All language subtitles for Melrose Place - 06x17 - Coop de Grace.DVDRip-OSiTV.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,063 --> 00:00:19,469 Kyle: Here's a toast to the service. 2 00:00:19,470 --> 00:00:21,005 Getting out of it, getting out of this desert 3 00:00:21,006 --> 00:00:23,577 and to getting out of these fatigues. 4 00:00:23,578 --> 00:00:25,113 Mmm. 5 00:00:25,114 --> 00:00:27,586 To all night dancing and romancing. 6 00:00:30,157 --> 00:00:32,361 And to my sweet Kyle, 7 00:00:34,032 --> 00:00:36,636 the first man I've ever really loved. 8 00:00:51,466 --> 00:00:53,569 Yeah? Man: Hey, boss. 9 00:00:53,570 --> 00:00:56,040 Uh, sorry to get you up, but we need help. Can you come in? 10 00:00:56,041 --> 00:00:57,644 Where's Taylor? 11 00:00:57,645 --> 00:00:58,746 She's out of town for a couple of days. 12 00:00:58,747 --> 00:01:00,650 Didn't she mention it? 13 00:01:00,651 --> 00:01:01,820 Does she ever? 14 00:01:03,122 --> 00:01:05,092 Oh, man. 15 00:01:05,093 --> 00:01:06,127 I'll be in. 16 00:01:06,128 --> 00:01:07,330 Great. 17 00:01:25,232 --> 00:01:26,568 Hey, Nick. 18 00:01:30,843 --> 00:01:33,280 I didn't realize the circus was in town. 19 00:01:33,281 --> 00:01:35,785 Well, it's nice to see you again, too. 20 00:01:35,786 --> 00:01:37,422 Look, we're not open for business yet, 21 00:01:37,423 --> 00:01:39,559 so why don't you just get out and stay out? 22 00:01:39,560 --> 00:01:42,832 Why don't you tell me about Christine first? 23 00:01:42,833 --> 00:01:46,172 It's like I said on the phone, there's nothing to tell. 24 00:01:46,173 --> 00:01:48,076 You wasted your time and money coming out here. 25 00:01:48,077 --> 00:01:50,280 Now, go back home before you regret it. 26 00:01:50,281 --> 00:01:53,487 Please, I just want to know who she is and what she meant to Kyle. 27 00:01:53,488 --> 00:01:56,459 I saw a photograph. Do "The Three Musketeers" mean anything to you? 28 00:01:56,460 --> 00:01:58,396 Just how stupid are you, huh? 29 00:01:58,397 --> 00:02:00,300 I said to get the hell out. 30 00:02:00,301 --> 00:02:01,702 Now, if I see you around here again, 31 00:02:01,703 --> 00:02:03,841 I'm gonna smash your teeth to the back of your head. 32 00:02:03,842 --> 00:02:05,111 Do you understand that?! 33 00:03:17,754 --> 00:03:21,227 ♪ ♪ 34 00:03:21,228 --> 00:03:24,800 ♪ The clock struck 12 but not a soul had gone ♪ 35 00:03:24,801 --> 00:03:28,206 ♪ Up jumped the boogie and the band played on ♪ 36 00:03:28,207 --> 00:03:31,881 ♪ We all kept dancing till the break of dawn ♪ 37 00:03:31,882 --> 00:03:35,320 ♪ Up jumped the boogie and the band played on ♪ 38 00:03:35,321 --> 00:03:38,995 ♪ They got the swing ♪ 39 00:03:38,996 --> 00:03:42,468 ♪ The swingiest thing ♪ 40 00:03:42,469 --> 00:03:46,075 ♪ I love when they sing ♪ 41 00:03:46,076 --> 00:03:49,849 ♪ Up jumped the boogie and the band played on ♪ 42 00:03:49,850 --> 00:03:53,189 ♪ The cops came in but when they heard our song ♪ 43 00:03:53,190 --> 00:03:56,763 ♪ Up jumped the boogie and the band played on ♪ 44 00:03:56,764 --> 00:04:00,203 ♪ They started dancing, didn't take too long ♪ 45 00:04:00,204 --> 00:04:03,877 ♪ Up jumped the boogie and the band played on ♪ 46 00:04:03,878 --> 00:04:07,317 ♪ They got the swing ♪ 47 00:04:07,318 --> 00:04:10,991 ♪ The swingiest thing ♪ 48 00:04:10,992 --> 00:04:14,464 ♪ I love when they sing... ♪ ♪ 49 00:04:14,465 --> 00:04:17,470 Here you go. Strong and sweet. 50 00:04:17,471 --> 00:04:18,939 I assume that's still how you take it. 51 00:04:18,940 --> 00:04:20,243 Reminds me of you. 52 00:04:20,244 --> 00:04:22,514 Anyway, I rarely change my habits. 53 00:04:22,515 --> 00:04:25,453 Mmm. Including popping in and surprising me at the least expected moment. 54 00:04:25,454 --> 00:04:26,990 Pleasantly so, I might add. 55 00:04:28,325 --> 00:04:29,895 I'm off. 56 00:04:29,896 --> 00:04:31,732 Mr. Sterling, sir, I can't stay for breakfast. 57 00:04:31,733 --> 00:04:32,734 I got a full calendar this morning. 58 00:04:32,735 --> 00:04:34,503 Thomas: Ah, you go ahead. 59 00:04:34,504 --> 00:04:36,909 My daughter and I have some things we need to talk about. 60 00:04:36,910 --> 00:04:38,779 Have a good one. Mmm-hmm. Have fun. 61 00:04:44,925 --> 00:04:47,863 What are you doing with that bozo? 62 00:04:47,864 --> 00:04:50,302 Enjoying his company, immensely. 63 00:04:50,303 --> 00:04:51,871 Daddy, he deserves your respect, 64 00:04:51,872 --> 00:04:54,142 and I want you to be nice to him, okay? 65 00:04:54,143 --> 00:04:56,313 I don't know, Lexi, ever since you left Coop, 66 00:04:56,314 --> 00:04:59,987 you've become downright strong-minded. 67 00:04:59,988 --> 00:05:03,260 Ever since I left Coop, I've been living a life that I wanna lead 68 00:05:03,261 --> 00:05:05,764 instead of being told how to live it. 69 00:05:05,765 --> 00:05:07,068 You were too tough on him. 70 00:05:07,069 --> 00:05:09,906 Oh! Daddy, Coop's bedside manner 71 00:05:09,907 --> 00:05:12,945 included climbing into one with a patient. 72 00:05:12,946 --> 00:05:14,483 All men get stupid now and then. 73 00:05:16,287 --> 00:05:18,390 The exception of your father, of course. 74 00:05:18,391 --> 00:05:20,928 I'm perfect. 75 00:05:20,929 --> 00:05:25,804 But you can't tell me that this Burns fellow is even half the man that Coop is. 76 00:05:25,805 --> 00:05:28,977 Daddy, he's just as successful as Coop ever was. 77 00:05:28,978 --> 00:05:32,952 He's a lot more fun. And you know what? He's a better doctor. 78 00:05:32,953 --> 00:05:35,156 Now, if you're done giving me the third degree, 79 00:05:35,157 --> 00:05:38,062 I've got an appointment I have to get ready for. 80 00:05:38,063 --> 00:05:39,331 I love you. 81 00:05:39,332 --> 00:05:40,567 I love you, too. 82 00:05:54,896 --> 00:05:56,330 Good morning. Good morning. 83 00:05:56,331 --> 00:05:57,332 Let me give you a hand. 84 00:05:57,333 --> 00:05:59,003 Thanks. 85 00:05:59,004 --> 00:06:00,038 Coop, right? 86 00:06:00,039 --> 00:06:01,909 Yeah. You remembered. 87 00:06:01,910 --> 00:06:02,911 Is Michael home? 88 00:06:02,912 --> 00:06:06,184 He's inside. 89 00:06:06,185 --> 00:06:07,386 Listen, I didn't get a chance to say goodbye the other night. 90 00:06:07,387 --> 00:06:09,457 You left in such a hurry. 91 00:06:09,458 --> 00:06:10,959 I hope everything was all right? 92 00:06:10,960 --> 00:06:12,396 Nothing serious. 93 00:06:12,397 --> 00:06:13,832 I'm moving in, actually. 94 00:06:13,833 --> 00:06:16,069 Yeah, it seems like it. 95 00:06:16,070 --> 00:06:18,575 I think Michael needs someone like you. 96 00:06:18,576 --> 00:06:19,577 You really think so? 97 00:06:19,578 --> 00:06:21,379 Absolutely. 98 00:06:21,380 --> 00:06:23,250 Mike: Amber, did you get everything out of the... 99 00:06:23,251 --> 00:06:26,223 Hey. What are you doing here? 100 00:06:26,224 --> 00:06:28,560 Look, I just came by to offer an olive branch. 101 00:06:28,561 --> 00:06:33,170 Megan and I, we feel badly that things have gotten so uncomfortable between us. 102 00:06:33,171 --> 00:06:36,910 And we'd like to start fresh. Clean slate. 