All language subtitles for Murder.She.Wrote.S02E10.Sticks.and.Stones.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,128 This has got accident written all over it. 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,963 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,130 --> 00:00:06,966 It was no accident. Rough way to start out. 4 00:00:07,049 --> 00:00:10,261 It's hard to feel confident knowing a real estate salesman 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,470 is your new sheriff. 6 00:00:11,554 --> 00:00:14,265 What has she got that I don't? 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,268 Stay away from my husband! God knows Charlie's not much, 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,311 but he's all I've got! 9 00:00:19,395 --> 00:00:20,980 I've got the killer behind bars. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,690 Just have to figure out which one it is. 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,900 I'm beginning to feel awfully squeamish. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,911 [cheerful orchestral music] 13 00:01:24,418 --> 00:01:26,253 No, cara mia. 14 00:01:26,337 --> 00:01:29,840 If I cannot have you, no man will ever possess you. 15 00:01:29,924 --> 00:01:33,511 Raoul, please. You know he means nothing to me. 16 00:01:33,594 --> 00:01:37,056 But you married him, bellissima, nine years ago. 17 00:01:37,139 --> 00:01:38,724 You have four children. 18 00:01:38,808 --> 00:01:40,976 I didn't know what I was doing. 19 00:01:41,060 --> 00:01:43,687 Please, Raoul, I want to live. 20 00:01:43,771 --> 00:01:45,648 I want to be with you. 21 00:01:45,731 --> 00:01:49,235 I want to run away to the farthest reaches of the world. 22 00:01:49,318 --> 00:01:51,362 Oh, yes. 23 00:01:51,445 --> 00:01:56,367 Now you submit, mi amore! Now, when it is too late! 24 00:01:56,450 --> 00:01:59,203 He will always be there haunting our lives. 25 00:01:59,286 --> 00:02:01,372 It doesn't have to be that way. 26 00:02:01,455 --> 00:02:04,625 No. What do you know of life? 27 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 You are such a child. 28 00:02:06,460 --> 00:02:09,380 Why do you reject me, my little angel of God? 29 00:02:14,593 --> 00:02:17,972 Fifty bucks, and Larry can't even fix the damn TV. 30 00:02:22,726 --> 00:02:24,812 [knob clicks] 31 00:02:29,024 --> 00:02:30,276 [electricity crackles] 32 00:02:31,819 --> 00:02:36,282 [water splashes] 33 00:03:21,493 --> 00:03:23,996 Rough way to start out as new sheriff, Harry. 34 00:03:24,079 --> 00:03:25,247 Well, I'm not sheriff yet, Amos. 35 00:03:25,331 --> 00:03:26,832 Not till tomorrow. 36 00:03:26,916 --> 00:03:29,460 Guess it's too late to change my mind, huh? 37 00:03:29,543 --> 00:03:30,920 You do what you want. 38 00:03:31,003 --> 00:03:33,964 Tonight I take this uniform off for good. 39 00:03:34,048 --> 00:03:35,966 Got places to go, things to do. 40 00:03:36,050 --> 00:03:37,259 [chuckles] 41 00:03:51,440 --> 00:03:53,734 Hmm. Frayed. 42 00:03:53,817 --> 00:03:57,112 You'd think Beverly would know better, and all wet like that. 43 00:03:57,196 --> 00:04:00,366 I noticed that frayed cord a month ago when I came round to appraise the place. 44 00:04:00,449 --> 00:04:01,867 Told her to get it fixed. 45 00:04:01,951 --> 00:04:04,745 Yeah. Too bad she didn't get around to it. 46 00:04:04,828 --> 00:04:06,246 Was she planning on selling the place? 47 00:04:06,330 --> 00:04:09,708 Oh, she was always selling it. Never did. 48 00:04:09,792 --> 00:04:11,085 Wasted a lot of my time, I can tell you. 49 00:04:11,168 --> 00:04:12,670 Mmm. 50 00:04:12,753 --> 00:04:14,088 I guess I shouldn't speak ill of the dead. 51 00:04:14,171 --> 00:04:15,631 Well, one thing's for sure. 52 00:04:15,714 --> 00:04:17,758 This has got accident written all over it. 53 00:04:17,841 --> 00:04:20,344 Frayed cord, bathroom door locked from the inside. 54 00:04:20,427 --> 00:04:22,221 [chuckles] 55 00:04:22,304 --> 00:04:24,139 Even Mrs. Fletcher couldn't make a murder out of this one. 56 00:04:24,223 --> 00:04:25,891 [chuckles] 57 00:04:25,975 --> 00:04:27,393 You'd think she'd have more sense, 58 00:04:27,476 --> 00:04:29,061 watching TV in the tub, 59 00:04:29,144 --> 00:04:30,396 but that was Beverly for you. 60 00:04:30,479 --> 00:04:31,605 I'm surprised she didn't-- 61 00:04:31,689 --> 00:04:33,190 How's it going, Seth? 62 00:04:33,273 --> 00:04:36,110 Can't you throttle back that damn busybody, Jess? 63 00:04:36,193 --> 00:04:37,111 I can hear her all the way over here. 64 00:04:37,194 --> 00:04:38,612 [laughs] 65 00:04:38,696 --> 00:04:40,280 Did you hear what I said, Jessica? 66 00:04:40,364 --> 00:04:41,991 Say, is there somebody in there with you? 67 00:04:42,074 --> 00:04:43,993 Yeah, it's Doc Hazlitt, Edna. 68 00:04:44,076 --> 00:04:45,577 Oh. 69 00:04:45,661 --> 00:04:48,163 He's just fixing my toaster, or trying to. 70 00:04:48,247 --> 00:04:50,791 I probably should've taken it down to Larry Burns. 71 00:04:50,874 --> 00:04:53,585 Didn't know I was restoring an antique. 72 00:04:53,669 --> 00:04:55,421 [doorbell rings] -Oops! Doorbell. Sorry. 73 00:04:55,504 --> 00:04:57,172 I'll have to call you back, Edna, bye. 74 00:04:57,256 --> 00:05:01,093 Ought to talk to that woman about donating her vocal cords to science. 75 00:05:03,012 --> 00:05:04,179 [groans] 76 00:05:05,889 --> 00:05:07,933 Ah, Mrs. Fletcher. This is a distinct pleasure. 77 00:05:08,017 --> 00:05:09,268 I'm so pleased to meet you at last. 78 00:05:09,351 --> 00:05:12,104 Michael Digby. Oh, magnificent. 79 00:05:14,064 --> 00:05:18,652 It's just the way I imagined it. Oh, where do I put this? 80 00:05:18,736 --> 00:05:22,948 Excuse me. Mr. Digby, is it? Do I know you? 81 00:05:23,032 --> 00:05:24,199 Michael Digby. 82 00:05:24,283 --> 00:05:26,035 Great Little Places To Live? 83 00:05:26,118 --> 00:05:27,995 Well, surely our mutual publisher called you. 84 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 Oh, good Lord, he didn't? 85 00:05:30,080 --> 00:05:31,749 I am so sorry, but I haven't got the vaguest idea 86 00:05:31,832 --> 00:05:33,459 what you're talking about. 87 00:05:33,542 --> 00:05:34,585 I should've known. The man's a total incompetent. 88 00:05:34,668 --> 00:05:35,961 But of course you'd know that. 89 00:05:36,045 --> 00:05:39,214 Oh, yes! Yes. 90 00:05:39,298 --> 00:05:41,592 This humble abode reeks of yesteryear. 91 00:05:41,675 --> 00:05:46,055 It's like a set from wilderness, right down to the village repairman. 92 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 Who the hell is this? 93 00:05:48,182 --> 00:05:51,060 Oh, dear. The travel writer. 94 00:05:51,143 --> 00:05:53,687 A mundane appellation, Mrs. Fletcher, but accurate. 95 00:05:53,771 --> 00:05:55,731 Then Mr. Wintergreen did notify you I'd be coming. 96 00:05:55,814 --> 00:05:57,649 Well, he casually mentioned 97 00:05:57,733 --> 00:06:00,110 the possibility several months ago. Well, good, good. 98 00:06:00,194 --> 00:06:01,528 I wouldn't want to burst in uninvited. 99 00:06:01,612 --> 00:06:02,613 I must say I fell in love with this town 100 00:06:02,696 --> 00:06:04,073 the moment I drove through. 101 00:06:04,156 --> 00:06:06,075 It has real potential. 102 00:06:06,158 --> 00:06:08,744 Well, Jessica, 103 00:06:08,827 --> 00:06:11,497 you've obviously got your hands full. 104 00:06:11,580 --> 00:06:16,085 I suppose you're from the big city, young fellow, huh? 105 00:06:16,168 --> 00:06:19,880 -Why, yes. -Kind of thought so. 106 00:06:19,963 --> 00:06:23,092 Now, that's what I call a crusty New Englander. 107 00:06:23,175 --> 00:06:26,386 Michael, about this series of books that you're writing-- 108 00:06:26,470 --> 00:06:28,180 All dealing with undiscovered pockets of Americana, 109 00:06:28,263 --> 00:06:29,807 rich in heritage. 