All language subtitles for Melrose Place s01e27 The Test.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,027 --> 00:00:12,461 I think I like it better in the morning. 2 00:00:12,738 --> 00:00:13,773 Why's that? 3 00:00:13,989 --> 00:00:17,425 Because it gets my day started with such a bang. 4 00:00:20,036 --> 00:00:21,992 You're crazy, you know that? 5 00:00:22,246 --> 00:00:26,444 You're crazy, and you're passionate... 6 00:00:26,792 --> 00:00:28,828 - Beautiful? - And you're beautiful. 7 00:00:29,086 --> 00:00:30,314 Keep going. 8 00:00:31,380 --> 00:00:33,894 - Who the hell is that? - Find out. 9 00:00:34,174 --> 00:00:36,563 I don't answer the phone before 8.00. 10 00:00:36,843 --> 00:00:38,276 Nobody's that important. 11 00:00:38,511 --> 00:00:41,025 That's why God invented the answering machine. 12 00:00:41,305 --> 00:00:43,216 - Exactly. - It's Jake. I'm not in. 13 00:00:43,474 --> 00:00:45,351 Leave a message, I'll call you back. 14 00:00:45,601 --> 00:00:47,080 Hi, Jake, it's Peri. 15 00:00:47,311 --> 00:00:48,903 - Who's Peri? - Nobody. 16 00:00:49,146 --> 00:00:53,378 Call me as soon as you get this message. 555-9378. It's important. 17 00:00:57,153 --> 00:00:59,542 - Who's Peri? - Bad news. 18 00:01:00,740 --> 00:01:03,254 Let me rephrase the question. Who's Peri? 19 00:01:03,534 --> 00:01:07,812 - An old girlfriend, all right? - I was just asking. 20 00:01:08,163 --> 00:01:11,075 Last time I saw her, she was mainlining cocaine. 21 00:01:12,417 --> 00:01:14,214 You think I should call her back? 22 00:01:15,420 --> 00:01:17,411 I think you should come back to bed. 23 00:01:20,967 --> 00:01:24,243 Now where were we before we were rudely interrupted? 24 00:01:24,553 --> 00:01:26,828 Something about you being a morning person. 25 00:01:27,097 --> 00:01:29,691 Oh, yeah, exactly. 26 00:01:33,686 --> 00:01:35,642 D & D Advertising, may I help you? 27 00:01:35,897 --> 00:01:37,888 We're not going to make a decision. 28 00:01:38,149 --> 00:01:41,027 Not until we consider everyone who's there. 29 00:01:41,318 --> 00:01:43,513 This is important to us too. 30 00:01:45,364 --> 00:01:48,037 Fine, call me in an hour. Goodbye. 31 00:01:48,658 --> 00:01:50,410 What the hell are you doing here? 32 00:01:51,911 --> 00:01:55,950 - I'm back. - So I see. For how long? 33 00:01:56,290 --> 00:01:59,202 More or less... permanently. 34 00:01:59,877 --> 00:02:02,391 You left two weeks ago, Alison. What happened? 35 00:02:02,671 --> 00:02:06,107 I... I realized I'd acted hastily and that I made a mistake. 36 00:02:06,425 --> 00:02:10,703 And I guess I'm here now to beg for my old job back 37 00:02:11,054 --> 00:02:13,443 before I go looking for something else. 38 00:02:13,723 --> 00:02:15,122 Oh, Alison. 39 00:02:15,349 --> 00:02:19,422 I gave you plenty of time to think about this. 40 00:02:19,770 --> 00:02:21,920 In fact, I begged you to reconsider. 41 00:02:22,189 --> 00:02:24,623 I know, I know, and you were right. 42 00:02:24,900 --> 00:02:28,210 It was just one of those things. I thought I knew what I was doing. 43 00:02:28,528 --> 00:02:31,361 You think you can waltz back in and have your old job back? 44 00:02:31,656 --> 00:02:33,214 No, no. Not at all. 45 00:02:33,449 --> 00:02:36,998 I'd hoped to have a chance to prove myself again. 46 00:02:37,328 --> 00:02:39,398 I've worked hard for this company, Lucy. 47 00:02:39,663 --> 00:02:41,221 I'm ready to work even harder. 48 00:02:41,456 --> 00:02:43,651 I'm the first to admit that I made a mistake. 49 00:02:43,917 --> 00:02:45,828 Sorry. It's not going to be that easy. 50 00:02:46,086 --> 00:02:50,079 - Is the position still open? - It is. 51 00:02:50,423 --> 00:02:55,417 - Can I at least interview? - Yes, but not with me. 52 00:02:55,803 --> 00:02:58,158 I've turned hiring over to someone else. 53 00:02:58,430 --> 00:03:01,069 Whatever it takes, and whoever I have to impress, 54 00:03:01,349 --> 00:03:02,623 I'll do it. 55 00:03:09,190 --> 00:03:10,418 Amanda. 56 00:03:11,567 --> 00:03:13,797 Alison. What are you doing here? 57 00:03:14,069 --> 00:03:16,788 - I'm back. - So I see. 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,585 You come for a little visit? 59 00:03:18,824 --> 00:03:21,497 No, actually, I'm here to get my old job back. 60 00:03:21,785 --> 00:03:25,334 - You've got to be kidding. - No, I'm serious. 61 00:03:25,663 --> 00:03:28,541 Lucy told me you're interviewing for the position. 62 00:03:28,833 --> 00:03:29,948 Yes. 63 00:03:30,543 --> 00:03:34,138 Well, maybe I can make your life a little easier. 64 00:03:34,463 --> 00:03:35,862 I can start today. 65 00:03:40,135 --> 00:03:41,932 Alison, sit down. 66 00:03:43,972 --> 00:03:47,169 - What happened to Keith? - Things didn't work out. 67 00:03:47,892 --> 00:03:49,928 Personally, I never thought it would. 68 00:03:51,645 --> 00:03:55,240 - So are you back together with Billy? - Back to sharing an apartment. 69 00:03:56,066 --> 00:03:58,421 Funny, I always thought it was more than that, 70 00:03:58,693 --> 00:04:01,651 but I realize you're both so scared of a real relationship, 71 00:04:01,946 --> 00:04:04,665 the only thing either one of you can commit to sharing 72 00:04:04,949 --> 00:04:08,305 - with another person is the rent. - Amanda, that's not fair. 73 00:04:08,619 --> 00:04:12,407 In my book, the only thing fair in this situation is that you're out of a job. 74 00:04:15,292 --> 00:04:17,328 Come on, Amanda. 75 00:04:18,628 --> 00:04:21,347 Can't we just put all this behind us? 76 00:04:21,631 --> 00:04:25,340 I mean, we used to be friends, remember? 77 00:04:26,969 --> 00:04:28,402 You're right. 