All language subtitles for Melrose Place - 06x24 - Too Romantic For Words.DVDRip-OSiTV.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,649 --> 00:00:11,823 Oh, my God. 2 00:00:11,824 --> 00:00:13,125 Good morning, handsome. 3 00:00:13,126 --> 00:00:15,229 What did I do? I am married. I am... 4 00:00:15,230 --> 00:00:17,033 I know you are, but you were with me, 5 00:00:17,034 --> 00:00:19,337 and I care about you and 6 00:00:19,338 --> 00:00:21,744 we shared something that was... 7 00:00:23,513 --> 00:00:25,616 it was magical. 8 00:00:25,617 --> 00:00:26,986 And it changed things. 9 00:00:26,987 --> 00:00:31,763 What happened last night meant a lot to me, too, 10 00:00:31,764 --> 00:00:35,036 but that doesn't change the fact that I've got this ring on my finger. 11 00:00:35,037 --> 00:00:37,540 You know? And I don't feel magical, 12 00:00:37,541 --> 00:00:40,212 I don't feel warm, I don't feel anything but... 13 00:00:40,213 --> 00:00:42,550 that I'm like a snake, like I'm... 14 00:00:42,551 --> 00:00:44,989 I'm, like, the lowest thing on the planet. 15 00:00:44,990 --> 00:00:47,094 And I wanna find Sam. 16 00:00:48,501 --> 00:00:50,638 What do you mean? 17 00:00:50,639 --> 00:00:53,210 Billy, you're not gonna tell her, are you? 18 00:00:53,211 --> 00:00:54,279 Don't go crazy. 19 00:00:54,280 --> 00:00:56,616 I don't know. 20 00:00:56,617 --> 00:00:58,638 No. Maybe. 21 00:00:59,323 --> 00:01:00,758 I just gotta be with her. 22 00:01:00,759 --> 00:01:02,461 I have to go find her in San Diego 23 00:01:02,462 --> 00:01:03,831 'cause that's where I belong. 24 00:01:03,832 --> 00:01:05,134 Where's my shirt? 25 00:01:05,135 --> 00:01:07,505 I am wearing it, silly. 26 00:01:07,506 --> 00:01:09,676 You said I could when I got cold last night. 27 00:01:09,677 --> 00:01:11,213 I'll take it off if you want me to. 28 00:01:11,214 --> 00:01:12,615 I need it back. Okay. 29 00:01:12,616 --> 00:01:14,017 Take it off in the bathroom. 30 00:01:14,018 --> 00:01:15,721 Hurry up. 31 00:01:15,722 --> 00:01:19,229 Billy, I will handle this however you want me to, 32 00:01:19,230 --> 00:01:22,235 but as your friend, 33 00:01:22,236 --> 00:01:24,506 I think you should play this carefully. 34 00:01:26,344 --> 00:01:29,349 We'll just go back and 35 00:01:29,350 --> 00:01:30,918 act like it never happened. 36 00:01:30,919 --> 00:01:31,919 Yeah. 37 00:01:33,892 --> 00:01:37,264 I just don't wanna look back on this as a bad thing. 38 00:01:37,265 --> 00:01:38,534 That's all I ask. 39 00:01:40,338 --> 00:01:42,942 It's our memory. 40 00:01:42,943 --> 00:01:44,979 And a good one. 41 00:01:44,980 --> 00:01:46,550 And a private one. 42 00:01:48,955 --> 00:01:50,256 Okay? 43 00:01:50,257 --> 00:01:52,327 Okay, that'd probably be best. 44 00:01:52,328 --> 00:01:54,500 I know it is. 45 00:02:01,614 --> 00:02:03,850 Jeff: When you're a little more conscious 46 00:02:03,851 --> 00:02:08,727 there is scrambled eggs with cream cheese and chives, 47 00:02:08,728 --> 00:02:11,800 toasted baguettes, strawberries, 48 00:02:11,801 --> 00:02:14,404 and anything else your little heart desires 49 00:02:14,405 --> 00:02:16,108 right over there on that cart. 50 00:02:16,109 --> 00:02:19,717 I have everything my heart desires right here. 51 00:02:23,256 --> 00:02:26,696 I can't wait until you're Mrs. Jeff Baylor. 52 00:02:26,697 --> 00:02:28,366 Yeah. 53 00:02:28,367 --> 00:02:30,203 Oh. I don't know. 54 00:02:30,204 --> 00:02:31,673 Sam, what is it? 55 00:02:31,674 --> 00:02:33,844 Nothing, I'm just hungry is all. 56 00:02:33,845 --> 00:02:35,948 Sam. 57 00:02:35,949 --> 00:02:38,386 I should call Billy and, and, and find out 58 00:02:38,387 --> 00:02:39,722 what happened at the awards dinner. 59 00:02:39,723 --> 00:02:42,494 Look, Sam, look, I am sorry, okay? 60 00:02:42,495 --> 00:02:44,197 I didn't mean to spoil things, 61 00:02:44,198 --> 00:02:45,667 but I can't hide my feelings. 62 00:02:45,668 --> 00:02:48,440 I love you. You know that, right? 63 00:02:49,810 --> 00:02:51,781 More than anyone in my entire life. 64 00:02:53,250 --> 00:02:54,519 Me, too. 65 00:03:03,670 --> 00:03:06,375 Billy, on answering machine: Sorry we can't come to the phone right now, 66 00:03:06,376 --> 00:03:07,912 but Sam or Billy will call you back 67 00:03:07,913 --> 00:03:09,749 if you leave a message after the beep. 68 00:03:11,286 --> 00:03:14,591 Hi. It's me, I was just wondering 69 00:03:14,592 --> 00:03:15,929 how it went last night. 70 00:03:18,100 --> 00:03:20,838 I guess I'll catch up with you at work. 71 00:03:30,992 --> 00:03:32,227 Hey. 72 00:03:32,228 --> 00:03:34,164 I tried to catch you at the apartment this morning, 73 00:03:34,165 --> 00:03:35,466 but you'd already left. 74 00:03:35,467 --> 00:03:37,070 Getting to work awfully early, aren't you? 75 00:03:37,071 --> 00:03:39,241 What if I am? It's none of your business. 76 00:03:39,242 --> 00:03:41,111 You can't avoid me forever, Amanda. 77 00:03:41,112 --> 00:03:42,480 I don't see why not. 78 00:03:42,481 --> 00:03:43,916 'Cause we're married? 79 00:03:43,917 --> 00:03:46,655 An unpleasant fact. Especially for you. 80 00:03:46,656 --> 00:03:48,425 I don't think so. I know we belong together. 81 00:03:48,426 --> 00:03:50,730 That's because you're too blind to see who I really am. 82 00:03:50,731 --> 00:03:53,269 No, see, I see who you really are. 83 00:03:53,270 --> 00:03:56,608 I see an intelligent, beautiful woman who blames herself 84 00:03:56,609 --> 00:03:58,011 for a death that wasn't her... 85 00:03:58,012 --> 00:04:00,616 It was my fault. You said so yourself. 86 00:04:00,617 --> 00:04:02,220 And don't expect me to fall for this new line 87 00:04:02,221 --> 00:04:04,991 just because you're sentimental or you, you need to get laid 88 00:04:04,992 --> 00:04:06,127 all of a sudden. 89 00:04:06,128 --> 00:04:08,097 For God sakes, Amanda, you know better than that. 90 00:04:08,098 --> 00:04:10,836 Like hell I do. You know, when I finally realized who I was, 91 00:04:10,837 --> 00:04:14,244 it made me see everyone else a whole lot clearer. 92 00:04:14,245 --> 00:04:15,913 Please go. 93 00:04:15,914 --> 00:04:18,017 No. Agree to see me again. 94 00:04:18,018 --> 00:04:19,988 Do you want me to call security? No, what I want... 95 00:04:19,989 --> 00:04:23,228 I want one night for the two of us together at the club. 96 00:04:23,229 --> 00:04:26,768 So we can remember what we had and what we were to each other. 97 00:04:26,769 --> 00:04:29,307 And if I say yes, will you leave me alone? 98 00:04:29,308 --> 00:04:31,210 Promise me. 99 00:04:31,211 --> 00:04:32,714 Promise. 100 00:04:32,715 --> 00:04:33,950 Now, get the hell out of here. 101 00:04:38,292 --> 00:04:39,795 It'll be a good time. Now. 102 00:06:00,725 --> 00:06:05,100 ♪ Couldn't sleep at all last night ♪ 103 00:06:05,101 --> 00:06:08,874 ♪ Thinking about that stupid fight ♪ 104 00:06:08,875 --> 00:06:13,216 ♪ You walked out and left me here ♪ 105 00:06:13,217 --> 00:06:15,787 ♪ Thinking to myself ♪ 106 00:06:15,788 --> 00:06:19,963 ♪ What would I do, where would I go? ♪ 107 00:06:19,964 --> 00:06:26,209 ♪ I know I'll never find another woman like you ♪ 108 00:06:26,210 --> 00:06:28,813 ♪ I've been a fool ♪ 109 00:06:28,814 --> 00:06:32,321 ♪ Thinking only of myself ♪ 110 00:06:32,322 --> 00:06:36,262 ♪ Without you ♪ 111 00:06:36,263 --> 00:06:41,138 ♪ Oh, what would I do, where would I go? ♪ 112 00:06:41,139 --> 00:06:43,543 ♪ I know I'll never find... ♪ 113 00:06:43,544 --> 00:06:45,447 Good morning, Billy. Hi. 114 00:06:45,448 --> 00:06:47,784 You look like you had quite a night. 