Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,544 --> 00:00:08,848
The car's right over here.
2
00:00:08,849 --> 00:00:12,222
Is this irony, you bailing me out, or
just guilt for siccing Michael on me?
3
00:00:12,223 --> 00:00:15,161
I am trying to keep our
practice from falling apart.
4
00:00:15,162 --> 00:00:17,198
And the simplest way
to do that, Peter,
5
00:00:17,199 --> 00:00:20,672
is just keep your nose out of my
personal affairs, and out of Michael's.
6
00:00:20,673 --> 00:00:22,276
It was you, wasn't it?
7
00:00:22,277 --> 00:00:24,580
Yeah, you waited
outside my house.
8
00:00:24,581 --> 00:00:25,984
And took shots at me.
9
00:00:25,985 --> 00:00:28,255
Yeah, you almost killed me, too.
10
00:00:28,256 --> 00:00:31,729
At first I thought it was a woman, but
it was dark, and my imagination is...
11
00:00:31,730 --> 00:00:33,533
Is way out of control.
I've been in jail all night.
12
00:00:33,534 --> 00:00:35,136
I just bailed him out, Michael.
13
00:00:35,137 --> 00:00:39,044
Oh. Well, uh, then you hired
someone. A hitman, a woman,
14
00:00:39,045 --> 00:00:41,650
to knock me off while you were in the
pokey, giving you a perfect alibi.
15
00:00:41,651 --> 00:00:43,922
I am tired of these accusations.
Do you understand?
16
00:00:43,923 --> 00:00:45,959
Easy. Now, you've destroyed
a lot of people's lives,
17
00:00:45,960 --> 00:00:48,631
but you are not gonna destroy
mine, all right? Easy, easy.
18
00:00:48,632 --> 00:00:50,769
Now, you just stay
the hell away from me.
19
00:00:50,770 --> 00:00:53,041
You see that? Did you see that?
He was ready to kill me.
20
00:00:53,042 --> 00:00:55,713
The fact still remains, Michael,
is it couldn't have been him,
21
00:00:55,714 --> 00:00:58,786
because he was
in there all night.
22
00:00:58,787 --> 00:01:01,592
Instead of beating up on Coop, maybe you
ought to just start asking yourself,
23
00:01:01,593 --> 00:01:03,062
of all the people that hate you,
24
00:01:03,063 --> 00:01:05,067
who hates you enough
to want you dead?
25
00:01:12,817 --> 00:01:14,137
Brett: Thanks
for the ride, Peter.
26
00:01:20,299 --> 00:01:21,902
I've been waiting for you.
27
00:01:21,903 --> 00:01:23,571
God, it was you. What?
28
00:01:23,572 --> 00:01:25,609
Please, let me explain.
29
00:01:25,610 --> 00:01:28,315
You tried to kill him.
You laid in wait.
30
00:01:28,316 --> 00:01:32,190
Just... I realized that to scare him, and
hurt him, the way we've been hurt...
31
00:01:32,191 --> 00:01:34,662
No, no, there is no
"we" here. You did this.
32
00:01:34,663 --> 00:01:36,866
You. All right. It was me.
33
00:01:36,867 --> 00:01:38,836
It was just gonna
be another prank,
34
00:01:38,837 --> 00:01:42,578
and then he said
my daughter Kimberly's name,
35
00:01:42,579 --> 00:01:46,320
and all I could think was,
"he's alive and she is dead."
36
00:01:46,321 --> 00:01:48,190
and scaring him
37
00:01:48,191 --> 00:01:50,695
was no longer good enough.
38
00:01:50,696 --> 00:01:53,702
The gun went... went off.
39
00:01:53,703 --> 00:01:55,872
Oh, God, Coop,
what am I gonna do?
40
00:01:55,873 --> 00:01:57,276
Where's the gun?
Do you have it with you?
41
00:01:57,277 --> 00:01:58,613
Give it to me. Here.
42
00:02:06,796 --> 00:02:08,132
All right, this is what
we're gonna do.
43
00:02:08,133 --> 00:02:10,370
I'm gonna drive you to a hotel.
44
00:02:10,371 --> 00:02:11,773
I'm gonna get you a room, where you'll
stay and you'll wait for my call.
45
00:02:11,774 --> 00:02:13,844
You will not go out.
46
00:02:13,845 --> 00:02:17,852
In the meantime, I will be contacting
some old friends of mine in Cleveland.
47
00:02:17,853 --> 00:02:20,157
They're top doctors,
who run top facilities.
48
00:02:20,158 --> 00:02:23,196
I'll explain your situation, then I'm
gonna put you on a plane back there.
49
00:02:23,197 --> 00:02:25,335
Then you will be taken
to one of these facilities,
50
00:02:25,336 --> 00:02:28,675
where you will admit yourself
for a very long time.
51
00:02:28,676 --> 00:02:30,378
What? A sanitarium?
52
00:02:30,379 --> 00:02:33,084
You know what, Marion? Your
only other option is prison.
53
00:02:33,085 --> 00:02:37,093
And I can arrange that, too. As a matter of
fact, prison will be a whole lot easier.
54
00:02:37,094 --> 00:02:42,906
Oh, please. Please.
55
00:02:44,776 --> 00:02:47,681
Everything's gonna be
all right if you cooperate.
56
00:02:47,682 --> 00:02:50,120
I will. Of course I will.
57
00:02:50,121 --> 00:02:54,763
Coop, you're the only one
who understands.
58
00:02:54,764 --> 00:02:57,703
The only one.
59
00:03:01,111 --> 00:03:04,182
So, as you all know,
this is our last night.
60
00:03:04,183 --> 00:03:10,095
Tomorrow, we close the doors, and Amanda and
I will sign the place over to Eric Baines.
61
00:03:10,096 --> 00:03:13,201
Anyway, the time will come when I
get another place up and running.
62
00:03:13,202 --> 00:03:14,805
Are you sure there's
nothing that can be done?
63
00:03:14,806 --> 00:03:16,976
Yeah, I'm sure.
64
00:03:16,977 --> 00:03:18,446
I got your last checks.
65
00:03:18,447 --> 00:03:20,451
Jennifer?
66
00:03:28,768 --> 00:03:31,707
When I didn't hear from you,
I decided to track you down.
67
00:03:31,708 --> 00:03:35,382
I'd have gone inside, but, you
know, funerals depress me.
68
00:03:35,383 --> 00:03:38,488
So, obviously, I've decided
to keep my offer open.
69
00:03:38,489 --> 00:03:40,927
No new conditions
or codicils either.
70
00:03:40,928 --> 00:03:43,164
I'm available tonight,
as a matter of fact.
71
00:03:43,165 --> 00:03:45,470
I could have you
home for breakfast.
72
00:03:45,471 --> 00:03:49,044
And it doesn't matter that I'd lie there
like a log, hating every moment of it?
73
00:03:49,045 --> 00:03:52,116
It doesn't matter that I'd only be
doing it to save my businesses?
74
00:03:52,117 --> 00:03:54,222
You have until
8:00 tomorrow night.
75
00:03:54,223 --> 00:03:57,127
I thought you hated deadlines.
76
00:03:57,128 --> 00:04:01,871
I do, I do. But, unfortunately,
they're usually very effective.
77
00:04:01,872 --> 00:04:03,942
See you tomorrow night.