103 00:06:36,911 --> 00:06:39,382 Yeah? Well, you can take your olive branch and your clean slate, 104 00:06:39,383 --> 00:06:40,518 and you can shove them both... Michael! 105 00:06:40,519 --> 00:06:43,023 Look, you stay out of this, Amber. 106 00:06:46,931 --> 00:06:50,136 All right. Okay. Okay. 107 00:06:50,137 --> 00:06:52,507 Clean slate. 108 00:06:52,508 --> 00:06:55,380 Thanks. I know Megan'll appreciate it. 109 00:06:55,381 --> 00:06:57,484 Hey, maybe the four of us can get together for dinner soon? 110 00:06:57,485 --> 00:06:59,521 Uh, I'll check my book, okay? 111 00:06:59,522 --> 00:07:01,492 Look, you know, if you don't mind, we're in a bit of a hurry. 112 00:07:01,493 --> 00:07:02,561 Oh, sure, sure, sure. 113 00:07:02,562 --> 00:07:04,431 See you tomorrow night? 114 00:07:04,432 --> 00:07:06,135 Tomorrow night? 115 00:07:06,136 --> 00:07:07,971 Yeah, you know what? I forgot to tell you. 116 00:07:07,972 --> 00:07:10,343 Must've slipped my mind. 117 00:07:10,344 --> 00:07:14,083 Burns/Mancini and Cooper, we're throwing a reception for all the hospital bigwigs. 118 00:07:14,084 --> 00:07:16,922 I hope you'll make it. 119 00:07:16,923 --> 00:07:18,425 Of course, she will. 120 00:07:18,426 --> 00:07:20,128 She's living with me now. 121 00:07:20,129 --> 00:07:22,399 Well, then, great. I'll see you tomorrow night. 122 00:07:22,400 --> 00:07:24,538 Oh, and congratulations. 123 00:07:27,344 --> 00:07:29,547 Thanks. 124 00:07:29,548 --> 00:07:30,649 Snake. 125 00:07:30,650 --> 00:07:32,386 I think he's nice. 126 00:07:32,387 --> 00:07:34,157 Yeah. That's what they said about Ted Bundy. 127 00:07:42,139 --> 00:07:45,445 And to top it all off, Lexi's father shows up out of the blue. 128 00:07:45,446 --> 00:07:46,514 Tom's in town? 129 00:07:46,515 --> 00:07:47,950 Yeah, what's his story anyway? 130 00:07:47,951 --> 00:07:51,423 He's rich, powerful, Machiavellian. 131 00:07:51,424 --> 00:07:52,625 Did I mention rich? 132 00:07:52,626 --> 00:07:54,262 I mean, he's an ornery S.O.B. 133 00:07:54,263 --> 00:07:56,600 Yeah. Word of advice. Stay on his good side. 134 00:07:56,601 --> 00:07:57,937 Is there such a thing? 135 00:07:57,938 --> 00:07:59,205 I never had trouble finding it. 136 00:07:59,206 --> 00:08:01,510 We always got along great. 137 00:08:01,511 --> 00:08:04,115 Oh, did you get a copy of that RSVP list for tomorrow? 138 00:08:04,116 --> 00:08:05,718 It includes the entire board. 139 00:08:05,719 --> 00:08:07,655 Well, maybe this reception will do some good after all. 140 00:08:07,656 --> 00:08:10,160 Yeah, as long as Mancini behaves himself. 141 00:08:10,161 --> 00:08:12,064 He's been nothing but a drain on the company lately. 142 00:08:12,065 --> 00:08:14,068 I thought you and Mike were getting along these days. 143 00:08:14,069 --> 00:08:16,138 Look, this doesn't have anything to do with getting along. 144 00:08:16,139 --> 00:08:19,545 One more screw up on his part could sink all of us, Peter. 145 00:08:19,546 --> 00:08:22,417 But, hey, you know what? I'm the freshman member of this team. 146 00:08:22,418 --> 00:08:24,688 I'm sure you'll know when things get to the point when we need to cut him loose. 147 00:08:24,689 --> 00:08:26,625 Nobody's cutting anyone loose. 148 00:08:26,626 --> 00:08:30,066 Michael's a great salesman and we may need that tomorrow. 149 00:08:30,067 --> 00:08:32,338 I'll see you at the staff meeting. 150 00:08:42,492 --> 00:08:43,660 Hey. 151 00:08:46,332 --> 00:08:50,006 Hey. Thought the whole idea of you going home at night was to get some sleep. 152 00:08:51,475 --> 00:08:53,512 You don't look very rested, mister. 153 00:08:53,513 --> 00:08:55,182 No, I'm okay. 154 00:08:55,183 --> 00:08:56,484 I've just been sitting here, watching you, 155 00:08:56,485 --> 00:08:58,388 thinking about how beautiful you are. 156 00:08:58,389 --> 00:09:00,526 And how lucky I am to be marrying you. 157 00:09:00,527 --> 00:09:02,396 Hmm. 158 00:09:02,397 --> 00:09:05,702 I'm going to walk down that aisle, I swear to God. 159 00:09:05,703 --> 00:09:08,040 No one's gonna be pushing me in a chair. 160 00:09:08,041 --> 00:09:09,477 I believe you. 161 00:09:09,478 --> 00:09:12,048 And either way, I will be there, 162 00:09:12,049 --> 00:09:13,351 waiting for you. 163 00:09:16,057 --> 00:09:18,160 Oh, sorry for interrupting. 164 00:09:18,161 --> 00:09:19,429 Oh, um, it's okay. 165 00:09:19,430 --> 00:09:20,799 No, come on in. Come on in. 166 00:09:20,800 --> 00:09:23,404 We were just talking about the wedding. 167 00:09:23,405 --> 00:09:24,806 Wedding? 168 00:09:24,807 --> 00:09:28,314 Oh, I'm sorry. Kyle, you were supposed to tell... 169 00:09:28,315 --> 00:09:30,151 Kyle: I thought that... 170 00:09:30,152 --> 00:09:33,390 Amanda and I are getting married. 171 00:09:33,391 --> 00:09:35,629 Well, good for you two. 172 00:09:36,631 --> 00:09:38,501 Thank you, Peter. 173 00:09:38,502 --> 00:09:40,470 And most of all, thank you for coming to my rescue 174 00:09:40,471 --> 00:09:44,545 and making me realize what's most important in my life. 175 00:09:44,546 --> 00:09:46,783 What are friends for? 176 00:09:46,784 --> 00:09:48,453 Besides, you've been through a lot. 177 00:09:48,454 --> 00:09:51,092 If anyone deserves some happiness, it's you. 178 00:09:51,093 --> 00:09:52,194 Congratulations, Kyle. 179 00:09:52,195 --> 00:09:54,532 Thanks. 180 00:09:54,533 --> 00:09:56,802 Amanda. 181 00:09:56,803 --> 00:09:58,439 Oh, my God, Peter. 182 00:09:58,440 --> 00:09:59,842 What is it? 183 00:09:59,843 --> 00:10:01,846 I can feel pressure on my legs. 184 00:10:01,847 --> 00:10:04,084 Wait. Quick, stick a pin in my foot or something. 185 00:10:08,226 --> 00:10:09,227 Can you feel this? 186 00:10:09,228 --> 00:10:10,296 Yeah! 187 00:10:10,297 --> 00:10:12,133 Yeah, it's not a sharp pain, 188 00:10:12,134 --> 00:10:13,736 but it's a sensation of pressure. 189 00:10:13,737 --> 00:10:15,573 It's good. That's very good. 190 00:10:15,574 --> 00:10:17,577 I'm gonna get a complete neurological workup on you. 191 00:10:17,578 --> 00:10:19,480 What does that mean? 192 00:10:19,481 --> 00:10:21,284 I won't know anything until the test results come back. 193 00:10:21,285 --> 00:10:23,456 But it's a good sign. It's a very good sign. 194 00:10:26,329 --> 00:10:27,664 Oh! 195 00:10:41,157 --> 00:10:43,160 Man: Psst! Ms. Mancini? 196 00:10:43,161 --> 00:10:44,263 Who's there? 197 00:10:44,264 --> 00:10:46,100 It's about your company. 198 00:10:46,101 --> 00:10:47,636 People's lives are in danger. 199 00:10:47,637 --> 00:10:49,339 Dr. Mosley, is that you? 200 00:10:49,340 --> 00:10:51,176 It doesn't matter who I am. 201 00:10:51,177 --> 00:10:53,180 I can't be connected with this. 202 00:10:53,181 --> 00:10:55,585 But somehow, I felt I could trust you. 203 00:10:55,586 --> 00:10:57,455 Fine. Whatever. 204 00:10:57,456 --> 00:10:59,259 What lives are in danger? 205 00:10:59,260 --> 00:11:02,399 Anybody fitted with your new heart valve. 206 00:11:02,400 --> 00:11:04,836 What? What's wrong with the valve? 