78 00:04:29,721 --> 00:04:33,191 I'm still committed to interviewing a number of people this week. 79 00:04:33,517 --> 00:04:34,632 But, in the meantime, 80 00:04:34,851 --> 00:04:37,729 let me try and convince Lucy to put you back on the phones. 81 00:04:38,021 --> 00:04:40,455 Back on the phones. Thank you, Amanda. 82 00:04:40,731 --> 00:04:42,244 That sounds wonderful. 83 00:04:50,365 --> 00:04:53,482 Remember that Harley I've been working on? 84 00:04:53,785 --> 00:04:56,060 The one they brought in in pieces? 85 00:04:56,371 --> 00:04:59,568 - The one I said wasn't worth fixing. - Yeah, well, it was. 86 00:04:59,874 --> 00:05:01,705 The owner came to pick it up today. 87 00:05:01,959 --> 00:05:05,395 Kissed me like I'd pulled his kid out of a coma. 88 00:05:05,713 --> 00:05:08,273 Promised to send the guys in his bike club to me. 89 00:05:08,548 --> 00:05:10,903 Well, Dr Jake. 90 00:05:11,176 --> 00:05:15,294 Why don't you take me someplace fabulous for dinner to celebrate? 91 00:05:15,638 --> 00:05:19,233 Actually, there's a wonderful little taco stand that just opened up 92 00:05:19,558 --> 00:05:21,071 a couple blocks from here. 93 00:05:22,144 --> 00:05:24,180 Well, do we have to make reservations? 94 00:05:26,315 --> 00:05:29,307 Look at that, they just keep rolling in. 95 00:05:30,360 --> 00:05:31,918 We're closed! 96 00:05:41,912 --> 00:05:44,187 Why haven't you returned my calls, Jake? 97 00:05:44,873 --> 00:05:47,103 Get a clue, Peri. I don't want to talk to you. 98 00:05:47,667 --> 00:05:50,545 Yeah, well, I think you better. 99 00:05:53,006 --> 00:05:54,564 Jake's Bikes. 100 00:05:55,591 --> 00:05:57,900 Don't tell me you own your own business. 101 00:05:58,177 --> 00:06:02,329 - As a matter of fact, I do. - How'd you ever come up with the cash? 102 00:06:02,681 --> 00:06:06,390 Hi, I don't think we've met. I'm Jo Reynolds, his business partner. 103 00:06:08,895 --> 00:06:12,410 Jake always was on the lookout for a rich business partner. 104 00:06:12,732 --> 00:06:17,726 Look, whatever you've got to tell me, why don't you come right out and say it. 105 00:06:18,112 --> 00:06:20,945 No, this is a private matter. 106 00:06:21,240 --> 00:06:25,074 Strictly private. What you decide to do with that information is up to you, 107 00:06:25,410 --> 00:06:26,763 but for now, we talk alone. 108 00:06:29,497 --> 00:06:31,806 I'll see you back at the building. 109 00:06:33,584 --> 00:06:36,337 - It was nice to meet you. - Likewise. 110 00:06:44,094 --> 00:06:45,971 So, what's on your mind? 111 00:06:47,930 --> 00:06:49,158 Let's get out of here. 112 00:07:00,442 --> 00:07:02,831 Oh, great, my stuff came. 113 00:07:03,111 --> 00:07:05,944 Well, you've been at work all day. That's a good sign. 114 00:07:07,115 --> 00:07:09,151 Who says I've been at work? 115 00:07:11,785 --> 00:07:13,696 What happened? 116 00:07:13,954 --> 00:07:17,071 I've been demoted. Back to the phones 117 00:07:17,374 --> 00:07:21,083 until Amanda can figure out who she wants to hire for my position. 118 00:07:21,419 --> 00:07:25,094 - What's wrong with you? - Well, I'm a contender. 119 00:07:25,423 --> 00:07:30,417 I think I may be a little too tight with my boss' ex-boyfriend to cinch the job. 120 00:07:33,514 --> 00:07:34,833 I'm sorry. 121 00:07:35,057 --> 00:07:39,767 Oh, that's life. I think I'll be able to repair the relationship. 122 00:07:40,145 --> 00:07:43,023 I just can't believe I have to brown-nose Amanda 123 00:07:43,314 --> 00:07:46,943 - to get my old job back. - You gotta do whatever it takes. 124 00:07:47,276 --> 00:07:50,154 Don't let any misguided sense of ethics get in the way. 125 00:07:50,446 --> 00:07:52,914 I've been doing that. It's been holding me back. 126 00:07:53,198 --> 00:07:58,147 - What are you talking about? - Well, I've decided to apply 127 00:07:58,536 --> 00:08:01,733 my creative writing skills to my resume. 128 00:08:05,710 --> 00:08:09,339 "Master's in journalism, Columbia University. 129 00:08:09,671 --> 00:08:13,505 Six months, junior copywriter, D & D Advertising." 130 00:08:13,842 --> 00:08:16,151 You gotta give the people what they want. 131 00:08:16,553 --> 00:08:17,622 And besides, 132 00:08:17,846 --> 00:08:21,361 I got a tip that there's a job opening at a really cool magazine. 133 00:08:21,682 --> 00:08:24,754 - I'm gonna do whatever it takes. - You put me as a reference! 134 00:08:25,060 --> 00:08:26,891 But look at the title I gave you. 135 00:08:27,146 --> 00:08:30,024 Senior ad exec in charge of West Coast accounts. 136 00:08:30,315 --> 00:08:32,351 Pretty spiffy, huh? 137 00:08:36,321 --> 00:08:39,950 Well, you knew about the cocaine, but that was just part of it. 138 00:08:41,659 --> 00:08:44,173 I was pretty screwed up there for a while, Jake. 139 00:08:44,453 --> 00:08:45,886 Heroin. 140 00:08:46,121 --> 00:08:49,193 Did you know I was shooting heroin before we hooked up again? 141 00:08:49,499 --> 00:08:50,534 No. 142 00:08:50,750 --> 00:08:53,423 Yeah, well, it was pretty fashionable for a while, 143 00:08:53,711 --> 00:08:57,465 but everybody who does that ends up in a rehab sooner or later. 144 00:08:57,799 --> 00:09:00,029 That's where I've been the past few months. 145 00:09:00,343 --> 00:09:02,174 So you're clean? 146 00:09:04,179 --> 00:09:08,297 Clean... Not exactly. 147 00:09:10,602 --> 00:09:12,638 It was weird. 148 00:09:12,896 --> 00:09:15,729 I got the drugs out of my system, and that felt great. 149 00:09:16,023 --> 00:09:18,617 I vowed to start a whole new life, you know. 150 00:09:18,901 --> 00:09:21,699 Macrobiotics and exercise. The whole bit. 151 00:09:23,072 --> 00:09:24,585 But... 152 00:09:25,991 --> 00:09:30,781 But then I got sick. I got the flu, and that turned into pneumonia. 