Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,471 --> 00:00:04,710
Oh, this is out of control. Nick,
why did you have to kill her?
2
00:00:04,711 --> 00:00:06,848
What are you talking about? She
hit her head. It was an accident.
3
00:00:06,849 --> 00:00:09,020
Yeah, but the cops
aren't gonna know that.
4
00:00:09,021 --> 00:00:11,524
Oh, my God,
what are we gonna do?
5
00:00:11,525 --> 00:00:15,065
Your fingerprints are all over the body
and... and I'm an accessory and...
6
00:00:15,066 --> 00:00:17,670
oh, I can't go to jail.
I cannot do time, I...
7
00:00:17,671 --> 00:00:19,241
Shut up and listen to me!
8
00:00:19,242 --> 00:00:21,178
From now on, we do this
my way, you understand?
9
00:00:21,179 --> 00:00:23,951
You do what I say.
10
00:00:25,822 --> 00:00:27,124
Now get in the car.
11
00:00:56,018 --> 00:01:00,327
Hello. Reservation for
a Mr. and Mrs. McBride.
12
00:01:00,328 --> 00:01:02,064
Oh...
We've been expecting you.
13
00:01:02,065 --> 00:01:03,834
The honeymoon suite, right?
Yeah.
14
00:01:03,835 --> 00:01:06,072
You got us the honeymoon suite?
15
00:01:06,073 --> 00:01:09,033
Yeah, I got it for tonight, a year from
tonight, and every year after that.
16
00:01:09,948 --> 00:01:11,718
There's a small problem,
however.
17
00:01:11,719 --> 00:01:13,287
Uh, we had a late checkout
18
00:01:13,288 --> 00:01:14,924
and the suite won't be ready
for another half hour.
19
00:01:14,925 --> 00:01:17,129
Oh. But I'm ready now.
20
00:01:17,130 --> 00:01:18,765
Well, you know, actually,
I'm kind of hungry.
21
00:01:18,766 --> 00:01:21,572
Uh, is your restaurant
still open?
22
00:01:21,573 --> 00:01:24,143
I believe they are still serving
in the upstairs lounge.
23
00:01:24,144 --> 00:01:25,880
Come on. You know, you didn't have
to get us the honeymoon suite.
24
00:01:25,881 --> 00:01:27,317
I'd be happy with any suite.
25
00:01:27,318 --> 00:01:29,288
You know, you're
just gonna have to
26
00:01:29,289 --> 00:01:30,624
keep that motor of yours running
for another half an hour.
27
00:01:30,625 --> 00:01:31,794
Come on.
28
00:01:42,082 --> 00:01:44,018
Now, I know how
you hate surprises,
29
00:01:44,019 --> 00:01:46,157
but you know, I figured a
little music, a little dinner.
30
00:01:46,158 --> 00:01:50,098
And the guys were happy to do it.
I couldn't help myself.
31
00:01:50,099 --> 00:01:51,936
You're forgiven.
This time.
32
00:01:55,744 --> 00:01:57,181
After you, Mrs. McBride.
33
00:02:04,396 --> 00:02:06,734
There's Christine's
rental car right there.
34
00:02:12,780 --> 00:02:15,051
Let's go over this
one more time.
35
00:02:15,052 --> 00:02:19,059
Okay. I'm gonna drive my car to the train
tracks where Kyle rescued Christine,
36
00:02:19,060 --> 00:02:20,194
and you're gonna
follow in her car.
37
00:02:20,195 --> 00:02:21,998
Right.
38
00:02:21,999 --> 00:02:23,969
But I can't drive with a
car with a body in it,
39
00:02:23,970 --> 00:02:26,007
because if the cops pull me
over, I'm gonna lose it.
40
00:02:26,008 --> 00:02:29,380
Okay, okay. You can drive Christine's car.
I'll take yours.
41
00:02:29,381 --> 00:02:31,217
We'll meet in Glendale, okay?
42
00:02:31,218 --> 00:02:33,757
Go, go.
43
00:02:55,136 --> 00:02:58,007
Hello? Taylor, it's Peter. I
need to get a hold of Kyle.
44
00:02:58,008 --> 00:03:00,212
Well, he's on his honeymoon.
45
00:03:00,213 --> 00:03:01,682
Come on now.
It's an emergency.
46
00:03:01,683 --> 00:03:03,219
You know what hotel
he's staying at?
47
00:03:03,220 --> 00:03:05,791
I don't know. You know,
I don't think you should be
48
00:03:05,792 --> 00:03:07,695
bothering Kyle
and Amanda right now.
49
00:03:07,696 --> 00:03:09,164
They're probably quite busy.
50
00:03:09,165 --> 00:03:11,904
Okay. Have you seen
Christine by any chance?
51
00:03:13,374 --> 00:03:17,014
I heard she went
back to New Mexico.
52
00:03:17,015 --> 00:03:21,123
Peter, listen, uh,
you're breaking up, uh...
53
00:03:21,124 --> 00:03:23,162
I'm going into a garage. Bye.
54
00:03:38,928 --> 00:03:41,432
Ooh, put me down, yes.
55
00:03:41,433 --> 00:03:43,269
Uh-huh. And I'll rip
your clothes off.
56
00:03:43,270 --> 00:03:44,941
Oh, okay.
57
00:03:46,276 --> 00:03:47,912
Ooh, after I get the door.
58
00:03:47,913 --> 00:03:49,313
No, I don't think
we want any, uh...
59
00:03:53,024 --> 00:03:54,760
Excuse me folks, hi.
Hello.
60
00:03:54,761 --> 00:03:56,121
Telephone message
for Mrs. McBride.
61
00:03:57,199 --> 00:03:58,736
And your luggage.
62
00:04:14,502 --> 00:04:18,443
Now, who was it?
63
00:04:18,444 --> 00:04:21,783
Um, the office, wishing
us the best. Hmm.
64
00:04:21,784 --> 00:04:26,561
Well, thank you very much to them.
Now, where were we?
65
00:04:26,562 --> 00:04:29,968
Oh yeah, you were about
to rip my clothes off.
66
00:04:29,969 --> 00:04:32,840
I need a minute.
67
00:04:32,841 --> 00:04:35,211
I bought some
sensational lingerie for you.
68
00:04:35,212 --> 00:04:38,352
Well, you know, I thought tonight that
we could have a no clothes policy.
69
00:04:38,353 --> 00:04:41,325
Oh, but half the fun is
unwrapping the present.
70
00:04:41,326 --> 00:04:42,995
So, why don't you take
a quick shower,
71
00:04:42,996 --> 00:04:45,099
and when you come out,
I'll be all ready for you.
72
00:04:45,100 --> 00:04:48,940
Okay. If that's
what you want.
73
00:04:48,941 --> 00:04:52,917
Just remember that I'll be in the shower,
unwrapped, naked, if you get lonely.
74
00:04:53,986 --> 00:04:55,021
Birthday suit.
75
00:05:12,357 --> 00:05:13,926
Outside line.
76
00:05:13,927 --> 00:05:14,929
McBride.
77
00:05:21,978 --> 00:05:24,181
It's an emergency. A woman's
going to commit suicide.
78
00:05:24,182 --> 00:05:25,952
Amanda.
79
00:05:34,404 --> 00:05:36,574
Hello.
Kyle, it's Peter.
80
00:05:36,575 --> 00:05:38,846
Christine escaped
from the hospital.
81
00:05:38,847 --> 00:05:40,850
How could that happen?
82
00:05:40,851 --> 00:05:43,489
I don't know, but just in case
she shows up at your hotel...
83
00:05:43,490 --> 00:05:45,050
Listen, I'm gonna
have to call you back.
84
00:06:01,628 --> 00:06:03,631
Okay, what do we do now?
85
00:06:03,632 --> 00:06:06,538
Wait 25 minutes
for the next train.
86
00:06:17,528 --> 00:06:21,201
All I'm asking is that you send a cruiser
out to the train tracks near the V.A.
87
00:06:21,202 --> 00:06:23,172
That's right, Glendale.
