All language subtitles for Melrose Place s02e13 Duet for One.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,715 --> 00:02:39,518 Alison, it's Amanda. 2 00:02:39,519 --> 00:02:41,287 I hope you're calling in for messages. 3 00:02:41,288 --> 00:02:43,258 I have an outside meeting tomorrow morning, 4 00:02:43,259 --> 00:02:45,261 so you can take the later flight back from San Francisco. 5 00:02:45,262 --> 00:02:46,263 Bye bye. 6 00:02:46,264 --> 00:02:48,634 Now you tell me. 7 00:02:48,635 --> 00:02:51,272 Billy, this is Jake. 8 00:02:51,273 --> 00:02:53,743 I got an errand to do. 9 00:02:53,744 --> 00:02:56,624 Can we move your stuff in at 9:00 instead of 10:00? Thanks, I'll see you. 10 00:03:08,536 --> 00:03:09,804 Welcome back. 11 00:03:09,805 --> 00:03:11,775 I can't believe you did this. 12 00:03:11,776 --> 00:03:14,780 Can't believe I did this, I told you if you went to San Francisco, 13 00:03:14,781 --> 00:03:17,184 I was going to move out, what you think, it was all talk? 14 00:03:17,185 --> 00:03:18,386 I know you meant it when you said it but I thought you'd think about it 15 00:03:18,387 --> 00:03:21,191 and realize how unfair you're being. 16 00:03:21,192 --> 00:03:24,197 Not only did you choose Steve over our relationship, 17 00:03:24,198 --> 00:03:26,234 you lied about him being there. 18 00:03:26,235 --> 00:03:28,705 Amanda told me he wouldn't be there. 19 00:03:28,706 --> 00:03:31,911 He told me he wouldn't be there I tried to call you to explain. 20 00:03:31,912 --> 00:03:33,881 It doesn't matter if you tried to call, you're missing the point, Alison. 21 00:03:33,882 --> 00:03:36,820 The guy has one objective... you. 22 00:03:36,821 --> 00:03:38,389 You're wrong. 23 00:03:38,390 --> 00:03:39,791 No, I'm not. 24 00:03:39,792 --> 00:03:41,862 I wish I was. 25 00:03:41,863 --> 00:03:44,467 How come you couldn't answer your own phone? 26 00:03:44,468 --> 00:03:46,871 Was your mouth too stuffed with turkey dinner 27 00:03:46,872 --> 00:03:48,440 you probably shared by candlelight? 28 00:03:48,441 --> 00:03:50,443 If I had anything to hide, 29 00:03:50,444 --> 00:03:52,848 would I have let him answer my phone? 30 00:03:52,849 --> 00:03:55,253 The best defense is a good offense. 31 00:03:58,693 --> 00:04:00,396 I bought this for you. 32 00:04:01,831 --> 00:04:03,601 The gift that guilt bought. 33 00:04:03,602 --> 00:04:06,606 It was a good-luck charm for your new assignment. 34 00:04:06,607 --> 00:04:08,910 Nancy had a holiday epiphany and she killed it. 35 00:04:08,911 --> 00:04:10,847 I'm sorry. 36 00:04:10,848 --> 00:04:13,452 You would've known if you'd been around. 37 00:04:13,453 --> 00:04:14,854 I give up, Billy. 38 00:04:14,855 --> 00:04:16,457 If you don't trust me, 39 00:04:16,458 --> 00:04:20,364 there is nothing I can or want to say. 40 00:04:20,365 --> 00:04:22,703 Then I guess we're at a stalemate. 41 00:04:24,372 --> 00:04:26,409 I guess so. 42 00:04:42,739 --> 00:04:44,607 Hello. 43 00:04:44,608 --> 00:04:46,478 I don't mean to keep bugging you, but what do you expect me to do 44 00:04:46,479 --> 00:04:48,481 when you don't call me back? 45 00:04:48,482 --> 00:04:49,750 I can't get into this now. 46 00:04:49,751 --> 00:04:51,352 Come on, after all we've been through, 47 00:04:51,353 --> 00:04:54,325 you can't stop by for two minutes? 48 00:04:54,326 --> 00:04:56,763 Come on, I need to talk to you. Please. 49 00:04:56,764 --> 00:04:59,301 I have to go. I'll think about it. 50 00:05:02,306 --> 00:05:03,708 That was Michael. 51 00:05:03,709 --> 00:05:05,310 He's called and left five messages, 52 00:05:05,311 --> 00:05:07,314 and I haven't called him back. 53 00:05:07,315 --> 00:05:09,719 He wants me to come see him. 54 00:05:09,720 --> 00:05:10,989 I think you should. 55 00:05:12,892 --> 00:05:14,895 There's one reaction I didn't expect. 56 00:05:14,896 --> 00:05:17,499 You're the most compassionate person I know. 57 00:05:17,500 --> 00:05:19,904 I think deep down you feel bad 58 00:05:19,905 --> 00:05:21,506 you haven't called him back. 59 00:05:21,507 --> 00:05:25,280 Is there anything you don't know about me? 60 00:05:25,281 --> 00:05:26,682 One or two things. 61 00:05:26,683 --> 00:05:28,920 And I can't wait to find out. 62 00:05:28,921 --> 00:05:29,922 Mmm. 63 00:05:29,923 --> 00:05:31,925 I'll go this afternoon. 64 00:05:31,926 --> 00:05:34,496 Thanks for being so unselfish. 65 00:05:34,497 --> 00:05:36,900 I just want you to be happy. 66 00:05:36,901 --> 00:05:38,537 And... 67 00:05:38,538 --> 00:05:39,638 this way... 68 00:05:39,639 --> 00:05:42,377 we both pass go and collect $200. 69 00:05:42,378 --> 00:05:43,780 Keep being this reasonable, 70 00:05:43,781 --> 00:05:45,783 I'll have to throw in a hotel 71 00:05:45,784 --> 00:05:47,688 and an advance to boardwalk card. 72 00:05:51,795 --> 00:05:53,396 Actually... 73 00:05:53,397 --> 00:05:54,967 what's annoying... 74 00:05:54,968 --> 00:05:56,970 is getting out of bed 75 00:05:56,971 --> 00:05:58,974 with you still in it. 76 00:05:58,975 --> 00:06:00,777 Mmm. 77 00:06:16,405 --> 00:06:19,577 Spare me "the early bird catches the worm" speech. 78 00:06:19,578 --> 00:06:20,979 I wouldn't think of it, I come from the school 79 00:06:20,980 --> 00:06:23,984 of "don't try to teach a pig to sing." 80 00:06:23,985 --> 00:06:26,924 It only frustrates you and angers the pig. 81 00:06:26,925 --> 00:06:28,960 Your rent is due today. 82 00:06:28,961 --> 00:06:31,565 If I were you, I wouldn't play games. 83 00:06:31,566 --> 00:06:33,569 You're not exactly popular around here. 84 00:06:33,570 --> 00:06:35,572 Thanks for the vote of confidence. 85 00:06:35,573 --> 00:06:37,309 You'll have the rent today. 86 00:06:37,310 --> 00:06:38,579 I hope so. 87 00:07:13,742 --> 00:07:15,777 Lauren, hi, it's Sydney. 88 00:07:15,778 --> 00:07:18,415 Great, thanks. 