Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,063 --> 00:00:19,469
Kyle: Here's a toast
to the service.
2
00:00:19,470 --> 00:00:21,005
Getting out of it, getting
out of this desert
3
00:00:21,006 --> 00:00:23,577
and to getting out
of these fatigues.
4
00:00:23,578 --> 00:00:25,113
Mmm.
5
00:00:25,114 --> 00:00:27,586
To all night dancing
and romancing.
6
00:00:30,157 --> 00:00:32,361
And to my sweet Kyle,
7
00:00:34,032 --> 00:00:36,636
the first man
I've ever really loved.
8
00:00:51,466 --> 00:00:53,569
Yeah? Man: Hey, boss.
9
00:00:53,570 --> 00:00:56,040
Uh, sorry to get you up, but we need help.
Can you come in?
10
00:00:56,041 --> 00:00:57,644
Where's Taylor?
11
00:00:57,645 --> 00:00:58,746
She's out of town
for a couple of days.
12
00:00:58,747 --> 00:01:00,650
Didn't she mention it?
13
00:01:00,651 --> 00:01:01,820
Does she ever?
14
00:01:03,122 --> 00:01:05,092
Oh, man.
15
00:01:05,093 --> 00:01:06,127
I'll be in.
16
00:01:06,128 --> 00:01:07,330
Great.
17
00:01:25,232 --> 00:01:26,568
Hey, Nick.
18
00:01:30,843 --> 00:01:33,280
I didn't realize
the circus was in town.
19
00:01:33,281 --> 00:01:35,785
Well, it's nice to
see you again, too.
20
00:01:35,786 --> 00:01:37,422
Look, we're not open
for business yet,
21
00:01:37,423 --> 00:01:39,559
so why don't you just
get out and stay out?
22
00:01:39,560 --> 00:01:42,832
Why don't you tell me
about Christine first?
23
00:01:42,833 --> 00:01:46,172
It's like I said on the phone,
there's nothing to tell.
24
00:01:46,173 --> 00:01:48,076
You wasted your time
and money coming out here.
25
00:01:48,077 --> 00:01:50,280
Now, go back home
before you regret it.
26
00:01:50,281 --> 00:01:53,487
Please, I just want to know who she
is and what she meant to Kyle.
27
00:01:53,488 --> 00:01:56,459
I saw a photograph. Do "The Three
Musketeers" mean anything to you?
28
00:01:56,460 --> 00:01:58,396
Just how stupid are you, huh?
29
00:01:58,397 --> 00:02:00,300
I said to get the hell out.
30
00:02:00,301 --> 00:02:01,702
Now, if I see you
around here again,
31
00:02:01,703 --> 00:02:03,841
I'm gonna smash your teeth
to the back of your head.
32
00:02:03,842 --> 00:02:05,111
Do you understand that?!
33
00:03:17,754 --> 00:03:21,227
♪ ♪
34
00:03:21,228 --> 00:03:24,800
♪ The clock struck 12
but not a soul had gone ♪
35
00:03:24,801 --> 00:03:28,206
♪ Up jumped the boogie
and the band played on ♪
36
00:03:28,207 --> 00:03:31,881
♪ We all kept dancing
till the break of dawn ♪
37
00:03:31,882 --> 00:03:35,320
♪ Up jumped the boogie
and the band played on ♪
38
00:03:35,321 --> 00:03:38,995
♪ They got the swing ♪
39
00:03:38,996 --> 00:03:42,468
♪ The swingiest thing ♪
40
00:03:42,469 --> 00:03:46,075
♪ I love when they sing ♪
41
00:03:46,076 --> 00:03:49,849
♪ Up jumped the boogie
and the band played on ♪
42
00:03:49,850 --> 00:03:53,189
♪ The cops came in
but when they heard our song ♪
43
00:03:53,190 --> 00:03:56,763
♪ Up jumped the boogie
and the band played on ♪
44
00:03:56,764 --> 00:04:00,203
♪ They started dancing,
didn't take too long ♪
45
00:04:00,204 --> 00:04:03,877
♪ Up jumped the boogie
and the band played on ♪
46
00:04:03,878 --> 00:04:07,317
♪ They got the swing ♪
47
00:04:07,318 --> 00:04:10,991
♪ The swingiest thing ♪
48
00:04:10,992 --> 00:04:14,464
♪ I love when they sing... ♪
♪
49
00:04:14,465 --> 00:04:17,470
Here you go. Strong and sweet.
50
00:04:17,471 --> 00:04:18,939
I assume that's still
how you take it.
51
00:04:18,940 --> 00:04:20,243
Reminds me of you.
52
00:04:20,244 --> 00:04:22,514
Anyway, I rarely
change my habits.
53
00:04:22,515 --> 00:04:25,453
Mmm. Including popping in and surprising
me at the least expected moment.
54
00:04:25,454 --> 00:04:26,990
Pleasantly so, I might add.
55
00:04:28,325 --> 00:04:29,895
I'm off.
56
00:04:29,896 --> 00:04:31,732
Mr. Sterling, sir,
I can't stay for breakfast.
57
00:04:31,733 --> 00:04:32,734
I got a full calendar
this morning.
58
00:04:32,735 --> 00:04:34,503
Thomas: Ah, you go ahead.
59
00:04:34,504 --> 00:04:36,909
My daughter and I have some
things we need to talk about.
60
00:04:36,910 --> 00:04:38,779
Have a good one. Mmm-hmm.
Have fun.
61
00:04:44,925 --> 00:04:47,863
What are you doing
with that bozo?
62
00:04:47,864 --> 00:04:50,302
Enjoying his company, immensely.
63
00:04:50,303 --> 00:04:51,871
Daddy, he deserves your respect,
64
00:04:51,872 --> 00:04:54,142
and I want you to
be nice to him, okay?
65
00:04:54,143 --> 00:04:56,313
I don't know, Lexi,
ever since you left Coop,
66
00:04:56,314 --> 00:04:59,987
you've become downright
strong-minded.
67
00:04:59,988 --> 00:05:03,260
Ever since I left Coop, I've been
living a life that I wanna lead
68
00:05:03,261 --> 00:05:05,764
instead of being told
how to live it.
69
00:05:05,765 --> 00:05:07,068
You were too tough on him.
70
00:05:07,069 --> 00:05:09,906
Oh! Daddy, Coop's bedside manner
71
00:05:09,907 --> 00:05:12,945
included climbing into one
with a patient.
72
00:05:12,946 --> 00:05:14,483
All men get stupid now and then.
73
00:05:16,287 --> 00:05:18,390
The exception of your
father, of course.
74
00:05:18,391 --> 00:05:20,928
I'm perfect.
75
00:05:20,929 --> 00:05:25,804
But you can't tell me that this Burns
fellow is even half the man that Coop is.
76
00:05:25,805 --> 00:05:28,977
Daddy, he's just as
successful as Coop ever was.
77
00:05:28,978 --> 00:05:32,952
He's a lot more fun. And you know what?
He's a better doctor.
78
00:05:32,953 --> 00:05:35,156
Now, if you're done
giving me the third degree,
79
00:05:35,157 --> 00:05:38,062
I've got an appointment
I have to get ready for.
80
00:05:38,063 --> 00:05:39,331
I love you.
81
00:05:39,332 --> 00:05:40,567
I love you, too.
82
00:05:54,896 --> 00:05:56,330
Good morning. Good morning.
83
00:05:56,331 --> 00:05:57,332
Let me give you a hand.
84
00:05:57,333 --> 00:05:59,003
Thanks.
85
00:05:59,004 --> 00:06:00,038
Coop, right?
86
00:06:00,039 --> 00:06:01,909
Yeah. You remembered.
87
00:06:01,910 --> 00:06:02,911
Is Michael home?
88
00:06:02,912 --> 00:06:06,184
He's inside.
89
00:06:06,185 --> 00:06:07,386
Listen, I didn't get a chance
to say goodbye the other night.
90
00:06:07,387 --> 00:06:09,457
You left in such a hurry.
91
00:06:09,458 --> 00:06:10,959
I hope everything was all right?
92
00:06:10,960 --> 00:06:12,396
Nothing serious.
93
00:06:12,397 --> 00:06:13,832
I'm moving in, actually.
94
00:06:13,833 --> 00:06:16,069
Yeah, it seems like it.
95
00:06:16,070 --> 00:06:18,575
I think Michael needs
someone like you.
96
00:06:18,576 --> 00:06:19,577
You really think so?
97
00:06:19,578 --> 00:06:21,379
Absolutely.
98
00:06:21,380 --> 00:06:23,250
Mike: Amber, did you get
everything out of the...
99
00:06:23,251 --> 00:06:26,223
Hey. What are you doing here?
100
00:06:26,224 --> 00:06:28,560
Look, I just came by
to offer an olive branch.
101
00:06:28,561 --> 00:06:33,170
Megan and I, we feel badly that things
have gotten so uncomfortable between us.