110 00:06:29,890 --> 00:06:31,934 -Yes, well-- -I hope this won't sound vain, 111 00:06:32,017 --> 00:06:35,395 but I'm gonna put Cabot Cove on the map. 112 00:06:35,479 --> 00:06:37,314 If I'm not mistaken, it already is. 113 00:06:37,397 --> 00:06:38,816 Well, I-I mean everybody's map. 114 00:06:38,899 --> 00:06:40,734 The last place I covered just really boomed... 115 00:06:40,818 --> 00:06:44,530 a new golf course, artist condos, a marina. 116 00:06:44,613 --> 00:06:46,406 But what happened to the heart of the town? 117 00:06:46,490 --> 00:06:49,034 Well, they turned it into a shopping mall. 118 00:06:49,118 --> 00:06:50,786 Oh, don't tell me. 119 00:06:50,869 --> 00:06:53,914 It's your grandmother's pickle crock, right? 120 00:06:53,997 --> 00:06:55,916 Actually, I bought it yesterday. 121 00:07:03,382 --> 00:07:07,928 -Howdy, Mrs. Fletcher. -Amos, you've got a new car. 122 00:07:08,011 --> 00:07:09,555 New for me. 123 00:07:09,638 --> 00:07:11,890 Bought it from Fred Tompkins over at Rockwater. 124 00:07:11,974 --> 00:07:13,600 You know, it's gonna take me a while 125 00:07:13,684 --> 00:07:16,228 to get used to seeing you in civilian clothes. 126 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 Man can only take so much pressure, Mrs. Fletcher. 127 00:07:18,856 --> 00:07:21,525 I worry about Harry Pierce. 128 00:07:21,608 --> 00:07:23,360 It's hard to feel confident knowing 129 00:07:23,443 --> 00:07:25,779 a real estate salesman is your new sheriff. 130 00:07:25,863 --> 00:07:27,823 Matter of time and experience. 131 00:07:27,906 --> 00:07:31,034 You recall, I didn't know much when I took over. 132 00:07:31,118 --> 00:07:34,580 Well, I'm goin' fishin'. Be seein' ya. 133 00:07:41,378 --> 00:07:43,714 There's our historical society over there. 134 00:07:43,797 --> 00:07:47,009 Cabot Cove goes back a long way, as you know. 135 00:07:47,092 --> 00:07:48,510 Good morning, Mrs. Fletcher. Warming up today? 136 00:07:48,594 --> 00:07:50,012 Looks like it. 137 00:07:50,095 --> 00:07:52,681 Oh, yes, I know. First settled in 1684. 138 00:07:52,764 --> 00:07:56,059 Most of the town was wiped out by the storm of '36, 1836. 139 00:07:56,143 --> 00:07:57,561 And a minor skirmish with the British-- 140 00:07:57,644 --> 00:08:00,189 the battle of Cabot Cove, 1778. 141 00:08:00,272 --> 00:08:02,357 It's a dynamite town you've got here, Mrs. Fletcher. 142 00:08:02,441 --> 00:08:05,360 It's so peaceful! It's quintessential New England. 143 00:08:14,328 --> 00:08:15,871 Mabel Bemish? 144 00:08:15,954 --> 00:08:18,123 Mabel Bemish, you've got one hell of a nerve! 145 00:08:18,207 --> 00:08:20,834 Don't you ever come trying to borrow sugar from us again! 146 00:08:20,918 --> 00:08:24,004 You think I'd set foot on your property after reading this? 147 00:08:24,087 --> 00:08:25,881 That dog of yours starts barkin' tonight again, 148 00:08:25,964 --> 00:08:28,383 [stammering] I'm gonna call the sheriff! 149 00:08:28,467 --> 00:08:31,011 My dog'll bark any damn time he feels like it! 150 00:08:31,094 --> 00:08:32,679 -We'll just see about that! -A-yah. 151 00:08:32,763 --> 00:08:34,097 Henrietta! 152 00:08:34,181 --> 00:08:35,766 Winthrop! Winthrop, get out here! 153 00:08:35,849 --> 00:08:38,685 Wake up. Winthrop, come on out. Wake up. 154 00:08:38,769 --> 00:08:40,812 -Henrietta, look it here. -Doggone it. 155 00:08:42,564 --> 00:08:45,984 -It's idyllic. [laughs] 156 00:08:46,068 --> 00:08:47,611 What is this open area? 157 00:08:47,694 --> 00:08:49,321 It was old coast guard property. 158 00:08:53,242 --> 00:08:56,662 You know, it had a really fine wooden lighthouse here 159 00:08:56,745 --> 00:08:58,080 until it burned down last year. 160 00:08:59,498 --> 00:09:01,041 It's a magnificent place to build. 161 00:09:04,878 --> 00:09:08,924 They think so, too, our planning commissioners. 162 00:09:09,007 --> 00:09:12,928 They voted to allow the new owners to put up 400 condominiums. 163 00:09:13,011 --> 00:09:14,680 "The condo three," we call them. 164 00:09:14,763 --> 00:09:16,556 You mean, this isn't coast guard land anymore? 165 00:09:16,640 --> 00:09:18,976 Oh, it never was. Before world war II, 166 00:09:19,059 --> 00:09:22,521 Wendell Gareth gave it to the coast guard with a perpetual lease. 167 00:09:22,604 --> 00:09:24,439 He died a few years back, 168 00:09:24,523 --> 00:09:26,066 and then after the fire last year, 169 00:09:26,149 --> 00:09:28,277 the property reverted to his daughter, Beverly. 170 00:09:28,360 --> 00:09:30,070 Oh, Beverly Gareth? 171 00:09:30,153 --> 00:09:32,155 The woman that had that terrible accident I heard about. 172 00:09:32,239 --> 00:09:34,032 Yes. 173 00:09:34,116 --> 00:09:35,575 Well, I guess you weren't too pleased about her selling. 174 00:09:35,659 --> 00:09:37,160 It was her land and her business. 175 00:09:37,244 --> 00:09:39,037 [tires squealing] 176 00:09:39,121 --> 00:09:43,166 Last year, we managed to thwart a high-rise hotel, 177 00:09:43,250 --> 00:09:47,129 but I shudder to think what they have wrought this time. 178 00:09:50,632 --> 00:09:51,633 Good morning, Edna. 179 00:09:54,428 --> 00:09:58,807 I'll warn you once, Jessica Fletcher. Stay away from my husband! 180 00:09:58,890 --> 00:10:03,186 God knows Charlie's not much, but he's all I've got! 181 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 Edna! 182 00:10:04,896 --> 00:10:08,734 For heaven's sake, what are you talking about? 183 00:10:08,817 --> 00:10:10,402 [sighs] 184 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 how's it going, Mel? 185 00:10:21,913 --> 00:10:24,583 Fair to middlin', Amos. How 'bout you? 186 00:10:24,666 --> 00:10:27,419 Oh, never better. This is the life. 187 00:10:27,502 --> 00:10:28,837 Pure heaven. 188 00:10:28,920 --> 00:10:31,131 -Try not to strain yourself. -Mmm. 189 00:10:34,217 --> 00:10:35,886 What we got here? 190 00:10:39,056 --> 00:10:41,141 "Sheriff Tupper, something you should know." 191 00:10:42,976 --> 00:10:45,437 Well, I'll be damned. 192 00:10:47,689 --> 00:10:48,690 Harry. 193 00:10:50,734 --> 00:10:51,777 Harry, take a look at this. 194 00:10:53,820 --> 00:10:57,324 "To Sheriff Amos Tupper." 195 00:10:57,407 --> 00:10:58,867 Don't they know you're retired? 196 00:10:58,950 --> 00:11:01,620 Probably some kind of crank letter, huh? 197 00:11:01,703 --> 00:11:03,955 Crank letter. You can say that again. 198 00:11:06,083 --> 00:11:07,584 Just toss it on the pile. 199 00:11:10,629 --> 00:11:13,090 What the devil is going on here? 200 00:11:20,764 --> 00:11:22,557 This letter leaves me no choice 201 00:11:22,641 --> 00:11:24,309 but to audit your books, Mr. Andersen. 202 00:11:24,393 --> 00:11:26,895 You IRS snoops ought to spend more time 203 00:11:26,978 --> 00:11:28,688 on those crooks in Washington 204 00:11:28,772 --> 00:11:30,690 and leave hardworking, honest folks alone. 205 00:11:30,774 --> 00:11:31,858 Give me that. 206 00:11:33,652 --> 00:11:35,529 This pack of lies ain't even signed! 207 00:11:35,612 --> 00:11:38,073 Most of our informants are anonymous. 208 00:11:38,156 --> 00:11:40,200 You mean you're gonna take the word 209 00:11:40,283 --> 00:11:43,286 of a lousy anonymous letter instead of mine? 210 00:11:43,370 --> 00:11:46,581 Mr. Andersen, brutality is not the answer. 211 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 You are threatening the United States government. 212 00:11:49,167 --> 00:11:51,711 I'm gonna bust the butt of the United States government 213 00:11:51,795 --> 00:11:55,132 if it isn't off this wharf in the next ten seconds! 214 00:11:58,802 --> 00:12:02,222 -Morning, Larry. -Ah, morning, Mrs. Fletcher. 215 00:12:02,305 --> 00:12:04,349 Hey, did you ever see Nils so het up? 216 00:12:04,433 --> 00:12:06,309 I swear this whole town's going crazy. 217 00:12:06,393 --> 00:12:09,312 Well, something's crazy. All those letters. 