153 00:09:31,162 --> 00:09:34,871 And I called the doctor, and he put me into the hospital and... 154 00:09:35,208 --> 00:09:36,687 He said that... 155 00:09:41,088 --> 00:09:44,603 He told me that I have AIDS. 156 00:09:44,925 --> 00:09:49,203 - Oh, my God. - It's probably from sharing needles. 157 00:09:49,554 --> 00:09:53,866 I mean, I thought I was careful, but maybe there was a time when... 158 00:09:55,768 --> 00:09:59,044 What does this mean? For me, I mean. 159 00:09:59,355 --> 00:10:04,065 Well, if I recall correctly, we did have our fun. 160 00:10:05,860 --> 00:10:11,173 - Have you ever been tested? - No. I never had any reason to. 161 00:10:13,868 --> 00:10:16,701 Well, you do now. 162 00:10:42,811 --> 00:10:45,245 - Hi. - Hi. 163 00:10:45,521 --> 00:10:48,319 - When'd you get back? - Just a little while ago. 164 00:10:48,608 --> 00:10:50,599 Come on in. 165 00:10:54,822 --> 00:10:57,973 Don't tell me there's another kid you don't know about, Jake. 166 00:10:58,283 --> 00:11:01,116 No, no, it's nothing like that. 167 00:11:02,620 --> 00:11:03,814 Peri just... 168 00:11:04,038 --> 00:11:07,189 She's been having some hard times, and she needed some money. 169 00:11:07,500 --> 00:11:10,253 Then I guess she doesn't know you too well, does she? 170 00:11:11,920 --> 00:11:14,593 You may not believe this, but seeing you with her 171 00:11:14,882 --> 00:11:17,396 brought out the jealous possessive nature in me. 172 00:11:17,676 --> 00:11:21,191 Oh, come on, Jo. Jealous of her? Please. 173 00:11:21,513 --> 00:11:25,062 - Why not? She's gorgeous. - So are you. 174 00:11:27,393 --> 00:11:33,343 You know, if you don't mind, I'd kinda just like to go to bed. 175 00:11:34,608 --> 00:11:36,803 Great idea, I'll join you. 176 00:11:39,154 --> 00:11:41,224 Not tonight, OK? 177 00:11:46,118 --> 00:11:47,517 Yeah, sure. 178 00:11:51,123 --> 00:11:53,876 Jake, is everything all right? 179 00:11:54,167 --> 00:11:56,761 Fine, really, it's fine. 180 00:11:57,045 --> 00:11:59,320 I'll see you in the morning, all right? 181 00:12:00,214 --> 00:12:02,205 Yeah. Sleep well. 182 00:12:11,933 --> 00:12:14,163 - Good morning, Amanda. - 'Morning, Alison. 183 00:12:14,436 --> 00:12:17,109 - Can I talk to you? - I have a lot of calls to make. 184 00:12:17,397 --> 00:12:19,991 - It'll just take a minute. - Shoot. 185 00:12:23,194 --> 00:12:26,345 I just want you to know how fond I've always been of you. 186 00:12:26,655 --> 00:12:29,123 From the first day we started working together, 187 00:12:29,408 --> 00:12:34,084 I've always admired and looked up to you as both a friend and a mentor. 188 00:12:34,454 --> 00:12:39,005 And I hope things work out because I look forward to learning from you. 189 00:12:39,375 --> 00:12:43,254 I know that together we can continue to make a really great team. 190 00:12:43,587 --> 00:12:45,100 How sweet. 191 00:12:46,048 --> 00:12:50,041 And I want you to know that no matter who I ultimately decide to hire 192 00:12:50,385 --> 00:12:54,219 for this position, I hope I can continue to be an inspiration to you. 193 00:12:54,555 --> 00:12:56,546 Thank you. 194 00:12:56,808 --> 00:12:59,083 My 9.30 interview should be here any minute. 195 00:12:59,352 --> 00:13:02,628 Get him coffee, have him wait, and I'll be with him as soon as I can. 196 00:13:02,980 --> 00:13:04,095 Right. 197 00:13:11,279 --> 00:13:13,270 Good morning, Escapade Magazine. 198 00:13:25,792 --> 00:13:29,182 Yes, I have a delivery for Nancy Donner, managing editor. 199 00:13:29,504 --> 00:13:33,053 - She still with the magazine? - Yes, of course. Leave them here. 200 00:13:33,382 --> 00:13:36,818 - I'll make sure she gets them. - Sorry, this is a singing delivery. 201 00:13:37,136 --> 00:13:39,934 - I have to deliver them in person. - OK. 202 00:13:40,222 --> 00:13:42,258 Down the hall, third door on your right. 203 00:13:49,814 --> 00:13:52,965 Deadline's Thursday. If he's not going to deliver the piece, 204 00:13:53,276 --> 00:13:55,744 let me know so I can be sure to never use him again. 205 00:13:56,028 --> 00:13:59,418 And I have to go because somebody just delivered me flowers. 206 00:13:59,740 --> 00:14:02,777 I don't know. OK, keep me posted. 207 00:14:04,786 --> 00:14:08,825 These are beautiful. Isn't there a card? 208 00:14:09,165 --> 00:14:14,558 - No, actually, they're from me. - You? And who are you? 209 00:14:14,962 --> 00:14:18,238 My name is Billy Campbell, and here's my resume, 210 00:14:18,549 --> 00:14:22,747 along with a few tear sheets of a column I wrote for the defunct Melrose Weekly. 211 00:14:23,094 --> 00:14:26,484 I'm here to interview for your editorial assistant position. 212 00:14:26,806 --> 00:14:29,195 You think this is the best way to get a job here? 213 00:14:29,475 --> 00:14:33,024 I'm tired of being reduced to a faceless resume on some editor's desk. 214 00:14:33,354 --> 00:14:36,630 I'd do anything for the opportunity to meet you in person 215 00:14:36,940 --> 00:14:39,977 so I could let you know what a asset I'd be for your magazine 216 00:14:40,277 --> 00:14:42,427 if you'd just give me the chance. 217 00:14:42,695 --> 00:14:44,811 I see, well, sit down. 218 00:14:47,658 --> 00:14:49,535 Mr Campbell. 219 00:14:50,953 --> 00:14:53,706 Well, an MBA from Columbia Journalism doesn't hurt. 220 00:14:54,164 --> 00:14:56,724 And a year as a copywriter at D & D Advertising. 221 00:14:57,000 --> 00:15:00,231 - Right. - I'll tell you what I'm willing to do. 222 00:15:02,880 --> 00:15:06,759 I'm gonna read your column. If I like what I see, I might check references. 223 00:15:07,093 --> 00:15:10,165 If all that goes well, we might have something to talk about. 