207 00:11:04,837 --> 00:11:06,907 Follow the money. 208 00:11:06,908 --> 00:11:09,680 Mosley, stop the Deep Throat act and spill. 209 00:11:09,681 --> 00:11:11,717 Okay. Okay. 210 00:11:11,718 --> 00:11:14,823 Craig Field has strongly insisted 211 00:11:14,824 --> 00:11:18,630 that we go along with a potentially dangerous deception. 212 00:11:18,631 --> 00:11:23,173 He's going to quietly switch manufacturers to cut costs. 213 00:11:23,174 --> 00:11:24,742 Not again. We just went through this. 214 00:11:24,743 --> 00:11:28,248 I know. But this time the results could be deadly. 215 00:11:28,249 --> 00:11:29,719 The new supplier is utilizing 216 00:11:29,720 --> 00:11:33,860 a much less reliable polymerization process. 217 00:11:33,861 --> 00:11:37,300 Cheap plastics in a heart valve could lead to clots, 218 00:11:37,301 --> 00:11:39,371 which could lead to deaths. 219 00:11:39,372 --> 00:11:41,174 Oh, man! 220 00:11:41,175 --> 00:11:43,880 Mr. Field has threatened me and my entire team 221 00:11:43,881 --> 00:11:46,818 if we don't endorse the switch. 222 00:11:46,819 --> 00:11:48,288 Threatened to fire you? 223 00:11:48,289 --> 00:11:51,828 That, and worse. 224 00:11:51,829 --> 00:11:53,632 That's why we have to be careful. 225 00:11:53,633 --> 00:11:56,938 Okay. Don't worry, I'll get into it right away. 226 00:11:56,939 --> 00:11:58,542 Thank you. 227 00:11:58,543 --> 00:12:01,314 Here's all the documentation. Memos, everything. 228 00:12:05,891 --> 00:12:08,694 And, Jennifer, 229 00:12:08,695 --> 00:12:11,868 you're even more beautiful than I remember. 230 00:12:11,869 --> 00:12:14,540 In another, less dangerous time, 231 00:12:14,541 --> 00:12:16,744 maybe we could have something. 232 00:12:16,745 --> 00:12:18,816 Goodbye, for now. 233 00:12:23,592 --> 00:12:25,529 Craig, what have you done now? 234 00:12:38,688 --> 00:12:40,324 Hiya, Nick. 235 00:12:40,325 --> 00:12:41,659 How the hell did you get in here? 236 00:12:41,660 --> 00:12:43,697 Told the landlord I was your sister. 237 00:12:43,698 --> 00:12:45,868 It knocked me out when she believed me. 238 00:12:45,869 --> 00:12:47,905 Oh, by the way, 239 00:12:47,906 --> 00:12:50,244 she told me your rent was two months overdue. 240 00:12:50,245 --> 00:12:51,914 So, I gave her the cash. Paid in full. 241 00:12:54,386 --> 00:12:55,487 What do you want from me, Taylor? 242 00:12:55,488 --> 00:12:57,525 Well, a drink would be nice. 243 00:12:57,526 --> 00:12:59,366 I didn't wanna go pokin' around for your booze. 244 00:13:06,476 --> 00:13:08,579 Thanks, Nick. 245 00:13:08,580 --> 00:13:10,517 Listen, this won't take long. 246 00:13:14,725 --> 00:13:16,296 I want to know about Christine. 247 00:13:17,631 --> 00:13:19,033 Okay. 248 00:13:19,034 --> 00:13:20,937 She's dead. 249 00:13:20,938 --> 00:13:24,744 Dead? Oh, damn! 250 00:13:24,745 --> 00:13:26,315 Now, what do you really want? 251 00:13:29,487 --> 00:13:31,325 Something you can't give me. 252 00:13:34,564 --> 00:13:36,835 Do you remember Amanda Woodward? 253 00:13:36,836 --> 00:13:39,006 Well, she's got her claws into Kyle. 254 00:13:39,007 --> 00:13:40,942 They're getting married. Isn't that sweet? 255 00:13:40,943 --> 00:13:43,548 My invitation must've gotten lost in the mail. 256 00:13:43,549 --> 00:13:45,518 Well, it's not like they're having some big shindig. 257 00:13:45,519 --> 00:13:46,887 The woman's a physical mess. 258 00:13:46,888 --> 00:13:49,025 She went down in a helicopter. 259 00:13:49,026 --> 00:13:50,462 And Kyle just proposed to her 260 00:13:50,463 --> 00:13:53,333 out of some sick sense of guilt. 261 00:13:53,334 --> 00:13:55,739 That's why he's having these nightmares about Christine. 262 00:13:55,740 --> 00:13:59,012 And I just thought that if she was the one true love of his life, 263 00:13:59,013 --> 00:14:00,749 then maybe I could find her, 264 00:14:00,750 --> 00:14:02,786 she could just rattle his cage 265 00:14:02,787 --> 00:14:06,459 and wake him up to the mistake he was making with Amanda. 266 00:14:06,460 --> 00:14:08,030 You are one sick broad. 267 00:14:08,031 --> 00:14:10,568 You should be locked up before you ruin any more lives. 268 00:14:13,073 --> 00:14:16,045 Nick, tell me more about Christine. 269 00:14:16,046 --> 00:14:17,616 There is more, isn't there? 270 00:14:20,354 --> 00:14:23,025 I'd rather let the dead stay buried. 271 00:14:23,026 --> 00:14:24,563 Now, go away. 272 00:14:31,743 --> 00:14:33,546 You two make quite a team. 273 00:14:33,547 --> 00:14:35,550 Just the breath of fresh air Flash Sporting Goods needs 274 00:14:35,551 --> 00:14:37,420 to kick us back into the big leagues. 275 00:14:37,421 --> 00:14:39,524 There is one little hitch in the giddy up, though. 276 00:14:39,525 --> 00:14:41,395 Fred and I were talking on the way over, 277 00:14:41,396 --> 00:14:44,066 and we decided to go with a celebrity spokesman. 278 00:14:44,067 --> 00:14:45,536 Well, whoever you got your eye on, 279 00:14:45,537 --> 00:14:47,440 we'll do our best to sign 'em up. 280 00:14:47,441 --> 00:14:49,478 Jeff Baylor. What do you think? 281 00:14:49,479 --> 00:14:51,447 Tiger Woods of the minor leagues. 282 00:14:51,448 --> 00:14:52,684 Bingo! 283 00:14:52,685 --> 00:14:54,520 Half a season left in his contract, 284 00:14:54,521 --> 00:14:58,027 and every major league team is chomping at the bit to sign him. 285 00:14:58,028 --> 00:15:00,098 Yeah, every ad agency too. 286 00:15:00,099 --> 00:15:02,536 So, if we don't get him, I'm sure there's other baseball players. 287 00:15:02,537 --> 00:15:05,542 Nope. We're set on Baylor. 288 00:15:05,543 --> 00:15:07,780 You call us when you make the deal. 289 00:15:07,781 --> 00:15:09,750 You bet. 290 00:15:09,751 --> 00:15:11,854 Take care. 291 00:15:11,855 --> 00:15:14,493 We are so dead. 292 00:15:14,494 --> 00:15:15,695 What? 293 00:15:15,696 --> 00:15:17,766 What are you talking about? 294 00:15:17,767 --> 00:15:19,770 We've just got the campaign. All we have to do is sign Baylor. 295 00:15:19,771 --> 00:15:21,674 How tough can that be? 296 00:15:21,675 --> 00:15:22,976 Amanda and I made a run at him when he was a rookie. 297 00:15:22,977 --> 00:15:25,047 He's got a thing against endorsements. 298 00:15:25,048 --> 00:15:26,818 Do you even know who Jeff Baylor is? 299 00:15:26,819 --> 00:15:30,391 Uh, left fielder for the Orange County Sentinels? 300 00:15:30,392 --> 00:15:34,632 Last season he finished with 35 home runs and a 395 batting average. 301 00:15:34,633 --> 00:15:36,870 Well, I'm a baseball fan. 302 00:15:36,871 --> 00:15:38,641 You never cease to amaze me. 303 00:15:40,412 --> 00:15:41,947 Where's your wedding ring? 304 00:15:41,948 --> 00:15:43,784 Oh. 305 00:15:43,785 --> 00:15:45,721 I was kinda hoping to have it back before you noticed. 306 00:15:45,722 --> 00:15:47,992 I dropped it down the kitchen sink. 307 00:15:47,993 --> 00:15:50,798 And I called the plumber, and he had to take the trap apart, but he got it. 308 00:15:50,799 --> 00:15:52,935 It was just all gunky, and the prong was loose. 