218 00:12:09,396 --> 00:12:10,605 What was yours about? 219 00:12:10,689 --> 00:12:11,940 Oh, I'm afraid I didn't get one. 220 00:12:12,023 --> 00:12:13,525 Me either. 221 00:12:13,608 --> 00:12:15,110 We may be the only ones in town that didn't. 222 00:12:15,193 --> 00:12:16,486 It's some crackpot's idea of fun. 223 00:12:16,570 --> 00:12:18,155 Not again, Mrs. Fletcher. 224 00:12:18,238 --> 00:12:19,698 Well, Doc Hazlitt had a crack 225 00:12:19,781 --> 00:12:21,450 -at putting it all back together, and-- [laughs] 226 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 It sure is old, Mrs. Fletcher. 227 00:12:23,326 --> 00:12:26,121 Yeah, but it's got a lot of sentimental value, Larry. 228 00:12:26,204 --> 00:12:29,332 -Larry Burns! -Oh, no. He's drunk. 229 00:12:29,416 --> 00:12:31,751 -I'm gonna kill you, Burns. -Adam! 230 00:12:33,295 --> 00:12:36,256 You killed my Beverly, and now I'm gonna kill you. 231 00:12:36,339 --> 00:12:37,883 Adam, stop that! 232 00:12:37,966 --> 00:12:40,010 Just stay out of this, Mrs. Fletcher. 233 00:12:40,093 --> 00:12:43,221 She's dead because of him! Get up! 234 00:12:43,305 --> 00:12:44,389 I don't know what you're talkin' about. 235 00:12:44,473 --> 00:12:45,724 Oh, you don't, huh? 236 00:12:45,807 --> 00:12:47,392 You were supposed to fix her TV set. 237 00:12:47,476 --> 00:12:49,394 She'd be alive today if you'd replaced that cord. 238 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 -I did fix it, last week. -What the hell you say? 239 00:12:52,189 --> 00:12:53,648 Lookit, I fixed the picture tube. 240 00:12:53,732 --> 00:12:55,525 There wasn't anything wrong with the cord. 241 00:12:55,609 --> 00:12:56,943 Get up. 242 00:12:57,027 --> 00:12:58,653 Hey! Take it easy. 243 00:12:58,737 --> 00:12:59,988 Fighting won't bring her back. 244 00:13:00,071 --> 00:13:01,531 Come on, Nils. I'm gonna kill him! 245 00:13:01,615 --> 00:13:04,201 -You're not killin' anybody. -Oh, yes, I am. 246 00:13:04,284 --> 00:13:05,327 I think you need a cooling-off. 247 00:13:05,410 --> 00:13:08,872 Oh, no! No, no, no, no, no! 248 00:13:08,955 --> 00:13:11,082 [crowd shouting] 249 00:13:17,714 --> 00:13:20,008 You know, Nils, he might have gotten one of those letters. 250 00:13:20,091 --> 00:13:21,301 Letters. 251 00:13:21,384 --> 00:13:23,303 Whole town's goin' crazy, Jessie. 252 00:13:26,306 --> 00:13:28,141 Come on. Come on. 253 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 Let's get you down to the sheriff's and sober you up 254 00:13:29,976 --> 00:13:31,520 before you hurt yourself. 255 00:13:31,603 --> 00:13:32,604 Come on! 256 00:13:40,862 --> 00:13:43,657 Madam, you have been spying on me! 257 00:13:43,740 --> 00:13:45,325 Outrageous! 258 00:13:45,408 --> 00:13:49,204 How dare you accuse me. I have done no such thing! 259 00:13:49,287 --> 00:13:52,832 Just my luck. A gestapo spy for a landlady! 260 00:13:52,916 --> 00:13:55,544 I do not have to submit to your insults. 261 00:13:55,627 --> 00:13:58,588 I will have you off my property, Mr. Hoffman. 262 00:13:58,672 --> 00:14:00,423 You forget my lease! 263 00:14:00,507 --> 00:14:03,343 And you, Sir, forget your manners. 264 00:14:03,426 --> 00:14:05,887 I'm taking this up with the sheriff. 265 00:14:05,971 --> 00:14:07,973 You know, Bev and me would've been happy together. 266 00:14:08,056 --> 00:14:10,308 -Mm-hmm. -Even paid off my boat. 267 00:14:10,392 --> 00:14:11,726 At least she said she was going to. 268 00:14:11,810 --> 00:14:13,436 There, that ought to take care of that. 269 00:14:13,520 --> 00:14:14,980 -It's not serious, anyway. -Thanks. 270 00:14:15,063 --> 00:14:18,191 Here's a beauty. "To Drnestine Baddeley. 271 00:14:18,275 --> 00:14:19,859 Ernestine, thought you ought to know 272 00:14:19,943 --> 00:14:22,696 your husband Orville's been meetin' the librarian 273 00:14:22,779 --> 00:14:25,740 behind the stacks for the past six months, 274 00:14:25,824 --> 00:14:29,494 and he hasn't been punchin' just her library card. 275 00:14:29,578 --> 00:14:31,496 Signed, a friend." 276 00:14:31,580 --> 00:14:33,498 [grunts] Some friend, huh? 277 00:14:33,582 --> 00:14:34,833 Yeah. 278 00:14:34,916 --> 00:14:37,085 Adam, this isn't any hotel. 279 00:14:37,168 --> 00:14:39,004 Get yourself back there in a cell and sleep it off. 280 00:14:39,087 --> 00:14:40,755 Oh, come on, sheriff. I feel much better. 281 00:14:40,839 --> 00:14:43,425 -Don't put me back there. -Get back there, Adam! 282 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 He threatened me, sheriff. 283 00:14:54,853 --> 00:14:56,646 I thought I was about to be murdered. 284 00:14:56,730 --> 00:15:00,400 Hold on now, Elvira. Who threatened ya? 285 00:15:00,483 --> 00:15:04,529 Oh, that hairy foreigner I rent my downstairs to. 286 00:15:04,613 --> 00:15:05,905 He accused me of-- 287 00:15:05,989 --> 00:15:07,616 Got some more letters here, sheriff. 288 00:15:07,699 --> 00:15:09,659 Jethro Simpson got three of 'em. 289 00:15:09,743 --> 00:15:11,536 Oh, thanks. Thanks. 290 00:15:12,954 --> 00:15:15,373 -Letters? -Yeah. Anonymous letters. 291 00:15:15,457 --> 00:15:17,751 The whole town's been flooded with 'em the past couple of days. 292 00:15:17,834 --> 00:15:19,544 [gasps] 293 00:15:19,628 --> 00:15:24,174 Well, Ellie, what's the matter? 294 00:15:24,257 --> 00:15:28,178 So many. But that's not right. I only sent one. 295 00:15:30,388 --> 00:15:32,515 Wait a minute. Let me get this straight. 296 00:15:32,599 --> 00:15:36,186 You sent an anonymous letter? Who to? 297 00:15:36,269 --> 00:15:39,564 I can't say. I promised a friend. 298 00:15:39,648 --> 00:15:42,442 What'd the letter say? 299 00:15:42,525 --> 00:15:43,693 I don't know. 300 00:15:43,777 --> 00:15:45,570 Please, I-I think I've said enough. 301 00:15:45,654 --> 00:15:48,865 I don't want my name dragged all over town. 302 00:15:51,409 --> 00:15:56,456 There's something wrong here, something terribly wrong. 303 00:15:59,751 --> 00:16:01,044 And Amos Tupper told me 304 00:16:01,127 --> 00:16:02,504 nothing ever happens in this town. 305 00:16:06,800 --> 00:16:08,927 [knocking at door] 306 00:16:09,010 --> 00:16:11,137 -Afternoon, Mrs. Fletcher. -Amos, come on in. 307 00:16:12,681 --> 00:16:14,015 Hey, isn't that a new jacket you're wearing? 308 00:16:14,099 --> 00:16:15,350 Yes, ma'am. 309 00:16:15,433 --> 00:16:17,977 Bought it at Fenway Park on Tuesday. 310 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Sure was a fun game. You should be there. 311 00:16:19,771 --> 00:16:22,315 Oh, well. I've had so many things to do. 312 00:16:22,399 --> 00:16:24,067 Mmm. Was I interrupting something? 313 00:16:24,150 --> 00:16:25,860 I mean, what you're doing there with the TV and all? 314 00:16:25,944 --> 00:16:27,570 Oh, no, no, no, no, I was just trying to figure out 315 00:16:27,654 --> 00:16:29,322 how you'd murder someone in a locked bathroom 316 00:16:29,406 --> 00:16:30,323 with a frayed cord. 317 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 Oh. Oh, Beverly Gareth! 318 00:16:32,951 --> 00:16:35,870 Oh, now just a minute. That was an accident. 319 00:16:35,954 --> 00:16:37,747 I mean, it had to be, Mrs. Fletcher. 320 00:16:37,831 --> 00:16:40,542 Like you said, the bathroom door was locked from the inside. 321 00:16:40,625 --> 00:16:41,876 I know. 322 00:16:41,960 --> 00:16:44,254 Except Larry Burns fixed her set, 323 00:16:44,337 --> 00:16:47,090 and he swears that the cord was all right. 324 00:16:47,173 --> 00:16:50,009 Ma'am, I saw that cord. It was pretty beat-up. 325 00:16:50,093 --> 00:16:52,137 I mean, the copper wiring was showing through. 326 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 [laughs] No, Amos. 327 00:16:53,596 --> 00:16:56,474 Somebody must've tampered with that cord. 328 00:16:56,558 --> 00:16:57,892 But why? 329 00:16:57,976 --> 00:16:59,394 Well, possibly to commit a murder 330 00:16:59,477 --> 00:17:01,980 that looked like an accident. 