrs. Fletcher.
729
00:32:26,987 --> 00:32:30,491
And he wasn't with you when Raymond died.
730
00:32:30,574 --> 00:32:32,368
No, I was alone.
731
00:32:32,451 --> 00:32:35,204
In my motor home
dictating random notes for our book.
732
00:32:35,287 --> 00:32:37,998
Oh, yes, of course, our book.
733
00:32:38,082 --> 00:32:39,792
Well, thank you very much, Dr. Benton.
734
00:32:39,875 --> 00:32:41,877
Mrs. Fletcher...
735
00:32:41,960 --> 00:32:44,171
I was in my motor home, truly.
736
00:32:44,254 --> 00:32:47,216
In fact, well, not that I need an alibi,
737
00:32:47,299 --> 00:32:49,551
but by some freak of coincidence,
738
00:32:49,635 --> 00:32:52,596
I just happened to be dictating
when Cynthia fired the rifle,
739
00:32:52,680 --> 00:32:55,808
and the shots are clearly
audible on the tape.
740
00:32:55,891 --> 00:32:58,268
Oh, my, how fortunate.
741
00:32:58,352 --> 00:33:00,604
[chuckles] Well, excuse me.
742
00:33:05,317 --> 00:33:07,903
Shirts, jeans, underwear,
743
00:33:07,986 --> 00:33:10,447
there's nothing very special here.
744
00:33:10,531 --> 00:33:13,200
Ancient Indians of the Pueblo.
745
00:33:13,283 --> 00:33:16,745
Looks as if he was
boning up on his Indian ancestors.
746
00:33:18,163 --> 00:33:19,748
"Raymond Demarco."
747
00:33:19,832 --> 00:33:21,208
Hmm.
748
00:33:21,291 --> 00:33:24,002
One of those Indians from Naples.
749
00:33:26,213 --> 00:33:29,049
-Southwest University puma.
-Are you sure?
750
00:33:29,133 --> 00:33:31,593
First place, NCAA class II standings.
751
00:33:31,677 --> 00:33:33,262
Sure I'm sure.
752
00:33:33,345 --> 00:33:35,139
Dr. Garfield teaches at Southwest.
753
00:33:35,222 --> 00:33:38,058
And Karen and Steve study there under him.
754
00:33:38,142 --> 00:33:39,435
Course, it may not mean anything.
755
00:33:39,518 --> 00:33:41,186
It's a big place.
756
00:33:42,354 --> 00:33:44,565
Oh, those are dirty.
757
00:33:44,648 --> 00:33:46,775
Well, you may have noticed, Jess,
758
00:33:46,859 --> 00:33:49,820
the desert is known for dust.
759
00:33:49,903 --> 00:33:51,363
Yeah, but this isn't dust.
760
00:33:51,447 --> 00:33:52,781
It's mud.
761
00:33:52,865 --> 00:33:55,075
And where there's mud, there's water.
762
00:33:57,995 --> 00:34:00,622
-Water.
-[grunts]
763
00:34:00,706 --> 00:34:03,417
Hey, hey, where you goin'?
764
00:34:03,500 --> 00:34:04,960
Hey!
765
00:34:07,045 --> 00:34:09,465
Jessica, what are you up to?
766
00:34:09,548 --> 00:34:11,842
I don't see any water around here,
767
00:34:11,925 --> 00:34:14,678
nothing but rocks and brush
768
00:34:14,762 --> 00:34:16,638
and a few tumbleweeds.
769
00:34:16,722 --> 00:34:19,641
[mysterious music]
770
00:34:19,725 --> 00:34:21,268
Jess?
771
00:34:23,854 --> 00:34:26,940
Jessica, where are you?
772
00:34:28,859 --> 00:34:31,487
Je-Jessica!
773
00:34:41,705 --> 00:34:43,415
Jess!
774
00:34:48,504 --> 00:34:50,339
Jess?
775
00:34:53,217 --> 00:34:55,177
[echoes] Jess?
776
00:34:55,260 --> 00:34:57,721
Are you in here?
