All language subtitles for Melrose Place s03e15 Holiday on Ice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,606 --> 00:00:10,475 Were you planning on returning any of my pages? 2 00:00:10,476 --> 00:00:13,011 You can put away your Dick Tracy decoder ring, Matt. 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,247 I know all about the blood test results. 4 00:00:15,248 --> 00:00:16,648 You seen the morgue reports? 5 00:00:16,649 --> 00:00:19,284 Yeah. Poor baby Reynolds died. 6 00:00:19,285 --> 00:00:21,286 After Kimberly deleted baby Cortez's name, 7 00:00:21,287 --> 00:00:24,022 but she forgot baby Cortez 8 00:00:24,023 --> 00:00:26,656 still has a birth record. 9 00:00:26,657 --> 00:00:28,257 You can't prove anything. 10 00:00:28,258 --> 00:00:31,727 Don't bet on it. 11 00:00:31,728 --> 00:00:34,730 We won't stop searching. If you don't convince Kimberly to give the baby back... 12 00:00:34,731 --> 00:00:37,299 What are you gonna do? You'll tell the cops Jo and Kimberly 13 00:00:37,300 --> 00:00:39,269 schemed to keep the baby away from the Carters? 14 00:00:39,270 --> 00:00:42,239 Jo's willing to admit she had a part in a very stupid plan. 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,641 Is she willing to see her kid go to a foster home? 16 00:00:44,642 --> 00:00:46,109 That's for the courts to decide. 17 00:00:46,110 --> 00:00:47,511 Cut the sanctimonious crap, Matt. 18 00:00:47,512 --> 00:00:50,113 We both know how the system works. 19 00:00:50,114 --> 00:00:52,616 Jo will never get custody of this baby. 20 00:00:52,617 --> 00:00:55,786 If Kimberly and I go down, we all go down. 21 00:00:55,787 --> 00:00:57,387 And every other Sunday, 22 00:00:57,388 --> 00:00:59,590 baby can visit mommy Jo in jail. 23 00:01:06,664 --> 00:01:09,599 There you are. I've been trying to reach you. 24 00:01:09,600 --> 00:01:11,301 I know. 25 00:01:11,302 --> 00:01:13,236 Don't tell me you're still bothered about the other night? 26 00:01:13,237 --> 00:01:14,237 Bothered? 27 00:01:14,238 --> 00:01:16,273 I'm furious. 28 00:01:16,274 --> 00:01:19,194 You threatened me Peter, and you accused me of sleeping my way into my job. 29 00:01:19,644 --> 00:01:22,245 I realize I was a bit heavy-handed. 30 00:01:22,246 --> 00:01:24,514 If you'd returned my phone calls, 31 00:01:24,515 --> 00:01:27,117 you'd know I've been trying to apologize. 32 00:01:27,118 --> 00:01:28,518 Save it for the jury. 33 00:01:28,519 --> 00:01:31,221 I'm filing a complaint with my attorney. 34 00:01:31,222 --> 00:01:32,622 Don't be ludicrous. 35 00:01:32,623 --> 00:01:35,625 What could you possibly have to complain about? 36 00:01:35,626 --> 00:01:37,227 Bruce is gone. 37 00:01:37,228 --> 00:01:38,628 You run D and D. 38 00:01:38,629 --> 00:01:40,464 I gave you what you wanted. 39 00:01:40,465 --> 00:01:41,832 You didn't give me anything. 40 00:01:41,833 --> 00:01:43,834 And despite what you might think, 41 00:01:43,835 --> 00:01:45,435 I don't owe you anything. 42 00:01:45,436 --> 00:01:46,837 Here's the bottom line. 43 00:01:46,838 --> 00:01:48,839 If you ever harass me again, 44 00:01:48,840 --> 00:01:51,108 I'll slap you with a lawsuit that'll make your head spin. 45 00:01:51,109 --> 00:01:52,743 You are, without a doubt, 46 00:01:52,744 --> 00:01:55,712 the sexiest woman I've ever met. What? 47 00:01:55,713 --> 00:01:58,315 I love a woman who's willing to fight 48 00:01:58,316 --> 00:01:59,716 for what she believes in. 49 00:01:59,717 --> 00:02:01,318 You're strong and determined. 50 00:02:01,319 --> 00:02:03,253 And baby, when you play, you play hard, 51 00:02:03,254 --> 00:02:05,289 and I find that extremely arousing. 52 00:02:06,791 --> 00:02:08,391 The game's over, Peter. 53 00:02:08,392 --> 00:02:10,728 Cross me again, I'll see you in court. 54 00:04:15,287 --> 00:04:18,289 Who authorized this festive little Christmas brunch? 55 00:04:18,290 --> 00:04:20,691 I did. Thought it'd help boost morale. 56 00:04:20,692 --> 00:04:23,694 The morale booster is that we all still have jobs. Close it down. 57 00:04:23,695 --> 00:04:25,764 It didn't cost anything. It was potluck. 58 00:04:25,765 --> 00:04:28,133 I don't care. Stop the music and get these people back to work. 59 00:04:28,134 --> 00:04:30,735 Don't forget your meeting at two at the rehab center. 60 00:04:30,736 --> 00:04:31,736 That's today? 61 00:04:31,737 --> 00:04:33,004 I can't. 62 00:04:33,005 --> 00:04:34,606 Hey Amanda, you agreed to go. 63 00:04:34,607 --> 00:04:37,008 It's an important part of Alison's recovery. 64 00:04:37,009 --> 00:04:38,610 She has to mend relationships. 65 00:04:38,611 --> 00:04:41,012 Her doctor wants to start with you. 66 00:04:41,013 --> 00:04:44,583 You make it sound like I'm supposed to be flattered Alison picked me 67 00:04:44,584 --> 00:04:46,452 as the worst of her problems? 68 00:04:55,093 --> 00:04:56,728 Excuse me. 69 00:04:58,029 --> 00:04:59,730 Who are you? 70 00:04:59,731 --> 00:05:03,333 Oh. I'm Donna Teller, Bruce's sister. 71 00:05:03,334 --> 00:05:06,236 We... we met at the funeral? 72 00:05:06,237 --> 00:05:07,337 Yes. 73 00:05:07,338 --> 00:05:08,839 Of course. 74 00:05:08,840 --> 00:05:11,241 I'm sorry. I was fine until I remembered 75 00:05:11,242 --> 00:05:13,812 Bruce died in your office. 76 00:05:15,613 --> 00:05:18,015 Ms. Teller, how can I help you? 77 00:05:18,016 --> 00:05:19,049 Ahem. 78 00:05:19,050 --> 00:05:21,018 I'm here for Bruce's children. 79 00:05:21,019 --> 00:05:22,619 He died so suddenly, 80 00:05:22,620 --> 00:05:24,354 the boys were left with nothing. 81 00:05:24,355 --> 00:05:25,355 Boys? 82 00:05:25,356 --> 00:05:26,957 I thought they were grown. 83 00:05:26,958 --> 00:05:28,158 They're in college. 84 00:05:28,159 --> 00:05:30,160 Next semester starts in two weeks. 85 00:05:30,161 --> 00:05:32,763 This is very awkward, Ms. Woodward. 86 00:05:32,764 --> 00:05:33,731 They... 87 00:05:33,732 --> 00:05:35,999 can't afford their tuition. 