Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,715 --> 00:02:39,518
Alison, it's Amanda.
2
00:02:39,519 --> 00:02:41,287
I hope you're calling in
for messages.
3
00:02:41,288 --> 00:02:43,258
I have an outside meeting
tomorrow morning,
4
00:02:43,259 --> 00:02:45,261
so you can take the later
flight back from San Francisco.
5
00:02:45,262 --> 00:02:46,263
Bye bye.
6
00:02:46,264 --> 00:02:48,634
Now you tell me.
7
00:02:48,635 --> 00:02:51,272
Billy, this is Jake.
8
00:02:51,273 --> 00:02:53,743
I got an errand to do.
9
00:02:53,744 --> 00:02:56,624
Can we move your stuff in at 9:00
instead of 10:00? Thanks, I'll see you.
10
00:03:08,536 --> 00:03:09,804
Welcome back.
11
00:03:09,805 --> 00:03:11,775
I can't believe you did this.
12
00:03:11,776 --> 00:03:14,780
Can't believe I did this, I told
you if you went to San Francisco,
13
00:03:14,781 --> 00:03:17,184
I was going to move out, what
you think, it was all talk?
14
00:03:17,185 --> 00:03:18,386
I know you meant it when you said it
but I thought you'd think about it
15
00:03:18,387 --> 00:03:21,191
and realize how
unfair you're being.
16
00:03:21,192 --> 00:03:24,197
Not only did you choose Steve
over our relationship,
17
00:03:24,198 --> 00:03:26,234
you lied about him being there.
18
00:03:26,235 --> 00:03:28,705
Amanda told me
he wouldn't be there.
19
00:03:28,706 --> 00:03:31,911
He told me he wouldn't be there
I tried to call you to explain.
20
00:03:31,912 --> 00:03:33,881
It doesn't matter if you tried to call,
you're missing the point, Alison.
21
00:03:33,882 --> 00:03:36,820
The guy has one objective... you.
22
00:03:36,821 --> 00:03:38,389
You're wrong.
23
00:03:38,390 --> 00:03:39,791
No, I'm not.
24
00:03:39,792 --> 00:03:41,862
I wish I was.
25
00:03:41,863 --> 00:03:44,467
How come you couldn't
answer your own phone?
26
00:03:44,468 --> 00:03:46,871
Was your mouth too stuffed
with turkey dinner
27
00:03:46,872 --> 00:03:48,440
you probably shared
by candlelight?
28
00:03:48,441 --> 00:03:50,443
If I had anything to hide,
29
00:03:50,444 --> 00:03:52,848
would I have let him
answer my phone?
30
00:03:52,849 --> 00:03:55,253
The best defense
is a good offense.
31
00:03:58,693 --> 00:04:00,396
I bought this for you.
32
00:04:01,831 --> 00:04:03,601
The gift that guilt bought.
33
00:04:03,602 --> 00:04:06,606
It was a good-luck charm
for your new assignment.
34
00:04:06,607 --> 00:04:08,910
Nancy had a holiday
epiphany and she killed it.
35
00:04:08,911 --> 00:04:10,847
I'm sorry.
36
00:04:10,848 --> 00:04:13,452
You would've known
if you'd been around.
37
00:04:13,453 --> 00:04:14,854
I give up, Billy.
38
00:04:14,855 --> 00:04:16,457
If you don't trust me,
39
00:04:16,458 --> 00:04:20,364
there is nothing
I can or want to say.
40
00:04:20,365 --> 00:04:22,703
Then I guess we're
at a stalemate.
41
00:04:24,372 --> 00:04:26,409
I guess so.
42
00:04:42,739 --> 00:04:44,607
Hello.
43
00:04:44,608 --> 00:04:46,478
I don't mean to keep bugging you,
but what do you expect me to do
44
00:04:46,479 --> 00:04:48,481
when you don't call me back?
45
00:04:48,482 --> 00:04:49,750
I can't get into this now.
46
00:04:49,751 --> 00:04:51,352
Come on, after all
we've been through,
47
00:04:51,353 --> 00:04:54,325
you can't stop by
for two minutes?
48
00:04:54,326 --> 00:04:56,763
Come on, I need to talk to you.
Please.
49
00:04:56,764 --> 00:04:59,301
I have to go.
I'll think about it.
50
00:05:02,306 --> 00:05:03,708
That was Michael.
51
00:05:03,709 --> 00:05:05,310
He's called and
left five messages,
52
00:05:05,311 --> 00:05:07,314
and I haven't called him back.
53
00:05:07,315 --> 00:05:09,719
He wants me to come see him.
54
00:05:09,720 --> 00:05:10,989
I think you should.
55
00:05:12,892 --> 00:05:14,895
There's one reaction
I didn't expect.
56
00:05:14,896 --> 00:05:17,499
You're the most compassionate
person I know.
57
00:05:17,500 --> 00:05:19,904
I think deep down you feel bad
58
00:05:19,905 --> 00:05:21,506
you haven't called him back.
59
00:05:21,507 --> 00:05:25,280
Is there anything
you don't know about me?
60
00:05:25,281 --> 00:05:26,682
One or two things.
61
00:05:26,683 --> 00:05:28,920
And I can't wait to find out.
62
00:05:28,921 --> 00:05:29,922
Mmm.
63
00:05:29,923 --> 00:05:31,925
I'll go this afternoon.
64
00:05:31,926 --> 00:05:34,496
Thanks for being so unselfish.
65
00:05:34,497 --> 00:05:36,900
I just want you to be happy.
66
00:05:36,901 --> 00:05:38,537
And...
67
00:05:38,538 --> 00:05:39,638
this way...
68
00:05:39,639 --> 00:05:42,377
we both pass go
and collect $200.
69
00:05:42,378 --> 00:05:43,780
Keep being this reasonable,
70
00:05:43,781 --> 00:05:45,783
I'll have to throw in a hotel
71
00:05:45,784 --> 00:05:47,688
and an advance
to boardwalk card.
72
00:05:51,795 --> 00:05:53,396
Actually...
73
00:05:53,397 --> 00:05:54,967
what's annoying...
74
00:05:54,968 --> 00:05:56,970
is getting out of bed
75
00:05:56,971 --> 00:05:58,974
with you still in it.
76
00:05:58,975 --> 00:06:00,777
Mmm.
77
00:06:16,405 --> 00:06:19,577
Spare me "the early bird
catches the worm" speech.
78
00:06:19,578 --> 00:06:20,979
I wouldn't think of it,
I come from the school
79
00:06:20,980 --> 00:06:23,984
of "don't try to teach
a pig to sing."
80
00:06:23,985 --> 00:06:26,924
It only frustrates you
and angers the pig.
81
00:06:26,925 --> 00:06:28,960
Your rent is due today.
82
00:06:28,961 --> 00:06:31,565
If I were you,
I wouldn't play games.
83
00:06:31,566 --> 00:06:33,569
You're not exactly popular
around here.
84
00:06:33,570 --> 00:06:35,572
Thanks for
the vote of confidence.
85
00:06:35,573 --> 00:06:37,309
You'll have the rent today.
86
00:06:37,310 --> 00:06:38,579
I hope so.
87
00:07:13,742 --> 00:07:15,777
Lauren, hi, it's Sydney.
88
00:07:15,778 --> 00:07:18,415
Great, thanks.
89
00:07:18,416 --> 00:07:20,352
No, I...
90
00:07:20,353 --> 00:07:21,354
um...
91
00:07:21,355 --> 00:07:23,357
Just wanted to tell you
92
00:07:23,358 --> 00:07:25,663
that I'm ready to go to work.