102
00:06:33,171 --> 00:06:36,910
And we'd like to start fresh.
Clean slate.
103
00:06:36,911 --> 00:06:39,382
Yeah? Well, you can take your olive
branch and your clean slate,
104
00:06:39,383 --> 00:06:40,518
and you can shove them both...
Michael!
105
00:06:40,519 --> 00:06:43,023
Look, you stay
out of this, Amber.
106
00:06:46,931 --> 00:06:50,136
All right. Okay. Okay.
107
00:06:50,137 --> 00:06:52,507
Clean slate.
108
00:06:52,508 --> 00:06:55,380
Thanks. I know
Megan'll appreciate it.
109
00:06:55,381 --> 00:06:57,484
Hey, maybe the four of us can
get together for dinner soon?
110
00:06:57,485 --> 00:06:59,521
Uh, I'll check my book, okay?
111
00:06:59,522 --> 00:07:01,492
Look, you know, if you don't
mind, we're in a bit of a hurry.
112
00:07:01,493 --> 00:07:02,561
Oh, sure, sure, sure.
113
00:07:02,562 --> 00:07:04,431
See you tomorrow night?
114
00:07:04,432 --> 00:07:06,135
Tomorrow night?
115
00:07:06,136 --> 00:07:07,971
Yeah, you know what?
I forgot to tell you.
116
00:07:07,972 --> 00:07:10,343
Must've slipped my mind.
117
00:07:10,344 --> 00:07:14,083
Burns/Mancini and Cooper, we're throwing a
reception for all the hospital bigwigs.
118
00:07:14,084 --> 00:07:16,922
I hope you'll make it.
119
00:07:16,923 --> 00:07:18,425
Of course, she will.
120
00:07:18,426 --> 00:07:20,128
She's living with me now.
121
00:07:20,129 --> 00:07:22,399
Well, then, great.
I'll see you tomorrow night.
122
00:07:22,400 --> 00:07:24,538
Oh, and congratulations.
123
00:07:27,344 --> 00:07:29,547
Thanks.
124
00:07:29,548 --> 00:07:30,649
Snake.
125
00:07:30,650 --> 00:07:32,386
I think he's nice.
126
00:07:32,387 --> 00:07:34,157
Yeah. That's what they
said about Ted Bundy.
127
00:07:42,139 --> 00:07:45,445
And to top it all off, Lexi's
father shows up out of the blue.
128
00:07:45,446 --> 00:07:46,514
Tom's in town?
129
00:07:46,515 --> 00:07:47,950
Yeah, what's his story anyway?
130
00:07:47,951 --> 00:07:51,423
He's rich, powerful,
Machiavellian.
131
00:07:51,424 --> 00:07:52,625
Did I mention rich?
132
00:07:52,626 --> 00:07:54,262
I mean, he's an ornery S.O.B.
133
00:07:54,263 --> 00:07:56,600
Yeah. Word of advice.
Stay on his good side.
134
00:07:56,601 --> 00:07:57,937
Is there such a thing?
135
00:07:57,938 --> 00:07:59,205
I never had trouble finding it.
136
00:07:59,206 --> 00:08:01,510
We always got along great.
137
00:08:01,511 --> 00:08:04,115
Oh, did you get a copy of
that RSVP list for tomorrow?
138
00:08:04,116 --> 00:08:05,718
It includes the entire board.
139
00:08:05,719 --> 00:08:07,655
Well, maybe this reception
will do some good after all.
140
00:08:07,656 --> 00:08:10,160
Yeah, as long as
Mancini behaves himself.
141
00:08:10,161 --> 00:08:12,064
He's been nothing but a drain
on the company lately.
142
00:08:12,065 --> 00:08:14,068
I thought you and Mike were
getting along these days.
143
00:08:14,069 --> 00:08:16,138
Look, this doesn't have anything
to do with getting along.
144
00:08:16,139 --> 00:08:19,545
One more screw up on his part
could sink all of us, Peter.
145
00:08:19,546 --> 00:08:22,417
But, hey, you know what? I'm the
freshman member of this team.
146
00:08:22,418 --> 00:08:24,688
I'm sure you'll know when things get to
the point when we need to cut him loose.
147
00:08:24,689 --> 00:08:26,625
Nobody's cutting anyone loose.
148
00:08:26,626 --> 00:08:30,066
Michael's a great salesman and
we may need that tomorrow.
149
00:08:30,067 --> 00:08:32,338
I'll see you
at the staff meeting.
150
00:08:42,492 --> 00:08:43,660
Hey.
151
00:08:46,332 --> 00:08:50,006
Hey. Thought the whole idea of you going
home at night was to get some sleep.
152
00:08:51,475 --> 00:08:53,512
You don't look
very rested, mister.
153
00:08:53,513 --> 00:08:55,182
No, I'm okay.
154
00:08:55,183 --> 00:08:56,484
I've just been sitting
here, watching you,
155
00:08:56,485 --> 00:08:58,388
thinking about
how beautiful you are.
156
00:08:58,389 --> 00:09:00,526
And how lucky I am
to be marrying you.
157
00:09:00,527 --> 00:09:02,396
Hmm.
158
00:09:02,397 --> 00:09:05,702
I'm going to walk down that
aisle, I swear to God.
159
00:09:05,703 --> 00:09:08,040
No one's gonna be
pushing me in a chair.
160
00:09:08,041 --> 00:09:09,477
I believe you.
161
00:09:09,478 --> 00:09:12,048
And either way, I will be there,
162
00:09:12,049 --> 00:09:13,351
waiting for you.
163
00:09:16,057 --> 00:09:18,160
Oh, sorry for interrupting.
164
00:09:18,161 --> 00:09:19,429
Oh, um, it's okay.
165
00:09:19,430 --> 00:09:20,799
No, come on in. Come on in.
166
00:09:20,800 --> 00:09:23,404
We were just talking
about the wedding.
167
00:09:23,405 --> 00:09:24,806
Wedding?
168
00:09:24,807 --> 00:09:28,314
Oh, I'm sorry. Kyle, you
were supposed to tell...
169
00:09:28,315 --> 00:09:30,151
Kyle: I thought that...
170
00:09:30,152 --> 00:09:33,390
Amanda and I
are getting married.
171
00:09:33,391 --> 00:09:35,629
Well, good for you two.
172
00:09:36,631 --> 00:09:38,501
Thank you, Peter.
173
00:09:38,502 --> 00:09:40,470
And most of all, thank you
for coming to my rescue
174
00:09:40,471 --> 00:09:44,545
and making me realize what's
most important in my life.
175
00:09:44,546 --> 00:09:46,783
What are friends for?
176
00:09:46,784 --> 00:09:48,453
Besides, you've been
through a lot.
177
00:09:48,454 --> 00:09:51,092
If anyone deserves
some happiness, it's you.
178
00:09:51,093 --> 00:09:52,194
Congratulations, Kyle.
179
00:09:52,195 --> 00:09:54,532
Thanks.
180
00:09:54,533 --> 00:09:56,802
Amanda.
181
00:09:56,803 --> 00:09:58,439
Oh, my God, Peter.
182
00:09:58,440 --> 00:09:59,842
What is it?
183
00:09:59,843 --> 00:10:01,846
I can feel pressure on my legs.
184
00:10:01,847 --> 00:10:04,084
Wait. Quick, stick a pin
in my foot or something.
185
00:10:08,226 --> 00:10:09,227
Can you feel this?
186
00:10:09,228 --> 00:10:10,296
Yeah!
187
00:10:10,297 --> 00:10:12,133
Yeah, it's not a sharp pain,
188
00:10:12,134 --> 00:10:13,736
but it's a sensation
of pressure.
189
00:10:13,737 --> 00:10:15,573
It's good. That's very good.
190
00:10:15,574 --> 00:10:17,577
I'm gonna get a complete
neurological workup on you.
191
00:10:17,578 --> 00:10:19,480
What does that mean?
192
00:10:19,481 --> 00:10:21,284
I won't know anything until
the test results come back.
193
00:10:21,285 --> 00:10:23,456
But it's a good sign.
It's a very good sign.
194
00:10:26,329 --> 00:10:27,664
Oh!
195
00:10:41,157 --> 00:10:43,160
Man: Psst! Ms. Mancini?
196
00:10:43,161 --> 00:10:44,263
Who's there?
197
00:10:44,264 --> 00:10:46,100
It's about your company.
198
00:10:46,101 --> 00:10:47,636
People's lives are in danger.
199
00:10:47,637 --> 00:10:49,339
Dr. Mosley, is that you?
200
00:10:49,340 --> 00:10:51,176
It doesn't matter who I am.
201
00:10:51,177 --> 00:10:53,180
I can't be connected with this.
202
00:10:53,181 --> 00:10:55,585
But somehow, I felt
I could trust you.
203
00:10:55,586 --> 00:10:57,455
Fine. Whatever.