309 00:15:52,936 --> 00:15:56,575 The jeweler, he said that it was gonna take a week to fix, so... 310 00:15:56,576 --> 00:15:58,981 I just knew that you were gonna be mad at me for even letting it go. 311 00:15:58,982 --> 00:16:01,552 I'm not mad. The important thing is you got it back. 312 00:16:01,553 --> 00:16:03,033 You don't have to hide things from me. 313 00:16:06,196 --> 00:16:08,165 You're overreacting. I don't think so. 314 00:16:08,166 --> 00:16:10,670 If you know, going in, that our valve could kill patients, 315 00:16:10,671 --> 00:16:12,507 the potential liability alone... 316 00:16:12,508 --> 00:16:14,478 Where'd you get your information from, Mosley? 317 00:16:14,479 --> 00:16:15,980 He's an egghead. 318 00:16:15,981 --> 00:16:18,853 He knows zip about manufacturing or the bottom-line. 319 00:16:18,854 --> 00:16:20,055 Is it true, Craig? 320 00:16:20,056 --> 00:16:22,459 You're out of line, Jennifer. 321 00:16:22,460 --> 00:16:24,831 And if you value your little job in my company, 322 00:16:24,832 --> 00:16:27,069 you'll keep your nose out of my business. 323 00:16:27,070 --> 00:16:30,008 This is our company and our business. 324 00:16:30,009 --> 00:16:32,713 And I came to you in confidence because I care about you. 325 00:16:32,714 --> 00:16:35,819 If this was anyone else, I'd be hollering bloody murder. 326 00:16:35,820 --> 00:16:38,591 Interesting way of putting it. 327 00:16:38,592 --> 00:16:40,227 Because, um, 328 00:16:40,228 --> 00:16:43,668 if you open your trap to anyone, 329 00:16:43,669 --> 00:16:45,104 I'll kill you. 330 00:16:45,105 --> 00:16:47,576 Craig, cut the dramatics. 331 00:16:47,577 --> 00:16:49,179 I'm not gonna stand by and let... 332 00:16:49,180 --> 00:16:51,918 I mean it, Jennifer. 333 00:16:51,919 --> 00:16:55,125 You say one word, and you'll be very sorry. 334 00:17:08,452 --> 00:17:11,657 Nick: All right, we had sex. Now, what do you want? 335 00:17:11,658 --> 00:17:15,164 I bet you really miss Kyle. 336 00:17:15,165 --> 00:17:18,437 The man saved my life. 337 00:17:18,438 --> 00:17:21,210 I never thought you or anyone could come between us. 338 00:17:23,549 --> 00:17:25,317 Now look at me. 339 00:17:25,318 --> 00:17:27,421 Lying in bed with his wife. 340 00:17:27,422 --> 00:17:30,662 Well, I'm his ex-wife, for now. 341 00:17:30,663 --> 00:17:33,301 I wish there was some way I could help you two be friends again. 342 00:17:36,307 --> 00:17:40,447 Maybe it would make up for all the mistakes I've made. 343 00:17:40,448 --> 00:17:43,653 But, Amanda has him now. 344 00:17:43,654 --> 00:17:45,324 But only because she hooked him 345 00:17:45,325 --> 00:17:48,128 with that money he wanted for the jazz club. 346 00:17:48,129 --> 00:17:49,498 Jazz club? 347 00:17:49,499 --> 00:17:52,337 He opened a jazz club above the restaurant. 348 00:17:52,338 --> 00:17:53,640 Why? 349 00:17:53,641 --> 00:17:55,611 It's something we talked about doing. 350 00:17:55,612 --> 00:17:58,415 I can't believe he went and did it without me. 351 00:17:58,416 --> 00:18:02,023 Well, like I told you. Amanda owns his butt now. 352 00:18:02,024 --> 00:18:03,425 The club's gorgeous though. 353 00:18:03,426 --> 00:18:05,229 You should see it. It's doing really well. 354 00:18:05,230 --> 00:18:08,369 It's got a really good reputation. 355 00:18:08,370 --> 00:18:11,074 I own part of it. 356 00:18:11,075 --> 00:18:12,595 I'd share it with you if you'd help me. 357 00:18:16,319 --> 00:18:19,124 Help me prove to Kyle just how bad Amanda is for him. 358 00:18:22,397 --> 00:18:25,536 Nick, why do you think Kyle never mentioned Christine? 359 00:18:25,537 --> 00:18:28,374 War tends to make you want to forget a lot of things. 360 00:18:28,375 --> 00:18:29,744 He loved her? 361 00:18:29,745 --> 00:18:32,582 They loved each other 362 00:18:32,583 --> 00:18:36,290 like no two people I'd ever seen. 363 00:18:36,291 --> 00:18:40,432 It was magic. 364 00:18:40,433 --> 00:18:43,738 They met on the way over to the Gulf. 365 00:18:43,739 --> 00:18:46,076 Christine was a Marine in the first support group. 366 00:18:46,077 --> 00:18:47,379 She died in battle? 367 00:18:47,380 --> 00:18:49,717 No. 368 00:18:49,718 --> 00:18:52,455 Later. 369 00:18:52,456 --> 00:18:54,193 She lived... 370 00:18:56,130 --> 00:18:58,433 for a while. 371 00:18:58,434 --> 00:19:00,404 What aren't you telling me, Nick? 372 00:19:00,405 --> 00:19:02,341 Nothing. Look. 373 00:19:02,342 --> 00:19:04,612 I know what last night was all about, 374 00:19:04,613 --> 00:19:06,716 but it's not gonna work, Taylor. 375 00:19:06,717 --> 00:19:09,722 I might've betrayed Kyle last night, but I'm not... 376 00:19:09,723 --> 00:19:12,394 What? What, Nick? 377 00:19:12,395 --> 00:19:14,699 What else is there? 378 00:19:14,700 --> 00:19:16,436 Just get out, all right? 379 00:19:16,437 --> 00:19:19,174 All right. Just get out. You had your fun. 380 00:19:19,175 --> 00:19:20,477 You've gotten all you're gonna get out of me. 381 00:19:20,478 --> 00:19:23,884 Now, go poison someone else's life. 382 00:19:23,885 --> 00:19:25,420 Just go. 383 00:19:36,509 --> 00:19:38,512 Mr. Sterling. 384 00:19:38,513 --> 00:19:41,752 Hey, Burns, why didn't you tell me Coop made you a partner? 385 00:19:41,753 --> 00:19:44,290 Hell, you just gone up a whole half notch in my esteem. 386 00:19:44,291 --> 00:19:46,595 Actually, I was... 387 00:19:46,596 --> 00:19:48,732 I don't know when we can work that game in tomorrow, 388 00:19:48,733 --> 00:19:50,670 but I'll call you tonight and we'll set a time. 389 00:19:50,671 --> 00:19:52,372 Great. I'll keep my schedule free. 390 00:19:52,373 --> 00:19:53,676 You two playing golf together? 391 00:19:53,677 --> 00:19:55,445 Golf? No, no, no. 392 00:19:55,446 --> 00:19:56,681 Golf's for lazy men. 393 00:19:56,682 --> 00:19:58,685 We play tennis. Mano a mano. 394 00:19:58,686 --> 00:19:59,787 Talk to you tonight. 395 00:19:59,788 --> 00:20:01,391 See you, Tom. Mr. Sterling. 396 00:20:04,731 --> 00:20:06,267 The guy hates me. 397 00:20:06,268 --> 00:20:08,571 Well, hate is such a strong word... 398 00:20:08,572 --> 00:20:10,442 Where did he get the idea that you brought me in as a partner? 399 00:20:10,443 --> 00:20:11,777 Hey, not from me. 400 00:20:11,778 --> 00:20:14,349 Listen, Tom hears what he wants to hear. 401 00:20:14,350 --> 00:20:16,754 Well, clean his clock at tennis. 402 00:20:16,755 --> 00:20:19,660 I'll be lucky to win a point. 403 00:20:19,661 --> 00:20:21,831 Jennifer? 404 00:20:21,832 --> 00:20:23,367 Coop, there you are. 405 00:20:23,368 --> 00:20:24,402 We need to talk. 406 00:20:24,403 --> 00:20:25,738 What's wrong? 407 00:20:25,739 --> 00:20:27,508 Craig is what's wrong. 408 00:20:27,509 --> 00:20:29,879 He's gone off the deep end. 409 00:20:29,880 --> 00:20:31,617 Oh, great. I'll take care of him later. 410 00:20:46,614 --> 00:20:49,484 You know, I actually think we're making a good impression here, Peter. 411 00:20:49,485 --> 00:20:51,823 Well, I hope it goes deeper than how much money we spent on this thing. 