331 00:17:02,063 --> 00:17:06,025 You know, a locked door, a bathroom mishap. 332 00:17:06,109 --> 00:17:07,902 [laughs] 333 00:17:07,986 --> 00:17:11,281 Here I am, carrying on as if you were still the sheriff. 334 00:17:11,364 --> 00:17:13,742 [phone rings] 335 00:17:13,825 --> 00:17:15,952 Hello? Yes, Harry? 336 00:17:18,246 --> 00:17:20,874 Oh, I'll be right over. 337 00:17:20,957 --> 00:17:24,753 Right. 338 00:17:24,836 --> 00:17:28,798 Sounds to me as if Harry's having second thoughts 339 00:17:28,882 --> 00:17:32,135 -about being the sheriff. -Mmm. 340 00:17:32,218 --> 00:17:34,554 I don't suppose you'd like to have your old badge back, Amos. 341 00:17:34,637 --> 00:17:36,181 Oh, no, sirree. 342 00:17:36,264 --> 00:17:39,559 No, my peacekeepin' days are behind me. 343 00:17:39,642 --> 00:17:43,938 Of course, there's nothing to say I couldn't help out, 344 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 especially for an old friend like Harry, huh? 345 00:17:46,399 --> 00:17:47,859 -Huh? [both laugh] 346 00:17:52,989 --> 00:17:55,325 This is the damnedest thing I ever saw. 347 00:17:55,408 --> 00:17:56,826 It's as if the town were suddenly hit 348 00:17:56,910 --> 00:17:58,661 by a plague of locusts. 349 00:17:58,745 --> 00:18:00,079 Well, I certainly hope it doesn't happen 350 00:18:00,163 --> 00:18:01,956 every seven years, Harry. 351 00:18:02,040 --> 00:18:04,584 Amos, I've got a good mind to hand back this badge. 352 00:18:04,667 --> 00:18:08,338 Harry, I'm retired, and that's it. 353 00:18:08,421 --> 00:18:11,716 I'm just helpin' out. That's all. 354 00:18:15,011 --> 00:18:17,347 Hey, here's one says 355 00:18:17,430 --> 00:18:21,226 Larry Burns was having an affair with Beverly Gareth. 356 00:18:21,309 --> 00:18:23,353 No way we're gonna know for sure about that. 357 00:18:23,436 --> 00:18:26,564 And they are all different. Some printed, 358 00:18:26,648 --> 00:18:29,234 some using cutout letters from newspapers, 359 00:18:29,317 --> 00:18:32,946 white pages, yellow, blue. 360 00:18:33,029 --> 00:18:36,741 Harry, what about the envelopes and the postmarks? 361 00:18:36,825 --> 00:18:40,370 Darn! I'm afraid I blew it there, Mrs. Fletcher. 362 00:18:40,453 --> 00:18:42,831 I threw 'em away without thinkin'. 363 00:18:42,914 --> 00:18:44,165 But it doesn't matter. 364 00:18:44,249 --> 00:18:47,001 They were all postmarked Cabot Cove. 365 00:18:47,085 --> 00:18:48,962 Hey, listen to this one. 366 00:18:49,045 --> 00:18:51,130 "Dear Mayor, thought you ought to know 367 00:18:51,214 --> 00:18:54,217 Willis Carmody trashed your new station wagon 368 00:18:54,300 --> 00:18:56,010 at last year's labor day picnic." 369 00:18:56,094 --> 00:18:57,720 Oh, but that can't be. 370 00:18:57,804 --> 00:19:00,014 Now, Amos, you remember this time last year, 371 00:19:00,098 --> 00:19:01,641 Willis was right here. 372 00:19:01,724 --> 00:19:04,519 That's right, locked up in that cell, 373 00:19:04,602 --> 00:19:07,146 waitin' for a US Marshal to cart him off to Portland 374 00:19:07,230 --> 00:19:09,732 for missing some alimony payments. 375 00:19:09,816 --> 00:19:12,527 Well, that clenches it. There's a crackpot loose! 376 00:19:12,610 --> 00:19:14,529 These letters are out-and-out lies. 377 00:19:14,612 --> 00:19:17,031 Yeah, and here's the one I got. 378 00:19:17,115 --> 00:19:20,034 "Dear Sheriff Tupper, the old coast guard house 379 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 was deliberately torched. 380 00:19:21,744 --> 00:19:24,539 Ask yourself who had the most to gain." 381 00:19:24,622 --> 00:19:28,418 Beverly Gareth got a very handsome price for the land. 382 00:19:28,501 --> 00:19:31,337 Yeah, but she had an ironclad alibi for the time of that fire. 383 00:19:31,421 --> 00:19:33,256 I remember checkin' it out. 384 00:19:33,339 --> 00:19:35,550 Yeah, but what about those developers who bought the land? 385 00:19:35,633 --> 00:19:40,054 Or maybe those three vultures on the zoning commission. 386 00:19:40,138 --> 00:19:42,974 I mean, if there were some kind of payoff... 387 00:19:47,395 --> 00:19:49,355 You sure you don't want this badge back, Amos? 388 00:19:55,528 --> 00:19:58,197 This is a great dinner, Mrs. Fletcher. 389 00:19:58,281 --> 00:20:02,076 I bet this recipe came over on the Mayflower. 390 00:20:02,160 --> 00:20:03,828 Mrs. Fletcher? 391 00:20:03,912 --> 00:20:07,457 Oh, I'm so sorry, Michael. I'm a terrible hostess. 392 00:20:07,540 --> 00:20:09,834 Well, what's bothering you? Maybe I can help. 393 00:20:09,918 --> 00:20:12,462 I'm just thinking about what's happening to this town. 394 00:20:12,545 --> 00:20:13,838 Oh, you mean my book. 395 00:20:13,922 --> 00:20:14,923 I know you don't think much of it. 396 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 Oh, no. No. 397 00:20:16,674 --> 00:20:19,594 I was referring to certain unpleasant undercurrents, 398 00:20:19,677 --> 00:20:23,598 not to mention electrical currents. 399 00:20:23,681 --> 00:20:26,184 How about taking a walk after dinner? 400 00:20:26,267 --> 00:20:28,603 There's someone I need to talk to. 401 00:20:28,686 --> 00:20:31,981 Doc Hazlitt told me that Elvira said something very odd 402 00:20:32,065 --> 00:20:33,483 in the sheriff's office today 403 00:20:33,566 --> 00:20:35,860 about these letters that we've been getting. 404 00:20:35,944 --> 00:20:40,073 Of course, Elvira was Beverly's father's personal secretary. 405 00:20:40,156 --> 00:20:42,617 This is it. She lives upstairs. 406 00:20:42,700 --> 00:20:43,993 Well, I don't care about those letters. 407 00:20:44,077 --> 00:20:45,578 I'd call this a peaceful place. 408 00:20:45,662 --> 00:20:47,455 In New York, we'd be looking down every alley 409 00:20:47,538 --> 00:20:48,873 and behind every sign for muggers. 410 00:20:51,918 --> 00:20:54,587 [quietly] Elvira. 411 00:20:54,671 --> 00:20:56,422 Oh, dear. 412 00:21:09,143 --> 00:21:11,729 Michael, the sheriff's on his way. 413 00:21:11,813 --> 00:21:13,231 Marvelous. 414 00:21:13,314 --> 00:21:15,149 I'm beginning to feel awfully squeamish. 415 00:21:25,785 --> 00:21:29,622 "I wrote the letters because you all turned against me. 416 00:21:29,706 --> 00:21:30,957 Good-bye. 417 00:21:31,040 --> 00:21:34,877 You can gossip all you like now." 418 00:21:34,961 --> 00:21:39,757 [curious instrumental music] 419 00:21:55,606 --> 00:21:56,816 [ding] 420 00:22:00,987 --> 00:22:03,031 [floorboards creaking] 421 00:22:03,114 --> 00:22:06,492 [ominous music] 422 00:22:12,707 --> 00:22:15,668 Oh, my God. She's dead. 423 00:22:15,752 --> 00:22:18,046 I'm afraid so. 424 00:22:18,129 --> 00:22:19,422 Mrs. Fletcher, what happened? 425 00:22:19,505 --> 00:22:21,090 Is it my imagination, 426 00:22:21,174 --> 00:22:22,550 or have you changed nationalities, Mr. Hoffman? 427 00:22:22,633 --> 00:22:24,552 You've misplaced your German accent. 428 00:22:24,635 --> 00:22:27,055 It sells pictures. 429 00:22:27,138 --> 00:22:28,639 Oh, that crazy old lady. 430 00:22:28,723 --> 00:22:30,558 What did she have to do that for? 431 00:22:30,641 --> 00:22:33,936 That's a good question, if, in fact, she did kill herself. 432 00:22:34,020 --> 00:22:35,063 I have a question of my own, though. 433 00:22:35,146 --> 00:22:36,564 What are you doing here? 434 00:22:36,647 --> 00:22:39,192 Well, I came here to have it out with her. 435 00:22:39,275 --> 00:22:41,110 No, no, no. I don't mean that. 436 00:22:41,194 --> 00:22:42,570 Look, she was driving me crazy. 437 00:22:42,653 --> 00:22:44,572 She was always hanging around up here. 438 00:22:44,655 --> 00:22:46,824 She never did anything. She never went anywhere. 439 00:22:46,908 --> 00:22:49,035 She even had her groceries delivered 440 00:22:49,118 --> 00:22:50,787 like she was an invalid or something. 