78
00:05:16,663 --> 00:05:19,434
♪ The sidewalk
is cracked and fried ♪
79
00:05:19,435 --> 00:05:21,773
♪ The steam beneath your feet ♪
80
00:05:21,774 --> 00:05:23,911
♪ You got somewhere to go ♪
81
00:05:23,912 --> 00:05:27,050
♪ Somebody else
you got to meet ♪
82
00:05:27,051 --> 00:05:32,562
♪ And you think you've got it
all figured out, my friend ♪
83
00:05:32,563 --> 00:05:38,541
♪ Until the rug is pulled
from under you again ♪
84
00:05:38,542 --> 00:05:41,547
♪ Keep on keepin' on ♪
85
00:05:41,548 --> 00:05:46,525
♪ Wait till tomorrow,
it's never too late ♪
86
00:05:46,526 --> 00:05:52,437
♪ Makin' everything turn out
the way you need it ♪
87
00:05:52,438 --> 00:05:57,414
♪ Wait till tomorrow,
never too late ♪
88
00:05:57,415 --> 00:06:02,158
♪ You can do it if you
hold on, do it ♪
89
00:06:32,489 --> 00:06:34,693
Megan! Let go of me, you maniac!
90
00:06:34,694 --> 00:06:37,765
Oh, gosh, I'm sorry.
I thought... I thought...
91
00:06:37,766 --> 00:06:40,939
Well, I don't know what to think, because
last night someone took shots at me.
92
00:06:40,940 --> 00:06:42,443
Right here, in my own home.
93
00:06:42,444 --> 00:06:44,780
Why didn't you call?
I waited and I waited.
94
00:06:44,781 --> 00:06:46,617
Who did this? Do you know?
95
00:06:46,618 --> 00:06:49,691
Well, I know it wasn't Coop,
because he was still in jail,
96
00:06:49,692 --> 00:06:51,795
and I could've sworn
it was a woman,
97
00:06:51,796 --> 00:06:54,133
'cause, you know, I saw
her through the curtains.
98
00:06:54,134 --> 00:06:57,006
And my first thought was Kimberly, you
know, so I said her name right out loud...
99
00:06:57,007 --> 00:06:59,044
Look, we've been
through this, okay?
100
00:06:59,045 --> 00:07:01,549
Kimberly is dead. I saw her die.
101
00:07:01,550 --> 00:07:05,724
Yeah, and I saw her dead. No, no,
it's got to be someone else.
102
00:07:05,725 --> 00:07:09,065
Oh, Lord knows, I've made a lot
of enemies over the years.
103
00:07:09,066 --> 00:07:11,670
Hey! What?
104
00:07:11,671 --> 00:07:14,977
Hey, do you realize that you're
the only woman I can trust now?
105
00:07:14,978 --> 00:07:17,950
I mean, if anything is gonna
come from this that's good,
106
00:07:17,951 --> 00:07:22,058
then it's maybe the fact
that we have a second chance.
107
00:07:22,059 --> 00:07:24,531
Yeah, whatever.
108
00:07:24,532 --> 00:07:26,802
What do you mean?
Define "whatever."
109
00:07:26,803 --> 00:07:29,743
I will, when I figure it out.
110
00:07:34,820 --> 00:07:36,823
Thanks for driving me to work.
111
00:07:36,824 --> 00:07:39,228
I'm so envious of you guys.
112
00:07:39,229 --> 00:07:45,107
Making that transition from boyfriend-girlfriend
to full-blown life commitment.
113
00:07:45,108 --> 00:07:48,113
I mean, in the face of
such incredible odds, too,
114
00:07:48,114 --> 00:07:51,488
like no money,
about to lose your jobs.
115
00:07:51,489 --> 00:07:55,997
And yet you're still able
to spin all of this magic.
116
00:07:55,998 --> 00:08:00,573
I thought you and Craig
had the same thing.
117
00:08:00,574 --> 00:08:04,848
No, it's more about business
than any real affection.
118
00:08:04,849 --> 00:08:10,226
I mean, we have money, and we have this
business, and we connect physically.
119
00:08:10,227 --> 00:08:15,204
But if I even mention commitment,
or any of its 300 synonyms,
120
00:08:15,205 --> 00:08:18,545
the guy shuts down faster
than a toy without batteries.
121
00:08:20,148 --> 00:08:22,853
I wish I were getting married.
122
00:08:22,854 --> 00:08:25,058
Well, it helps
if it's the right guy.
123
00:08:25,059 --> 00:08:27,730
Maybe Craig just isn't.
124
00:08:27,731 --> 00:08:30,201
Oh, no, he definitely is.
125
00:08:30,202 --> 00:08:33,643
I've got too much invested
for him not to be.
126
00:08:40,558 --> 00:08:42,895
Peter. Pay him back
for bailing me out.
127
00:08:42,896 --> 00:08:45,567
Yeah, like I'm really
gonna trust you with it.
128
00:08:45,568 --> 00:08:47,304
After you spilled
about Kimberly and me.
129
00:08:47,305 --> 00:08:50,077
Did you have to tell
Michael everything?
130
00:08:50,078 --> 00:08:53,651
He had questions, and a right
to know who he's dealing with.
131
00:08:53,652 --> 00:08:56,791
Do you really believe I moved out
here to exact some kind of revenge?
132
00:08:56,792 --> 00:08:59,631
I'm still curious what kind.
133
00:08:59,632 --> 00:09:03,004
Did you ever think that maybe I moved
out here to get away from you?
134
00:09:03,005 --> 00:09:06,111
And maybe it's just a coincidence that
Kimberly happened to be from here?
135
00:09:06,112 --> 00:09:07,614
Oh, please!
136
00:09:07,615 --> 00:09:09,852
Your obsession was no secret.
137
00:09:09,853 --> 00:09:11,956
Kimberly dies, and you
come and buddy up
138
00:09:11,957 --> 00:09:14,094
with the guy you think
is responsible for her death?
139
00:09:14,095 --> 00:09:16,198
You're out to ruin him,
aren't you?
140
00:09:16,199 --> 00:09:19,873
You just can't face the fact that
I left you for Kimberly, can you?
141
00:09:19,874 --> 00:09:22,345
I left you.
142
00:09:22,346 --> 00:09:23,714
Peter, Coop's here to see you.
143
00:09:23,715 --> 00:09:25,718
You drove me to Kimberly.
144
00:09:25,719 --> 00:09:28,725
I mean, think back. We barely
talked, we fought all the time.
145
00:09:28,726 --> 00:09:32,199
Come to think of it, even in a coma,
Kimberly had more sex appeal.
146
00:09:32,200 --> 00:09:34,670
Hey! What the hell is going on?
147
00:09:34,671 --> 00:09:36,340
Such a classy lady, isn't she?
148
00:09:36,341 --> 00:09:39,848
You go to hell.
149
00:09:39,849 --> 00:09:42,954
What did you say to her?
Ah, nothing much.
150
00:09:42,955 --> 00:09:44,624
But then, with Lexi,
it never did take much.
151
00:09:44,625 --> 00:09:46,831
Your bail money back.
152
00:09:48,801 --> 00:09:51,139
You may have a beef
with Michael, that's fine.
153
00:09:51,140 --> 00:09:52,708
But I don't want you
upsetting her.
154
00:09:52,709 --> 00:09:54,312
Oh, she doesn't
need me for that.
155
00:09:54,313 --> 00:09:56,884
Not when she's got
a new sucker on the line.
156
00:09:56,885 --> 00:09:58,320
But, hey, you know what?
What do I know?
157
00:09:58,321 --> 00:10:00,825
Maybe you're the guy
who can turn her around.
158
00:10:00,826 --> 00:10:04,000
God knows I never could.
159
00:10:14,388 --> 00:10:17,193
Peter: You okay?
160
00:10:17,194 --> 00:10:19,866
Yeah, I'll be right out.
161
00:10:48,694 --> 00:10:50,396
No, no, a place with a key.
162
00:10:50,397 --> 00:10:53,436
I want her safe from
the world and herself.
163
00:10:53,437 --> 00:10:55,808
Yeah, all right.
That sounds perfect.
164
00:10:55,809 --> 00:10:59,749
No, no, I'll put her on a flight.
You'll need someone there to meet her.
165
00:10:59,750 --> 00:11:04,393
Good. I'll call you
when it's all arranged.