412 00:20:51,824 --> 00:20:53,592 Where is Mancini? 413 00:20:53,593 --> 00:20:55,430 Stuck in beach traffic, probably. 414 00:20:55,431 --> 00:20:57,901 You know Michael, he loves to make an entrance. 415 00:20:57,902 --> 00:21:00,406 There he is. How are you doing? 416 00:21:00,407 --> 00:21:01,709 Oh, my God! 417 00:21:01,710 --> 00:21:03,245 I thought I was being a bit daring. 418 00:21:03,246 --> 00:21:04,381 I need a drink. 419 00:21:04,382 --> 00:21:06,719 Excuse me. 420 00:21:06,720 --> 00:21:08,689 Well, look at her, isn't she beautiful? 421 00:21:08,690 --> 00:21:10,693 Michael, do you mind if I borrow Amber just for a moment? 422 00:21:10,694 --> 00:21:12,363 Yeah, sure. 423 00:21:12,364 --> 00:21:14,768 You two get acquainted. 424 00:21:14,769 --> 00:21:17,506 Amber, I don't wanna seem out of line here, 425 00:21:17,507 --> 00:21:19,510 but do you mind if I offer you a small bit of advice? 426 00:21:19,511 --> 00:21:21,247 No, not at all. 427 00:21:21,248 --> 00:21:23,953 The dress is... is lovely. 428 00:21:23,954 --> 00:21:28,595 But for this crowd it might just be a little too risqué. 429 00:21:28,596 --> 00:21:30,832 But Michael said it was perfect. 430 00:21:30,833 --> 00:21:32,536 A real turn-on. 431 00:21:32,537 --> 00:21:34,373 Of course, he did. 432 00:21:34,374 --> 00:21:37,278 But the idea here is to impress, not to titillate. 433 00:21:37,279 --> 00:21:40,786 I mean, you wouldn't wear that to a dental function, would you? 434 00:21:40,787 --> 00:21:42,990 Why would I be at a dental function? 435 00:21:42,991 --> 00:21:44,560 Well, because the other night you said you were... 436 00:21:44,561 --> 00:21:46,396 A dental hygienist. 437 00:21:46,397 --> 00:21:48,000 Yes. 438 00:21:48,001 --> 00:21:51,908 But I never mix business with pleasure. 439 00:21:51,909 --> 00:21:54,379 This is my first one of these, actually. 440 00:21:54,380 --> 00:21:56,349 Mmm! Well, listen. Here. 441 00:21:56,350 --> 00:21:58,854 This will take the edge off... 442 00:21:58,855 --> 00:22:00,724 kinda. 443 00:22:00,725 --> 00:22:02,395 Oh, no, I couldn't. 444 00:22:02,396 --> 00:22:04,566 No, no, no. Please. Please. I insist. 445 00:22:04,567 --> 00:22:06,403 You will be so much more comfortable. 446 00:22:06,404 --> 00:22:07,672 Everyone will. 447 00:22:07,673 --> 00:22:08,740 Thanks, Megan, I appreciate it. 448 00:22:08,741 --> 00:22:09,877 Yeah. 449 00:22:13,383 --> 00:22:15,420 Here you go. 450 00:22:15,421 --> 00:22:18,593 You know, I ran into your dad and Coop at the hospital today. 451 00:22:18,594 --> 00:22:20,730 I didn't realize they were such pals. 452 00:22:20,731 --> 00:22:22,801 Yeah, well, daddy thought that Coop hung the moon. 453 00:22:22,802 --> 00:22:24,471 Oh, but don't worry, he'll learn to love you too. 454 00:22:24,472 --> 00:22:26,375 You know, he'd prefer 455 00:22:26,376 --> 00:22:28,946 to tear my arms off and beat me to death with the bloody stumps. 456 00:22:28,947 --> 00:22:30,283 You know that, don't you? 457 00:22:30,284 --> 00:22:31,852 Be nice. That's my father. 458 00:22:31,853 --> 00:22:33,956 First impressions are very important. 459 00:22:33,957 --> 00:22:35,827 Charlie Charming. I promise. 460 00:22:35,828 --> 00:22:37,063 Thank you. 461 00:22:40,069 --> 00:22:41,639 Hey. Oh! 462 00:22:41,640 --> 00:22:42,807 A friendly face. 463 00:22:42,808 --> 00:22:44,248 What, Michael leave you in the lurch? 464 00:22:46,549 --> 00:22:50,924 Ah, it's okay. He's just busy doing his thing. 465 00:22:50,925 --> 00:22:54,330 You look a little nervous. But I've got just the thing for you. 466 00:22:54,331 --> 00:22:55,632 Champagne. 467 00:22:55,633 --> 00:22:56,935 No, I shouldn't. 468 00:22:56,936 --> 00:22:58,672 I get crazy on this stuff. 469 00:22:58,673 --> 00:23:02,346 Duh! Don't be silly. It'll relax you. 470 00:23:02,347 --> 00:23:03,548 I don't think I should. 471 00:23:03,549 --> 00:23:05,352 Doctor's orders. 472 00:23:11,064 --> 00:23:13,935 Oh, boy! 473 00:23:13,936 --> 00:23:16,039 Here we go. 474 00:23:16,040 --> 00:23:17,944 Hmm? 475 00:23:22,353 --> 00:23:25,391 Trust me. I'll watch out for you. 476 00:23:25,392 --> 00:23:27,495 I promise. 477 00:23:27,496 --> 00:23:29,666 Thank you. 478 00:23:29,667 --> 00:23:30,836 Ooh. 479 00:23:36,814 --> 00:23:39,051 Announcer, over p.a.: Flight number 177 from El Paso, 480 00:23:39,052 --> 00:23:40,856 now arriving at gate 35. 481 00:23:47,035 --> 00:23:48,771 Nick: So, tell me more about this jazz club. 482 00:23:51,710 --> 00:23:54,415 It's a really classy place. 483 00:23:54,416 --> 00:23:57,621 It's sort of like a big, comfortable living room. 484 00:23:57,622 --> 00:24:00,627 It's got great lighting, state of the art sound system. 485 00:24:00,628 --> 00:24:02,732 And we get a lot of great acts. Big ones. 486 00:24:04,903 --> 00:24:08,710 Sounds just like what Kyle and I always planned. 487 00:24:08,711 --> 00:24:11,581 Except he's miserable, Nick. You wouldn't recognize him. 488 00:24:11,582 --> 00:24:14,020 Amanda's got him walking around like a castrated puppy. 489 00:24:14,021 --> 00:24:16,925 She's making all the decisions, she's bossing him around. 490 00:24:16,926 --> 00:24:18,829 Oh, you'd puke if you saw him. 491 00:24:18,830 --> 00:24:19,897 Waitress: Sir? 492 00:24:19,898 --> 00:24:21,502 Give me a Jack, straight up. 493 00:24:26,412 --> 00:24:29,417 All right. 494 00:24:29,418 --> 00:24:32,389 Christine didn't die. 495 00:24:32,390 --> 00:24:34,127 Her injuries were serious. She was... 496 00:24:36,464 --> 00:24:39,503 her face was disfigured in the blast. 497 00:24:39,504 --> 00:24:43,177 And she didn't want Kyle chained to an invalid for the rest of his life. 498 00:24:43,178 --> 00:24:46,817 She wanted to be remembered the way she was. 499 00:24:46,818 --> 00:24:50,858 So she made me promise to tell Kyle that she had died. 500 00:24:50,859 --> 00:24:54,599 Last time I saw her, she was being transferred back to the States. 501 00:24:54,600 --> 00:24:57,472 She covered her tracks, 502 00:24:57,473 --> 00:24:59,710 and I told Kyle she was dead. 503 00:25:01,881 --> 00:25:03,617 I hated myself every day since. 504 00:25:03,618 --> 00:25:05,086 But it's what she wanted. 505 00:25:05,087 --> 00:25:08,060 You know, it's what I promised. 506 00:25:09,563 --> 00:25:11,866 My God! 507 00:25:11,867 --> 00:25:15,674 Well, now you know the whole truth. 508 00:25:15,675 --> 00:25:17,911 For whatever good it'll do ya. 509 00:25:17,912 --> 00:25:20,885 Oh, Nick, this just might be the answer to everything. 510 00:25:26,763 --> 00:25:28,098 Excuse me. Pardon me. 511 00:25:28,099 --> 00:25:29,768 Michael. Michael, I need to... 512 00:25:29,769 --> 00:25:31,137 Michael! 513 00:25:31,138 --> 00:25:32,641 Uh, would you... 514 00:25:32,642 --> 00:25:34,478 take care of your date, please. Now. 515 00:25:35,580 --> 00:25:36,749 Whoo! 516 00:25:38,753 --> 00:25:40,723 Oh, boy. 517 00:25:40,724 --> 00:25:41,825 Hey, Amber, come on. That's enough. 518 00:25:41,826 --> 00:25:43,462 Mikey! Come on. 519 00:25:43,463 --> 00:25:45,599 I thought I'd just loosen up the crowd a little. 