88 00:05:36,000 --> 00:05:38,602 I don't know what I can do. 89 00:05:38,603 --> 00:05:40,003 Bruce founded D and D. 90 00:05:40,004 --> 00:05:42,606 He put his life into it. Literally. 91 00:05:42,607 --> 00:05:44,007 There must be something, 92 00:05:44,008 --> 00:05:46,009 a pension plan, an insurance policy, 93 00:05:46,010 --> 00:05:48,011 anything that might help his children 94 00:05:48,012 --> 00:05:49,746 continue their education. 95 00:05:49,747 --> 00:05:51,181 Ms. Teller, D and D is successful, 96 00:05:51,182 --> 00:05:54,084 but Bruce took out more than his share of profits. 97 00:05:54,085 --> 00:05:56,687 In fighting the divorce and the takeover, 98 00:05:56,688 --> 00:05:59,089 he borrowed from the corporate accounts. 99 00:05:59,090 --> 00:06:01,191 He got substantial personal loans in his name 100 00:06:01,192 --> 00:06:03,227 that now can never be repaid. 101 00:06:03,228 --> 00:06:05,629 Because he's dead, Ms. Woodward. 102 00:06:05,630 --> 00:06:06,964 Yes, I know. 103 00:06:06,965 --> 00:06:09,333 Which is why I've written them off. 104 00:06:09,334 --> 00:06:11,602 I'm also responsible to the shareholders. 105 00:06:11,603 --> 00:06:14,004 You're telling me you won't do anything? 106 00:06:14,005 --> 00:06:15,874 You won't help at all? 107 00:06:17,675 --> 00:06:19,010 I'm sorry. 108 00:06:23,848 --> 00:06:25,649 I see. 109 00:06:25,650 --> 00:06:27,217 Well... 110 00:06:27,218 --> 00:06:30,989 I guess our problems aren't your problems anymore, are they? 111 00:06:34,993 --> 00:06:37,128 Merry Christmas, Ms. Woodward. 112 00:06:42,734 --> 00:06:45,869 Do you have any idea how much these things cost? 113 00:06:45,870 --> 00:06:47,170 Michael! 114 00:06:47,171 --> 00:06:49,039 We're a family now. 115 00:06:49,040 --> 00:06:51,041 We have to celebrate tradition. 116 00:06:51,042 --> 00:06:52,643 Tradition in my house 117 00:06:52,644 --> 00:06:54,378 was going out on Christmas Eve 118 00:06:54,379 --> 00:06:57,180 and hounding the dealer down 5 bucks. 119 00:06:57,181 --> 00:06:59,917 Oh, it's so beautiful. 120 00:06:59,918 --> 00:07:02,386 Well, only the best for my kid. 121 00:07:02,387 --> 00:07:05,255 Guess who's going to hang the first ornament? 122 00:07:05,256 --> 00:07:06,256 Daddy. 123 00:07:06,257 --> 00:07:08,125 Ooh, yes. Daddy. 124 00:07:08,126 --> 00:07:10,260 Yes. 125 00:07:10,261 --> 00:07:12,095 Help Michael Jr. 126 00:07:12,096 --> 00:07:13,797 O.K. 127 00:07:13,798 --> 00:07:14,898 Kimberly, 128 00:07:14,899 --> 00:07:17,000 maybe we're going overboard here. 129 00:07:17,001 --> 00:07:19,670 You got millions of pictures 130 00:07:19,671 --> 00:07:22,806 and the cute outfits and the handmade stocking. 131 00:07:22,807 --> 00:07:24,207 Please stop for a second. 132 00:07:24,208 --> 00:07:25,809 Don't be jealous. 133 00:07:25,810 --> 00:07:27,811 I got you a stocking, too. 134 00:07:27,812 --> 00:07:29,212 Stop for a second. 135 00:07:29,213 --> 00:07:31,748 I just don't want us getting too attached. 136 00:07:31,749 --> 00:07:32,749 Please. 137 00:07:32,750 --> 00:07:34,718 The blood tests prove 138 00:07:34,719 --> 00:07:37,120 the baby is Jo's. She won't give up. 139 00:07:37,121 --> 00:07:39,723 She already has. Jo's may not be the brightest bulb, 140 00:07:39,724 --> 00:07:42,125 but she won't risk her child's happiness 141 00:07:42,126 --> 00:07:44,194 over her own selfishness. 142 00:07:44,195 --> 00:07:45,363 Ooh, smile. 143 00:07:49,033 --> 00:07:50,634 Oh, come here, baby. 144 00:07:50,635 --> 00:07:52,035 Ooh, yes. 145 00:07:52,036 --> 00:07:53,605 Ooh, hello. 146 00:07:54,739 --> 00:07:56,074 Yes, my baby. 147 00:07:59,611 --> 00:08:02,145 So this is camp happy talk. 148 00:08:02,146 --> 00:08:04,147 $12,000 for a month of psychobabble. 149 00:08:04,148 --> 00:08:07,150 Too bad we couldn't write it off as severance pay. 150 00:08:07,151 --> 00:08:09,152 Amanda, if you feel that way, 151 00:08:09,153 --> 00:08:11,154 why did you bother to come? 152 00:08:11,155 --> 00:08:12,756 Because everyone keeps harping 153 00:08:12,757 --> 00:08:14,157 about your delicate self-esteem. 154 00:08:14,158 --> 00:08:15,993 I wanted to give you fair warning. 155 00:08:15,994 --> 00:08:18,395 Billy may have fallen for this pathetic act, 156 00:08:18,396 --> 00:08:20,063 but I haven't. 157 00:08:20,064 --> 00:08:21,632 Legally, I can't fire you 158 00:08:21,633 --> 00:08:24,034 while you're sequestered here at Pity-me Pines, 159 00:08:24,035 --> 00:08:26,738 but don't plan on making a career at D and D. 160 00:08:33,645 --> 00:08:35,045 Let me guess. 161 00:08:35,046 --> 00:08:36,647 That was Amanda. 162 00:08:36,648 --> 00:08:38,015 At her best. 163 00:08:38,016 --> 00:08:39,616 How much did you hear? 164 00:08:39,617 --> 00:08:41,385 Enough. I have to admit 165 00:08:41,386 --> 00:08:43,987 when you I heard you talking about her in the group, 166 00:08:43,988 --> 00:08:46,390 I thought you were making most of it up. 167 00:08:46,391 --> 00:08:48,392 She's a real piece of work. 168 00:08:48,393 --> 00:08:50,093 And then some. 169 00:08:50,094 --> 00:08:53,096 I know how to take your mind off your worries. 170 00:08:53,097 --> 00:08:54,998 Kitchen duty started 10 minutes ago. 171 00:08:54,999 --> 00:08:56,267 Care to join me? 172 00:09:03,675 --> 00:09:04,675 Got that? 173 00:09:04,676 --> 00:09:06,043 Yeah. 174 00:09:06,044 --> 00:09:08,045 I can't believe this, Matt. 175 00:09:08,046 --> 00:09:10,814 You doubled the donations you brought in last year. 176 00:09:10,815 --> 00:09:12,816 I just put up the sign. 177 00:09:12,817 --> 00:09:14,351 The hospital employees do all the rest. 178 00:09:14,352 --> 00:09:17,354 I don't care if you do it with smoke and mirrors. 179 00:09:17,355 --> 00:09:20,023 This really brightens a lot of spirits here. 180 00:09:20,024 --> 00:09:22,626 Do all these men have AIDS? 181 00:09:22,627 --> 00:09:24,094 Most do. 182 00:09:24,095 --> 00:09:26,897 Some suffer symptoms of other HIV-related problems. 183 00:09:26,898 --> 00:09:30,133 We try not to focus on the disease. Our main goal 184 00:09:30,134 --> 00:09:33,170 is to make things comfortable and positive. 