224 00:15:10,471 --> 00:15:11,699 I hope so. 225 00:15:11,930 --> 00:15:15,639 And... journalistic ethics prohibit me. 226 00:15:15,976 --> 00:15:19,685 - Give 'em to your girlfriend. - I appreciate you considering me. 227 00:15:22,482 --> 00:15:23,915 You bet. 228 00:15:46,545 --> 00:15:49,582 Well, I never expected to hear from you again. 229 00:15:49,882 --> 00:15:51,554 Sit down. 230 00:15:57,931 --> 00:16:00,650 What kind of scam are you trying to pull this time? 231 00:16:00,933 --> 00:16:03,003 This is no scam, Jake. 232 00:16:03,269 --> 00:16:06,227 Which part are you having trouble believing? 233 00:16:06,522 --> 00:16:08,797 We haven't fooled around in over a year. 234 00:16:09,066 --> 00:16:11,261 Why should I have anything to worry about? 235 00:16:11,526 --> 00:16:16,156 Jake, I don't know how long I've been HIV-positive. 236 00:16:16,531 --> 00:16:19,523 My God, if either of us had the brains to get tested... 237 00:16:19,825 --> 00:16:22,578 Don't put the blame on me. I didn't do anything wrong. 238 00:16:22,870 --> 00:16:27,386 Tell me you never had unprotected sex with another woman before we met. 239 00:16:28,375 --> 00:16:31,173 For all I know, you could have given it to me. 240 00:16:31,461 --> 00:16:32,940 Oh, yeah. 241 00:16:34,005 --> 00:16:36,235 It doesn't matter anymore. 242 00:16:36,507 --> 00:16:40,500 The fact is, I have it, and I'm doing something about it. 243 00:16:40,845 --> 00:16:44,963 Look, I've carried out my part of the bargain. 244 00:16:45,307 --> 00:16:47,901 I've warned you. You're at risk. 245 00:16:48,185 --> 00:16:50,255 Now it's up to you to get tested. 246 00:16:50,520 --> 00:16:53,751 And to be safe, I'd bring your girlfriend with you. 247 00:16:54,065 --> 00:16:57,057 - Leave her out of this. - No, Jake, I won't. 248 00:16:58,944 --> 00:17:01,219 And for her sake, you better not either. 249 00:17:03,282 --> 00:17:04,397 If you'll excuse me, 250 00:17:04,616 --> 00:17:08,086 I don't think there's anything further we have to say to each other. 251 00:17:10,371 --> 00:17:11,599 Peri. 252 00:17:23,342 --> 00:17:26,652 - Thank you, thank you, thank you. - For what? 253 00:17:26,970 --> 00:17:29,962 I got the job at Escapade Magazine. Yeah. 254 00:17:30,265 --> 00:17:32,381 - I start tomorrow. - Oh, that's great. 255 00:17:32,642 --> 00:17:36,351 Yeah. Well, she really liked my work, and she liked my spirit. 256 00:17:36,687 --> 00:17:39,440 She said you raved about me. What did you tell her? 257 00:17:39,731 --> 00:17:42,325 I lied through my teeth and said you were brilliant. 258 00:17:42,609 --> 00:17:45,601 - I deserve a commission. - You've gotta help me celebrate. 259 00:17:45,904 --> 00:17:48,702 - Oh, no, I can't. - Oh, why not? 260 00:17:48,990 --> 00:17:51,458 I'm happy for you, but I'm in no mood to celebrate. 261 00:17:51,742 --> 00:17:55,337 Not after eight humiliating hours of fetching coffee for every bozo 262 00:17:55,663 --> 00:17:58,735 - who interviews for my job. - Everything is gonna work out. 263 00:17:59,041 --> 00:18:01,874 I warned you not to get involved with Amanda. 264 00:18:02,169 --> 00:18:04,637 - Now it's my fault? - If you had listened to me, 265 00:18:04,921 --> 00:18:07,674 I wouldn't be in this predicament in the first place. 266 00:18:07,965 --> 00:18:10,763 It wasn't my idea to quit your job and move to Seattle. 267 00:18:11,052 --> 00:18:15,091 - You made those mistakes on your own. - Thank you. Now I feel wonderful. 268 00:18:15,597 --> 00:18:17,235 Whoa, whoa, whoa. 269 00:18:17,516 --> 00:18:20,906 You're gonna come out and celebrate with me, whether it kills you. 270 00:18:21,228 --> 00:18:23,662 OK, OK. 271 00:18:40,412 --> 00:18:42,448 Come on, it can't be that bad. 272 00:18:42,705 --> 00:18:45,424 - Hi, Matt, how's it goin'? - Good. 273 00:18:45,708 --> 00:18:48,586 Can I join you, or did you come here to get away from it all? 274 00:18:48,878 --> 00:18:53,269 - No, no. I'm just waiting for Jo. - Beer, please. 275 00:18:56,927 --> 00:18:59,999 I'm gonna ask you something. If you think it's too personal, 276 00:19:00,305 --> 00:19:03,934 - I want you to forget I mentioned it. - Shoot. 277 00:19:05,184 --> 00:19:07,061 Have you ever had an AIDS test? 278 00:19:07,311 --> 00:19:09,745 - Yes. Definitely, yes. - Why? 279 00:19:10,022 --> 00:19:14,061 I mean, if you got this time bomb ticking away inside you, 280 00:19:14,401 --> 00:19:16,995 waiting to blow up, what good is it gonna do to know? 281 00:19:19,906 --> 00:19:22,579 Jake, don't be stupid. 282 00:19:24,118 --> 00:19:26,348 Nothing's ever scared me. 283 00:19:26,620 --> 00:19:31,614 I mean, really scared me, until I started thinking about this. 284 00:19:33,001 --> 00:19:35,390 Jake, what's going on? 285 00:19:38,715 --> 00:19:40,433 I'm just curious, I guess. 286 00:19:43,677 --> 00:19:45,156 Thank you. 287 00:19:48,265 --> 00:19:50,142 You know... 288 00:19:51,601 --> 00:19:54,752 ...I had a lover who became sick and died of this disease. 289 00:19:55,063 --> 00:20:00,091 I was so terrified and so much in denial 290 00:20:02,695 --> 00:20:05,528 that I never once called him when he was sick, 291 00:20:05,823 --> 00:20:09,054 and I didn't go to his funeral after he passed away. 292 00:20:09,368 --> 00:20:11,802 But you can't let fear run your life. 293 00:20:13,413 --> 00:20:15,608 So finally, I went down and took the test. 294 00:20:15,873 --> 00:20:20,025 - Ready to live with any result. - And are you OK? 295 00:20:20,753 --> 00:20:24,109 What I realized was that either way I'd be OK. 296 00:20:25,299 --> 00:20:27,938 Look, testing positive isn't a death sentence. 