89 00:07:18,416 --> 00:07:20,352 No, I... 90 00:07:20,353 --> 00:07:21,354 um... 91 00:07:21,355 --> 00:07:23,357 Just wanted to tell you 92 00:07:23,358 --> 00:07:25,663 that I'm ready to go to work. 93 00:07:26,898 --> 00:07:28,034 O.K. 94 00:07:39,888 --> 00:07:41,356 Alison. 95 00:07:41,357 --> 00:07:43,927 Hi, Amanda. 96 00:07:43,928 --> 00:07:46,031 Everyone's talking about what a success San Francisco was. 97 00:07:46,032 --> 00:07:47,434 Congratulations. 98 00:07:47,435 --> 00:07:48,436 Thanks. 99 00:07:48,437 --> 00:07:50,740 What was this outside meeting? 100 00:07:50,741 --> 00:07:52,343 Oh. Mayer Technologies. 101 00:07:52,344 --> 00:07:53,745 They heard about Microcomp. 102 00:07:53,746 --> 00:07:55,348 Actually, they asked for you, 103 00:07:55,349 --> 00:07:57,485 but I told them you were out of town. 104 00:07:57,486 --> 00:07:59,923 So how was your thanksgiving? 105 00:07:59,924 --> 00:08:01,559 Just... 106 00:08:01,560 --> 00:08:02,828 wonderful, Amanda. 107 00:08:02,829 --> 00:08:05,466 As I'm sure you know, Billy moved out. 108 00:08:05,467 --> 00:08:06,868 Well, can you blame him? 109 00:08:06,869 --> 00:08:08,872 I mean, flirting with a client. 110 00:08:08,873 --> 00:08:10,475 Everybody has been watching you 111 00:08:10,476 --> 00:08:12,379 play dance of the spider woman 112 00:08:12,380 --> 00:08:14,382 since the moment you met Steve. 113 00:08:14,383 --> 00:08:16,786 You know, Amanda, if I didn't know better, 114 00:08:16,787 --> 00:08:19,391 I'd say your sending me to Steve's ranch 115 00:08:19,392 --> 00:08:21,762 was all part of a master plan 116 00:08:21,763 --> 00:08:23,464 to break up my relationship. 117 00:08:23,465 --> 00:08:24,868 Get a grip, Alison. 118 00:08:24,869 --> 00:08:27,907 You're not the center of the universe. 119 00:08:51,081 --> 00:08:52,985 Are you Ken? 120 00:08:54,188 --> 00:08:55,956 Sydney. 121 00:08:55,957 --> 00:08:57,960 I've already got us a room. 122 00:08:57,961 --> 00:08:59,563 Let's not waste any time. 123 00:08:59,564 --> 00:09:01,567 Whatever you say. 124 00:09:03,037 --> 00:09:06,142 You're even prettier than Lauren described you. 125 00:09:28,549 --> 00:09:29,850 You O.K.? 126 00:09:29,851 --> 00:09:31,153 I'm fine. 127 00:09:37,030 --> 00:09:38,700 Just relax. 128 00:10:07,585 --> 00:10:08,987 Jane. 129 00:10:08,988 --> 00:10:10,590 All right, Michael, what's so important? 130 00:10:10,591 --> 00:10:12,593 It's so good to see you. 131 00:10:12,594 --> 00:10:13,595 Michael. 132 00:10:13,596 --> 00:10:14,597 O.K. 133 00:10:14,598 --> 00:10:15,865 Um... 134 00:10:15,866 --> 00:10:18,470 I've been thinking the last three days 135 00:10:18,471 --> 00:10:21,141 about everything I've ever said and done in my life. 136 00:10:21,142 --> 00:10:23,813 Hold it, please. 137 00:10:23,814 --> 00:10:25,215 I keep reliving the accident, 138 00:10:25,216 --> 00:10:28,221 trying to figure out what I'm supposed to learn, 139 00:10:28,222 --> 00:10:29,890 what big lesson. 140 00:10:29,891 --> 00:10:32,495 I don't have all the answers. 141 00:10:32,496 --> 00:10:34,466 I just know that few things 142 00:10:34,467 --> 00:10:36,869 work out the way you want them to. 143 00:10:36,870 --> 00:10:38,873 You survive something like this, though, 144 00:10:38,874 --> 00:10:41,878 you... you come away changed. 145 00:10:41,879 --> 00:10:42,880 Grateful... 146 00:10:42,881 --> 00:10:45,485 but mostly regretful. 147 00:10:45,486 --> 00:10:47,656 I want to start fresh. 148 00:10:47,657 --> 00:10:48,691 Please. 149 00:10:48,692 --> 00:10:52,030 I need your forgiveness, Jane. 150 00:10:52,031 --> 00:10:54,134 Um... I got to start somewhere, 151 00:10:54,135 --> 00:10:56,738 and you've always meant so much to me. 152 00:10:56,739 --> 00:10:59,076 You are a piece of work, Michael. 153 00:10:59,077 --> 00:11:00,679 I saw the engagement ring. 154 00:11:00,680 --> 00:11:03,752 Yeah, so I asked her to marry me. 155 00:11:05,655 --> 00:11:07,190 At least you're honest. 156 00:11:07,191 --> 00:11:08,760 Listen Jane, when I was with you, 157 00:11:08,761 --> 00:11:11,164 I thought love was something you owned, 158 00:11:11,165 --> 00:11:13,769 something you had to hold tight with both hands, 159 00:11:13,770 --> 00:11:15,906 because if you let go, even for a second, 160 00:11:15,907 --> 00:11:17,209 you'd lose it. 161 00:11:18,778 --> 00:11:20,181 I was afraid. 162 00:11:20,182 --> 00:11:21,750 I, uh... 163 00:11:21,751 --> 00:11:24,122 I made mistakes. 164 00:11:26,693 --> 00:11:28,596 Do you want forgiveness, Michael? 165 00:11:31,802 --> 00:11:33,938 You have it. 166 00:11:33,939 --> 00:11:35,576 I have to go. 167 00:11:46,595 --> 00:11:49,733 I can't believe you need to pay someone for sex. 168 00:11:49,734 --> 00:11:51,736 I don't think something's worth having 169 00:11:51,737 --> 00:11:54,542 unless I'm paying a lot of money for it. 170 00:11:54,543 --> 00:11:56,011 What do you do? 171 00:11:56,012 --> 00:11:59,584 Let's just say I'm a captain of industry 172 00:11:59,585 --> 00:12:01,822 who takes long lunch hours. 173 00:12:03,057 --> 00:12:04,994 Lauren's got quite a find. 174 00:12:04,995 --> 00:12:07,766 I'm going to be asking for you again. 175 00:12:13,342 --> 00:12:16,948 But don't ever ask me any questions. 176 00:12:16,949 --> 00:12:18,820 I ask the questions. 177 00:12:23,127 --> 00:12:24,729 You were great, babe. 178 00:13:10,779 --> 00:13:11,813 Michael. 179 00:13:13,384 --> 00:13:15,387 It's Kimberly. 180 00:13:20,864 --> 00:13:22,166 I, uh... 181 00:13:24,837 --> 00:13:26,106 She's dead, isn't she? 182 00:13:28,009 --> 00:13:30,246 It happened this morning. 183 00:13:30,247 --> 00:13:32,718 Her mother just called the hospital. 184 00:13:34,154 --> 00:13:35,822 Michael, I'm sorry. 185 00:13:35,823 --> 00:13:38,026 Damn it. 186 00:13:38,027 --> 00:13:41,633 I should sue that bitch for taking her out of here, 187 00:13:41,634 --> 00:13:43,035 flying her back to Cleveland. 