185 00:09:33,171 --> 00:09:35,072 Thanks again. 186 00:09:35,073 --> 00:09:37,240 You, too, Jeffrey. 187 00:09:37,241 --> 00:09:39,944 No problem. Merry Christmas. 188 00:09:44,949 --> 00:09:46,349 Jeffrey, you O.K.? 189 00:09:46,350 --> 00:09:47,951 Yeah, yeah, I'm fine. 190 00:09:47,952 --> 00:09:50,754 Just a little unsettled, that's all. 191 00:09:50,755 --> 00:09:53,724 Unfortunately, you get used to it. 192 00:09:53,725 --> 00:09:55,125 That's the weird part. 193 00:09:55,126 --> 00:09:57,728 If anybody should feel a connection there, 194 00:09:57,729 --> 00:09:59,229 it's me, but I don't. 195 00:09:59,230 --> 00:10:02,632 Well, those men are very ill. You're healthy. 196 00:10:02,633 --> 00:10:05,635 But they all started out like me. 197 00:10:05,636 --> 00:10:07,037 I can't explain it. 198 00:10:07,038 --> 00:10:10,340 I feel no dread or impending doom 199 00:10:10,341 --> 00:10:13,143 or uncertain future. 200 00:10:13,144 --> 00:10:14,745 Maybe it's intuition, 201 00:10:14,746 --> 00:10:18,616 but somehow I know I won't end up like that. 202 00:10:25,022 --> 00:10:27,624 Dad, you don't have to pick me up. 203 00:10:27,625 --> 00:10:29,894 I'll take a cab from the airport. 204 00:10:31,028 --> 00:10:32,296 Hold on a sec, O.K.? 205 00:10:37,101 --> 00:10:38,735 What's the big emergency? 206 00:10:38,736 --> 00:10:41,037 Dad wants to talk to you. 207 00:10:41,038 --> 00:10:44,007 The man signed me into a mental institution. 208 00:10:44,008 --> 00:10:45,008 Forget it. 209 00:10:45,009 --> 00:10:46,276 Syd... 210 00:10:46,277 --> 00:10:49,279 he's been so down because of what happened. 211 00:10:49,280 --> 00:10:50,881 Mom's really worried. 212 00:10:50,882 --> 00:10:52,350 He needs your forgiveness. 213 00:10:54,952 --> 00:10:58,355 Look, if you don't want to talk to him, 214 00:10:58,356 --> 00:10:59,957 just listen, O.K.? 215 00:11:08,266 --> 00:11:09,266 Hi, dad. 216 00:11:11,636 --> 00:11:13,970 Yeah, it's Sydney. 217 00:11:13,971 --> 00:11:14,971 I'm fine. 218 00:11:16,607 --> 00:11:18,275 Work's O.K. 219 00:11:18,276 --> 00:11:21,878 No, there's no way I can make it home this year. 220 00:11:21,879 --> 00:11:23,313 We've been really swamped at work. 221 00:11:23,314 --> 00:11:25,349 You said you had four days off. 222 00:11:29,120 --> 00:11:31,888 Oh, she did? 223 00:11:31,889 --> 00:11:32,924 When? 224 00:11:35,760 --> 00:11:37,127 Digby had puppies. 225 00:11:37,128 --> 00:11:39,930 They're yipping like crazy in the background. 226 00:11:39,931 --> 00:11:42,699 No, I can't. 227 00:11:42,700 --> 00:11:46,136 Jane's coming, so you'll have one daughter at home. 228 00:11:46,137 --> 00:11:49,073 Yeah, I'm sorry, too. 229 00:11:51,275 --> 00:11:53,711 Things just got all messed up. 230 00:11:55,746 --> 00:11:58,748 I know you didn't do it on purpose. 231 00:11:58,749 --> 00:12:02,652 You were just trying to help. 232 00:12:02,653 --> 00:12:05,223 Dad, don't cry. 233 00:12:08,693 --> 00:12:10,927 Yeah. 234 00:12:10,928 --> 00:12:13,129 O.K. 235 00:12:13,130 --> 00:12:15,733 Um, yeah, I miss you, too. 236 00:12:17,335 --> 00:12:19,203 Of course I love you. 237 00:12:21,038 --> 00:12:24,674 Bye. 238 00:12:24,675 --> 00:12:27,811 Syd, he really wants you there for Christmas. 239 00:12:27,812 --> 00:12:29,080 Please come home. 240 00:12:32,083 --> 00:12:35,752 Home... never thought I'd be welcome there again. 241 00:12:35,753 --> 00:12:37,153 It would be the best present 242 00:12:37,154 --> 00:12:38,722 you could ever give him. 243 00:12:38,723 --> 00:12:40,224 Please. 244 00:12:45,096 --> 00:12:46,263 O.K. 245 00:12:46,264 --> 00:12:49,332 O.K., you win. 246 00:12:49,333 --> 00:12:52,002 Well, don't just stand there. 247 00:12:52,003 --> 00:12:53,671 Go pack. 248 00:13:19,196 --> 00:13:20,765 Who's there? 249 00:13:25,770 --> 00:13:28,772 Hello, Amanda. 250 00:13:28,773 --> 00:13:31,107 My my, you're not looking well at all. 251 00:13:31,108 --> 00:13:32,944 Bruce? 252 00:13:34,278 --> 00:13:36,279 What are you doing here? 253 00:13:36,280 --> 00:13:40,650 Why didn't you give my sister the money for my children? 254 00:13:40,651 --> 00:13:42,052 You were their father. 255 00:13:42,053 --> 00:13:43,653 You should have made sure 256 00:13:43,654 --> 00:13:46,122 they were taken care of before you hung yourself. 257 00:13:46,123 --> 00:13:47,757 Well, you misled Donna. 258 00:13:47,758 --> 00:13:51,294 You made it sound like the company was in trouble. 259 00:13:51,295 --> 00:13:52,829 It was. 260 00:13:52,830 --> 00:13:55,999 We lost three major clients before you left. 261 00:13:56,000 --> 00:13:57,600 But they're back. 262 00:13:57,601 --> 00:14:01,137 You have no excuse not to help my children. 263 00:14:01,138 --> 00:14:05,075 You know, I never would have killed myself 264 00:14:05,076 --> 00:14:08,912 if you hadn't pushed me out of D and D. 265 00:14:08,913 --> 00:14:10,313 You betrayed me, Amanda. 266 00:14:10,314 --> 00:14:12,749 Stop it. It wasn't my fault. 267 00:14:12,750 --> 00:14:15,885 Really? If you weren't guilty, 268 00:14:15,886 --> 00:14:17,154 I wouldn't be here. 269 00:14:19,724 --> 00:14:21,391 You're not here. 270 00:14:21,392 --> 00:14:22,993 You are a dream. 271 00:14:22,994 --> 00:14:26,029 I'm sick. I've got a fever. 272 00:14:26,030 --> 00:14:27,131 Am I? 273 00:14:30,234 --> 00:14:32,969 The rope burn, where I hung myself, 274 00:14:32,970 --> 00:14:34,772 It never heals. 275 00:14:36,774 --> 00:14:38,174 Touch it, Amanda. 276 00:14:38,175 --> 00:14:41,045 Feel what you've done to me. 277 00:15:24,688 --> 00:15:26,389 Amanda, what's wrong? 278 00:15:26,390 --> 00:15:29,893 You're a doctor. You figure it out. 279 00:15:29,894 --> 00:15:32,729 Our plane leaves in an hour. 280 00:15:32,730 --> 00:15:36,100 We're barely talking. You think we're taking a vacation together? 281 00:15:38,135 --> 00:15:42,605 I can't justify my actions the other night, 282 00:15:42,606 --> 00:15:44,308 but there was a reason. 