520 00:25:45,600 --> 00:25:47,236 Get down from off the table, will you, please? Come on. 521 00:25:47,237 --> 00:25:49,039 Dance with me. 522 00:25:49,040 --> 00:25:50,510 Amber! 523 00:26:11,151 --> 00:26:12,987 Man: Step right up. Step right up. 524 00:26:12,988 --> 00:26:15,293 All you he-man and he-ladies... 525 00:26:20,169 --> 00:26:21,704 Honey, if this doesn't work, Amanda's gonna kill us. 526 00:26:21,705 --> 00:26:24,410 The company laid out $2,000 to get in here. 527 00:26:24,411 --> 00:26:26,214 Oh, have faith. 528 00:26:26,215 --> 00:26:27,616 Okay. Now, all we have to do 529 00:26:27,617 --> 00:26:29,520 is find out where he's signing autographs. 530 00:26:29,521 --> 00:26:31,525 I don't think he's signing autographs. Come on. 531 00:26:36,367 --> 00:26:38,370 Whoa! That was close. 532 00:26:38,371 --> 00:26:41,376 Come on! Ain't there anybody out there with an arm that can get me wet? 533 00:26:41,377 --> 00:26:43,180 How you doing there, Jeff? 534 00:26:43,181 --> 00:26:44,751 Show me your heat, pal. 535 00:26:47,089 --> 00:26:50,161 Oh! Not much there. I gather you don't throw a ball for a living. 536 00:26:50,162 --> 00:26:54,102 My name's Billy Campbell. I'm Vice President of Amanda Woodward Advertising. 537 00:26:54,103 --> 00:26:55,704 Ay! 538 00:26:55,705 --> 00:26:58,477 Well, Campbell, don't quit your day job. 539 00:26:58,478 --> 00:27:00,314 I'd just like a chance to pitch you a campaign. 540 00:27:00,315 --> 00:27:02,250 Your agent's been out of town, 541 00:27:02,251 --> 00:27:04,371 and I think you should hear it right away, that's all. 542 00:27:07,061 --> 00:27:09,498 Look, I'm here to raise money for a good cause, not to help businessmen. 543 00:27:09,499 --> 00:27:11,335 You're out of balls, so either buy some more 544 00:27:11,336 --> 00:27:13,172 or let the next person in line have a crack. 545 00:27:13,173 --> 00:27:15,377 Three more, please. Woman: Here you go. 546 00:27:17,148 --> 00:27:20,053 Ooh! And it just keeps getting worse. 547 00:27:20,054 --> 00:27:21,755 Hope you're a better ad man than you are a pitcher. 548 00:27:21,756 --> 00:27:23,192 It's a great new sports company. 549 00:27:23,193 --> 00:27:24,428 The campaign is perfect for you. 550 00:27:24,429 --> 00:27:25,631 We're the best agency in town. 551 00:27:28,604 --> 00:27:30,773 Is the pretty lady there with you? 552 00:27:30,774 --> 00:27:32,544 Hi, I'm Samantha. I'm with the Art Department, 553 00:27:32,545 --> 00:27:34,715 and I have some great sketches to show you 554 00:27:34,716 --> 00:27:37,453 if you just give us five minutes. 555 00:27:37,454 --> 00:27:39,523 I'll tell you what, Campbell. 556 00:27:39,524 --> 00:27:41,795 If Miss Arts Department here can get me wet with your last ball, 557 00:27:41,796 --> 00:27:43,665 I'll listen to your sales pitch. 558 00:27:43,666 --> 00:27:46,571 Otherwise you're gonna have to give someone else a shot. 559 00:27:46,572 --> 00:27:48,375 Well, I guess this sale's gone. 560 00:27:48,376 --> 00:27:50,712 Hey, it ain't over till the fat lady sings. 561 00:27:50,713 --> 00:27:52,417 Take a deep breath, Jeff. 562 00:27:54,621 --> 00:27:56,758 Yes! 563 00:27:56,759 --> 00:27:58,829 Man: Home run! 564 00:28:02,169 --> 00:28:05,274 So don't forget to call us on Monday. 565 00:28:05,275 --> 00:28:08,213 In high school they clocked my fast ball at 67 miles an hour. 566 00:28:08,214 --> 00:28:09,885 It's not bad for a girl, huh? 567 00:28:32,663 --> 00:28:35,868 You didn't say much when you got home last night. 568 00:28:35,869 --> 00:28:37,371 You okay? 569 00:28:37,372 --> 00:28:38,841 Oh, I'm great. I'm just great. 570 00:28:38,842 --> 00:28:40,845 You know, that little peep show you put on 571 00:28:40,846 --> 00:28:43,649 was all that was needed to put the last nail in my coffin. 572 00:28:43,650 --> 00:28:45,653 So, what the hell were you thinking? 573 00:28:45,654 --> 00:28:48,626 I mean, it was a medical reception, not a bachelor party. 574 00:28:48,627 --> 00:28:50,730 I told you, it was the champagne. 575 00:28:50,731 --> 00:28:53,236 I don't handle alcohol very well, 576 00:28:53,237 --> 00:28:55,707 and you left me alone, and... 577 00:28:55,708 --> 00:28:58,579 Oh, right! So it was my fault. 578 00:28:58,580 --> 00:29:02,621 What the hell was I thinking, taking a bimbo to a ball? 579 00:29:02,622 --> 00:29:06,228 You know, trash all dressed up is still just trash. 580 00:29:15,880 --> 00:29:18,218 Peter: This just seems like an extreme step. 581 00:29:18,219 --> 00:29:20,389 Last night was a total disaster. 582 00:29:20,390 --> 00:29:21,891 Michael is out of control. 583 00:29:21,892 --> 00:29:23,962 And you know what? He's taking both of us down with him. 584 00:29:23,963 --> 00:29:26,968 I know. I know. But maybe we can work something out with him. 585 00:29:26,969 --> 00:29:29,574 Hi. 586 00:29:29,575 --> 00:29:31,845 Why the emergency meeting? 587 00:29:31,846 --> 00:29:33,682 Well, Michael's on his way over here, 588 00:29:33,683 --> 00:29:35,820 and we're discussing whether or not to... 589 00:29:37,791 --> 00:29:40,661 cut him out of the practice. 590 00:29:40,662 --> 00:29:42,265 Peter, is that what you want? 591 00:29:42,266 --> 00:29:43,734 I want to hear what Michael has to say. 592 00:29:43,735 --> 00:29:45,805 But last night was not a good thing. 593 00:29:45,806 --> 00:29:47,775 Oh, come on. He used some bad judgment. 594 00:29:47,776 --> 00:29:49,412 Guys, this would kill him. 595 00:29:49,413 --> 00:29:51,550 Brett: Megan, he's killing us. 596 00:29:51,551 --> 00:29:54,321 Now, if we cut Michael out now maybe we can gain back some respect. 597 00:29:54,322 --> 00:29:55,691 As it stands now... 598 00:29:55,692 --> 00:29:57,562 I had a feeling I was headed for a lynching. 599 00:29:57,563 --> 00:29:58,597 Michael, nothing has been discussed yet. 600 00:29:58,598 --> 00:30:00,801 Well done, people. 601 00:30:00,802 --> 00:30:04,375 Coop, didn't even feel the blade till it was sawing through my carotid. 602 00:30:04,376 --> 00:30:06,546 And, Peter, you've been out for my hide 603 00:30:06,547 --> 00:30:08,383 ever since I took the Chief of Staff from you. 604 00:30:08,384 --> 00:30:10,887 But, Megan, what's in this for you, huh? 605 00:30:10,888 --> 00:30:13,359 Michael, I had nothing to do with this decision. 606 00:30:13,360 --> 00:30:15,230 Oh, right. You're sleeping with this jerk, 607 00:30:15,231 --> 00:30:17,501 and you had no idea he was out to submarine me? 608 00:30:17,502 --> 00:30:19,905 Michael, you have to admit, your behavior recently has been... 609 00:30:19,906 --> 00:30:24,013 don't you try and lecture me, you traitor. 610 00:30:24,014 --> 00:30:28,021 I suppose you're all feeling pretty good about yourselves right now, huh? 611 00:30:28,022 --> 00:30:30,025 I mean, all you got to do is wipe the blood off the sword, 612 00:30:30,026 --> 00:30:32,998 and then you can enjoy a nice, quite dinner, 613 00:30:32,999 --> 00:30:36,304 knowing that you've gotten rid of your little Michael problem. 