88
00:06:23,173 --> 00:06:25,343
Christine Denton.
Why do I...
89
00:06:25,344 --> 00:06:27,414
why do I have to
explain this over and over?
90
00:06:27,415 --> 00:06:29,954
Hey, where's Christine?
91
00:06:31,457 --> 00:06:34,229
Amanda.
92
00:06:34,230 --> 00:06:36,433
The message wasn't from
the office, it was from her.
93
00:06:36,434 --> 00:06:39,072
She's threatening to
kill herself again.
94
00:06:39,073 --> 00:06:41,009
Why didn't you tell me that?
95
00:06:41,010 --> 00:06:42,479
I... because I didn't want her
to wreck our wedding night.
96
00:06:42,480 --> 00:06:44,049
I thought if I called
the police, they...
97
00:06:44,050 --> 00:06:45,530
Forget about it.
We've gotta find her.
98
00:06:49,963 --> 00:06:51,499
Okay, here we go.
99
00:07:34,022 --> 00:07:35,424
Come on, Taylor.
100
00:07:35,425 --> 00:07:38,096
I can't believe she's dead.
101
00:07:38,097 --> 00:07:40,133
I never meant
for this to happen.
102
00:07:40,134 --> 00:07:43,108
Yeah, yeah, yeah. We'll talk about
it later. Come on, let's go.
103
00:08:21,188 --> 00:08:22,257
Christine!
104
00:08:23,692 --> 00:08:26,699
Oh, my God, she did it.
105
00:08:41,797 --> 00:08:42,800
She did it.
106
00:09:58,827 --> 00:10:01,632
♪ Locked inside
my empty room ♪
107
00:10:01,633 --> 00:10:04,304
♪ Just waiting for your call ♪
108
00:10:04,305 --> 00:10:09,849
♪ Cold and numb from
staring into the wall ♪
109
00:10:09,850 --> 00:10:12,655
♪ So maybe it's a game
we play ♪
110
00:10:12,656 --> 00:10:15,796
♪ For you to make me crawl ♪
111
00:10:15,797 --> 00:10:19,304
♪ But nothing seems
to change for me at all ♪
112
00:10:21,842 --> 00:10:24,748
♪ Is it good enough
for you ♪
113
00:10:24,749 --> 00:10:27,119
♪ To believe me ♪
114
00:10:27,120 --> 00:10:30,193
♪ But you expect me
to be true ♪
115
00:10:30,194 --> 00:10:32,263
♪ So don't deceive me ♪
116
00:10:32,264 --> 00:10:34,936
♪ Hey, come and take me ♪
117
00:10:34,937 --> 00:10:37,875
♪ I'm holding out
for you ♪
118
00:10:37,876 --> 00:10:40,414
♪ Say you won't make ♪
119
00:10:40,415 --> 00:10:43,286
♪ Come crawling
after you ♪
120
00:10:43,287 --> 00:10:46,125
♪ Hey, come and take me ♪
121
00:10:46,126 --> 00:10:48,965
♪ I'm holding out
for you ♪
122
00:10:48,966 --> 00:10:51,437
♪ Say you won't make me ♪
123
00:10:51,438 --> 00:10:53,942
♪ Come crawling
after you ♪
♪
124
00:10:53,943 --> 00:10:55,980
Mr. McBride.
Yeah.
125
00:10:55,981 --> 00:10:58,185
Looks like a suicide.
126
00:10:58,186 --> 00:11:00,389
After the victim left the hospital,
she must have gone back to the motel,
127
00:11:00,390 --> 00:11:02,460
picked up her car,
and drove it here.
128
00:11:02,461 --> 00:11:03,763
Be available for questioning.
129
00:11:03,764 --> 00:11:04,766
Yeah, sure.
130
00:11:28,115 --> 00:11:30,218
Why did you lie to me?
131
00:11:30,219 --> 00:11:32,289
About what?
132
00:11:32,290 --> 00:11:34,327
About the note you got at the
hotel, the message from Christine.
133
00:11:34,328 --> 00:11:36,328
Why couldn't you just tell
me that it was from her?
134
00:11:38,437 --> 00:11:41,475
Because I've been lying to
you about everything lately.
135
00:11:41,476 --> 00:11:43,880
I don't get it,
I don't understand.
136
00:11:43,881 --> 00:11:46,018
There was a letter written
to you from Christine,
137
00:11:46,019 --> 00:11:47,755
but I know she wanted
me to see it
138
00:11:47,756 --> 00:11:49,092
because she said that
she slept with you.
139
00:11:49,093 --> 00:11:50,795
Amanda, I swear...
140
00:11:50,796 --> 00:11:54,370
I know you didn't sleep with
her, just let me finish.
141
00:11:54,371 --> 00:11:57,109
So, I tore it up and I went
to see her at the hospital.
142
00:11:57,110 --> 00:11:58,444
And?
143
00:11:58,445 --> 00:12:03,455
And I threw our wedding
in her face,
144
00:12:03,456 --> 00:12:07,931
and I told her that if she
showed up in our lives again,
145
00:12:07,932 --> 00:12:09,268
that I'd kill her.
146
00:12:15,982 --> 00:12:17,352
I'm just as guilty as you are.
147
00:12:20,425 --> 00:12:24,031
I thought by keeping
Christine in Los Angeles,
148
00:12:24,032 --> 00:12:26,270
that I could somehow prevent
her from taking her life.
149
00:12:26,271 --> 00:12:30,178
You could've if I hadn't gone
to a woman on suicide watch
150
00:12:30,179 --> 00:12:32,779
and screamed at her that she didn't
have the guts to kill herself.
151
00:12:34,288 --> 00:12:36,424
I mean, I drove her to this.
152
00:12:36,425 --> 00:12:38,295
I might as well have
shot her between the eyes.
153
00:12:38,296 --> 00:12:42,170
No, don't say that.
Don't say that.
154
00:12:43,440 --> 00:12:45,277
Let's go home.
155
00:12:59,073 --> 00:13:01,444
Samantha: I'm now
a full-blown adulteress.
156
00:13:01,445 --> 00:13:04,216
Define full-blown.
157
00:13:04,217 --> 00:13:09,226
I went over to Jeff's to deliver a gift
basket, and I ended up in bed with him.
158
00:13:09,227 --> 00:13:11,164
Again.
159
00:13:11,165 --> 00:13:13,569
Well, I guess that means
you made your decision.
160
00:13:13,570 --> 00:13:18,112
No. God, I still love
Billy with all my heart.
161
00:13:18,113 --> 00:13:21,051
I don't know why
it happened, I mean, I do...
162
00:13:21,052 --> 00:13:23,990
I'm so attracted to Jeff.
163
00:13:23,991 --> 00:13:28,935
But it's not about Billy, it's about
these carnal urges I can't control.
164
00:13:28,936 --> 00:13:31,540
Can I come in?
We gotta talk.
165
00:13:31,541 --> 00:13:33,645
Hey, Billy.
Guess who's here.
166
00:13:34,915 --> 00:13:36,417
Sam.
167
00:13:36,418 --> 00:13:39,022
What do you need
to talk to Jennifer about?
168
00:13:39,023 --> 00:13:40,893
You.
169
00:13:40,894 --> 00:13:42,230
Yeah, just wanted
to know if she'd seen you.
170
00:13:42,231 --> 00:13:43,932
Wanted to know if
you wanted to carpool.
171
00:13:43,933 --> 00:13:47,573
Oh, no. I have to go to the
mall after work, remember?
172
00:13:47,574 --> 00:13:51,482
No, I don't. Oh, must
have slipped my mind.
173
00:13:51,483 --> 00:13:53,287
Well, I gotta go to work.
See you guys.
174
00:13:55,491 --> 00:13:58,097
I should be leaving too.
175
00:14:00,402 --> 00:14:02,273
You guys have a good day.
176
00:14:10,423 --> 00:14:12,326
Don't just stand there, help me.