93
00:07:26,898 --> 00:07:28,034
O.K.
94
00:07:39,888 --> 00:07:41,356
Alison.
95
00:07:41,357 --> 00:07:43,927
Hi, Amanda.
96
00:07:43,928 --> 00:07:46,031
Everyone's talking about what
a success San Francisco was.
97
00:07:46,032 --> 00:07:47,434
Congratulations.
98
00:07:47,435 --> 00:07:48,436
Thanks.
99
00:07:48,437 --> 00:07:50,740
What was this outside meeting?
100
00:07:50,741 --> 00:07:52,343
Oh. Mayer Technologies.
101
00:07:52,344 --> 00:07:53,745
They heard about Microcomp.
102
00:07:53,746 --> 00:07:55,348
Actually, they asked for you,
103
00:07:55,349 --> 00:07:57,485
but I told them
you were out of town.
104
00:07:57,486 --> 00:07:59,923
So how was your thanksgiving?
105
00:07:59,924 --> 00:08:01,559
Just...
106
00:08:01,560 --> 00:08:02,828
wonderful, Amanda.
107
00:08:02,829 --> 00:08:05,466
As I'm sure you know,
Billy moved out.
108
00:08:05,467 --> 00:08:06,868
Well, can you blame him?
109
00:08:06,869 --> 00:08:08,872
I mean, flirting with a client.
110
00:08:08,873 --> 00:08:10,475
Everybody has been watching you
111
00:08:10,476 --> 00:08:12,379
play dance of the spider woman
112
00:08:12,380 --> 00:08:14,382
since the moment you met Steve.
113
00:08:14,383 --> 00:08:16,786
You know, Amanda,
if I didn't know better,
114
00:08:16,787 --> 00:08:19,391
I'd say your sending me
to Steve's ranch
115
00:08:19,392 --> 00:08:21,762
was all part of a master plan
116
00:08:21,763 --> 00:08:23,464
to break up my relationship.
117
00:08:23,465 --> 00:08:24,868
Get a grip, Alison.
118
00:08:24,869 --> 00:08:27,907
You're not the center
of the universe.
119
00:08:51,081 --> 00:08:52,985
Are you Ken?
120
00:08:54,188 --> 00:08:55,956
Sydney.
121
00:08:55,957 --> 00:08:57,960
I've already got us a room.
122
00:08:57,961 --> 00:08:59,563
Let's not waste any time.
123
00:08:59,564 --> 00:09:01,567
Whatever you say.
124
00:09:03,037 --> 00:09:06,142
You're even prettier than
Lauren described you.
125
00:09:28,549 --> 00:09:29,850
You O.K.?
126
00:09:29,851 --> 00:09:31,153
I'm fine.
127
00:09:37,030 --> 00:09:38,700
Just relax.
128
00:10:07,585 --> 00:10:08,987
Jane.
129
00:10:08,988 --> 00:10:10,590
All right, Michael,
what's so important?
130
00:10:10,591 --> 00:10:12,593
It's so good to see you.
131
00:10:12,594 --> 00:10:13,595
Michael.
132
00:10:13,596 --> 00:10:14,597
O.K.
133
00:10:14,598 --> 00:10:15,865
Um...
134
00:10:15,866 --> 00:10:18,470
I've been thinking
the last three days
135
00:10:18,471 --> 00:10:21,141
about everything I've ever
said and done in my life.
136
00:10:21,142 --> 00:10:23,813
Hold it, please.
137
00:10:23,814 --> 00:10:25,215
I keep reliving the accident,
138
00:10:25,216 --> 00:10:28,221
trying to figure out
what I'm supposed to learn,
139
00:10:28,222 --> 00:10:29,890
what big lesson.
140
00:10:29,891 --> 00:10:32,495
I don't have all the answers.
141
00:10:32,496 --> 00:10:34,466
I just know that few things
142
00:10:34,467 --> 00:10:36,869
work out the way
you want them to.
143
00:10:36,870 --> 00:10:38,873
You survive something
like this, though,
144
00:10:38,874 --> 00:10:41,878
you... you come away changed.
145
00:10:41,879 --> 00:10:42,880
Grateful...
146
00:10:42,881 --> 00:10:45,485
but mostly regretful.
147
00:10:45,486 --> 00:10:47,656
I want to start fresh.
148
00:10:47,657 --> 00:10:48,691
Please.
149
00:10:48,692 --> 00:10:52,030
I need your forgiveness, Jane.
150
00:10:52,031 --> 00:10:54,134
Um... I got to start somewhere,
151
00:10:54,135 --> 00:10:56,738
and you've always
meant so much to me.
152
00:10:56,739 --> 00:10:59,076
You are a piece
of work, Michael.
153
00:10:59,077 --> 00:11:00,679
I saw the engagement ring.
154
00:11:00,680 --> 00:11:03,752
Yeah, so I asked her
to marry me.
155
00:11:05,655 --> 00:11:07,190
At least you're honest.
156
00:11:07,191 --> 00:11:08,760
Listen Jane,
when I was with you,
157
00:11:08,761 --> 00:11:11,164
I thought love
was something you owned,
158
00:11:11,165 --> 00:11:13,769
something you had to
hold tight with both hands,
159
00:11:13,770 --> 00:11:15,906
because if you let go,
even for a second,
160
00:11:15,907 --> 00:11:17,209
you'd lose it.
161
00:11:18,778 --> 00:11:20,181
I was afraid.
162
00:11:20,182 --> 00:11:21,750
I, uh...
163
00:11:21,751 --> 00:11:24,122
I made mistakes.
164
00:11:26,693 --> 00:11:28,596
Do you want
forgiveness, Michael?
165
00:11:31,802 --> 00:11:33,938
You have it.
166
00:11:33,939 --> 00:11:35,576
I have to go.
167
00:11:46,595 --> 00:11:49,733
I can't believe you need
to pay someone for sex.
168
00:11:49,734 --> 00:11:51,736
I don't think
something's worth having
169
00:11:51,737 --> 00:11:54,542
unless I'm paying
a lot of money for it.
170
00:11:54,543 --> 00:11:56,011
What do you do?
171
00:11:56,012 --> 00:11:59,584
Let's just say I'm a
captain of industry
172
00:11:59,585 --> 00:12:01,822
who takes long lunch hours.
173
00:12:03,057 --> 00:12:04,994
Lauren's got quite a find.
174
00:12:04,995 --> 00:12:07,766
I'm going to be
asking for you again.
175
00:12:13,342 --> 00:12:16,948
But don't ever
ask me any questions.
176
00:12:16,949 --> 00:12:18,820
I ask the questions.
177
00:12:23,127 --> 00:12:24,729
You were great, babe.
178
00:13:10,779 --> 00:13:11,813
Michael.
179
00:13:13,384 --> 00:13:15,387
It's Kimberly.
180
00:13:20,864 --> 00:13:22,166
I, uh...
181
00:13:24,837 --> 00:13:26,106
She's dead, isn't she?
182
00:13:28,009 --> 00:13:30,246
It happened this morning.
183
00:13:30,247 --> 00:13:32,718
Her mother just
called the hospital.
184
00:13:34,154 --> 00:13:35,822
Michael, I'm sorry.
185
00:13:35,823 --> 00:13:38,026
Damn it.
186
00:13:38,027 --> 00:13:41,633
I should sue that bitch
for taking her out of here,
187
00:13:41,634 --> 00:13:43,035
flying her back to Cleveland.
188
00:13:43,036 --> 00:13:44,973
That's negligence,
pure and simple.
