All language subtitles for Melrose Place - 06x09 - Attack of the Scalpel Woman.DVDRip-FFNDVD.English.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,544 --> 00:00:08,848 The car's right over here. 2 00:00:08,849 --> 00:00:12,222 Is this irony, you bailing me out, or just guilt for siccing Michael on me? 3 00:00:12,223 --> 00:00:15,161 I am trying to keep our practice from falling apart. 4 00:00:15,162 --> 00:00:17,198 And the simplest way to do that, Peter, 5 00:00:17,199 --> 00:00:20,672 is just keep your nose out of my personal affairs, and out of Michael's. 6 00:00:20,673 --> 00:00:22,276 It was you, wasn't it? 7 00:00:22,277 --> 00:00:24,580 Yeah, you waited outside my house. 8 00:00:24,581 --> 00:00:25,984 And took shots at me. 9 00:00:25,985 --> 00:00:28,255 Yeah, you almost killed me, too. 10 00:00:28,256 --> 00:00:31,729 At first I thought it was a woman, but it was dark, and my imagination is... 11 00:00:31,730 --> 00:00:33,533 Is way out of control. I've been in jail all night. 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,136 I just bailed him out, Michael. 13 00:00:35,137 --> 00:00:39,044 Oh. Well, uh, then you hired someone. A hitman, a woman, 14 00:00:39,045 --> 00:00:41,650 to knock me off while you were in the pokey, giving you a perfect alibi. 15 00:00:41,651 --> 00:00:43,922 I am tired of these accusations. Do you understand? 16 00:00:43,923 --> 00:00:45,959 Easy. Now, you've destroyed a lot of people's lives, 17 00:00:45,960 --> 00:00:48,631 but you are not gonna destroy mine, all right? Easy, easy. 18 00:00:48,632 --> 00:00:50,769 Now, you just stay the hell away from me. 19 00:00:50,770 --> 00:00:53,041 You see that? Did you see that? He was ready to kill me. 20 00:00:53,042 --> 00:00:55,713 The fact still remains, Michael, is it couldn't have been him, 21 00:00:55,714 --> 00:00:58,786 because he was in there all night. 22 00:00:58,787 --> 00:01:01,592 Instead of beating up on Coop, maybe you ought to just start asking yourself, 23 00:01:01,593 --> 00:01:03,062 of all the people that hate you, 24 00:01:03,063 --> 00:01:05,067 who hates you enough to want you dead? 25 00:01:12,817 --> 00:01:14,137 Brett: Thanks for the ride, Peter. 26 00:01:20,299 --> 00:01:21,902 I've been waiting for you. 27 00:01:21,903 --> 00:01:23,571 God, it was you. What? 28 00:01:23,572 --> 00:01:25,609 Please, let me explain. 29 00:01:25,610 --> 00:01:28,315 You tried to kill him. You laid in wait. 30 00:01:28,316 --> 00:01:32,190 Just... I realized that to scare him, and hurt him, the way we've been hurt... 31 00:01:32,191 --> 00:01:34,662 No, no, there is no "we" here. You did this. 32 00:01:34,663 --> 00:01:36,866 You. All right. It was me. 33 00:01:36,867 --> 00:01:38,836 It was just gonna be another prank, 34 00:01:38,837 --> 00:01:42,578 and then he said my daughter Kimberly's name, 35 00:01:42,579 --> 00:01:46,320 and all I could think was, "he's alive and she is dead." 36 00:01:46,321 --> 00:01:48,190 and scaring him 37 00:01:48,191 --> 00:01:50,695 was no longer good enough. 38 00:01:50,696 --> 00:01:53,702 The gun went... went off. 39 00:01:53,703 --> 00:01:55,872 Oh, God, Coop, what am I gonna do? 40 00:01:55,873 --> 00:01:57,276 Where's the gun? Do you have it with you? 41 00:01:57,277 --> 00:01:58,613 Give it to me. Here. 42 00:02:06,796 --> 00:02:08,132 All right, this is what we're gonna do. 43 00:02:08,133 --> 00:02:10,370 I'm gonna drive you to a hotel. 44 00:02:10,371 --> 00:02:11,773 I'm gonna get you a room, where you'll stay and you'll wait for my call. 45 00:02:11,774 --> 00:02:13,844 You will not go out. 46 00:02:13,845 --> 00:02:17,852 In the meantime, I will be contacting some old friends of mine in Cleveland. 47 00:02:17,853 --> 00:02:20,157 They're top doctors, who run top facilities. 48 00:02:20,158 --> 00:02:23,196 I'll explain your situation, then I'm gonna put you on a plane back there. 49 00:02:23,197 --> 00:02:25,335 Then you will be taken to one of these facilities, 50 00:02:25,336 --> 00:02:28,675 where you will admit yourself for a very long time. 51 00:02:28,676 --> 00:02:30,378 What? A sanitarium? 52 00:02:30,379 --> 00:02:33,084 You know what, Marion? Your only other option is prison. 53 00:02:33,085 --> 00:02:37,093 And I can arrange that, too. As a matter of fact, prison will be a whole lot easier. 54 00:02:37,094 --> 00:02:42,906 Oh, please. Please. 55 00:02:44,776 --> 00:02:47,681 Everything's gonna be all right if you cooperate. 56 00:02:47,682 --> 00:02:50,120 I will. Of course I will. 57 00:02:50,121 --> 00:02:54,763 Coop, you're the only one who understands. 58 00:02:54,764 --> 00:02:57,703 The only one. 59 00:03:01,111 --> 00:03:04,182 So, as you all know, this is our last night. 60 00:03:04,183 --> 00:03:10,095 Tomorrow, we close the doors, and Amanda and I will sign the place over to Eric Baines. 61 00:03:10,096 --> 00:03:13,201 Anyway, the time will come when I get another place up and running. 62 00:03:13,202 --> 00:03:14,805 Are you sure there's nothing that can be done? 63 00:03:14,806 --> 00:03:16,976 Yeah, I'm sure. 64 00:03:16,977 --> 00:03:18,446 I got your last checks. 65 00:03:18,447 --> 00:03:20,451 Jennifer? 