115 00:06:47,785 --> 00:06:50,323 Jennifer, are you just now getting home? 116 00:06:50,324 --> 00:06:52,929 Long story, Megan, and I really don't wanna talk about it. 117 00:07:17,912 --> 00:07:20,483 All right. What's going on? 118 00:07:20,484 --> 00:07:23,523 Okay, but, Megan, this is major mouth-shut time. 119 00:07:23,524 --> 00:07:24,625 You understand? 120 00:07:24,626 --> 00:07:25,761 Mmm-hmm. 121 00:07:29,369 --> 00:07:30,437 Promise. 122 00:07:30,438 --> 00:07:32,273 Okay. 123 00:07:32,274 --> 00:07:33,343 Well? 124 00:07:33,344 --> 00:07:35,547 It's... it's complicated. 125 00:07:35,548 --> 00:07:36,716 Everything is. 126 00:07:36,717 --> 00:07:38,086 Okay, uh... 127 00:07:39,756 --> 00:07:41,659 You saw Billy come in... Yes. 128 00:07:41,660 --> 00:07:44,197 And then me. Yes. 129 00:07:44,198 --> 00:07:46,401 Uh, well... 130 00:07:46,402 --> 00:07:52,214 last night, we, uh, we went to this thing, and, uh... 131 00:07:53,717 --> 00:07:55,787 I slept with him. 132 00:07:55,788 --> 00:07:59,460 Made love. In a hotel, the two of us. 133 00:07:59,461 --> 00:08:01,097 He's married to my friend. 134 00:08:01,098 --> 00:08:03,603 Well, she might not be my friend anymore. 135 00:08:03,604 --> 00:08:04,905 I, I mean, 136 00:08:04,906 --> 00:08:08,512 she still trusts me, but if Billy spills, 137 00:08:08,513 --> 00:08:12,153 big mess, but, but it's a big mess anyway, isn't it? 138 00:08:12,154 --> 00:08:15,794 You and Billy? God, yes, it is. 139 00:08:15,795 --> 00:08:17,798 Just... 140 00:08:17,799 --> 00:08:19,735 take it from me, okay? 141 00:08:19,736 --> 00:08:24,243 The last person you wanna be is the other woman in a marriage. 142 00:08:24,244 --> 00:08:28,452 Just look at it like a train wreck and walk away and stay away. 143 00:08:28,453 --> 00:08:30,556 But, Megan, I love him. 144 00:08:30,557 --> 00:08:33,462 A hell of a lot more than Sam does, that's for sure. 145 00:08:33,463 --> 00:08:34,597 You don't know that. 146 00:08:34,598 --> 00:08:35,834 Yes, I do. 147 00:08:35,835 --> 00:08:36,970 What are you talking about? 148 00:08:38,506 --> 00:08:43,048 It's just that I know how I feel about Billy, 149 00:08:43,049 --> 00:08:45,821 and Sam couldn't possibly feel the same way about him. 150 00:08:50,163 --> 00:08:51,731 Hello? 151 00:08:51,732 --> 00:08:54,070 Samantha, on phone: Oh, hi, Jennifer, it's Sam. I'm glad I caught you. 152 00:08:54,071 --> 00:08:55,739 Hey, Sam. 153 00:08:55,740 --> 00:08:57,443 Did everything work out? 154 00:08:57,444 --> 00:08:59,180 Yeah, yeah, it did. I need to know what happened 155 00:08:59,181 --> 00:09:00,783 at the award ceremony last night. 156 00:09:00,784 --> 00:09:02,353 What? 157 00:09:02,354 --> 00:09:03,655 Did we win? 158 00:09:03,656 --> 00:09:05,927 Oh, yeah. Yeah, you did. 159 00:09:05,928 --> 00:09:07,496 Oh, that's great. That's really great. 160 00:09:07,497 --> 00:09:10,068 All right, we need to throw Billy some kind of celebration. 161 00:09:10,069 --> 00:09:12,106 He needs to feel appreciated. 162 00:09:12,107 --> 00:09:15,112 Samantha: And you should come, too. We'll throw him a thing downstairs from the office. 163 00:09:15,113 --> 00:09:18,151 After all you, you took my place last night. 164 00:09:18,152 --> 00:09:22,126 Yeah, I guess I really did take your place. 165 00:09:22,127 --> 00:09:24,765 Samantha: All right, I'll see you soon. Bye. 166 00:09:29,241 --> 00:09:32,414 Just know you may never take her place. 167 00:09:43,569 --> 00:09:46,307 I don't know, Megan. 168 00:09:46,308 --> 00:09:48,279 Things happen. 169 00:09:49,882 --> 00:09:53,288 Oh, Taylor, Taylor, you know, I don't mind saving your life and all, 170 00:09:53,289 --> 00:09:55,359 but I really don't need a roommate right now. 171 00:09:55,360 --> 00:09:57,128 So, I'd appreciate it if you'd pack up your troubles 172 00:09:57,129 --> 00:09:59,767 in your old kit bag and get the hell out of here. 173 00:09:59,768 --> 00:10:01,237 Gee, Michael, I'd like to. 174 00:10:01,238 --> 00:10:04,042 I mean, you've been a really lousy host. 175 00:10:04,043 --> 00:10:07,449 But I'm still a little woozy from my head injury. 176 00:10:07,450 --> 00:10:10,289 Oh, get real, I got home yesterday, you were running on the beach. 177 00:10:10,290 --> 00:10:12,459 Okay, I was feeling a little bit better. 178 00:10:12,460 --> 00:10:15,332 But I'm afraid that Nick is still out there. 179 00:10:15,333 --> 00:10:19,005 And what is to stop him from trying to find me and kill me again? 180 00:10:19,006 --> 00:10:23,515 Hey, what the hell do you want me to do about it, huh? He's your murder plot buddy. 181 00:10:23,516 --> 00:10:26,153 Besides, you know, I got problems of my own. 182 00:10:26,154 --> 00:10:28,491 You know I've had more marriages than King Fahd. 183 00:10:28,492 --> 00:10:30,996 And my clinic is falling apart around me. 184 00:10:30,997 --> 00:10:32,766 If I don't get down there right now, 185 00:10:32,767 --> 00:10:35,405 the pathetic patients that do show up will slither back 186 00:10:35,406 --> 00:10:38,878 into the gutter, and then I'll really never get out of this hole. 187 00:10:38,879 --> 00:10:42,953 Please, Michael, look, I know that most, 188 00:10:42,954 --> 00:10:45,291 Okay, all of what has happened is my fault, 189 00:10:45,292 --> 00:10:48,765 and I do deserve to suffer some for what I did, 190 00:10:48,766 --> 00:10:52,973 but you can't send me out there to be beaten to death by some lunatic 191 00:10:52,974 --> 00:10:54,977 who is a trained killer. 192 00:10:54,978 --> 00:10:58,183 I'm gonna give you the number where Nick was staying, the motel. 193 00:10:58,184 --> 00:11:02,826 I want you to go down there, check around for me, you know, the neighborhood, too. 194 00:11:02,827 --> 00:11:07,568 And if Nick isn't around, I will be out of here in a flash, I promise. 195 00:11:07,569 --> 00:11:08,772 All right? 196 00:11:08,773 --> 00:11:11,811 All right, all right. 197 00:11:11,812 --> 00:11:14,282 I'm gonna have to find somebody to cover the clinic for me. 198 00:11:14,283 --> 00:11:16,119 Oh, thank you, Michael. Again, you're a lifesaver. 199 00:11:16,120 --> 00:11:18,320 But, Taylor, I'm only doing this to get you out of here. 200 00:11:23,736 --> 00:11:25,337 Burns-Cooper, good morning. 201 00:11:25,338 --> 00:11:27,976 I'll never get used to hearing my practice called that. 202 00:11:27,977 --> 00:11:29,279 Michael, what do you want? 203 00:11:29,280 --> 00:11:30,982 Look, Megan, I need a favor. 204 00:11:30,983 --> 00:11:32,652 You have the wrong number. 205 00:11:32,653 --> 00:11:35,224 Oh, come on, Megan, please, this is an emergency. Don't hang up. 206 00:11:35,225 --> 00:11:37,628 I wouldn't ask you otherwise. 207 00:11:37,629 --> 00:11:40,501 Now, look I, I need you to go down to the clinic for me. 208 00:11:40,502 --> 00:11:42,840 Michael, if you remember, I already did you a favor, 209 00:11:42,841 --> 00:11:45,511 I set up that meeting with Peter and you never showed. 210 00:11:45,512 --> 00:11:50,287 Yeah, well, there were complications. Look, Megan, this is different, okay? 211 00:11:50,288 --> 00:11:53,494 I mean, my clinic is the only one around for miles. 212 00:11:53,495 --> 00:11:55,631 You know, the neighborhood needs it. 213 00:11:55,632 --> 00:11:57,835 And I promise, I will not leave you stranded. 214 00:11:57,836 --> 00:11:59,772 I'll be there before you know it. 215 00:11:59,773 --> 00:12:01,243 Come on, Megan. 216 00:12:01,244 --> 00:12:03,881 People in that neighborhood, they depend on me. 217 00:12:03,882 --> 00:12:06,319 Michael, you better not leave me stranded. 