189
00:13:44,974 --> 00:13:46,375
Michael, we both knew
190
00:13:46,376 --> 00:13:49,180
that her chances were slim.
191
00:13:49,181 --> 00:13:51,117
God.
192
00:13:53,088 --> 00:13:55,057
What have I done?
193
00:13:55,058 --> 00:13:57,729
I might ask myself
the same question.
194
00:13:57,730 --> 00:14:00,032
What are you talking about?
195
00:14:00,033 --> 00:14:01,802
I committed a crime.
196
00:14:01,803 --> 00:14:02,838
I, uh...
197
00:14:02,839 --> 00:14:04,807
I altered your medical records.
198
00:14:04,808 --> 00:14:06,778
Mi-Michael, you were...
199
00:14:06,779 --> 00:14:08,180
You were drunk.
200
00:14:08,181 --> 00:14:10,018
I could go to jail.
201
00:14:11,286 --> 00:14:13,323
You selfish bastard.
202
00:14:13,324 --> 00:14:15,927
I just lost the woman I love,
203
00:14:15,928 --> 00:14:18,665
and all you can
think about is yourself.
204
00:14:18,666 --> 00:14:20,035
Actually, Michael, I, uh...
205
00:14:20,036 --> 00:14:22,439
I've spent the entire
day on the phone,
206
00:14:22,440 --> 00:14:25,444
trying to find a bed
in a rehab hospital
207
00:14:25,445 --> 00:14:28,050
so you don't wind up
in the street.
208
00:14:28,051 --> 00:14:29,419
Oh, gee, Matt.
209
00:14:29,420 --> 00:14:30,889
Thanks for doing your job.
210
00:14:33,025 --> 00:14:34,428
Now, get out of here
211
00:14:34,429 --> 00:14:36,832
before I have someone
throw you out.
212
00:14:38,168 --> 00:14:41,740
Fine.
213
00:14:41,741 --> 00:14:43,010
See you tomorrow.
214
00:15:00,874 --> 00:15:01,942
Oh, my god.
215
00:15:01,943 --> 00:15:03,878
I don't know what to say.
216
00:15:03,879 --> 00:15:05,214
I...
217
00:15:05,215 --> 00:15:08,320
I feel so many
conflicting emotions.
218
00:15:08,321 --> 00:15:10,591
I know.
219
00:15:10,592 --> 00:15:13,596
Jane, Michael's been ready
to be discharged for two days.
220
00:15:13,597 --> 00:15:16,601
A bed opened up at a rehab
hospital last night.
221
00:15:16,602 --> 00:15:18,205
He's being transferred today.
222
00:15:18,206 --> 00:15:19,306
Where?
223
00:15:19,307 --> 00:15:20,308
Glenview.
224
00:15:20,309 --> 00:15:21,710
They owed me a favor.
225
00:15:21,711 --> 00:15:23,314
I called it in.
226
00:15:23,315 --> 00:15:24,617
I'm driving him.
227
00:15:25,919 --> 00:15:28,923
Jane I need you to go
to the beach house
228
00:15:28,924 --> 00:15:30,894
and pick up Michael's clothes.
229
00:15:30,895 --> 00:15:32,797
I'd do it myself...
Matt please...
230
00:15:32,798 --> 00:15:33,799
Don't ask me to do that.
231
00:15:33,800 --> 00:15:35,535
He just needs a few things.
232
00:15:35,536 --> 00:15:37,572
You'll be out in 10 minutes.
233
00:15:37,573 --> 00:15:39,575
Why can't he
wear his pajamas or scrubs?
234
00:15:39,576 --> 00:15:41,980
Street clothes
are part of the therapy.
235
00:15:41,981 --> 00:15:44,986
It makes patients less aware
they're in a hospital.
236
00:15:44,987 --> 00:15:46,588
Jane please,
I don't have the time.
237
00:15:46,589 --> 00:15:48,827
I don't know who else to ask.
238
00:15:52,232 --> 00:15:53,233
All right.
239
00:15:53,234 --> 00:15:54,804
I'll do it.
240
00:15:56,340 --> 00:15:57,407
Um...
241
00:15:57,408 --> 00:15:59,611
this is the address, directions,
242
00:15:59,612 --> 00:16:02,249
front door key
to the beach house,
243
00:16:02,250 --> 00:16:04,654
and the address and
directions to Glenview.
244
00:16:04,655 --> 00:16:06,725
Anytime after 10:00.
245
00:16:06,726 --> 00:16:08,561
Jane.
246
00:16:08,562 --> 00:16:09,896
Thanks.
247
00:16:09,897 --> 00:16:11,534
O.K.
248
00:16:17,812 --> 00:16:19,647
There's nothing to eat in here.
249
00:16:19,648 --> 00:16:21,484
Your hands broken?
250
00:16:21,485 --> 00:16:22,887
Can't go buy some food?
251
00:16:22,888 --> 00:16:24,490
Better yet, there's the door.
252
00:16:24,491 --> 00:16:25,892
You're not happy, use it.
253
00:16:25,893 --> 00:16:27,595
What's your problem?
254
00:16:27,596 --> 00:16:30,333
My problem is, all my life
I try to be a stand-up guy,
255
00:16:30,334 --> 00:16:32,337
and I keep getting dealt hands
256
00:16:32,338 --> 00:16:34,674
I wouldn't wish
on my worst enemy.
257
00:16:34,675 --> 00:16:36,445
Why don't you just tell me
what's going on?
258
00:16:38,582 --> 00:16:40,952
I can't go into details.
259
00:16:40,953 --> 00:16:43,524
Amanda's father is involved
in something illegal,
260
00:16:43,525 --> 00:16:46,262
and I'm caught
in the middle of it.
261
00:16:46,263 --> 00:16:48,533
We talking a question of gray?
262
00:16:48,534 --> 00:16:49,568
No. No.
263
00:16:49,569 --> 00:16:51,538
This is solid black and white.
264
00:16:51,539 --> 00:16:53,542
I can't help but avoid Amanda.
265
00:16:53,543 --> 00:16:55,611
As soon as this whole
thing blows up,
266
00:16:55,612 --> 00:16:57,582
she's going to blame me.
267
00:16:57,583 --> 00:16:59,652
Amanda idolizes her father.
268
00:16:59,653 --> 00:17:02,925
And it'll devastate her
to see him go down like this.
269
00:17:02,926 --> 00:17:04,527
She's stronger than you think.
270
00:17:04,528 --> 00:17:05,963
I mean, you never know.
271
00:17:05,964 --> 00:17:09,303
Right. Try as sure
as I'm standing here.
272
00:17:09,304 --> 00:17:10,705
Why don't you just get out of
it.
273
00:17:10,706 --> 00:17:13,376
I can't.
274
00:17:13,377 --> 00:17:15,781
The best thing for me to do
275
00:17:15,782 --> 00:17:17,484
is just keep my distance.
276
00:17:17,485 --> 00:17:19,888
The less she cares about me now,
277
00:17:19,889 --> 00:17:21,492
the easier it'll be later.
278
00:17:27,469 --> 00:17:30,474
I'm sorry I came on
so strong the other night.
279
00:17:30,475 --> 00:17:32,410
I appreciate
everything you're doing.
280
00:17:32,411 --> 00:17:34,314
You were upset. I understand.
281
00:17:34,315 --> 00:17:36,317
Don't worry about
anybody finding out.
282
00:17:36,318 --> 00:17:37,955
It's our secret. I swear it.
283
00:17:43,598 --> 00:17:44,934
Hey.
284
00:17:49,008 --> 00:17:51,578
How could you do this to me?
285
00:17:51,579 --> 00:17:54,584
We went over this
when you saw the brochures.