297 00:20:29,427 --> 00:20:31,304 Ignorance is. 298 00:20:33,014 --> 00:20:34,970 - Hi, guys. - Hey. 299 00:20:35,224 --> 00:20:39,740 Hi. So is this a prelude to a fabulous night on the town 300 00:20:40,104 --> 00:20:44,336 when you tell me how wonderful I am and apologize for being so weird? 301 00:20:44,691 --> 00:20:48,764 - Yeah. Something like that. - Are you gonna join us? 302 00:20:49,112 --> 00:20:50,465 I don't think so. 303 00:20:50,697 --> 00:20:55,248 - Come on. Thanks for the talk. - Anytime. 304 00:21:22,851 --> 00:21:25,160 OK, Jake, what's going on? 305 00:21:27,063 --> 00:21:28,735 Jo... 306 00:21:32,777 --> 00:21:34,733 - Jo, we have to talk. - Then talk. 307 00:21:34,987 --> 00:21:36,625 I can't deal with this anymore. 308 00:21:36,864 --> 00:21:39,617 This obviously has something to do with you and Peri. 309 00:21:39,908 --> 00:21:42,297 I wish you'd stop acting weird and just tell me! 310 00:21:46,080 --> 00:21:48,548 - She has AIDS. - What? 311 00:21:49,083 --> 00:21:52,359 She was just diagnosed, and now she's telling everyone who... 312 00:21:52,670 --> 00:21:55,468 Wait, what does this mean? 313 00:21:57,925 --> 00:22:01,964 Jake, did you and Peri have sex without using anything? 314 00:22:02,304 --> 00:22:06,058 Yeah, we probably did. 315 00:22:09,393 --> 00:22:12,544 - Oh, Jake. - Truth is, I never thought about AIDS. 316 00:22:12,855 --> 00:22:15,972 I knew it was out there. I never thought it'd be part of my life. 317 00:22:16,275 --> 00:22:19,108 Neither did I. It's one of the benefits of being married. 318 00:22:19,402 --> 00:22:21,154 Remember the first time we had sex? 319 00:22:21,404 --> 00:22:24,555 We had too much to drink. We couldn't keep our hands 320 00:22:24,866 --> 00:22:28,176 off each other through dinner. We stumbled back and went for it. 321 00:22:30,204 --> 00:22:33,241 Yeah, and I thought about asking you to use a condom, 322 00:22:33,540 --> 00:22:36,612 but I figured, what the hell, I'm on the pill. 323 00:22:36,918 --> 00:22:39,478 I didn't wanna spoil the mood. 324 00:22:39,754 --> 00:22:44,430 And I had one. But I thought, "What the hell. 325 00:22:45,718 --> 00:22:48,391 She's been married. 326 00:22:48,679 --> 00:22:52,274 And there's no possible way that I could give anything to her." 327 00:22:59,355 --> 00:23:01,949 I was wrong. 328 00:23:05,069 --> 00:23:07,264 I may have given you AIDS. 329 00:23:09,865 --> 00:23:11,696 If I did... 330 00:23:14,286 --> 00:23:16,561 ...I�ll never be able to forgive myself. 331 00:23:26,171 --> 00:23:27,684 Jake... 332 00:23:29,883 --> 00:23:32,795 ...we'll get through this together. 333 00:23:40,142 --> 00:23:41,655 OK. 334 00:23:53,696 --> 00:23:55,573 - Come in. - You wanted to see me? 335 00:23:55,823 --> 00:23:57,814 Oh, Amanda, yes. Come on in. 336 00:23:59,535 --> 00:24:03,847 I know I told you that you could hire whoever you wanted to replace Alison. 337 00:24:04,206 --> 00:24:06,766 I can't stand the sight of seeing her kill herself 338 00:24:07,084 --> 00:24:09,837 at the telephones every day, when, as far as I can tell, 339 00:24:10,128 --> 00:24:13,245 there's no reason why we shouldn't give her her old job back. 340 00:24:13,548 --> 00:24:15,618 Well, for one, we don't get along. 341 00:24:15,883 --> 00:24:20,035 Amanda, this is not a sorority. It is an ad agency. 342 00:24:20,387 --> 00:24:24,380 I suggest you solve your personal problems. Learn to function as a team. 343 00:24:27,435 --> 00:24:31,474 - Would you send Alison Parker in here? - Are you saying I have to hire her? 344 00:24:31,814 --> 00:24:36,285 Amanda, Alison is smart, she works hard, she knows this company. 345 00:24:36,652 --> 00:24:40,201 Professionally, I can't think of a single reason not to bring her back. 346 00:24:41,740 --> 00:24:43,014 Come in. 347 00:24:43,242 --> 00:24:45,392 - Hi, you wanted to see me? - Yes. 348 00:24:45,660 --> 00:24:47,651 Hi, Amanda. 349 00:24:50,164 --> 00:24:53,679 Amanda told me she's come to a decision about who she wants to hire. 350 00:24:58,547 --> 00:25:01,983 Welcome back, Alison. It looks like we're a team again. 351 00:25:03,593 --> 00:25:06,505 Oh, that's wonderful. I can't thank you enough. 352 00:25:06,805 --> 00:25:09,319 No need. But please, let's get one thing clear. 353 00:25:09,599 --> 00:25:11,874 In the past, we let friendship get in the way 354 00:25:12,143 --> 00:25:16,056 of our professional relationship. Let's not make that same mistake twice. 355 00:25:17,022 --> 00:25:18,614 Absolutely not. 356 00:25:21,234 --> 00:25:23,668 Well, I guess there's nothing more to say. 357 00:25:23,945 --> 00:25:25,344 Let's get to work. 358 00:25:32,411 --> 00:25:33,730 Before you take the test, 359 00:25:33,954 --> 00:25:37,026 it's important for you to be informed about the test itself. 360 00:25:37,332 --> 00:25:39,892 A small amount of blood'll be taken from your arm. 361 00:25:40,168 --> 00:25:43,126 That blood'll be tested to see if it has come into contact 362 00:25:43,421 --> 00:25:47,130 with the human Immunodeficiency virus, or HIV. 363 00:25:47,467 --> 00:25:49,378 The virus which causes AIDS. 364 00:25:49,635 --> 00:25:52,195 This test'll tell you if you have HIV in your body. 365 00:25:52,471 --> 00:25:57,101 If you've become infected, this test will find HIV antibodies in your blood. 366 00:25:57,476 --> 00:25:59,546 Does testing positive mean I have AIDS? 367 00:25:59,811 --> 00:26:02,769 No, it means that you have been infected with the HIV virus 368 00:26:03,064 --> 00:26:06,181 - and that you may develop AIDS. - What's the point of knowing? 369 00:26:06,484 --> 00:26:09,317 - Maybe it's better not to. - That's up to you, of course. 370 00:26:09,612 --> 00:26:12,365 Even if you have the virus, there are drugs you can take 371 00:26:12,656 --> 00:26:14,533 to prolong life and keep you healthy. 