204
00:10:57,456 --> 00:10:59,259
What lives are in danger?
205
00:10:59,260 --> 00:11:02,399
Anybody fitted
with your new heart valve.
206
00:11:02,400 --> 00:11:04,836
What? What's wrong
with the valve?
207
00:11:04,837 --> 00:11:06,907
Follow the money.
208
00:11:06,908 --> 00:11:09,680
Mosley, stop the Deep
Throat act and spill.
209
00:11:09,681 --> 00:11:11,717
Okay. Okay.
210
00:11:11,718 --> 00:11:14,823
Craig Field has
strongly insisted
211
00:11:14,824 --> 00:11:18,630
that we go along with a
potentially dangerous deception.
212
00:11:18,631 --> 00:11:23,173
He's going to quietly switch
manufacturers to cut costs.
213
00:11:23,174 --> 00:11:24,742
Not again.
We just went through this.
214
00:11:24,743 --> 00:11:28,248
I know. But this time
the results could be deadly.
215
00:11:28,249 --> 00:11:29,719
The new supplier is utilizing
216
00:11:29,720 --> 00:11:33,860
a much less reliable
polymerization process.
217
00:11:33,861 --> 00:11:37,300
Cheap plastics in a heart
valve could lead to clots,
218
00:11:37,301 --> 00:11:39,371
which could lead to deaths.
219
00:11:39,372 --> 00:11:41,174
Oh, man!
220
00:11:41,175 --> 00:11:43,880
Mr. Field has threatened
me and my entire team
221
00:11:43,881 --> 00:11:46,818
if we don't endorse the switch.
222
00:11:46,819 --> 00:11:48,288
Threatened to fire you?
223
00:11:48,289 --> 00:11:51,828
That, and worse.
224
00:11:51,829 --> 00:11:53,632
That's why we have to
be careful.
225
00:11:53,633 --> 00:11:56,938
Okay. Don't worry, I'll
get into it right away.
226
00:11:56,939 --> 00:11:58,542
Thank you.
227
00:11:58,543 --> 00:12:01,314
Here's all the documentation.
Memos, everything.
228
00:12:05,891 --> 00:12:08,694
And, Jennifer,
229
00:12:08,695 --> 00:12:11,868
you're even more beautiful
than I remember.
230
00:12:11,869 --> 00:12:14,540
In another, less dangerous time,
231
00:12:14,541 --> 00:12:16,744
maybe we could have something.
232
00:12:16,745 --> 00:12:18,816
Goodbye, for now.
233
00:12:23,592 --> 00:12:25,529
Craig, what have you done now?
234
00:12:38,688 --> 00:12:40,324
Hiya, Nick.
235
00:12:40,325 --> 00:12:41,659
How the hell
did you get in here?
236
00:12:41,660 --> 00:12:43,697
Told the landlord
I was your sister.
237
00:12:43,698 --> 00:12:45,868
It knocked me out
when she believed me.
238
00:12:45,869 --> 00:12:47,905
Oh, by the way,
239
00:12:47,906 --> 00:12:50,244
she told me your rent
was two months overdue.
240
00:12:50,245 --> 00:12:51,914
So, I gave her the cash.
Paid in full.
241
00:12:54,386 --> 00:12:55,487
What do you want
from me, Taylor?
242
00:12:55,488 --> 00:12:57,525
Well, a drink would be nice.
243
00:12:57,526 --> 00:12:59,366
I didn't wanna go pokin'
around for your booze.
244
00:13:06,476 --> 00:13:08,579
Thanks, Nick.
245
00:13:08,580 --> 00:13:10,517
Listen, this won't take long.
246
00:13:14,725 --> 00:13:16,296
I want to know about Christine.
247
00:13:17,631 --> 00:13:19,033
Okay.
248
00:13:19,034 --> 00:13:20,937
She's dead.
249
00:13:20,938 --> 00:13:24,744
Dead? Oh, damn!
250
00:13:24,745 --> 00:13:26,315
Now, what do you really want?
251
00:13:29,487 --> 00:13:31,325
Something you can't give me.
252
00:13:34,564 --> 00:13:36,835
Do you remember Amanda Woodward?
253
00:13:36,836 --> 00:13:39,006
Well, she's got
her claws into Kyle.
254
00:13:39,007 --> 00:13:40,942
They're getting married.
Isn't that sweet?
255
00:13:40,943 --> 00:13:43,548
My invitation must've
gotten lost in the mail.
256
00:13:43,549 --> 00:13:45,518
Well, it's not like they're
having some big shindig.
257
00:13:45,519 --> 00:13:46,887
The woman's a physical mess.
258
00:13:46,888 --> 00:13:49,025
She went down in a helicopter.
259
00:13:49,026 --> 00:13:50,462
And Kyle just proposed to her
260
00:13:50,463 --> 00:13:53,333
out of some sick sense of guilt.
261
00:13:53,334 --> 00:13:55,739
That's why he's having these
nightmares about Christine.
262
00:13:55,740 --> 00:13:59,012
And I just thought that if she was
the one true love of his life,
263
00:13:59,013 --> 00:14:00,749
then maybe I could find her,
264
00:14:00,750 --> 00:14:02,786
she could just rattle his cage
265
00:14:02,787 --> 00:14:06,459
and wake him up to the mistake
he was making with Amanda.
266
00:14:06,460 --> 00:14:08,030
You are one sick broad.
267
00:14:08,031 --> 00:14:10,568
You should be locked up before
you ruin any more lives.
268
00:14:13,073 --> 00:14:16,045
Nick, tell me more
about Christine.
269
00:14:16,046 --> 00:14:17,616
There is more, isn't there?
270
00:14:20,354 --> 00:14:23,025
I'd rather let
the dead stay buried.
271
00:14:23,026 --> 00:14:24,563
Now, go away.
272
00:14:31,743 --> 00:14:33,546
You two make quite a team.
273
00:14:33,547 --> 00:14:35,550
Just the breath of fresh air
Flash Sporting Goods needs
274
00:14:35,551 --> 00:14:37,420
to kick us back
into the big leagues.
275
00:14:37,421 --> 00:14:39,524
There is one little hitch
in the giddy up, though.
276
00:14:39,525 --> 00:14:41,395
Fred and I were talking
on the way over,
277
00:14:41,396 --> 00:14:44,066
and we decided to go with
a celebrity spokesman.
278
00:14:44,067 --> 00:14:45,536
Well, whoever
you got your eye on,
279
00:14:45,537 --> 00:14:47,440
we'll do our best
to sign 'em up.
280
00:14:47,441 --> 00:14:49,478
Jeff Baylor. What do you think?
281
00:14:49,479 --> 00:14:51,447
Tiger Woods
of the minor leagues.
282
00:14:51,448 --> 00:14:52,684
Bingo!
283
00:14:52,685 --> 00:14:54,520
Half a season left
in his contract,
284
00:14:54,521 --> 00:14:58,027
and every major league team is
chomping at the bit to sign him.
285
00:14:58,028 --> 00:15:00,098
Yeah, every ad agency too.
286
00:15:00,099 --> 00:15:02,536
So, if we don't get him, I'm sure
there's other baseball players.
287
00:15:02,537 --> 00:15:05,542
Nope. We're set on Baylor.
288
00:15:05,543 --> 00:15:07,780
You call us
when you make the deal.
289
00:15:07,781 --> 00:15:09,750
You bet.
290
00:15:09,751 --> 00:15:11,854
Take care.
291
00:15:11,855 --> 00:15:14,493
We are so dead.
292
00:15:14,494 --> 00:15:15,695
What?
293
00:15:15,696 --> 00:15:17,766
What are you talking about?
294
00:15:17,767 --> 00:15:19,770
We've just got the campaign. All
we have to do is sign Baylor.
295
00:15:19,771 --> 00:15:21,674
How tough can that be?
296
00:15:21,675 --> 00:15:22,976
Amanda and I made a run at
him when he was a rookie.
297
00:15:22,977 --> 00:15:25,047
He's got a thing
against endorsements.
298
00:15:25,048 --> 00:15:26,818
Do you even know
who Jeff Baylor is?
299
00:15:26,819 --> 00:15:30,391
Uh, left fielder for
the Orange County Sentinels?
300
00:15:30,392 --> 00:15:34,632
Last season he finished with 35 home
runs and a 395 batting average.
301
00:15:34,633 --> 00:15:36,870
Well, I'm a baseball fan.
302
00:15:36,871 --> 00:15:38,641
You never cease to amaze me.
303
00:15:40,412 --> 00:15:41,947
Where's your wedding ring?
304
00:15:41,948 --> 00:15:43,784
Oh.
305
00:15:43,785 --> 00:15:45,721
I was kinda hoping to have
it back before you noticed.
306
00:15:45,722 --> 00:15:47,992
I dropped it down
the kitchen sink.
307
00:15:47,993 --> 00:15:50,798
And I called the plumber, and he had
to take the trap apart, but he got it.