286
00:17:54,585 --> 00:17:55,986
Cite them for bad decorating.
287
00:17:55,987 --> 00:17:58,991
It's only until a bed
opens up at Roselake.
288
00:17:58,992 --> 00:17:59,993
A month,
289
00:17:59,994 --> 00:18:01,997
maybe as early as two weeks.
290
00:18:01,998 --> 00:18:04,602
I don't care if it's two days.
291
00:18:04,603 --> 00:18:06,605
I'm a doctor. Talk to Levin.
292
00:18:06,606 --> 00:18:08,007
I already talked to Levin.
293
00:18:08,008 --> 00:18:09,611
There's nothing he can do.
294
00:18:09,612 --> 00:18:10,612
No.
295
00:18:10,613 --> 00:18:11,647
Will do.
296
00:18:11,648 --> 00:18:13,751
He's trying to get back at me.
297
00:18:13,752 --> 00:18:16,756
No one is trying to get
back at you, Michael.
298
00:18:16,757 --> 00:18:18,025
It is the system.
299
00:18:18,026 --> 00:18:19,897
It doesn't matter who you are.
300
00:18:23,870 --> 00:18:26,607
You know how fast
a month passes.
301
00:18:26,608 --> 00:18:28,344
Let me help you into bed.
302
00:18:28,345 --> 00:18:29,379
No.
303
00:18:29,380 --> 00:18:31,517
I just want to sit here, O.K.?
304
00:18:32,753 --> 00:18:35,091
I'll call you
in a couple of hours.
305
00:19:07,415 --> 00:19:08,783
Well, good morning.
306
00:19:08,784 --> 00:19:10,686
Good morning.
307
00:19:10,687 --> 00:19:12,556
I hear wonderful
things about you.
308
00:19:12,557 --> 00:19:13,591
Oh, yeah?
309
00:19:13,592 --> 00:19:16,563
To a successful maiden voyage.
310
00:19:16,564 --> 00:19:17,965
So to speak.
311
00:19:17,966 --> 00:19:20,403
Oh, Sydney, your beeper.
312
00:19:20,404 --> 00:19:21,940
You're now official.
313
00:19:21,941 --> 00:19:23,710
Cool.
314
00:19:34,062 --> 00:19:36,099
Your take.
315
00:19:36,100 --> 00:19:37,134
60%.
316
00:19:41,175 --> 00:19:44,546
Would you rather your...
317
00:19:44,547 --> 00:19:46,851
60% be in something else?
318
00:19:46,852 --> 00:19:47,853
No.
319
00:19:47,854 --> 00:19:48,856
The money's fine.
320
00:19:50,825 --> 00:19:52,161
Come here.
321
00:19:59,574 --> 00:20:00,976
My credit card.
322
00:20:00,977 --> 00:20:03,113
Buy yourself some new clothes.
323
00:20:03,114 --> 00:20:05,184
Or anything you want.
324
00:20:05,185 --> 00:20:07,521
Don't worry, Sydney.
325
00:20:07,522 --> 00:20:08,924
You'll pay me back.
326
00:20:08,925 --> 00:20:10,560
Thanks, Lauren.
327
00:20:10,561 --> 00:20:11,830
You're welcome.
328
00:20:51,167 --> 00:20:52,669
Just like old times.
329
00:20:54,505 --> 00:20:56,609
Seeing you put my clothes away.
330
00:20:56,610 --> 00:20:57,611
It's nice.
331
00:20:57,612 --> 00:20:59,513
Hello.
332
00:20:59,514 --> 00:21:02,519
This is above and beyond
the call of duty.
333
00:21:02,520 --> 00:21:04,623
Just racking up karma
points right and left.
334
00:21:04,624 --> 00:21:05,625
Yeah, well...
335
00:21:05,626 --> 00:21:07,629
I already used up my limit
336
00:21:07,630 --> 00:21:09,031
on favors with Matt.
337
00:21:09,032 --> 00:21:10,834
It's a full house.
338
00:21:10,835 --> 00:21:12,103
When everybody's here,
339
00:21:12,104 --> 00:21:13,973
I can't even hear myself think.
340
00:21:13,974 --> 00:21:15,576
Michael I heard about Kimberly,
341
00:21:15,577 --> 00:21:17,880
and I want you
to know I'm sorry.
342
00:21:17,881 --> 00:21:19,150
Yeah.
343
00:21:21,988 --> 00:21:24,725
All right, well,
I'm just about done here.
344
00:21:24,726 --> 00:21:25,727
Oh, god.
345
00:21:25,728 --> 00:21:27,130
The idea of being here
346
00:21:27,131 --> 00:21:29,034
for months on end... ooh!
347
00:21:29,035 --> 00:21:30,870
What do you mean?
348
00:21:30,871 --> 00:21:33,007
With all the red tape that
goes on in hospitals...
349
00:21:33,008 --> 00:21:34,777
this is unbelievable.
350
00:21:34,778 --> 00:21:38,250
I've been waiting for my pain
medication for over an hour.
351
00:21:38,251 --> 00:21:39,552
Good luck.
352
00:21:39,553 --> 00:21:41,588
Matt said you
could be transferred
353
00:21:41,589 --> 00:21:42,958
as early as two weeks.
354
00:21:42,959 --> 00:21:44,494
Oh come on Jane,
what assurances do I have
355
00:21:44,495 --> 00:21:47,866
in a place that can't
even get me a band-aid?
356
00:21:47,867 --> 00:21:49,202
Oh, my god, Michael
what happened?
357
00:21:49,203 --> 00:21:50,806
They took blood.
358
00:21:50,807 --> 00:21:53,644
I've been waiting for the
nurse for 20 minutes.
359
00:21:53,645 --> 00:21:55,013
I'm sorry.
360
00:21:55,014 --> 00:21:57,050
I wish there was someplace
else I could go.
361
00:21:57,051 --> 00:22:01,057
I was even thinking of asking
to move back in with you.
362
00:22:01,058 --> 00:22:02,660
Michael you know that's
out of the question.
363
00:22:02,661 --> 00:22:03,895
I know, after all
the pain I've caused you
364
00:22:03,896 --> 00:22:05,064
I don't even deserve this visit.
365
00:22:05,065 --> 00:22:06,667
Damn it. Nurse!
366
00:22:06,668 --> 00:22:08,069
I'm in pain here!
367
00:22:08,070 --> 00:22:09,071
Nurse!
368
00:22:09,072 --> 00:22:10,674
Why don't I go get her.
369
00:22:10,675 --> 00:22:11,676
Could you do that?
370
00:22:11,677 --> 00:22:12,845
That would be great.
371
00:22:12,846 --> 00:22:14,148
I'll be right back.
372
00:22:15,550 --> 00:22:16,786
Thanks, Jane.
373
00:22:22,530 --> 00:22:23,531
Amanda...
374
00:22:23,532 --> 00:22:25,534
I have something for you.
375
00:22:25,535 --> 00:22:27,605
Really?
376
00:22:27,606 --> 00:22:29,942
Two months rent paid in full.
377
00:22:29,943 --> 00:22:30,943
Marked bills?
378
00:22:30,944 --> 00:22:32,614
Very funny.
379
00:22:32,615 --> 00:22:35,552
I want the leak in my bathroom
fixed by tomorrow morning.
380
00:22:35,553 --> 00:22:38,557
I'm having two chairs delivered
between 8:00 and 12:00.
381
00:22:38,558 --> 00:22:41,963
I'll try to be here, but if I'm
not, see that someone lets them in.
382
00:22:41,964 --> 00:22:43,000
No problem.