777
00:34:57,805 --> 00:34:59,765
[water dripping]
778
00:34:59,848 --> 00:35:02,810
[man singing in Native American]
779
00:35:05,270 --> 00:35:06,647
Hello?
780
00:35:07,981 --> 00:35:09,066
Who is it?
781
00:35:12,361 --> 00:35:15,197
[man singing in Native American]
782
00:35:15,280 --> 00:35:16,615
Who's there?
783
00:35:30,796 --> 00:35:32,923
[water dripping]
784
00:35:33,006 --> 00:35:35,050
Good God, woman.
785
00:35:35,133 --> 00:35:36,552
Oh, I'm sorry, Seth.
786
00:35:36,635 --> 00:35:39,054
I didn't mean to frighten you.
787
00:35:40,180 --> 00:35:44,059
Dr. Seth Hazlitt,
say hello to the famous Indian spirit.
788
00:35:44,142 --> 00:35:46,478
All right, that may be part of it,
789
00:35:46,562 --> 00:35:48,647
but what is this place?
790
00:35:48,730 --> 00:35:49,857
How did you know it was here?
791
00:35:49,940 --> 00:35:51,567
Well, it stood to reason.
792
00:35:51,650 --> 00:35:53,569
I mean, if there had been
an old Indian village
793
00:35:53,652 --> 00:35:55,445
many, many years ago,
794
00:35:55,529 --> 00:35:58,448
it would've had to have a place
where the water collected.
795
00:35:59,449 --> 00:36:02,160
And I'm supposed to be
the amateur archaeologist.
796
00:36:02,244 --> 00:36:03,620
Besides, there's no other way to explain
797
00:36:03,704 --> 00:36:06,415
that greenish mud on Raymond's boots.
798
00:36:06,498 --> 00:36:08,876
Yes, green from the mineral deposits,
I expect.
799
00:36:08,959 --> 00:36:10,878
Yeah. Well, come on.
800
00:36:10,961 --> 00:36:12,170
I can hear the water dripping.
801
00:36:12,254 --> 00:36:13,922
Let's see where it's coming from.
802
00:36:14,006 --> 00:36:17,009
[sighs] I'll take that, Jess.
803
00:36:22,431 --> 00:36:24,474
-Aha.
-Mm-hmm.
804
00:36:24,558 --> 00:36:27,603
This must be where Raymond was drowned.
805
00:36:33,150 --> 00:36:34,776
Hmm.
806
00:36:36,695 --> 00:36:39,948
Well, that's
the Southwest University puma again.
807
00:36:40,032 --> 00:36:43,035
Looks like the knife Raymond was carrying.
808
00:36:54,379 --> 00:36:57,174
-Hmm.
-Oh, my, that's beautiful.
809
00:36:57,257 --> 00:36:58,884
I thought those were all under guard
810
00:36:58,967 --> 00:37:01,178
at the sortin' tent.
811
00:37:01,261 --> 00:37:03,180
So did I.
812
00:37:03,263 --> 00:37:05,974
You know, things are
beginning to make sense.
813
00:37:06,058 --> 00:37:08,769
[mysterious music]
814
00:37:10,354 --> 00:37:11,563
I don't want to hear about it!
815
00:37:11,647 --> 00:37:13,273
Steve, wait.
816
00:37:13,357 --> 00:37:16,068
Steve, I told you what happened.
That's it, all of it.
817
00:37:16,151 --> 00:37:18,487
Look, Karen,
you don't owe me any explanations.
818
00:37:18,570 --> 00:37:20,364
It's your life. Enjoy it.
819
00:37:24,701 --> 00:37:26,536
Oh, Mrs. Fletcher.
820
00:37:26,620 --> 00:37:28,121
Karen, I'm so sorry.
821
00:37:28,205 --> 00:37:29,831
I-I didn't mean to eavesdrop--
822
00:37:29,915 --> 00:37:31,959
But I bet you got an earful.
823
00:37:32,042 --> 00:37:34,002
Well, nothing I didn't deserve. Excuse me.