66 00:03:28,768 --> 00:03:31,707 When I didn't hear from you, I decided to track you down. 67 00:03:31,708 --> 00:03:35,382 I'd have gone inside, but, you know, funerals depress me. 68 00:03:35,383 --> 00:03:38,488 So, obviously, I've decided to keep my offer open. 69 00:03:38,489 --> 00:03:40,927 No new conditions or codicils either. 70 00:03:40,928 --> 00:03:43,164 I'm available tonight, as a matter of fact. 71 00:03:43,165 --> 00:03:45,470 I could have you home for breakfast. 72 00:03:45,471 --> 00:03:49,044 And it doesn't matter that I'd lie there like a log, hating every moment of it? 73 00:03:49,045 --> 00:03:52,116 It doesn't matter that I'd only be doing it to save my businesses? 74 00:03:52,117 --> 00:03:54,222 You have until 8:00 tomorrow night. 75 00:03:54,223 --> 00:03:57,127 I thought you hated deadlines. 76 00:03:57,128 --> 00:04:01,871 I do, I do. But, unfortunately, they're usually very effective. 77 00:04:01,872 --> 00:04:03,942 See you tomorrow night. 78 00:05:16,663 --> 00:05:19,434 ♪ The sidewalk is cracked and fried ♪ 79 00:05:19,435 --> 00:05:21,773 ♪ The steam beneath your feet ♪ 80 00:05:21,774 --> 00:05:23,911 ♪ You got somewhere to go ♪ 81 00:05:23,912 --> 00:05:27,050 ♪ Somebody else you got to meet ♪ 82 00:05:27,051 --> 00:05:32,562 ♪ And you think you've got it all figured out, my friend ♪ 83 00:05:32,563 --> 00:05:38,541 ♪ Until the rug is pulled from under you again ♪ 84 00:05:38,542 --> 00:05:41,547 ♪ Keep on keepin' on ♪ 85 00:05:41,548 --> 00:05:46,525 ♪ Wait till tomorrow, it's never too late ♪ 86 00:05:46,526 --> 00:05:52,437 ♪ Makin' everything turn out the way you need it ♪ 87 00:05:52,438 --> 00:05:57,414 ♪ Wait till tomorrow, never too late ♪ 88 00:05:57,415 --> 00:06:02,158 ♪ You can do it if you hold on, do it ♪ 89 00:06:32,489 --> 00:06:34,693 Megan! Let go of me, you maniac! 90 00:06:34,694 --> 00:06:37,765 Oh, gosh, I'm sorry. I thought... I thought... 91 00:06:37,766 --> 00:06:40,939 Well, I don't know what to think, because last night someone took shots at me. 92 00:06:40,940 --> 00:06:42,443 Right here, in my own home. 93 00:06:42,444 --> 00:06:44,780 Why didn't you call? I waited and I waited. 94 00:06:44,781 --> 00:06:46,617 Who did this? Do you know? 95 00:06:46,618 --> 00:06:49,691 Well, I know it wasn't Coop, because he was still in jail, 96 00:06:49,692 --> 00:06:51,795 and I could've sworn it was a woman, 97 00:06:51,796 --> 00:06:54,133 'cause, you know, I saw her through the curtains. 98 00:06:54,134 --> 00:06:57,006 And my first thought was Kimberly, you know, so I said her name right out loud... 99 00:06:57,007 --> 00:06:59,044 Look, we've been through this, okay? 100 00:06:59,045 --> 00:07:01,549 Kimberly is dead. I saw her die. 101 00:07:01,550 --> 00:07:05,724 Yeah, and I saw her dead. No, no, it's got to be someone else. 102 00:07:05,725 --> 00:07:09,065 Oh, Lord knows, I've made a lot of enemies over the years. 103 00:07:09,066 --> 00:07:11,670 Hey! What? 104 00:07:11,671 --> 00:07:14,977 Hey, do you realize that you're the only woman I can trust now? 105 00:07:14,978 --> 00:07:17,950 I mean, if anything is gonna come from this that's good, 106 00:07:17,951 --> 00:07:22,058 then it's maybe the fact that we have a second chance. 107 00:07:22,059 --> 00:07:24,531 Yeah, whatever. 108 00:07:24,532 --> 00:07:26,802 What do you mean? Define "whatever." 109 00:07:26,803 --> 00:07:29,743 I will, when I figure it out. 110 00:07:34,820 --> 00:07:36,823 Thanks for driving me to work. 111 00:07:36,824 --> 00:07:39,228 I'm so envious of you guys. 112 00:07:39,229 --> 00:07:45,107 Making that transition from boyfriend-girlfriend to full-blown life commitment. 113 00:07:45,108 --> 00:07:48,113 I mean, in the face of such incredible odds, too, 114 00:07:48,114 --> 00:07:51,488 like no money, about to lose your jobs. 115 00:07:51,489 --> 00:07:55,997 And yet you're still able to spin all of this magic. 116 00:07:55,998 --> 00:08:00,573 I thought you and Craig had the same thing. 117 00:08:00,574 --> 00:08:04,848 No, it's more about business than any real affection. 118 00:08:04,849 --> 00:08:10,226 I mean, we have money, and we have this business, and we connect physically. 119 00:08:10,227 --> 00:08:15,204 But if I even mention commitment, or any of its 300 synonyms, 120 00:08:15,205 --> 00:08:18,545 the guy shuts down faster than a toy without batteries. 121 00:08:20,148 --> 00:08:22,853 I wish I were getting married. 122 00:08:22,854 --> 00:08:25,058 Well, it helps if it's the right guy. 123 00:08:25,059 --> 00:08:27,730 Maybe Craig just isn't. 124 00:08:27,731 --> 00:08:30,201 Oh, no, he definitely is. 125 00:08:30,202 --> 00:08:33,643 I've got too much invested for him not to be. 126 00:08:40,558 --> 00:08:42,895 Peter. Pay him back for bailing me out. 127 00:08:42,896 --> 00:08:45,567 Yeah, like I'm really gonna trust you with it. 128 00:08:45,568 --> 00:08:47,304 After you spilled about Kimberly and me. 129 00:08:47,305 --> 00:08:50,077 Did you have to tell Michael everything? 130 00:08:50,078 --> 00:08:53,651 He had questions, and a right to know who he's dealing with. 131 00:08:53,652 --> 00:08:56,791 Do you really believe I moved out here to exact some kind of revenge? 