441 00:22:50,870 --> 00:22:52,914 She used to be so active. 442 00:22:52,997 --> 00:22:56,709 Volunteer at the hospital and library. 443 00:22:56,793 --> 00:23:00,254 [car approaching] 444 00:23:02,882 --> 00:23:04,842 Look, I think I'll just buzz out the back. 445 00:23:04,926 --> 00:23:06,844 Oh, oh, but the sheriff may have some questions. 446 00:23:06,928 --> 00:23:08,763 What for? I didn't have anything to do with this. 447 00:23:17,647 --> 00:23:18,689 [indistinct radio transmission] 448 00:23:18,773 --> 00:23:19,690 [gate squeaks] 449 00:23:19,774 --> 00:23:21,234 Cut her down. 450 00:23:21,317 --> 00:23:22,610 Can't leave her swinging in the wind like that. 451 00:23:22,693 --> 00:23:24,487 Harry, wait! 452 00:23:24,570 --> 00:23:27,323 Maybe you should let Doc Hazlitt take a look at the body first. 453 00:23:27,406 --> 00:23:28,825 Oh, yeah, yeah. 454 00:23:28,908 --> 00:23:32,245 Get Doc Hazlitt here right away, Willard. 455 00:23:32,328 --> 00:23:35,039 [sighs] I'm beginning to hate this job. 456 00:23:38,543 --> 00:23:40,878 Oh yeah? Mm-hmm. 457 00:23:40,962 --> 00:23:43,256 All right, Henry. Thank you. 458 00:23:43,339 --> 00:23:45,049 See ya soon. 459 00:23:48,928 --> 00:23:50,429 Well, Jess, you were right. 460 00:23:52,223 --> 00:23:55,518 Elvira's pills were butazolidin, 461 00:23:55,601 --> 00:23:59,355 and Doc Baxendale said she had arthritis real bad. 462 00:23:59,438 --> 00:24:01,274 I guessed as much. 463 00:24:01,357 --> 00:24:04,527 The cheap, lightweight cookware she obviously used for everyday. 464 00:24:04,610 --> 00:24:08,072 Why, when she had nearly new cast-iron pans? 465 00:24:08,156 --> 00:24:09,657 I think it was because she couldn't lift them. 466 00:24:09,740 --> 00:24:11,993 And why did she have her groceries delivered 467 00:24:12,076 --> 00:24:13,786 instead of going out herself? 468 00:24:13,870 --> 00:24:17,248 And why wasn't there one piece of handwritten material 469 00:24:17,331 --> 00:24:18,749 in the apartment? 470 00:24:18,833 --> 00:24:20,793 -Makes you wonder, Seth. -About what? 471 00:24:20,877 --> 00:24:25,464 Whether Elvira was capable of tying a hangman's knot. 472 00:24:31,095 --> 00:24:33,431 There's another thing that's been bothering me. 473 00:24:33,514 --> 00:24:37,059 Why go all the way to Newberry to see Henry Baxendale 474 00:24:37,143 --> 00:24:38,311 when you've got a perfectly good doctor 475 00:24:38,394 --> 00:24:39,437 right here in Cabot Cove? 476 00:24:50,781 --> 00:24:54,035 -Mrs. Fletcher. -Oh, Mr. Knapp. 477 00:24:54,118 --> 00:24:55,661 Good morning, Mr. Nelson, Mrs. Norris. 478 00:24:55,745 --> 00:24:57,455 Good morning. 479 00:24:57,538 --> 00:24:58,706 Shame about those letters 480 00:24:58,789 --> 00:25:00,708 circulating town, causing trouble, 481 00:25:00,791 --> 00:25:02,084 settin' neighbor against neighbor. 482 00:25:02,168 --> 00:25:03,211 Yes. 483 00:25:03,294 --> 00:25:04,962 Speaking of causing trouble, 484 00:25:05,046 --> 00:25:06,464 I understand you've been asking some sharp questions 485 00:25:06,547 --> 00:25:08,049 about those condos being planned 486 00:25:08,132 --> 00:25:09,675 for the old coast guard property. 487 00:25:09,759 --> 00:25:11,594 I am curious, yes. 488 00:25:11,677 --> 00:25:13,596 Beverly Gareth's death seems to have triggered off 489 00:25:13,679 --> 00:25:15,973 some strange incidents in this town. 490 00:25:16,057 --> 00:25:18,351 And what has one got to do with the other? 491 00:25:18,434 --> 00:25:19,936 I'm not sure yet. 492 00:25:20,019 --> 00:25:21,938 You're not implying Mrs. Gareth's death 493 00:25:22,021 --> 00:25:23,564 was other than accidental? 494 00:25:23,648 --> 00:25:25,816 I'm not implying anything, Mr. Nelson, 495 00:25:25,900 --> 00:25:27,735 but I think there is a possibility. 496 00:25:27,818 --> 00:25:30,071 Most distressing, Mrs. Fletcher. 497 00:25:30,154 --> 00:25:31,989 What is also distressing, Mr. Knapp, 498 00:25:32,073 --> 00:25:35,117 is the thought of 400 condominiums 499 00:25:35,201 --> 00:25:36,744 popping up like toadstools 500 00:25:36,827 --> 00:25:39,789 on that beautiful headland south of town. 501 00:25:44,710 --> 00:25:45,920 Now, if you'll excuse me. 502 00:25:50,216 --> 00:25:52,969 I'm sure sorry, Jessica. 503 00:25:53,052 --> 00:25:56,639 I didn't have any cause to fly off like that. 504 00:25:56,722 --> 00:26:00,393 Once I got to thinking about it, I figured that letter was a lie. 505 00:26:00,476 --> 00:26:02,228 [laughs] Well, I am glad to hear that. 506 00:26:02,311 --> 00:26:05,273 My Charlie's made it clear too many times. 507 00:26:05,356 --> 00:26:09,944 He doesn't care about anything except fishin' or bowlin'. 508 00:26:10,027 --> 00:26:11,779 Just as well. 509 00:26:11,862 --> 00:26:15,324 When we were first married, that man was like an animal. 510 00:26:15,408 --> 00:26:16,659 [laughs] 511 00:26:16,742 --> 00:26:19,996 But then, oh, about ten years ago... 512 00:26:20,079 --> 00:26:21,664 [clicks tongue] ...his battery went dead. 513 00:26:21,747 --> 00:26:26,043 [laughs] -Been pretty peaceful ever since. 514 00:26:26,127 --> 00:26:29,088 Edna, I wanted to ask you about Elvira. 515 00:26:30,589 --> 00:26:34,677 Now, Jessica, you know I'm not much for talkin' about others. 516 00:26:34,760 --> 00:26:39,307 Well, at least she's out of pain, her arthritis and all. 517 00:26:39,390 --> 00:26:42,310 Oh, it was fierce. 518 00:26:42,393 --> 00:26:44,812 But, you know, I'm surprised you know about that, Jessica. 519 00:26:44,895 --> 00:26:47,940 Elvira kept that pretty much to herself. 520 00:26:48,024 --> 00:26:51,777 -Oh, why was that? -Her daughter in Portland. 521 00:26:51,861 --> 00:26:53,863 Afraid she'd send her to a nursing home. 522 00:26:55,156 --> 00:26:57,450 That's why she didn't go to Doc Hazlitt, 523 00:26:57,533 --> 00:26:59,452 why she took the bus to Newberry 524 00:26:59,535 --> 00:27:02,330 for her treatments and her prescription. 525 00:27:02,413 --> 00:27:05,082 Well, of course, that is a logical explanation. 526 00:27:05,166 --> 00:27:08,961 Edna, how long did Elvira work for Beverly Gareth? 527 00:27:09,045 --> 00:27:10,838 Never did. 528 00:27:10,921 --> 00:27:13,549 Worked for her father, old Wendell. 529 00:27:13,632 --> 00:27:16,844 But Elvira and Beverly were very close. 530 00:27:16,927 --> 00:27:20,306 I mean, they were like mother and daughter. 531 00:27:20,389 --> 00:27:23,225 Beverly must've trusted Elvira implicitly. 532 00:27:23,309 --> 00:27:26,354 Oh, my, yes, with her life! 533 00:27:28,064 --> 00:27:29,398 Yeah, or with a letter. 534 00:27:37,782 --> 00:27:39,784 [indistinct radio transmission] 535 00:27:47,792 --> 00:27:50,378 Afternoon, Harry-- I mean, sheriff. 536 00:27:50,461 --> 00:27:52,797 Larry Burns, I'm placing you under arrest 537 00:27:52,880 --> 00:27:54,131 on suspicion of murder. 538 00:27:54,215 --> 00:27:56,842 -What? -You're crazy, Pierce. 539 00:27:56,926 --> 00:27:58,219 Whose murder? 540 00:27:58,302 --> 00:27:59,637 Jessica Fletcher seems to think 541 00:27:59,720 --> 00:28:01,764 that Elvira Tree was killed, 542 00:28:01,847 --> 00:28:03,682 and there's plenty of solid evidence too. 543 00:28:03,766 --> 00:28:05,267 You're lettin' this job go to your head. 544 00:28:05,351 --> 00:28:08,521 You were seen leaving her place yesterday, 545 00:28:08,604 --> 00:28:10,022 and you were yelling at one another. 546 00:28:10,106 --> 00:28:12,108 Oh, Harry, she yells at everybody. 547 00:28:12,191 --> 00:28:13,859 She didn't like the way I fixed her lamp. 548 00:28:13,943 --> 00:28:15,903 Harry, for Pete's sake. 549 00:28:15,986 --> 00:28:18,197 Larry, come along with me. Don't give me any trouble. 550 00:28:21,700 --> 00:28:25,371 Seth, that's absurd, arresting Larry Burns. 551 00:28:25,454 --> 00:28:26,705 He never hurt anyone. 