218 00:12:06,320 --> 00:12:09,126 Don't worry. You can count on me this time. 219 00:12:15,505 --> 00:12:18,010 Samantha: So, these awards, more than anything else, 220 00:12:18,011 --> 00:12:20,047 are a testament of Billy Campbell's leadership. 221 00:12:20,048 --> 00:12:21,983 I mean, of course with Amanda's guidance. 222 00:12:21,984 --> 00:12:24,923 But in the end it's Billy that we have to thank for the prestige 223 00:12:24,924 --> 00:12:26,560 that he's brought to our company 224 00:12:26,561 --> 00:12:28,764 Amanda, would you like to say a word? 225 00:12:28,765 --> 00:12:31,903 Not really. 226 00:12:31,904 --> 00:12:35,744 Samantha: Okay. Uh, well then, why don't we hear something from the man himself? 227 00:12:35,745 --> 00:12:37,047 The number two man in our company 228 00:12:37,048 --> 00:12:38,851 and the number one man in my life. 229 00:12:45,332 --> 00:12:48,003 Okay, not in front of everybody. 230 00:12:52,546 --> 00:12:55,149 Peter, I had a great time tonight. 231 00:12:55,150 --> 00:12:57,388 Dinner was wonderful. 232 00:12:57,389 --> 00:13:00,894 I'm really glad that you asked me out. 233 00:13:00,895 --> 00:13:03,165 You feel like you're 17 again, huh? 234 00:13:03,166 --> 00:13:04,902 Yeah. 235 00:13:04,903 --> 00:13:07,441 Listen, I meant what I said in Coop's office the other day. 236 00:13:07,442 --> 00:13:09,846 I miss you. I miss you like... 237 00:13:09,847 --> 00:13:11,383 Come on, like what? 238 00:13:11,384 --> 00:13:14,522 I don't know, like... like a drowning man in the ocean 239 00:13:14,523 --> 00:13:19,031 misses a 60 foot yacht with a big private statesroom and silk sheets. 240 00:13:19,032 --> 00:13:22,438 Yes, and nice music, some tasteful wine. 241 00:13:22,439 --> 00:13:24,208 Tasteful's good. Yes. 242 00:13:26,547 --> 00:13:28,484 Welcome aboard. 243 00:13:44,082 --> 00:13:46,051 Hey, babe. 244 00:13:46,052 --> 00:13:47,320 Thanks for watching the place for me. 245 00:13:47,321 --> 00:13:48,890 Michael, I am not your babe. Okay? 246 00:13:48,891 --> 00:13:50,426 Oh, sorry. You know what I mean. 247 00:13:50,427 --> 00:13:53,265 Anyway, I got a little held up, but things look okay here. 248 00:13:53,266 --> 00:13:54,802 That's because Megan was resourceful enough to call in 249 00:13:54,803 --> 00:13:58,008 a competent doctor to cover for your pathetic butt. 250 00:13:58,009 --> 00:14:00,446 Coop, you don't work here. This is my clinic. 251 00:14:00,447 --> 00:14:02,384 I decide who's gonna... 252 00:14:02,385 --> 00:14:04,087 Michael, we were swamped with patients, there was a flu scare, 253 00:14:04,088 --> 00:14:06,225 and return patients started showing up, 254 00:14:06,226 --> 00:14:07,728 thank goodness Coop was here to help. 255 00:14:07,729 --> 00:14:10,333 Okay, but don't expect to get paid or anything. 256 00:14:10,334 --> 00:14:12,370 I'm not responsible if you volunteered. 257 00:14:12,371 --> 00:14:14,909 You know what? I don't understand why this great woman 258 00:14:14,910 --> 00:14:18,048 keeps saving your bacon. That's one of the great mysteries of life to me 259 00:14:18,049 --> 00:14:20,186 because you've gotta be the lowest form of life I've come across 260 00:14:20,187 --> 00:14:21,956 since the last time I stepped on a slug. 261 00:14:21,957 --> 00:14:24,094 Oh, really, then why don't you get the hell out of here, huh? 262 00:14:24,095 --> 00:14:26,298 Before I throw you out with the rest of the medical waste. 263 00:14:26,299 --> 00:14:28,235 You know, fine. 264 00:14:28,236 --> 00:14:30,573 All right, all right. You know what? You know what? We're leaving. All right? 265 00:14:30,574 --> 00:14:33,847 No, Megan, Megan, look. Listen, let that stiff-necked geek split, 266 00:14:33,848 --> 00:14:36,785 but I thought I might take you out for a drink, you know, to thank you... 267 00:14:36,786 --> 00:14:39,090 Michael, I really don't think that's appropriate. Coop, please stop. 268 00:14:39,091 --> 00:14:40,626 Michael: Come on Brett: The answer is no. 269 00:14:40,627 --> 00:14:44,734 You got it? No now. No for the rest of your useless life. 270 00:14:44,735 --> 00:14:47,708 Megan, your boyfriend's a little unstable here. 271 00:14:52,885 --> 00:14:54,155 You know, it's simple, Megan. 272 00:14:55,724 --> 00:14:58,863 If you can't shake this piece of dirt loose, 273 00:14:58,864 --> 00:15:00,734 I don't know what's gonna happen between us. 274 00:15:02,538 --> 00:15:03,906 Megan, Megan, 275 00:15:03,907 --> 00:15:04,976 how about that drink? 276 00:15:04,977 --> 00:15:07,013 You know, you are sick, Michael. 277 00:15:07,014 --> 00:15:08,650 The word's "determined." 278 00:15:19,238 --> 00:15:21,308 Still no sign of Amanda? 279 00:15:21,309 --> 00:15:24,347 Not in the 2 minutes since the last time you asked. 280 00:15:24,348 --> 00:15:25,583 Well, I don't get it. She promised she'd be here. 281 00:15:25,584 --> 00:15:27,554 All day long she doesn't take my calls. 282 00:15:27,555 --> 00:15:30,526 For God sake's, Kyle, you should just forget about Amanda 283 00:15:30,527 --> 00:15:33,465 and start enjoying yourself. We are having a great night. 284 00:15:33,466 --> 00:15:34,768 Yeah. 285 00:15:34,769 --> 00:15:36,569 Yeah, I'm gonna try to call her one more time. 286 00:15:37,641 --> 00:15:38,641 Ugh. 287 00:15:48,797 --> 00:15:50,266 Hello? 288 00:15:50,267 --> 00:15:51,602 Yeah, it's Kyle. Can I talk to Amanda? 289 00:15:51,603 --> 00:15:52,704 Oh, hi, Kyle. Yeah, she's right here. 290 00:15:52,705 --> 00:15:54,641 We're burning the midnight oil... 291 00:15:54,642 --> 00:15:58,983 Uh... you know what? She just stepped out. She's um... 292 00:15:58,984 --> 00:16:02,255 with a rep. She had a late meeting with a rep. 293 00:16:02,256 --> 00:16:04,361 You're a crappy liar, Samantha. 294 00:16:04,362 --> 00:16:06,565 She's sitting right there, isn't she? 295 00:16:06,566 --> 00:16:08,234 No, honest. 296 00:16:08,235 --> 00:16:09,904 Uh-huh. 297 00:16:09,905 --> 00:16:12,477 Well, tell her she doesn't have to go to all the trouble. 298 00:16:12,478 --> 00:16:13,878 I knew she was lying the whole time. 299 00:16:17,988 --> 00:16:20,291 I'm sorry, I didn't know you guys were having trouble. 300 00:16:20,292 --> 00:16:21,662 Forget about it. Let's get back to work. 301 00:16:21,663 --> 00:16:24,299 So, he said he always knew you were lying. 302 00:16:24,300 --> 00:16:25,836 He sounded kind of hurt. What's happening? 303 00:16:25,837 --> 00:16:28,609 I've changed my mind. You can go home. 304 00:16:28,610 --> 00:16:30,579 Oh, come on, Amanda, we're friends. 305 00:16:30,580 --> 00:16:32,349 I don't have any friends anymore, 306 00:16:32,350 --> 00:16:34,286 and I don't need you poking around my life. 307 00:16:34,287 --> 00:16:37,426 I mean, aren't you busy with your affair and your own lies? 308 00:16:37,427 --> 00:16:39,296 If I were you, I'd pay attention to that. 309 00:16:39,297 --> 00:16:41,868 'Cause it'd be a shame if it got out and blew up in your face. 310 00:16:41,869 --> 00:16:43,237 Are you threatening me? 311 00:16:43,238 --> 00:16:44,842 Just some friendly advice. 312 00:17:04,149 --> 00:17:05,617 This is more like it. 313 00:17:05,618 --> 00:17:09,659 Mmm, it feels good waking up with you again. 314 00:17:12,398 --> 00:17:14,034 Oh, my God. 315 00:17:14,035 --> 00:17:15,670 What? Oh, man, I'm late. 316 00:17:15,671 --> 00:17:17,742 I'm late. Look at this suit. 317 00:17:17,743 --> 00:17:21,884 Yeah, well, it was sure fun messing it up. 318 00:17:21,885 --> 00:17:27,494 Oh, yeah, it was deep, earth-shaking, life-affirming, 319 00:17:27,495 --> 00:17:29,866 but the reality is I got a staff meeting, kid. 320 00:17:29,867 --> 00:17:32,204 Hell, fun is good enough for me now. 321 00:17:32,205 --> 00:17:36,212 I gotta get back up to Malibu, change and back to the hospital in light speed. 