132 00:08:56,792 --> 00:08:59,631 I'm still curious what kind. 133 00:08:59,632 --> 00:09:03,004 Did you ever think that maybe I moved out here to get away from you? 134 00:09:03,005 --> 00:09:06,111 And maybe it's just a coincidence that Kimberly happened to be from here? 135 00:09:06,112 --> 00:09:07,614 Oh, please! 136 00:09:07,615 --> 00:09:09,852 Your obsession was no secret. 137 00:09:09,853 --> 00:09:11,956 Kimberly dies, and you come and buddy up 138 00:09:11,957 --> 00:09:14,094 with the guy you think is responsible for her death? 139 00:09:14,095 --> 00:09:16,198 You're out to ruin him, aren't you? 140 00:09:16,199 --> 00:09:19,873 You just can't face the fact that I left you for Kimberly, can you? 141 00:09:19,874 --> 00:09:22,345 I left you. 142 00:09:22,346 --> 00:09:23,714 Peter, Coop's here to see you. 143 00:09:23,715 --> 00:09:25,718 You drove me to Kimberly. 144 00:09:25,719 --> 00:09:28,725 I mean, think back. We barely talked, we fought all the time. 145 00:09:28,726 --> 00:09:32,199 Come to think of it, even in a coma, Kimberly had more sex appeal. 146 00:09:32,200 --> 00:09:34,670 Hey! What the hell is going on? 147 00:09:34,671 --> 00:09:36,340 Such a classy lady, isn't she? 148 00:09:36,341 --> 00:09:39,848 You go to hell. 149 00:09:39,849 --> 00:09:42,954 What did you say to her? Ah, nothing much. 150 00:09:42,955 --> 00:09:44,624 But then, with Lexi, it never did take much. 151 00:09:44,625 --> 00:09:46,831 Your bail money back. 152 00:09:48,801 --> 00:09:51,139 You may have a beef with Michael, that's fine. 153 00:09:51,140 --> 00:09:52,708 But I don't want you upsetting her. 154 00:09:52,709 --> 00:09:54,312 Oh, she doesn't need me for that. 155 00:09:54,313 --> 00:09:56,884 Not when she's got a new sucker on the line. 156 00:09:56,885 --> 00:09:58,320 But, hey, you know what? What do I know? 157 00:09:58,321 --> 00:10:00,825 Maybe you're the guy who can turn her around. 158 00:10:00,826 --> 00:10:04,000 God knows I never could. 159 00:10:14,388 --> 00:10:17,193 Peter: You okay? 160 00:10:17,194 --> 00:10:19,866 Yeah, I'll be right out. 161 00:10:48,694 --> 00:10:50,396 No, no, a place with a key. 162 00:10:50,397 --> 00:10:53,436 I want her safe from the world and herself. 163 00:10:53,437 --> 00:10:55,808 Yeah, all right. That sounds perfect. 164 00:10:55,809 --> 00:10:59,749 No, no, I'll put her on a flight. You'll need someone there to meet her. 165 00:10:59,750 --> 00:11:04,393 Good. I'll call you when it's all arranged. 166 00:11:05,930 --> 00:11:07,867 Thank you, doctor. 167 00:11:10,907 --> 00:11:12,309 What do you want, huh? 168 00:11:12,310 --> 00:11:14,313 Um... 169 00:11:14,314 --> 00:11:16,150 How long have you been standing there? 170 00:11:16,151 --> 00:11:18,289 I'm sorry. I wasn't listening. I, um... 171 00:11:18,290 --> 00:11:20,793 Michael gave me my old job back, 172 00:11:20,794 --> 00:11:25,236 and Peter was fine with it, and I had a tough time tracking you down, 173 00:11:25,237 --> 00:11:29,979 so, anyway, Michael said I need all the partners to, uh, to sign off. 174 00:11:29,980 --> 00:11:32,084 In other words, would I mind having a spy in my midst? 175 00:11:32,085 --> 00:11:35,925 Well, I assure you that that is not the case. 176 00:11:35,926 --> 00:11:38,264 You know, when you were in jail, I did go to Michael on your behalf. 177 00:11:38,265 --> 00:11:41,270 I asked him to drop the charges. 178 00:11:41,271 --> 00:11:43,174 But he hasn't, has he? 179 00:11:43,175 --> 00:11:45,946 All this that's been happening has made him a little nervous. 180 00:11:45,947 --> 00:11:47,984 But he will. I'm sure of it. 181 00:11:47,985 --> 00:11:50,489 As soon as he finds the guilty party. 182 00:11:50,490 --> 00:11:53,195 You know, in time, 183 00:11:53,196 --> 00:11:56,369 he'll destroy you, too. 184 00:11:56,370 --> 00:11:59,142 That can only happen if I let him. 185 00:12:05,054 --> 00:12:07,492 Don't. 186 00:12:07,493 --> 00:12:10,232 It would be a terrible waste. 187 00:12:30,107 --> 00:12:32,144 Last chance. 188 00:12:40,863 --> 00:12:43,066 The agency's yours. 189 00:12:43,067 --> 00:12:44,570 I'm not gonna sleep with you. 190 00:12:44,571 --> 00:12:46,273 You win. 191 00:12:46,274 --> 00:12:49,981 No. 192 00:12:49,982 --> 00:12:51,517 I lose. 193 00:12:51,518 --> 00:12:53,489 Before you sign those, 194 00:12:53,490 --> 00:12:55,559 I got something that I would like to say. 195 00:12:55,560 --> 00:13:01,906 It's all right. It's okay, let him talk. 196 00:13:01,907 --> 00:13:03,977 You already took my restaurant and the jazz club. 197 00:13:03,978 --> 00:13:06,916 I am ruined. 198 00:13:06,917 --> 00:13:10,090 You brought me down to size, Baines. You showed Amanda exactly who I am. 199 00:13:10,091 --> 00:13:13,196 But then to go and take her agency out of some kind of spite. 200 00:13:13,197 --> 00:13:15,233 That doesn't make any sense. 201 00:13:15,234 --> 00:13:20,211 Hmm. In other words, my destruction of you should be enough. 202 00:13:20,212 --> 00:13:24,554 I thought it would be. I really did. 203 00:13:24,555 --> 00:13:26,457 But it wasn't. 204 00:13:26,458 --> 00:13:29,597 And you're right, Kyle, in your own Neanderthal way, 205 00:13:29,598 --> 00:13:32,236 by taking Amanda's agency, I accomplish nothing. 206 00:13:32,237 --> 00:13:34,241 So let her keep it. 207 00:13:37,882 --> 00:13:39,986 No. 208 00:13:39,987 --> 00:13:43,560 Instead, I think I'll just extend the deadline. 