552 00:28:29,083 --> 00:28:31,919 Well, look, I'm gonna have to call you back. 553 00:28:32,002 --> 00:28:33,546 I want to think about this. 554 00:28:36,882 --> 00:28:38,259 Here. Say, take a look at these great shots 555 00:28:38,342 --> 00:28:40,261 I got of the harbor. 556 00:28:40,344 --> 00:28:43,305 A trawler outlined by the setting sun. 557 00:28:43,389 --> 00:28:46,559 Look here, lusty men of the sea tending their nets. 558 00:28:46,642 --> 00:28:48,686 They're very nice, Michael. 559 00:28:48,769 --> 00:28:52,189 Michael, how would you like to help me with a little detective work? 560 00:28:52,273 --> 00:28:54,817 Me, a detective? Yeah. 561 00:28:54,900 --> 00:28:56,694 It's nearly dark, 562 00:28:56,777 --> 00:28:59,947 and the condo three usually gather about now 563 00:29:00,030 --> 00:29:02,074 at Bart Nelson's restaurant. 564 00:29:02,158 --> 00:29:03,325 Well, what can I do? Name it. 565 00:29:03,409 --> 00:29:04,326 Well, a couple of things. 566 00:29:04,410 --> 00:29:05,744 Since the fire last year, 567 00:29:05,828 --> 00:29:07,580 a lot of people have been getting rich, 568 00:29:07,663 --> 00:29:09,957 and after what's happened to Beverly and Elvira, 569 00:29:10,040 --> 00:29:13,085 I'm convinced that it was no accident. 570 00:29:13,169 --> 00:29:15,671 Now, I want you to go over to the restaurant 571 00:29:15,754 --> 00:29:19,216 and engage them in conversation and see what you can pick up. 572 00:29:19,300 --> 00:29:20,551 Mrs. Fletcher, I'm a professional reporter. 573 00:29:20,634 --> 00:29:22,136 I'm a real bulldog. 574 00:29:22,219 --> 00:29:23,179 If there's something to learn, I'll learn it. 575 00:29:23,262 --> 00:29:24,722 Well, whatever you do, 576 00:29:24,805 --> 00:29:25,973 don't let those people leave the restaurant 577 00:29:26,056 --> 00:29:27,475 for at least two hours. 578 00:29:27,558 --> 00:29:30,060 Oh, you're on to something. 579 00:29:30,144 --> 00:29:32,980 Michael, my boy, I hope you're right. 580 00:29:34,899 --> 00:29:37,860 Once this deal is tidied up, the capital gains'll kill us, 581 00:29:37,943 --> 00:29:39,862 unless we can get a piece of that Portland shopping mall. 582 00:29:39,945 --> 00:29:42,990 Count me out. I'm having cash flow trouble. 583 00:29:43,073 --> 00:29:44,158 [scoffs] You mean nerve trouble. 584 00:29:44,241 --> 00:29:45,493 Buck up, Bart. 585 00:29:45,576 --> 00:29:46,952 You're lettin' this mess get to you. 586 00:29:47,036 --> 00:29:50,372 Mr. Knapp. Mr. Nelson. I'm Michael Digby. 587 00:29:50,456 --> 00:29:51,916 I'm a writer from New York, 588 00:29:51,999 --> 00:29:53,584 and I'm interested in the future of Cabot Cove. 589 00:29:53,667 --> 00:29:55,044 May I join you? 590 00:29:55,127 --> 00:29:56,962 This is a private conversation, kid. 591 00:29:57,046 --> 00:29:59,215 You're that writer staying with Jessica Fletcher. 592 00:29:59,298 --> 00:30:03,010 -He sure is. Hello. -Hi. 593 00:30:03,093 --> 00:30:06,597 We were about to show Michael the scenic route to the front door. 594 00:30:06,680 --> 00:30:09,975 What's the matter, George? Where's your Yankee hospitality? 595 00:30:10,059 --> 00:30:14,271 I hear that writers are such stimulating people. 596 00:30:14,355 --> 00:30:18,567 Mr. Digby, what can you do for me? 597 00:30:25,616 --> 00:30:27,701 [door squeaks] 598 00:31:27,177 --> 00:31:31,307 -Amos! -Who's there? Who said that? 599 00:31:31,390 --> 00:31:33,142 It's me, Jessica. I'm down in the basement. 600 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 Is that you, Mrs. Fletcher? 601 00:31:52,911 --> 00:31:54,371 Yes, I'm here. Come on down. 602 00:32:01,587 --> 00:32:03,255 What you doin' here? 603 00:32:03,339 --> 00:32:05,132 Well, I could ask you the same question. 604 00:32:05,215 --> 00:32:07,968 Oh, well, I didn't have too much to do, 605 00:32:08,052 --> 00:32:11,472 so I just thought I'd look around, unofficially, of course. 606 00:32:11,555 --> 00:32:14,016 Well, good. Look at this. 607 00:32:14,099 --> 00:32:16,226 Well, that's just some wood shavings. 608 00:32:16,310 --> 00:32:19,229 The kind made by a hand drill. 609 00:32:19,313 --> 00:32:21,023 And look up there. 610 00:32:21,106 --> 00:32:24,026 See that perfect little hole drilled in the floorboards 611 00:32:24,109 --> 00:32:28,155 with a perfect view of the bathtub and the wall plug? 612 00:32:28,238 --> 00:32:29,823 That so? 613 00:32:29,907 --> 00:32:32,284 Amos, there is absolutely no doubt in my mind 614 00:32:32,368 --> 00:32:35,037 that Beverly was murdered, and I'll prove it. 615 00:32:35,120 --> 00:32:36,497 I don't get it. 616 00:32:36,580 --> 00:32:37,581 Well, look here. 617 00:32:39,124 --> 00:32:40,042 Now, look. Here's the fuse box. 618 00:32:40,125 --> 00:32:41,126 Uh-huh. 619 00:32:41,210 --> 00:32:42,753 Now, the cord was frayed, 620 00:32:42,836 --> 00:32:44,546 and I think it was done deliberately. 621 00:32:44,630 --> 00:32:48,676 The killer waited until Beverly was in the bathtub, 622 00:32:48,759 --> 00:32:51,303 and then he turned off the power. 623 00:32:51,387 --> 00:32:54,056 Now, Beverly got out of the tub dripping wet 624 00:32:54,139 --> 00:32:57,184 and went to try the on-and-off button on the TV set. 625 00:32:57,267 --> 00:33:00,312 But when that didn't work, she did what any of us would do. 626 00:33:00,396 --> 00:33:03,565 She checked the plug to be sure that the connection was secure. 627 00:33:03,649 --> 00:33:05,651 Now, the killer could see her, 628 00:33:05,734 --> 00:33:09,738 and he waited until she had the plug in her hand, and then... 629 00:33:11,407 --> 00:33:15,077 Well, I'll be. That's nice thinkin', ma'am. 630 00:33:15,160 --> 00:33:17,371 [footsteps approaching] -Shh. 631 00:33:24,002 --> 00:33:26,255 Amos, did you bring your gun? Turned it in. 632 00:33:26,338 --> 00:33:27,881 [gasps] Uh-oh. 633 00:33:27,965 --> 00:33:29,591 Sounds like he's coming to the basement door. 634 00:33:29,675 --> 00:33:31,468 [menacing music] 635 00:33:37,933 --> 00:33:40,227 [door squeaks] 636 00:34:08,213 --> 00:34:10,382 Who is it? Come out here. 637 00:34:10,466 --> 00:34:11,925 [glass shatters] 638 00:34:15,304 --> 00:34:16,305 [thud] 639 00:34:25,230 --> 00:34:26,565 Adam Frobisher. 640 00:34:32,821 --> 00:34:33,822 He'll live. 641 00:34:35,365 --> 00:34:37,659 I didn't kill her, Harry. I told you. 642 00:34:37,743 --> 00:34:39,244 I was just tryin' to find the ownership papers 643 00:34:39,328 --> 00:34:40,913 for the trawler. 644 00:34:40,996 --> 00:34:43,123 There's laws about breaking and entering, Adam! 645 00:34:43,207 --> 00:34:45,042 And stealing, even from dead people. 646 00:34:45,125 --> 00:34:46,919 Now, that boat is mine! Beverly gave it to me. 647 00:34:47,002 --> 00:34:48,629 Even if you never find papers in writing! 648 00:34:48,712 --> 00:34:51,423 -Let me tell ya-- -Well, here ya are, sheriff. 649 00:34:51,507 --> 00:34:53,926 Caught this guy tryin' to get out of town. 650 00:34:54,009 --> 00:34:57,179 Well, well. Frederich Hoffman. 651 00:34:57,262 --> 00:34:59,139 We wondered where you disappeared to. 652 00:34:59,223 --> 00:35:01,892 I have done nothing wrong. Then what did you run for? 653 00:35:01,975 --> 00:35:05,270 He had that van stuffed with all his belongings. 654 00:35:05,354 --> 00:35:07,272 I don't think he was comin' back, sheriff. 655 00:35:07,356 --> 00:35:10,400 There's a law says I have to live in this lousy town? 656 00:35:10,484 --> 00:35:13,195 There's laws about fleeing the scene of a crime! 657 00:35:13,278 --> 00:35:16,073 Willard, lock these two up in the back there with Larry 658 00:35:16,156 --> 00:35:17,825 till I get to the bottom of this thing. 659 00:35:17,908 --> 00:35:20,160 -I want a lawyer. -Come on. 660 00:35:20,244 --> 00:35:21,829 I want a lawyer too. 661 00:35:21,912 --> 00:35:23,330 Well, you'll both get lawyers in the morning. 