283 00:15:47,111 --> 00:15:49,112 I felt you pulling away. 284 00:15:49,113 --> 00:15:52,282 I was afraid of losing you. 285 00:15:52,283 --> 00:15:54,284 Now, things between us 286 00:15:54,285 --> 00:15:56,286 have been going very well, 287 00:15:56,287 --> 00:16:00,890 but we've both been under a great deal of pressure. 288 00:16:00,891 --> 00:16:02,292 Raiding corporations 289 00:16:02,293 --> 00:16:04,060 isn't a very relaxing 290 00:16:04,061 --> 00:16:05,662 or romantic endeavor. 291 00:16:05,663 --> 00:16:07,063 No kidding. I'm wiped out. 292 00:16:07,064 --> 00:16:09,799 I'm almost sure that's why I got sick. 293 00:16:09,800 --> 00:16:12,400 Let me call in a prescription for you, they'll have it delivered... 294 00:16:13,237 --> 00:16:15,305 Sorry. 295 00:16:15,306 --> 00:16:17,907 You better leave. 296 00:16:17,908 --> 00:16:20,944 There's something I'd like to give you first. 297 00:16:20,945 --> 00:16:23,646 It's sort of a combination... 298 00:16:23,647 --> 00:16:25,950 Christmas gift- peace offering. 299 00:16:39,396 --> 00:16:41,731 A beautiful fur 300 00:16:41,732 --> 00:16:43,867 for my beautiful woman. 301 00:16:43,868 --> 00:16:44,902 Oh. 302 00:16:50,708 --> 00:16:51,709 Merry Christmas. 303 00:16:54,879 --> 00:16:57,881 Now, get plenty of rest and fluids 304 00:16:57,882 --> 00:17:01,084 and take all your medication. 305 00:17:01,085 --> 00:17:02,685 We'll leave for Lake Tahoe 306 00:17:02,686 --> 00:17:04,955 as soon as you're feeling better. 307 00:17:22,106 --> 00:17:23,106 Dr. Burns. 308 00:17:23,107 --> 00:17:24,974 Matt, how are you? 309 00:17:24,975 --> 00:17:27,710 Surprised to see you, but very happy you haven't left town yet. 310 00:17:27,711 --> 00:17:30,295 Is there a problem? 311 00:17:30,296 --> 00:17:32,275 Yes. Do you have a minute? 312 00:17:32,276 --> 00:17:34,479 I'd like you to meet a friend of mine. 313 00:17:34,480 --> 00:17:36,082 All right. 314 00:17:38,384 --> 00:17:40,385 Kimberly had everything set up... 315 00:17:40,386 --> 00:17:41,553 Surgical instruments, 316 00:17:41,554 --> 00:17:44,689 an I.V. with Pitocin to induce labor. 317 00:17:44,690 --> 00:17:45,690 Did it? 318 00:17:45,691 --> 00:17:47,092 Yes, right away. 319 00:17:47,093 --> 00:17:49,995 Four hours later, she delivered my baby boy. 320 00:17:49,996 --> 00:17:52,731 And all this took place at her beach house? 321 00:17:52,732 --> 00:17:54,332 Kimberly made up the part 322 00:17:54,333 --> 00:17:55,901 about the trip to Santa Barbara. 323 00:17:55,902 --> 00:17:57,903 So there was no stillborn baby 324 00:17:57,904 --> 00:17:59,738 in the middle of the boondocks. 325 00:17:59,739 --> 00:18:02,741 No. Look, I don't want to get anyone in trouble. 326 00:18:02,742 --> 00:18:04,843 I just want my baby back. 327 00:18:04,844 --> 00:18:06,045 O.K. 328 00:18:22,962 --> 00:18:25,297 Billy. Oh. 329 00:18:25,298 --> 00:18:28,300 Oh, it's so good to see you. 330 00:18:28,301 --> 00:18:30,335 I just wanted to see how you're doing. 331 00:18:30,336 --> 00:18:32,504 Fine... 332 00:18:32,505 --> 00:18:34,339 Considering. 333 00:18:34,340 --> 00:18:36,741 Wait a minute, I thought you were going home. 334 00:18:36,742 --> 00:18:38,743 Let's just say my schedule 335 00:18:38,744 --> 00:18:40,445 didn't fit Amanda's schedule. 336 00:18:40,446 --> 00:18:42,814 Did she give you her famous 337 00:18:42,815 --> 00:18:44,582 "welcome to middle-management" speech? 338 00:18:44,583 --> 00:18:47,319 Twice. 339 00:18:47,320 --> 00:18:49,854 So, I brought you something. 340 00:18:49,855 --> 00:18:52,457 Oh. 341 00:18:52,458 --> 00:18:54,693 That's really sweet. 342 00:18:54,694 --> 00:18:56,695 Unfortunately, your Christmas gift 343 00:18:56,696 --> 00:18:58,697 is still at the mall. 344 00:18:58,698 --> 00:19:00,700 Go ahead. Open it. 345 00:19:02,802 --> 00:19:03,936 Oh, Billy. 346 00:19:06,005 --> 00:19:08,873 Our music box. 347 00:19:08,874 --> 00:19:11,476 I know they're pretty strict around here 348 00:19:11,477 --> 00:19:13,411 about what you can have, 349 00:19:13,412 --> 00:19:16,414 but I figured they would allow this. 350 00:19:16,415 --> 00:19:19,317 It's great. 351 00:19:19,318 --> 00:19:21,020 Finally, a piece of home. 352 00:19:22,989 --> 00:19:26,591 Thanks. 353 00:19:26,592 --> 00:19:28,827 I'm proud of you. 354 00:19:28,828 --> 00:19:31,364 I know this hasn't been easy. 355 00:19:33,299 --> 00:19:36,701 No, but getting into bad shape 356 00:19:36,702 --> 00:19:38,371 was no picnic either. 357 00:19:41,507 --> 00:19:42,875 Sobriety is... 358 00:19:44,577 --> 00:19:45,577 very weird. 359 00:19:47,880 --> 00:19:50,082 Everything becomes so clear. 360 00:19:56,989 --> 00:20:01,360 Sometimes I think about all the pain I caused you. 361 00:20:03,696 --> 00:20:05,296 I can't figure out 362 00:20:05,297 --> 00:20:08,333 why you stayed with me so long. 363 00:20:08,334 --> 00:20:10,770 Because I loved you. 364 00:20:14,640 --> 00:20:16,575 I loved you, too. 365 00:20:21,714 --> 00:20:23,715 What are we doing here? 366 00:20:23,716 --> 00:20:26,384 This was supposed to be our first Christmas together 367 00:20:26,385 --> 00:20:27,819 as husband and wife. 368 00:20:27,820 --> 00:20:29,421 Haven't you heard? 369 00:20:29,422 --> 00:20:31,090 Christmas doesn't count this year. 370 00:20:32,858 --> 00:20:34,492 I don't, uh... 371 00:20:34,493 --> 00:20:37,363 I just don't feel it, you know? 372 00:20:38,864 --> 00:20:41,833 Yeah... 373 00:20:41,834 --> 00:20:43,035 I know. 374 00:20:52,078 --> 00:20:53,512 Mmm. 375 00:21:13,399 --> 00:21:14,799 Bruce, please. 376 00:21:14,800 --> 00:21:16,434 Not again. 377 00:21:16,435 --> 00:21:20,438 This god-awful thing must be a gift from Peter. 378 00:21:20,439 --> 00:21:22,440 You know, for a doctor, 379 00:21:22,441 --> 00:21:25,443 he has very little regard for life. 380 00:21:25,444 --> 00:21:28,012 Well, put it on. 381 00:21:28,013 --> 00:21:30,982 We're taking a little trip. 382 00:21:30,983 --> 00:21:34,586 Ohh. I don't have a choice, do I? 383 00:21:34,587 --> 00:21:35,887 Come on. 384 00:21:35,888 --> 00:21:36,888 Come on. 385 00:21:36,889 --> 00:21:39,758 We've got a long way to go. 386 00:21:55,975 --> 00:21:57,742 Recognize anything? 