188 00:13:43,036 --> 00:13:44,973 That's negligence, pure and simple. 189 00:13:44,974 --> 00:13:46,375 Michael, we both knew 190 00:13:46,376 --> 00:13:49,180 that her chances were slim. 191 00:13:49,181 --> 00:13:51,117 God. 192 00:13:53,088 --> 00:13:55,057 What have I done? 193 00:13:55,058 --> 00:13:57,729 I might ask myself the same question. 194 00:13:57,730 --> 00:14:00,032 What are you talking about? 195 00:14:00,033 --> 00:14:01,802 I committed a crime. 196 00:14:01,803 --> 00:14:02,838 I, uh... 197 00:14:02,839 --> 00:14:04,807 I altered your medical records. 198 00:14:04,808 --> 00:14:06,778 Mi-Michael, you were... 199 00:14:06,779 --> 00:14:08,180 You were drunk. 200 00:14:08,181 --> 00:14:10,018 I could go to jail. 201 00:14:11,286 --> 00:14:13,323 You selfish bastard. 202 00:14:13,324 --> 00:14:15,927 I just lost the woman I love, 203 00:14:15,928 --> 00:14:18,665 and all you can think about is yourself. 204 00:14:18,666 --> 00:14:20,035 Actually, Michael, I, uh... 205 00:14:20,036 --> 00:14:22,439 I've spent the entire day on the phone, 206 00:14:22,440 --> 00:14:25,444 trying to find a bed in a rehab hospital 207 00:14:25,445 --> 00:14:28,050 so you don't wind up in the street. 208 00:14:28,051 --> 00:14:29,419 Oh, gee, Matt. 209 00:14:29,420 --> 00:14:30,889 Thanks for doing your job. 210 00:14:33,025 --> 00:14:34,428 Now, get out of here 211 00:14:34,429 --> 00:14:36,832 before I have someone throw you out. 212 00:14:38,168 --> 00:14:41,740 Fine. 213 00:14:41,741 --> 00:14:43,010 See you tomorrow. 214 00:15:00,874 --> 00:15:01,942 Oh, my god. 215 00:15:01,943 --> 00:15:03,878 I don't know what to say. 216 00:15:03,879 --> 00:15:05,214 I... 217 00:15:05,215 --> 00:15:08,320 I feel so many conflicting emotions. 218 00:15:08,321 --> 00:15:10,591 I know. 219 00:15:10,592 --> 00:15:13,596 Jane, Michael's been ready to be discharged for two days. 220 00:15:13,597 --> 00:15:16,601 A bed opened up at a rehab hospital last night. 221 00:15:16,602 --> 00:15:18,205 He's being transferred today. 222 00:15:18,206 --> 00:15:19,306 Where? 223 00:15:19,307 --> 00:15:20,308 Glenview. 224 00:15:20,309 --> 00:15:21,710 They owed me a favor. 225 00:15:21,711 --> 00:15:23,314 I called it in. 226 00:15:23,315 --> 00:15:24,617 I'm driving him. 227 00:15:25,919 --> 00:15:28,923 Jane I need you to go to the beach house 228 00:15:28,924 --> 00:15:30,894 and pick up Michael's clothes. 229 00:15:30,895 --> 00:15:32,797 I'd do it myself... Matt please... 230 00:15:32,798 --> 00:15:33,799 Don't ask me to do that. 231 00:15:33,800 --> 00:15:35,535 He just needs a few things. 232 00:15:35,536 --> 00:15:37,572 You'll be out in 10 minutes. 233 00:15:37,573 --> 00:15:39,575 Why can't he wear his pajamas or scrubs? 234 00:15:39,576 --> 00:15:41,980 Street clothes are part of the therapy. 235 00:15:41,981 --> 00:15:44,986 It makes patients less aware they're in a hospital. 236 00:15:44,987 --> 00:15:46,588 Jane please, I don't have the time. 237 00:15:46,589 --> 00:15:48,827 I don't know who else to ask. 238 00:15:52,232 --> 00:15:53,233 All right. 239 00:15:53,234 --> 00:15:54,804 I'll do it. 240 00:15:56,340 --> 00:15:57,407 Um... 241 00:15:57,408 --> 00:15:59,611 this is the address, directions, 242 00:15:59,612 --> 00:16:02,249 front door key to the beach house, 243 00:16:02,250 --> 00:16:04,654 and the address and directions to Glenview. 244 00:16:04,655 --> 00:16:06,725 Anytime after 10:00. 245 00:16:06,726 --> 00:16:08,561 Jane. 246 00:16:08,562 --> 00:16:09,896 Thanks. 247 00:16:09,897 --> 00:16:11,534 O.K. 248 00:16:17,812 --> 00:16:19,647 There's nothing to eat in here. 249 00:16:19,648 --> 00:16:21,484 Your hands broken? 250 00:16:21,485 --> 00:16:22,887 Can't go buy some food? 251 00:16:22,888 --> 00:16:24,490 Better yet, there's the door. 252 00:16:24,491 --> 00:16:25,892 You're not happy, use it. 253 00:16:25,893 --> 00:16:27,595 What's your problem? 254 00:16:27,596 --> 00:16:30,333 My problem is, all my life I try to be a stand-up guy, 255 00:16:30,334 --> 00:16:32,337 and I keep getting dealt hands 256 00:16:32,338 --> 00:16:34,674 I wouldn't wish on my worst enemy. 257 00:16:34,675 --> 00:16:36,445 Why don't you just tell me what's going on? 258 00:16:38,582 --> 00:16:40,952 I can't go into details. 259 00:16:40,953 --> 00:16:43,524 Amanda's father is involved in something illegal, 260 00:16:43,525 --> 00:16:46,262 and I'm caught in the middle of it. 261 00:16:46,263 --> 00:16:48,533 We talking a question of gray? 262 00:16:48,534 --> 00:16:49,568 No. No. 263 00:16:49,569 --> 00:16:51,538 This is solid black and white. 264 00:16:51,539 --> 00:16:53,542 I can't help but avoid Amanda. 265 00:16:53,543 --> 00:16:55,611 As soon as this whole thing blows up, 266 00:16:55,612 --> 00:16:57,582 she's going to blame me. 267 00:16:57,583 --> 00:16:59,652 Amanda idolizes her father. 268 00:16:59,653 --> 00:17:02,925 And it'll devastate her to see him go down like this. 269 00:17:02,926 --> 00:17:04,527 She's stronger than you think. 270 00:17:04,528 --> 00:17:05,963 I mean, you never know. 271 00:17:05,964 --> 00:17:09,303 Right. Try as sure as I'm standing here. 272 00:17:09,304 --> 00:17:10,705 Why don't you just get out of it. 273 00:17:10,706 --> 00:17:13,376 I can't. 274 00:17:13,377 --> 00:17:15,781 The best thing for me to do 275 00:17:15,782 --> 00:17:17,484 is just keep my distance. 276 00:17:17,485 --> 00:17:19,888 The less she cares about me now, 277 00:17:19,889 --> 00:17:21,492 the easier it'll be later. 278 00:17:27,469 --> 00:17:30,474 I'm sorry I came on so strong the other night. 279 00:17:30,475 --> 00:17:32,410 I appreciate everything you're doing. 280 00:17:32,411 --> 00:17:34,314 You were upset. I understand. 