824
00:37:34,086 --> 00:37:35,879
I didn't hear it all, really.
825
00:37:35,963 --> 00:37:37,422
But I did hear you say
826
00:37:37,506 --> 00:37:39,299
that you were with Mr. Armstrong
827
00:37:39,383 --> 00:37:42,386
at the time
that Cynthia fired those shots.
828
00:37:42,469 --> 00:37:45,514
Oh. You want something
juicy for your book?
829
00:37:45,597 --> 00:37:47,683
Sure. Why not?
830
00:37:47,766 --> 00:37:50,060
Yeah, he invited me to his motor home,
831
00:37:50,143 --> 00:37:53,021
told me he wanted to talk to me
about Dr. Garfield.
832
00:37:53,105 --> 00:37:55,524
Well, believe me,
that's not what he wanted.
833
00:37:55,607 --> 00:37:58,527
I guess maybe his wife
isn't keeping him happy enough.
834
00:37:58,610 --> 00:38:00,320
Maybe he just doesn't care.
835
00:38:00,404 --> 00:38:02,823
All I know is,
he had me backed into a corner
836
00:38:02,906 --> 00:38:05,200
when the shots rang out.
837
00:38:05,283 --> 00:38:07,494
I tried to tell Steve.
838
00:38:08,704 --> 00:38:10,914
What difference does it make?
839
00:38:14,960 --> 00:38:18,130
You heard me, Carl. Buy it. Buy it all.
840
00:38:18,213 --> 00:38:20,716
-[knocking at door]
-Come in.
841
00:38:20,799 --> 00:38:23,093
I don't care.
I want this deal to close now,
842
00:38:23,176 --> 00:38:24,553
before we have cops
crawling all over the place.
843
00:38:24,636 --> 00:38:25,929
Mr. Armstrong, I wouldn't--
844
00:38:26,013 --> 00:38:28,223
Be quiet, please, I can't hear.
845
00:38:28,306 --> 00:38:29,558
I'll meet his price, whatever it is.
846
00:38:29,641 --> 00:38:30,809
Before you buy this land,
847
00:38:30,892 --> 00:38:32,269
there's something you must know.
848
00:38:32,352 --> 00:38:33,186
Mrs. Fletcher, will you stay out of this?
849
00:38:33,270 --> 00:38:35,188
I want to close the deal now.
850
00:38:35,272 --> 00:38:37,649
That's all, Carl. Bye.
851
00:38:37,733 --> 00:38:39,526
Mrs. Fletcher,
852
00:38:39,609 --> 00:38:41,778
I don't even tell my own wife
about my business dealings.
853
00:38:41,862 --> 00:38:43,488
I'm sure not going to listen to you.
854
00:38:43,572 --> 00:38:45,699
As a matter of fact,
you listen only to yourself,
855
00:38:45,782 --> 00:38:47,159
Mr. Armstrong, and in this case,
856
00:38:47,242 --> 00:38:49,411
that could prove
to be extremely expensive.
857
00:38:49,494 --> 00:38:51,413
-What are you talking about?
-Well, if you'll follow me,
858
00:38:51,496 --> 00:38:52,664
I'll show you.
859
00:38:52,748 --> 00:38:55,125
Or not. As you wish.
860
00:39:00,881 --> 00:39:05,510
Dr. Benton, what do you make of this?
861
00:39:05,594 --> 00:39:07,345
Spectacular!
862
00:39:07,429 --> 00:39:10,515
If only the National Geographic were here.
863
00:39:10,599 --> 00:39:14,186
Funny, the artifact
has already been tagged.
864
00:39:14,269 --> 00:39:16,146
Very considerate of those ancient Indians,
865
00:39:16,229 --> 00:39:17,814
wouldn't you say?
866
00:39:17,898 --> 00:39:19,733
You mean that's one of my artifacts?
867
00:39:19,816 --> 00:39:21,193
Uh, actually, no.
868
00:39:21,276 --> 00:39:24,196
This is tagged by Southwest University.