614 00:30:36,305 --> 00:30:37,506 Well, I promise you all, 615 00:30:37,507 --> 00:30:40,480 your problems have just begun. 616 00:30:41,916 --> 00:30:43,619 A toast. 617 00:30:43,620 --> 00:30:45,657 To old friends and new enemies. 618 00:30:46,626 --> 00:30:47,995 I salute you all. 619 00:30:50,834 --> 00:30:52,914 What? You want a piece of me, dirt bag? Come on. Huh? 620 00:30:56,277 --> 00:30:59,282 Well, that was predictable. 621 00:30:59,283 --> 00:31:01,520 Megan. 622 00:31:01,521 --> 00:31:04,527 I'm going home, okay. This whole scene has left a bad taste in my mouth. 623 00:31:20,024 --> 00:31:21,392 Hi. 624 00:31:21,393 --> 00:31:23,063 Hi. 625 00:31:23,064 --> 00:31:24,833 What's up? 626 00:31:24,834 --> 00:31:26,937 Well, you won't believe what happened to me today, 627 00:31:26,938 --> 00:31:29,375 but I go to my office thinking that I'm still part of a company, 628 00:31:29,376 --> 00:31:33,349 and Coop kicked me out. 629 00:31:33,350 --> 00:31:35,821 I don't have a job anymore. 630 00:31:35,822 --> 00:31:38,793 But I guess you already knew that, didn't you? 631 00:31:38,794 --> 00:31:41,733 Yeah. I'm sorry. 632 00:31:41,734 --> 00:31:45,073 Do you have a vase for these? I brought them as an apology. 633 00:31:47,044 --> 00:31:48,514 Sure. 634 00:31:54,525 --> 00:31:56,027 You didn't have to do that, you know. 635 00:31:56,028 --> 00:31:58,031 I know. 636 00:31:58,032 --> 00:32:00,569 I could've saved them for your funeral. 637 00:32:00,570 --> 00:32:03,842 I mean, did you really think that I wouldn't know who tipped off Coop? 638 00:32:03,843 --> 00:32:05,513 Just get out, Craig. 639 00:32:05,514 --> 00:32:07,884 I don't care where you go, just get out. 640 00:32:07,885 --> 00:32:10,656 Well, there's nowhere to go because the company owns my car, 641 00:32:10,657 --> 00:32:13,127 and Coop repossessed it because of you. 642 00:32:13,128 --> 00:32:15,633 Once again, a selfish little piece of garbage 643 00:32:15,634 --> 00:32:17,971 has managed to destroy everything that I've created. 644 00:32:23,081 --> 00:32:25,720 Now you're gonna be sorry. 645 00:32:28,960 --> 00:32:31,030 Jennifer! 646 00:32:31,031 --> 00:32:33,535 Hey! 647 00:32:45,726 --> 00:32:47,796 Are you okay? 648 00:32:47,797 --> 00:32:49,733 I think so. 649 00:32:49,734 --> 00:32:51,804 He's insane. 650 00:32:51,805 --> 00:32:53,074 No kidding. 651 00:32:55,813 --> 00:32:57,015 Sorry. 652 00:33:08,138 --> 00:33:10,910 Christine! 653 00:33:10,911 --> 00:33:12,146 Amanda. 654 00:33:14,852 --> 00:33:16,186 Amanda?! 655 00:33:16,187 --> 00:33:17,758 Amanda: In here. 656 00:33:21,064 --> 00:33:23,734 Hey. I made it all by myself. 657 00:33:23,735 --> 00:33:25,838 It wasn't pretty, but I did it. 658 00:33:25,839 --> 00:33:27,076 Impressed? 659 00:33:30,883 --> 00:33:32,786 You okay? 660 00:33:32,787 --> 00:33:34,856 Yeah, it's just... 661 00:33:34,857 --> 00:33:37,094 I woke up and you weren't there. 662 00:33:37,095 --> 00:33:38,598 It scared me, that's all. 663 00:33:45,211 --> 00:33:47,081 Well, nothing seems broken. 664 00:33:47,082 --> 00:33:49,685 It's gonna smart for a few days, though. 665 00:33:49,686 --> 00:33:53,126 Listen, why don't you come by the office and... 666 00:33:53,127 --> 00:33:55,798 Oh, yeah. I don't have an office anymore. 667 00:34:01,143 --> 00:34:04,114 Michael, I'll be fine. 668 00:34:04,115 --> 00:34:06,619 Listen, do you know where this bastard Craig is? 669 00:34:06,620 --> 00:34:08,623 I'd like to take a few aggressions out on him. 670 00:34:08,624 --> 00:34:11,829 I think Billy and I did a pretty good job of that already. 671 00:34:11,830 --> 00:34:13,800 Well, I hope you're gonna file a police report. 672 00:34:13,801 --> 00:34:15,804 He's probably long gone. 673 00:34:15,805 --> 00:34:18,043 Nothing here for him but bad memories. 674 00:34:19,545 --> 00:34:20,713 I heard what happened to you. 675 00:34:20,714 --> 00:34:22,951 How are you doing? 676 00:34:22,952 --> 00:34:25,823 Well, terrific. They'll be taking the knives out of my back any day now. 677 00:34:25,824 --> 00:34:27,760 I'm sorry, bro. 678 00:34:27,761 --> 00:34:30,666 Pretty lousy weekend, huh? 679 00:34:30,667 --> 00:34:32,804 I'll bounce back, I always do. 680 00:34:32,805 --> 00:34:35,008 That's the Mancini spirit. 681 00:34:35,009 --> 00:34:36,511 Thank you for coming, Michael. 682 00:34:36,512 --> 00:34:39,016 Hey, what are big brothers for? 683 00:34:39,017 --> 00:34:41,520 Now listen, I'll check in on you again tomorrow. 684 00:34:41,521 --> 00:34:44,694 Right now I have an office I have to spend the day cleaning out. 685 00:34:44,695 --> 00:34:46,998 Get some rest. Okay. 686 00:34:46,999 --> 00:34:48,501 Come on. 687 00:34:48,502 --> 00:34:49,671 Thank you. 688 00:34:54,180 --> 00:34:56,250 My fish was great. How's the steak? 689 00:34:56,251 --> 00:34:58,120 Overcooked. 690 00:34:58,121 --> 00:35:00,892 Oh, daddy, well, mine is perfect. You wanna trade? 691 00:35:00,893 --> 00:35:02,729 Forget about it. 692 00:35:02,730 --> 00:35:05,835 We've got something more important to talk about. 693 00:35:05,836 --> 00:35:08,941 I've got a proposition for you, Lexi. 694 00:35:08,942 --> 00:35:12,782 Sterling-Conway Enterprises is opening a West Coast division. 695 00:35:12,783 --> 00:35:15,822 I want you to run the place. 696 00:35:15,823 --> 00:35:16,891 You interested? 697 00:35:16,892 --> 00:35:18,827 Daddy! Daddy! 698 00:35:18,828 --> 00:35:20,931 Of course I'm interested! 699 00:35:20,932 --> 00:35:22,268 Oh! 700 00:35:22,269 --> 00:35:24,037 I love you so much. 701 00:35:24,038 --> 00:35:26,676 I promise I will not let you down. 702 00:35:26,677 --> 00:35:29,147 Well, of course you won't. 703 00:35:29,148 --> 00:35:31,084 Oh! I got so excited I just dipped myself in your steak sauce. 704 00:35:31,085 --> 00:35:32,365 Would you excuse me for a moment? 705 00:35:34,560 --> 00:35:36,161 You know, this is really wonderful of you, Tom. 706 00:35:36,162 --> 00:35:38,098 She's been talking about a career in interior design, 707 00:35:38,099 --> 00:35:41,605 but this is a great opportunity for her. 708 00:35:41,606 --> 00:35:44,177 You're not the sharpest knife in the drawer, are you, son? 709 00:35:44,178 --> 00:35:46,014 Excuse me? 710 00:35:46,015 --> 00:35:49,054 You think I'm doing all this just to employ my daughter? 711 00:35:49,055 --> 00:35:51,858 I've done my homework on you, doctor. 712 00:35:51,859 --> 00:35:55,098 You have all the morals of a rabid skunk. 713 00:35:55,099 --> 00:35:57,971 Since Lexi seems to have nothing better to do 714 00:35:57,972 --> 00:36:03,147 than to satisfy whatever carnal urges she has toward you, 715 00:36:03,148 --> 00:36:04,718 I'll have to put up with you for the time being. 716 00:36:04,719 --> 00:36:06,855 You know, Mr. Sterling... 717 00:36:06,856 --> 00:36:10,128 But once she tastes life as the head of a Fortune 500company, 718 00:36:10,129 --> 00:36:12,867 she's gonna wake up one morning, open her eyes, 719 00:36:12,868 --> 00:36:15,171 and wonder what the hell she ever saw 720 00:36:15,172 --> 00:36:19,046 in a smarmy, small potatoes loser like you. 721 00:36:19,047 --> 00:36:22,653 Yeah. All fixed. Oh, daddy, I'm so jazzed, I could just scream. 