166
00:11:05,930 --> 00:11:07,867
Thank you, doctor.
167
00:11:10,907 --> 00:11:12,309
What do you want, huh?
168
00:11:12,310 --> 00:11:14,313
Um...
169
00:11:14,314 --> 00:11:16,150
How long have you
been standing there?
170
00:11:16,151 --> 00:11:18,289
I'm sorry.
I wasn't listening. I, um...
171
00:11:18,290 --> 00:11:20,793
Michael gave me my old job back,
172
00:11:20,794 --> 00:11:25,236
and Peter was fine with it, and I
had a tough time tracking you down,
173
00:11:25,237 --> 00:11:29,979
so, anyway, Michael said I need all
the partners to, uh, to sign off.
174
00:11:29,980 --> 00:11:32,084
In other words, would I mind
having a spy in my midst?
175
00:11:32,085 --> 00:11:35,925
Well, I assure you that
that is not the case.
176
00:11:35,926 --> 00:11:38,264
You know, when you were in jail, I
did go to Michael on your behalf.
177
00:11:38,265 --> 00:11:41,270
I asked him to drop the charges.
178
00:11:41,271 --> 00:11:43,174
But he hasn't, has he?
179
00:11:43,175 --> 00:11:45,946
All this that's been happening
has made him a little nervous.
180
00:11:45,947 --> 00:11:47,984
But he will. I'm sure of it.
181
00:11:47,985 --> 00:11:50,489
As soon as he finds
the guilty party.
182
00:11:50,490 --> 00:11:53,195
You know, in time,
183
00:11:53,196 --> 00:11:56,369
he'll destroy you, too.
184
00:11:56,370 --> 00:11:59,142
That can only
happen if I let him.
185
00:12:05,054 --> 00:12:07,492
Don't.
186
00:12:07,493 --> 00:12:10,232
It would be a terrible waste.
187
00:12:30,107 --> 00:12:32,144
Last chance.
188
00:12:40,863 --> 00:12:43,066
The agency's yours.
189
00:12:43,067 --> 00:12:44,570
I'm not gonna sleep with you.
190
00:12:44,571 --> 00:12:46,273
You win.
191
00:12:46,274 --> 00:12:49,981
No.
192
00:12:49,982 --> 00:12:51,517
I lose.
193
00:12:51,518 --> 00:12:53,489
Before you sign those,
194
00:12:53,490 --> 00:12:55,559
I got something that
I would like to say.
195
00:12:55,560 --> 00:13:01,906
It's all right.
It's okay, let him talk.
196
00:13:01,907 --> 00:13:03,977
You already took my
restaurant and the jazz club.
197
00:13:03,978 --> 00:13:06,916
I am ruined.
198
00:13:06,917 --> 00:13:10,090
You brought me down to size, Baines.
You showed Amanda exactly who I am.
199
00:13:10,091 --> 00:13:13,196
But then to go and take her
agency out of some kind of spite.
200
00:13:13,197 --> 00:13:15,233
That doesn't make any sense.
201
00:13:15,234 --> 00:13:20,211
Hmm. In other words, my destruction
of you should be enough.
202
00:13:20,212 --> 00:13:24,554
I thought it would be.
I really did.
203
00:13:24,555 --> 00:13:26,457
But it wasn't.
204
00:13:26,458 --> 00:13:29,597
And you're right, Kyle,
in your own Neanderthal way,
205
00:13:29,598 --> 00:13:32,236
by taking Amanda's agency,
I accomplish nothing.
206
00:13:32,237 --> 00:13:34,241
So let her keep it.
207
00:13:37,882 --> 00:13:39,986
No.
208
00:13:39,987 --> 00:13:43,560
Instead, I think I'll
just extend the deadline.
209
00:13:43,561 --> 00:13:47,301
My plans call for me to leave
town by the end of the week.
210
00:13:47,302 --> 00:13:48,972
You have until then.
211
00:13:48,973 --> 00:13:53,214
To do what? Oh, you'll
have to ask her that.
212
00:13:54,517 --> 00:13:56,887
What is he talking about?
213
00:13:56,888 --> 00:13:59,126
There's a way to save your company,
and you haven't done it yet?
214
00:13:59,127 --> 00:14:01,330
Well, what's involved? Money?
215
00:14:01,331 --> 00:14:03,402
How much do you need?
You don't understand.
216
00:14:03,403 --> 00:14:05,973
I'd resigned myself to giving away
the company. I'd made my decision.
217
00:14:05,974 --> 00:14:08,379
But if there's something you can do,
you got to save it Stop saying that!
218
00:14:08,380 --> 00:14:12,087
Can't you see? All you've bought
me is 2 more days of hell.
219
00:14:22,845 --> 00:14:26,518
I just need
the prescription refilled.
220
00:14:26,519 --> 00:14:30,693
No, the original prescription
was from my ex-husband.
221
00:14:30,694 --> 00:14:34,635
Yes, I understand. Thank you, doctor.
Goodbye.
222
00:14:34,636 --> 00:14:36,706
Who was that?
223
00:14:36,707 --> 00:14:39,879
Old friend from back home. I've
really lost touch with everybody.
224
00:14:39,880 --> 00:14:42,786
You feeling okay? I know you
were up and down all night,
225
00:14:42,787 --> 00:14:45,190
and you look kind of pale.
Don't have a fever, though.
226
00:14:45,191 --> 00:14:48,999
I guess I'm just coming down
with something. I'll be fine.
227
00:14:52,540 --> 00:14:55,579
Any other symptoms,
other than sleeplessness?
228
00:14:55,580 --> 00:15:00,123
It's nothing specific. I just feel
a little off-center, that's all.
229
00:15:02,729 --> 00:15:05,132
Peter, you're staring at me.
230
00:15:05,133 --> 00:15:07,537
Come to the office. I wanna
give you a full exam.
231
00:15:07,538 --> 00:15:11,914
No. No, it's too weird. I like being
your lover, not your patient.
232
00:15:11,915 --> 00:15:14,151
All right, then. I'll set an
appointment with a colleague of mine.
233
00:15:14,152 --> 00:15:16,623
No one you know. Angela Hayden.
234
00:15:16,624 --> 00:15:18,761
I'll set it for 2:00 this afternoon.
You're not busy, are you?
235
00:15:18,762 --> 00:15:21,199
Me? No. When am I ever busy?
236
00:15:21,200 --> 00:15:24,205
Good. We'll have lunch
afterwards.
237
00:15:24,206 --> 00:15:26,545
Love you. Love you, too.
238
00:15:37,868 --> 00:15:40,640
Invite to Billy
and Sam's wedding.
239
00:15:40,641 --> 00:15:43,145
I got one, too.
240
00:15:43,146 --> 00:15:45,617
You'll take me, won't you?
241
00:15:45,618 --> 00:15:49,792
If you remember correctly, the last wedding
I attended, uh, didn't go so well.
242
00:15:49,793 --> 00:15:53,100
Well, I just thought,
as neighbors, that...
243
00:15:53,101 --> 00:15:56,139
Oh, you're making the assumption that
we have to do everything together?
244
00:15:56,140 --> 00:15:58,811
Well, we are dating.
245
00:15:58,812 --> 00:16:01,650
Well, I didn't know it was that specific.
I mean, we like each other's company
246
00:16:01,651 --> 00:16:03,655
and we spend time together.
247
00:16:03,656 --> 00:16:07,095
All right, look, fine.
I've got my invitation,
248
00:16:07,096 --> 00:16:09,300
you've got yours.
We'll just go separately.
249
00:16:09,301 --> 00:16:12,140
And we'll forget about bowling.
250
00:16:12,141 --> 00:16:14,077
Bowling?
251
00:16:14,078 --> 00:16:17,251
Yeah. Sam asked us
to go with her and Billy.
252
00:16:17,252 --> 00:16:22,094
Would've been my first time.