869
00:39:24,279 --> 00:39:25,697
What?
870
00:39:25,781 --> 00:39:27,616
Stolen, I suspect, from their archives.
871
00:39:27,699 --> 00:39:29,367
You've been conned, Mr. Armstrong.
872
00:39:29,451 --> 00:39:31,161
-Flimflammed.
-That's ridiculous.
873
00:39:31,244 --> 00:39:33,288
This is an authentic Indian site.
874
00:39:33,371 --> 00:39:35,123
Oh, no question about that.
875
00:39:35,207 --> 00:39:38,335
But these gold artifacts
are recent additions,
876
00:39:38,418 --> 00:39:40,921
salted away among the broken crockery
877
00:39:41,004 --> 00:39:44,549
rather like prizes
in a box of crackerjack.
878
00:39:44,633 --> 00:39:46,426
There's no gold here?
879
00:39:49,679 --> 00:39:51,473
And who did this?
880
00:39:51,556 --> 00:39:53,600
What the hell's going on?
881
00:39:53,683 --> 00:39:56,645
[man singing in Native American]
882
00:40:02,609 --> 00:40:04,653
The curse was a fraud,
883
00:40:04,736 --> 00:40:07,197
and so was Raymond.
884
00:40:07,280 --> 00:40:08,824
He wasn't even an Indian.
885
00:40:08,907 --> 00:40:10,867
His real name was Raymond Demarco.
886
00:40:10,951 --> 00:40:13,161
He was a student at Southwest University.
887
00:40:13,245 --> 00:40:14,704
Why would he try to fool us?
888
00:40:14,788 --> 00:40:15,956
What was the point?
889
00:40:16,039 --> 00:40:18,250
He wasn't trying to fool us, Karen,
890
00:40:18,333 --> 00:40:19,960
only Gideon Armstrong.
891
00:40:20,043 --> 00:40:22,129
I thought he was trying to scare us away
892
00:40:22,212 --> 00:40:23,964
with all that curse business.
893
00:40:24,047 --> 00:40:26,883
Oh, no, no, it was all reverse psychology.
894
00:40:26,967 --> 00:40:28,635
He was trying to convince us
895
00:40:28,718 --> 00:40:32,764
there was something here
someone didn't want us to find.
896
00:40:32,848 --> 00:40:34,766
You were so intent on secrecy,
897
00:40:34,850 --> 00:40:36,226
you wouldn't even call the police
898
00:40:36,309 --> 00:40:38,145
when Raymond was killed. Why?
899
00:40:38,228 --> 00:40:41,148
Well, isn't that obvious?
I wanted to get the land cheap,
900
00:40:41,231 --> 00:40:42,899
before the owner found out
what we were sitting on.
901
00:40:42,983 --> 00:40:46,403
Ah, yes, the owner.
Howard Addington of Santa Fe?
902
00:40:47,571 --> 00:40:49,197
Who told you that?
903
00:40:49,281 --> 00:40:50,574
Nobody knew I was dealing with him.
904
00:40:50,657 --> 00:40:52,200
Oh, someone does.
905
00:40:52,284 --> 00:40:53,994
I'm afraid Mr. Addington
906
00:40:54,077 --> 00:40:56,246
is merely representing
the real owner of this land,
907
00:40:56,329 --> 00:41:00,000
who, incidentally, happens to be
Raymond Two Crows' killer.
908
00:41:00,083 --> 00:41:01,835
But to pull this off,
909
00:41:01,918 --> 00:41:04,462
the killer needed the help of an expert,
910
00:41:04,546 --> 00:41:08,800
someone with impeccable credentials.
911
00:41:08,884 --> 00:41:12,429
What are you trying to do,
destroy my credibility?
912
00:41:12,512 --> 00:41:13,889
That does it, Mrs. Fletcher.
913
00:41:13,972 --> 00:41:15,640
You have blown whatever chance you had
914
00:41:15,724 --> 00:41:17,100
of writing my autobiography.