372 00:26:14,783 --> 00:26:17,934 You're sure there's no way anyone can find out these results? 373 00:26:18,245 --> 00:26:20,042 No. This is an anonymous test. 374 00:26:20,288 --> 00:26:23,200 Your blood sample cannot be traced to your name. 375 00:26:23,583 --> 00:26:26,381 A coded number only you know is used to identify it. 376 00:26:26,669 --> 00:26:30,503 If you have any questions, any concerns, please don't hesitate to call. 377 00:26:30,839 --> 00:26:34,434 If you'll wait here, someone will be here to take your test shortly. 378 00:26:44,852 --> 00:26:47,844 Twenty-four hours. I don't know how I'm going to make it. 379 00:26:48,147 --> 00:26:50,058 Some places make you wait a week. 380 00:26:50,315 --> 00:26:53,785 I could throw out my number and forget the whole thing. 381 00:26:54,111 --> 00:26:55,669 Well, that's up to you. 382 00:26:55,904 --> 00:26:58,020 I'll put it out of my mind until tomorrow. 383 00:26:58,281 --> 00:27:00,875 That's a good idea. I'm going to go back to the shop. 384 00:27:01,159 --> 00:27:03,354 Working on bikes never sounded so good. 385 00:27:03,619 --> 00:27:05,689 Let's make a deal. We don't talk about it, 386 00:27:05,955 --> 00:27:08,264 don't think about it until we get our results. 387 00:27:08,540 --> 00:27:10,019 Good idea. 388 00:27:15,797 --> 00:27:19,836 I liked your features. Unfortunately, you won't be starting here as a writer. 389 00:27:20,176 --> 00:27:22,815 Well, what exactly does an editorial assistant do? 390 00:27:23,095 --> 00:27:26,167 Here at Escapade, it's a fancy title for fact-checker. 391 00:27:26,473 --> 00:27:29,067 You take a story and authenticate, corroborate, 392 00:27:29,351 --> 00:27:31,945 substantiate all relevant facts and statistics. 393 00:27:32,229 --> 00:27:33,298 I see. 394 00:27:33,521 --> 00:27:35,910 Journalism 101, it's where everyone starts. 395 00:27:37,233 --> 00:27:41,067 I didn't tell you, but the girl buzzed me before you came in with the flowers. 396 00:27:41,404 --> 00:27:44,874 - She thought you were a male stripper. - No. Really? 397 00:27:45,199 --> 00:27:48,077 Something you said about making a personal delivery. 398 00:27:48,368 --> 00:27:49,847 Two points for creativity. 399 00:27:50,078 --> 00:27:52,592 I don't blame you. You need every edge you can get. 400 00:27:52,872 --> 00:27:55,750 Cameron, meet Billy. He's gonna be your associate. 401 00:27:56,042 --> 00:27:57,600 - Nice to meet you. - Pleasure. 402 00:27:57,835 --> 00:28:01,828 I'll leave Billy in your capable hands. Start him on the Mitchellson column. 403 00:28:02,172 --> 00:28:05,562 Get out your translator, the man's dyslexic in 12 languages. 404 00:28:05,884 --> 00:28:07,522 That's how you learn. 405 00:28:09,304 --> 00:28:11,420 By the way, who ended up with my flowers? 406 00:28:11,681 --> 00:28:15,356 Oh, nobody. I... I just threw 'em out. 407 00:28:16,477 --> 00:28:19,310 Good thinking, if I can't have them, nobody should. 408 00:28:19,772 --> 00:28:22,570 - Don't beat 'em up too hard. - Kid gloves. 409 00:28:22,858 --> 00:28:24,974 So... your desk, see if it fits. 410 00:28:25,235 --> 00:28:27,624 Oh, cool. 411 00:28:30,490 --> 00:28:32,242 Where'd you go to school, anyway? 412 00:28:32,492 --> 00:28:36,041 - Columbia, School of Journalism. - No kidding? When'd you graduate? 413 00:28:36,370 --> 00:28:39,521 - 'Ninety. - I graduated Columbia in '88. 414 00:28:39,832 --> 00:28:44,906 - Really? What a coincidence. - Yeah, it's funny we never met. 415 00:28:45,629 --> 00:28:49,588 - Well, yeah. Well, it's a big school. - No, actually, it isn't. 416 00:28:51,509 --> 00:28:54,228 Anyway, you better get started. 417 00:28:54,512 --> 00:28:57,310 You wanna make a good impression your first day. 418 00:29:07,148 --> 00:29:10,265 Alison, this analysis you wrote is both lazy and sloppy. 419 00:29:10,568 --> 00:29:12,604 I wouldn't dream of showing it to Lucy. 420 00:29:12,862 --> 00:29:14,580 Amanda... 421 00:29:15,614 --> 00:29:19,766 I'm sorry. I actually think I helped clarify what the client is looking for. 422 00:29:20,118 --> 00:29:22,712 - Well, I find it thin. - Really? 423 00:29:22,996 --> 00:29:26,432 Well, if you don't mind, I think I'd like to have Lucy look at it. 424 00:29:26,749 --> 00:29:29,502 - I think it's fine. - It's fine when I say it's fine. 425 00:29:29,794 --> 00:29:30,783 You work for me. 426 00:29:31,003 --> 00:29:33,801 Get that straight, or you may find yourself out of a job. 427 00:30:18,672 --> 00:30:20,663 Hey. 428 00:30:20,924 --> 00:30:23,484 So how are you doing with your end of the bargain? 429 00:30:23,759 --> 00:30:25,750 Oh, I'm blowing it big time. 430 00:30:26,804 --> 00:30:29,238 I just can't stop thinking. What if I got this? 431 00:30:29,515 --> 00:30:31,585 What if my life is over? 432 00:30:31,850 --> 00:30:33,841 I know how you feel. 433 00:30:35,312 --> 00:30:36,711 Let's get out of here. 434 00:30:36,938 --> 00:30:39,406 Jake, there's nowhere we can run to feel better. 435 00:30:39,691 --> 00:30:42,080 I know a place, come on. Mike, close up. 436 00:30:51,910 --> 00:30:56,062 Taking refuge in the desert. If it weren't for these marshmallows, 437 00:30:56,414 --> 00:31:00,168 I'd say there was something vaguely biblical about this experience. 438 00:31:00,501 --> 00:31:04,540 It's true. There's something spiritual about this place. 439 00:31:06,507 --> 00:31:09,260 The stillness. The vastness. 440 00:31:10,218 --> 00:31:14,006 - I feel alive out here. - It's beautiful. 441 00:31:14,347 --> 00:31:17,896 I always meant to bring you here, but I was always too busy. 442 00:31:18,476 --> 00:31:21,036 Wondering, too busy doing what? 443 00:31:23,355 --> 00:31:25,994 Life has a funny way of rearranging priorities. 