308
00:15:50,799 --> 00:15:52,935
It was just all gunky,
and the prong was loose.
309
00:15:52,936 --> 00:15:56,575
The jeweler, he said that it was
gonna take a week to fix, so...
310
00:15:56,576 --> 00:15:58,981
I just knew that you were gonna be
mad at me for even letting it go.
311
00:15:58,982 --> 00:16:01,552
I'm not mad. The important
thing is you got it back.
312
00:16:01,553 --> 00:16:03,033
You don't have to
hide things from me.
313
00:16:06,196 --> 00:16:08,165
You're overreacting.
I don't think so.
314
00:16:08,166 --> 00:16:10,670
If you know, going in, that our
valve could kill patients,
315
00:16:10,671 --> 00:16:12,507
the potential liability alone...
316
00:16:12,508 --> 00:16:14,478
Where'd you get your
information from, Mosley?
317
00:16:14,479 --> 00:16:15,980
He's an egghead.
318
00:16:15,981 --> 00:16:18,853
He knows zip about manufacturing
or the bottom-line.
319
00:16:18,854 --> 00:16:20,055
Is it true, Craig?
320
00:16:20,056 --> 00:16:22,459
You're out of line, Jennifer.
321
00:16:22,460 --> 00:16:24,831
And if you value your
little job in my company,
322
00:16:24,832 --> 00:16:27,069
you'll keep your nose
out of my business.
323
00:16:27,070 --> 00:16:30,008
This is our company
and our business.
324
00:16:30,009 --> 00:16:32,713
And I came to you in confidence
because I care about you.
325
00:16:32,714 --> 00:16:35,819
If this was anyone else, I'd
be hollering bloody murder.
326
00:16:35,820 --> 00:16:38,591
Interesting way of putting it.
327
00:16:38,592 --> 00:16:40,227
Because, um,
328
00:16:40,228 --> 00:16:43,668
if you open your trap to anyone,
329
00:16:43,669 --> 00:16:45,104
I'll kill you.
330
00:16:45,105 --> 00:16:47,576
Craig, cut the dramatics.
331
00:16:47,577 --> 00:16:49,179
I'm not gonna stand by
and let...
332
00:16:49,180 --> 00:16:51,918
I mean it, Jennifer.
333
00:16:51,919 --> 00:16:55,125
You say one word,
and you'll be very sorry.
334
00:17:08,452 --> 00:17:11,657
Nick: All right, we had sex.
Now, what do you want?
335
00:17:11,658 --> 00:17:15,164
I bet you really miss Kyle.
336
00:17:15,165 --> 00:17:18,437
The man saved my life.
337
00:17:18,438 --> 00:17:21,210
I never thought you or anyone
could come between us.
338
00:17:23,549 --> 00:17:25,317
Now look at me.
339
00:17:25,318 --> 00:17:27,421
Lying in bed with his wife.
340
00:17:27,422 --> 00:17:30,662
Well, I'm his ex-wife, for now.
341
00:17:30,663 --> 00:17:33,301
I wish there was some way I could
help you two be friends again.
342
00:17:36,307 --> 00:17:40,447
Maybe it would make up for
all the mistakes I've made.
343
00:17:40,448 --> 00:17:43,653
But, Amanda has him now.
344
00:17:43,654 --> 00:17:45,324
But only because she hooked him
345
00:17:45,325 --> 00:17:48,128
with that money he wanted
for the jazz club.
346
00:17:48,129 --> 00:17:49,498
Jazz club?
347
00:17:49,499 --> 00:17:52,337
He opened a jazz club
above the restaurant.
348
00:17:52,338 --> 00:17:53,640
Why?
349
00:17:53,641 --> 00:17:55,611
It's something
we talked about doing.
350
00:17:55,612 --> 00:17:58,415
I can't believe he went
and did it without me.
351
00:17:58,416 --> 00:18:02,023
Well, like I told you.
Amanda owns his butt now.
352
00:18:02,024 --> 00:18:03,425
The club's gorgeous though.
353
00:18:03,426 --> 00:18:05,229
You should see it.
It's doing really well.
354
00:18:05,230 --> 00:18:08,369
It's got
a really good reputation.
355
00:18:08,370 --> 00:18:11,074
I own part of it.
356
00:18:11,075 --> 00:18:12,595
I'd share it with you
if you'd help me.
357
00:18:16,319 --> 00:18:19,124
Help me prove to Kyle just
how bad Amanda is for him.
358
00:18:22,397 --> 00:18:25,536
Nick, why do you think Kyle
never mentioned Christine?
359
00:18:25,537 --> 00:18:28,374
War tends to make you want
to forget a lot of things.
360
00:18:28,375 --> 00:18:29,744
He loved her?
361
00:18:29,745 --> 00:18:32,582
They loved each other
362
00:18:32,583 --> 00:18:36,290
like no two people
I'd ever seen.
363
00:18:36,291 --> 00:18:40,432
It was magic.
364
00:18:40,433 --> 00:18:43,738
They met on the way
over to the Gulf.
365
00:18:43,739 --> 00:18:46,076
Christine was a Marine
in the first support group.
366
00:18:46,077 --> 00:18:47,379
She died in battle?
367
00:18:47,380 --> 00:18:49,717
No.
368
00:18:49,718 --> 00:18:52,455
Later.
369
00:18:52,456 --> 00:18:54,193
She lived...
370
00:18:56,130 --> 00:18:58,433
for a while.
371
00:18:58,434 --> 00:19:00,404
What aren't you
telling me, Nick?
372
00:19:00,405 --> 00:19:02,341
Nothing. Look.
373
00:19:02,342 --> 00:19:04,612
I know what last night
was all about,
374
00:19:04,613 --> 00:19:06,716
but it's not gonna work, Taylor.
375
00:19:06,717 --> 00:19:09,722
I might've betrayed Kyle
last night, but I'm not...
376
00:19:09,723 --> 00:19:12,394
What? What, Nick?
377
00:19:12,395 --> 00:19:14,699
What else is there?
378
00:19:14,700 --> 00:19:16,436
Just get out, all right?
379
00:19:16,437 --> 00:19:19,174
All right. Just get out.
You had your fun.
380
00:19:19,175 --> 00:19:20,477
You've gotten all you're
gonna get out of me.
381
00:19:20,478 --> 00:19:23,884
Now, go poison
someone else's life.
382
00:19:23,885 --> 00:19:25,420
Just go.
383
00:19:36,509 --> 00:19:38,512
Mr. Sterling.
384
00:19:38,513 --> 00:19:41,752
Hey, Burns, why didn't you tell
me Coop made you a partner?
385
00:19:41,753 --> 00:19:44,290
Hell, you just gone up a whole
half notch in my esteem.
386
00:19:44,291 --> 00:19:46,595
Actually, I was...
387
00:19:46,596 --> 00:19:48,732
I don't know when we can
work that game in tomorrow,
388
00:19:48,733 --> 00:19:50,670
but I'll call you tonight
and we'll set a time.
389
00:19:50,671 --> 00:19:52,372
Great. I'll keep
my schedule free.
390
00:19:52,373 --> 00:19:53,676
You two playing golf together?
391
00:19:53,677 --> 00:19:55,445
Golf? No, no, no.
392
00:19:55,446 --> 00:19:56,681
Golf's for lazy men.
393
00:19:56,682 --> 00:19:58,685
We play tennis. Mano a mano.
394
00:19:58,686 --> 00:19:59,787
Talk to you tonight.
395
00:19:59,788 --> 00:20:01,391
See you, Tom. Mr. Sterling.
396
00:20:04,731 --> 00:20:06,267
The guy hates me.
397
00:20:06,268 --> 00:20:08,571
Well, hate is
such a strong word...
398
00:20:08,572 --> 00:20:10,442
Where did he get the idea that
you brought me in as a partner?
399
00:20:10,443 --> 00:20:11,777
Hey, not from me.
400
00:20:11,778 --> 00:20:14,349
Listen, Tom hears
what he wants to hear.
401
00:20:14,350 --> 00:20:16,754
Well, clean his clock at tennis.
402
00:20:16,755 --> 00:20:19,660
I'll be lucky to win a point.
403
00:20:19,661 --> 00:20:21,831
Jennifer?
404
00:20:21,832 --> 00:20:23,367
Coop, there you are.
405
00:20:23,368 --> 00:20:24,402
We need to talk.
406
00:20:24,403 --> 00:20:25,738
What's wrong?
407
00:20:25,739 --> 00:20:27,508
Craig is what's wrong.
408
00:20:27,509 --> 00:20:29,879
He's gone off the deep end.
409
00:20:29,880 --> 00:20:31,617
Oh, great.
I'll take care of him later.
410
00:20:46,614 --> 00:20:49,484
You know, I actually think we're
making a good impression here, Peter.
411
00:20:49,485 --> 00:20:51,823
Well, I hope it goes deeper than how
much money we spent on this thing.