281 00:17:34,315 --> 00:17:36,317 Don't worry about anybody finding out. 282 00:17:36,318 --> 00:17:37,955 It's our secret. I swear it. 283 00:17:43,598 --> 00:17:44,934 Hey. 284 00:17:49,008 --> 00:17:51,578 How could you do this to me? 285 00:17:51,579 --> 00:17:54,584 We went over this when you saw the brochures. 286 00:17:54,585 --> 00:17:55,986 Cite them for bad decorating. 287 00:17:55,987 --> 00:17:58,991 It's only until a bed opens up at Roselake. 288 00:17:58,992 --> 00:17:59,993 A month, 289 00:17:59,994 --> 00:18:01,997 maybe as early as two weeks. 290 00:18:01,998 --> 00:18:04,602 I don't care if it's two days. 291 00:18:04,603 --> 00:18:06,605 I'm a doctor. Talk to Levin. 292 00:18:06,606 --> 00:18:08,007 I already talked to Levin. 293 00:18:08,008 --> 00:18:09,611 There's nothing he can do. 294 00:18:09,612 --> 00:18:10,612 No. 295 00:18:10,613 --> 00:18:11,647 Will do. 296 00:18:11,648 --> 00:18:13,751 He's trying to get back at me. 297 00:18:13,752 --> 00:18:16,756 No one is trying to get back at you, Michael. 298 00:18:16,757 --> 00:18:18,025 It is the system. 299 00:18:18,026 --> 00:18:19,897 It doesn't matter who you are. 300 00:18:23,870 --> 00:18:26,607 You know how fast a month passes. 301 00:18:26,608 --> 00:18:28,344 Let me help you into bed. 302 00:18:28,345 --> 00:18:29,379 No. 303 00:18:29,380 --> 00:18:31,517 I just want to sit here, O.K.? 304 00:18:32,753 --> 00:18:35,091 I'll call you in a couple of hours. 305 00:19:07,415 --> 00:19:08,783 Well, good morning. 306 00:19:08,784 --> 00:19:10,686 Good morning. 307 00:19:10,687 --> 00:19:12,556 I hear wonderful things about you. 308 00:19:12,557 --> 00:19:13,591 Oh, yeah? 309 00:19:13,592 --> 00:19:16,563 To a successful maiden voyage. 310 00:19:16,564 --> 00:19:17,965 So to speak. 311 00:19:17,966 --> 00:19:20,403 Oh, Sydney, your beeper. 312 00:19:20,404 --> 00:19:21,940 You're now official. 313 00:19:21,941 --> 00:19:23,710 Cool. 314 00:19:34,062 --> 00:19:36,099 Your take. 315 00:19:36,100 --> 00:19:37,134 60%. 316 00:19:41,175 --> 00:19:44,546 Would you rather your... 317 00:19:44,547 --> 00:19:46,851 60% be in something else? 318 00:19:46,852 --> 00:19:47,853 No. 319 00:19:47,854 --> 00:19:48,856 The money's fine. 320 00:19:50,825 --> 00:19:52,161 Come here. 321 00:19:59,574 --> 00:20:00,976 My credit card. 322 00:20:00,977 --> 00:20:03,113 Buy yourself some new clothes. 323 00:20:03,114 --> 00:20:05,184 Or anything you want. 324 00:20:05,185 --> 00:20:07,521 Don't worry, Sydney. 325 00:20:07,522 --> 00:20:08,924 You'll pay me back. 326 00:20:08,925 --> 00:20:10,560 Thanks, Lauren. 327 00:20:10,561 --> 00:20:11,830 You're welcome. 328 00:20:51,167 --> 00:20:52,669 Just like old times. 329 00:20:54,505 --> 00:20:56,609 Seeing you put my clothes away. 330 00:20:56,610 --> 00:20:57,611 It's nice. 331 00:20:57,612 --> 00:20:59,513 Hello. 332 00:20:59,514 --> 00:21:02,519 This is above and beyond the call of duty. 333 00:21:02,520 --> 00:21:04,623 Just racking up karma points right and left. 334 00:21:04,624 --> 00:21:05,625 Yeah, well... 335 00:21:05,626 --> 00:21:07,629 I already used up my limit 336 00:21:07,630 --> 00:21:09,031 on favors with Matt. 337 00:21:09,032 --> 00:21:10,834 It's a full house. 338 00:21:10,835 --> 00:21:12,103 When everybody's here, 339 00:21:12,104 --> 00:21:13,973 I can't even hear myself think. 340 00:21:13,974 --> 00:21:15,576 Michael I heard about Kimberly, 341 00:21:15,577 --> 00:21:17,880 and I want you to know I'm sorry. 342 00:21:17,881 --> 00:21:19,150 Yeah. 343 00:21:21,988 --> 00:21:24,725 All right, well, I'm just about done here. 344 00:21:24,726 --> 00:21:25,727 Oh, god. 345 00:21:25,728 --> 00:21:27,130 The idea of being here 346 00:21:27,131 --> 00:21:29,034 for months on end... ooh! 347 00:21:29,035 --> 00:21:30,870 What do you mean? 348 00:21:30,871 --> 00:21:33,007 With all the red tape that goes on in hospitals... 349 00:21:33,008 --> 00:21:34,777 this is unbelievable. 350 00:21:34,778 --> 00:21:38,250 I've been waiting for my pain medication for over an hour. 351 00:21:38,251 --> 00:21:39,552 Good luck. 352 00:21:39,553 --> 00:21:41,588 Matt said you could be transferred 353 00:21:41,589 --> 00:21:42,958 as early as two weeks. 354 00:21:42,959 --> 00:21:44,494 Oh come on Jane, what assurances do I have 355 00:21:44,495 --> 00:21:47,866 in a place that can't even get me a band-aid? 356 00:21:47,867 --> 00:21:49,202 Oh, my god, Michael what happened? 357 00:21:49,203 --> 00:21:50,806 They took blood. 358 00:21:50,807 --> 00:21:53,644 I've been waiting for the nurse for 20 minutes. 359 00:21:53,645 --> 00:21:55,013 I'm sorry. 360 00:21:55,014 --> 00:21:57,050 I wish there was someplace else I could go. 361 00:21:57,051 --> 00:22:01,057 I was even thinking of asking to move back in with you. 362 00:22:01,058 --> 00:22:02,660 Michael you know that's out of the question. 363 00:22:02,661 --> 00:22:03,895 I know, after all the pain I've caused you 364 00:22:03,896 --> 00:22:05,064 I don't even deserve this visit. 365 00:22:05,065 --> 00:22:06,667 Damn it. Nurse! 366 00:22:06,668 --> 00:22:08,069 I'm in pain here! 367 00:22:08,070 --> 00:22:09,071 Nurse! 368 00:22:09,072 --> 00:22:10,674 Why don't I go get her. 369 00:22:10,675 --> 00:22:11,676 Could you do that? 370 00:22:11,677 --> 00:22:12,845 That would be great. 371 00:22:12,846 --> 00:22:14,148 I'll be right back. 372 00:22:15,550 --> 00:22:16,786 Thanks, Jane. 373 00:22:22,530 --> 00:22:23,531 Amanda... 374 00:22:23,532 --> 00:22:25,534 I have something for you. 375 00:22:25,535 --> 00:22:27,605 Really? 376 00:22:27,606 --> 00:22:29,942 Two months rent paid in full. 377 00:22:29,943 --> 00:22:30,943 Marked bills? 378 00:22:30,944 --> 00:22:32,614 Very funny. 379 00:22:32,615 --> 00:22:35,552 I want the leak in my bathroom fixed by tomorrow morning. 380 00:22:35,553 --> 00:22:38,557 I'm having two chairs delivered between 8:00 and 12:00. 