177
00:14:12,327 --> 00:14:14,397
Christine's dead, and you
want me to handle her stuff?
178
00:14:14,398 --> 00:14:16,067
I didn't peg you
for the queasy type.
179
00:14:16,068 --> 00:14:18,305
It's not about an
upset stomach, Nick.
180
00:14:18,306 --> 00:14:21,945
It's about someone being alive 24
hours ago, and now they're not.
181
00:14:21,946 --> 00:14:24,418
Now, it would be one thing
if she was suicidal,
182
00:14:24,419 --> 00:14:27,424
but she was a damn imposter.
I mean, we did this to her.
183
00:14:27,425 --> 00:14:30,631
She was like lamb being
led to slaughter.
184
00:14:30,632 --> 00:14:34,973
Will you chill? I am trying to keep
Kyle and the cops off our back here.
185
00:14:34,974 --> 00:14:36,977
What, by getting rid of everything
that connects us to her?
186
00:14:36,978 --> 00:14:38,180
Yeah.
187
00:14:38,181 --> 00:14:40,352
Is it that easy for you, Nick?
188
00:14:40,353 --> 00:14:43,992
To just throw out some papers and her
clothes and that's the end of it?
189
00:14:43,993 --> 00:14:46,397
Because I can't stop
seeing her face.
190
00:14:46,398 --> 00:14:50,139
The fear, her struggling to get
away from us, to get to Kyle.
191
00:14:50,140 --> 00:14:53,512
And you know what? I can't do this anymore.
I'm outta here.
192
00:14:53,513 --> 00:14:54,753
You ain't going anywhere, doll!
193
00:14:59,058 --> 00:15:03,133
You know, I've done a lot of not so nice
things in my life. And I've covered it up,
194
00:15:03,134 --> 00:15:07,141
and I've gotten past it, but I have
never killed a person, and I just...
195
00:15:07,142 --> 00:15:08,477
You are in this up to
your pretty little neck,
196
00:15:08,478 --> 00:15:10,648
so you pull yourself
together, damn it!
197
00:15:10,649 --> 00:15:12,585
I am not taking a fall for this.
198
00:15:12,586 --> 00:15:14,456
Nick, she's dead.
199
00:15:14,457 --> 00:15:16,728
That's right, because she
had to shoot off her mouth.
200
00:15:16,729 --> 00:15:20,269
And I'd keep yours closed if you
don't want to end up just like her.
201
00:15:20,270 --> 00:15:22,239
You got me?
Yeah.
202
00:15:22,240 --> 00:15:24,778
You're right. Just lost
my head for a second.
203
00:15:24,779 --> 00:15:26,515
I'll do whatever
you want me to do.
204
00:15:26,516 --> 00:15:28,100
Cause we're
in this together, right?
205
00:15:45,222 --> 00:15:47,793
Whoa, where you going?
206
00:15:47,794 --> 00:15:51,300
It's after 9:00. Billy's going
to be home from his meeting.
207
00:15:51,301 --> 00:15:54,139
Wait a minute, we didn't
even get a chance to talk.
208
00:15:54,140 --> 00:15:57,747
What's to talk about? We're great in
bed, and lying to Billy is getting easy.
209
00:15:57,748 --> 00:15:59,751
Aw, come on, Sam,
this isn't you talking.
210
00:15:59,752 --> 00:16:02,290
Now, if you've got a problem with
this, you gotta let me know.
211
00:16:02,291 --> 00:16:04,394
It is what it is.
212
00:16:04,395 --> 00:16:06,995
I can't talk about this right now
because I have to take a shower.
213
00:16:13,815 --> 00:16:18,525
To my bride and the long lifetime
that we are going to have together.
214
00:16:25,840 --> 00:16:26,841
I should get that.
215
00:16:26,842 --> 00:16:27,844
No, no, I got it.
216
00:16:32,287 --> 00:16:34,825
I just heard about Christine.
It is so awful.
217
00:16:34,826 --> 00:16:36,796
That poor woman, she was
living in New Mexico,
218
00:16:36,797 --> 00:16:38,233
just minding her own business.
219
00:16:41,173 --> 00:16:44,078
Oh, I swear I never
meant to upset Amanda.
220
00:16:44,079 --> 00:16:47,585
I really am sincerely, genuinely
concerned about you guys.
221
00:16:47,586 --> 00:16:50,525
Well, thank you for your genuine and
sincere concern, and good night.
222
00:17:01,181 --> 00:17:04,221
Come on, Amanda. That was about
what it's always about, Taylor.
223
00:17:04,222 --> 00:17:06,826
No, it wasn't. I can't take anymore.
I'm going to bed.
224
00:17:18,651 --> 00:17:21,457
Peter: What makes you think that
I can get through to Amanda?
225
00:17:21,458 --> 00:17:22,659
Because she won't listen to me.
226
00:17:22,660 --> 00:17:24,596
I mean, she's almost irrational.
227
00:17:24,597 --> 00:17:28,706
She thinks that she is responsible
for Christine's death.
228
00:17:28,707 --> 00:17:31,578
Now, come on, Christine
was a walking time bomb.
229
00:17:31,579 --> 00:17:34,284
I mean, you had her on suicide
watch for God's sake.
230
00:17:34,285 --> 00:17:36,588
Well, I actually thought
she was doing better.
231
00:17:36,589 --> 00:17:41,499
She seemed more focused, like
she'd made some decisions.
232
00:17:41,500 --> 00:17:43,269
She knew what she wanted
to do with her life.
233
00:17:43,270 --> 00:17:44,905
Then Amanda came to
see her and...
234
00:17:44,906 --> 00:17:47,177
And what? Well, she basically
crushed her spirit.
235
00:17:47,178 --> 00:17:50,852
There is nothing that you or I
can do for Christine anymore.
236
00:17:50,853 --> 00:17:52,556
Tell me you'll talk to Amanda.
237
00:17:54,560 --> 00:17:57,165
Kyle... Would you at
least lie to her, then?
238
00:17:57,166 --> 00:17:59,246
Hell, it was your idea to
go ahead with this wedding.
239
00:18:00,874 --> 00:18:02,778
I thought you gave
a damn about us.
240
00:18:04,214 --> 00:18:05,517
I do.
Then?
241
00:18:08,489 --> 00:18:11,295
All right, I'll call her.
I'll see what I can do.
242
00:18:11,296 --> 00:18:12,465
Thanks.
243
00:18:21,216 --> 00:18:23,453
Come on, you're going to be
late for the staff meeting.
244
00:18:23,454 --> 00:18:25,257
Oh, I really wanted to get these
sketches done for Digby Dog Food.
245
00:18:25,258 --> 00:18:27,261
You know, you couldn't wait
to go to these meetings
246
00:18:27,262 --> 00:18:28,363
when Jeff Baylor was
the topic of discussion.
247
00:18:28,364 --> 00:18:29,800
Samantha Reilly.
248
00:18:29,801 --> 00:18:32,306
Jeff: Hey. I've been
thinking about us all day.
249
00:18:32,307 --> 00:18:35,780
What we need is to get away,
get away from L.A.,
250
00:18:35,781 --> 00:18:39,654
away from your husband.
How's San Diego sound, huh?
251
00:18:39,655 --> 00:18:41,458
You name the place,
I don't care.
252
00:18:41,459 --> 00:18:43,829
It's a really exciting idea,
but I'm late for a meeting.
253
00:18:43,830 --> 00:18:45,666
Who is it?
254
00:18:45,667 --> 00:18:48,506
It's the
V.P. from Digby Dog Food.
255
00:18:48,507 --> 00:18:50,644
Sam, I can't be the
other man in your life.
256
00:18:50,645 --> 00:18:53,250
Not the way I feel.
Sam, are you there?
257
00:18:53,251 --> 00:18:54,418
Tell him you'll call him back.
258
00:18:54,419 --> 00:18:56,857
Can I put you on hold?
259
00:18:56,858 --> 00:18:59,630
You know what, go ahead. This is
going to take longer than I thought.