915
00:41:17,184 --> 00:41:19,978
Oh, I'm not accusing you of anything.
916
00:41:20,061 --> 00:41:21,521
Believe me, Dr. Benton.
917
00:41:21,605 --> 00:41:24,524
Are you sure the real owner set this up?
918
00:41:24,608 --> 00:41:26,860
Why don't you ask your wife?
919
00:41:26,943 --> 00:41:28,403
Me?
920
00:41:28,486 --> 00:41:30,280
I don't know anything about his business.
921
00:41:30,363 --> 00:41:32,282
Well, if that's true, Mrs. Armstrong,
922
00:41:32,365 --> 00:41:34,201
then how did you know the name
of the lawyer
923
00:41:34,284 --> 00:41:36,995
representing this land?
924
00:41:37,078 --> 00:41:38,705
Yes.
925
00:41:39,706 --> 00:41:41,499
How did you know?
926
00:41:42,751 --> 00:41:45,754
His, his name
was on all of the tract papers,
927
00:41:45,837 --> 00:41:47,839
all the maps.
928
00:41:47,923 --> 00:41:49,925
No, it's not.
929
00:41:52,385 --> 00:41:53,762
Now, wait a minute.
930
00:41:53,845 --> 00:41:57,349
I just took a shot at him,
and that is all.
931
00:41:57,432 --> 00:41:59,351
I-I was standing next to you.
932
00:41:59,434 --> 00:42:02,062
Wasn't I standing next to you
when he fell off the mountain?
933
00:42:02,145 --> 00:42:03,772
Yes, but Raymond was killed hours earlier.
934
00:42:03,855 --> 00:42:06,066
He was carried to the top of the Cliff.
935
00:42:06,149 --> 00:42:08,109
Carried by me? Little old me?
936
00:42:08,193 --> 00:42:10,070
I carried him to the top of the mountain?
937
00:42:10,153 --> 00:42:13,531
Well
that's where Dr. Stan Garfield comes in.
938
00:42:13,615 --> 00:42:14,866
Me?
939
00:42:14,950 --> 00:42:16,993
Oh, I don't know anything about this.
940
00:42:17,077 --> 00:42:19,996
When I mentioned an accomplice
with impeccable credentials,
941
00:42:20,080 --> 00:42:21,790
I wasn't referring to Dr. Benton.
942
00:42:21,873 --> 00:42:24,209
I meant you.
You're the only one out here
943
00:42:24,292 --> 00:42:26,169
with extensive dig experience, Doctor.
944
00:42:26,253 --> 00:42:28,630
Well, don't even know this Raymond, um...
945
00:42:28,713 --> 00:42:32,467
Dr. Benton, how did you meet
Mr. And Mrs. Armstrong?
946
00:42:34,052 --> 00:42:36,429
It was at a cocktail party.
Stan introduced us.
947
00:42:36,513 --> 00:42:39,140
So what? That doesn't mean anything.
948
00:42:39,224 --> 00:42:41,518
You packaged this expedition,
Dr. Garfield.
949
00:42:41,601 --> 00:42:43,186
You and Cynthia.
950
00:42:43,270 --> 00:42:44,854
And while she was down at the camp,
951
00:42:44,938 --> 00:42:46,356
pretending to be intoxicated,
952
00:42:46,439 --> 00:42:48,066
you were up on the Cliff,
953
00:42:48,149 --> 00:42:49,693
wearing the buffalo robe
954
00:42:49,776 --> 00:42:53,321
and masquerading as the ghost.
955
00:42:53,405 --> 00:42:57,075
Cynthia fired wildly.
956
00:42:57,158 --> 00:43:00,620
You shoved Raymond's dead body
off the ledge...
957
00:43:01,788 --> 00:43:04,249
and you threw the robe over the cliff,
958
00:43:04,332 --> 00:43:07,836
which explains
why it landed so far from the body.
959
00:43:09,379 --> 00:43:12,048
I'm not gonna take the rap for you.
960
00:43:12,132 --> 00:43:13,717
You killed him.