322 00:17:36,213 --> 00:17:38,884 So, drive carefully, I want you in back in my bed in one piece. 323 00:17:38,885 --> 00:17:40,687 Mmm-hmm. See you later. 324 00:17:40,688 --> 00:17:44,361 Oh, always nice to see true love blossoming in the morning. 325 00:17:44,362 --> 00:17:46,232 Yeah, well, morning. 326 00:17:46,233 --> 00:17:48,803 Hey, Coop, we gotta talk about some Sterling-Conway business this afternoon. 327 00:17:48,804 --> 00:17:50,040 Yeah, I better go. 328 00:17:50,041 --> 00:17:51,642 Call me at the office. 329 00:17:51,643 --> 00:17:53,847 Well, isn't this a cozy group? 330 00:17:53,848 --> 00:17:56,118 I hope you're not planning on moving in. 331 00:17:56,119 --> 00:17:57,254 We don't allow dogs on the property. 332 00:17:57,255 --> 00:17:58,857 Real nice, Amanda. 333 00:17:58,858 --> 00:18:00,760 I can have anybody I want in my apartment, Amanda. 334 00:18:00,761 --> 00:18:02,465 Just keep him out of my sight. 335 00:18:06,073 --> 00:18:07,908 Hey. 336 00:18:07,909 --> 00:18:09,578 Got some exercise, huh? That's a good sign. 337 00:18:09,579 --> 00:18:12,016 No, just torturing myself. 338 00:18:12,017 --> 00:18:15,090 You know, if your not coming to the club last night was to make a point, 339 00:18:15,091 --> 00:18:16,759 you made it, 340 00:18:16,760 --> 00:18:20,267 but I want you to understand something. 341 00:18:20,268 --> 00:18:24,441 No matter what you do to hurt me or how much you try to hide from me, 342 00:18:24,442 --> 00:18:26,345 you and I are married forever, 343 00:18:26,346 --> 00:18:28,883 and nothing you do can change that. 344 00:18:28,884 --> 00:18:30,554 Don't bet on it. 345 00:18:45,484 --> 00:18:47,587 Madam office manager. 346 00:18:47,588 --> 00:18:50,593 As your employer, as well as your physician, 347 00:18:50,594 --> 00:18:52,497 and not to mention your love interest, 348 00:18:52,498 --> 00:18:55,971 I would like to propose a toast. 349 00:18:55,972 --> 00:19:01,382 To the most beautiful, compassionate and understanding woman 350 00:19:01,383 --> 00:19:03,319 in the world. 351 00:19:08,897 --> 00:19:10,834 That's you. 352 00:19:10,835 --> 00:19:13,673 Okay, it's not even lunchtime... 353 00:19:13,674 --> 00:19:15,977 it's hardly time for cocktails. What is going on? 354 00:19:15,978 --> 00:19:18,649 Well, as my dearly departed grandmother used to say, 355 00:19:18,650 --> 00:19:20,820 it's always past 5:00 somewhere in the world, darling, 356 00:19:20,821 --> 00:19:24,495 so, it's never too early for cocktails. 357 00:19:24,496 --> 00:19:27,166 Anyway, it's our 6-month anniversary. 358 00:19:27,167 --> 00:19:30,106 No, I think it's more like 4 and a half months. 359 00:19:31,509 --> 00:19:35,717 So what's really going on here? 360 00:19:35,718 --> 00:19:39,323 You haven't said anything about my little, uh, explosion 361 00:19:39,324 --> 00:19:40,994 at Michael's clinic. 362 00:19:40,995 --> 00:19:42,697 Oh, come on, he gets on my nerves, too. Believe me, I understand. 363 00:19:42,698 --> 00:19:45,837 No, no, but it's more than that, it's... 364 00:19:45,838 --> 00:19:47,941 I love you, Megan, I do, and... 365 00:19:47,942 --> 00:19:51,548 and I get nuts when I see him trying to pull you back in, 366 00:19:51,549 --> 00:19:53,552 and that is what he's trying to do. 367 00:19:53,553 --> 00:19:55,622 But still, I, I shouldn't flip out like that, 368 00:19:55,623 --> 00:19:57,293 and then I feel you tense up this morning 369 00:19:57,294 --> 00:19:58,662 when we walked passed Lexi. 370 00:19:58,663 --> 00:20:00,800 Oh, come on, it's a little knee-jerk jealousy. 371 00:20:00,801 --> 00:20:02,503 Yeah, that's exactly my point. 372 00:20:02,504 --> 00:20:06,511 We've got too many relationship ghosts around us. 373 00:20:06,512 --> 00:20:08,515 There's not much we can do about that. 374 00:20:08,516 --> 00:20:13,625 Well, actually, I'm working on something that might fix everything, 375 00:20:13,626 --> 00:20:16,799 but I don't wanna tell you about it until I know more. 376 00:20:16,800 --> 00:20:19,570 What is this, some kind of murder plot or something? 377 00:20:19,571 --> 00:20:23,778 Well, it crossed my mind, but it's way too messy. 378 00:20:23,779 --> 00:20:28,288 Anyway, right now, to you, 379 00:20:28,289 --> 00:20:30,125 to our future, 380 00:20:30,126 --> 00:20:33,599 and to my promise to quit being such a short-tempered jerk. 381 00:20:36,205 --> 00:20:37,942 You are not a jerk. 382 00:20:38,944 --> 00:20:42,816 You are gorgeous, inside and out. 383 00:20:42,817 --> 00:20:44,887 I could see it in Megan's eyes, Jennifer, 384 00:20:44,888 --> 00:20:47,660 that old feeling for me still smolders in there. 385 00:20:47,661 --> 00:20:49,797 There's nothing smoldering about you in Megan's eyes 386 00:20:49,798 --> 00:20:52,703 except maybe some leftover disgust. 387 00:20:52,704 --> 00:20:55,309 When are you gonna leave that poor girl alone, Michael? 388 00:20:55,310 --> 00:20:56,911 Never, little sister. 389 00:20:56,912 --> 00:20:59,850 Because she and I are tied by true love and experience. 390 00:20:59,851 --> 00:21:02,489 Two things that you're just not old enough to appreciate yet. 391 00:21:02,490 --> 00:21:06,966 In every aspect but years I am way older than you, Michael. 392 00:21:09,504 --> 00:21:10,839 Hey, girlfriend. 393 00:21:10,840 --> 00:21:13,311 Okay, feeling a little bit on edge, are we? 394 00:21:13,312 --> 00:21:18,288 Yeah, everything's just gotten way too thick and complicated, 395 00:21:18,289 --> 00:21:20,192 scary, all of a sudden. 396 00:21:20,193 --> 00:21:22,196 What do you mean? 397 00:21:22,197 --> 00:21:23,965 I feel like dirt, all right? 398 00:21:23,966 --> 00:21:26,871 I'm cheating on my husband, and the man that I'm cheating with 399 00:21:26,872 --> 00:21:28,942 wants to be my husband, too. 400 00:21:28,943 --> 00:21:31,447 He asked me to marry him, Jen. 401 00:21:31,448 --> 00:21:33,217 Yup, I'm suicidal. 402 00:21:33,218 --> 00:21:34,987 Was he serious? 403 00:21:34,988 --> 00:21:36,024 Oh, very. 404 00:21:37,494 --> 00:21:40,064 Can barely wait to call me Mrs. Baylor. 405 00:21:40,065 --> 00:21:41,801 My own heart is tearing me to pieces. 406 00:21:41,802 --> 00:21:46,644 I mean, I love Jeff, and I love Billy, 407 00:21:46,645 --> 00:21:49,182 and I'm so guilty, and I'm so screwed up. 408 00:21:49,183 --> 00:21:51,186 I'm trying to run away from this marriage 409 00:21:51,187 --> 00:21:53,992 that at the same time I'm trying to save. 410 00:21:53,993 --> 00:21:57,031 I just don't know what I'm gonna do. 411 00:21:57,032 --> 00:21:58,435 What am I gonna do? 412 00:21:58,436 --> 00:22:00,304 Do you really wanna know what I think? 413 00:22:00,305 --> 00:22:02,342 Yeah, it's why I'm here. 414 00:22:02,343 --> 00:22:05,415 Okay, I think it's time that you make a choice. 415 00:22:05,416 --> 00:22:08,588 I mean, even though Billy doesn't know what's going on, 416 00:22:08,589 --> 00:22:10,492 he's gotta be feeling that something's wrong, 417 00:22:10,493 --> 00:22:11,895 and it's gotta be hurting him. 418 00:22:13,666 --> 00:22:15,535 I don't wanna hurt him. 419 00:22:15,536 --> 00:22:18,240 I don't wanna hurt Billy, I don't wanna hurt Jeff, I don't wanna hurt anybody. 420 00:22:18,241 --> 00:22:20,512 Well, the only way to stop is 421 00:22:20,513 --> 00:22:22,048 to leave. 422 00:22:22,049 --> 00:22:24,319 What are you saying? 