412
00:20:51,824 --> 00:20:53,592
Where is Mancini?
413
00:20:53,593 --> 00:20:55,430
Stuck in beach traffic,
probably.
414
00:20:55,431 --> 00:20:57,901
You know Michael, he loves
to make an entrance.
415
00:20:57,902 --> 00:21:00,406
There he is. How are you doing?
416
00:21:00,407 --> 00:21:01,709
Oh, my God!
417
00:21:01,710 --> 00:21:03,245
I thought I was
being a bit daring.
418
00:21:03,246 --> 00:21:04,381
I need a drink.
419
00:21:04,382 --> 00:21:06,719
Excuse me.
420
00:21:06,720 --> 00:21:08,689
Well, look at her,
isn't she beautiful?
421
00:21:08,690 --> 00:21:10,693
Michael, do you mind if I
borrow Amber just for a moment?
422
00:21:10,694 --> 00:21:12,363
Yeah, sure.
423
00:21:12,364 --> 00:21:14,768
You two get acquainted.
424
00:21:14,769 --> 00:21:17,506
Amber, I don't wanna
seem out of line here,
425
00:21:17,507 --> 00:21:19,510
but do you mind if I offer
you a small bit of advice?
426
00:21:19,511 --> 00:21:21,247
No, not at all.
427
00:21:21,248 --> 00:21:23,953
The dress is... is lovely.
428
00:21:23,954 --> 00:21:28,595
But for this crowd it might
just be a little too risqué.
429
00:21:28,596 --> 00:21:30,832
But Michael said it was perfect.
430
00:21:30,833 --> 00:21:32,536
A real turn-on.
431
00:21:32,537 --> 00:21:34,373
Of course, he did.
432
00:21:34,374 --> 00:21:37,278
But the idea here is to
impress, not to titillate.
433
00:21:37,279 --> 00:21:40,786
I mean, you wouldn't wear that
to a dental function, would you?
434
00:21:40,787 --> 00:21:42,990
Why would I be
at a dental function?
435
00:21:42,991 --> 00:21:44,560
Well, because the other
night you said you were...
436
00:21:44,561 --> 00:21:46,396
A dental hygienist.
437
00:21:46,397 --> 00:21:48,000
Yes.
438
00:21:48,001 --> 00:21:51,908
But I never mix
business with pleasure.
439
00:21:51,909 --> 00:21:54,379
This is my first one
of these, actually.
440
00:21:54,380 --> 00:21:56,349
Mmm! Well, listen. Here.
441
00:21:56,350 --> 00:21:58,854
This will take the edge off...
442
00:21:58,855 --> 00:22:00,724
kinda.
443
00:22:00,725 --> 00:22:02,395
Oh, no, I couldn't.
444
00:22:02,396 --> 00:22:04,566
No, no, no. Please.
Please. I insist.
445
00:22:04,567 --> 00:22:06,403
You will be
so much more comfortable.
446
00:22:06,404 --> 00:22:07,672
Everyone will.
447
00:22:07,673 --> 00:22:08,740
Thanks, Megan, I appreciate it.
448
00:22:08,741 --> 00:22:09,877
Yeah.
449
00:22:13,383 --> 00:22:15,420
Here you go.
450
00:22:15,421 --> 00:22:18,593
You know, I ran into your dad
and Coop at the hospital today.
451
00:22:18,594 --> 00:22:20,730
I didn't realize
they were such pals.
452
00:22:20,731 --> 00:22:22,801
Yeah, well, daddy thought
that Coop hung the moon.
453
00:22:22,802 --> 00:22:24,471
Oh, but don't worry, he'll
learn to love you too.
454
00:22:24,472 --> 00:22:26,375
You know, he'd prefer
455
00:22:26,376 --> 00:22:28,946
to tear my arms off and beat me
to death with the bloody stumps.
456
00:22:28,947 --> 00:22:30,283
You know that, don't you?
457
00:22:30,284 --> 00:22:31,852
Be nice. That's my father.
458
00:22:31,853 --> 00:22:33,956
First impressions
are very important.
459
00:22:33,957 --> 00:22:35,827
Charlie Charming. I promise.
460
00:22:35,828 --> 00:22:37,063
Thank you.
461
00:22:40,069 --> 00:22:41,639
Hey. Oh!
462
00:22:41,640 --> 00:22:42,807
A friendly face.
463
00:22:42,808 --> 00:22:44,248
What, Michael leave you
in the lurch?
464
00:22:46,549 --> 00:22:50,924
Ah, it's okay. He's just
busy doing his thing.
465
00:22:50,925 --> 00:22:54,330
You look a little nervous. But
I've got just the thing for you.
466
00:22:54,331 --> 00:22:55,632
Champagne.
467
00:22:55,633 --> 00:22:56,935
No, I shouldn't.
468
00:22:56,936 --> 00:22:58,672
I get crazy on this stuff.
469
00:22:58,673 --> 00:23:02,346
Duh! Don't be silly.
It'll relax you.
470
00:23:02,347 --> 00:23:03,548
I don't think I should.
471
00:23:03,549 --> 00:23:05,352
Doctor's orders.
472
00:23:11,064 --> 00:23:13,935
Oh, boy!
473
00:23:13,936 --> 00:23:16,039
Here we go.
474
00:23:16,040 --> 00:23:17,944
Hmm?
475
00:23:22,353 --> 00:23:25,391
Trust me.
I'll watch out for you.
476
00:23:25,392 --> 00:23:27,495
I promise.
477
00:23:27,496 --> 00:23:29,666
Thank you.
478
00:23:29,667 --> 00:23:30,836
Ooh.
479
00:23:36,814 --> 00:23:39,051
Announcer, over p.a.: Flight
number 177 from El Paso,
480
00:23:39,052 --> 00:23:40,856
now arriving at gate 35.
481
00:23:47,035 --> 00:23:48,771
Nick: So, tell me more
about this jazz club.
482
00:23:51,710 --> 00:23:54,415
It's a really classy place.
483
00:23:54,416 --> 00:23:57,621
It's sort of like a big,
comfortable living room.
484
00:23:57,622 --> 00:24:00,627
It's got great lighting, state
of the art sound system.
485
00:24:00,628 --> 00:24:02,732
And we get a lot of great acts.
Big ones.
486
00:24:04,903 --> 00:24:08,710
Sounds just like what Kyle
and I always planned.
487
00:24:08,711 --> 00:24:11,581
Except he's miserable, Nick.
You wouldn't recognize him.
488
00:24:11,582 --> 00:24:14,020
Amanda's got him walking
around like a castrated puppy.
489
00:24:14,021 --> 00:24:16,925
She's making all the decisions,
she's bossing him around.
490
00:24:16,926 --> 00:24:18,829
Oh, you'd puke if you saw him.
491
00:24:18,830 --> 00:24:19,897
Waitress: Sir?
492
00:24:19,898 --> 00:24:21,502
Give me a Jack, straight up.
493
00:24:26,412 --> 00:24:29,417
All right.
494
00:24:29,418 --> 00:24:32,389
Christine didn't die.
495
00:24:32,390 --> 00:24:34,127
Her injuries were serious.
She was...
496
00:24:36,464 --> 00:24:39,503
her face was disfigured
in the blast.
497
00:24:39,504 --> 00:24:43,177
And she didn't want Kyle chained to
an invalid for the rest of his life.
498
00:24:43,178 --> 00:24:46,817
She wanted to be remembered
the way she was.
499
00:24:46,818 --> 00:24:50,858
So she made me promise to
tell Kyle that she had died.
500
00:24:50,859 --> 00:24:54,599
Last time I saw her, she was being
transferred back to the States.
501
00:24:54,600 --> 00:24:57,472
She covered her tracks,
502
00:24:57,473 --> 00:24:59,710
and I told Kyle she was dead.
503
00:25:01,881 --> 00:25:03,617
I hated myself every day since.
504
00:25:03,618 --> 00:25:05,086
But it's what she wanted.
505
00:25:05,087 --> 00:25:08,060
You know, it's what I promised.
506
00:25:09,563 --> 00:25:11,866
My God!
507
00:25:11,867 --> 00:25:15,674
Well, now you know
the whole truth.
508
00:25:15,675 --> 00:25:17,911
For whatever good it'll do ya.
509
00:25:17,912 --> 00:25:20,885
Oh, Nick, this just might be
the answer to everything.
510
00:25:26,763 --> 00:25:28,098
Excuse me. Pardon me.
511
00:25:28,099 --> 00:25:29,768
Michael. Michael, I need to...
512
00:25:29,769 --> 00:25:31,137
Michael!
513
00:25:31,138 --> 00:25:32,641
Uh, would you...
514
00:25:32,642 --> 00:25:34,478
take care of your date,
please. Now.
515
00:25:35,580 --> 00:25:36,749
Whoo!
516
00:25:38,753 --> 00:25:40,723
Oh, boy.