383
00:22:44,202 --> 00:22:45,804
New clothes, new furniture.
384
00:22:45,805 --> 00:22:48,341
You milking mom
and dad for all this?
385
00:22:48,342 --> 00:22:51,079
Look who's talking. You and
Michael's blood money.
386
00:22:51,080 --> 00:22:52,649
Listen to her.
387
00:22:52,650 --> 00:22:54,319
I don't want
to get in the middle of this.
388
00:22:54,320 --> 00:22:56,322
I'm your landlord,
not your referee.
389
00:22:56,323 --> 00:22:57,625
Good night, ladies.
390
00:22:59,930 --> 00:23:02,333
Sydney...
391
00:23:02,334 --> 00:23:03,936
Kimberly's dead.
392
00:23:03,937 --> 00:23:05,238
She died last night.
393
00:23:05,239 --> 00:23:07,843
Oh, my god.
394
00:23:07,844 --> 00:23:09,947
And I know in your own twisted
way you're probably viewing this
395
00:23:09,948 --> 00:23:12,351
as a chance to be with Michael,
396
00:23:12,352 --> 00:23:16,226
but do us all a favor.
Stay away from him.
397
00:23:53,692 --> 00:23:54,727
Nurse.
398
00:23:55,863 --> 00:23:56,897
Nurse.
399
00:23:56,898 --> 00:23:58,901
Nurse.
400
00:23:58,902 --> 00:23:59,937
Nurse.
401
00:24:14,930 --> 00:24:16,933
Aah!
402
00:24:16,934 --> 00:24:17,935
Nurse!
403
00:24:17,936 --> 00:24:19,338
Help me!
404
00:24:19,339 --> 00:24:21,241
Somebody help me!
405
00:24:42,815 --> 00:24:45,685
Hey.
406
00:24:45,686 --> 00:24:47,488
You look great.
407
00:24:47,489 --> 00:24:49,692
Even better than I remembered.
408
00:24:49,693 --> 00:24:51,696
Come on. Hasn't been that long.
409
00:24:51,697 --> 00:24:54,201
Yes, it has. Why are
you avoiding me?
410
00:24:54,202 --> 00:24:56,171
I'm not avoiding you, Amanda.
411
00:24:56,172 --> 00:24:57,673
Did Billy say something to you?
412
00:24:57,674 --> 00:24:59,911
Billy's going through
a rough time.
413
00:24:59,912 --> 00:25:01,915
I'm trying to be
a friend to him,
414
00:25:01,916 --> 00:25:04,486
but he hasn't
said a word about you.
415
00:25:04,487 --> 00:25:06,489
Well... I miss you.
416
00:25:06,490 --> 00:25:09,495
Why don't you come over
for dinner tonight?
417
00:25:09,496 --> 00:25:12,500
I'll even throw in some
lengthy conversation.
418
00:25:12,501 --> 00:25:13,902
I'll be there.
419
00:25:13,903 --> 00:25:15,238
8:00?
420
00:25:15,239 --> 00:25:18,911
Great.
421
00:25:18,912 --> 00:25:20,915
Hey...
422
00:25:20,916 --> 00:25:22,519
I miss you, too.
423
00:25:41,353 --> 00:25:42,922
Hi.
424
00:25:46,862 --> 00:25:47,863
Jane.
425
00:25:47,864 --> 00:25:48,865
Ha ha!
426
00:25:48,866 --> 00:25:51,202
I thought I was dreaming.
427
00:25:51,203 --> 00:25:52,605
Hi.
428
00:25:52,606 --> 00:25:54,608
What are you doing here?
429
00:25:54,609 --> 00:25:56,479
Michael, I...
430
00:25:56,480 --> 00:25:59,484
I feel really bad
that you're here.
431
00:25:59,485 --> 00:26:00,886
I know you do.
432
00:26:00,887 --> 00:26:02,622
Means a lot, too.
433
00:26:02,623 --> 00:26:04,493
I've thought about it,
434
00:26:04,494 --> 00:26:07,899
and I've decided that
you can move in with me
435
00:26:07,900 --> 00:26:10,871
until a bed opens up
at Westlake.
436
00:26:10,872 --> 00:26:12,507
Oh, Jane.
437
00:26:12,508 --> 00:26:15,345
I've talked to Matt about
speeding up the process.
438
00:26:15,346 --> 00:26:17,883
He's arranged a physical therapist
to come to the apartment,
439
00:26:17,884 --> 00:26:19,486
visiting nurse service
for lunchtime,
440
00:26:19,487 --> 00:26:21,723
and I'll make
breakfast and dinner.
441
00:26:21,724 --> 00:26:23,894
Jane, this is great.
442
00:26:23,895 --> 00:26:25,898
Really, it's...
443
00:26:25,899 --> 00:26:27,500
It's an arrangement, michael,
444
00:26:27,501 --> 00:26:29,370
with a full set of ground rules.
445
00:26:29,371 --> 00:26:33,845
My life is not gonna stop just
because you're moving in with me.
446
00:26:33,846 --> 00:26:35,916
Now, I'm seeing someone,
447
00:26:35,917 --> 00:26:38,487
and I have feelings for him.
448
00:26:38,488 --> 00:26:41,525
Well, I knew it
wouldn't take you long.
449
00:26:41,526 --> 00:26:45,799
When I met you, every guy
in college was after you.
450
00:26:45,800 --> 00:26:48,572
I won you, but look how
I screwed it up.
451
00:26:48,573 --> 00:26:50,875
If I couldn't make you happy,
452
00:26:50,876 --> 00:26:52,913
I'm glad you found
someone who can.
453
00:26:55,885 --> 00:26:58,890
All right. Well, I'll be
back tomorrow morning
454
00:26:58,891 --> 00:26:59,992
around 11:00?
455
00:26:59,993 --> 00:27:01,895
I'll be ready.
456
00:27:01,896 --> 00:27:05,001
You don't know how
grateful I am, really.
457
00:27:05,002 --> 00:27:08,507
Don't be. I'm just doing this
because no one else will.
458
00:27:08,508 --> 00:27:10,511
It's not even about you,
I would've done the same thing
459
00:27:10,512 --> 00:27:12,782
for anyone
at the apartment house.
460
00:27:12,783 --> 00:27:13,917
I know.
461
00:27:13,918 --> 00:27:16,488
That's what makes you
so incredible.
462
00:27:16,489 --> 00:27:18,491
You won't regret this, Jane.
463
00:27:18,492 --> 00:27:19,995
I promise.
464
00:27:32,517 --> 00:27:33,919
Hi.
465
00:27:33,920 --> 00:27:35,690
Hi.
466
00:27:44,873 --> 00:27:46,875
I haven't seen you much.
467
00:27:46,876 --> 00:27:48,379
I guess you've been busy.
468
00:27:49,882 --> 00:27:51,617
Yeah.
469
00:27:51,618 --> 00:27:52,987
Well, like, doing what?
470
00:27:55,458 --> 00:27:57,461
Advertising. Product shots.
471
00:27:57,462 --> 00:27:59,866
Burger buns with sesame
seeds sewn on them.
472
00:27:59,867 --> 00:28:00,868
Head shots.
473
00:28:00,869 --> 00:28:01,935
Lamps.
474
00:28:01,936 --> 00:28:03,004
Wow.
475
00:28:03,005 --> 00:28:05,776
Must be so cool to be an artist.
476
00:28:07,881 --> 00:28:08,882
Yeah.
477
00:28:08,883 --> 00:28:11,720
So how did you get into that?
478
00:28:11,721 --> 00:28:14,558
Don't you have a job?