381 00:22:38,558 --> 00:22:41,963 I'll try to be here, but if I'm not, see that someone lets them in. 382 00:22:41,964 --> 00:22:43,000 No problem. 383 00:22:44,202 --> 00:22:45,804 New clothes, new furniture. 384 00:22:45,805 --> 00:22:48,341 You milking mom and dad for all this? 385 00:22:48,342 --> 00:22:51,079 Look who's talking. You and Michael's blood money. 386 00:22:51,080 --> 00:22:52,649 Listen to her. 387 00:22:52,650 --> 00:22:54,319 I don't want to get in the middle of this. 388 00:22:54,320 --> 00:22:56,322 I'm your landlord, not your referee. 389 00:22:56,323 --> 00:22:57,625 Good night, ladies. 390 00:22:59,930 --> 00:23:02,333 Sydney... 391 00:23:02,334 --> 00:23:03,936 Kimberly's dead. 392 00:23:03,937 --> 00:23:05,238 She died last night. 393 00:23:05,239 --> 00:23:07,843 Oh, my god. 394 00:23:07,844 --> 00:23:09,947 And I know in your own twisted way you're probably viewing this 395 00:23:09,948 --> 00:23:12,351 as a chance to be with Michael, 396 00:23:12,352 --> 00:23:16,226 but do us all a favor. Stay away from him. 397 00:23:53,692 --> 00:23:54,727 Nurse. 398 00:23:55,863 --> 00:23:56,897 Nurse. 399 00:23:56,898 --> 00:23:58,901 Nurse. 400 00:23:58,902 --> 00:23:59,937 Nurse. 401 00:24:14,930 --> 00:24:16,933 Aah! 402 00:24:16,934 --> 00:24:17,935 Nurse! 403 00:24:17,936 --> 00:24:19,338 Help me! 404 00:24:19,339 --> 00:24:21,241 Somebody help me! 405 00:24:42,815 --> 00:24:45,685 Hey. 406 00:24:45,686 --> 00:24:47,488 You look great. 407 00:24:47,489 --> 00:24:49,692 Even better than I remembered. 408 00:24:49,693 --> 00:24:51,696 Come on. Hasn't been that long. 409 00:24:51,697 --> 00:24:54,201 Yes, it has. Why are you avoiding me? 410 00:24:54,202 --> 00:24:56,171 I'm not avoiding you, Amanda. 411 00:24:56,172 --> 00:24:57,673 Did Billy say something to you? 412 00:24:57,674 --> 00:24:59,911 Billy's going through a rough time. 413 00:24:59,912 --> 00:25:01,915 I'm trying to be a friend to him, 414 00:25:01,916 --> 00:25:04,486 but he hasn't said a word about you. 415 00:25:04,487 --> 00:25:06,489 Well... I miss you. 416 00:25:06,490 --> 00:25:09,495 Why don't you come over for dinner tonight? 417 00:25:09,496 --> 00:25:12,500 I'll even throw in some lengthy conversation. 418 00:25:12,501 --> 00:25:13,902 I'll be there. 419 00:25:13,903 --> 00:25:15,238 8:00? 420 00:25:15,239 --> 00:25:18,911 Great. 421 00:25:18,912 --> 00:25:20,915 Hey... 422 00:25:20,916 --> 00:25:22,519 I miss you, too. 423 00:25:41,353 --> 00:25:42,922 Hi. 424 00:25:46,862 --> 00:25:47,863 Jane. 425 00:25:47,864 --> 00:25:48,865 Ha ha! 426 00:25:48,866 --> 00:25:51,202 I thought I was dreaming. 427 00:25:51,203 --> 00:25:52,605 Hi. 428 00:25:52,606 --> 00:25:54,608 What are you doing here? 429 00:25:54,609 --> 00:25:56,479 Michael, I... 430 00:25:56,480 --> 00:25:59,484 I feel really bad that you're here. 431 00:25:59,485 --> 00:26:00,886 I know you do. 432 00:26:00,887 --> 00:26:02,622 Means a lot, too. 433 00:26:02,623 --> 00:26:04,493 I've thought about it, 434 00:26:04,494 --> 00:26:07,899 and I've decided that you can move in with me 435 00:26:07,900 --> 00:26:10,871 until a bed opens up at Westlake. 436 00:26:10,872 --> 00:26:12,507 Oh, Jane. 437 00:26:12,508 --> 00:26:15,345 I've talked to Matt about speeding up the process. 438 00:26:15,346 --> 00:26:17,883 He's arranged a physical therapist to come to the apartment, 439 00:26:17,884 --> 00:26:19,486 visiting nurse service for lunchtime, 440 00:26:19,487 --> 00:26:21,723 and I'll make breakfast and dinner. 441 00:26:21,724 --> 00:26:23,894 Jane, this is great. 442 00:26:23,895 --> 00:26:25,898 Really, it's... 443 00:26:25,899 --> 00:26:27,500 It's an arrangement, michael, 444 00:26:27,501 --> 00:26:29,370 with a full set of ground rules. 445 00:26:29,371 --> 00:26:33,845 My life is not gonna stop just because you're moving in with me. 446 00:26:33,846 --> 00:26:35,916 Now, I'm seeing someone, 447 00:26:35,917 --> 00:26:38,487 and I have feelings for him. 448 00:26:38,488 --> 00:26:41,525 Well, I knew it wouldn't take you long. 449 00:26:41,526 --> 00:26:45,799 When I met you, every guy in college was after you. 450 00:26:45,800 --> 00:26:48,572 I won you, but look how I screwed it up. 451 00:26:48,573 --> 00:26:50,875 If I couldn't make you happy, 452 00:26:50,876 --> 00:26:52,913 I'm glad you found someone who can. 453 00:26:55,885 --> 00:26:58,890 All right. Well, I'll be back tomorrow morning 454 00:26:58,891 --> 00:26:59,992 around 11:00? 455 00:26:59,993 --> 00:27:01,895 I'll be ready. 456 00:27:01,896 --> 00:27:05,001 You don't know how grateful I am, really. 457 00:27:05,002 --> 00:27:08,507 Don't be. I'm just doing this because no one else will. 458 00:27:08,508 --> 00:27:10,511 It's not even about you, I would've done the same thing 459 00:27:10,512 --> 00:27:12,782 for anyone at the apartment house. 460 00:27:12,783 --> 00:27:13,917 I know. 461 00:27:13,918 --> 00:27:16,488 That's what makes you so incredible. 462 00:27:16,489 --> 00:27:18,491 You won't regret this, Jane. 463 00:27:18,492 --> 00:27:19,995 I promise. 464 00:27:32,517 --> 00:27:33,919 Hi. 465 00:27:33,920 --> 00:27:35,690 Hi. 466 00:27:44,873 --> 00:27:46,875 I haven't seen you much. 467 00:27:46,876 --> 00:27:48,379 I guess you've been busy. 468 00:27:49,882 --> 00:27:51,617 Yeah. 469 00:27:51,618 --> 00:27:52,987 Well, like, doing what? 470 00:27:55,458 --> 00:27:57,461 Advertising. Product shots. 471 00:27:57,462 --> 00:27:59,866 Burger buns with sesame seeds sewn on them. 472 00:27:59,867 --> 00:28:00,868 Head shots. 473 00:28:00,869 --> 00:28:01,935 Lamps. 474 00:28:01,936 --> 00:28:03,004 Wow. 475 00:28:03,005 --> 00:28:05,776 Must be so cool to be an artist. 