387 00:21:57,743 --> 00:22:00,578 My God. 388 00:22:00,579 --> 00:22:02,080 That's me. 389 00:22:02,081 --> 00:22:03,448 Was you. 390 00:22:03,449 --> 00:22:06,317 That little girl is just a memory now. 391 00:22:06,318 --> 00:22:09,320 You're my favorite girl in the world. 392 00:22:09,321 --> 00:22:12,323 We're going to have the best Christmas ever 393 00:22:12,324 --> 00:22:15,360 'cause daddy loves Mandy most of all. 394 00:22:15,361 --> 00:22:16,861 Hello, darling. 395 00:22:16,862 --> 00:22:19,430 Daddy! 396 00:22:19,431 --> 00:22:21,366 Where are you going? 397 00:22:21,367 --> 00:22:24,369 Honey, daddy has to take a trip. 398 00:22:24,370 --> 00:22:27,539 It will be a few days, but it's business. 399 00:22:27,540 --> 00:22:29,941 Daddy, you can't go away. 400 00:22:29,942 --> 00:22:30,942 It's Christmas. 401 00:22:30,943 --> 00:22:32,544 I know, sweetheart. 402 00:22:32,545 --> 00:22:34,546 That's why all these beautiful presents 403 00:22:34,547 --> 00:22:36,548 have your name on them. 404 00:22:36,549 --> 00:22:38,583 See? "For Mandy." 405 00:22:38,584 --> 00:22:40,585 I don't want them. 406 00:22:40,586 --> 00:22:41,953 I want you. 407 00:22:41,954 --> 00:22:42,954 Now... 408 00:22:42,955 --> 00:22:45,424 You be good for nanny, O.K.? 409 00:22:53,365 --> 00:22:55,768 Don't cry. Daddy still loves you. 410 00:22:58,437 --> 00:23:00,705 Don't cry. 411 00:23:00,706 --> 00:23:03,374 Don't cry. 412 00:23:03,375 --> 00:23:05,411 Don't cry. 413 00:23:20,893 --> 00:23:23,494 You wanted to see me? 414 00:23:23,495 --> 00:23:25,496 I wanted to kill you... 415 00:23:25,497 --> 00:23:27,865 but fortunately that moment has passed. 416 00:23:27,866 --> 00:23:30,034 Oh. What did I do now? 417 00:23:30,035 --> 00:23:32,637 This afternoon I met a woman named Jo Reynolds. 418 00:23:32,638 --> 00:23:35,807 She claims that you and Dr. Shaw stole her baby. 419 00:23:35,808 --> 00:23:37,575 Oh, I can explain that. 420 00:23:37,576 --> 00:23:41,813 Don't. I don't want to know anything about this situation. 421 00:23:41,814 --> 00:23:46,317 But if half of what this woman says is true... 422 00:23:46,318 --> 00:23:48,987 then you've put this entire hospital at risk... 423 00:23:48,988 --> 00:23:50,788 Big risk. 424 00:23:50,789 --> 00:23:54,058 Look, Dr. Burns, Jo's a very unstable... 425 00:23:54,059 --> 00:23:56,628 She's sane, and we both know it. 426 00:23:56,629 --> 00:23:59,430 Nobody jeopardizes me or my hospital. You understand? 427 00:23:59,431 --> 00:24:00,832 Yes, but still I... 428 00:24:00,833 --> 00:24:03,067 Shut up, Mancini. 429 00:24:03,068 --> 00:24:05,670 If that baby isn't yours... 430 00:24:05,671 --> 00:24:07,572 give it back. 431 00:24:07,573 --> 00:24:08,874 Now. 432 00:24:21,353 --> 00:24:22,754 They call me in 433 00:24:22,755 --> 00:24:24,589 to pull a double on shift Christmas Eve? 434 00:24:24,590 --> 00:24:26,057 I won't be home until tomorrow night. 435 00:24:26,058 --> 00:24:28,660 Honey, we're doctors. Unexpected things come up. 436 00:24:28,661 --> 00:24:31,596 Emergency duty, my ass. Someone changed this schedule on purpose. 437 00:24:31,597 --> 00:24:33,064 When I find out who... 438 00:24:33,065 --> 00:24:36,302 Kimberly... the baby's only a month old. 439 00:24:37,569 --> 00:24:39,304 He doesn't know Christmas Eve 440 00:24:39,305 --> 00:24:41,639 from any other night of feedings and diaper changes. 441 00:24:41,640 --> 00:24:43,041 Come on, I promise... 442 00:24:43,042 --> 00:24:44,843 I won't start without you. 443 00:24:45,978 --> 00:24:48,046 Tomorrow night, we'll have 444 00:24:48,047 --> 00:24:49,781 Christmas Eve and Christmas day 445 00:24:49,782 --> 00:24:52,950 all crammed into one night, O.K.? 446 00:24:52,951 --> 00:24:54,320 O.K. 447 00:24:56,455 --> 00:24:59,557 All right, say goodbye to mommy, little Mikey. 448 00:24:59,558 --> 00:25:01,959 Ohhh, goodbye, my sweet thing. 449 00:25:01,960 --> 00:25:03,561 I hate leaving you. 450 00:25:03,562 --> 00:25:05,697 You be a very, very good boy. 451 00:25:05,698 --> 00:25:08,299 Mommy loves you very, very much. 452 00:25:08,300 --> 00:25:09,434 Mmm. 453 00:25:09,435 --> 00:25:10,435 You, too. 454 00:25:10,436 --> 00:25:11,836 Mmm. Mmm. 455 00:25:11,837 --> 00:25:12,837 Ohhh... 456 00:25:12,838 --> 00:25:13,838 Go ahead. 457 00:25:13,839 --> 00:25:14,839 Ohhh... 458 00:25:14,840 --> 00:25:18,576 Go. 459 00:25:18,577 --> 00:25:20,445 Trust me, junior... 460 00:25:20,446 --> 00:25:21,914 it's better this way. 461 00:25:26,719 --> 00:25:30,722 I... I've... I've never s-seen so many presents. 462 00:25:30,723 --> 00:25:33,057 Oh, Jeffrey, this is too much! 463 00:25:33,058 --> 00:25:35,793 The wok, the bread maker, the sport coat... 464 00:25:35,794 --> 00:25:39,297 I made up for all those years of being single at Christmas. 465 00:25:39,298 --> 00:25:41,999 Not just the stuff you bought me. 466 00:25:42,000 --> 00:25:44,602 Oh, you mean the gifts I got myself? 467 00:25:44,603 --> 00:25:47,004 I've been a good boy. I deserve it. 468 00:25:47,005 --> 00:25:48,774 You didn't check the stocking, Matt. 469 00:25:56,915 --> 00:25:58,916 It's a cruise to the Bahamas. 470 00:25:58,917 --> 00:26:01,919 Seven days, first class stateroom, the works. 471 00:26:01,920 --> 00:26:03,554 Merry Christmas, Matt. 472 00:26:03,555 --> 00:26:05,556 Jeffrey, I can't accept this. 473 00:26:05,557 --> 00:26:07,458 O.K., you've made your obligatory refusal. 474 00:26:07,459 --> 00:26:09,394 Get packing 'cause we leave tomorrow. 475 00:26:09,395 --> 00:26:11,329 Don't forget your new sport coat. 476 00:26:11,330 --> 00:26:12,597 Jeffrey, I can't. 477 00:26:12,598 --> 00:26:15,066 Yes, you can. I talked to your supervisor. 478 00:26:15,067 --> 00:26:18,069 You got plenty of vacation time. It's all worked out. 479 00:26:18,070 --> 00:26:20,505 Jeffrey why you doing this? This must've set you back thousands of dollars. 480 00:26:20,506 --> 00:26:22,907 Do you even have this kind of cash? 481 00:26:22,908 --> 00:26:24,909 Look Matt, when somebody offers you a gift, 482 00:26:24,910 --> 00:26:27,512 you don't ask to see a bank statement. 