260
00:18:59,631 --> 00:19:01,600
Hurry up. Amanda's not gonna
be there and I need you.
261
00:19:01,601 --> 00:19:02,703
Okay.
262
00:19:04,607 --> 00:19:07,245
Sorry, that was
Billy at my desk.
263
00:19:07,246 --> 00:19:09,646
No, no, I'm sorry. I shouldn't
have called you at the office.
264
00:19:10,487 --> 00:19:13,025
It's okay.
265
00:19:13,026 --> 00:19:16,464
So, I really want to go away with you too,
but I don't know how I'm gonna do it.
266
00:19:16,465 --> 00:19:18,569
What am I gonna tell Billy?
267
00:19:18,570 --> 00:19:21,809
I don't know. I've never been in
love with a married woman before.
268
00:19:21,810 --> 00:19:24,448
That's the problem, isn't it?
269
00:19:24,449 --> 00:19:28,557
I'm married to a guy that I was
in love with before I met you.
270
00:19:28,558 --> 00:19:30,629
I have to go, I'll
try and call you later.
271
00:19:36,274 --> 00:19:38,611
I guess you finally got my
messages, I called you 3 times.
272
00:19:38,612 --> 00:19:40,682
I'm not here to see you,
I'm here to see Christine.
273
00:19:40,683 --> 00:19:42,753
You know, she got hit by a freight
train, there's nothing to see.
274
00:19:42,754 --> 00:19:43,994
Let me buy you a cup of coffee.
275
00:19:46,629 --> 00:19:48,833
What's the problem? I just wanna
make peace with the woman,
276
00:19:48,834 --> 00:19:50,870
and say I'm sorry.
277
00:19:50,871 --> 00:19:52,743
How do you take
your coffee these days?
278
00:19:55,414 --> 00:19:56,951
Kyle came by
the condo this morning.
279
00:20:00,058 --> 00:20:05,034
And as someone who
cares about you a lot,
280
00:20:05,035 --> 00:20:08,608
I wanna tell you to quit blaming
yourself for what happened.
281
00:20:08,609 --> 00:20:10,678
If I hadn't yelled at her in the
hospital, she'd still be alive.
282
00:20:10,679 --> 00:20:12,516
You don't know that, Amanda,
and you never will,
283
00:20:12,517 --> 00:20:14,957
so stop beating yourself up about
this and admit you're human.
284
00:20:16,692 --> 00:20:18,094
You made a mistake.
Everybody makes mistakes.
285
00:20:18,095 --> 00:20:20,867
I know who I am,
and I know what I did.
286
00:20:20,868 --> 00:20:24,509
But thanks for the pep talk. I'll make
sure to tell Kyle you follow orders well.
287
00:20:32,726 --> 00:20:35,866
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Keep your pants on.
288
00:20:38,973 --> 00:20:40,909
Nick, a detective came
to the restaurant
289
00:20:40,910 --> 00:20:43,114
asking me all kinds of
questions about Christine.
290
00:20:43,115 --> 00:20:45,017
Where we met, how close we were,
291
00:20:45,018 --> 00:20:46,621
and did I know
she was still in L.A.
292
00:20:46,622 --> 00:20:48,692
So what?
293
00:20:48,693 --> 00:20:49,928
All you had to do is tell
them you don't know squat.
294
00:20:49,929 --> 00:20:51,900
They know, Nick, the cops know.
295
00:20:58,447 --> 00:20:59,949
What are you doing?
296
00:20:59,950 --> 00:21:01,953
Getting out of
this screwed up town.
297
00:21:01,954 --> 00:21:04,091
Oh, you're not gonna desert me.
298
00:21:04,092 --> 00:21:05,661
Not that I wouldn't be
sorry to see you go,
299
00:21:05,662 --> 00:21:07,498
but I am not gonna
be left holding the bag.
300
00:21:07,499 --> 00:21:09,937
The bag is buried, a girl
I cared about is dead,
301
00:21:09,938 --> 00:21:12,476
and I can't stand to look
at your face anymore.
302
00:21:12,477 --> 00:21:14,045
But you said we were
in this together,
303
00:21:14,046 --> 00:21:15,515
and that I was supposed
to stop with my guilt,
304
00:21:15,516 --> 00:21:17,152
which I am trying to do,
305
00:21:17,153 --> 00:21:20,458
but, Nick, I've got this
girl's blood on my hands.
306
00:21:20,459 --> 00:21:22,765
My God, I don't even
know her real name.
307
00:21:26,072 --> 00:21:27,841
Tiffany Hart.
308
00:21:29,780 --> 00:21:32,685
26 next month.
309
00:21:32,686 --> 00:21:36,860
She was a chorus girl in Vegas when
we met in an off-the-strip joint.
310
00:21:39,166 --> 00:21:41,202
Face got all screwed up
in this car wreck,
311
00:21:41,203 --> 00:21:44,476
which goes to prove I should
never drink and drive.
312
00:21:44,477 --> 00:21:46,880
Oh, my God, I didn't know. Yeah.
313
00:21:46,881 --> 00:21:49,921
I owed her. I figured, uh, this was a way
I could make up for some of the pain...
314
00:21:49,922 --> 00:21:52,526
No, I can't listen to this anymore.
We owe this to her.
315
00:21:52,527 --> 00:21:54,129
We have to go to
the cops and confess.
316
00:21:54,130 --> 00:21:57,871
I told you before
to keep your trap shut!
317
00:21:57,872 --> 00:21:59,808
Otherwise, I'll have one
more loose end to tie up,
318
00:21:59,809 --> 00:22:01,846
and trust me, I will
not hesitate to do it.
319
00:22:01,847 --> 00:22:02,849
You hear me?
Uh-huh.
320
00:22:08,695 --> 00:22:12,234
I can't believe what I'm hearing.
Our marriage is not cursed.
321
00:22:12,235 --> 00:22:13,604
Why would you even think that?
322
00:22:13,605 --> 00:22:15,775
Because it's true.
323
00:22:15,776 --> 00:22:17,645
Christine tried to kill herself the
first time we were gonna get married,
324
00:22:17,646 --> 00:22:20,184
and then, the second time...
325
00:22:20,185 --> 00:22:23,090
You know, what do you say we declare a
moratorium on the Christine conversations?
326
00:22:23,091 --> 00:22:24,760
You loved her,
and now she's dead,
327
00:22:24,761 --> 00:22:26,230
and you don't wanna
talk about it?
328
00:22:26,231 --> 00:22:27,834
You know, I don't know how
to get through to you.
329
00:22:27,835 --> 00:22:29,838
Why don't you start
by telling me the truth?
330
00:22:29,839 --> 00:22:32,544
You haven't said one honest or
true feeling since she died.
331
00:22:32,545 --> 00:22:34,648
Okay, you know what?
Yeah, I do.
332
00:22:34,649 --> 00:22:36,719
I think that you are partially
responsible for Christine's suicide.
333
00:22:36,720 --> 00:22:38,824
If you would've been honest
with me, shown me that letter
334
00:22:38,825 --> 00:22:41,563
and not gone to the damn hospital,
maybe she would be alive.
335
00:22:41,564 --> 00:22:43,767
But she's not.
336
00:22:43,768 --> 00:22:45,872
And you and I are married. And
we can get through this thing.
337
00:22:45,873 --> 00:22:48,176
I don't think so.
338
00:22:48,177 --> 00:22:50,682
Christine is a bigger problem for
us dead than she ever was alive.
339
00:22:50,683 --> 00:22:51,851
Amanda, please.
340
00:22:51,852 --> 00:22:53,855
No, I don't wanna be touched.
341
00:22:53,856 --> 00:22:55,191
What I want is to be left alone.
342
00:22:55,192 --> 00:22:57,529
You're being ridiculous.
343
00:22:57,530 --> 00:23:00,170
All the more reason for you to sleep
in your own apartment tonight.
344
00:23:18,309 --> 00:23:21,480
These crack of the dawn visits
are getting to be a drag.
345
00:23:21,481 --> 00:23:23,619
I'm sorry.