444 00:31:28,777 --> 00:31:32,053 I think about the years I spent being miserable... 445 00:31:34,365 --> 00:31:39,644 ...when all I had to do to be happy was to simply appreciate being alive. 446 00:31:40,496 --> 00:31:42,327 God, it's so basic. 447 00:31:43,749 --> 00:31:46,468 How hard we all try to make it seem so complicated. 448 00:31:46,752 --> 00:31:48,344 I could tell you the times 449 00:31:48,587 --> 00:31:51,147 I've risked my life pulling one stunt or another. 450 00:31:51,423 --> 00:31:54,495 Now I sit here and think, "What a privilege. 451 00:31:54,801 --> 00:31:57,599 Just to be young and healthy." 452 00:31:57,887 --> 00:31:59,798 I've taken it all for granted. 453 00:32:00,055 --> 00:32:03,206 You know, the truth is, somewhere in the back of my mind... 454 00:32:03,517 --> 00:32:06,156 I never thought I'd live past 30. 455 00:32:07,187 --> 00:32:10,224 That's how old my mother was when she committed suicide. 456 00:32:10,523 --> 00:32:13,754 I felt touched by that fate. 457 00:32:14,068 --> 00:32:17,424 That somehow, inevitably, my life would be drawn to the same end. 458 00:32:18,280 --> 00:32:21,272 She was sick. Manic depressive. 459 00:32:23,368 --> 00:32:27,919 She was in so much pain. She just had to escape living. 460 00:32:29,958 --> 00:32:32,472 But I am not my mother, Jake. 461 00:32:33,878 --> 00:32:36,312 I'm never going to kill myself. 462 00:32:36,589 --> 00:32:40,582 If I do have this disease, I'm gonna fight it with everything I've got. 463 00:32:40,926 --> 00:32:46,444 - Jo, maybe everything will be fine. - Maybe. But it won't be the same. 464 00:32:46,848 --> 00:32:49,316 And that's good. 465 00:32:51,143 --> 00:32:55,102 Because I do have this clarity about my life that I've never had before. 466 00:32:55,814 --> 00:32:57,486 Me too. 467 00:33:01,027 --> 00:33:03,666 There's one thing I've been clear on for a long time, 468 00:33:03,947 --> 00:33:05,778 but I've been too afraid to tell you. 469 00:33:06,032 --> 00:33:07,750 What's that? 470 00:33:10,202 --> 00:33:11,715 I love you, Jo. 471 00:33:14,581 --> 00:33:16,219 Thank you. 472 00:33:18,126 --> 00:33:20,003 I love you too. 473 00:33:59,706 --> 00:34:01,458 I have the results of your test. 474 00:34:02,625 --> 00:34:04,661 Please confirm the number in your hand 475 00:34:04,919 --> 00:34:07,717 is the number on this piece of paper. 476 00:34:10,299 --> 00:34:11,288 It is. 477 00:34:12,968 --> 00:34:16,005 I'm sorry. You have tested positive. 478 00:34:16,638 --> 00:34:20,267 What? Are you sure? 479 00:34:21,726 --> 00:34:23,717 There must be some kind of mistake. 480 00:34:26,522 --> 00:34:28,001 What does this mean? 481 00:34:28,232 --> 00:34:31,508 It means you have been infected with the HIV virus. 482 00:34:31,818 --> 00:34:33,410 You may develop AIDS. 483 00:34:42,495 --> 00:34:44,486 Are you all right? 484 00:34:46,832 --> 00:34:48,823 Nightmare. 485 00:34:49,084 --> 00:34:53,157 - It's all right. - Maybe. 486 00:34:56,049 --> 00:34:59,485 Come on, come on. 487 00:34:59,802 --> 00:35:01,918 There's a great diner on the way back. 488 00:35:02,179 --> 00:35:05,649 Makes the best chilaquiles you've ever had in your entire life. 489 00:35:06,558 --> 00:35:08,674 Chilaquiles? What's a chilaquiles? 490 00:35:08,935 --> 00:35:11,324 - You've never had chilaquiles? - No. 491 00:35:11,605 --> 00:35:13,835 You've been leading a sheltered existence. 492 00:35:14,107 --> 00:35:17,099 - Well, excuse me, Mr Hanson. - It's OK. 493 00:35:17,401 --> 00:35:20,518 I'm going to introduce you to chilaquiles, and then you're 494 00:35:20,821 --> 00:35:25,337 going to introduce me to something wonderful I've never experienced before. 495 00:35:25,701 --> 00:35:28,693 - What are we waiting for? - C'mon, let's go. 496 00:35:29,037 --> 00:35:32,666 - You, put your shoes on. Come on. - Hey, Jake. Jake! 497 00:35:34,417 --> 00:35:36,089 Amanda. 498 00:35:37,461 --> 00:35:40,737 - Hi, can we talk? - What's on your mind? 499 00:35:42,424 --> 00:35:47,418 Look, I'm grateful for the job, but there's only so much I can stand. 500 00:35:47,804 --> 00:35:50,921 I refuse to be your whipping post. 501 00:35:51,224 --> 00:35:55,012 If you're upset about something, maybe there's some unresolved jealousy 502 00:35:55,353 --> 00:35:58,504 over the situation with Billy, let's have it out right now. 503 00:35:58,814 --> 00:36:01,248 What're you talking about? Jealous of whom? 504 00:36:01,525 --> 00:36:03,436 - You know. - Just because Billy and I 505 00:36:03,694 --> 00:36:06,811 aren't living together doesn't mean we don't see each other. 506 00:36:07,113 --> 00:36:10,071 I was there for him when his father died. Where were you? 507 00:36:10,366 --> 00:36:11,765 I was there for him too. 508 00:36:11,993 --> 00:36:13,346 You were there too late. 509 00:36:13,578 --> 00:36:16,854 Billy hasn't mentioned you since I've been back from Seattle. 510 00:36:17,164 --> 00:36:21,077 - I'm not surprised. - Oh, really. And why is that? 511 00:36:22,336 --> 00:36:23,689 Think about it, Alison. 512 00:36:27,257 --> 00:36:29,373 Excuse me, I've got to get back to work. 513 00:36:38,934 --> 00:36:41,050 I have the results of your test. 514 00:36:41,311 --> 00:36:43,825 Would you please confirm the number in your hand 515 00:36:44,105 --> 00:36:45,982 is the number on this piece of paper. 516 00:36:53,197 --> 00:36:54,186 It is. 517 00:36:58,327 --> 00:37:01,160 Your test results are negative. 518 00:37:07,543 --> 00:37:10,853 But please keep in mind, a negative result does not mean 519 00:37:11,172 --> 00:37:12,890 that you are immune to the virus. 