476 00:28:07,881 --> 00:28:08,882 Yeah. 477 00:28:08,883 --> 00:28:11,720 So how did you get into that? 478 00:28:11,721 --> 00:28:14,558 Don't you have a job? 479 00:28:14,559 --> 00:28:15,560 Yeah. 480 00:28:15,561 --> 00:28:17,898 I just cut back my hours 481 00:28:17,899 --> 00:28:20,936 'cause I started getting all these modeling jobs. 482 00:28:20,937 --> 00:28:22,405 You're modeling? 483 00:28:22,406 --> 00:28:23,842 That's so hard to believe? 484 00:28:23,843 --> 00:28:25,478 No. 485 00:28:25,479 --> 00:28:28,483 Yeah, well, I am making so much money, 486 00:28:28,484 --> 00:28:32,490 I don't know if I should be a waitress at all anymore. 487 00:28:32,491 --> 00:28:34,594 I'll probably quit soon altogether. 488 00:28:34,595 --> 00:28:37,733 So, uh, who did your portfolio? 489 00:28:37,734 --> 00:28:39,603 Um, I don't have one. 490 00:28:39,604 --> 00:28:41,607 I don't really need one. 491 00:28:41,608 --> 00:28:42,876 That's unusual. 492 00:28:42,877 --> 00:28:44,545 You're lucky. 493 00:28:44,546 --> 00:28:46,883 Well, word of mouth, you know? 494 00:28:46,884 --> 00:28:48,720 Like you and your work. 495 00:28:50,891 --> 00:28:53,895 Uh-huh. 496 00:28:53,896 --> 00:28:56,901 Look, if you ever do need a photographer, 497 00:28:56,902 --> 00:28:58,737 you let me know. 498 00:28:58,738 --> 00:29:00,641 Excuse me. 499 00:29:00,642 --> 00:29:02,644 You know a Sydney Andrews? 500 00:29:02,645 --> 00:29:04,648 I got a furniture delivery. 501 00:29:04,649 --> 00:29:07,019 It's me, you're looking at her. My place is upstairs. 502 00:29:07,020 --> 00:29:08,053 I'll be right back. 503 00:29:08,054 --> 00:29:09,357 New chairs. 504 00:29:19,508 --> 00:29:22,647 Matt, my uncle just called from Russia. 505 00:29:22,648 --> 00:29:25,918 My mother collapsed and was rushed to the hospital. 506 00:29:25,919 --> 00:29:28,491 Nobody knows what it is. They're running all kinds of tests. 507 00:29:28,492 --> 00:29:29,525 I'm sorry. 508 00:29:29,526 --> 00:29:30,861 It's so hard there. 509 00:29:30,862 --> 00:29:32,498 She might need a specialist, 510 00:29:32,499 --> 00:29:34,501 she might need to be transferred. 511 00:29:34,502 --> 00:29:35,936 I have to go back. 512 00:29:35,937 --> 00:29:38,909 I booked a flight tomorrow morning. 513 00:29:38,910 --> 00:29:41,514 I need to move about freely. 514 00:29:41,515 --> 00:29:42,916 I need to go alone. 515 00:29:42,917 --> 00:29:45,921 I can't take Nikki. Can she stay with you? 516 00:29:45,922 --> 00:29:46,956 For how long? 517 00:29:46,957 --> 00:29:48,393 I don't know. 518 00:29:51,466 --> 00:29:53,602 Of course she can, Katya. 519 00:29:56,909 --> 00:29:59,946 Come on. Let me take you home. 520 00:29:59,947 --> 00:30:01,584 Come on. 521 00:30:04,989 --> 00:30:07,928 I said dinner. I didn't say I was gonna cook. 522 00:30:07,929 --> 00:30:10,532 Well, pizza's hard to beat. 523 00:30:10,533 --> 00:30:12,803 Thought you'd see it that way. 524 00:30:16,543 --> 00:30:18,546 You look great. 525 00:30:18,547 --> 00:30:19,949 I missed you. 526 00:30:19,950 --> 00:30:22,954 So you've come to your senses. 527 00:30:22,955 --> 00:30:25,558 Amanda, I want you to know 528 00:30:25,559 --> 00:30:27,562 that no matter what happens, 529 00:30:27,563 --> 00:30:29,566 I really care about you. 530 00:30:29,567 --> 00:30:31,569 What are you talking about? 531 00:30:31,570 --> 00:30:33,573 Nothing. You're important to me, 532 00:30:33,574 --> 00:30:36,979 and I want you to know that. 533 00:30:36,980 --> 00:30:38,883 You're important to me, too. 534 00:30:38,884 --> 00:30:41,888 You're not going to get all sentimental on me are you? 535 00:30:41,889 --> 00:30:44,492 No, I'm just putting it on the table. 536 00:30:44,493 --> 00:30:45,561 Well, great. 537 00:30:45,562 --> 00:30:47,899 Now that I've been duly informed, 538 00:30:47,900 --> 00:30:49,169 prove it. 539 00:31:10,907 --> 00:31:13,511 Hey. 540 00:31:13,512 --> 00:31:14,781 What's up? 541 00:31:16,918 --> 00:31:17,953 Look... 542 00:31:17,954 --> 00:31:20,190 You want to see my new chairs? 543 00:31:22,528 --> 00:31:23,529 Nice. 544 00:31:23,530 --> 00:31:24,931 Pretty cool, huh? 545 00:31:24,932 --> 00:31:28,538 I put a down payment on a matching couch. 546 00:31:28,539 --> 00:31:31,543 I think I'll go with a southwestern theme, 547 00:31:31,544 --> 00:31:34,983 maybe put one of those dead animal skulls on the wall. 548 00:31:34,984 --> 00:31:37,554 If I wake up in the middle of the night and see it, 549 00:31:37,555 --> 00:31:39,023 I might freak myself out. 550 00:31:39,024 --> 00:31:42,763 Sydney, I know that you lied to me this afternoon. 551 00:31:42,764 --> 00:31:45,601 I don't know what you're into, 552 00:31:45,602 --> 00:31:46,838 if it's drugs, crime... 553 00:31:48,475 --> 00:31:49,876 You have definitely been inhaling 554 00:31:49,877 --> 00:31:51,879 too many of those darkroom chemicals. 555 00:31:51,880 --> 00:31:54,885 You've been spending money like it's water. 556 00:31:54,886 --> 00:31:56,888 You can't be making this 557 00:31:56,889 --> 00:31:58,492 slinging blue-plate specials. 558 00:31:58,493 --> 00:32:00,963 And you're not making it from modeling. 559 00:32:00,964 --> 00:32:02,933 Like you know. 560 00:32:02,934 --> 00:32:04,903 I know the L.A. Marketplace. 561 00:32:04,904 --> 00:32:07,908 I know how hard it is even if you have a great portfolio. 562 00:32:07,909 --> 00:32:10,513 Call it my New York instinct. 563 00:32:10,514 --> 00:32:13,585 Yeah well, You know what you can do with your instinct? 564 00:32:13,586 --> 00:32:14,921 Don't play tough with me. 565 00:32:14,922 --> 00:32:16,891 I know how hard this town can be. 566 00:32:16,892 --> 00:32:18,695 I think you're in something over your head. 567 00:32:18,696 --> 00:32:21,200 Talk to me. Maybe I can help. 568 00:32:26,776 --> 00:32:28,913 Look... 569 00:32:28,914 --> 00:32:30,882 I... 570 00:32:30,883 --> 00:32:31,885 um... 571 00:32:40,634 --> 00:32:42,170 I got to be someplace. 