423 00:22:24,320 --> 00:22:27,325 You wanna know what I think. 424 00:22:27,326 --> 00:22:28,896 I think you should leave Billy. 425 00:22:30,399 --> 00:22:31,869 I think it'd be best for both of you. 426 00:22:37,379 --> 00:22:40,584 Kyle: Come on, Jen, you've got drink orders backing up. 427 00:22:40,585 --> 00:22:42,054 Have you seen Taylor or even heard from her? 428 00:22:42,055 --> 00:22:43,892 No, not in a couple of days. 429 00:22:43,893 --> 00:22:45,394 Well, I haven't either, and I've tried calling her, 430 00:22:45,395 --> 00:22:46,798 but she's disappeared. 431 00:22:46,799 --> 00:22:48,868 Must make work life a little easier, huh? 432 00:22:48,869 --> 00:22:51,039 I don't think it's funny, I'm really worried, Kyle. 433 00:22:51,040 --> 00:22:53,343 Don't worry, she's fine, okay? 434 00:22:53,344 --> 00:22:55,448 How do you know? 435 00:22:55,449 --> 00:22:57,351 I mean, she always is, right? 436 00:22:57,352 --> 00:22:59,657 I'm just saying she can take care of herself. Look, uh... 437 00:23:00,827 --> 00:23:03,064 I'll see you guys later. 438 00:23:05,635 --> 00:23:06,838 I'll check around. 439 00:23:06,839 --> 00:23:08,174 I'm sure she's fine. 440 00:23:19,898 --> 00:23:22,134 What's going on? I thought we were going for dinner. 441 00:23:22,135 --> 00:23:23,604 Don't worry, we'll get to dinner. 442 00:23:23,605 --> 00:23:25,374 I got a little surprise for you. 443 00:23:25,375 --> 00:23:27,613 You'll love it. Trust me. 444 00:23:35,662 --> 00:23:37,199 Peter: Lexi Sterling, welcome home. 445 00:23:38,902 --> 00:23:40,638 What? 446 00:23:40,639 --> 00:23:44,712 Did some thinking today and I realized where our problems came from. 447 00:23:44,713 --> 00:23:46,583 You did? 448 00:23:46,584 --> 00:23:49,455 Yeah, my old place had too many bad memories for both of us. 449 00:23:49,456 --> 00:23:52,194 And that crappy little apartment you're living in now, 450 00:23:52,195 --> 00:23:55,200 that's just below you, so I bought this in both of our names. 451 00:23:55,201 --> 00:23:59,007 It was a lease option, so the paperwork was quick and bingo. Hmm? 452 00:23:59,008 --> 00:24:01,780 Here we are in a bigger, nicer place than before. 453 00:24:01,781 --> 00:24:03,183 And a fresh start for both of us. 454 00:24:03,184 --> 00:24:05,086 Look at this view out here, huh? 455 00:24:05,087 --> 00:24:06,823 I think those are the lights of Honolulu. 456 00:24:06,824 --> 00:24:08,994 Pretty pleased with yourself, aren't you? 457 00:24:08,995 --> 00:24:10,931 Well, shouldn't I be? I mean, come on, you like it, don't you? 458 00:24:10,932 --> 00:24:13,002 You can redecorate if you want. 459 00:24:13,003 --> 00:24:15,541 You know, this is so typical of you. 460 00:24:15,542 --> 00:24:18,747 You make this huge decision without even consulting me first. 461 00:24:18,748 --> 00:24:20,484 Well, it's a surprise. 462 00:24:20,485 --> 00:24:22,120 And now you're pressuring me to move in with you again. 463 00:24:22,121 --> 00:24:24,392 No, no, there's no, no pressure, it's a present. 464 00:24:24,393 --> 00:24:25,861 Stop it. 465 00:24:25,862 --> 00:24:27,832 You know, I was really happy the way things were. 466 00:24:27,833 --> 00:24:30,304 I was happy living in that crappy little apartment, 467 00:24:30,305 --> 00:24:32,642 I was happy getting close to you again 468 00:24:32,643 --> 00:24:34,379 and finally getting to trust you again. 469 00:24:34,380 --> 00:24:36,316 But you don't care about any of that, do you? 470 00:24:36,317 --> 00:24:38,587 No, you only care about what Peter wants. 471 00:24:38,588 --> 00:24:40,591 And by God, Peter is gonna get it. 472 00:24:40,592 --> 00:24:41,826 Well, not this time. 473 00:24:41,827 --> 00:24:43,997 Oh, God. 474 00:24:43,998 --> 00:24:46,102 I want you to drive me home. Now. 475 00:24:56,559 --> 00:24:59,698 Brett: Yeah, absolutely, I'll have all that for you, and I look forward to it. 476 00:24:59,699 --> 00:25:03,072 And then, thanks again. All right, bye. 477 00:25:07,213 --> 00:25:10,886 What are you grinning about? You look like you just 478 00:25:10,887 --> 00:25:13,192 swallowed a dozen canaries. 479 00:25:14,628 --> 00:25:16,497 Well, I guess I can tell you now. 480 00:25:16,498 --> 00:25:18,401 I guess you better. 481 00:25:18,402 --> 00:25:21,340 I am one of a dozen physicians in the country 482 00:25:21,341 --> 00:25:25,916 who will be interviewing for an opening at the Hutchins Research Hospital 483 00:25:25,917 --> 00:25:27,920 in Philadelphia. 484 00:25:27,921 --> 00:25:29,758 Is that good news? 485 00:25:29,759 --> 00:25:31,661 It's great news, it's... 486 00:25:31,662 --> 00:25:34,600 This is one of the most prestigious research institutions in the country. 487 00:25:34,601 --> 00:25:36,938 Now, they're sending a rep out here for a face-to-face, 488 00:25:36,939 --> 00:25:38,574 so if I make the cut, then... 489 00:25:38,575 --> 00:25:42,549 then we go to Philadelphia for the final interviews. 490 00:25:42,550 --> 00:25:44,419 Wait a minute, wait a minute. 491 00:25:44,420 --> 00:25:46,792 Philadelphia? We haven't even talked about that. 492 00:25:46,793 --> 00:25:48,427 Well, we're talking about it now. 493 00:25:48,428 --> 00:25:52,035 Don't you see, this is the solution to our relationship ghosts, 494 00:25:52,036 --> 00:25:54,240 our knee-jerk jealousies. 495 00:25:55,509 --> 00:25:57,345 You and I, 496 00:25:57,346 --> 00:25:59,283 we get the hell out of Dodge and we leave the rest 497 00:25:59,284 --> 00:26:02,556 of these psychos behind to chew on each others' bones. 498 00:26:02,557 --> 00:26:04,393 So, um... 499 00:26:04,394 --> 00:26:07,133 you've been thinking about this for quite a while, haven't you? 500 00:26:08,802 --> 00:26:11,307 Yeah, I've um... 501 00:26:11,308 --> 00:26:14,881 I've uh... I've had a headhunter working for me for weeks. 502 00:26:14,882 --> 00:26:17,586 And a research position? 503 00:26:17,587 --> 00:26:19,122 With you by my side 504 00:26:19,123 --> 00:26:22,195 thousands of miles from here, 505 00:26:22,196 --> 00:26:24,733 that's a dream come true. 506 00:26:24,734 --> 00:26:26,137 Don't you think? 507 00:26:27,406 --> 00:26:29,209 What do you think? 508 00:26:29,210 --> 00:26:32,415 I think that you're an incredible salesman, 509 00:26:32,416 --> 00:26:36,790 and um... what if I... 510 00:26:36,791 --> 00:26:38,594 I don't wanna move? 511 00:26:38,595 --> 00:26:42,636 Would you go without me? 512 00:26:42,637 --> 00:26:43,605 No, never. 513 00:26:43,606 --> 00:26:44,908 Good answer. 514 00:26:47,413 --> 00:26:51,587 Can I, um, think about this? 515 00:26:51,588 --> 00:26:55,261 Of course, I mean, nothing's for sure, anyway. 516 00:26:55,262 --> 00:26:59,404 This could be our chance, Megan, this could be it. 517 00:27:11,828 --> 00:27:13,531 Mario. 518 00:27:13,532 --> 00:27:16,971 I just got a letter from Nick. Listen to this. It's crazy. 519 00:27:16,972 --> 00:27:19,309 It's an apology. "Kyle, I'm sorry Taylor's dead." 520 00:27:19,310 --> 00:27:22,916 I never meant for it to happen. Nick." 521 00:27:22,917 --> 00:27:25,555 That's nuts. Even for a psycho like Nick. 522 00:27:25,556 --> 00:27:27,257 That's a really sick joke. 523 00:27:27,258 --> 00:27:28,294 My God. 524 00:27:28,295 --> 00:27:30,098 I haven't seen Nick around anywhere. 