Really sounded like fun.
253
00:16:22,095 --> 00:16:26,670
And maybe, just maybe, some of their
perfect relationship might rub off on us?
254
00:16:26,671 --> 00:16:28,307
Would that be so terrible?
255
00:16:28,308 --> 00:16:32,182
I give up. You're impossible.
256
00:16:32,183 --> 00:16:35,021
I'll take that
as a yes to bowling.
257
00:16:35,022 --> 00:16:39,264
And don't worry about the special shoes.
I hear they provide them.
258
00:16:44,309 --> 00:16:47,781
Well, Lexi, unless something
shows up in the testing,
259
00:16:47,782 --> 00:16:49,151
you appear to be
perfectly healthy.
260
00:16:49,152 --> 00:16:51,990
Oh, good. That's good.
261
00:16:51,991 --> 00:16:55,163
Um... but, you know,
now that I think about it,
262
00:16:55,164 --> 00:16:57,335
there is one thing that
maybe you could do for me.
263
00:16:57,336 --> 00:17:02,613
Sometimes, I get
a little anxious.
264
00:17:02,614 --> 00:17:05,218
You want me
to prescribe a tranquilizer.
265
00:17:05,219 --> 00:17:08,993
I keep forgetting
we're in Los Angeles.
266
00:17:08,994 --> 00:17:11,297
This is nothing
to laugh about, Lexi.
267
00:17:11,298 --> 00:17:13,369
I have your prescription
records from Cleveland.
268
00:17:13,370 --> 00:17:16,241
You've been on a high dosage
constantly for several years.
269
00:17:16,242 --> 00:17:19,715
Well, um...
270
00:17:19,716 --> 00:17:21,986
I... Need them.
271
00:17:21,987 --> 00:17:26,663
Lexi, I assume Peter has
no idea of your problem.
272
00:17:26,664 --> 00:17:28,834
And I assure you, I have no
intention of telling him.
273
00:17:28,835 --> 00:17:32,041
But the only thing I'll prescribe
for you is a treatment program.
274
00:17:32,042 --> 00:17:36,384
These symptoms you're experiencing are
most likely the early signs of withdrawal.
275
00:17:38,756 --> 00:17:42,262
Hey! Just wanted to check
and see how it's going.
276
00:17:42,263 --> 00:17:45,369
It went very well. Lexi can
fill you in on the details.
277
00:17:45,370 --> 00:17:48,208
Thanks, Angela.
278
00:17:48,209 --> 00:17:50,145
So, how'd it go?
279
00:17:50,146 --> 00:17:53,686
Well, clean bill of health.
Everything's fine.
280
00:17:53,687 --> 00:17:55,657
Whatever I had
is just a little bug.
281
00:17:55,658 --> 00:17:57,661
I'll be back
to myself in no time.
282
00:17:57,662 --> 00:17:59,666
Oh, good, good.
283
00:17:59,667 --> 00:18:02,338
Listen, uh, about lunch.
I'm gonna have to cancel.
284
00:18:02,339 --> 00:18:05,411
A surgery came up, but I promise
I'll make it up to you tonight.
285
00:18:05,412 --> 00:18:06,948
Okay? Mmm-hmm.
286
00:18:06,949 --> 00:18:08,418
See you later. Okay.
287
00:18:19,074 --> 00:18:22,146
Hi. Sorry to bother you at home, but,
uh, you left this at the office,
288
00:18:22,147 --> 00:18:25,019
and they need to be faxed in the morning.
Do you want to sign it now?
289
00:18:25,020 --> 00:18:26,857
Sure, come on in.
290
00:18:33,136 --> 00:18:35,774
Megan, you've really
been great since coming back.
291
00:18:35,775 --> 00:18:39,115
Listen, if I seemed
a little suspicious at first,
292
00:18:39,116 --> 00:18:41,822
it really had more to do
with Michael than with you.
293
00:18:44,294 --> 00:18:46,932
Hello. Yeah.
294
00:18:46,933 --> 00:18:50,841
No problem.
Excuse me for a second.
295
00:19:12,286 --> 00:19:14,991
Emergency at the hospital.
296
00:19:14,992 --> 00:19:17,763
Listen, I'll sign those papers and drop them
by your door later on tonight, all right?
297
00:19:17,764 --> 00:19:19,802
Yeah, no problem.
298
00:19:22,139 --> 00:19:24,545
Have a nice evening.
Yeah, you too.
299
00:19:36,203 --> 00:19:41,213
Woman on P.A.: Dr. Mancini, 3376, Dr.
Mancini, 3376.
300
00:19:41,214 --> 00:19:43,150
Yeah, Dr. Mancini here.
301
00:19:43,151 --> 00:19:45,154
Michael, it's Megan. Look,
you're not gonna believe this.
302
00:19:45,155 --> 00:19:47,826
I'm following Coop
south on La Cienega.
303
00:19:47,827 --> 00:19:49,964
I went over to his apartment
to drop off some stuff,
304
00:19:49,965 --> 00:19:52,068
and there was a gun
in his doctor's bag.
305
00:19:52,069 --> 00:19:53,505
What? Are you sure?
306
00:19:53,506 --> 00:19:55,375
A gun, and a plane ticket.
307
00:19:55,376 --> 00:19:57,914
Then I followed him
to the Belle Vista Hotel.
308
00:19:57,915 --> 00:19:59,851
He picked up a woman there.
309
00:19:59,852 --> 00:20:01,321
Did you see her face? Who is it?
310
00:20:01,322 --> 00:20:03,225
It was too dark, I couldn't see.
311
00:20:03,226 --> 00:20:06,966
Look... wait, wait, wait.
We're turning onto Century.
312
00:20:06,967 --> 00:20:09,237
The airport. All right,
keep following them,
313
00:20:09,238 --> 00:20:12,244
and stay in touch by cellular. I
need the airline and the gate.
314
00:20:12,245 --> 00:20:16,353
I'm leaving this second. And, Megan, you're
doing a great job, honey. Great job.
315
00:20:19,827 --> 00:20:22,832
I cannot believe
how much fun I'm having.
316
00:20:22,833 --> 00:20:26,440
You? Look at the guys.
How about them?
317
00:20:26,441 --> 00:20:28,445
Jennifer: 2 peas in a pod!
318
00:20:28,446 --> 00:20:30,849
I knew if we got them together,
we could make it happen.
319
00:20:30,850 --> 00:20:32,386
Samantha: Oh, come on.
Tell the truth.
320
00:20:32,387 --> 00:20:35,125
You're just hoping Craig
catches the commitment bug.
321
00:20:35,126 --> 00:20:37,096
I wouldn't call it
hoping, exactly.
322
00:20:37,097 --> 00:20:39,167
Praying, maybe.
323
00:20:39,168 --> 00:20:40,904
Right now, let's
get them a beer.
324
00:20:40,905 --> 00:20:43,543
'Cause after all, the real
way to a guy's heart...
325
00:20:43,544 --> 00:20:46,216
Is through his beer gut.
Mmm-hmm.
326
00:20:52,529 --> 00:20:55,201
Winner, and still champion.
327
00:20:55,202 --> 00:20:57,372
Ah, sorry. Check the numbers.
328
00:20:57,373 --> 00:20:59,377
You needed a strike
in the last frame.
329
00:20:59,378 --> 00:21:01,581
Let me see that. You don't even
know how to do this right.
330
00:21:01,582 --> 00:21:03,418
It's 10 for the spare,
plus the 8.
331
00:21:03,419 --> 00:21:05,288
It's not plus the 8. You lose.
332
00:21:05,289 --> 00:21:07,460
Oh, sure, thanks to a little
creative accounting.
333
00:21:07,461 --> 00:21:10,098
I mean, you bowl like you do business,
Billy. By the seat of your pants.
334
00:21:10,099 --> 00:21:12,070
Why am I not surprised
that you're a sore loser?