662 00:35:23,413 --> 00:35:24,748 Tonight, you sleep here. 663 00:35:27,668 --> 00:35:31,839 Well, one thing is sure. 664 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 I've got the killer behind bars. 665 00:35:35,259 --> 00:35:38,345 Now, just have to figure out which one it is. 666 00:35:40,430 --> 00:35:43,642 Harry, maybe you ought to call the state police. 667 00:35:43,725 --> 00:35:45,686 Meaning I can't do the job? 668 00:35:45,769 --> 00:35:48,105 -Oh, no. I didn't say that. -Oh, zip it up, Harry. 669 00:35:48,188 --> 00:35:49,982 Mrs. Fletcher's just trying to be helpful. 670 00:35:50,065 --> 00:35:52,234 Yeah, well, Jessica, if-if-if-if you think 671 00:35:52,317 --> 00:35:54,236 you can do a better job, then you're welcome to it! 672 00:35:54,319 --> 00:35:56,738 You too, Amos. I've had it with this lousy job. 673 00:35:59,950 --> 00:36:01,994 Willard, you're in charge! 674 00:36:03,579 --> 00:36:05,747 You call in whoever you like! 675 00:36:05,831 --> 00:36:06,915 I'm goin' home. 676 00:36:15,841 --> 00:36:17,759 Harry's gonna be okay in the morning. 677 00:36:18,969 --> 00:36:21,805 I'll tell you one thing. He's not much of a lawman. 678 00:36:21,889 --> 00:36:23,932 Need any more butter on that, do you, Amos? 679 00:36:24,016 --> 00:36:25,392 Brain food, Doc, 680 00:36:25,475 --> 00:36:27,853 and I got some serious thinkin' to do. 681 00:36:27,936 --> 00:36:31,398 Larry, Frederich, Adam. 682 00:36:32,816 --> 00:36:37,529 -I don't know. -You don't know... which one? 683 00:36:37,613 --> 00:36:40,157 Well, I'm afraid it may not be any of them. 684 00:36:40,240 --> 00:36:42,034 Yeah, that's what I'm thinking. 685 00:36:43,201 --> 00:36:45,120 You know, I'm beginning to think 686 00:36:45,203 --> 00:36:47,915 that this insanity may all tie in. 687 00:36:47,998 --> 00:36:50,792 Beverly's death, which we now know is murder, 688 00:36:50,876 --> 00:36:52,794 Elvira's death, also murder. 689 00:36:52,878 --> 00:36:55,422 These letters flooding the town. 690 00:36:55,505 --> 00:36:59,551 I mean, suppose - and this is just a theory - 691 00:36:59,635 --> 00:37:03,847 suppose that Beverly felt that she might be in danger, 692 00:37:05,140 --> 00:37:07,809 warned the killer that a letter would be mailed by a friend 693 00:37:07,893 --> 00:37:10,062 in the event that something happened to her. 694 00:37:10,145 --> 00:37:12,189 Elvira Tree. 695 00:37:12,272 --> 00:37:16,193 Except the killer didn't know that Elvira was the friend. 696 00:37:16,276 --> 00:37:20,530 But he knew that a letter would be mailed, so what does he do? 697 00:37:20,614 --> 00:37:23,825 He floods the town with crazy, accusatory letters. 698 00:37:23,909 --> 00:37:26,536 Hiding the real letter in a batch of phonies. 699 00:37:26,620 --> 00:37:27,913 And all the letters are different 700 00:37:27,996 --> 00:37:29,331 because the killer doesn't know 701 00:37:29,414 --> 00:37:31,667 what the real letter looked like. 702 00:37:31,750 --> 00:37:33,710 -Yeah, that makes sense. -Uh-huh. 703 00:37:33,794 --> 00:37:35,837 But the killer has a problem. 704 00:37:35,921 --> 00:37:39,549 He's in danger from the friend who mailed Beverly's letter. 705 00:37:39,633 --> 00:37:43,595 That person knows why the letter was mailed. 706 00:37:43,679 --> 00:37:46,556 And in time, she will put two and two together 707 00:37:46,640 --> 00:37:49,059 and go to the authorities. 708 00:37:49,142 --> 00:37:51,979 Now, suppose the letter had been written and addressed 709 00:37:52,062 --> 00:37:56,441 sometime back while you were still sheriff, Amos. 710 00:37:56,525 --> 00:38:00,028 Well, I did get one letter. Come to think of it, 711 00:38:00,112 --> 00:38:02,114 it was addressed to Sheriff Amos Tupper. 712 00:38:03,490 --> 00:38:04,866 You know, there was something-- 713 00:38:04,950 --> 00:38:08,203 Oh, spit it out, man. Spit it out! 714 00:38:08,286 --> 00:38:10,706 And this kind of fits in, Mrs. Fletcher. 715 00:38:10,789 --> 00:38:12,499 I remember looking at that postmark 716 00:38:12,582 --> 00:38:15,711 and wondering who would write me from Newberry. 717 00:38:15,794 --> 00:38:20,257 [laughing] Amos, I love you. That is it! 718 00:38:20,340 --> 00:38:22,634 Elvira mailed the letter 719 00:38:22,718 --> 00:38:25,679 while she was visiting her doctor in Newberry. 720 00:38:27,097 --> 00:38:30,100 It was your letter that Beverly wanted mailed. 721 00:38:30,183 --> 00:38:32,602 Yeah, but there is a problem, ma'am. 722 00:38:32,686 --> 00:38:36,481 The letter I got didn't implicate any of those fellas in jail. 723 00:38:36,565 --> 00:38:38,900 It had to do with the fire at the coast guard property 724 00:38:38,984 --> 00:38:40,694 and points a finger at the condo three. 725 00:38:42,738 --> 00:38:45,365 Oh, good heavens. Michael! 726 00:38:45,449 --> 00:38:47,200 [glass clink together] 727 00:38:49,828 --> 00:38:54,166 My feeling about real estate... is that it's there. 728 00:38:54,249 --> 00:38:57,461 Mmm. Michael, you are so insightful. 729 00:38:59,504 --> 00:39:03,425 Well, what I mean is, is that it's there. 730 00:39:03,508 --> 00:39:05,510 What the hell is the kid talking about? 731 00:39:05,594 --> 00:39:08,430 Who knows? You worry too much, Bart. 732 00:39:08,513 --> 00:39:12,017 He doesn't know zilch, and neither does Mrs. Fletcher. 733 00:39:12,100 --> 00:39:15,937 Excuse me, Mr. Digby. A call for you. 734 00:39:16,021 --> 00:39:17,105 Oh, yeah? 735 00:39:18,648 --> 00:39:21,693 -Excuse me. -Ah. 736 00:39:21,777 --> 00:39:24,196 -One more time around? -Oh, sweetie. 737 00:39:24,279 --> 00:39:26,823 -It's my pleasure. [chuckles] 738 00:39:42,172 --> 00:39:45,092 -Yeah? -Michael, are you all right? 739 00:39:45,175 --> 00:39:47,594 Yeah, I'm fine, although in the last three hours, 740 00:39:47,677 --> 00:39:49,054 I've consumed a fifth of scotch 741 00:39:49,137 --> 00:39:50,931 and a pound of butter to stay sober. 742 00:39:51,014 --> 00:39:52,390 It's a trick my dad taught me. 743 00:39:53,558 --> 00:39:56,853 -But have you learned anything? -Not a whole lot, 744 00:39:56,937 --> 00:39:59,314 although these foreign investors paid a fortune for that land, 745 00:39:59,397 --> 00:40:02,109 and they made their offer several years ago before the fire. 746 00:40:02,192 --> 00:40:04,236 So I think your theory about arson may be right. 747 00:40:04,319 --> 00:40:05,654 But Beverly didn't set it. 748 00:40:05,737 --> 00:40:07,072 And neither did the condo three. 749 00:40:07,155 --> 00:40:08,615 They were out of town when it happened. 750 00:40:08,698 --> 00:40:11,368 -Unless they hired someone. -Yeah, maybe. 751 00:40:11,451 --> 00:40:13,203 There are kickbacks and payoffs all over the place, 752 00:40:13,286 --> 00:40:15,205 including a huge finder's fee to a real estate broker. 753 00:40:15,288 --> 00:40:16,873 It may be someone here in town. 754 00:40:16,957 --> 00:40:19,334 You know, Lila hints around a lot, but she doesn't say much. 755 00:40:19,417 --> 00:40:20,418 Can I come home now? 756 00:40:21,586 --> 00:40:23,964 -Mrs. Fletcher, you there? -Oh, yes. 757 00:40:24,047 --> 00:40:25,882 Yes, yes. I'm still here, Michael. 758 00:40:27,175 --> 00:40:28,510 No, you can't come home yet. 759 00:40:28,593 --> 00:40:31,388 I want you to go back to Mrs. Norris 760 00:40:31,471 --> 00:40:35,350 and let her try to pry something out of you. 761 00:40:35,433 --> 00:40:36,768 Don't make it too difficult. 762 00:40:45,610 --> 00:40:49,239 -Whoopsy-doo. [chuckling] 763 00:40:49,322 --> 00:40:50,448 It was Mrs. Fletcher. 764 00:40:50,532 --> 00:40:54,161 -Oh, how nice. [chuckles] 765 00:40:54,244 --> 00:41:00,125 Honey, what motel are you staying at? 766 00:41:00,208 --> 00:41:02,169 Oh, Mrs. Fletcher's been nice enough to put me up. 767 00:41:02,252 --> 00:41:03,795 Has she? 768 00:41:03,879 --> 00:41:09,843 And what has she got that I don't have? 769 00:41:09,968 --> 00:41:13,763 Nothing. Really, that is, she's one very clever lady. 770 00:41:13,847 --> 00:41:17,309 She's got a policeman's perspective on anything. 