525 00:27:31,701 --> 00:27:33,437 Couldn't be. 526 00:27:33,438 --> 00:27:36,309 You know what? I'm gonna take this to the cops. 527 00:27:36,310 --> 00:27:38,481 Mario, I wanna do some light specials for the week. 528 00:27:38,482 --> 00:27:40,017 Taylor you're okay. 529 00:27:40,018 --> 00:27:41,854 Well, of course I am. 530 00:27:41,855 --> 00:27:43,056 Kyle, what are you doing here? 531 00:27:43,057 --> 00:27:45,060 Maybe you can tell me. 532 00:27:45,061 --> 00:27:46,630 Just got a letter from Nick. 533 00:27:46,631 --> 00:27:49,736 Says that you're dead, and he's sorry about it. 534 00:27:49,737 --> 00:27:51,372 Know anything about this? 535 00:27:51,373 --> 00:27:52,709 Uh... 536 00:27:52,710 --> 00:27:56,917 well, I know that your friend Nick always wanted me dead. 537 00:27:56,918 --> 00:27:58,453 Maybe this is just his drinking 538 00:27:58,454 --> 00:28:01,259 getting the better of his imagination. I don't know. 539 00:28:01,260 --> 00:28:03,964 Nothing more to it? I mean, you've been gone for two days. 540 00:28:03,965 --> 00:28:05,467 Where you been? 541 00:28:05,468 --> 00:28:07,404 I was with a friend. 542 00:28:07,405 --> 00:28:10,510 A very special friend, and we got a room at the beach. 543 00:28:10,511 --> 00:28:13,216 I really don't think you wanna know any more than that. 544 00:28:13,217 --> 00:28:16,389 So, if you'll excuse me, Mario and I have work to do. 545 00:28:16,390 --> 00:28:19,463 Sure. I'll talk to you later. 546 00:28:25,475 --> 00:28:26,910 Hello? 547 00:28:26,911 --> 00:28:29,181 Yeah, Sam, it's Jeff. I have to see you. 548 00:28:29,182 --> 00:28:30,952 I know I said the wrong thing, 549 00:28:30,953 --> 00:28:33,791 but it doesn't change the fact that I love you and we belong together. 550 00:28:33,792 --> 00:28:36,028 Jeff, I don't think this is a good time. 551 00:28:36,029 --> 00:28:39,102 I'm not taking no for an answer. You understand? 552 00:28:42,977 --> 00:28:46,015 So, I'm concerned about Sam. 553 00:28:46,016 --> 00:28:49,089 Oh, most of her work's fine, this one just slipped through the cracks. 554 00:28:50,224 --> 00:28:51,995 But you're not talking about work, are you? 555 00:28:53,899 --> 00:28:56,402 It's just... 556 00:28:56,403 --> 00:29:01,279 we got married and we almost immediately started drifting apart. 557 00:29:01,280 --> 00:29:03,716 Now she's, she's like, all over me again. 558 00:29:03,717 --> 00:29:07,391 It does not feel real at all. 559 00:29:07,392 --> 00:29:10,664 We don't really even look at each other anymore. 560 00:29:10,665 --> 00:29:13,736 I wouldn't worry about it too much. Marriage is unnatural anyway. 561 00:29:13,737 --> 00:29:16,475 You're born alone, you die alone. Anything else is make-believe. 562 00:29:16,476 --> 00:29:19,081 How can you say that? You just got married. 563 00:29:19,082 --> 00:29:22,154 Because it's true. At least for me. 564 00:29:22,155 --> 00:29:25,894 Ah, listen, that was the local Glazed Out rep, and she needs to see me right away. 565 00:29:25,895 --> 00:29:29,635 But I will redo that artwork and have it on your desk first thing in the morning, okay? 566 00:29:29,636 --> 00:29:31,005 If it's okay with Billy. 567 00:29:31,006 --> 00:29:32,474 Sure, that's okay. 568 00:29:32,475 --> 00:29:34,546 Great, thanks. I'll see you later. 569 00:29:36,683 --> 00:29:38,753 Sounds awfully excited to go see a porcelain company rep, 570 00:29:38,754 --> 00:29:39,989 wouldn't you say? 571 00:29:39,990 --> 00:29:42,026 Maybe she's lying, maybe she's not. 572 00:29:42,027 --> 00:29:44,765 To tell you the truth, I don't care. 573 00:29:44,766 --> 00:29:49,441 You know, I forgot, I have a lunch, too. See you later. 574 00:29:49,442 --> 00:29:50,442 Whatever. 575 00:29:55,721 --> 00:30:00,062 Okay, so, forget about what I said about marriage and stuff for now, okay? 576 00:30:00,063 --> 00:30:03,135 But I was there in that bed in San Diego 577 00:30:03,136 --> 00:30:05,240 and I know how we feel about each other. 578 00:30:05,241 --> 00:30:07,344 I mean, these are deep feelings, Sam, it's... 579 00:30:07,345 --> 00:30:09,013 it's a big deal, you can't just brush it away. 580 00:30:09,014 --> 00:30:11,552 Believe me, Jeff, I've missed you. 581 00:30:11,553 --> 00:30:15,493 Everything about you, the way that you look at me, 582 00:30:15,494 --> 00:30:17,531 and your eyes. 583 00:30:17,532 --> 00:30:19,668 I just don't know what to do. 584 00:30:19,669 --> 00:30:21,706 I do. 585 00:30:21,707 --> 00:30:25,380 Oh, come on, we have to be careful somebody might see us. 586 00:30:25,381 --> 00:30:28,051 See, that's just it. I am sick to death of being careful 587 00:30:28,052 --> 00:30:29,588 and I know you are, too. 588 00:30:29,589 --> 00:30:31,525 So, come on. Stop letting guilt run your life 589 00:30:31,526 --> 00:30:33,930 and kiss me right now like you mean it 590 00:30:33,931 --> 00:30:35,468 in front of God and everybody. 591 00:30:56,075 --> 00:30:58,346 Oh, it's you. 592 00:31:00,350 --> 00:31:01,218 Hi. 593 00:31:01,219 --> 00:31:03,088 Can I come in for a second? 594 00:31:03,089 --> 00:31:05,160 Yeah, uh, do you want a sandwich? 595 00:31:06,162 --> 00:31:08,064 Uh, I was just making lunch. 596 00:31:08,065 --> 00:31:09,066 There's probably some extra turkey. 597 00:31:09,067 --> 00:31:10,369 No, I'm not really hungry. 598 00:31:10,370 --> 00:31:12,106 Just... I wanted to see how you were doing. 599 00:31:12,107 --> 00:31:14,778 I'm fine, I guess. 600 00:31:14,779 --> 00:31:17,550 Yeah, I saw you over at the agency at, you know at that 601 00:31:17,551 --> 00:31:21,157 little party Sam threw me, and you seemed kind of uncomfortable, 602 00:31:21,158 --> 00:31:23,595 so, I just wanted to tell you that 603 00:31:23,596 --> 00:31:26,869 the other night, when you and I spent the night together at the hotel, 604 00:31:26,870 --> 00:31:28,873 that meant a lot to me, too. 605 00:31:28,874 --> 00:31:31,211 You know, I would never do something like that lightly. 606 00:31:31,212 --> 00:31:34,116 You know, I care for you very much 607 00:31:34,117 --> 00:31:36,797 and the last thing in the world I would ever want to do is hurt you. 608 00:31:37,992 --> 00:31:40,329 I know. 609 00:31:40,330 --> 00:31:42,610 But it's nice to hear you say it out loud. 610 00:31:44,271 --> 00:31:46,609 So, that's it, I just wanted to tell you that. 611 00:31:47,777 --> 00:31:49,547 I should be going. 612 00:31:49,548 --> 00:31:50,548 Yeah. 613 00:31:53,623 --> 00:31:54,757 Sorry. 614 00:31:54,758 --> 00:31:56,462 Don't be. 615 00:32:03,776 --> 00:32:05,213 I, uh... 616 00:32:07,150 --> 00:32:08,619 We'll talk later. 617 00:32:09,888 --> 00:32:12,260 Yeah. We'll talk later. 618 00:32:22,914 --> 00:32:24,550 Hey. 619 00:32:24,551 --> 00:32:27,289 What are you doing here? I need you to sign off on some orders. 620 00:32:27,290 --> 00:32:29,594 Why are you going through Christine's stuff? 621 00:32:29,595 --> 00:32:32,166 None of your business. Leave it on the desk. I will get to it later. 622 00:32:32,167 --> 00:32:33,935 No, it is my business, and you wanna know why? 623 00:32:33,936 --> 00:32:37,142 Because, believe it or not, I am still concerned about your happiness. 624 00:32:37,143 --> 00:32:40,449 And the fact is that the more that you dwell on the past and Christine, 625 00:32:40,450 --> 00:32:42,353 the unhappier you are going to be. 626 00:32:42,354 --> 00:32:44,223 You have caused me more unhappiness in my life 627 00:32:44,224 --> 00:32:46,227 than anybody else, so I would appreciate it 628 00:32:46,228 --> 00:32:48,431 if you would get the hell out of my office. 629 00:32:48,432 --> 00:32:51,671 Kyle, I am sorry for the things that I did, I am, 630 00:32:51,672 --> 00:32:53,642 but I've turned over a new leaf. 631 00:32:53,643 --> 00:32:56,113 I have, and I want you to believe me. 632 00:32:56,114 --> 00:32:57,683 That's one thing I'll never do. 633 00:32:57,684 --> 00:33:00,222 Kyle, lighten up, she's just trying to look out for you, 634 00:33:00,223 --> 00:33:01,624 you shouldn't be going through that stuff. 