479
00:28:14,559 --> 00:28:15,560
Yeah.
480
00:28:15,561 --> 00:28:17,898
I just cut back my hours
481
00:28:17,899 --> 00:28:20,936
'cause I started getting
all these modeling jobs.
482
00:28:20,937 --> 00:28:22,405
You're modeling?
483
00:28:22,406 --> 00:28:23,842
That's so hard to believe?
484
00:28:23,843 --> 00:28:25,478
No.
485
00:28:25,479 --> 00:28:28,483
Yeah, well, I am
making so much money,
486
00:28:28,484 --> 00:28:32,490
I don't know if I should be a
waitress at all anymore.
487
00:28:32,491 --> 00:28:34,594
I'll probably quit
soon altogether.
488
00:28:34,595 --> 00:28:37,733
So, uh, who did your portfolio?
489
00:28:37,734 --> 00:28:39,603
Um, I don't have one.
490
00:28:39,604 --> 00:28:41,607
I don't really need one.
491
00:28:41,608 --> 00:28:42,876
That's unusual.
492
00:28:42,877 --> 00:28:44,545
You're lucky.
493
00:28:44,546 --> 00:28:46,883
Well, word of mouth, you know?
494
00:28:46,884 --> 00:28:48,720
Like you and your work.
495
00:28:50,891 --> 00:28:53,895
Uh-huh.
496
00:28:53,896 --> 00:28:56,901
Look, if you ever do
need a photographer,
497
00:28:56,902 --> 00:28:58,737
you let me know.
498
00:28:58,738 --> 00:29:00,641
Excuse me.
499
00:29:00,642 --> 00:29:02,644
You know a Sydney Andrews?
500
00:29:02,645 --> 00:29:04,648
I got a furniture delivery.
501
00:29:04,649 --> 00:29:07,019
It's me, you're looking at her.
My place is upstairs.
502
00:29:07,020 --> 00:29:08,053
I'll be right back.
503
00:29:08,054 --> 00:29:09,357
New chairs.
504
00:29:19,508 --> 00:29:22,647
Matt, my uncle
just called from Russia.
505
00:29:22,648 --> 00:29:25,918
My mother collapsed and was
rushed to the hospital.
506
00:29:25,919 --> 00:29:28,491
Nobody knows what it is. They're
running all kinds of tests.
507
00:29:28,492 --> 00:29:29,525
I'm sorry.
508
00:29:29,526 --> 00:29:30,861
It's so hard there.
509
00:29:30,862 --> 00:29:32,498
She might need a specialist,
510
00:29:32,499 --> 00:29:34,501
she might need
to be transferred.
511
00:29:34,502 --> 00:29:35,936
I have to go back.
512
00:29:35,937 --> 00:29:38,909
I booked a flight
tomorrow morning.
513
00:29:38,910 --> 00:29:41,514
I need to move about freely.
514
00:29:41,515 --> 00:29:42,916
I need to go alone.
515
00:29:42,917 --> 00:29:45,921
I can't take Nikki.
Can she stay with you?
516
00:29:45,922 --> 00:29:46,956
For how long?
517
00:29:46,957 --> 00:29:48,393
I don't know.
518
00:29:51,466 --> 00:29:53,602
Of course she can, Katya.
519
00:29:56,909 --> 00:29:59,946
Come on. Let me take you home.
520
00:29:59,947 --> 00:30:01,584
Come on.
521
00:30:04,989 --> 00:30:07,928
I said dinner. I didn't say I
was gonna cook.
522
00:30:07,929 --> 00:30:10,532
Well, pizza's hard to beat.
523
00:30:10,533 --> 00:30:12,803
Thought you'd see it that way.
524
00:30:16,543 --> 00:30:18,546
You look great.
525
00:30:18,547 --> 00:30:19,949
I missed you.
526
00:30:19,950 --> 00:30:22,954
So you've come to your senses.
527
00:30:22,955 --> 00:30:25,558
Amanda, I want you to know
528
00:30:25,559 --> 00:30:27,562
that no matter what happens,
529
00:30:27,563 --> 00:30:29,566
I really care about you.
530
00:30:29,567 --> 00:30:31,569
What are you talking about?
531
00:30:31,570 --> 00:30:33,573
Nothing. You're important to me,
532
00:30:33,574 --> 00:30:36,979
and I want you to know that.
533
00:30:36,980 --> 00:30:38,883
You're important to me, too.
534
00:30:38,884 --> 00:30:41,888
You're not going to get
all sentimental on me are you?
535
00:30:41,889 --> 00:30:44,492
No, I'm just putting
it on the table.
536
00:30:44,493 --> 00:30:45,561
Well, great.
537
00:30:45,562 --> 00:30:47,899
Now that I've been
duly informed,
538
00:30:47,900 --> 00:30:49,169
prove it.
539
00:31:10,907 --> 00:31:13,511
Hey.
540
00:31:13,512 --> 00:31:14,781
What's up?
541
00:31:16,918 --> 00:31:17,953
Look...
542
00:31:17,954 --> 00:31:20,190
You want to see my new chairs?
543
00:31:22,528 --> 00:31:23,529
Nice.
544
00:31:23,530 --> 00:31:24,931
Pretty cool, huh?
545
00:31:24,932 --> 00:31:28,538
I put a down payment
on a matching couch.
546
00:31:28,539 --> 00:31:31,543
I think I'll go with
a southwestern theme,
547
00:31:31,544 --> 00:31:34,983
maybe put one of those dead
animal skulls on the wall.
548
00:31:34,984 --> 00:31:37,554
If I wake up in the middle
of the night and see it,
549
00:31:37,555 --> 00:31:39,023
I might freak myself out.
550
00:31:39,024 --> 00:31:42,763
Sydney, I know that you
lied to me this afternoon.
551
00:31:42,764 --> 00:31:45,601
I don't know what you're into,
552
00:31:45,602 --> 00:31:46,838
if it's drugs, crime...
553
00:31:48,475 --> 00:31:49,876
You have definitely
been inhaling
554
00:31:49,877 --> 00:31:51,879
too many of those
darkroom chemicals.
555
00:31:51,880 --> 00:31:54,885
You've been spending
money like it's water.
556
00:31:54,886 --> 00:31:56,888
You can't be making this
557
00:31:56,889 --> 00:31:58,492
slinging blue-plate specials.
558
00:31:58,493 --> 00:32:00,963
And you're not making
it from modeling.
559
00:32:00,964 --> 00:32:02,933
Like you know.
560
00:32:02,934 --> 00:32:04,903
I know the L.A. Marketplace.
561
00:32:04,904 --> 00:32:07,908
I know how hard it is even
if you have a great portfolio.
562
00:32:07,909 --> 00:32:10,513
Call it my New York instinct.
563
00:32:10,514 --> 00:32:13,585
Yeah well, You know what
you can do with your instinct?
564
00:32:13,586 --> 00:32:14,921
Don't play tough with me.
565
00:32:14,922 --> 00:32:16,891
I know how hard
this town can be.
566
00:32:16,892 --> 00:32:18,695
I think you're in something over
your head.
567
00:32:18,696 --> 00:32:21,200
Talk to me. Maybe I can help.
568
00:32:26,776 --> 00:32:28,913
Look...
569
00:32:28,914 --> 00:32:30,882
I...
570
00:32:30,883 --> 00:32:31,885
um...
571
00:32:40,634 --> 00:32:42,170
I got to be someplace.
572
00:32:44,308 --> 00:32:45,676
Sydney.
573
00:32:45,677 --> 00:32:47,312
You want to talk?