335
00:21:12,071 --> 00:21:13,372
Because I didn't lose.
336
00:21:13,373 --> 00:21:15,076
I won!
337
00:21:15,077 --> 00:21:17,080
I mean, you're not
gonna change, man.
338
00:21:17,081 --> 00:21:19,886
Why should I? I mean, I do
pretty well with what I got.
339
00:21:19,887 --> 00:21:22,491
Well, you blew it with Sky High.
No, no, you stole Sky High.
340
00:21:22,492 --> 00:21:26,066
You and Amanda. You went to her, and
secretly plotted the whole thing,
341
00:21:26,067 --> 00:21:27,903
all out of some kind
of need for revenge.
342
00:21:27,904 --> 00:21:29,339
Yeah, like you're not
doing the same thing
343
00:21:29,340 --> 00:21:31,510
by taking this new
gloves business to Amanda's.
344
00:21:31,511 --> 00:21:33,581
I mean, trying to set her up?
345
00:21:33,582 --> 00:21:36,455
I know it, she knows it. You're
as transparent as they come, man.
346
00:21:36,456 --> 00:21:37,523
And you're a total jerk.
347
00:21:37,524 --> 00:21:40,530
You're an idiot. Really?
348
00:21:42,267 --> 00:21:44,438
Craig, what are you doing?
349
00:21:45,641 --> 00:21:48,178
Stop it! Billy!
350
00:21:48,179 --> 00:21:50,016
Come on.
351
00:21:51,520 --> 00:21:53,257
What're we doing here?
352
00:21:55,662 --> 00:21:58,032
This is so ridiculous.
No kidding.
353
00:21:58,033 --> 00:22:00,671
You know, you're a terrible fighter.
You're a terrible bowler.
354
00:22:00,672 --> 00:22:03,277
Hey, that was a beautiful
spare, you got to admit it.
355
00:22:03,278 --> 00:22:05,348
Billy: Good, it was pretty good.
356
00:22:05,349 --> 00:22:07,218
I was not cheating,
I swear to God.
357
00:22:07,219 --> 00:22:11,127
Double or nothing, one more game?
You're on. Let's go.
358
00:22:11,128 --> 00:22:13,633
Hey, great, another beer.
359
00:22:13,634 --> 00:22:16,038
Thanks.
360
00:22:38,252 --> 00:22:40,055
I'll be damned! It is
her, Kimberly's mother.
361
00:22:40,056 --> 00:22:41,424
Do you think she's the
one that shot at you?
362
00:22:41,425 --> 00:22:43,596
I don't think, I know.
363
00:22:43,597 --> 00:22:46,368
Woman on P.A.: Flight 51 to Cleveland
now boarding at Gate 22-A.
364
00:22:46,369 --> 00:22:48,004
Michael, wait.
365
00:22:48,005 --> 00:22:50,376
Well, isn't this interesting?
366
00:22:50,377 --> 00:22:52,247
Now, I know there's no way you got a gun
through security, so I guess I'm safe.
367
00:22:52,248 --> 00:22:54,384
Get away from me! All right,
that's enough, Michael.
368
00:22:54,385 --> 00:22:56,556
You're protecting this woman?
369
00:22:56,557 --> 00:22:59,262
She tried to kill me!
Didn't you?
370
00:22:59,263 --> 00:23:01,633
Megan, call the police.
I want this woman arrested.
371
00:23:01,634 --> 00:23:02,702
No, don't. Please.
372
00:23:02,703 --> 00:23:04,439
Megan, please, go.
373
00:23:04,440 --> 00:23:07,212
All right, yeah, she did.
She tried to kill you.
374
00:23:07,213 --> 00:23:11,020
In a rage of misplaced anger and grief over
what happened to Kimberly. She needs help.
375
00:23:11,021 --> 00:23:13,024
Right. Well, she'll get
plenty in prison. Come on.
376
00:23:13,025 --> 00:23:16,765
Oh, come on, prison will destroy
her, and we both know it.
377
00:23:16,766 --> 00:23:19,470
Look, I've got people
waiting for her in Cleveland.
378
00:23:19,471 --> 00:23:22,243
She's committing herself
immediately upon arrival.
379
00:23:22,244 --> 00:23:26,117
She's agreed to allow the doctors to decide
when, or even if, she ever gets out.
380
00:23:26,118 --> 00:23:28,256
Look at her, Michael.
381
00:23:28,257 --> 00:23:30,126
She's beyond hurting anyone.
382
00:23:30,127 --> 00:23:32,230
Sorry.
383
00:23:32,231 --> 00:23:34,636
I'm so sorry.
384
00:23:34,637 --> 00:23:37,142
I just missed her so much. Shh.
385
00:23:38,645 --> 00:23:41,450
She blamed you, Michael.
386
00:23:41,451 --> 00:23:43,688
The way that I did, too.
387
00:23:43,689 --> 00:23:46,594
You took Kimberly
away from both of us.
388
00:23:46,595 --> 00:23:50,469
Look, I didn't do anything.
She died of a damn aneurysm.
389
00:23:50,470 --> 00:23:52,607
It hurt me too, okay?
It still hurts.
390
00:23:52,608 --> 00:23:56,348
So here's a real chance to end it.
At least for Marion.
391
00:23:56,349 --> 00:23:59,388
When she goes back to Cleveland,
it all goes back with her.
392
00:23:59,389 --> 00:24:01,258
I've forgiven you, Michael.
393
00:24:01,259 --> 00:24:03,497
I don't like you much, but I don't
you need to continue suffering.
394
00:24:03,498 --> 00:24:06,469
What happened, happened.
So be it.
395
00:24:06,470 --> 00:24:12,181
Let's close the book on this
thing, once and for all.
396
00:24:12,182 --> 00:24:15,455
All right.
397
00:24:15,456 --> 00:24:19,196
Go. Get on the plane.
398
00:24:19,197 --> 00:24:21,201
Go, damn it!
399
00:24:27,548 --> 00:24:31,522
You listen to me. I'm holding
you responsible for this.
400
00:24:31,523 --> 00:24:34,695
If anything goes wrong,
anything at all,
401
00:24:34,696 --> 00:24:36,365
I'm turning her in to the cops.
402
00:24:36,366 --> 00:24:37,768
Because let me tell
you something,
403
00:24:37,769 --> 00:24:41,510
as far as I'm concerned,
you're both wackos.
404
00:24:41,511 --> 00:24:43,114
Come on.
405
00:25:01,653 --> 00:25:05,226
I'm serious. I want you
to be my best man.
406
00:25:05,227 --> 00:25:09,535
Well, sure. Thanks, I'm honored.
407
00:25:09,536 --> 00:25:11,840
The first official
duty is to plan
408
00:25:11,841 --> 00:25:13,577
the biggest, baddest bachelor
party you've ever seen.
409
00:25:13,578 --> 00:25:15,714
Mmm. What?
410
00:25:15,715 --> 00:25:18,688
Great. You guys have your bachelor
party, and we'll catch up on sleep.
411
00:25:18,689 --> 00:25:20,892
You do realize that we've
been up all night, right?
412
00:25:20,893 --> 00:25:23,665
Oh, it's good for the soul
every once in a while.
413
00:25:23,666 --> 00:25:26,337
So, Sam, since Craig
is gonna be my best man,
414
00:25:26,338 --> 00:25:28,910
I think you should make
Jennifer your maid of honor.
415
00:25:30,179 --> 00:25:32,216
I already have one, remember?
416
00:25:32,217 --> 00:25:35,623
Oh! Connie.
Connie what's-her-name.
417
00:25:35,624 --> 00:25:38,163
She's an old buddy
from art school.
418
00:25:53,862 --> 00:25:56,634
Hi, it's Sam.
419
00:25:56,635 --> 00:25:58,939
God, this must be the longest
game of phone tag in history.