346
00:23:23,620 --> 00:23:27,093
I just don't know what to do. Jeff's
pressuring me to go away with him.
347
00:23:27,094 --> 00:23:29,564
Away?
Like, permanently?
348
00:23:29,565 --> 00:23:31,769
No. No, just for the night.
349
00:23:31,770 --> 00:23:33,807
Out of town.
350
00:23:33,808 --> 00:23:38,350
He's tired of being
the other guy in my life.
351
00:23:38,351 --> 00:23:41,222
He's only been the other guy
for, what, a couple of days now?
352
00:23:41,223 --> 00:23:44,763
I know, but our relationship
is so intense.
353
00:23:44,764 --> 00:23:46,600
I mean, I know that it's
just an affair,
354
00:23:46,601 --> 00:23:50,475
but it just doesn't
feel like one, you know?
355
00:23:50,476 --> 00:23:53,515
Even though I do feel
badly lying to Billy.
356
00:23:53,516 --> 00:23:58,558
But the poor guy is injured, and he must
be feeling just awful about his career.
357
00:23:58,559 --> 00:24:03,101
He is. And he wants
to be with me so much.
358
00:24:03,102 --> 00:24:08,680
And it would just be one day out of
an entire lifetime with Billy, right?
359
00:24:08,681 --> 00:24:11,553
You know, I could go on
a business trip or...
360
00:24:11,554 --> 00:24:13,690
or something, yeah,
of yours and Coop's.
361
00:24:13,691 --> 00:24:15,795
Tomorrow?
362
00:24:15,796 --> 00:24:17,565
Yeah.
363
00:24:17,566 --> 00:24:19,370
And you're sure
this is what you want?
364
00:24:20,640 --> 00:24:22,676
Yeah, I am.
365
00:24:22,677 --> 00:24:24,246
Okay.
366
00:24:24,247 --> 00:24:25,849
Where do you want to
sleep tomorrow night?
367
00:24:25,850 --> 00:24:26,853
San Diego?
368
00:24:28,857 --> 00:24:30,259
One trip to San Diego coming up.
369
00:24:46,327 --> 00:24:47,662
Kyle?
370
00:24:47,663 --> 00:24:49,566
If there's anything
I can do, you know,
371
00:24:49,567 --> 00:24:51,637
if you wanna take a few days
off, I'll cover for you.
372
00:24:51,638 --> 00:24:54,443
Taking a few days off is not
gonna bring Christine back,
373
00:24:54,444 --> 00:24:57,182
and it is definitely not gonna
fix my marriage with Amanda.
374
00:24:57,183 --> 00:24:59,153
Listen, Kyle, if you're blaming
yourself, you should stop
375
00:24:59,154 --> 00:25:00,923
because you did everything
humanly possible
376
00:25:00,924 --> 00:25:02,861
to help Christine
get her life back on track.
377
00:25:04,765 --> 00:25:06,636
I didn't mean
that kind of track.
378
00:25:06,637 --> 00:25:08,172
Um, I...
379
00:25:08,173 --> 00:25:10,277
That was not a joke, really.
380
00:25:10,278 --> 00:25:14,752
Okay, I know, I know. You know, and I
don't blame myself, I blame Amanda.
381
00:25:14,753 --> 00:25:17,424
I mean, I probably shouldn't
have told her that,
382
00:25:17,425 --> 00:25:19,696
but, I mean, she dared
Christine to kill herself.
383
00:25:19,697 --> 00:25:21,466
Well, maybe you shouldn't
blame Amanda either.
384
00:25:21,467 --> 00:25:23,571
I mean, you didn't
really know Christine.
385
00:25:23,572 --> 00:25:25,274
What do you mean?
386
00:25:25,275 --> 00:25:28,481
What I mean is, sometimes you
think you know somebody.
387
00:25:28,482 --> 00:25:29,962
And you don't really
know them inside.
388
00:25:31,422 --> 00:25:33,625
I mean, take your friend Nick.
389
00:25:33,626 --> 00:25:36,565
You thought he was your best bud, and
look what a rat he turned out to be.
390
00:25:36,566 --> 00:25:38,603
Why are you bringing Nick up?
391
00:25:38,604 --> 00:25:40,573
I don't know.
392
00:25:40,574 --> 00:25:43,279
I'm just trying to
be here for you.
393
00:25:43,280 --> 00:25:45,550
But if I said anything
wrong, I apologize.
394
00:25:45,551 --> 00:25:49,826
Kyle, listen, you should know that
my heart is in the right place.
395
00:25:49,827 --> 00:25:53,200
Um, I better go. Mario's
in the kitchen by himself.
396
00:25:53,201 --> 00:25:55,404
Just keep your chin up, okay?
397
00:25:55,405 --> 00:25:56,942
Yeah.
398
00:25:58,779 --> 00:25:59,781
Yeah.
399
00:26:03,222 --> 00:26:05,293
Billy: Yeah,
I'm still holding.
400
00:26:07,665 --> 00:26:09,000
You wanted to
see me. Why?
401
00:26:10,437 --> 00:26:11,439
Um...
402
00:26:14,646 --> 00:26:17,751
Reason number one,
you're my wife, I miss you.
403
00:26:17,752 --> 00:26:20,424
Reason number 2 is
I have a surprise.
404
00:26:20,425 --> 00:26:23,364
Why? It's not my birthday or
our anniversary or anything.
405
00:26:24,701 --> 00:26:25,936
Just open it.
406
00:26:29,277 --> 00:26:31,613
I got it for the gala committee
awards dinner tomorrow night.
407
00:26:31,614 --> 00:26:33,451
You like it?
408
00:26:33,452 --> 00:26:35,356
I like it, it's beautiful.
409
00:26:37,694 --> 00:26:40,366
Tomorrow night, Billy,
I have to go to San Diego.
410
00:26:40,367 --> 00:26:42,570
Since when?
411
00:26:42,571 --> 00:26:44,742
Well, I just got the call. I have to
meet Jennifer and Coop's distributor,
412
00:26:44,743 --> 00:26:47,681
and go over the artwork
for their new campaign.
413
00:26:47,682 --> 00:26:49,284
This dinner is more important.
414
00:26:49,285 --> 00:26:51,655
The award is for family values.
You are my family.
415
00:26:51,656 --> 00:26:53,627
I need you to be there with me.
416
00:26:53,628 --> 00:26:55,998
Well, what else can I say besides
business before pleasure?
417
00:26:55,999 --> 00:26:57,835
Your job comes
before our marriage?
418
00:26:57,836 --> 00:26:59,907
You know it doesn't.
419
00:26:59,908 --> 00:27:01,978
You're right.
I'm sorry.
420
00:27:01,979 --> 00:27:03,515
Well, I'll talk to Amanda, maybe
she can get somebody else to go.
421
00:27:03,516 --> 00:27:05,852
Oh, its my artwork,
it's my campaign.
422
00:27:05,853 --> 00:27:07,790
Why don't you take Jennifer?
423
00:27:07,791 --> 00:27:09,393
Jennifer?
Why would I take her?
424
00:27:09,394 --> 00:27:10,963
Well, why not?
425
00:27:10,964 --> 00:27:12,767
I mean, she doesn't have
anybody in her life right now,
426
00:27:12,768 --> 00:27:14,438
and she's a good friend of mine.
427
00:27:14,439 --> 00:27:16,275
I don't see any harm in it.
428
00:27:16,276 --> 00:27:18,012
Why don't you just call her?
429
00:27:18,013 --> 00:27:19,348
All right, I'll think about it.
430
00:27:20,517 --> 00:27:22,387
Okay.
431
00:27:22,388 --> 00:27:23,388
Thank you for the dress.
432
00:27:52,384 --> 00:27:53,653
Hello?
433
00:27:53,654 --> 00:27:55,790
Samantha: Oh, thank God
you're home.
434
00:27:55,791 --> 00:27:58,329
We have a catastrophe
in the making.