483 00:26:27,513 --> 00:26:30,715 If you need a reason, just say I wanted to get out of town. 484 00:26:30,716 --> 00:26:33,651 Jeffrey, it just feels like you're running away. 485 00:26:33,652 --> 00:26:35,052 Ouch. 486 00:26:35,053 --> 00:26:38,990 Hey, don't analyze it. I mean, god sakes, Matt, 487 00:26:38,991 --> 00:26:40,926 it's not that damn complicated. 488 00:26:43,695 --> 00:26:46,697 Yeah, I followed orders for 10 years in the navy... 489 00:26:46,698 --> 00:26:48,733 When to eat, when to sleep. 490 00:26:48,734 --> 00:26:51,736 Hell, I even needed permission to use the latrine. 491 00:26:51,737 --> 00:26:54,739 And then one day, my... my medical report says I'm HIV. 492 00:26:54,740 --> 00:26:58,075 I mean, all of a sudden I'm a walking fatality. 493 00:26:58,076 --> 00:27:01,479 Contrary to military guidelines, not everything in life 494 00:27:01,480 --> 00:27:03,481 fits into these neat, precise categories. 495 00:27:03,482 --> 00:27:06,083 Jeffrey, I know your life changed. 496 00:27:06,084 --> 00:27:09,320 I don't care if you take a trip, go wherever you want. Do whatever you want. 497 00:27:09,321 --> 00:27:10,988 You're a grownup. 498 00:27:10,989 --> 00:27:13,024 But... this is crazy. 499 00:27:13,025 --> 00:27:16,594 I mean, blowing your entire savings on one trip? 500 00:27:16,595 --> 00:27:18,763 I mean, what about your future? 501 00:27:18,764 --> 00:27:21,766 Future? Matt, my future is in the eyes and faces 502 00:27:21,767 --> 00:27:24,368 of every man in that hospice. 503 00:27:24,369 --> 00:27:27,905 There is no down the road for me. This is it. 504 00:27:27,906 --> 00:27:29,507 I mean, this moment 505 00:27:29,508 --> 00:27:32,477 is the only thing I can be sure of. 506 00:27:32,478 --> 00:27:35,480 I refuse to spend the rest of my life, no matter how long that may be, 507 00:27:35,481 --> 00:27:38,483 hoping to survive. I got to live now! 508 00:27:38,484 --> 00:27:40,017 If you can't handle that, 509 00:27:40,018 --> 00:27:42,020 well, then maybe we don't belong together! 510 00:28:03,542 --> 00:28:04,809 Oh, god. 511 00:28:04,810 --> 00:28:07,411 Who do I have to pay 512 00:28:07,412 --> 00:28:09,514 to get some sleep around here? 513 00:28:09,515 --> 00:28:10,915 Tonight is special, Amanda. 514 00:28:10,916 --> 00:28:13,085 You won't want to miss this. 515 00:28:42,347 --> 00:28:43,881 Poor slob. Buried all alone 516 00:28:43,882 --> 00:28:45,883 in the middle of the night. 517 00:28:45,884 --> 00:28:47,885 Although that is a beautiful casket. 518 00:28:47,886 --> 00:28:49,954 Well, you should like it... 519 00:28:49,955 --> 00:28:51,356 you picked it out. 520 00:28:51,357 --> 00:28:53,925 We've come to your future, Amanda. 521 00:28:53,926 --> 00:28:55,494 This is your funeral. 522 00:28:58,497 --> 00:28:59,999 No, it couldn't be. 523 00:29:01,233 --> 00:29:03,803 There are no flowers... no mourners... 524 00:29:08,207 --> 00:29:09,808 what happened to me? 525 00:29:09,809 --> 00:29:13,845 Well, your husband... Peter... told the authorities 526 00:29:13,846 --> 00:29:16,948 that you died in a tragic skiing accident, 527 00:29:16,949 --> 00:29:18,917 if you can believe that story. 528 00:29:18,918 --> 00:29:20,218 I married Peter? 529 00:29:20,219 --> 00:29:22,821 Mmm. And now he controls D and D 530 00:29:22,822 --> 00:29:25,157 as well as all of your assets. 531 00:29:26,258 --> 00:29:28,226 If this is my funeral... 532 00:29:28,227 --> 00:29:29,828 where are my friends? 533 00:29:29,829 --> 00:29:31,830 Wh-what friends are those, Amanda? 534 00:29:31,831 --> 00:29:35,033 People from the apartment building? Your employees? 535 00:29:35,034 --> 00:29:38,036 What have you done to deserve their respect? 536 00:29:38,037 --> 00:29:40,873 More than they ever did for me. 537 00:29:42,374 --> 00:29:44,876 Where's Peter? Where's my husband? 538 00:29:44,877 --> 00:29:46,111 Mmm. 539 00:29:46,112 --> 00:29:48,581 Probably with his mistress, I presume. 540 00:29:51,250 --> 00:29:53,018 This can't be true. 541 00:29:54,386 --> 00:29:56,855 I can't die all alone. 542 00:29:56,856 --> 00:29:58,224 Someone must care. 543 00:29:59,859 --> 00:30:02,327 Someone... must love me. 544 00:30:02,328 --> 00:30:05,096 It doesn't have to end this way. 545 00:30:05,097 --> 00:30:07,465 You still have time to change things. 546 00:30:07,466 --> 00:30:09,400 Peter made you do certain things. 547 00:30:09,401 --> 00:30:11,336 Even a strong woman like you 548 00:30:11,337 --> 00:30:13,938 can fall prey to her dark side, 549 00:30:13,939 --> 00:30:15,974 but there's another side to you. 550 00:30:15,975 --> 00:30:17,276 There's a good side. 551 00:30:18,978 --> 00:30:20,512 If you don't change things, 552 00:30:20,513 --> 00:30:23,848 Peter will drag you down just like he did me. 553 00:30:23,849 --> 00:30:27,519 You must get rid of him. 554 00:30:27,520 --> 00:30:30,121 Get rid of him? I created the monster. 555 00:30:30,122 --> 00:30:33,091 I helped him get control of D and D, 556 00:30:33,092 --> 00:30:34,927 and now I work for him. 557 00:30:36,495 --> 00:30:38,229 There's nothing I can do. 558 00:30:38,230 --> 00:30:39,831 But there is. 559 00:30:39,832 --> 00:30:41,833 Peter even gave you the tools. 560 00:30:41,834 --> 00:30:44,536 He taught you everything you need to know. That's right... 561 00:30:44,537 --> 00:30:47,139 You have everything you need. 562 00:30:48,340 --> 00:30:51,042 You must destroy Peter... 563 00:30:51,043 --> 00:30:53,812 before he destroys you. 564 00:31:30,282 --> 00:31:32,517 Merry... Christmas, Jo. 565 00:31:32,518 --> 00:31:34,552 Now you got what you wanted. 566 00:31:34,553 --> 00:31:37,289 Stay the hell out of our lives. 567 00:31:41,393 --> 00:31:42,861 Oh, my god. 568 00:32:21,400 --> 00:32:23,569 Oh... 569 00:32:32,176 --> 00:32:33,176 Amanda. 570 00:32:33,177 --> 00:32:35,512 What can I do for you? 571 00:32:35,513 --> 00:32:38,115 Well, for starters, you can accept my apology. 