517
00:25:40,724 --> 00:25:41,825
Hey, Amber, come on.
That's enough.
518
00:25:41,826 --> 00:25:43,462
Mikey! Come on.
519
00:25:43,463 --> 00:25:45,599
I thought I'd just loosen
up the crowd a little.
520
00:25:45,600 --> 00:25:47,236
Get down from off the table,
will you, please? Come on.
521
00:25:47,237 --> 00:25:49,039
Dance with me.
522
00:25:49,040 --> 00:25:50,510
Amber!
523
00:26:11,151 --> 00:26:12,987
Man: Step right up.
Step right up.
524
00:26:12,988 --> 00:26:15,293
All you he-man and he-ladies...
525
00:26:20,169 --> 00:26:21,704
Honey, if this doesn't work,
Amanda's gonna kill us.
526
00:26:21,705 --> 00:26:24,410
The company laid out
$2,000 to get in here.
527
00:26:24,411 --> 00:26:26,214
Oh, have faith.
528
00:26:26,215 --> 00:26:27,616
Okay. Now, all we have to do
529
00:26:27,617 --> 00:26:29,520
is find out where
he's signing autographs.
530
00:26:29,521 --> 00:26:31,525
I don't think he's signing autographs.
Come on.
531
00:26:36,367 --> 00:26:38,370
Whoa! That was close.
532
00:26:38,371 --> 00:26:41,376
Come on! Ain't there anybody out there
with an arm that can get me wet?
533
00:26:41,377 --> 00:26:43,180
How you doing there, Jeff?
534
00:26:43,181 --> 00:26:44,751
Show me your heat, pal.
535
00:26:47,089 --> 00:26:50,161
Oh! Not much there. I gather you
don't throw a ball for a living.
536
00:26:50,162 --> 00:26:54,102
My name's Billy Campbell. I'm Vice
President of Amanda Woodward Advertising.
537
00:26:54,103 --> 00:26:55,704
Ay!
538
00:26:55,705 --> 00:26:58,477
Well, Campbell, don't
quit your day job.
539
00:26:58,478 --> 00:27:00,314
I'd just like a chance
to pitch you a campaign.
540
00:27:00,315 --> 00:27:02,250
Your agent's been out of town,
541
00:27:02,251 --> 00:27:04,371
and I think you should hear
it right away, that's all.
542
00:27:07,061 --> 00:27:09,498
Look, I'm here to raise money for a
good cause, not to help businessmen.
543
00:27:09,499 --> 00:27:11,335
You're out of balls,
so either buy some more
544
00:27:11,336 --> 00:27:13,172
or let the next person
in line have a crack.
545
00:27:13,173 --> 00:27:15,377
Three more, please.
Woman: Here you go.
546
00:27:17,148 --> 00:27:20,053
Ooh! And it just keeps
getting worse.
547
00:27:20,054 --> 00:27:21,755
Hope you're a better ad man
than you are a pitcher.
548
00:27:21,756 --> 00:27:23,192
It's a great new sports company.
549
00:27:23,193 --> 00:27:24,428
The campaign is perfect for you.
550
00:27:24,429 --> 00:27:25,631
We're the best agency in town.
551
00:27:28,604 --> 00:27:30,773
Is the pretty lady there
with you?
552
00:27:30,774 --> 00:27:32,544
Hi, I'm Samantha.
I'm with the Art Department,
553
00:27:32,545 --> 00:27:34,715
and I have some great
sketches to show you
554
00:27:34,716 --> 00:27:37,453
if you just give us
five minutes.
555
00:27:37,454 --> 00:27:39,523
I'll tell you what, Campbell.
556
00:27:39,524 --> 00:27:41,795
If Miss Arts Department here can
get me wet with your last ball,
557
00:27:41,796 --> 00:27:43,665
I'll listen to your sales pitch.
558
00:27:43,666 --> 00:27:46,571
Otherwise you're gonna have
to give someone else a shot.
559
00:27:46,572 --> 00:27:48,375
Well, I guess this sale's gone.
560
00:27:48,376 --> 00:27:50,712
Hey, it ain't over
till the fat lady sings.
561
00:27:50,713 --> 00:27:52,417
Take a deep breath, Jeff.
562
00:27:54,621 --> 00:27:56,758
Yes!
563
00:27:56,759 --> 00:27:58,829
Man: Home run!
564
00:28:02,169 --> 00:28:05,274
So don't forget to
call us on Monday.
565
00:28:05,275 --> 00:28:08,213
In high school they clocked my
fast ball at 67 miles an hour.
566
00:28:08,214 --> 00:28:09,885
It's not bad for a girl, huh?
567
00:28:32,663 --> 00:28:35,868
You didn't say much when
you got home last night.
568
00:28:35,869 --> 00:28:37,371
You okay?
569
00:28:37,372 --> 00:28:38,841
Oh, I'm great. I'm just great.
570
00:28:38,842 --> 00:28:40,845
You know, that little
peep show you put on
571
00:28:40,846 --> 00:28:43,649
was all that was needed to put
the last nail in my coffin.
572
00:28:43,650 --> 00:28:45,653
So, what the hell
were you thinking?
573
00:28:45,654 --> 00:28:48,626
I mean, it was a medical
reception, not a bachelor party.
574
00:28:48,627 --> 00:28:50,730
I told you,
it was the champagne.
575
00:28:50,731 --> 00:28:53,236
I don't handle alcohol
very well,
576
00:28:53,237 --> 00:28:55,707
and you left me alone, and...
577
00:28:55,708 --> 00:28:58,579
Oh, right! So it was my fault.
578
00:28:58,580 --> 00:29:02,621
What the hell was I thinking,
taking a bimbo to a ball?
579
00:29:02,622 --> 00:29:06,228
You know, trash all dressed
up is still just trash.
580
00:29:15,880 --> 00:29:18,218
Peter: This just seems
like an extreme step.
581
00:29:18,219 --> 00:29:20,389
Last night was a total disaster.
582
00:29:20,390 --> 00:29:21,891
Michael is out of control.
583
00:29:21,892 --> 00:29:23,962
And you know what? He's taking
both of us down with him.
584
00:29:23,963 --> 00:29:26,968
I know. I know. But maybe we can
work something out with him.
585
00:29:26,969 --> 00:29:29,574
Hi.
586
00:29:29,575 --> 00:29:31,845
Why the emergency meeting?
587
00:29:31,846 --> 00:29:33,682
Well, Michael's
on his way over here,
588
00:29:33,683 --> 00:29:35,820
and we're discussing
whether or not to...
589
00:29:37,791 --> 00:29:40,661
cut him out of the practice.
590
00:29:40,662 --> 00:29:42,265
Peter, is that what you want?
591
00:29:42,266 --> 00:29:43,734
I want to hear
what Michael has to say.
592
00:29:43,735 --> 00:29:45,805
But last night
was not a good thing.
593
00:29:45,806 --> 00:29:47,775
Oh, come on. He used
some bad judgment.
594
00:29:47,776 --> 00:29:49,412
Guys, this would kill him.
595
00:29:49,413 --> 00:29:51,550
Brett: Megan, he's killing us.
596
00:29:51,551 --> 00:29:54,321
Now, if we cut Michael out now maybe
we can gain back some respect.
597
00:29:54,322 --> 00:29:55,691
As it stands now...
598
00:29:55,692 --> 00:29:57,562
I had a feeling I was
headed for a lynching.
599
00:29:57,563 --> 00:29:58,597
Michael, nothing has
been discussed yet.
600
00:29:58,598 --> 00:30:00,801
Well done, people.
601
00:30:00,802 --> 00:30:04,375
Coop, didn't even feel the blade till
it was sawing through my carotid.
602
00:30:04,376 --> 00:30:06,546
And, Peter, you've
been out for my hide
603
00:30:06,547 --> 00:30:08,383
ever since I took the
Chief of Staff from you.
604
00:30:08,384 --> 00:30:10,887
But, Megan, what's in
this for you, huh?
605
00:30:10,888 --> 00:30:13,359
Michael, I had nothing to
do with this decision.
606
00:30:13,360 --> 00:30:15,230
Oh, right. You're
sleeping with this jerk,
607
00:30:15,231 --> 00:30:17,501
and you had no idea
he was out to submarine me?
608
00:30:17,502 --> 00:30:19,905
Michael, you have to admit, your
behavior recently has been...
609
00:30:19,906 --> 00:30:24,013
don't you try and lecture
me, you traitor.
610
00:30:24,014 --> 00:30:28,021
I suppose you're all feeling pretty
good about yourselves right now, huh?
611
00:30:28,022 --> 00:30:30,025
I mean, all you got to do is
wipe the blood off the sword,
612
00:30:30,026 --> 00:30:32,998
and then you can enjoy
a nice, quite dinner,
613
00:30:32,999 --> 00:30:36,304
knowing that you've gotten rid
of your little Michael problem.