435
00:27:58,330 --> 00:28:00,100
Billy has an awards dinner
tomorrow night, and thanks to you,
436
00:28:00,101 --> 00:28:01,837
I'm gonna be
in San Diego with Jeff.
437
00:28:01,838 --> 00:28:04,476
And now Billy's all
upset that I'm not gonna go.
438
00:28:04,477 --> 00:28:07,682
So I told him to invite you.
439
00:28:07,683 --> 00:28:09,553
Wait, let me get this straight.
440
00:28:09,554 --> 00:28:12,459
You're asking me to be
your husband's date?
441
00:28:12,460 --> 00:28:15,532
Yeah, I know, I'm sorry. I know
black tie dinners are a bore,
442
00:28:15,533 --> 00:28:18,940
but I need to see Jeff.
443
00:28:18,941 --> 00:28:22,480
Stop selling... if Billy asks,
I'll say yes.
444
00:28:22,481 --> 00:28:23,816
As a matter of fact,
getting all dressed up
445
00:28:23,817 --> 00:28:25,787
and going to
a party sounds like fun.
446
00:28:25,788 --> 00:28:27,793
Catastrophe averted.
447
00:28:44,661 --> 00:28:46,465
How did you get in here?
448
00:28:48,637 --> 00:28:51,508
I'm a resourceful guy, remember?
449
00:28:51,509 --> 00:28:53,812
Besides, I wanted to make sure
you had your wits about you.
450
00:28:53,813 --> 00:28:56,118
Oh, I have my wits about me.
I'm rock solid.
451
00:28:56,119 --> 00:29:00,059
That little breakdown I had in the
hotel, that was just a temporary lapse.
452
00:29:00,060 --> 00:29:03,500
The old take-no-prisoners, only-care-about-yourself
Taylor is back in top form.
453
00:29:03,501 --> 00:29:05,070
So thanks for checking
on me, and goodbye.
454
00:29:05,071 --> 00:29:06,840
Trying to get rid of me?
455
00:29:06,841 --> 00:29:09,613
Listen, I'm in a hurry. I
spilled something on my blouse,
456
00:29:09,614 --> 00:29:10,854
I just need to change it, okay?
457
00:29:11,651 --> 00:29:12,852
Who is it?
458
00:29:12,853 --> 00:29:15,425
It's Kyle.
I need to talk to you.
459
00:29:15,426 --> 00:29:16,928
I'll slip out
the bathroom window.
460
00:29:16,929 --> 00:29:18,700
Kyle: Come on,
Taylor, open up.
461
00:29:24,478 --> 00:29:26,181
Hi.
Hey.
462
00:29:26,182 --> 00:29:29,220
I got a question for you.
Uh-huh?
463
00:29:29,221 --> 00:29:32,561
What did you mean earlier when you said
that I didn't really know Christine?
464
00:29:32,562 --> 00:29:34,698
What kind of person she was?
465
00:29:34,699 --> 00:29:39,943
Oh, I just meant that there was a
lot of water under your bridges,
466
00:29:39,944 --> 00:29:43,517
and a lot of years had gone
by, and people change.
467
00:29:43,518 --> 00:29:45,087
No, what you said,
I'm gonna quote you here.
468
00:29:45,088 --> 00:29:47,626
You said I didn't
really know Christine
469
00:29:47,627 --> 00:29:49,563
just like I didn't
really know Nick,
470
00:29:49,564 --> 00:29:51,099
who turned out to be a rat.
471
00:29:51,100 --> 00:29:52,903
Well, I don't know
what I meant, I just...
472
00:29:52,904 --> 00:29:54,140
I was trying
to make you feel better,
473
00:29:54,141 --> 00:29:55,910
and obviously I failed.
474
00:29:55,911 --> 00:29:57,080
Uh-huh.
475
00:29:59,585 --> 00:30:02,257
You know, if you're lying
to me, I will find out.
476
00:30:02,258 --> 00:30:04,896
Come on, Kyle, I would never keep
anything from you. You know that.
477
00:30:04,897 --> 00:30:06,465
Right.
478
00:30:06,466 --> 00:30:07,536
Discussion's not over.
479
00:30:27,043 --> 00:30:29,079
Thanks for talking Peter into
giving me that interview.
480
00:30:29,080 --> 00:30:30,850
For the staff job
at the E.R.
481
00:30:30,851 --> 00:30:32,888
Yeah, well, with your
clinic in the toilet,
482
00:30:32,889 --> 00:30:35,059
I thought I didn't want to leave
you jobless and in the street.
483
00:30:35,060 --> 00:30:37,965
Not to mention that
you did owe me, I mean,
484
00:30:37,966 --> 00:30:41,073
I did let you talk me into making that
huge cash donation to the church.
485
00:30:50,192 --> 00:30:53,163
You're not going to go causing any
trouble or anything, now are you?
486
00:30:53,164 --> 00:30:55,870
You know, you really are an
annoying person, Taylor. Excuse me.
487
00:31:01,749 --> 00:31:03,686
Coop.
488
00:31:03,687 --> 00:31:05,690
I thought you were helping
mike with his resume tonight.
489
00:31:05,691 --> 00:31:08,829
We finished early.
What about your meeting?
490
00:31:08,830 --> 00:31:11,135
It got canceled, so I stopped
in here for takeout,
491
00:31:11,136 --> 00:31:13,105
but I still don't understand why
you're having dinner with this guy.
492
00:31:13,106 --> 00:31:15,209
Michael: Well,
a person has to eat.
493
00:31:15,210 --> 00:31:17,615
Even if her boyfriend is out
of town with his ex-wife.
494
00:31:17,616 --> 00:31:19,852
Why don't you sit down
and join us?
495
00:31:19,853 --> 00:31:23,160
Yeah, then the 3 of us can all share
our feelings and, uh, maybe a dessert.
496
00:31:23,161 --> 00:31:25,331
Thanks.
497
00:31:25,332 --> 00:31:28,638
But I think I'll go upstairs and have
a couple of stiff drinks instead.
498
00:31:28,639 --> 00:31:29,919
See you at home
later on tonight.
499
00:31:37,023 --> 00:31:40,162
Hey. Isn't it kind of late for
you to be out on a school night?
500
00:31:40,163 --> 00:31:42,066
I need a favor.
501
00:31:42,067 --> 00:31:44,705
You want me to help
with some new ad campaign.
502
00:31:44,706 --> 00:31:47,043
I'm gonna start charging
you for my services.
503
00:31:47,044 --> 00:31:49,582
It's not about work,
not exactly.
504
00:31:49,583 --> 00:31:51,285
Are you free tomorrow night?
505
00:31:51,286 --> 00:31:53,056
Depends.
506
00:31:53,057 --> 00:31:55,361
Uh, I got an awards dinner.
507
00:31:55,362 --> 00:31:57,132
And Sam's gonna be out of town.
508
00:31:57,133 --> 00:31:58,801
I'd be happy to be your date.
509
00:31:58,802 --> 00:32:00,974
It's not a date.
It was Sam's idea.
510
00:32:03,011 --> 00:32:04,714
And it's black tie.
511
00:32:04,715 --> 00:32:06,985
Not a problem.
512
00:32:06,986 --> 00:32:09,757
I can dig up something to wear.
Okay.
513
00:32:09,758 --> 00:32:12,230
See you tomorrow night.
514
00:32:16,206 --> 00:32:19,144
Every time I run into you in a
bar, I end up drinking too much.
515
00:32:19,145 --> 00:32:21,616
Why is that?
516
00:32:21,617 --> 00:32:23,286
Because when the booze peels away the
utter contempt we have for one another,
517
00:32:23,287 --> 00:32:25,825
we're basically bookends.
518
00:32:25,826 --> 00:32:27,896
That's a frightening thought.
519
00:32:27,897 --> 00:32:32,205
Well, think about it. We have the
same taste in women, in booze,
520
00:32:32,206 --> 00:32:34,810
and if we had the choice between
poverty or the high life,
521
00:32:34,811 --> 00:32:36,982
we both agree there'd
be no choice, right?