635 00:33:01,625 --> 00:33:04,497 Finally, somebody who understands, now, come on, 636 00:33:04,498 --> 00:33:06,033 let's... You know what, understand this, 637 00:33:06,034 --> 00:33:08,705 Okay? I talk to you about business, that's all. 638 00:33:08,706 --> 00:33:10,442 Everything else is off limits. 639 00:33:10,443 --> 00:33:12,846 I would appreciate it if you would get out of my office. 640 00:33:12,847 --> 00:33:14,316 Okay. 641 00:33:14,317 --> 00:33:16,755 But I still love you, and you can't change that. 642 00:33:21,498 --> 00:33:23,133 You okay? Yeah. 643 00:33:23,134 --> 00:33:25,204 You know that letter from Nick, the one I told you about? 644 00:33:25,205 --> 00:33:26,741 Yeah, weird stuff. 645 00:33:26,742 --> 00:33:28,277 Yeah, well, I'm going through this stuff trying to find 646 00:33:28,278 --> 00:33:29,914 something that will help me make sense of it 647 00:33:29,915 --> 00:33:32,118 because somehow I know it's connected to Christine being here, 648 00:33:32,119 --> 00:33:35,057 but so far all I got is a date book and a couple of bills. 649 00:33:35,058 --> 00:33:36,393 Bills? Mmm-hmm. 650 00:33:36,394 --> 00:33:39,467 Is her motel bill in there? Yeah. 651 00:33:39,468 --> 00:33:42,371 Well, if she made any phone calls from her motel... 652 00:33:42,372 --> 00:33:44,711 The numbers will be on it. Hello. 653 00:33:46,582 --> 00:33:49,253 Uh, this... jazz club. 654 00:33:50,556 --> 00:33:52,425 That's my phone number. 655 00:33:52,426 --> 00:33:54,764 Taylor. What's this one? 656 00:33:54,765 --> 00:33:56,400 I don't know. Let's find out. 657 00:34:00,877 --> 00:34:04,082 Man: Front desk. Yeah, hi. Where are you located? 658 00:34:04,083 --> 00:34:05,852 Man: Oh, Sunset and Gower. 659 00:34:05,853 --> 00:34:07,455 Hotel on Sunset. 660 00:34:07,456 --> 00:34:10,561 Yeah... do you have a guest staying there by the name of Nick Reardon? 661 00:34:10,562 --> 00:34:12,398 Man: Yeah, we did. Oh, he checked out already? 662 00:34:12,399 --> 00:34:13,668 Man: Yeah. Couple days ago. 663 00:34:13,669 --> 00:34:16,274 Okay. Thanks. Man: Mmm-hmm. 664 00:34:18,979 --> 00:34:22,552 So, Nick was here. 665 00:34:22,553 --> 00:34:24,189 I don't know what he had to do with everything, 666 00:34:24,190 --> 00:34:27,695 but he was here, and I am sure as hell going to find out why. 667 00:34:27,696 --> 00:34:28,696 Thanks. 668 00:34:36,816 --> 00:34:38,719 Hey, beautiful morning, isn't it? 669 00:34:38,720 --> 00:34:40,522 Michael, what are you doing out here? 670 00:34:40,523 --> 00:34:42,993 Well, what do you think? I'm reliving the early days of our relationship. 671 00:34:42,994 --> 00:34:44,630 Where we met, jogging on the beach. 672 00:34:44,631 --> 00:34:46,935 Yeah, well, in case you haven't noticed, this is not the beach, 673 00:34:46,936 --> 00:34:49,005 and I was enjoying being alone, so scram, all right? 674 00:34:49,006 --> 00:34:52,980 Well, I would, but I can't, not till you kill a vicious rumor I heard. 675 00:34:52,981 --> 00:34:55,419 Sounds like Jennifer blabbed about Philadelphia. 676 00:34:55,420 --> 00:34:58,224 Oh, come on, Megan, you can't to this, okay? 677 00:34:58,225 --> 00:34:59,727 I won't let you. 678 00:34:59,728 --> 00:35:01,263 I'm from back east, okay? 679 00:35:01,264 --> 00:35:02,800 I've been there, I know you'll hate it. 680 00:35:02,801 --> 00:35:04,670 Look, you're a warm-weather person, 681 00:35:04,671 --> 00:35:06,908 sunshine, blues skies and 682 00:35:06,909 --> 00:35:08,712 the warm, comforting hope that one day you'll be 683 00:35:08,713 --> 00:35:09,981 reunited with your ex-husband, 684 00:35:09,982 --> 00:35:12,520 somebody who really loves you. 685 00:35:12,521 --> 00:35:13,955 Not like that creep you're shacked up with now, 686 00:35:13,956 --> 00:35:15,559 who's only using you. 687 00:35:15,560 --> 00:35:17,930 Look, Michael, I told Jennifer I was thinking about it, okay? 688 00:35:17,931 --> 00:35:21,069 And whether I go or not, I will do it without thinking about you, 689 00:35:21,070 --> 00:35:23,207 or how it affects you, or what you think about it, okay? 690 00:35:23,208 --> 00:35:24,777 Because I finally realized 691 00:35:24,778 --> 00:35:27,583 that you spend enough time thinking about Michael Mancini 692 00:35:27,584 --> 00:35:29,186 that know one else has to. 693 00:35:29,187 --> 00:35:31,390 Come on, you won't leave. You love me. 694 00:35:31,391 --> 00:35:32,393 No, Michael, I don't. 695 00:35:35,800 --> 00:35:37,335 There. 696 00:35:37,336 --> 00:35:39,574 Now, tell me you didn't feel something. 697 00:35:41,846 --> 00:35:43,447 Not a thing. 698 00:35:43,448 --> 00:35:48,124 But thank you. You just helped me make up my mind. 699 00:35:59,882 --> 00:36:01,550 Hello. 700 00:36:01,551 --> 00:36:04,689 Morning, handsome. It's your wake up call. 701 00:36:04,690 --> 00:36:06,493 Don't you wish it was in person? 702 00:36:06,494 --> 00:36:09,367 Well, this is a surprise after the other night. 703 00:36:10,802 --> 00:36:12,438 I know. 704 00:36:12,439 --> 00:36:14,509 I'm sorry. 705 00:36:14,510 --> 00:36:17,181 I've been up all night, 706 00:36:17,182 --> 00:36:19,786 and I don't know what to say except 707 00:36:19,787 --> 00:36:25,164 with all this mess with my dad and Amanda still lurking, 708 00:36:25,165 --> 00:36:27,869 in my head, anyway, I just... 709 00:36:27,870 --> 00:36:29,906 I guess it's made me a little over-sensitive. 710 00:36:29,907 --> 00:36:31,510 A little? 711 00:36:31,511 --> 00:36:34,416 You know, I was only trying to do something nice for you. 712 00:36:34,417 --> 00:36:36,520 I know that. 713 00:36:36,521 --> 00:36:38,625 But, Peter... 714 00:36:40,896 --> 00:36:42,999 I wanna trust you again. 715 00:36:43,000 --> 00:36:46,473 I do, I really do, 716 00:36:46,474 --> 00:36:49,045 and, well, I want to make everything up to you. 717 00:36:49,046 --> 00:36:52,218 So let me make you dinner tonight at my place. 718 00:36:52,219 --> 00:36:55,625 I really don't feel comfortable over there. 719 00:36:55,626 --> 00:36:58,430 At my new place. 720 00:36:58,431 --> 00:37:00,801 Let's say 7:00? 721 00:37:00,802 --> 00:37:02,338 Hmm? 722 00:37:02,339 --> 00:37:04,943 We can talk about our living arrangements over dessert. 723 00:37:04,944 --> 00:37:06,847 Okay? 724 00:37:06,848 --> 00:37:09,753 Yeah. Yeah, okay. 725 00:37:09,754 --> 00:37:11,357 See you later. 726 00:37:22,613 --> 00:37:25,050 Come on, Taylor, open up. 727 00:37:25,051 --> 00:37:26,920 Hey. Hey. 728 00:37:26,921 --> 00:37:28,724 Come on in. I'm watching Judge Judy, and she's about to take apart 729 00:37:28,725 --> 00:37:30,861 this guy who's scamming his own mother. Come on. 730 00:37:30,862 --> 00:37:32,965 No, thank you. I think I'll stay out here in the fresh air. 731 00:37:32,966 --> 00:37:35,438 You know, I've been doing a little snooping around. You know what I turned up? 732 00:37:35,439 --> 00:37:37,709 I don't know. A new way to break my heart? 733 00:37:37,710 --> 00:37:40,681 No, I spent the morning I a motel up on Sunset. 734 00:37:40,682 --> 00:37:43,721 Turns out Nick's been staying there up until a couple days ago. 735 00:37:43,722 --> 00:37:46,358 Also turns out that he's been there for quite a while, 736 00:37:46,359 --> 00:37:48,997 and he was in contact with Christine. 737 00:37:48,998 --> 00:37:51,703 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 738 00:37:51,704 --> 00:37:55,678 Um, gosh, no, I'm just as shocked as you are. 739 00:37:55,679 --> 00:37:57,915 Shocked? Shocked how? 740 00:37:57,916 --> 00:38:01,056 Well, you know, stunned? Surprised? 