520 00:37:13,132 --> 00:37:17,444 You must continue to practice safer sex by using a condom 521 00:37:17,803 --> 00:37:20,522 to protect yourself against becoming infected. 522 00:37:20,805 --> 00:37:24,002 - But I'm fine? - You appear to be. 523 00:37:24,309 --> 00:37:27,381 But since it does take up to six months for the HIV infection 524 00:37:27,687 --> 00:37:31,077 to test positive in a blood test, we recommend you repeat the test 525 00:37:31,398 --> 00:37:34,754 in six months and any time after that you feel you may have 526 00:37:35,068 --> 00:37:37,343 come into contact with the AIDS virus. 527 00:37:37,696 --> 00:37:39,129 Yeah, I see. 528 00:37:55,837 --> 00:37:59,955 - Are you OK? - Yeah. Are you OK? 529 00:38:03,719 --> 00:38:06,517 I'm sorry I had to put you through this. 530 00:38:06,806 --> 00:38:10,845 No, I'm glad we got tested. We should've been doing this in the beginning. 531 00:38:11,768 --> 00:38:14,043 You just gave us a little push, that's all. 532 00:38:14,312 --> 00:38:18,146 - I'll say. Boy, do I feel lucky. - Let's go out and celebrate. 533 00:38:18,483 --> 00:38:20,553 There's someplace I've got to go first. 534 00:38:26,156 --> 00:38:29,273 - You wanted to see me? - Yes, Billy, come on in. 535 00:38:31,203 --> 00:38:33,763 - How's everything going so far? - Great. 536 00:38:34,039 --> 00:38:36,758 I put the restaurant review on your desk last night. 537 00:38:37,041 --> 00:38:39,032 Yes, I thought you did a nice job. 538 00:38:39,293 --> 00:38:42,603 The piece could've been crisper, but that's not your fault. 539 00:38:42,922 --> 00:38:44,799 Just give me a shot. I can do better. 540 00:38:45,049 --> 00:38:47,927 Slow down. You're right where we need you for the moment. 541 00:38:48,218 --> 00:38:51,927 Now this next piece might be a bit more difficult to prove. 542 00:38:52,264 --> 00:38:55,176 It's a historic perspective on L.A.'s Hispanic roots. 543 00:38:55,475 --> 00:38:57,670 We have some good contacts at UCLA. 544 00:38:57,935 --> 00:39:00,369 - Cameron has the numbers. - I'll get right on it. 545 00:39:01,730 --> 00:39:04,449 Oh, and Billy, one more thing. 546 00:39:04,733 --> 00:39:08,248 I want your advice on this. I was working out at my gym last night. 547 00:39:08,570 --> 00:39:10,686 I do five nights a week without fail. 548 00:39:10,947 --> 00:39:14,417 There was this guy next to me who looked exactly like you. 549 00:39:14,742 --> 00:39:17,540 As a matter of fact I thought it was you, but it wasn't. 550 00:39:18,996 --> 00:39:21,510 I wanted to say hello to him so badly. 551 00:39:21,790 --> 00:39:24,145 I was afraid he might not want to go out with me 552 00:39:24,418 --> 00:39:27,490 after watching me sweat for half an hour on the StairMaster. 553 00:39:27,796 --> 00:39:32,506 So I didn't say anything. I mean, how would you react? 554 00:39:33,593 --> 00:39:37,632 As a man, I mean, if you saw a woman like me next to you on the StairMaster? 555 00:39:37,972 --> 00:39:40,122 I don't know, I guess... 556 00:39:40,808 --> 00:39:42,526 Would you be attracted? 557 00:39:43,101 --> 00:39:45,171 Well, sure. 558 00:39:46,855 --> 00:39:49,289 I should've said something. I was too shy. 559 00:39:51,651 --> 00:39:55,121 Well, next time I will. Thank you, Billy. 560 00:39:56,697 --> 00:40:00,133 - Let me know when you've finished. - Sure. 561 00:40:00,451 --> 00:40:02,328 OK. 562 00:40:20,927 --> 00:40:25,478 - What are you doing here? - Can I come in? I just want to talk. 563 00:40:29,268 --> 00:40:32,738 Whatever it is you have to say, make it quick. I don't have much time. 564 00:40:40,237 --> 00:40:45,072 I... I took the test. I'm negative. 565 00:40:45,450 --> 00:40:47,122 So is Jo. 566 00:40:49,036 --> 00:40:50,105 Congratulations. 567 00:40:50,329 --> 00:40:52,684 - What, did you come to gloat? - No... 568 00:41:00,213 --> 00:41:01,612 I want to help you, Peri. 569 00:41:02,757 --> 00:41:06,545 Please, Jake. I may be sick, but I don't need your pity. 570 00:41:10,723 --> 00:41:14,318 I appreciate you warning me. I'm glad I took the test. 571 00:41:14,643 --> 00:41:16,520 It's something I should've done. 572 00:41:16,770 --> 00:41:21,241 I'm sorry for the way I reacted. I didn't mean to dump on you. 573 00:41:22,400 --> 00:41:23,913 I don't blame you, Jake. 574 00:41:24,152 --> 00:41:26,507 You had somebody to take it out on. 575 00:41:26,779 --> 00:41:29,418 I wish I had that luxury. 576 00:41:31,533 --> 00:41:33,888 But you can't get angry at a disease. 577 00:41:40,833 --> 00:41:44,712 So... how you feeling? 578 00:41:46,547 --> 00:41:50,222 I'm OK. I have my good days and my bad days. 579 00:41:51,260 --> 00:41:56,380 But... I'm on medication, so for the most part I'm OK. 580 00:41:57,432 --> 00:41:59,468 Is there anything I can do for you? 581 00:41:59,726 --> 00:42:04,925 Well, you could loan me ten thou for medical bills. Other than that... 582 00:42:06,899 --> 00:42:08,651 I'm handling it. 583 00:42:12,028 --> 00:42:16,818 So thanks for stopping by, Jake. 584 00:42:17,200 --> 00:42:21,273 And... I'm glad you're OK. 585 00:42:24,039 --> 00:42:25,597 You know, Peri... 586 00:42:28,210 --> 00:42:31,964 For a moment I had to consider the fact that I had this thing. 587 00:42:34,007 --> 00:42:37,158 In that moment, I came to the realization that the bitterness 588 00:42:37,468 --> 00:42:39,823 I had towards life was a lot of wasted energy. 589 00:42:43,557 --> 00:42:45,115 So, look... 590 00:42:46,435 --> 00:42:49,711 ...we may have made a lousy couple... 591 00:42:50,021 --> 00:42:53,570 ...but we never gave friendship a try. 592 00:42:55,443 --> 00:42:57,035 What do you say? 593 00:42:57,695 --> 00:43:01,813 Yeah. Let's give it a try. 594 00:43:01,863 --> 00:43:06,413 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.