961
00:43:13,800 --> 00:43:15,927
I didn't kill him. You killed him.
962
00:43:16,011 --> 00:43:19,139
[scoffs] This is insane.
963
00:43:19,222 --> 00:43:22,225
You and Mrs. Fletcher,
you just made this up.
964
00:43:22,309 --> 00:43:24,227
It won't work, Mrs. Armstrong.
965
00:43:24,311 --> 00:43:26,730
Do you remember Dr. Hazlitt
and I passed your trailer?
966
00:43:26,813 --> 00:43:28,023
We asked you to join us for dinner?
967
00:43:28,106 --> 00:43:29,774
Yes.
968
00:43:29,858 --> 00:43:31,985
And you were scraping greenish mud
off your shoes.
969
00:43:32,068 --> 00:43:34,446
the same mud that was found in the cave
970
00:43:34,529 --> 00:43:37,032
when Raymond was killed.
971
00:43:39,534 --> 00:43:40,994
Cynthia, why?
972
00:43:41,077 --> 00:43:43,413
I gave you everything you wanted.
973
00:43:43,496 --> 00:43:46,041
You gave me
974
00:43:46,124 --> 00:43:48,877
exactly what you wanted to give me,
975
00:43:48,960 --> 00:43:50,378
oh, thanks a lot, Gideon,
976
00:43:50,462 --> 00:43:53,882
and exactly when you wanted to give it.
977
00:43:53,965 --> 00:43:56,092
And what I really wanted
978
00:43:56,176 --> 00:44:00,096
was out of this rotten marriage
979
00:44:00,180 --> 00:44:04,434
and your miserable face out of my sight.
980
00:44:04,517 --> 00:44:08,855
Yes, I bought the land secretly.
981
00:44:08,938 --> 00:44:11,066
And it was Stan.
982
00:44:11,149 --> 00:44:12,359
He found Raymond.
983
00:44:12,442 --> 00:44:13,568
That's a lie! It's a lie!
984
00:44:13,651 --> 00:44:16,237
Yes, you did, you found Raymond,
985
00:44:16,321 --> 00:44:18,823
and you got him to steal
the gold artifacts
986
00:44:18,907 --> 00:44:20,950
from the university museum.
987
00:44:22,202 --> 00:44:24,245
And then he made sure
988
00:44:24,329 --> 00:44:28,083
that there were gonna be
all inexperienced people
989
00:44:28,166 --> 00:44:32,003
working at this dig,
people who could be fooled.
990
00:44:32,087 --> 00:44:34,130
And as for you, Benton,
991
00:44:34,214 --> 00:44:36,841
you were easy.
992
00:44:36,925 --> 00:44:39,010
But why kill Raymond?
993
00:44:39,094 --> 00:44:41,262
Because he got so greedy.
994
00:44:41,346 --> 00:44:44,557
We could've made millions on this.
995
00:44:44,641 --> 00:44:46,851
But he came at me, and...
996
00:44:46,935 --> 00:44:49,813
he made all these crazy threats to me.
997
00:44:49,896 --> 00:44:52,399
He-he threatened
he would tell my husband the truth.
998
00:44:52,482 --> 00:44:54,067
You're either gonna cut me in on this,
999
00:44:54,150 --> 00:44:55,485
or I'm gonna go straight to Armstrong.
1000
00:44:55,568 --> 00:44:57,695
[both yelling]
1001
00:44:57,779 --> 00:44:58,863
I had to stop him.
1002
00:44:58,947 --> 00:45:00,281
I had to get rid of him.
1003
00:45:00,365 --> 00:45:02,951
I-I picked up this rock, you see, and...
1004
00:45:03,034 --> 00:45:08,873
[dramatic music]
1005
00:45:08,957 --> 00:45:12,794
I... I killed him.
1006
00:45:14,295 --> 00:45:16,256
Why did you throw the body off the Cliff?
1007
00:45:16,339 --> 00:45:18,925
To hide the real cause of death.