420
00:25:58,940 --> 00:26:01,811
Anyway, thank you for agreeing
to be my maid of honor.
421
00:26:01,812 --> 00:26:04,217
It will be so great
to see you again.
422
00:26:04,218 --> 00:26:06,756
God, I have missed
you so much, Connie.
423
00:26:06,757 --> 00:26:08,593
It's gonna be a great wedding!
424
00:26:08,594 --> 00:26:11,833
Connie: Over my dead body.
425
00:26:20,619 --> 00:26:23,657
Excuse me. Has anybody seen Dr.
Burns?
426
00:26:23,658 --> 00:26:25,328
He's still in surgery.
427
00:26:25,329 --> 00:26:27,833
If this is an emergency,
I can interrupt him.
428
00:26:27,834 --> 00:26:32,310
No, it's no emergency.
Thank you.
429
00:26:34,681 --> 00:26:37,519
You okay? You all right? Yes.
430
00:26:37,520 --> 00:26:41,295
I was just looking
for Peter, you know.
431
00:26:41,296 --> 00:26:44,835
When did you run out of pills?
432
00:26:44,836 --> 00:26:46,940
2 days ago.
433
00:26:46,941 --> 00:26:52,618
Wow! Didn't I leave you with like 20
refills? So, what is it this time, Lexi?
434
00:26:52,619 --> 00:26:57,629
Is it turmoil in the new relationship
or angst over the old one?
435
00:26:57,630 --> 00:26:59,299
Drop dead.
436
00:27:05,279 --> 00:27:07,850
Peter doesn't have
a clue, does he?
437
00:27:07,851 --> 00:27:10,021
What do you think?
438
00:27:10,022 --> 00:27:13,862
I'd tell him that his dream
come true is a drug addict?
439
00:27:13,863 --> 00:27:18,272
Not likely.
440
00:27:18,273 --> 00:27:21,011
I'm a real mess here, Coop.
441
00:27:21,012 --> 00:27:23,283
I'm falling apart.
442
00:27:23,284 --> 00:27:26,924
Yeah, you must be,
to be telling me all this.
443
00:27:26,925 --> 00:27:30,898
Would you like me to write you
a prescription for more pills?
444
00:27:30,899 --> 00:27:33,737
I don't need much.
You know, I mean...
445
00:27:33,738 --> 00:27:37,045
I know I got to beat
this thing, it's just...
446
00:27:37,046 --> 00:27:40,419
I just need a little more stability
in my life first, you know?
447
00:27:40,420 --> 00:27:42,691
I shouldn't have to tell you,
this isn't the answer.
448
00:27:44,762 --> 00:27:51,408
Still, this should get you through
till you sort things out.
449
00:27:51,409 --> 00:27:53,412
You can't tell Peter.
450
00:27:53,413 --> 00:27:56,720
I mean, I will,
when the time's right.
451
00:27:56,721 --> 00:28:00,427
But if he found out now that I've been
hiding this from him, he'd just be furious.
452
00:28:00,428 --> 00:28:03,567
Now, why would I wanna jeopardize
your relationship with Peter?
453
00:28:03,568 --> 00:28:07,075
Right now, it's about my only chance
of getting off the alimony train.
454
00:28:09,915 --> 00:28:11,884
I don't know what to say.
455
00:28:11,885 --> 00:28:14,958
Oh, I do.
456
00:28:14,959 --> 00:28:16,796
You owe me.
457
00:28:28,921 --> 00:28:30,791
Dr. Cooper?
458
00:28:30,792 --> 00:28:32,495
There's a call for you
on line 2.
459
00:28:35,803 --> 00:28:38,575
Yeah, this is Brett Cooper.
460
00:28:45,790 --> 00:28:47,793
Michael, I got bad news.
461
00:28:47,794 --> 00:28:50,499
My people in Cleveland said Ms.
Shaw never got off the plane.
462
00:28:50,500 --> 00:28:51,835
Apparently, it stopped in
Chicago with a weather delay.
463
00:28:51,836 --> 00:28:53,940
She could've gotten off there.
Oh!
464
00:28:53,941 --> 00:28:56,846
Damn, I never should've trusted you.
This is a major screw-up!
465
00:28:56,847 --> 00:28:59,818
Look, I know, I should've gone with her.
But this is the last thing I expected.
466
00:28:59,819 --> 00:29:01,990
This is Dr. Mancini.
Give me the police.
467
00:29:01,991 --> 00:29:05,064
Enough of this humanitarianism.
I'm turning the bitch in.
468
00:29:11,678 --> 00:29:14,149
Hey! Billy?
469
00:29:14,150 --> 00:29:16,086
What's happening, Craig? Are
you in the element? Mmm.
470
00:29:16,087 --> 00:29:18,558
How are you, buddy? All right.
471
00:29:18,559 --> 00:29:19,827
Oh, yes!
472
00:29:19,828 --> 00:29:23,468
Go! That's good.
473
00:29:23,469 --> 00:29:27,544
You know what, this could not be better
timing, Billy. I got to blow off steam.
474
00:29:27,545 --> 00:29:29,982
Anybody drinking this?
Yeah, it's yours.
475
00:29:29,983 --> 00:29:33,422
All right. I would like
to make a toast to Billy.
476
00:29:33,423 --> 00:29:36,429
May your life remain as
uncluttered as it is tonight.
477
00:29:36,430 --> 00:29:38,867
Because, my friend,
you are our hope
478
00:29:38,868 --> 00:29:41,841
that romance is not yet dead.
479
00:29:41,842 --> 00:29:42,977
Cheers.
480
00:29:45,883 --> 00:29:49,656
Mr. Fields? This is the last
time I'm coming up here.
481
00:29:49,657 --> 00:29:52,562
You either quiet down,
or vacate the premises.
482
00:29:52,563 --> 00:29:54,501
I'll do my best, ma'am,
and that's a promise.
483
00:29:54,502 --> 00:29:56,671
In the meantime,
can I offer you a beer,
484
00:29:56,672 --> 00:29:59,711
or perhaps a nice bottle of
chardonnay from the mini-bar?
485
00:29:59,712 --> 00:30:03,753
You have until 10:00.
Then I call in the deputies.
486
00:30:03,754 --> 00:30:05,690
I think you had her.
487
00:30:05,691 --> 00:30:09,198
You had her. Uh-uh.
488
00:30:09,199 --> 00:30:11,537
Craig: Let's dance!
489
00:30:12,973 --> 00:30:14,976
Okay, let's try this glove.
490
00:30:14,977 --> 00:30:16,914
I must say, it looks impressive.
491
00:30:16,915 --> 00:30:18,884
Wait till you see it in action.
492
00:30:18,885 --> 00:30:20,923
You mind if I watch?
493
00:30:20,924 --> 00:30:26,935
Fine. No second opinions, though,
unless they're asked for.
494
00:30:26,936 --> 00:30:30,509
What's going on? I thought Michael
was through with you guys.
495
00:30:30,510 --> 00:30:32,179
The crazy woman never
got to Cleveland.
496
00:30:32,180 --> 00:30:34,250
Dr. Mancini's got
a whole manhunt going.
497
00:30:34,251 --> 00:30:37,089
He wants a bodyguard
until they find her.
498
00:30:37,090 --> 00:30:39,094
All right, well, I'm gonna
go get a cup of coffee.
499
00:30:39,095 --> 00:30:43,136
If you see him first,
tell him I'm here. Sure.
500
00:31:00,239 --> 00:31:02,142
So, what do you think of it?
501
00:31:02,143 --> 00:31:04,648
It's very precise. And quick.
502
00:31:04,649 --> 00:31:08,155
I'm frankly surprised someone of
your limited ability dreamed it up.
503
00:31:08,156 --> 00:31:09,959
So am I.
504
00:31:09,960 --> 00:31:12,532
Mind if I watch?