614
00:30:36,305 --> 00:30:37,506
Well, I promise you all,
615
00:30:37,507 --> 00:30:40,480
your problems have just begun.
616
00:30:41,916 --> 00:30:43,619
A toast.
617
00:30:43,620 --> 00:30:45,657
To old friends and new enemies.
618
00:30:46,626 --> 00:30:47,995
I salute you all.
619
00:30:50,834 --> 00:30:52,914
What? You want a piece of me, dirt bag?
Come on. Huh?
620
00:30:56,277 --> 00:30:59,282
Well, that was predictable.
621
00:30:59,283 --> 00:31:01,520
Megan.
622
00:31:01,521 --> 00:31:04,527
I'm going home, okay. This whole scene
has left a bad taste in my mouth.
623
00:31:20,024 --> 00:31:21,392
Hi.
624
00:31:21,393 --> 00:31:23,063
Hi.
625
00:31:23,064 --> 00:31:24,833
What's up?
626
00:31:24,834 --> 00:31:26,937
Well, you won't believe
what happened to me today,
627
00:31:26,938 --> 00:31:29,375
but I go to my office thinking
that I'm still part of a company,
628
00:31:29,376 --> 00:31:33,349
and Coop kicked me out.
629
00:31:33,350 --> 00:31:35,821
I don't have a job anymore.
630
00:31:35,822 --> 00:31:38,793
But I guess you already
knew that, didn't you?
631
00:31:38,794 --> 00:31:41,733
Yeah. I'm sorry.
632
00:31:41,734 --> 00:31:45,073
Do you have a vase for these?
I brought them as an apology.
633
00:31:47,044 --> 00:31:48,514
Sure.
634
00:31:54,525 --> 00:31:56,027
You didn't have to
do that, you know.
635
00:31:56,028 --> 00:31:58,031
I know.
636
00:31:58,032 --> 00:32:00,569
I could've saved them
for your funeral.
637
00:32:00,570 --> 00:32:03,842
I mean, did you really think that I
wouldn't know who tipped off Coop?
638
00:32:03,843 --> 00:32:05,513
Just get out, Craig.
639
00:32:05,514 --> 00:32:07,884
I don't care where you go,
just get out.
640
00:32:07,885 --> 00:32:10,656
Well, there's nowhere to go
because the company owns my car,
641
00:32:10,657 --> 00:32:13,127
and Coop repossessed it
because of you.
642
00:32:13,128 --> 00:32:15,633
Once again, a selfish
little piece of garbage
643
00:32:15,634 --> 00:32:17,971
has managed to destroy
everything that I've created.
644
00:32:23,081 --> 00:32:25,720
Now you're gonna be sorry.
645
00:32:28,960 --> 00:32:31,030
Jennifer!
646
00:32:31,031 --> 00:32:33,535
Hey!
647
00:32:45,726 --> 00:32:47,796
Are you okay?
648
00:32:47,797 --> 00:32:49,733
I think so.
649
00:32:49,734 --> 00:32:51,804
He's insane.
650
00:32:51,805 --> 00:32:53,074
No kidding.
651
00:32:55,813 --> 00:32:57,015
Sorry.
652
00:33:08,138 --> 00:33:10,910
Christine!
653
00:33:10,911 --> 00:33:12,146
Amanda.
654
00:33:14,852 --> 00:33:16,186
Amanda?!
655
00:33:16,187 --> 00:33:17,758
Amanda: In here.
656
00:33:21,064 --> 00:33:23,734
Hey. I made it all by myself.
657
00:33:23,735 --> 00:33:25,838
It wasn't pretty, but I did it.
658
00:33:25,839 --> 00:33:27,076
Impressed?
659
00:33:30,883 --> 00:33:32,786
You okay?
660
00:33:32,787 --> 00:33:34,856
Yeah, it's just...
661
00:33:34,857 --> 00:33:37,094
I woke up and you weren't there.
662
00:33:37,095 --> 00:33:38,598
It scared me, that's all.
663
00:33:45,211 --> 00:33:47,081
Well, nothing seems broken.
664
00:33:47,082 --> 00:33:49,685
It's gonna smart
for a few days, though.
665
00:33:49,686 --> 00:33:53,126
Listen, why don't you
come by the office and...
666
00:33:53,127 --> 00:33:55,798
Oh, yeah. I don't have
an office anymore.
667
00:34:01,143 --> 00:34:04,114
Michael, I'll be fine.
668
00:34:04,115 --> 00:34:06,619
Listen, do you know where
this bastard Craig is?
669
00:34:06,620 --> 00:34:08,623
I'd like to take a few
aggressions out on him.
670
00:34:08,624 --> 00:34:11,829
I think Billy and I did a pretty
good job of that already.
671
00:34:11,830 --> 00:34:13,800
Well, I hope you're gonna
file a police report.
672
00:34:13,801 --> 00:34:15,804
He's probably long gone.
673
00:34:15,805 --> 00:34:18,043
Nothing here for him
but bad memories.
674
00:34:19,545 --> 00:34:20,713
I heard what happened to you.
675
00:34:20,714 --> 00:34:22,951
How are you doing?
676
00:34:22,952 --> 00:34:25,823
Well, terrific. They'll be taking the
knives out of my back any day now.
677
00:34:25,824 --> 00:34:27,760
I'm sorry, bro.
678
00:34:27,761 --> 00:34:30,666
Pretty lousy weekend, huh?
679
00:34:30,667 --> 00:34:32,804
I'll bounce back, I always do.
680
00:34:32,805 --> 00:34:35,008
That's the Mancini spirit.
681
00:34:35,009 --> 00:34:36,511
Thank you for coming, Michael.
682
00:34:36,512 --> 00:34:39,016
Hey, what are big brothers for?
683
00:34:39,017 --> 00:34:41,520
Now listen, I'll check in
on you again tomorrow.
684
00:34:41,521 --> 00:34:44,694
Right now I have an office I have
to spend the day cleaning out.
685
00:34:44,695 --> 00:34:46,998
Get some rest. Okay.
686
00:34:46,999 --> 00:34:48,501
Come on.
687
00:34:48,502 --> 00:34:49,671
Thank you.
688
00:34:54,180 --> 00:34:56,250
My fish was great.
How's the steak?
689
00:34:56,251 --> 00:34:58,120
Overcooked.
690
00:34:58,121 --> 00:35:00,892
Oh, daddy, well, mine is perfect.
You wanna trade?
691
00:35:00,893 --> 00:35:02,729
Forget about it.
692
00:35:02,730 --> 00:35:05,835
We've got something more
important to talk about.
693
00:35:05,836 --> 00:35:08,941
I've got a proposition
for you, Lexi.
694
00:35:08,942 --> 00:35:12,782
Sterling-Conway Enterprises is
opening a West Coast division.
695
00:35:12,783 --> 00:35:15,822
I want you to run the place.
696
00:35:15,823 --> 00:35:16,891
You interested?
697
00:35:16,892 --> 00:35:18,827
Daddy! Daddy!
698
00:35:18,828 --> 00:35:20,931
Of course I'm interested!
699
00:35:20,932 --> 00:35:22,268
Oh!
700
00:35:22,269 --> 00:35:24,037
I love you so much.
701
00:35:24,038 --> 00:35:26,676
I promise I will not
let you down.
702
00:35:26,677 --> 00:35:29,147
Well, of course you won't.
703
00:35:29,148 --> 00:35:31,084
Oh! I got so excited I just dipped
myself in your steak sauce.
704
00:35:31,085 --> 00:35:32,365
Would you excuse me
for a moment?
705
00:35:34,560 --> 00:35:36,161
You know, this is really
wonderful of you, Tom.
706
00:35:36,162 --> 00:35:38,098
She's been talking about
a career in interior design,
707
00:35:38,099 --> 00:35:41,605
but this is a great
opportunity for her.
708
00:35:41,606 --> 00:35:44,177
You're not the sharpest knife
in the drawer, are you, son?
709
00:35:44,178 --> 00:35:46,014
Excuse me?
710
00:35:46,015 --> 00:35:49,054
You think I'm doing all this
just to employ my daughter?
711
00:35:49,055 --> 00:35:51,858
I've done my homework
on you, doctor.
712
00:35:51,859 --> 00:35:55,098
You have all the morals
of a rabid skunk.
713
00:35:55,099 --> 00:35:57,971
Since Lexi seems to have
nothing better to do
714
00:35:57,972 --> 00:36:03,147
than to satisfy whatever carnal
urges she has toward you,
715
00:36:03,148 --> 00:36:04,718
I'll have to put up with you
for the time being.
716
00:36:04,719 --> 00:36:06,855
You know, Mr. Sterling...
717
00:36:06,856 --> 00:36:10,128
But once she tastes life as the
head of a Fortune 500company,
718
00:36:10,129 --> 00:36:12,867
she's gonna wake up one
morning, open her eyes,
719
00:36:12,868 --> 00:36:15,171
and wonder what the hell
she ever saw
720
00:36:15,172 --> 00:36:19,046
in a smarmy, small
potatoes loser like you.