572 00:32:38,116 --> 00:32:41,318 I'm... sorry I was so cold with you the other day. 573 00:32:41,319 --> 00:32:43,053 It wasn't entirely your fault. 574 00:32:43,054 --> 00:32:47,057 I kind of barged in at the wrong time. 575 00:32:47,058 --> 00:32:49,059 Would you like to come in? 576 00:32:49,060 --> 00:32:50,060 Sure. 577 00:32:50,061 --> 00:32:51,061 O.K. 578 00:32:51,062 --> 00:32:52,330 Oh. Thank you. 579 00:32:59,103 --> 00:33:03,173 Uh... those are Bruce's sons. 580 00:33:03,174 --> 00:33:05,575 Um, Jason is a senior at Stanford, 581 00:33:05,576 --> 00:33:08,078 and Kyle, in the blue shirt, 582 00:33:08,079 --> 00:33:09,813 is a sophomore at USC. 583 00:33:09,814 --> 00:33:11,315 Or he will be... 584 00:33:11,316 --> 00:33:13,417 if the government grant comes through. 585 00:33:13,418 --> 00:33:15,319 That's why I'm here. 586 00:33:15,320 --> 00:33:18,856 I think I have a solution to that problem. 587 00:33:19,991 --> 00:33:21,992 It won't cover all the expenses, 588 00:33:21,993 --> 00:33:23,226 but I've made arrangements 589 00:33:23,227 --> 00:33:26,363 to have checks issued each semester. 590 00:33:26,364 --> 00:33:29,706 Amanda, this is... very generous. 591 00:33:29,707 --> 00:33:31,208 Well, I have a feeling 592 00:33:31,209 --> 00:33:34,411 Bruce would've wanted it this way. 593 00:33:34,412 --> 00:33:37,247 I do ask a favor, though. 594 00:33:37,248 --> 00:33:39,249 His sons don't need to know 595 00:33:39,250 --> 00:33:40,984 where the money came from. 596 00:33:40,985 --> 00:33:43,620 Let them think Bruce made the arrangements. 597 00:33:43,621 --> 00:33:44,621 Thanks. 598 00:33:44,622 --> 00:33:45,657 I will. 599 00:33:48,626 --> 00:33:49,693 Merry Christmas. 600 00:33:49,694 --> 00:33:51,863 Mmm. Merry Christmas. 601 00:33:55,500 --> 00:33:56,768 Bye. Bye-bye. 602 00:34:02,807 --> 00:34:04,808 Jake, something happened last night. 603 00:34:04,809 --> 00:34:07,278 Look who I got for Christmas. 604 00:34:12,751 --> 00:34:14,753 Jo, he's beautiful. 605 00:34:16,888 --> 00:34:18,589 What happened? 606 00:34:18,590 --> 00:34:20,958 Michael came by my door last night, 607 00:34:20,959 --> 00:34:23,427 handed me the baby, said "Merry Christmas," 608 00:34:23,428 --> 00:34:26,430 and told me to stay out of their lives. 609 00:34:26,431 --> 00:34:28,332 Why didn't you call me? 610 00:34:28,333 --> 00:34:32,302 Because I was afraid to even say the words out loud. 611 00:34:32,303 --> 00:34:34,671 No one can know he's here, Jake. 612 00:34:34,672 --> 00:34:35,707 No one. 613 00:34:46,184 --> 00:34:48,585 Getting through Christmas will be tough enough, 614 00:34:48,586 --> 00:34:51,188 but I'm really dreading New Year's Eve, 615 00:34:51,189 --> 00:34:53,590 being away from the safety of the group. 616 00:34:53,591 --> 00:34:57,695 Uh, being out there with all my old pals. 617 00:34:59,330 --> 00:35:01,331 Whew, it's going to be hard. 618 00:35:01,332 --> 00:35:06,303 I... I have confidence that, uh, I'll be O.K. 619 00:35:06,304 --> 00:35:08,639 I hope this isn't a bad time. 620 00:35:08,640 --> 00:35:10,941 Actually, I'm in a group session. 621 00:35:10,942 --> 00:35:14,878 Well, um, I came to apologize. 622 00:35:14,879 --> 00:35:17,748 You've had your share of problems, 623 00:35:17,749 --> 00:35:20,717 but I've been blaming you for so much more, 624 00:35:20,718 --> 00:35:24,555 and I wanted to tell you that your job is safe. 625 00:35:24,556 --> 00:35:27,558 And whenever you feel ready to come back, 626 00:35:27,559 --> 00:35:29,560 you're welcome at D and D. 627 00:35:29,561 --> 00:35:31,361 Uh... thanks. 628 00:35:31,362 --> 00:35:32,930 I appreciate that. 629 00:35:32,931 --> 00:35:35,933 You know, in a way, I envy you. 630 00:35:35,934 --> 00:35:39,503 Four weeks here and you're on your way to recovery. 631 00:35:39,504 --> 00:35:43,907 I wish there was a rehab program for my personal demons. 632 00:35:43,908 --> 00:35:46,677 Well, Merry Christmas. 633 00:35:46,678 --> 00:35:48,478 Uh, same to you. 634 00:35:48,479 --> 00:35:49,479 Thanks. 635 00:35:49,480 --> 00:35:50,748 Sorry. 636 00:35:58,456 --> 00:36:00,457 I'm aware of the patient's condition. 637 00:36:00,458 --> 00:36:02,593 He's not to be moved. 638 00:36:02,594 --> 00:36:06,463 If the doctor has a problem with this, have him call me in my office. 639 00:36:06,464 --> 00:36:08,665 Hey. 640 00:36:08,666 --> 00:36:10,634 Jeffrey, what are you doing here? 641 00:36:10,635 --> 00:36:13,237 Your plane leaves in an hour. 642 00:36:13,238 --> 00:36:14,638 Yeah, I know. 643 00:36:14,639 --> 00:36:17,241 Look, is there someplace we can talk? 644 00:36:17,242 --> 00:36:18,476 Excuse me. 645 00:36:30,455 --> 00:36:33,190 O.K. Let's hear it. 646 00:36:33,191 --> 00:36:35,792 I made a big mistake last night. 647 00:36:35,793 --> 00:36:38,795 I know. Me, too. 648 00:36:38,796 --> 00:36:41,398 Jeffrey, we can work this out. 649 00:36:41,399 --> 00:36:44,501 Matt, leaving wasn't the mistake. 650 00:36:44,502 --> 00:36:48,305 The problem is I left for the wrong reasons. 651 00:36:48,306 --> 00:36:50,707 But you're not here to make up? 652 00:36:50,708 --> 00:36:54,344 Look, Matt, we can't make up. 653 00:36:54,345 --> 00:36:55,579 I'm really sorry. 654 00:36:55,580 --> 00:36:57,180 I had no business 655 00:36:57,181 --> 00:37:00,384 being in this relationship in the first place. 656 00:37:00,385 --> 00:37:03,253 Well, thanks for not dragging it out. 657 00:37:03,254 --> 00:37:05,356 Matt, stop it. 658 00:37:07,592 --> 00:37:09,593 You know I love you. 659 00:37:09,594 --> 00:37:12,596 But, even under the best of circumstances, 660 00:37:12,597 --> 00:37:15,732 I've never been good at commitments. 661 00:37:15,733 --> 00:37:19,303 Are you saying you don't want to be with someone, 662 00:37:19,304 --> 00:37:21,939 someone who's willing to help you, to listen? 663 00:37:21,940 --> 00:37:23,340 Of course I do. 664 00:37:23,341 --> 00:37:26,210 And I hope you'll always be that person. 665 00:37:27,545 --> 00:37:29,546 But please, Matt, don't... 666 00:37:29,547 --> 00:37:31,816 Don't make your support conditional. 