522
00:32:36,983 --> 00:32:39,153
Wrong.
523
00:32:39,154 --> 00:32:41,859
Some things in life have more
value than dollars and cents.
524
00:32:41,860 --> 00:32:45,031
Really, like what?
525
00:32:45,032 --> 00:32:46,869
Like love.
526
00:32:46,870 --> 00:32:49,876
Coming from a man
who married for money.
527
00:32:49,877 --> 00:32:52,180
You guys, I'm sorry, but last
call was a half an hour ago,
528
00:32:52,181 --> 00:32:55,220
and I wanna go home.
So sink your drinks.
529
00:32:55,221 --> 00:32:57,091
You wanna know
how much I love Megan?
530
00:32:57,092 --> 00:32:58,961
I'll tell you how much.
531
00:32:58,962 --> 00:33:01,734
10 million bucks worth,
that's how much.
532
00:33:01,735 --> 00:33:03,271
10 million bucks?
533
00:33:03,272 --> 00:33:04,873
Yep.
534
00:33:04,874 --> 00:33:07,078
Because according to
old man Sterling's will,
535
00:33:07,079 --> 00:33:09,082
if I remarry Lexi within a year,
536
00:33:09,083 --> 00:33:11,721
that's how much I'd inherit.
537
00:33:11,722 --> 00:33:13,893
Giving it all up for love.
538
00:33:15,463 --> 00:33:21,174
You saying you're not
even tempted by the idea?
539
00:33:21,175 --> 00:33:24,882
You kidding me? For 10 million
bucks, wouldn't you be?
540
00:33:24,883 --> 00:33:27,922
But, see, that's why
I'm telling you this.
541
00:33:27,923 --> 00:33:32,432
Because, if... if you somehow
got back together with Lexi,
542
00:33:32,433 --> 00:33:36,473
then that would just, like,
KO the temptation.
543
00:33:36,474 --> 00:33:39,947
So what do you say, Pete?
544
00:33:39,948 --> 00:33:44,757
Help out your partner,
your friend?
545
00:33:44,758 --> 00:33:47,029
I don't even know
how to answer that.
546
00:33:47,030 --> 00:33:49,968
Well, I mean, it's not like it's that
tough of a decision, unless of course,
547
00:33:49,969 --> 00:33:54,177
you don't care for Lexi anymore,
unless it's... it's over.
548
00:33:54,178 --> 00:33:57,384
Well, it's not over.
549
00:33:57,385 --> 00:34:00,759
So don't go out and buy
that Ferrari just yet.
550
00:34:07,072 --> 00:34:08,975
Always told you, doll,
551
00:34:08,976 --> 00:34:12,282
lock the front door first.
552
00:34:12,283 --> 00:34:15,756
First my apartment, and now the restaurant.
What if Kyle sees us?
553
00:34:15,757 --> 00:34:17,459
Ah, he left over an hour ago.
554
00:34:17,460 --> 00:34:18,797
Just you and me.
555
00:34:20,367 --> 00:34:22,136
Come on.
556
00:34:22,137 --> 00:34:24,341
One last toast
before I hit the road.
557
00:34:24,342 --> 00:34:25,845
Sure.
558
00:34:29,386 --> 00:34:31,924
Oh, not so fast, I got a toast.
559
00:34:34,096 --> 00:34:37,803
To the best partner in crime
a guy ever had.
560
00:34:43,115 --> 00:34:46,253
Hmm. Gonna miss
you, Taylor.
561
00:34:46,254 --> 00:34:48,559
Yeah, I'm gonna
miss you too, Nick.
562
00:34:50,830 --> 00:34:53,068
You don't have to do that, that's
why we've got a dishwasher.
563
00:34:53,069 --> 00:34:54,538
Ah, I don't mind.
564
00:35:02,488 --> 00:35:05,427
What, are you a clean
freak all of a sudden?
565
00:35:05,428 --> 00:35:07,865
Yeah...
566
00:35:07,866 --> 00:35:12,375
I like my life clean...
567
00:35:12,376 --> 00:35:14,046
and neat.
568
00:35:16,985 --> 00:35:18,321
Nick.
569
00:35:18,322 --> 00:35:19,925
Figured I'd make it
look like a robbery.
570
00:35:35,859 --> 00:35:37,161
Give it up, Taylor, give it up!
571
00:35:47,884 --> 00:35:51,320
Taylor? Taylor, are you still here?
The door was open.
572
00:35:53,997 --> 00:35:58,005
Listen, uh, I think I left
my resume on the table.
573
00:36:03,483 --> 00:36:05,554
Taylor?
574
00:36:05,555 --> 00:36:06,957
Is that you?
575
00:36:13,638 --> 00:36:15,641
Taylor, is that you?
576
00:36:15,642 --> 00:36:16,644
Damn.
577
00:36:19,584 --> 00:36:21,553
Taylor. Taylor,
what the hell happened?
578
00:36:21,554 --> 00:36:24,460
He threw me against
the wall, left me for dead.
579
00:36:24,461 --> 00:36:26,531
Oh, Jesus.
Oh, my head.
580
00:36:26,532 --> 00:36:28,568
All right, hang on, hang on,
I'm gonna call 911.
581
00:36:28,569 --> 00:36:31,274
No, no hospital, no hospital.
Too many questions.
582
00:36:31,275 --> 00:36:33,011
They'll want to know
why Nick tried to kill me.
583
00:36:33,012 --> 00:36:35,115
Nick? Who's Nick?
584
00:36:35,116 --> 00:36:37,387
Michael, please, help me.
Kyle can't find out.
585
00:36:37,388 --> 00:36:40,929
Okay, okay. I know where to take you.
Come on. Come on.
586
00:36:51,118 --> 00:36:54,590
Taylor: Where am I? You're at my clinic.
Lie still, okay?
587
00:36:54,591 --> 00:36:59,768
I've taken some X-rays. There are no
fractures. But you do have a concussion.
588
00:36:59,769 --> 00:37:02,942
So I want you to take it easy for a couple of
days, and if there are no complications...
589
00:37:02,943 --> 00:37:05,480
What complications?
590
00:37:05,481 --> 00:37:08,754
Internal bleeding, Taylor, but you're
probably going to make a full recovery.
591
00:37:08,755 --> 00:37:11,193
I just want to observe
you for a few days.
592
00:37:11,194 --> 00:37:14,032
Now look, um, I'm late for
a meeting with Peter,
593
00:37:14,033 --> 00:37:16,236
so you rest and I'll
be back in an hour.
594
00:37:16,237 --> 00:37:18,040
No, I gotta get outta town too.
595
00:37:18,041 --> 00:37:20,645
Michael, Nick can't find me!
596
00:37:20,646 --> 00:37:22,784
Taylor, Taylor, you're not gonna get
very far with that bump on your head.
597
00:37:22,785 --> 00:37:24,688
Michael, you don't understand.
598
00:37:24,689 --> 00:37:27,159
I know I don't, so why don't
you explain it to me, huh?
599
00:37:27,160 --> 00:37:31,468
Okay. It was all so innocent
at first, you know,
600
00:37:31,469 --> 00:37:33,038
I was just trying to break
Amanda and Kyle up.
601
00:37:33,039 --> 00:37:34,207
Again?
602
00:37:34,208 --> 00:37:36,646
Yes, again.
603
00:37:36,647 --> 00:37:41,857
Well, I made the mistake of asking Kyle's
ex-marine buddy, Nick, to help me.
604
00:37:41,858 --> 00:37:44,663
See, he found this woman.
605
00:37:44,664 --> 00:37:47,836
And she looked just like this woman
that Kyle used to be involved with,
606
00:37:47,837 --> 00:37:49,539
but she ended up dead.
607
00:37:49,540 --> 00:37:51,644
But I didn't do it.
I swear I didn't do it.
608
00:37:51,645 --> 00:37:54,082
And now I'm a loose end
that Nick wants to tie up,
609
00:37:54,083 --> 00:37:55,953
and, well, if I go to the cops,
610
00:37:55,954 --> 00:38:01,164
I'm gonna be an accessory.