574
00:32:47,313 --> 00:32:48,914
I'm going to be fine,
575
00:32:48,915 --> 00:32:51,755
and I know what I'm doing, O.K.?
576
00:32:53,891 --> 00:32:56,896
Just play this how you have to.
577
00:32:56,897 --> 00:32:59,167
But remember, I'm on your side.
578
00:33:14,695 --> 00:33:16,931
How did it go in Sacramento?
579
00:33:16,932 --> 00:33:18,935
As well as these things go.
580
00:33:18,936 --> 00:33:21,940
Everybody's telling everybody
to sue, and nobody wins.
581
00:33:21,941 --> 00:33:23,912
So how was your day?
582
00:33:25,014 --> 00:33:26,916
I went to visit Michael
583
00:33:26,917 --> 00:33:28,753
at a rehabilitation center.
584
00:33:28,754 --> 00:33:31,324
I thought you went
to see him yesterday.
585
00:33:31,325 --> 00:33:33,260
I did.
586
00:33:33,261 --> 00:33:35,832
You saw him two days in a row?
587
00:33:35,833 --> 00:33:39,039
I've decided to let
Michael move in with me.
588
00:33:43,279 --> 00:33:44,714
That's very funny.
589
00:33:44,715 --> 00:33:46,283
It's just for a month
at the most
590
00:33:46,284 --> 00:33:49,289
until a bed opens up
at a newer hospital.
591
00:33:49,290 --> 00:33:50,925
I'm not hearing this.
592
00:33:50,926 --> 00:33:53,296
He just lost
his fianc??e, his job.
593
00:33:53,297 --> 00:33:54,899
He can't walk, Robert.
594
00:33:54,900 --> 00:33:56,870
Imagine how he must feel.
595
00:33:56,871 --> 00:33:58,272
The man is a snake.
596
00:33:58,273 --> 00:34:00,576
What do I have to do,
show you transcripts?
597
00:34:00,577 --> 00:34:02,279
I was married to him.
598
00:34:02,280 --> 00:34:05,652
Besides, you're the one who
promoted me being compassionate.
599
00:34:05,653 --> 00:34:06,888
Compassion is one thing,
600
00:34:06,889 --> 00:34:08,790
but this verges on
self-destructive.
601
00:34:08,791 --> 00:34:11,295
I'm sorry. It's
something I had to do.
602
00:34:11,296 --> 00:34:15,203
I tried to go against
my nature, and I can't.
603
00:34:18,309 --> 00:34:21,915
And I'll try to support
you in doing it,
604
00:34:21,916 --> 00:34:26,823
but I can't promise I'll be
around for you while he's there.
605
00:34:31,866 --> 00:34:34,269
O.K. If that's what you want,
606
00:34:34,270 --> 00:34:36,907
I understand.
607
00:34:36,908 --> 00:34:38,344
Let's just go home.
608
00:34:55,777 --> 00:34:59,016
I just came to get
more of my things.
609
00:34:59,017 --> 00:35:00,819
I thought you'd be
in the office by now.
610
00:35:00,820 --> 00:35:03,056
There's lots of things
you assume about me.
611
00:35:03,057 --> 00:35:05,026
Maybe it goes two ways.
612
00:35:05,027 --> 00:35:06,328
Maybe it does.
613
00:35:06,329 --> 00:35:08,866
Is that Steve's
state-of-the-art computer?
614
00:35:08,867 --> 00:35:10,903
Yes.
615
00:35:10,904 --> 00:35:12,673
Wow. That's pretty impressive.
616
00:35:12,674 --> 00:35:14,777
Ought to make a lot of money.
617
00:35:14,778 --> 00:35:16,346
I hope so.
618
00:35:16,347 --> 00:35:21,088
I guess I better go do
what I came to do.
619
00:35:21,089 --> 00:35:22,291
Billy?
620
00:35:22,292 --> 00:35:23,793
Yeah?
621
00:35:23,794 --> 00:35:26,798
I've been doing a lot
of thinking about us,
622
00:35:26,799 --> 00:35:28,969
about this whole situation.
623
00:35:28,970 --> 00:35:30,940
Yeah, me, too.
624
00:35:32,376 --> 00:35:35,681
If you move anything more
of yours out of here,
625
00:35:35,682 --> 00:35:38,853
then it's really over, and
I'll start dating Steve.
626
00:35:38,854 --> 00:35:41,058
So if I didn't
move my stuff out,
627
00:35:41,059 --> 00:35:42,660
then it wouldn't be over
628
00:35:42,661 --> 00:35:44,163
and you wouldn't date Steve
629
00:35:44,164 --> 00:35:45,265
just because it wouldn't be
the right thing to do.
630
00:35:45,266 --> 00:35:47,001
I didn't say that.
631
00:35:47,002 --> 00:35:48,070
You didn't have to, look, I
don't need ultimatums
632
00:35:48,071 --> 00:35:50,074
to read between the lines.
633
00:35:50,075 --> 00:35:51,676
This is what you wanted all
along, hey, I can't compete.
634
00:35:51,677 --> 00:35:54,781
I don't own a $50 million
computer company.
635
00:35:54,782 --> 00:35:57,353
You're misinterpreting this.
This is about principle.
636
00:35:57,354 --> 00:36:01,327
Principle? A guy with a fat wallet
can buy any woman they want?
637
00:36:01,328 --> 00:36:02,964
No!
638
00:36:04,100 --> 00:36:05,369
Go for it.
639
00:36:26,305 --> 00:36:28,108
Hello.
640
00:36:28,109 --> 00:36:29,412
I'm Sydney.
641
00:36:31,047 --> 00:36:32,450
Roger.
642
00:36:35,723 --> 00:36:37,492
You don't need to count it.
643
00:36:41,466 --> 00:36:43,770
Take your clothes off.
644
00:37:19,067 --> 00:37:21,471
Wait a minute. What is this?
645
00:37:23,074 --> 00:37:24,977
My favorite toys.
646
00:37:26,514 --> 00:37:28,818
Lauren didn't say
anything about this.
647
00:37:30,420 --> 00:37:33,424
Lauren doesn't say much...
648
00:37:33,425 --> 00:37:36,263
about a lot of things.
649
00:37:36,264 --> 00:37:37,934
That's what makes her...
650
00:37:39,436 --> 00:37:40,939
so popular.
651
00:37:42,508 --> 00:37:45,447
I suggest you follow her lead.
652
00:37:49,053 --> 00:37:52,025
I don't like your toys.
653
00:37:52,026 --> 00:37:53,427
Yeah?
654
00:37:53,428 --> 00:37:54,964
Well, I like them.
655
00:37:56,433 --> 00:37:58,303
And I'm paying you.
656
00:37:58,304 --> 00:38:00,942
See how simple life can be?
657
00:38:02,311 --> 00:38:04,046
Yeah.
658
00:38:04,047 --> 00:38:06,450
Real simple.
659
00:38:06,451 --> 00:38:08,354
I'm out of here.
660
00:38:08,355 --> 00:38:09,990
Lauren's not gonna like this.
661
00:38:09,991 --> 00:38:12,062
Yeah? Here's a quarter.
662
00:38:13,397 --> 00:38:16,135
Call her and tell her
all about it.
663
00:38:21,078 --> 00:38:23,481
I'm here if you need me,
664
00:38:23,482 --> 00:38:25,451
and I'm O.K. with this.
665
00:38:25,452 --> 00:38:26,954
O.K.
666
00:38:31,429 --> 00:38:35,036
Now, you remember to say
thank you and please.
667
00:38:38,441 --> 00:38:41,045
Mommy will be back soon.