741 00:38:03,127 --> 00:38:06,065 Come on, Kyle, I wish I could help you, but, um... 742 00:38:06,066 --> 00:38:09,037 honestly, I don't know any more than you do. 743 00:38:09,038 --> 00:38:11,644 I hope not. For your sake. 744 00:38:27,341 --> 00:38:29,211 Hi. 745 00:38:29,212 --> 00:38:30,213 Do you have a minute? 746 00:38:30,214 --> 00:38:31,750 Maybe. What's it about? 747 00:38:31,751 --> 00:38:35,657 I need to talk to someone, and since we're old friends... 748 00:38:35,658 --> 00:38:37,494 Friends? 749 00:38:37,495 --> 00:38:39,732 That dog comment was a little rough the other day, you know. 750 00:38:39,733 --> 00:38:40,768 Yeah, I'm sorry. 751 00:38:40,769 --> 00:38:42,070 Do I look like a dog to you? 752 00:38:42,071 --> 00:38:45,778 No. I, I know 753 00:38:45,779 --> 00:38:48,249 I lashed out at you. I've been lashing out at everyone. 754 00:38:48,250 --> 00:38:50,789 Kyle too. Especially Kyle. 755 00:38:52,191 --> 00:38:57,367 It's like, um, there's poison in me. 756 00:38:57,368 --> 00:38:59,238 I've never felt like this before. 757 00:38:59,239 --> 00:39:02,344 I look in the mirror and I feel sick. 758 00:39:02,345 --> 00:39:04,849 It's like I can't stand to be alive, so I, um, 759 00:39:04,850 --> 00:39:08,122 I just thought maybe you could prescribe something for me or... 760 00:39:08,123 --> 00:39:11,463 You don't need pills, Amanda, you need to deal with your problems head-on. 761 00:39:13,734 --> 00:39:16,973 You ought to call Kyle, and have dinner and work it out with him. 762 00:39:16,974 --> 00:39:19,112 I can't. It's ruined. I can't face him. 763 00:39:23,955 --> 00:39:26,158 I know I've been difficult, 764 00:39:26,159 --> 00:39:28,697 but through it all underneath we're friends. 765 00:39:31,036 --> 00:39:33,573 I... I really need your help tonight. 766 00:39:34,976 --> 00:39:38,014 Can you? Please? 767 00:39:38,015 --> 00:39:41,522 Yeah. Yeah, sure. 768 00:39:41,523 --> 00:39:43,060 Let me call. 769 00:39:54,816 --> 00:39:56,185 Hello, is this you? 770 00:39:56,186 --> 00:39:57,887 Yeah, hi. 771 00:39:57,888 --> 00:39:59,424 All right. How far away are you? 772 00:39:59,425 --> 00:40:01,528 I'm still at the office, I'm afraid. 773 00:40:01,529 --> 00:40:04,968 Listen, doesn't look like I'm gonna be able to make it for dinner. 774 00:40:04,969 --> 00:40:08,810 Amanda showed up here at the office and she's in a real emotional jam. 775 00:40:11,416 --> 00:40:12,584 Lexi? 776 00:40:12,585 --> 00:40:15,890 Um, yeah, okay. I understand. 777 00:40:15,891 --> 00:40:17,827 Yeah, I'm sorry, I... 778 00:40:17,828 --> 00:40:20,400 we can do it tomorrow night, can't we? 779 00:40:20,401 --> 00:40:21,635 Maybe. 780 00:40:21,636 --> 00:40:24,609 Listen, something's burning. I gotta go. 781 00:40:36,131 --> 00:40:37,768 Hi, Michael. How you doing? 782 00:40:38,970 --> 00:40:41,174 Oh, great. 783 00:40:41,175 --> 00:40:43,612 I'm going over all the money I don't have. 784 00:40:43,613 --> 00:40:46,150 I'm getting a good look at things as my life goes down the sewer. 785 00:40:46,151 --> 00:40:47,788 Mmm. Sorry to hear that. 786 00:40:49,625 --> 00:40:51,695 You're not looking for a place to hide out again, are you? 787 00:40:51,696 --> 00:40:53,566 No. Oh. 788 00:40:53,567 --> 00:40:55,570 It's just that you're the only person that I can be honest with, 789 00:40:55,571 --> 00:40:58,174 and I just thought that I could talk to you, 790 00:40:58,175 --> 00:41:00,847 but sounds like you got more problems than I thought you did. 791 00:41:00,848 --> 00:41:03,384 Your problems are more interesting. Shoot. 792 00:41:03,385 --> 00:41:05,288 Well, I'm scared. 793 00:41:05,289 --> 00:41:07,192 Because Kyle found out that Nick was in town and he was talking to Christine. 794 00:41:07,193 --> 00:41:09,029 Whoa. Yeah. 795 00:41:09,030 --> 00:41:11,167 And he's just a few steps of putting the whole thing together, 796 00:41:11,168 --> 00:41:13,606 and if he does, what am I gonna do? 797 00:41:13,607 --> 00:41:16,178 What do you think you're gonna do? Deny it. 798 00:41:17,447 --> 00:41:20,085 He, uh, brings you proof, deny it. 799 00:41:20,086 --> 00:41:23,124 He has 8x10s of you completely caught in the act? You deny it. 800 00:41:23,125 --> 00:41:26,631 He brings in the Pope, who saw you do it, you deny it. 801 00:41:26,632 --> 00:41:27,967 Wow. 802 00:41:27,968 --> 00:41:29,470 You really think it's that easy? 803 00:41:29,471 --> 00:41:31,207 No, it's not easy, Taylor, it's hard. 804 00:41:31,208 --> 00:41:33,178 But you stick with it. Deny, deny, deny. 805 00:41:33,179 --> 00:41:35,549 It's the only defense that works. 806 00:41:35,550 --> 00:41:37,586 Believe me. I've tried everything else. 807 00:41:37,587 --> 00:41:39,824 Half truths, partial admissions, 808 00:41:39,825 --> 00:41:42,563 explanations, it all blows up in your face. 809 00:41:42,564 --> 00:41:44,433 Huh. 810 00:41:44,434 --> 00:41:45,970 I guess you're right. 811 00:41:45,971 --> 00:41:47,706 'Course I am. Want some burrito? 812 00:41:47,707 --> 00:41:49,443 I would love some. 813 00:41:49,444 --> 00:41:51,714 Here. There's some paper plates and some plastic forks right over there. 814 00:41:51,715 --> 00:41:53,686 Oh. Thank you. 815 00:41:56,458 --> 00:42:00,632 You ever notice that people like us always get the short end of the stick? 816 00:42:00,633 --> 00:42:02,035 Uh-huh. 817 00:42:02,036 --> 00:42:04,840 That'll change. One day. 818 00:42:04,841 --> 00:42:06,811 Every dog has its day. 819 00:42:06,812 --> 00:42:08,649 You're my inspiration, Michael, you know that? 820 00:42:14,561 --> 00:42:18,067 Amanda: I'm so grateful for this, Peter. 821 00:42:18,068 --> 00:42:20,105 Remember, we used to come here when we were married? 822 00:42:20,106 --> 00:42:22,843 I mean, it's not like that anymore of course, but, um... 823 00:42:22,844 --> 00:42:24,747 at least you're someone I can talk to. 824 00:42:24,748 --> 00:42:26,751 I think I need that more than anything. 825 00:42:26,752 --> 00:42:30,058 Someone I can talk to, someone I can trust. 826 00:42:30,059 --> 00:42:31,059 Yeah. 827 00:42:32,397 --> 00:42:34,600 Amanda, I... 828 00:42:34,601 --> 00:42:39,109 I've always cared for you, and to be quite honest, I... 829 00:42:39,110 --> 00:42:40,545 I... 830 00:42:40,546 --> 00:42:42,582 sometimes put you above everybody else. 831 00:42:42,583 --> 00:42:43,918 You don't need to do that. 832 00:42:43,919 --> 00:42:46,022 I know, especially right now. It's wrong. 833 00:42:46,023 --> 00:42:48,194 Because I'm hurting someone that I love very much, 834 00:42:48,195 --> 00:42:49,196 and I just can't do it anymore. 835 00:42:49,197 --> 00:42:50,365 No, wait. 836 00:42:50,366 --> 00:42:52,669 Look, Amanda, I'm sorry. 837 00:42:52,670 --> 00:42:54,773 This is not your fault, it's my fault, 838 00:42:54,774 --> 00:42:56,677 but I'll help you any way I can. 839 00:42:56,678 --> 00:42:58,659 But not at Lexi's expense. 840 00:42:58,660 --> 00:43:00,395 I'm sorry. 841 00:43:09,237 --> 00:43:11,505 I love you. 842 00:43:11,506 --> 00:43:14,641 And I realized that when you love someone 843 00:43:14,642 --> 00:43:17,077 they should come first. Don't you think? 844 00:43:17,078 --> 00:43:18,712 Yeah, I do. 845 00:43:18,713 --> 00:43:19,947 I do. 846 00:43:19,948 --> 00:43:22,549 And I'm really hungry for that dinner. 847 00:43:22,550 --> 00:43:23,885 Dinner's just gonna have to wait. 848 00:43:29,991 --> 00:43:32,460 Oh, Peter. 65266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.