1008
00:45:19,008 --> 00:45:20,677
You see, they couldn't leave
the body in the cave,
1009
00:45:20,760 --> 00:45:22,762
because once he was discovered missing,
1010
00:45:22,846 --> 00:45:25,265
there'd be a search,
and we might've found him there.
1011
00:45:25,348 --> 00:45:27,434
Actually, the fall would have hidden
1012
00:45:27,517 --> 00:45:28,935
the real cause of death
1013
00:45:29,018 --> 00:45:30,770
if he had died from the blow on the head.
1014
00:45:30,854 --> 00:45:34,983
What you hadn't realized
was that he died of drowning.
1015
00:45:49,747 --> 00:45:52,125
If you just had come to me,
1016
00:45:52,208 --> 00:45:55,545
we could have talked it out.
1017
00:45:55,628 --> 00:45:58,006
And you would have listened to me,
1018
00:45:58,089 --> 00:46:00,925
wouldn't you have, Gideon?
1019
00:46:04,387 --> 00:46:06,973
I'll radio the State Police.
1020
00:46:10,560 --> 00:46:13,938
The next time I invite
you to a place like this,
1021
00:46:14,022 --> 00:46:15,440
-kick me.
-[laughs]
1022
00:46:15,523 --> 00:46:17,984
Well, the next time I accept, kick me.
1023
00:46:18,067 --> 00:46:19,569
-[laughs]
-No, actually,
1024
00:46:19,652 --> 00:46:21,029
it might have been a lot of fun,
1025
00:46:21,112 --> 00:46:22,489
-you know.
-Oh, yeah?
1026
00:46:22,572 --> 00:46:24,240
A fellow I know is organizing a new dig
1027
00:46:24,324 --> 00:46:25,950
in Tanzania next year.
1028
00:46:26,034 --> 00:46:27,619
Of course, it won't seem quite the same
1029
00:46:27,702 --> 00:46:30,413
without the iguanas and the gila monsters.
1030
00:46:30,497 --> 00:46:33,583
Not to mention the lizards. [chuckles]
1031
00:46:33,666 --> 00:46:35,877
No, I do not want
to visit Carlsbad with you.
1032
00:46:35,960 --> 00:46:37,670
Well, who cares?
1033
00:46:37,754 --> 00:46:39,547
I mean, what kind of an invitation
was that, anyway?
1034
00:46:39,631 --> 00:46:42,133
A woman wants to be asked, not told.
1035
00:46:42,217 --> 00:46:44,344
Quit eavesdropping, Seth.
1036
00:46:44,427 --> 00:46:46,054
Shh, woman.
1037
00:46:46,137 --> 00:46:49,182
-All right, Karen, I'm asking.
-Steven Gamble,
1038
00:46:49,265 --> 00:46:53,895
you are the most mulish,
pigheaded, thick-skulled--
1039
00:46:53,978 --> 00:46:57,232
[moaning happily]
1040
00:46:57,315 --> 00:46:59,275
[laughs]
1041
00:46:59,359 --> 00:47:03,446
[playful music]
1042
00:47:03,530 --> 00:47:06,115
That sounded like something
out of a Gable-Harlow movie.
1043
00:47:06,199 --> 00:47:08,826
What do you know
about Gable-Harlow movies?
1044
00:47:08,910 --> 00:47:10,620
Oh.
1045
00:47:10,703 --> 00:47:13,122
Would you like me to give you a rundown
1046
00:47:13,206 --> 00:47:16,292
on Red Dust, Saratoga,
1047
00:47:16,376 --> 00:47:19,337
China Seas, Wife vs. Secretary?
1048
00:47:19,420 --> 00:47:22,173
[laughs] You know, Seth,
you're an old romantic.
1049
00:47:22,257 --> 00:47:23,675
No, just got a hell of a memory.
1050
00:47:23,758 --> 00:47:24,717
[laughter]
1051
00:47:24,884 --> 00:47:27,303
[jaunty orchestral music]
1052
00:47:30,682 --> 00:47:33,601
[cheerful orchestral music]
74906