771 00:41:17,392 --> 00:41:19,352 -Hmm. [chuckles] 772 00:41:21,771 --> 00:41:24,441 Shh, don't tell anybody, but she's figured out 773 00:41:24,524 --> 00:41:26,735 that somebody torched the coast guard house. 774 00:41:29,362 --> 00:41:32,324 Huh. Bilgewater. 775 00:41:32,407 --> 00:41:34,326 No, no, no, no, no, no, no, no. 776 00:41:34,409 --> 00:41:36,828 She told me she's going to Beverly Gareth's house. 777 00:41:36,912 --> 00:41:38,872 She's got a way to prove it, she said. 778 00:41:46,421 --> 00:41:48,465 Excuse me. 779 00:41:48,548 --> 00:41:50,258 -Powder room. [chuckles] 780 00:41:53,803 --> 00:41:55,263 Mmm. 781 00:42:10,695 --> 00:42:15,158 It's me, and have I got bad news for you, buster. 782 00:42:21,957 --> 00:42:24,334 That you, Mrs. Fletcher? 783 00:42:24,417 --> 00:42:26,878 Yes, I'm down here, Harry. 784 00:42:26,962 --> 00:42:29,506 Oh, just passin' by. 785 00:42:29,589 --> 00:42:31,633 Saw the light comin' from the basement window. 786 00:42:31,716 --> 00:42:32,926 Thought I ought to take a look. 787 00:42:34,803 --> 00:42:36,054 Funny, I thought you quit tonight. 788 00:42:36,137 --> 00:42:37,555 [laughing] Oh, that. 789 00:42:37,639 --> 00:42:41,268 Well, I just lost my temper, that's all. 790 00:42:41,351 --> 00:42:43,395 Ya lookin' for anything special? 791 00:42:43,478 --> 00:42:47,524 Well, I have this theory about the coast guard fire 792 00:42:47,607 --> 00:42:48,900 and who started it. 793 00:42:48,984 --> 00:42:50,902 I was waiting for someone to show up. 794 00:42:51,820 --> 00:42:53,238 I thought it might be you. 795 00:42:53,321 --> 00:42:55,782 Well, as I said, I was just passing by. 796 00:42:55,865 --> 00:42:57,450 Yeah, I know. That's what you told me, Harry. 797 00:42:59,369 --> 00:43:01,788 And you were right about one thing. 798 00:43:01,871 --> 00:43:03,915 You weren't much of a lawman. 799 00:43:03,999 --> 00:43:05,959 You also weren't much of a killer, either. 800 00:43:08,753 --> 00:43:10,797 Killer? 801 00:43:10,880 --> 00:43:13,008 [scoffs] That's crazy. 802 00:43:13,091 --> 00:43:15,135 I wish it were, Harry. 803 00:43:15,218 --> 00:43:18,638 Oh, Jessica! 804 00:43:18,722 --> 00:43:21,683 -Come on. We-- [sighs] 805 00:43:21,766 --> 00:43:25,312 We've known each other for years! 806 00:43:25,395 --> 00:43:27,939 I sold you your house. 807 00:43:28,023 --> 00:43:32,068 [laughs] Frank and I were lodge brothers. 808 00:43:32,152 --> 00:43:33,820 Yeah. 809 00:43:33,903 --> 00:43:37,824 That's what... makes this so hard. 810 00:43:37,907 --> 00:43:40,327 I mean, that hole in the floorboard, the frayed cord, 811 00:43:40,410 --> 00:43:42,579 the electrocution that had to be an accident 812 00:43:42,662 --> 00:43:45,707 because the door was locked. That was clever, Harry. 813 00:43:45,790 --> 00:43:47,709 But leaving the wood shavings on the floor 814 00:43:47,792 --> 00:43:50,587 where anyone could find them, that was sloppy. 815 00:43:50,670 --> 00:43:51,963 And then you flooded the town with letters 816 00:43:52,047 --> 00:43:53,298 to protect yourself, but-- 817 00:43:53,381 --> 00:43:56,593 Jessica! You cannot be serious! 818 00:43:56,676 --> 00:43:58,720 You tried to place the blame for the letters 819 00:43:58,803 --> 00:44:00,221 on a woman with arthritis, 820 00:44:00,305 --> 00:44:02,766 a woman who could barely write her own name. 821 00:44:02,849 --> 00:44:04,976 What was it, Harry? 822 00:44:05,060 --> 00:44:07,937 Did you get a large finder's fee for putting the sale together? 823 00:44:08,021 --> 00:44:10,690 Jessica, there's nothing illegal about a commission. 824 00:44:10,774 --> 00:44:13,109 There is if you commit arson to make it happen 825 00:44:13,193 --> 00:44:15,737 and kill two women to cover it up. 826 00:44:15,820 --> 00:44:16,738 You gonna take that into court? 827 00:44:16,821 --> 00:44:18,114 No. 828 00:44:18,198 --> 00:44:19,991 Amos Tupper will be the one in court. 829 00:44:20,075 --> 00:44:21,659 You slipped, Harry, badly. 830 00:44:21,743 --> 00:44:25,080 Larry Burns repaired Beverly's TV set last week. 831 00:44:25,163 --> 00:44:26,998 He'll swear there was nothing wrong with the cord 832 00:44:27,082 --> 00:44:28,375 when he returned it. 833 00:44:28,458 --> 00:44:31,211 Okay, so the killer frayed the cord to make it look accidental. 834 00:44:31,294 --> 00:44:32,545 That doesn't prove it was me! 835 00:44:32,629 --> 00:44:36,424 No, but if the cord was all right, why did you say you'd seen it frayed? 836 00:44:37,926 --> 00:44:39,260 What? 837 00:44:39,344 --> 00:44:41,513 Amos told me you'd made a point of it. 838 00:44:41,596 --> 00:44:43,223 I noticed that frayed cord a month ago 839 00:44:43,306 --> 00:44:44,641 when I came to appraise the place. 840 00:44:44,724 --> 00:44:46,226 -Told her to get it fixed. -Yeah. 841 00:44:46,309 --> 00:44:47,894 You never saw the cord frayed, Harry, 842 00:44:47,977 --> 00:44:49,896 because there was never anything wrong with it, 843 00:44:49,979 --> 00:44:51,940 not until you doctored it. 844 00:45:01,699 --> 00:45:04,285 Let me tell ya somethin' about Beverly. 845 00:45:04,369 --> 00:45:08,289 She was stupid and greedy. 846 00:45:08,373 --> 00:45:10,667 I did all the work. 847 00:45:10,750 --> 00:45:13,837 I torched the building. I found the buyers! 848 00:45:15,713 --> 00:45:17,841 I even greased the way for the zoning variance! 849 00:45:19,717 --> 00:45:22,429 Oh, she, she paid me all right, but... 850 00:45:24,681 --> 00:45:26,391 What she didn't tell me was 851 00:45:26,474 --> 00:45:28,935 that she'd recorded our conversations. 852 00:45:30,478 --> 00:45:33,648 She tried to bleed me out of my cut. 853 00:45:33,731 --> 00:45:36,901 A lot wasn't enough for her. 854 00:45:36,985 --> 00:45:38,445 She wanted it all. 855 00:45:38,528 --> 00:45:40,780 Sorry about Elvira. 856 00:45:40,864 --> 00:45:43,450 -I always liked her... [cocks gun] 857 00:45:43,533 --> 00:45:48,204 ...just as I've always liked you, Jessica, but, I'm kind of out of control now. 858 00:45:50,790 --> 00:45:53,293 Sorry, Harry. 859 00:45:53,376 --> 00:45:55,837 Speaking of tape recorders. 860 00:45:57,046 --> 00:45:58,673 [gun cocks] 861 00:45:58,756 --> 00:46:02,093 Just lay it down... Real careful. 862 00:46:07,557 --> 00:46:11,478 You don't know how much I... wanted to be wrong. 863 00:46:24,115 --> 00:46:25,450 Well, Mrs. Fletcher, 864 00:46:25,533 --> 00:46:26,868 I don't think I'll ever be able to look 865 00:46:26,951 --> 00:46:28,953 at a small town the same way again. 866 00:46:29,037 --> 00:46:30,580 That means you'll be going back to the city then? 867 00:46:30,663 --> 00:46:33,249 No, actually I'm headed to Fall River to visit my aunt. 868 00:46:33,333 --> 00:46:35,710 -I can use the rest. -Fall River. 869 00:46:35,793 --> 00:46:38,379 Isn't that where Lizzie Borden lived? 870 00:46:38,463 --> 00:46:41,007 "Took an ax and gave her mother 40 whacks." 871 00:46:41,090 --> 00:46:44,260 "And when she saw what she had done, she gave her father"-- 872 00:46:44,344 --> 00:46:47,472 You know, on second thought, I think I will head back to New York. 873 00:46:47,555 --> 00:46:49,349 Seems a bit safer. 874 00:46:49,432 --> 00:46:52,101 Good-bye, Michael, and thanks for all your help. 875 00:46:52,185 --> 00:46:53,144 It's been a distinct pleasure. 876 00:46:53,228 --> 00:46:54,938 -Michael. -Doctor. 877 00:47:02,111 --> 00:47:05,031 Oh, by the way, you'll find my notes 878 00:47:05,114 --> 00:47:07,283 on the Cabot Cove book out back in the trash. 879 00:47:08,952 --> 00:47:10,870 This is one little town I'd like to remember the way it was 880 00:47:10,954 --> 00:47:12,956 when I first got here. 66697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.