209 00:13:43,561 --> 00:13:47,301 My plans call for me to leave town by the end of the week. 210 00:13:47,302 --> 00:13:48,972 You have until then. 211 00:13:48,973 --> 00:13:53,214 To do what? Oh, you'll have to ask her that. 212 00:13:54,517 --> 00:13:56,887 What is he talking about? 213 00:13:56,888 --> 00:13:59,126 There's a way to save your company, and you haven't done it yet? 214 00:13:59,127 --> 00:14:01,330 Well, what's involved? Money? 215 00:14:01,331 --> 00:14:03,402 How much do you need? You don't understand. 216 00:14:03,403 --> 00:14:05,973 I'd resigned myself to giving away the company. I'd made my decision. 217 00:14:05,974 --> 00:14:08,379 But if there's something you can do, you got to save it Stop saying that! 218 00:14:08,380 --> 00:14:12,087 Can't you see? All you've bought me is 2 more days of hell. 219 00:14:22,845 --> 00:14:26,518 I just need the prescription refilled. 220 00:14:26,519 --> 00:14:30,693 No, the original prescription was from my ex-husband. 221 00:14:30,694 --> 00:14:34,635 Yes, I understand. Thank you, doctor. Goodbye. 222 00:14:34,636 --> 00:14:36,706 Who was that? 223 00:14:36,707 --> 00:14:39,879 Old friend from back home. I've really lost touch with everybody. 224 00:14:39,880 --> 00:14:42,786 You feeling okay? I know you were up and down all night, 225 00:14:42,787 --> 00:14:45,190 and you look kind of pale. Don't have a fever, though. 226 00:14:45,191 --> 00:14:48,999 I guess I'm just coming down with something. I'll be fine. 227 00:14:52,540 --> 00:14:55,579 Any other symptoms, other than sleeplessness? 228 00:14:55,580 --> 00:15:00,123 It's nothing specific. I just feel a little off-center, that's all. 229 00:15:02,729 --> 00:15:05,132 Peter, you're staring at me. 230 00:15:05,133 --> 00:15:07,537 Come to the office. I wanna give you a full exam. 231 00:15:07,538 --> 00:15:11,914 No. No, it's too weird. I like being your lover, not your patient. 232 00:15:11,915 --> 00:15:14,151 All right, then. I'll set an appointment with a colleague of mine. 233 00:15:14,152 --> 00:15:16,623 No one you know. Angela Hayden. 234 00:15:16,624 --> 00:15:18,761 I'll set it for 2:00 this afternoon. You're not busy, are you? 235 00:15:18,762 --> 00:15:21,199 Me? No. When am I ever busy? 236 00:15:21,200 --> 00:15:24,205 Good. We'll have lunch afterwards. 237 00:15:24,206 --> 00:15:26,545 Love you. Love you, too. 238 00:15:37,868 --> 00:15:40,640 Invite to Billy and Sam's wedding. 239 00:15:40,641 --> 00:15:43,145 I got one, too. 240 00:15:43,146 --> 00:15:45,617 You'll take me, won't you? 241 00:15:45,618 --> 00:15:49,792 If you remember correctly, the last wedding I attended, uh, didn't go so well. 242 00:15:49,793 --> 00:15:53,100 Well, I just thought, as neighbors, that... 243 00:15:53,101 --> 00:15:56,139 Oh, you're making the assumption that we have to do everything together? 244 00:15:56,140 --> 00:15:58,811 Well, we are dating. 245 00:15:58,812 --> 00:16:01,650 Well, I didn't know it was that specific. I mean, we like each other's company 246 00:16:01,651 --> 00:16:03,655 and we spend time together. 247 00:16:03,656 --> 00:16:07,095 All right, look, fine. I've got my invitation, 248 00:16:07,096 --> 00:16:09,300 you've got yours. We'll just go separately. 249 00:16:09,301 --> 00:16:12,140 And we'll forget about bowling. 250 00:16:12,141 --> 00:16:14,077 Bowling? 251 00:16:14,078 --> 00:16:17,251 Yeah. Sam asked us to go with her and Billy. 252 00:16:17,252 --> 00:16:22,094 Would've been my first time. Really sounded like fun. 253 00:16:22,095 --> 00:16:26,670 And maybe, just maybe, some of their perfect relationship might rub off on us? 254 00:16:26,671 --> 00:16:28,307 Would that be so terrible? 255 00:16:28,308 --> 00:16:32,182 I give up. You're impossible. 256 00:16:32,183 --> 00:16:35,021 I'll take that as a yes to bowling. 257 00:16:35,022 --> 00:16:39,264 And don't worry about the special shoes. I hear they provide them. 258 00:16:44,309 --> 00:16:47,781 Well, Lexi, unless something shows up in the testing, 259 00:16:47,782 --> 00:16:49,151 you appear to be perfectly healthy. 260 00:16:49,152 --> 00:16:51,990 Oh, good. That's good. 261 00:16:51,991 --> 00:16:55,163 Um... but, you know, now that I think about it, 262 00:16:55,164 --> 00:16:57,335 there is one thing that maybe you could do for me. 263 00:16:57,336 --> 00:17:02,613 Sometimes, I get a little anxious. 264 00:17:02,614 --> 00:17:05,218 You want me to prescribe a tranquilizer. 265 00:17:05,219 --> 00:17:08,993 I keep forgetting we're in Los Angeles. 266 00:17:08,994 --> 00:17:11,297 This is nothing to laugh about, Lexi. 267 00:17:11,298 --> 00:17:13,369 I have your prescription records from Cleveland. 268 00:17:13,370 --> 00:17:16,241 You've been on a high dosage constantly for several years. 269 00:17:16,242 --> 00:17:19,715 Well, um... 270 00:17:19,716 --> 00:17:21,986 I... Need them. 271 00:17:21,987 --> 00:17:26,663 Lexi, I assume Peter has no idea of your problem. 272 00:17:26,664 --> 00:17:28,834 And I assure you, I have no intention of telling him. 273 00:17:28,835 --> 00:17:32,041 But the only thing I'll prescribe for you is a treatment program. 274 00:17:32,042 --> 00:17:36,384 These symptoms you're experiencing are most likely the early signs of withdrawal. 