722 00:36:22,654 --> 00:36:24,790 Oh, tell me some more. 723 00:36:24,791 --> 00:36:28,631 Well, the papers are all filed, Ms. Sterling. 724 00:36:28,632 --> 00:36:32,639 All that remains is to find the office space and start staffing. 725 00:36:32,640 --> 00:36:34,977 Oh! 726 00:36:34,978 --> 00:36:36,147 Cheers. 727 00:36:47,336 --> 00:36:48,904 Hey, you ready to go? 728 00:36:48,905 --> 00:36:50,741 This restaurant's supposed to be great. 729 00:36:50,742 --> 00:36:52,845 I thought you were being straight with me, 730 00:36:52,846 --> 00:36:55,083 but you've been out to sabotage Michael all along, haven't you? 731 00:36:55,084 --> 00:36:57,187 Megan, no. 732 00:36:57,188 --> 00:37:00,326 Look, anything that's happened to Michael has been his own doing. 733 00:37:00,327 --> 00:37:02,263 You know, I saw you pouring drinks for Amber the other night. 734 00:37:02,264 --> 00:37:04,334 You were trying to get her drunk. 735 00:37:04,335 --> 00:37:08,008 I was being a good host. I was getting Michael's date a drink. 736 00:37:08,009 --> 00:37:10,179 What's with this suspicious attitude all of a sudden? 737 00:37:10,180 --> 00:37:12,885 Look, a lot of strange things are happening to Michael lately. 738 00:37:14,188 --> 00:37:16,024 Like what, huh? 739 00:37:16,025 --> 00:37:17,927 Well, like him shooting himself in the foot again? 740 00:37:17,928 --> 00:37:20,166 Megan... 741 00:37:20,167 --> 00:37:22,303 you got to get over this Michael fixation of yours. 742 00:37:22,304 --> 00:37:27,781 I mean, why be loyal to a man who has brought you nothing but grief? 743 00:37:27,782 --> 00:37:31,221 What? Is it guilt? Because he helped you turn your life around? 744 00:37:32,658 --> 00:37:35,262 Or is it jealousy? 745 00:37:35,263 --> 00:37:37,867 Because now he's doing the same thing for Amber. 746 00:37:37,868 --> 00:37:39,236 What is that supposed to mean? 747 00:37:39,237 --> 00:37:42,109 Megan, she's a stripper, for God sakes. 748 00:37:42,110 --> 00:37:44,880 Well, that doesn't exactly come as a shock. But so what? 749 00:37:44,881 --> 00:37:46,050 Well... 750 00:37:47,987 --> 00:37:50,659 He's trying to recreate you through her. 751 00:37:50,660 --> 00:37:52,663 So, why didn't you tell me this before? 752 00:37:52,664 --> 00:37:55,402 Was it because you were trying to use it to set up Michael? 753 00:37:55,403 --> 00:37:57,138 Would you listen to yourself? 754 00:37:57,139 --> 00:37:59,677 I mean, you sound as paranoid as he does. 755 00:37:59,678 --> 00:38:02,248 I mean, do you really think that somebody as self-destructive as Michael 756 00:38:02,249 --> 00:38:04,419 needs to be set up? 757 00:38:04,420 --> 00:38:07,792 I don't know. I don't know what to think right now. 758 00:38:07,793 --> 00:38:09,998 What I do know is that this date is off. 759 00:38:12,069 --> 00:38:14,105 Megan, come on. 760 00:38:14,106 --> 00:38:16,426 No, I just need some time to decide if I trust you anymore. 761 00:38:36,316 --> 00:38:37,817 Amanda: I'm fine. 762 00:38:37,818 --> 00:38:40,023 I've got a briefcase full of papers to read, 763 00:38:40,024 --> 00:38:42,794 and I just want you to concentrate on keeping our club running smoothly. 764 00:38:42,795 --> 00:38:45,199 I can do that by phone from our bed. 765 00:38:45,200 --> 00:38:46,302 Kyle. 766 00:38:46,303 --> 00:38:47,737 Okay. 767 00:38:47,738 --> 00:38:48,973 Look, I'll be home in a couple of hours. 768 00:38:48,974 --> 00:38:51,779 If you need anything, you call me. 769 00:38:51,780 --> 00:38:52,948 I love you. 770 00:38:52,949 --> 00:38:54,184 I love you, too. 771 00:38:57,390 --> 00:38:59,328 Oh, shoot. 772 00:39:25,545 --> 00:39:27,984 God! I'm an idiot. 773 00:39:35,198 --> 00:39:36,401 Help! 774 00:39:46,286 --> 00:39:49,058 Craig: Give me the key. Come on. 775 00:39:49,059 --> 00:39:51,797 Please, mister. Just don't kill me. 776 00:39:51,798 --> 00:39:54,269 I just want the car. I gave it to you and now I want it back. 777 00:39:55,972 --> 00:39:58,877 Craig, what are you doing with a gun? 778 00:39:58,878 --> 00:40:01,015 Stop this before you get into any more trouble. 779 00:40:01,016 --> 00:40:02,517 All the trouble I've had is because of you 780 00:40:02,518 --> 00:40:04,788 and everyone else in this hell-hole. 781 00:40:04,789 --> 00:40:07,360 No, Craig, you've just had some bad luck, that's all. 782 00:40:07,361 --> 00:40:09,832 It's not too late to get your life back on track. 783 00:40:09,833 --> 00:40:10,934 Just don't do this. 784 00:40:10,935 --> 00:40:12,337 No, no, no, no. It's too late. 785 00:40:12,338 --> 00:40:13,940 Sydney was right. 786 00:40:13,941 --> 00:40:16,077 You're all a bunch of emotional vampires. 787 00:40:16,078 --> 00:40:17,915 That's why I got to get away from you. 788 00:40:22,959 --> 00:40:25,063 Goodbye, Jennifer. 789 00:40:35,917 --> 00:40:37,887 Amber? 790 00:40:37,888 --> 00:40:39,258 Amber, we need to talk. 791 00:40:41,227 --> 00:40:42,397 Amber? 792 00:40:46,304 --> 00:40:48,008 Huh! Amber? 793 00:40:50,312 --> 00:40:52,149 Ah! Good riddance. 794 00:41:02,603 --> 00:41:04,005 Where's my TV? 795 00:41:08,381 --> 00:41:10,518 My VCR is gone. 796 00:41:10,519 --> 00:41:13,256 The microwave! 797 00:41:13,257 --> 00:41:14,627 My cappuccino machine! 798 00:41:18,467 --> 00:41:20,238 Oh, man! My stereo! 799 00:41:26,183 --> 00:41:28,553 There was a grand of cash in here, 800 00:41:28,554 --> 00:41:31,359 and my grandpa's cufflinks! 801 00:41:31,360 --> 00:41:32,995 Damn that bitch! 802 00:41:32,996 --> 00:41:34,565 How could she do this to me? 803 00:41:34,566 --> 00:41:37,169 Amanda: Help! 804 00:41:37,170 --> 00:41:39,476 Somebody please help me. 805 00:41:42,916 --> 00:41:44,150 Who's there? 806 00:41:44,151 --> 00:41:47,156 Oh! For God's sakes, Amanda. 807 00:41:47,157 --> 00:41:48,993 I didn't even know you were out of the hospital. 808 00:41:48,994 --> 00:41:50,997 Help me get back to bed, Taylor. 809 00:41:50,998 --> 00:41:53,502 Oh, careful! 810 00:41:53,503 --> 00:41:56,909 Oh, God! You're heavy! 811 00:41:59,214 --> 00:42:00,616 Thank God you heard me. 812 00:42:00,617 --> 00:42:02,687 Don't tell Kyle about this. 813 00:42:02,688 --> 00:42:04,691 He feels guilty about leaving me here. 814 00:42:04,692 --> 00:42:07,180 Don't worry, it's our little secret. 815 00:42:07,181 --> 00:42:11,284 Oh, and since we're sharing secrets, I got a doozy for you. 816 00:42:11,285 --> 00:42:12,720 It's about Christine. 817 00:42:28,569 --> 00:42:30,404 I couldn't do it, Sydney. 818 00:42:32,339 --> 00:42:33,707 I couldn't do it without you. 819 00:42:36,510 --> 00:42:38,711 I screwed up everything. 820 00:42:38,712 --> 00:42:40,647 And I miss you so much. 821 00:42:45,552 --> 00:42:47,287 I just wanna hold you again. 822 00:42:49,656 --> 00:42:51,291 I just wanna be with you again. 60658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.