572 00:32:44,308 --> 00:32:45,676 Sydney. 573 00:32:45,677 --> 00:32:47,312 You want to talk? 574 00:32:47,313 --> 00:32:48,914 I'm going to be fine, 575 00:32:48,915 --> 00:32:51,755 and I know what I'm doing, O.K.? 576 00:32:53,891 --> 00:32:56,896 Just play this how you have to. 577 00:32:56,897 --> 00:32:59,167 But remember, I'm on your side. 578 00:33:14,695 --> 00:33:16,931 How did it go in Sacramento? 579 00:33:16,932 --> 00:33:18,935 As well as these things go. 580 00:33:18,936 --> 00:33:21,940 Everybody's telling everybody to sue, and nobody wins. 581 00:33:21,941 --> 00:33:23,912 So how was your day? 582 00:33:25,014 --> 00:33:26,916 I went to visit Michael 583 00:33:26,917 --> 00:33:28,753 at a rehabilitation center. 584 00:33:28,754 --> 00:33:31,324 I thought you went to see him yesterday. 585 00:33:31,325 --> 00:33:33,260 I did. 586 00:33:33,261 --> 00:33:35,832 You saw him two days in a row? 587 00:33:35,833 --> 00:33:39,039 I've decided to let Michael move in with me. 588 00:33:43,279 --> 00:33:44,714 That's very funny. 589 00:33:44,715 --> 00:33:46,283 It's just for a month at the most 590 00:33:46,284 --> 00:33:49,289 until a bed opens up at a newer hospital. 591 00:33:49,290 --> 00:33:50,925 I'm not hearing this. 592 00:33:50,926 --> 00:33:53,296 He just lost his fianc??e, his job. 593 00:33:53,297 --> 00:33:54,899 He can't walk, Robert. 594 00:33:54,900 --> 00:33:56,870 Imagine how he must feel. 595 00:33:56,871 --> 00:33:58,272 The man is a snake. 596 00:33:58,273 --> 00:34:00,576 What do I have to do, show you transcripts? 597 00:34:00,577 --> 00:34:02,279 I was married to him. 598 00:34:02,280 --> 00:34:05,652 Besides, you're the one who promoted me being compassionate. 599 00:34:05,653 --> 00:34:06,888 Compassion is one thing, 600 00:34:06,889 --> 00:34:08,790 but this verges on self-destructive. 601 00:34:08,791 --> 00:34:11,295 I'm sorry. It's something I had to do. 602 00:34:11,296 --> 00:34:15,203 I tried to go against my nature, and I can't. 603 00:34:18,309 --> 00:34:21,915 And I'll try to support you in doing it, 604 00:34:21,916 --> 00:34:26,823 but I can't promise I'll be around for you while he's there. 605 00:34:31,866 --> 00:34:34,269 O.K. If that's what you want, 606 00:34:34,270 --> 00:34:36,907 I understand. 607 00:34:36,908 --> 00:34:38,344 Let's just go home. 608 00:34:55,777 --> 00:34:59,016 I just came to get more of my things. 609 00:34:59,017 --> 00:35:00,819 I thought you'd be in the office by now. 610 00:35:00,820 --> 00:35:03,056 There's lots of things you assume about me. 611 00:35:03,057 --> 00:35:05,026 Maybe it goes two ways. 612 00:35:05,027 --> 00:35:06,328 Maybe it does. 613 00:35:06,329 --> 00:35:08,866 Is that Steve's state-of-the-art computer? 614 00:35:08,867 --> 00:35:10,903 Yes. 615 00:35:10,904 --> 00:35:12,673 Wow. That's pretty impressive. 616 00:35:12,674 --> 00:35:14,777 Ought to make a lot of money. 617 00:35:14,778 --> 00:35:16,346 I hope so. 618 00:35:16,347 --> 00:35:21,088 I guess I better go do what I came to do. 619 00:35:21,089 --> 00:35:22,291 Billy? 620 00:35:22,292 --> 00:35:23,793 Yeah? 621 00:35:23,794 --> 00:35:26,798 I've been doing a lot of thinking about us, 622 00:35:26,799 --> 00:35:28,969 about this whole situation. 623 00:35:28,970 --> 00:35:30,940 Yeah, me, too. 624 00:35:32,376 --> 00:35:35,681 If you move anything more of yours out of here, 625 00:35:35,682 --> 00:35:38,853 then it's really over, and I'll start dating Steve. 626 00:35:38,854 --> 00:35:41,058 So if I didn't move my stuff out, 627 00:35:41,059 --> 00:35:42,660 then it wouldn't be over 628 00:35:42,661 --> 00:35:44,163 and you wouldn't date Steve 629 00:35:44,164 --> 00:35:45,265 just because it wouldn't be the right thing to do. 630 00:35:45,266 --> 00:35:47,001 I didn't say that. 631 00:35:47,002 --> 00:35:48,070 You didn't have to, look, I don't need ultimatums 632 00:35:48,071 --> 00:35:50,074 to read between the lines. 633 00:35:50,075 --> 00:35:51,676 This is what you wanted all along, hey, I can't compete. 634 00:35:51,677 --> 00:35:54,781 I don't own a $50 million computer company. 635 00:35:54,782 --> 00:35:57,353 You're misinterpreting this. This is about principle. 636 00:35:57,354 --> 00:36:01,327 Principle? A guy with a fat wallet can buy any woman they want? 637 00:36:01,328 --> 00:36:02,964 No! 638 00:36:04,100 --> 00:36:05,369 Go for it. 639 00:36:26,305 --> 00:36:28,108 Hello. 640 00:36:28,109 --> 00:36:29,412 I'm Sydney. 641 00:36:31,047 --> 00:36:32,450 Roger. 642 00:36:35,723 --> 00:36:37,492 You don't need to count it. 643 00:36:41,466 --> 00:36:43,770 Take your clothes off. 644 00:37:19,067 --> 00:37:21,471 Wait a minute. What is this? 645 00:37:23,074 --> 00:37:24,977 My favorite toys. 646 00:37:26,514 --> 00:37:28,818 Lauren didn't say anything about this. 647 00:37:30,420 --> 00:37:33,424 Lauren doesn't say much... 648 00:37:33,425 --> 00:37:36,263 about a lot of things. 649 00:37:36,264 --> 00:37:37,934 That's what makes her... 650 00:37:39,436 --> 00:37:40,939 so popular. 651 00:37:42,508 --> 00:37:45,447 I suggest you follow her lead. 652 00:37:49,053 --> 00:37:52,025 I don't like your toys. 653 00:37:52,026 --> 00:37:53,427 Yeah? 654 00:37:53,428 --> 00:37:54,964 Well, I like them. 655 00:37:56,433 --> 00:37:58,303 And I'm paying you. 656 00:37:58,304 --> 00:38:00,942 See how simple life can be? 657 00:38:02,311 --> 00:38:04,046 Yeah. 658 00:38:04,047 --> 00:38:06,450 Real simple. 659 00:38:06,451 --> 00:38:08,354 I'm out of here. 660 00:38:08,355 --> 00:38:09,990 Lauren's not gonna like this. 661 00:38:09,991 --> 00:38:12,062 Yeah? Here's a quarter. 662 00:38:13,397 --> 00:38:16,135 Call her and tell her all about it. 663 00:38:21,078 --> 00:38:23,481 I'm here if you need me, 664 00:38:23,482 --> 00:38:25,451 and I'm O.K. with this. 665 00:38:25,452 --> 00:38:26,954 O.K. 666 00:38:31,429 --> 00:38:35,036 Now, you remember to say thank you and please. 