505
00:31:30,169 --> 00:31:32,940
Michael: Uh, Peter, I know I
said I wouldn't say anything,
506
00:31:32,941 --> 00:31:37,985
but you might wanna make better contact
with the cauterizer on the tissue.
507
00:31:37,986 --> 00:31:39,087
Michael, look out!
508
00:31:39,088 --> 00:31:41,792
No!
509
00:31:41,793 --> 00:31:43,696
Megan: Oh, my God!
She stabbed me.
510
00:31:43,697 --> 00:31:47,605
No, Marion! No, no, no.
511
00:31:50,177 --> 00:31:52,180
I'm here, baby, I'm here.
512
00:31:52,181 --> 00:31:55,755
Just as well. You took my
Kimberly, I'll take your whore!
513
00:31:55,756 --> 00:31:57,592
Get her out of here,
and call the police.
514
00:31:57,593 --> 00:31:59,295
It's an arterial bleeding.
515
00:31:59,296 --> 00:32:00,966
You need surgery.
O.R. 2 is available.
516
00:32:00,967 --> 00:32:02,736
I got to finish this first.
517
00:32:02,737 --> 00:32:06,177
I'll do it. On 3, ready?
Wait, wait.
518
00:32:06,178 --> 00:32:09,685
It's gonna be okay. One, 2, 3.
519
00:32:11,823 --> 00:32:14,060
All right, let's go.
520
00:32:14,061 --> 00:32:16,799
All right, I need 2
large-bore IVs, wide open.
521
00:32:16,800 --> 00:32:18,169
Wait a second,
what are you doing?
522
00:32:18,170 --> 00:32:19,604
There's no time
to argue, Michael.
523
00:32:19,605 --> 00:32:21,242
All right, let's...
524
00:32:34,306 --> 00:32:36,342
Mmm.
525
00:32:36,343 --> 00:32:40,016
I think I'll send you out to
bachelor parties more often.
526
00:32:40,017 --> 00:32:42,154
All this attention.
527
00:32:42,155 --> 00:32:44,293
Guilty, or you just missing me?
528
00:32:44,294 --> 00:32:47,367
No, I just wanna make
love to you 24 hours a day,
529
00:32:47,368 --> 00:32:49,604
every day, until the day
of the wedding.
530
00:32:49,605 --> 00:32:51,876
Oh, that's right.
531
00:32:51,877 --> 00:32:54,482
Today's the day of our announcements
in the paper. Go, hurry, go get it!
532
00:32:54,483 --> 00:32:57,187
What is this? A preview of things to come?
That old ball and chain thing?
533
00:32:57,188 --> 00:32:59,526
Go, go, go.
534
00:33:04,202 --> 00:33:06,240
You must be Billy.
535
00:33:06,241 --> 00:33:09,780
I'm Connie. Sam's old
pal from university.
536
00:33:09,781 --> 00:33:12,620
She did tell you I'm gonna be
maid of honor, didn't she?
537
00:33:12,621 --> 00:33:14,457
Sure she did. Yeah.
538
00:33:14,458 --> 00:33:17,563
Nice to meet you. Come on in.
Thank you.
539
00:33:17,564 --> 00:33:20,302
Connie!
540
00:33:20,303 --> 00:33:22,908
Oh, my gosh! I forgot, I was
supposed to meet you at the airport.
541
00:33:22,909 --> 00:33:25,380
Don't worry about it.
I found a cab.
542
00:33:25,381 --> 00:33:28,619
Oh, gosh! Look at you.
You look great.
543
00:33:28,620 --> 00:33:31,192
So do you,
Miss Soon-to-be-married.
544
00:33:31,193 --> 00:33:34,432
Hmm? Oh, and the groom.
Total hunk.
545
00:33:34,433 --> 00:33:36,570
Nice pecs.
546
00:33:36,571 --> 00:33:39,709
So, I'll just get some clothes on,
and I'll take you to your hotel.
547
00:33:39,710 --> 00:33:41,948
Oh, no way! No hotels.
You are staying with us.
548
00:33:41,949 --> 00:33:44,587
We have an extra bedroom, and we would
love the company. Right, Billy?
549
00:33:44,588 --> 00:33:46,958
Right.
550
00:33:46,959 --> 00:33:48,762
If you insist.
What am I gonna do?
551
00:33:48,763 --> 00:33:50,833
You are gonna
unpack this second,
552
00:33:50,834 --> 00:33:52,994
and then you are gonna catch
me up on everything. Okay.
553
00:34:05,298 --> 00:34:07,836
Take care. I will.
554
00:34:11,277 --> 00:34:13,313
You looking for me?
555
00:34:13,314 --> 00:34:15,718
I was, but I changed my mind.
556
00:34:15,719 --> 00:34:16,988
Where are you going?
557
00:34:16,989 --> 00:34:19,359
There are other ways
of letting someone know
558
00:34:19,360 --> 00:34:20,996
that you don't
want a commitment.
559
00:34:20,997 --> 00:34:23,502
Okay, I'm a guy,
I was looking for a way.
560
00:34:23,503 --> 00:34:26,943
For what? To send a message?
561
00:34:26,944 --> 00:34:31,854
Well, I got it. Way too
loud and way too clear.
562
00:34:38,434 --> 00:34:39,903
Still sleeping.
563
00:34:39,904 --> 00:34:43,009
She's not sleeping.
564
00:34:43,010 --> 00:34:44,980
She's in a coma.
565
00:34:44,981 --> 00:34:48,687
What? A coma? Why the
hell wasn't I notified?
566
00:34:48,688 --> 00:34:50,692
What did you do
to her, Coop, huh?
567
00:34:50,693 --> 00:34:52,763
I swear to God,
if you're responsible here...
568
00:34:52,764 --> 00:34:55,034
Michael, for God's sake,
keep your voice down.
569
00:34:55,035 --> 00:34:57,908
Listen, it was an allergic reaction to
the anesthetic. It almost killed her.
570
00:34:57,909 --> 00:35:01,682
Oh, great. This is just great.
I am looking into this, Coop.
571
00:35:01,683 --> 00:35:03,753
I promise, as chief of staff,
572
00:35:03,754 --> 00:35:05,790
I'll launch a complete
investigation...
573
00:35:05,791 --> 00:35:07,360
Dr. Mancini, I was there.
574
00:35:07,361 --> 00:35:09,699
She went into a full
cardiac arrest.
575
00:35:09,700 --> 00:35:13,474
If Dr. Cooper hadn't reacted as
quickly as he did, she would be dead.
576
00:35:16,380 --> 00:35:19,753
All right. What the
hell do we do?
577
00:35:19,754 --> 00:35:21,323
Brett: We pray.
578
00:35:21,324 --> 00:35:23,528
And we never give up hope.
579
00:35:23,529 --> 00:35:26,600
You want me to take over
that staff meeting for you?
580
00:35:26,601 --> 00:35:27,870
Yeah, okay.
581
00:35:27,871 --> 00:35:30,776
Oh, no. No, I better do it.
582
00:35:30,777 --> 00:35:32,447
I'm late, aren't I?
583
00:35:32,448 --> 00:35:36,956
Look, um, Coop, I'm sorry.
584
00:35:36,957 --> 00:35:39,095
It's okay. You didn't know.
585
00:35:44,606 --> 00:35:46,977
Don't you worry.
586
00:35:46,978 --> 00:35:49,951
I won't let anything
happen to you.
587
00:36:00,440 --> 00:36:02,643
A last drink.
588
00:36:02,644 --> 00:36:06,786
And a little toast to...
589
00:36:06,787 --> 00:36:09,992
Oh, what should we drink to?
590
00:36:09,993 --> 00:36:12,964
I know. Selfishness.
591
00:36:12,965 --> 00:36:16,406
To selfishness, everywhere!
592
00:36:23,388 --> 00:36:26,828
I went to 3 different restaurants today.