To murder.
611
00:38:01,165 --> 00:38:04,103
Well, I was hoping for manslaughter,
or just accidental whatever.
612
00:38:04,104 --> 00:38:07,778
Wow, okay. Taylor, um, how do you
get yourself into these jams?
613
00:38:07,779 --> 00:38:09,248
Michael, listen,
you gotta get me outta town.
614
00:38:09,249 --> 00:38:11,519
Please?
My life is in your hands.
615
00:38:11,520 --> 00:38:13,524
Okay, okay.
I'm begging you.
616
00:38:13,525 --> 00:38:15,160
Michael, please, I'm begging
you, begging you, begging you.
617
00:38:15,161 --> 00:38:17,765
All right, I'll help you.
618
00:38:17,766 --> 00:38:21,573
Because I know what it's like
to be in over your head.
619
00:38:21,574 --> 00:38:23,374
Okay, let's... let's just
think for a sec, ok?
620
00:38:24,080 --> 00:38:26,250
Ok...
621
00:38:26,251 --> 00:38:28,688
So, if someone other than me had
found you at the restaurant,
622
00:38:28,689 --> 00:38:30,993
they would've called 911.
623
00:38:30,994 --> 00:38:35,202
And the paramedics would've taken you
to the E.R. at Wilshire Memorial.
624
00:38:35,203 --> 00:38:38,109
So it figures that's where
Nick will be looking for you.
625
00:38:38,110 --> 00:38:40,012
The hospital.
That's right.
626
00:38:40,013 --> 00:38:41,783
It's my turf.
627
00:38:41,784 --> 00:38:43,787
And I can still scam
guest privileges there,
628
00:38:43,788 --> 00:38:45,123
so you don't have
anything to worry about.
629
00:38:45,124 --> 00:38:47,128
I can take care of Nick.
630
00:38:47,129 --> 00:38:50,067
Oh, Michael,
thank you, thank you.
631
00:38:50,068 --> 00:38:54,108
Yeah, forget the gratitude, will ya?
This is not a freebie.
632
00:38:54,109 --> 00:38:55,645
I mean, I'll save your hide,
633
00:38:55,646 --> 00:38:57,683
but, uh, it's gonna
cost you, big time.
634
00:39:07,671 --> 00:39:09,074
Coop had to take a call.
635
00:39:12,214 --> 00:39:13,374
He asked me to give you this.
636
00:39:15,655 --> 00:39:16,790
Sugar, no cream.
637
00:39:18,661 --> 00:39:19,730
Yes, thank you.
638
00:39:22,970 --> 00:39:24,139
I miss you.
639
00:39:26,711 --> 00:39:27,713
I miss you too.
640
00:39:31,020 --> 00:39:32,891
What do you suggest
we do about that?
641
00:40:01,050 --> 00:40:04,391
For the next 24 hours, you are
not gonna do anything alone.
642
00:40:10,771 --> 00:40:12,005
I love you, Sam.
643
00:40:12,006 --> 00:40:13,008
Don't.
644
00:40:16,149 --> 00:40:17,251
Move in with me.
645
00:40:18,320 --> 00:40:19,322
Leave Billy.
646
00:40:21,894 --> 00:40:23,264
Come on, what's
it gonna be, Sam?
647
00:40:31,815 --> 00:40:33,751
I was paged?
648
00:40:33,752 --> 00:40:36,357
Uh, yes, Doctor, that man's been
asking about one of your patients,
649
00:40:36,358 --> 00:40:39,129
Taylor McBride, even though I have no
record of her being admitted to the E.R.
650
00:40:39,130 --> 00:40:40,766
Which I hope you
didn't tell him.
651
00:40:40,767 --> 00:40:43,038
No, Doctor, your instructions
were very specific.
652
00:40:43,039 --> 00:40:45,175
Say nothing and inform you immediately
if anybody made an inquiry.
653
00:40:45,176 --> 00:40:46,245
Thank you.
654
00:40:47,715 --> 00:40:48,816
Excuse me.
655
00:40:48,817 --> 00:40:50,854
Excuse me,
I'm Dr. Mancini,
656
00:40:50,855 --> 00:40:52,424
I treated Taylor McBride last night.
Thank you. Thanks.
657
00:40:52,425 --> 00:40:55,831
Um, are you, uh,
a friend or a relative?
658
00:40:55,832 --> 00:40:59,406
Yeah, I'm an old friend of the family's.
Uh, so how's she doing?
659
00:40:59,407 --> 00:41:02,278
Well, I'm afraid
I have some bad news.
660
00:41:02,279 --> 00:41:04,315
Mrs. McBride
didn't make it.
661
00:41:04,316 --> 00:41:06,086
She'd dead?
662
00:41:06,087 --> 00:41:09,927
Cause of death was an
intracerebral hemorrhage.
663
00:41:09,928 --> 00:41:11,931
I guess someone broke into the
restaurant and she put up a fight.
664
00:41:11,932 --> 00:41:13,936
But there were no
fingerprints or witnesses,
665
00:41:13,937 --> 00:41:15,405
so they'll never catch the guy.
666
00:41:15,406 --> 00:41:18,346
Um, so, is there
anything I can do?
667
00:41:20,484 --> 00:41:23,389
No, no, Doc, you've been great.
668
00:41:23,390 --> 00:41:26,361
And, uh, thanks
for cushioning the blow.
669
00:41:26,362 --> 00:41:28,800
Taylor was a one of a kind.
Oh, she sure was.
670
00:41:28,801 --> 00:41:31,372
Yeah.
Oh, uh, it's that way.
671
00:41:31,373 --> 00:41:32,409
Oh, thanks.
672
00:41:35,950 --> 00:41:38,755
Never expected somebody so
young to kick the bucket.
673
00:41:38,756 --> 00:41:41,328
But, I guess everybody's got
their demons, right? Yeah.
674
00:41:43,733 --> 00:41:45,101
Mind if I look
around a little bit?
675
00:41:45,102 --> 00:41:46,304
You paid the bill.
676
00:41:53,821 --> 00:41:56,091
So, what are you
looking for, exactly?
677
00:41:56,092 --> 00:41:57,092
An answer.
678
00:42:19,374 --> 00:42:22,246
To hell with you
and your suicide crap.
679
00:42:22,247 --> 00:42:24,528
Besides, I don't think you have
the guts to kill yourself.
680
00:42:27,992 --> 00:42:28,992
Christine!
681
00:42:30,564 --> 00:42:33,470
Oh, my God, she did it.
682
00:42:45,161 --> 00:42:47,165
What are you talking about?
683
00:42:47,166 --> 00:42:49,036
All those dance
lessons paid off.
684
00:42:49,037 --> 00:42:52,977
Yeah, I noticed.
Here you go. Thanks.
685
00:42:52,978 --> 00:42:57,887
Wow, it has been a long time since
I've been out with a winner.
686
00:42:57,888 --> 00:43:00,393
I had a fantastic time.
I don't know how to thank you.
687
00:43:00,394 --> 00:43:03,065
I should be thanking you.
The agency wins 3 awards,
688
00:43:03,066 --> 00:43:06,272
and you were the only one
here to share it with me.
689
00:43:06,273 --> 00:43:07,508
I don't give a damn
about Amanda,
690
00:43:07,509 --> 00:43:09,097
but Sam could've
changed her plans.
691
00:43:11,033 --> 00:43:13,335
You know, I'm just not
a priority to her these days.
692
00:43:16,605 --> 00:43:19,273
I'm glad I could
be here for you.
693
00:43:19,274 --> 00:43:20,943
Valet: Here you are, sir.
694
00:43:23,979 --> 00:43:25,880
Ma'am.
695
00:43:25,881 --> 00:43:27,549
I don't want this
evening to end.
696
00:43:31,219 --> 00:43:32,587
It doesn't have to.
697
00:43:34,556 --> 00:43:40,128
This is a hotel.
Maybe they have a room.
55154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.