667 00:38:38,441 --> 00:38:41,045 Mommy will be back soon. 668 00:38:41,046 --> 00:38:42,148 I promise. 669 00:38:44,052 --> 00:38:47,925 Now, you're going to take care of Matt, O.K.? 670 00:38:59,579 --> 00:39:02,316 You are the kindest man I have ever known. 671 00:39:02,317 --> 00:39:04,454 Call me if you need anything. 672 00:39:04,455 --> 00:39:06,057 And please be careful. 673 00:39:06,058 --> 00:39:09,931 There's a lot of people here who care about you. 674 00:39:11,200 --> 00:39:13,236 Bye, mommy. 675 00:39:13,237 --> 00:39:15,473 I'm going to miss you... 676 00:39:15,474 --> 00:39:16,944 so much. 677 00:39:35,076 --> 00:39:36,478 Hi. 678 00:39:36,479 --> 00:39:38,047 Oh. 679 00:39:38,048 --> 00:39:40,485 Here's your credit card. I have all the receipts. 680 00:39:40,486 --> 00:39:42,288 I'll pay you back every penny. 681 00:39:42,289 --> 00:39:45,128 It was really cool to do that. Thanks. 682 00:39:49,101 --> 00:39:50,202 So, um... 683 00:39:50,203 --> 00:39:52,507 can I get you something to drink? 684 00:39:52,508 --> 00:39:54,143 Soda, beer? 685 00:39:54,144 --> 00:39:56,915 Who are you to walk out on Roger Langdon? 686 00:39:59,153 --> 00:40:02,390 Who the hell do you think you are? 687 00:40:02,391 --> 00:40:04,060 Lauren, the guy... 688 00:40:04,061 --> 00:40:06,097 I know all about the guy. 689 00:40:06,098 --> 00:40:08,269 So he wanted to play games? 690 00:40:09,971 --> 00:40:11,507 You want safe? 691 00:40:11,508 --> 00:40:13,510 Establishment? 692 00:40:13,511 --> 00:40:15,046 Join the bridge club. 693 00:40:15,047 --> 00:40:17,885 Get a job at the bank. 694 00:40:17,886 --> 00:40:20,122 But don't you ever put me or my livelihood 695 00:40:20,123 --> 00:40:21,457 behind the eight ball. 696 00:40:21,458 --> 00:40:23,128 Lauren, I'm sorry. 697 00:40:23,129 --> 00:40:25,031 Sorry costs me, Sydney. 698 00:40:25,032 --> 00:40:28,137 You do that again, and I'll see to it 699 00:40:28,138 --> 00:40:30,373 that whatever Roger Langdon might've done to you 700 00:40:30,374 --> 00:40:33,580 would be a walk in the park. 701 00:40:33,581 --> 00:40:37,520 You won't even be able to form the words "I'm sorry." 702 00:40:37,521 --> 00:40:39,557 You couldn't write them on your magic slate. 703 00:40:39,558 --> 00:40:42,462 Do I need to draw you a diagram? 704 00:40:42,463 --> 00:40:44,165 I think I got it. 705 00:40:44,166 --> 00:40:48,072 I really wouldn't want to have to resort to that. 706 00:40:48,073 --> 00:40:50,979 It's not what I'm about, Sydney. 707 00:40:53,450 --> 00:40:55,186 And it's really so distasteful. 708 00:41:05,504 --> 00:41:07,007 No hard feelings? 709 00:41:23,102 --> 00:41:26,106 Oh, shoot. I should go move the car. 710 00:41:26,107 --> 00:41:27,509 Are you all right? 711 00:41:27,510 --> 00:41:29,013 Oh, I'm fine. Go. 712 00:41:34,089 --> 00:41:37,493 Michael. 713 00:41:37,494 --> 00:41:38,964 Hello, Sydney. 714 00:41:40,099 --> 00:41:41,969 I heard about Kimberly. 715 00:41:41,970 --> 00:41:43,371 I'm really sorry. 716 00:41:43,372 --> 00:41:45,307 I would've called or something, 717 00:41:45,308 --> 00:41:49,081 but I've been really busy with my new modeling career. 718 00:41:49,082 --> 00:41:52,954 It's amazing how fast your career could take off. 719 00:41:52,955 --> 00:41:54,625 What are you doing here? 720 00:42:00,435 --> 00:42:02,439 What's going on? 721 00:42:05,644 --> 00:42:07,314 I'm moving in. 722 00:42:07,315 --> 00:42:08,616 With Jane? 723 00:42:08,617 --> 00:42:13,291 Until a bed opens up at a new rehab hospital. 724 00:42:13,292 --> 00:42:14,526 I don't believe this. 725 00:42:14,527 --> 00:42:16,130 When was all this decided? 726 00:42:16,131 --> 00:42:19,235 Yesterday. I'm tired. Can we go inside now? 727 00:42:19,236 --> 00:42:20,504 Sure. 728 00:42:20,505 --> 00:42:22,541 See ya. 729 00:42:22,542 --> 00:42:25,413 Look, my schedule's been really busy lately, 730 00:42:25,414 --> 00:42:28,518 but I'll try and fit in a visit soon. 731 00:42:28,519 --> 00:42:29,721 Don't try too hard. 732 00:42:38,537 --> 00:42:41,074 It's amazing how tired I get. 733 00:42:41,075 --> 00:42:43,078 All that healing going on, 734 00:42:43,079 --> 00:42:45,482 your body's working double time. 735 00:42:45,483 --> 00:42:47,485 Place looks great. 736 00:42:47,486 --> 00:42:49,489 Not too many changes. 737 00:42:49,490 --> 00:42:51,460 No, not too many. 738 00:42:51,461 --> 00:42:52,461 Jane? 739 00:42:52,462 --> 00:42:53,563 Yeah? 740 00:42:53,564 --> 00:42:56,335 I need your help getting into bed. 741 00:42:59,475 --> 00:43:01,076 You got it? 742 00:43:01,077 --> 00:43:02,078 Yeah. Damn thing. 743 00:43:02,079 --> 00:43:03,481 Here we go. 744 00:43:03,482 --> 00:43:06,085 The nurse showed me how to do it. 745 00:43:06,086 --> 00:43:07,488 O.K. Ready? 746 00:43:07,489 --> 00:43:09,259 Hang on. 747 00:43:13,099 --> 00:43:14,368 Come on. 748 00:43:16,538 --> 00:43:17,607 O.K. 749 00:43:24,686 --> 00:43:25,687 Ohh! 750 00:43:25,688 --> 00:43:27,257 Michael, what is it? 751 00:43:27,258 --> 00:43:29,093 My back! Ohh! 752 00:43:29,094 --> 00:43:30,395 The painkillers, Jane. 753 00:43:30,396 --> 00:43:33,401 In my bag, the sides of the pocket. 754 00:43:33,402 --> 00:43:35,204 I'll get the water. 755 00:43:35,205 --> 00:43:36,205 Ohh! 756 00:43:41,003 --> 00:43:44,038 O.K. 757 00:43:44,039 --> 00:43:45,039 Here. 758 00:43:45,040 --> 00:43:47,075 Yeah. 759 00:43:47,076 --> 00:43:48,109 Says two. 760 00:43:48,110 --> 00:43:49,745 O.K., yeah. 761 00:43:54,717 --> 00:43:55,717 O.K.? 762 00:43:55,718 --> 00:43:57,018 All right. 763 00:43:57,019 --> 00:43:59,020 Now get some rest. 764 00:43:59,021 --> 00:44:00,956 I'll try. 765 00:44:20,042 --> 00:44:21,177 Ha! 766 00:44:21,227 --> 00:44:25,777 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.