721
00:36:19,047 --> 00:36:22,653
Yeah. All fixed. Oh, daddy, I'm
so jazzed, I could just scream.
722
00:36:22,654 --> 00:36:24,790
Oh, tell me some more.
723
00:36:24,791 --> 00:36:28,631
Well, the papers
are all filed, Ms. Sterling.
724
00:36:28,632 --> 00:36:32,639
All that remains is to find the
office space and start staffing.
725
00:36:32,640 --> 00:36:34,977
Oh!
726
00:36:34,978 --> 00:36:36,147
Cheers.
727
00:36:47,336 --> 00:36:48,904
Hey, you ready to go?
728
00:36:48,905 --> 00:36:50,741
This restaurant's
supposed to be great.
729
00:36:50,742 --> 00:36:52,845
I thought you were
being straight with me,
730
00:36:52,846 --> 00:36:55,083
but you've been out to sabotage
Michael all along, haven't you?
731
00:36:55,084 --> 00:36:57,187
Megan, no.
732
00:36:57,188 --> 00:37:00,326
Look, anything that's happened to
Michael has been his own doing.
733
00:37:00,327 --> 00:37:02,263
You know, I saw you pouring
drinks for Amber the other night.
734
00:37:02,264 --> 00:37:04,334
You were trying
to get her drunk.
735
00:37:04,335 --> 00:37:08,008
I was being a good host. I was
getting Michael's date a drink.
736
00:37:08,009 --> 00:37:10,179
What's with this suspicious
attitude all of a sudden?
737
00:37:10,180 --> 00:37:12,885
Look, a lot of strange things are
happening to Michael lately.
738
00:37:14,188 --> 00:37:16,024
Like what, huh?
739
00:37:16,025 --> 00:37:17,927
Well, like him shooting
himself in the foot again?
740
00:37:17,928 --> 00:37:20,166
Megan...
741
00:37:20,167 --> 00:37:22,303
you got to get over this
Michael fixation of yours.
742
00:37:22,304 --> 00:37:27,781
I mean, why be loyal to a man who
has brought you nothing but grief?
743
00:37:27,782 --> 00:37:31,221
What? Is it guilt? Because he
helped you turn your life around?
744
00:37:32,658 --> 00:37:35,262
Or is it jealousy?
745
00:37:35,263 --> 00:37:37,867
Because now he's doing
the same thing for Amber.
746
00:37:37,868 --> 00:37:39,236
What is that supposed to mean?
747
00:37:39,237 --> 00:37:42,109
Megan, she's a stripper,
for God sakes.
748
00:37:42,110 --> 00:37:44,880
Well, that doesn't exactly come as a shock.
But so what?
749
00:37:44,881 --> 00:37:46,050
Well...
750
00:37:47,987 --> 00:37:50,659
He's trying to recreate
you through her.
751
00:37:50,660 --> 00:37:52,663
So, why didn't you
tell me this before?
752
00:37:52,664 --> 00:37:55,402
Was it because you were trying
to use it to set up Michael?
753
00:37:55,403 --> 00:37:57,138
Would you listen to yourself?
754
00:37:57,139 --> 00:37:59,677
I mean, you sound as
paranoid as he does.
755
00:37:59,678 --> 00:38:02,248
I mean, do you really think that
somebody as self-destructive as Michael
756
00:38:02,249 --> 00:38:04,419
needs to be set up?
757
00:38:04,420 --> 00:38:07,792
I don't know. I don't know
what to think right now.
758
00:38:07,793 --> 00:38:09,998
What I do know
is that this date is off.
759
00:38:12,069 --> 00:38:14,105
Megan, come on.
760
00:38:14,106 --> 00:38:16,426
No, I just need some time to
decide if I trust you anymore.
761
00:38:36,316 --> 00:38:37,817
Amanda: I'm fine.
762
00:38:37,818 --> 00:38:40,023
I've got a briefcase
full of papers to read,
763
00:38:40,024 --> 00:38:42,794
and I just want you to concentrate on
keeping our club running smoothly.
764
00:38:42,795 --> 00:38:45,199
I can do that by phone
from our bed.
765
00:38:45,200 --> 00:38:46,302
Kyle.
766
00:38:46,303 --> 00:38:47,737
Okay.
767
00:38:47,738 --> 00:38:48,973
Look, I'll be home
in a couple of hours.
768
00:38:48,974 --> 00:38:51,779
If you need anything,
you call me.
769
00:38:51,780 --> 00:38:52,948
I love you.
770
00:38:52,949 --> 00:38:54,184
I love you, too.
771
00:38:57,390 --> 00:38:59,328
Oh, shoot.
772
00:39:25,545 --> 00:39:27,984
God! I'm an idiot.
773
00:39:35,198 --> 00:39:36,401
Help!
774
00:39:46,286 --> 00:39:49,058
Craig: Give me the key. Come on.
775
00:39:49,059 --> 00:39:51,797
Please, mister.
Just don't kill me.
776
00:39:51,798 --> 00:39:54,269
I just want the car. I gave it
to you and now I want it back.
777
00:39:55,972 --> 00:39:58,877
Craig, what are you doing
with a gun?
778
00:39:58,878 --> 00:40:01,015
Stop this before you get
into any more trouble.
779
00:40:01,016 --> 00:40:02,517
All the trouble I've had
is because of you
780
00:40:02,518 --> 00:40:04,788
and everyone else
in this hell-hole.
781
00:40:04,789 --> 00:40:07,360
No, Craig, you've just had
some bad luck, that's all.
782
00:40:07,361 --> 00:40:09,832
It's not too late to get
your life back on track.
783
00:40:09,833 --> 00:40:10,934
Just don't do this.
784
00:40:10,935 --> 00:40:12,337
No, no, no, no. It's too late.
785
00:40:12,338 --> 00:40:13,940
Sydney was right.
786
00:40:13,941 --> 00:40:16,077
You're all a bunch of
emotional vampires.
787
00:40:16,078 --> 00:40:17,915
That's why I got to
get away from you.
788
00:40:22,959 --> 00:40:25,063
Goodbye, Jennifer.
789
00:40:35,917 --> 00:40:37,887
Amber?
790
00:40:37,888 --> 00:40:39,258
Amber, we need to talk.
791
00:40:41,227 --> 00:40:42,397
Amber?
792
00:40:46,304 --> 00:40:48,008
Huh! Amber?
793
00:40:50,312 --> 00:40:52,149
Ah! Good riddance.
794
00:41:02,603 --> 00:41:04,005
Where's my TV?
795
00:41:08,381 --> 00:41:10,518
My VCR is gone.
796
00:41:10,519 --> 00:41:13,256
The microwave!
797
00:41:13,257 --> 00:41:14,627
My cappuccino machine!
798
00:41:18,467 --> 00:41:20,238
Oh, man! My stereo!
799
00:41:26,183 --> 00:41:28,553
There was a grand
of cash in here,
800
00:41:28,554 --> 00:41:31,359
and my grandpa's cufflinks!
801
00:41:31,360 --> 00:41:32,995
Damn that bitch!
802
00:41:32,996 --> 00:41:34,565
How could she do this to me?
803
00:41:34,566 --> 00:41:37,169
Amanda: Help!
804
00:41:37,170 --> 00:41:39,476
Somebody please help me.
805
00:41:42,916 --> 00:41:44,150
Who's there?
806
00:41:44,151 --> 00:41:47,156
Oh! For God's sakes, Amanda.
807
00:41:47,157 --> 00:41:48,993
I didn't even know
you were out of the hospital.
808
00:41:48,994 --> 00:41:50,997
Help me get back to bed, Taylor.
809
00:41:50,998 --> 00:41:53,502
Oh, careful!
810
00:41:53,503 --> 00:41:56,909
Oh, God! You're heavy!
811
00:41:59,214 --> 00:42:00,616
Thank God you heard me.
812
00:42:00,617 --> 00:42:02,687
Don't tell Kyle about this.
813
00:42:02,688 --> 00:42:04,691
He feels guilty
about leaving me here.
814
00:42:04,692 --> 00:42:07,180
Don't worry,
it's our little secret.
815
00:42:07,181 --> 00:42:11,284
Oh, and since we're sharing
secrets, I got a doozy for you.
816
00:42:11,285 --> 00:42:12,720
It's about Christine.
817
00:42:28,569 --> 00:42:30,404
I couldn't do it, Sydney.
818
00:42:32,339 --> 00:42:33,707
I couldn't do it without you.
819
00:42:36,510 --> 00:42:38,711
I screwed up everything.
820
00:42:38,712 --> 00:42:40,647
And I miss you so much.
821
00:42:45,552 --> 00:42:47,287
I just wanna hold you again.
822
00:42:49,656 --> 00:42:51,291
I just wanna be with you again.
60658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.