275 00:17:38,756 --> 00:17:42,262 Hey! Just wanted to check and see how it's going. 276 00:17:42,263 --> 00:17:45,369 It went very well. Lexi can fill you in on the details. 277 00:17:45,370 --> 00:17:48,208 Thanks, Angela. 278 00:17:48,209 --> 00:17:50,145 So, how'd it go? 279 00:17:50,146 --> 00:17:53,686 Well, clean bill of health. Everything's fine. 280 00:17:53,687 --> 00:17:55,657 Whatever I had is just a little bug. 281 00:17:55,658 --> 00:17:57,661 I'll be back to myself in no time. 282 00:17:57,662 --> 00:17:59,666 Oh, good, good. 283 00:17:59,667 --> 00:18:02,338 Listen, uh, about lunch. I'm gonna have to cancel. 284 00:18:02,339 --> 00:18:05,411 A surgery came up, but I promise I'll make it up to you tonight. 285 00:18:05,412 --> 00:18:06,948 Okay? Mmm-hmm. 286 00:18:06,949 --> 00:18:08,418 See you later. Okay. 287 00:18:19,074 --> 00:18:22,146 Hi. Sorry to bother you at home, but, uh, you left this at the office, 288 00:18:22,147 --> 00:18:25,019 and they need to be faxed in the morning. Do you want to sign it now? 289 00:18:25,020 --> 00:18:26,857 Sure, come on in. 290 00:18:33,136 --> 00:18:35,774 Megan, you've really been great since coming back. 291 00:18:35,775 --> 00:18:39,115 Listen, if I seemed a little suspicious at first, 292 00:18:39,116 --> 00:18:41,822 it really had more to do with Michael than with you. 293 00:18:44,294 --> 00:18:46,932 Hello. Yeah. 294 00:18:46,933 --> 00:18:50,841 No problem. Excuse me for a second. 295 00:19:12,286 --> 00:19:14,991 Emergency at the hospital. 296 00:19:14,992 --> 00:19:17,763 Listen, I'll sign those papers and drop them by your door later on tonight, all right? 297 00:19:17,764 --> 00:19:19,802 Yeah, no problem. 298 00:19:22,139 --> 00:19:24,545 Have a nice evening. Yeah, you too. 299 00:19:36,203 --> 00:19:41,213 Woman on P.A.: Dr. Mancini, 3376, Dr. Mancini, 3376. 300 00:19:41,214 --> 00:19:43,150 Yeah, Dr. Mancini here. 301 00:19:43,151 --> 00:19:45,154 Michael, it's Megan. Look, you're not gonna believe this. 302 00:19:45,155 --> 00:19:47,826 I'm following Coop south on La Cienega. 303 00:19:47,827 --> 00:19:49,964 I went over to his apartment to drop off some stuff, 304 00:19:49,965 --> 00:19:52,068 and there was a gun in his doctor's bag. 305 00:19:52,069 --> 00:19:53,505 What? Are you sure? 306 00:19:53,506 --> 00:19:55,375 A gun, and a plane ticket. 307 00:19:55,376 --> 00:19:57,914 Then I followed him to the Belle Vista Hotel. 308 00:19:57,915 --> 00:19:59,851 He picked up a woman there. 309 00:19:59,852 --> 00:20:01,321 Did you see her face? Who is it? 310 00:20:01,322 --> 00:20:03,225 It was too dark, I couldn't see. 311 00:20:03,226 --> 00:20:06,966 Look... wait, wait, wait. We're turning onto Century. 312 00:20:06,967 --> 00:20:09,237 The airport. All right, keep following them, 313 00:20:09,238 --> 00:20:12,244 and stay in touch by cellular. I need the airline and the gate. 314 00:20:12,245 --> 00:20:16,353 I'm leaving this second. And, Megan, you're doing a great job, honey. Great job. 315 00:20:19,827 --> 00:20:22,832 I cannot believe how much fun I'm having. 316 00:20:22,833 --> 00:20:26,440 You? Look at the guys. How about them? 317 00:20:26,441 --> 00:20:28,445 Jennifer: 2 peas in a pod! 318 00:20:28,446 --> 00:20:30,849 I knew if we got them together, we could make it happen. 319 00:20:30,850 --> 00:20:32,386 Samantha: Oh, come on. Tell the truth. 320 00:20:32,387 --> 00:20:35,125 You're just hoping Craig catches the commitment bug. 321 00:20:35,126 --> 00:20:37,096 I wouldn't call it hoping, exactly. 322 00:20:37,097 --> 00:20:39,167 Praying, maybe. 323 00:20:39,168 --> 00:20:40,904 Right now, let's get them a beer. 324 00:20:40,905 --> 00:20:43,543 'Cause after all, the real way to a guy's heart... 325 00:20:43,544 --> 00:20:46,216 Is through his beer gut. Mmm-hmm. 326 00:20:52,529 --> 00:20:55,201 Winner, and still champion. 327 00:20:55,202 --> 00:20:57,372 Ah, sorry. Check the numbers. 328 00:20:57,373 --> 00:20:59,377 You needed a strike in the last frame. 329 00:20:59,378 --> 00:21:01,581 Let me see that. You don't even know how to do this right. 330 00:21:01,582 --> 00:21:03,418 It's 10 for the spare, plus the 8. 331 00:21:03,419 --> 00:21:05,288 It's not plus the 8. You lose. 332 00:21:05,289 --> 00:21:07,460 Oh, sure, thanks to a little creative accounting. 333 00:21:07,461 --> 00:21:10,098 I mean, you bowl like you do business, Billy. By the seat of your pants. 334 00:21:10,099 --> 00:21:12,070 Why am I not surprised that you're a sore loser? 335 00:21:12,071 --> 00:21:13,372 Because I didn't lose. 336 00:21:13,373 --> 00:21:15,076 I won! 337 00:21:15,077 --> 00:21:17,080 I mean, you're not gonna change, man. 338 00:21:17,081 --> 00:21:19,886 Why should I? I mean, I do pretty well with what I got. 339 00:21:19,887 --> 00:21:22,491 Well, you blew it with Sky High. No, no, you stole Sky High. 340 00:21:22,492 --> 00:21:26,066 You and Amanda. You went to her, and secretly plotted the whole thing, 341 00:21:26,067 --> 00:21:27,903 all out of some kind of need for revenge. 