668
00:38:41,046 --> 00:38:42,148
I promise.
669
00:38:44,052 --> 00:38:47,925
Now, you're going to
take care of Matt, O.K.?
670
00:38:59,579 --> 00:39:02,316
You are the kindest man
I have ever known.
671
00:39:02,317 --> 00:39:04,454
Call me if you need anything.
672
00:39:04,455 --> 00:39:06,057
And please be careful.
673
00:39:06,058 --> 00:39:09,931
There's a lot of people
here who care about you.
674
00:39:11,200 --> 00:39:13,236
Bye, mommy.
675
00:39:13,237 --> 00:39:15,473
I'm going to miss you...
676
00:39:15,474 --> 00:39:16,944
so much.
677
00:39:35,076 --> 00:39:36,478
Hi.
678
00:39:36,479 --> 00:39:38,047
Oh.
679
00:39:38,048 --> 00:39:40,485
Here's your credit card.
I have all the receipts.
680
00:39:40,486 --> 00:39:42,288
I'll pay you back every penny.
681
00:39:42,289 --> 00:39:45,128
It was really cool
to do that. Thanks.
682
00:39:49,101 --> 00:39:50,202
So, um...
683
00:39:50,203 --> 00:39:52,507
can I get you
something to drink?
684
00:39:52,508 --> 00:39:54,143
Soda, beer?
685
00:39:54,144 --> 00:39:56,915
Who are you to walk out
on Roger Langdon?
686
00:39:59,153 --> 00:40:02,390
Who the hell
do you think you are?
687
00:40:02,391 --> 00:40:04,060
Lauren, the guy...
688
00:40:04,061 --> 00:40:06,097
I know all about the guy.
689
00:40:06,098 --> 00:40:08,269
So he wanted to play games?
690
00:40:09,971 --> 00:40:11,507
You want safe?
691
00:40:11,508 --> 00:40:13,510
Establishment?
692
00:40:13,511 --> 00:40:15,046
Join the bridge club.
693
00:40:15,047 --> 00:40:17,885
Get a job at the bank.
694
00:40:17,886 --> 00:40:20,122
But don't you ever put
me or my livelihood
695
00:40:20,123 --> 00:40:21,457
behind the eight ball.
696
00:40:21,458 --> 00:40:23,128
Lauren, I'm sorry.
697
00:40:23,129 --> 00:40:25,031
Sorry costs me, Sydney.
698
00:40:25,032 --> 00:40:28,137
You do that again,
and I'll see to it
699
00:40:28,138 --> 00:40:30,373
that whatever Roger Langdon
might've done to you
700
00:40:30,374 --> 00:40:33,580
would be a walk in the park.
701
00:40:33,581 --> 00:40:37,520
You won't even be able to
form the words "I'm sorry."
702
00:40:37,521 --> 00:40:39,557
You couldn't write them
on your magic slate.
703
00:40:39,558 --> 00:40:42,462
Do I need to draw you a diagram?
704
00:40:42,463 --> 00:40:44,165
I think I got it.
705
00:40:44,166 --> 00:40:48,072
I really wouldn't want
to have to resort to that.
706
00:40:48,073 --> 00:40:50,979
It's not what I'm about, Sydney.
707
00:40:53,450 --> 00:40:55,186
And it's really so distasteful.
708
00:41:05,504 --> 00:41:07,007
No hard feelings?
709
00:41:23,102 --> 00:41:26,106
Oh, shoot. I should
go move the car.
710
00:41:26,107 --> 00:41:27,509
Are you all right?
711
00:41:27,510 --> 00:41:29,013
Oh, I'm fine. Go.
712
00:41:34,089 --> 00:41:37,493
Michael.
713
00:41:37,494 --> 00:41:38,964
Hello, Sydney.
714
00:41:40,099 --> 00:41:41,969
I heard about Kimberly.
715
00:41:41,970 --> 00:41:43,371
I'm really sorry.
716
00:41:43,372 --> 00:41:45,307
I would've called or something,
717
00:41:45,308 --> 00:41:49,081
but I've been really busy
with my new modeling career.
718
00:41:49,082 --> 00:41:52,954
It's amazing how fast
your career could take off.
719
00:41:52,955 --> 00:41:54,625
What are you doing here?
720
00:42:00,435 --> 00:42:02,439
What's going on?
721
00:42:05,644 --> 00:42:07,314
I'm moving in.
722
00:42:07,315 --> 00:42:08,616
With Jane?
723
00:42:08,617 --> 00:42:13,291
Until a bed opens up
at a new rehab hospital.
724
00:42:13,292 --> 00:42:14,526
I don't believe this.
725
00:42:14,527 --> 00:42:16,130
When was all this decided?
726
00:42:16,131 --> 00:42:19,235
Yesterday. I'm tired.
Can we go inside now?
727
00:42:19,236 --> 00:42:20,504
Sure.
728
00:42:20,505 --> 00:42:22,541
See ya.
729
00:42:22,542 --> 00:42:25,413
Look, my schedule's been
really busy lately,
730
00:42:25,414 --> 00:42:28,518
but I'll try and
fit in a visit soon.
731
00:42:28,519 --> 00:42:29,721
Don't try too hard.
732
00:42:38,537 --> 00:42:41,074
It's amazing how tired I get.
733
00:42:41,075 --> 00:42:43,078
All that healing going on,
734
00:42:43,079 --> 00:42:45,482
your body's working double time.
735
00:42:45,483 --> 00:42:47,485
Place looks great.
736
00:42:47,486 --> 00:42:49,489
Not too many changes.
737
00:42:49,490 --> 00:42:51,460
No, not too many.
738
00:42:51,461 --> 00:42:52,461
Jane?
739
00:42:52,462 --> 00:42:53,563
Yeah?
740
00:42:53,564 --> 00:42:56,335
I need your help
getting into bed.
741
00:42:59,475 --> 00:43:01,076
You got it?
742
00:43:01,077 --> 00:43:02,078
Yeah. Damn thing.
743
00:43:02,079 --> 00:43:03,481
Here we go.
744
00:43:03,482 --> 00:43:06,085
The nurse showed me
how to do it.
745
00:43:06,086 --> 00:43:07,488
O.K. Ready?
746
00:43:07,489 --> 00:43:09,259
Hang on.
747
00:43:13,099 --> 00:43:14,368
Come on.
748
00:43:16,538 --> 00:43:17,607
O.K.
749
00:43:24,686 --> 00:43:25,687
Ohh!
750
00:43:25,688 --> 00:43:27,257
Michael, what is it?
751
00:43:27,258 --> 00:43:29,093
My back! Ohh!
752
00:43:29,094 --> 00:43:30,395
The painkillers, Jane.
753
00:43:30,396 --> 00:43:33,401
In my bag,
the sides of the pocket.
754
00:43:33,402 --> 00:43:35,204
I'll get the water.
755
00:43:35,205 --> 00:43:36,205
Ohh!
756
00:43:41,003 --> 00:43:44,038
O.K.
757
00:43:44,039 --> 00:43:45,039
Here.
758
00:43:45,040 --> 00:43:47,075
Yeah.
759
00:43:47,076 --> 00:43:48,109
Says two.
760
00:43:48,110 --> 00:43:49,745
O.K., yeah.
761
00:43:54,717 --> 00:43:55,717
O.K.?
762
00:43:55,718 --> 00:43:57,018
All right.
763
00:43:57,019 --> 00:43:59,020
Now get some rest.
764
00:43:59,021 --> 00:44:00,956
I'll try.
765
00:44:20,042 --> 00:44:21,177
Ha!
766
00:44:21,227 --> 00:44:25,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.