667 00:37:35,553 --> 00:37:38,322 You said you were willing to make a commitment. 668 00:37:38,323 --> 00:37:42,726 The only commitment I can honestly make right now is to myself. 669 00:37:42,727 --> 00:37:46,931 Anything else just feels like more pressure. 670 00:37:51,936 --> 00:37:54,871 Hey, we'll be friends, right? 671 00:37:54,872 --> 00:37:56,541 The best. 672 00:37:57,942 --> 00:37:59,410 I mean the best. 673 00:38:13,691 --> 00:38:15,325 I've gotta run. 674 00:38:15,326 --> 00:38:16,594 My... my plane... 675 00:38:17,962 --> 00:38:19,896 I know. Have a safe trip. 676 00:38:19,897 --> 00:38:22,599 Thanks. 677 00:38:22,600 --> 00:38:24,334 Merry Christmas, Matt. 678 00:38:24,335 --> 00:38:25,703 Merry Christmas. 679 00:38:53,498 --> 00:38:55,400 Oh... 680 00:38:56,467 --> 00:38:58,835 Hi. 681 00:38:58,836 --> 00:39:00,837 Into the eggnog without me? 682 00:39:00,838 --> 00:39:02,340 Mmm... 683 00:39:04,442 --> 00:39:06,843 Michael, you can open that present later. 684 00:39:06,844 --> 00:39:08,646 Where's the baby? 685 00:39:11,349 --> 00:39:12,650 Kimberly... 686 00:39:17,955 --> 00:39:20,357 Oh, my god. 687 00:39:20,358 --> 00:39:22,259 Where is the baby? 688 00:39:22,260 --> 00:39:24,895 Jo told Peter everything. 689 00:39:24,896 --> 00:39:26,730 He threatened to fire us. 690 00:39:26,731 --> 00:39:29,801 The hospital faced a huge lawsuit. 691 00:39:34,472 --> 00:39:36,374 You gave my baby away? 692 00:39:37,875 --> 00:39:39,777 Oh... oh... 693 00:39:42,780 --> 00:39:43,814 Aahh... 694 00:39:43,815 --> 00:39:45,849 I trusted you. 695 00:39:45,850 --> 00:39:48,452 You said you loved him, too. 696 00:39:48,453 --> 00:39:50,253 Damn you, Michael! 697 00:39:50,254 --> 00:39:53,290 Honey, we were kidding ourselves. 698 00:39:53,291 --> 00:39:56,293 There was no way we could keep that baby. 699 00:39:56,294 --> 00:39:57,494 You know that. 700 00:39:57,495 --> 00:39:59,896 You did it. You had my schedule changed. 701 00:39:59,897 --> 00:40:03,467 Oh, my god. How could you do this to me? 702 00:40:03,468 --> 00:40:07,371 You took away the thing I loved more than my life. 703 00:40:11,309 --> 00:40:12,777 Oh, damn it. 704 00:40:17,248 --> 00:40:18,582 Kimberly! 705 00:40:18,583 --> 00:40:19,951 Come back here! 706 00:40:35,466 --> 00:40:36,833 Let go of me! 707 00:40:36,834 --> 00:40:37,834 Let go. 708 00:40:37,835 --> 00:40:39,836 Come on. Hold on. 709 00:40:39,837 --> 00:40:40,837 Come on. 710 00:40:40,838 --> 00:40:42,373 Let go of me. 711 00:40:56,854 --> 00:40:58,723 I need to talk to you. 712 00:41:09,467 --> 00:41:11,601 I need to ask you something. 713 00:41:11,602 --> 00:41:14,204 I know Billy was here to see you. 714 00:41:14,205 --> 00:41:16,206 Are you going back to him? 715 00:41:16,207 --> 00:41:18,441 I'm not sure yet. 716 00:41:18,442 --> 00:41:20,677 We have a long history together. 717 00:41:20,678 --> 00:41:22,679 But it didn't work out before. 718 00:41:22,680 --> 00:41:25,682 Every time you tried, it didn't work out. 719 00:41:25,683 --> 00:41:27,684 How could it? I wasn't healthy. 720 00:41:27,685 --> 00:41:29,686 Being healthy doesn't mean you're normal. 721 00:41:29,687 --> 00:41:34,191 Your problem is going to be with you the rest of your life. 722 00:41:34,192 --> 00:41:36,259 Thanks for reminding me. 723 00:41:36,260 --> 00:41:39,596 Nobody knows your pain like I do, Alison. 724 00:41:39,597 --> 00:41:42,399 How do you explain what we've been through, 725 00:41:42,400 --> 00:41:44,367 what we go through every day, 726 00:41:44,368 --> 00:41:46,369 to somebody who couldn't possibly understand? 727 00:41:46,370 --> 00:41:48,905 Billy's very forgiving. He'll try. 728 00:41:48,906 --> 00:41:50,907 I don't have to try. 729 00:41:50,908 --> 00:41:53,310 I already care about you. 730 00:41:53,311 --> 00:41:55,312 This isn't a sexual issue. 731 00:41:55,313 --> 00:41:57,714 You're not a conquest, Alison. 732 00:41:57,715 --> 00:41:58,816 You're somebody... 733 00:42:01,385 --> 00:42:03,654 You're somebody I'm falling in love with. 734 00:42:07,391 --> 00:42:08,925 I care about you, too. 735 00:42:08,926 --> 00:42:11,394 Don't you see? 736 00:42:11,395 --> 00:42:12,796 We belong together. 737 00:42:12,797 --> 00:42:15,799 We know each other's good sides and bad. 738 00:42:15,800 --> 00:42:19,369 You've told me things you would never tell Billy. 739 00:42:19,370 --> 00:42:21,705 It's not the same, Terry. 740 00:42:21,706 --> 00:42:23,506 This is therapy. 741 00:42:23,507 --> 00:42:26,443 We spent the last two weeks spilling our guts to get better. 742 00:42:26,444 --> 00:42:29,446 You can't play that game with me. 743 00:42:29,447 --> 00:42:31,181 We read each other. 744 00:42:31,182 --> 00:42:33,184 I know what you're thinking. 745 00:42:34,452 --> 00:42:36,319 Oh, really? 746 00:42:36,320 --> 00:42:40,323 You're thinking we're right under the mistletoe. 747 00:42:40,324 --> 00:42:42,325 If he's so smart, 748 00:42:42,326 --> 00:42:44,262 why isn't he kissing me? 749 00:42:57,708 --> 00:42:59,709 Yes, thank you, operator. 750 00:42:59,710 --> 00:43:01,746 Happy holidays to you, too. 751 00:43:20,731 --> 00:43:21,731 Hello? 752 00:43:21,732 --> 00:43:23,700 Hello, is this Mrs. Carter? 753 00:43:23,701 --> 00:43:25,535 Yes, it is. 754 00:43:25,536 --> 00:43:27,203 You don't know me, 755 00:43:27,204 --> 00:43:29,939 but I'm about to give you a wonderful Christmas present. 756 00:43:29,940 --> 00:43:32,309 Who is this? 757 00:43:32,310 --> 00:43:33,710 I can't tell you that 758 00:43:33,711 --> 00:43:37,314 or how I know what I'm about to tell you, 759 00:43:37,315 --> 00:43:39,749 but Jo Reynolds' baby did not die. 760 00:43:39,750 --> 00:43:41,351 Your grandson is alive and well 761 00:43:41,352 --> 00:43:44,321 and living in her apartment at this very moment. 762 00:43:44,322 --> 00:43:47,324 I thought you had a right to know. 763 00:43:47,325 --> 00:43:50,261 Merry Christmas. 764 00:43:50,311 --> 00:43:54,861 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.