342 00:21:27,904 --> 00:21:29,339 Yeah, like you're not doing the same thing 343 00:21:29,340 --> 00:21:31,510 by taking this new gloves business to Amanda's. 344 00:21:31,511 --> 00:21:33,581 I mean, trying to set her up? 345 00:21:33,582 --> 00:21:36,455 I know it, she knows it. You're as transparent as they come, man. 346 00:21:36,456 --> 00:21:37,523 And you're a total jerk. 347 00:21:37,524 --> 00:21:40,530 You're an idiot. Really? 348 00:21:42,267 --> 00:21:44,438 Craig, what are you doing? 349 00:21:45,641 --> 00:21:48,178 Stop it! Billy! 350 00:21:48,179 --> 00:21:50,016 Come on. 351 00:21:51,520 --> 00:21:53,257 What're we doing here? 352 00:21:55,662 --> 00:21:58,032 This is so ridiculous. No kidding. 353 00:21:58,033 --> 00:22:00,671 You know, you're a terrible fighter. You're a terrible bowler. 354 00:22:00,672 --> 00:22:03,277 Hey, that was a beautiful spare, you got to admit it. 355 00:22:03,278 --> 00:22:05,348 Billy: Good, it was pretty good. 356 00:22:05,349 --> 00:22:07,218 I was not cheating, I swear to God. 357 00:22:07,219 --> 00:22:11,127 Double or nothing, one more game? You're on. Let's go. 358 00:22:11,128 --> 00:22:13,633 Hey, great, another beer. 359 00:22:13,634 --> 00:22:16,038 Thanks. 360 00:22:38,252 --> 00:22:40,055 I'll be damned! It is her, Kimberly's mother. 361 00:22:40,056 --> 00:22:41,424 Do you think she's the one that shot at you? 362 00:22:41,425 --> 00:22:43,596 I don't think, I know. 363 00:22:43,597 --> 00:22:46,368 Woman on P.A.: Flight 51 to Cleveland now boarding at Gate 22-A. 364 00:22:46,369 --> 00:22:48,004 Michael, wait. 365 00:22:48,005 --> 00:22:50,376 Well, isn't this interesting? 366 00:22:50,377 --> 00:22:52,247 Now, I know there's no way you got a gun through security, so I guess I'm safe. 367 00:22:52,248 --> 00:22:54,384 Get away from me! All right, that's enough, Michael. 368 00:22:54,385 --> 00:22:56,556 You're protecting this woman? 369 00:22:56,557 --> 00:22:59,262 She tried to kill me! Didn't you? 370 00:22:59,263 --> 00:23:01,633 Megan, call the police. I want this woman arrested. 371 00:23:01,634 --> 00:23:02,702 No, don't. Please. 372 00:23:02,703 --> 00:23:04,439 Megan, please, go. 373 00:23:04,440 --> 00:23:07,212 All right, yeah, she did. She tried to kill you. 374 00:23:07,213 --> 00:23:11,020 In a rage of misplaced anger and grief over what happened to Kimberly. She needs help. 375 00:23:11,021 --> 00:23:13,024 Right. Well, she'll get plenty in prison. Come on. 376 00:23:13,025 --> 00:23:16,765 Oh, come on, prison will destroy her, and we both know it. 377 00:23:16,766 --> 00:23:19,470 Look, I've got people waiting for her in Cleveland. 378 00:23:19,471 --> 00:23:22,243 She's committing herself immediately upon arrival. 379 00:23:22,244 --> 00:23:26,117 She's agreed to allow the doctors to decide when, or even if, she ever gets out. 380 00:23:26,118 --> 00:23:28,256 Look at her, Michael. 381 00:23:28,257 --> 00:23:30,126 She's beyond hurting anyone. 382 00:23:30,127 --> 00:23:32,230 Sorry. 383 00:23:32,231 --> 00:23:34,636 I'm so sorry. 384 00:23:34,637 --> 00:23:37,142 I just missed her so much. Shh. 385 00:23:38,645 --> 00:23:41,450 She blamed you, Michael. 386 00:23:41,451 --> 00:23:43,688 The way that I did, too. 387 00:23:43,689 --> 00:23:46,594 You took Kimberly away from both of us. 388 00:23:46,595 --> 00:23:50,469 Look, I didn't do anything. She died of a damn aneurysm. 389 00:23:50,470 --> 00:23:52,607 It hurt me too, okay? It still hurts. 390 00:23:52,608 --> 00:23:56,348 So here's a real chance to end it. At least for Marion. 391 00:23:56,349 --> 00:23:59,388 When she goes back to Cleveland, it all goes back with her. 392 00:23:59,389 --> 00:24:01,258 I've forgiven you, Michael. 393 00:24:01,259 --> 00:24:03,497 I don't like you much, but I don't you need to continue suffering. 394 00:24:03,498 --> 00:24:06,469 What happened, happened. So be it. 395 00:24:06,470 --> 00:24:12,181 Let's close the book on this thing, once and for all. 396 00:24:12,182 --> 00:24:15,455 All right. 397 00:24:15,456 --> 00:24:19,196 Go. Get on the plane. 398 00:24:19,197 --> 00:24:21,201 Go, damn it! 399 00:24:27,548 --> 00:24:31,522 You listen to me. I'm holding you responsible for this. 400 00:24:31,523 --> 00:24:34,695 If anything goes wrong, anything at all, 401 00:24:34,696 --> 00:24:36,365 I'm turning her in to the cops. 402 00:24:36,366 --> 00:24:37,768 Because let me tell you something, 403 00:24:37,769 --> 00:24:41,510 as far as I'm concerned, you're both wackos. 404 00:24:41,511 --> 00:24:43,114 Come on. 405 00:25:01,653 --> 00:25:05,226 I'm serious. I want you to be my best man. 406 00:25:05,227 --> 00:25:09,535 Well, sure. Thanks, I'm honored. 407 00:25:09,536 --> 00:25:11,840 The first official duty is to plan 408 00:25:11,841 --> 00:25:13,577 the biggest, baddest bachelor party you've ever seen. 409 00:25:13,578 --> 00:25:15,714 Mmm. What? 410 00:25:15,715 --> 00:25:18,688 Great. You guys have your bachelor party, and we'll catch up on sleep. 411 00:25:18,689 --> 00:25:20,892 You do realize that we've been up all night, right? 412 00:25:20,893 --> 00:25:23,665 Oh, it's good for the soul every once in a while. 413 00:25:23,666 --> 00:25:26,337 So, Sam, since Craig is gonna be my best man, 414 00:25:26,338 --> 00:25:28,910 I think you should make Jennifer your maid of honor. 415 00:25:30,179 --> 00:25:32,216 I already have one, remember? 