Can't even get a job as a chef.
593
00:36:26,829 --> 00:36:29,900
I suppose they'd take me
at a fast food joint.
594
00:36:29,901 --> 00:36:32,606
Or maybe I could stay closer to home and
clean the pool at the apartment building.
595
00:36:32,607 --> 00:36:35,145
Stop talking like this.
It's exactly what Eric wanted.
596
00:36:35,146 --> 00:36:39,422
To make me look like a total loser?
Mission accomplished, Mr. Baines.
597
00:36:40,724 --> 00:36:42,694
Hey.
598
00:36:42,695 --> 00:36:45,133
Ready to go? Go where?
599
00:36:45,134 --> 00:36:47,504
Amanda didn't tell you?
600
00:36:47,505 --> 00:36:52,414
I found a client that might
get us off the hook.
601
00:36:52,415 --> 00:36:54,652
Just under the deadline,
that's great!
602
00:36:54,653 --> 00:36:56,690
Good for us.
603
00:36:56,691 --> 00:36:59,630
Go for it. I mean, any hope is
better than no hope at all.
604
00:36:59,631 --> 00:37:01,735
Good luck.
605
00:37:06,044 --> 00:37:09,083
Amanda. Let's do it.
606
00:37:16,532 --> 00:37:17,801
I wish you would just
tell me what this is about.
607
00:37:17,802 --> 00:37:20,172
No, never mind.
You did a great job.
608
00:37:20,173 --> 00:37:21,809
Kyle bought it completely.
609
00:37:21,810 --> 00:37:23,046
Is there any chance
you can save the agency,
610
00:37:23,047 --> 00:37:24,715
or is that just a big lie, too?
611
00:37:24,716 --> 00:37:26,553
No, actually, there's
a very good chance.
612
00:37:26,554 --> 00:37:28,524
I should get everything back.
613
00:37:28,525 --> 00:37:29,859
Oh, this is great.
614
00:37:29,860 --> 00:37:32,732
But wait. Kyle can
never know about this.
615
00:37:32,733 --> 00:37:34,870
You have to keep quiet.
616
00:37:34,871 --> 00:37:36,908
All right, I won't tell anybody.
You have my word.
617
00:37:36,909 --> 00:37:38,244
Thanks.
618
00:37:38,245 --> 00:37:40,984
Good luck. Good night.
619
00:38:00,925 --> 00:38:05,034
Hi. Come on in. Come on in.
620
00:38:05,035 --> 00:38:07,707
You look lovely.
621
00:38:11,748 --> 00:38:15,990
Get you something to eat?
I'm having champagne.
622
00:38:15,991 --> 00:38:17,694
It's an excellent wine.
623
00:38:17,695 --> 00:38:19,698
I'm fine.
624
00:38:19,699 --> 00:38:22,805
Right. Why rush things, right?
625
00:38:22,806 --> 00:38:25,544
I'll put some music on.
626
00:38:25,545 --> 00:38:27,146
You just make
yourself comfortable.
627
00:38:27,147 --> 00:38:29,251
I wanna see the papers first.
628
00:38:29,252 --> 00:38:32,826
The ones giving Kyle back his
restaurant and the club.
629
00:38:32,827 --> 00:38:34,629
And the promise
630
00:38:34,630 --> 00:38:38,571
that you'll end
your assault on my agency.
631
00:38:38,572 --> 00:38:44,585
Here. I'll sign them,
uh, afterwards.
632
00:38:47,289 --> 00:38:51,798
I leave anything out?
633
00:38:51,799 --> 00:38:53,870
Everything's in order.
634
00:38:53,871 --> 00:38:57,878
Oh, not quite.
635
00:38:57,879 --> 00:39:00,919
You still haven't
had your champagne.
636
00:39:41,337 --> 00:39:43,741
No, no. No tears.
637
00:39:43,742 --> 00:39:47,048
No, I will not accept that. You get
yourself together. The bathroom's in there.
638
00:40:10,231 --> 00:40:13,202
Kyle, I haven't
been honest with you.
639
00:40:13,203 --> 00:40:15,641
Which time?
640
00:40:15,642 --> 00:40:17,145
There have been so many.
641
00:40:17,146 --> 00:40:19,049
About what's going on.
642
00:40:19,050 --> 00:40:21,386
About what I know.
643
00:40:21,387 --> 00:40:23,959
You must have some
clue, some suspicion.
644
00:40:23,960 --> 00:40:26,397
What the hell are you
talking about, Taylor?
645
00:40:26,398 --> 00:40:28,401
Eric's offer to Amanda.
646
00:40:28,402 --> 00:40:31,909
That if she sleeps with him,
he will stop his onslaught.
647
00:40:31,910 --> 00:40:34,348
And up until tonight,
she had said no.
648
00:40:34,349 --> 00:40:36,986
But I guess losing her agency was
just a little too much for her.
649
00:40:36,987 --> 00:40:38,856
You better be
telling me the truth.
650
00:40:38,857 --> 00:40:42,263
Kyle, don't shoot the messenger.
You said, "until tonight."
651
00:40:42,264 --> 00:40:46,439
Well, the Billy thing was just a ruse,
so you wouldn't wonder where she is.
652
00:40:46,440 --> 00:40:48,777
No. No, you're lying.
653
00:40:48,778 --> 00:40:50,715
This is just more
of your lunacy.
654
00:40:50,716 --> 00:40:53,855
Kyle, Amanda's taking
Eric up on his offer.
655
00:40:53,856 --> 00:40:55,959
I saw her and Billy
leave separately.
656
00:40:55,960 --> 00:40:59,333
And if you don't
believe me, call Billy.
657
00:40:59,334 --> 00:41:01,705
10 to one, he's home with Sam.
658
00:41:01,706 --> 00:41:04,812
The Kyle I know would
never put up with this.
659
00:41:11,159 --> 00:41:15,267
I hate these sleeves. They make me look
like a barmaid in some Elizabethan tavern.
660
00:41:15,268 --> 00:41:17,071
Okay, you're right.
It's God-awful.
661
00:41:17,072 --> 00:41:18,974
Thank you. Here, try this one.
662
00:41:18,975 --> 00:41:21,079
Mmm. Pink.
663
00:41:21,080 --> 00:41:23,919
Oh, Billy, can you get the phone?
We're up to our gills here.
664
00:41:24,987 --> 00:41:26,391
Hello.
665
00:41:58,358 --> 00:42:00,027
You're insane for coming here.
666
00:42:00,028 --> 00:42:01,296
No, the insane thing
would've been staying away.
667
00:42:01,297 --> 00:42:03,301
She came here
of her own free will.
668
00:42:03,302 --> 00:42:06,207
Bull! You chipped away at her
for weeks, right under my nose.
669
00:42:06,208 --> 00:42:08,144
I'm a fool for not
having seen it.
670
00:42:08,145 --> 00:42:11,885
But now...
671
00:42:11,886 --> 00:42:16,528
everything is crystal clear.
Did you do it?
672
00:42:16,529 --> 00:42:20,102
You sleep with her?
673
00:42:20,103 --> 00:42:21,840
What if I say we did?
674
00:42:21,841 --> 00:42:24,024
I'm killing you anyway,
so it really doesn't matter.
675
00:42:24,025 --> 00:42:26,459
You don't have the guts.
676
00:42:26,460 --> 00:42:29,030
Kyle, don't. It's not worth it.
677
00:42:34,368 --> 00:42:37,204
Oh, God! Help me.
678
00:42:37,205 --> 00:42:39,873
Tell him! Tell him
we didn't have sex.
679
00:42:39,874 --> 00:42:41,876
Save your life. Please...
680
00:42:50,551 --> 00:42:54,087
Save your life, you slimeball.
681
00:42:54,088 --> 00:42:56,057
Tell me I'm seeing things.
54049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.