416 00:25:32,217 --> 00:25:35,623 Oh! Connie. Connie what's-her-name. 417 00:25:35,624 --> 00:25:38,163 She's an old buddy from art school. 418 00:25:53,862 --> 00:25:56,634 Hi, it's Sam. 419 00:25:56,635 --> 00:25:58,939 God, this must be the longest game of phone tag in history. 420 00:25:58,940 --> 00:26:01,811 Anyway, thank you for agreeing to be my maid of honor. 421 00:26:01,812 --> 00:26:04,217 It will be so great to see you again. 422 00:26:04,218 --> 00:26:06,756 God, I have missed you so much, Connie. 423 00:26:06,757 --> 00:26:08,593 It's gonna be a great wedding! 424 00:26:08,594 --> 00:26:11,833 Connie: Over my dead body. 425 00:26:20,619 --> 00:26:23,657 Excuse me. Has anybody seen Dr. Burns? 426 00:26:23,658 --> 00:26:25,328 He's still in surgery. 427 00:26:25,329 --> 00:26:27,833 If this is an emergency, I can interrupt him. 428 00:26:27,834 --> 00:26:32,310 No, it's no emergency. Thank you. 429 00:26:34,681 --> 00:26:37,519 You okay? You all right? Yes. 430 00:26:37,520 --> 00:26:41,295 I was just looking for Peter, you know. 431 00:26:41,296 --> 00:26:44,835 When did you run out of pills? 432 00:26:44,836 --> 00:26:46,940 2 days ago. 433 00:26:46,941 --> 00:26:52,618 Wow! Didn't I leave you with like 20 refills? So, what is it this time, Lexi? 434 00:26:52,619 --> 00:26:57,629 Is it turmoil in the new relationship or angst over the old one? 435 00:26:57,630 --> 00:26:59,299 Drop dead. 436 00:27:05,279 --> 00:27:07,850 Peter doesn't have a clue, does he? 437 00:27:07,851 --> 00:27:10,021 What do you think? 438 00:27:10,022 --> 00:27:13,862 I'd tell him that his dream come true is a drug addict? 439 00:27:13,863 --> 00:27:18,272 Not likely. 440 00:27:18,273 --> 00:27:21,011 I'm a real mess here, Coop. 441 00:27:21,012 --> 00:27:23,283 I'm falling apart. 442 00:27:23,284 --> 00:27:26,924 Yeah, you must be, to be telling me all this. 443 00:27:26,925 --> 00:27:30,898 Would you like me to write you a prescription for more pills? 444 00:27:30,899 --> 00:27:33,737 I don't need much. You know, I mean... 445 00:27:33,738 --> 00:27:37,045 I know I got to beat this thing, it's just... 446 00:27:37,046 --> 00:27:40,419 I just need a little more stability in my life first, you know? 447 00:27:40,420 --> 00:27:42,691 I shouldn't have to tell you, this isn't the answer. 448 00:27:44,762 --> 00:27:51,408 Still, this should get you through till you sort things out. 449 00:27:51,409 --> 00:27:53,412 You can't tell Peter. 450 00:27:53,413 --> 00:27:56,720 I mean, I will, when the time's right. 451 00:27:56,721 --> 00:28:00,427 But if he found out now that I've been hiding this from him, he'd just be furious. 452 00:28:00,428 --> 00:28:03,567 Now, why would I wanna jeopardize your relationship with Peter? 453 00:28:03,568 --> 00:28:07,075 Right now, it's about my only chance of getting off the alimony train. 454 00:28:09,915 --> 00:28:11,884 I don't know what to say. 455 00:28:11,885 --> 00:28:14,958 Oh, I do. 456 00:28:14,959 --> 00:28:16,796 You owe me. 457 00:28:28,921 --> 00:28:30,791 Dr. Cooper? 458 00:28:30,792 --> 00:28:32,495 There's a call for you on line 2. 459 00:28:35,803 --> 00:28:38,575 Yeah, this is Brett Cooper. 460 00:28:45,790 --> 00:28:47,793 Michael, I got bad news. 461 00:28:47,794 --> 00:28:50,499 My people in Cleveland said Ms. Shaw never got off the plane. 462 00:28:50,500 --> 00:28:51,835 Apparently, it stopped in Chicago with a weather delay. 463 00:28:51,836 --> 00:28:53,940 She could've gotten off there. Oh! 464 00:28:53,941 --> 00:28:56,846 Damn, I never should've trusted you. This is a major screw-up! 465 00:28:56,847 --> 00:28:59,818 Look, I know, I should've gone with her. But this is the last thing I expected. 466 00:28:59,819 --> 00:29:01,990 This is Dr. Mancini. Give me the police. 467 00:29:01,991 --> 00:29:05,064 Enough of this humanitarianism. I'm turning the bitch in. 468 00:29:11,678 --> 00:29:14,149 Hey! Billy? 469 00:29:14,150 --> 00:29:16,086 What's happening, Craig? Are you in the element? Mmm. 470 00:29:16,087 --> 00:29:18,558 How are you, buddy? All right. 471 00:29:18,559 --> 00:29:19,827 Oh, yes! 472 00:29:19,828 --> 00:29:23,468 Go! That's good. 473 00:29:23,469 --> 00:29:27,544 You know what, this could not be better timing, Billy. I got to blow off steam. 474 00:29:27,545 --> 00:29:29,982 Anybody drinking this? Yeah, it's yours. 475 00:29:29,983 --> 00:29:33,422 All right. I would like to make a toast to Billy. 476 00:29:33,423 --> 00:29:36,429 May your life remain as uncluttered as it is tonight. 477 00:29:36,430 --> 00:29:38,867 Because, my friend, you are our hope 478 00:29:38,868 --> 00:29:41,841 that romance is not yet dead. 479 00:29:41,842 --> 00:29:42,977 Cheers. 480 00:29:45,883 --> 00:29:49,656 Mr. Fields? This is the last time I'm coming up here. 481 00:29:49,657 --> 00:29:52,562 You either quiet down, or vacate the premises. 482 00:29:52,563 --> 00:29:54,501 I'll do my best, ma'am, and that's a promise. 483 00:29:54,502 --> 00:29:56,671 In the meantime, can I offer you a beer, 484 00:29:56,672 --> 00:29:59,711 or perhaps a nice bottle of chardonnay from the mini-bar? 485 00:29:59,712 --> 00:30:03,753 You have until 10:00. Then I call in the deputies. 486 00:30:03,754 --> 00:30:05,690 I think you had her. 487 00:30:05,691 --> 00:30:09,198 You had her. Uh-uh. 488 00:30:09,199 --> 00:30:11,537 Craig: Let's dance! 489 00:30:12,973 --> 00:30:14,976 Okay, let's try this glove. 490 00:30:14,977 --> 00:30:16,914 I must say, it looks impressive. 491 00:30:16,915 --> 00:30:18,884 Wait till you see it in action. 492 00:30:18,885 --> 00:30:20,923 You mind if I watch? 493 00:30:20,924 --> 00:30:26,935 Fine. No second opinions, though, unless they're asked for. 494 00:30:26,936 --> 00:30:30,509 What's going on? I thought Michael was through with you guys. 495 00:30:30,510 --> 00:30:32,179 The crazy woman never got to Cleveland. 496 00:30:32,180 --> 00:30:34,250 Dr. Mancini's got a whole manhunt going. 497 00:30:34,251 --> 00:30:37,089 He wants a bodyguard until they find her. 498 00:30:37,090 --> 00:30:39,094 All right, well, I'm gonna go get a cup of coffee. 499 00:30:39,095 --> 00:30:43,136 If you see him first, tell him I'm here. Sure. 500 00:31:00,239 --> 00:31:02,142 So, what do you think of it? 501 00:31:02,143 --> 00:31:04,648 It's very precise. And quick. 502 00:31:04,649 --> 00:31:08,155 I'm frankly surprised someone of your limited ability dreamed it up. 503 00:31:08,156 --> 00:31:09,959 So am I. 504 00:31:09,960 --> 00:31:12,532 Mind if I watch? 505 00:31:30,169 --> 00:31:32,940 Michael: Uh, Peter, I know I said I wouldn't say anything, 506 00:31:32,941 --> 00:31:37,985 but you might wanna make better contact with the cauterizer on the tissue. 507 00:31:37,986 --> 00:31:39,087 Michael, look out! 508 00:31:39,088 --> 00:31:41,792 No! 509 00:31:41,793 --> 00:31:43,696 Megan: Oh, my God! She stabbed me. 510 00:31:43,697 --> 00:31:47,605 No, Marion! No, no, no. 511 00:31:50,177 --> 00:31:52,180 I'm here, baby, I'm here. 512 00:31:52,181 --> 00:31:55,755 Just as well. You took my Kimberly, I'll take your whore! 513 00:31:55,756 --> 00:31:57,592 Get her out of here, and call the police. 514 00:31:57,593 --> 00:31:59,295 It's an arterial bleeding. 515 00:31:59,296 --> 00:32:00,966 You need surgery. O.R. 2 is available. 516 00:32:00,967 --> 00:32:02,736 I got to finish this first. 517 00:32:02,737 --> 00:32:06,177 I'll do it. On 3, ready? Wait, wait. 518 00:32:06,178 --> 00:32:09,685 It's gonna be okay. One, 2, 3. 519 00:32:11,823 --> 00:32:14,060 All right, let's go. 520 00:32:14,061 --> 00:32:16,799 All right, I need 2 large-bore IVs, wide open. 521 00:32:16,800 --> 00:32:18,169 Wait a second, what are you doing? 522 00:32:18,170 --> 00:32:19,604 There's no time to argue, Michael. 523 00:32:19,605 --> 00:32:21,242 All right, let's... 524 00:32:34,306 --> 00:32:36,342 Mmm. 525 00:32:36,343 --> 00:32:40,016 I think I'll send you out to bachelor parties more often. 526 00:32:40,017 --> 00:32:42,154 All this attention. 527 00:32:42,155 --> 00:32:44,293 Guilty, or you just missing me? 528 00:32:44,294 --> 00:32:47,367 No, I just wanna make love to you 24 hours a day, 529 00:32:47,368 --> 00:32:49,604 every day, until the day of the wedding. 530 00:32:49,605 --> 00:32:51,876 Oh, that's right. 531 00:32:51,877 --> 00:32:54,482 Today's the day of our announcements in the paper. Go, hurry, go get it! 532 00:32:54,483 --> 00:32:57,187 What is this? A preview of things to come? That old ball and chain thing? 533 00:32:57,188 --> 00:32:59,526 Go, go, go. 534 00:33:04,202 --> 00:33:06,240 You must be Billy. 535 00:33:06,241 --> 00:33:09,780 I'm Connie. Sam's old pal from university. 536 00:33:09,781 --> 00:33:12,620 She did tell you I'm gonna be maid of honor, didn't she? 537 00:33:12,621 --> 00:33:14,457 Sure she did. Yeah. 538 00:33:14,458 --> 00:33:17,563 Nice to meet you. Come on in. Thank you. 539 00:33:17,564 --> 00:33:20,302 Connie! 540 00:33:20,303 --> 00:33:22,908 Oh, my gosh! I forgot, I was supposed to meet you at the airport. 541 00:33:22,909 --> 00:33:25,380 Don't worry about it. I found a cab. 542 00:33:25,381 --> 00:33:28,619 Oh, gosh! Look at you. You look great. 543 00:33:28,620 --> 00:33:31,192 So do you, Miss Soon-to-be-married. 544 00:33:31,193 --> 00:33:34,432 Hmm? Oh, and the groom. Total hunk. 545 00:33:34,433 --> 00:33:36,570 Nice pecs. 546 00:33:36,571 --> 00:33:39,709 So, I'll just get some clothes on, and I'll take you to your hotel. 547 00:33:39,710 --> 00:33:41,948 Oh, no way! No hotels. You are staying with us. 548 00:33:41,949 --> 00:33:44,587 We have an extra bedroom, and we would love the company. Right, Billy? 549 00:33:44,588 --> 00:33:46,958 Right. 550 00:33:46,959 --> 00:33:48,762 If you insist. What am I gonna do? 551 00:33:48,763 --> 00:33:50,833 You are gonna unpack this second, 552 00:33:50,834 --> 00:33:52,994 and then you are gonna catch me up on everything. Okay. 553 00:34:05,298 --> 00:34:07,836 Take care. I will. 554 00:34:11,277 --> 00:34:13,313 You looking for me? 555 00:34:13,314 --> 00:34:15,718 I was, but I changed my mind. 556 00:34:15,719 --> 00:34:16,988 Where are you going? 557 00:34:16,989 --> 00:34:19,359 There are other ways of letting someone know 558 00:34:19,360 --> 00:34:20,996 that you don't want a commitment. 559 00:34:20,997 --> 00:34:23,502 Okay, I'm a guy, I was looking for a way. 560 00:34:23,503 --> 00:34:26,943 For what? To send a message? 561 00:34:26,944 --> 00:34:31,854 Well, I got it. Way too loud and way too clear. 562 00:34:38,434 --> 00:34:39,903 Still sleeping. 563 00:34:39,904 --> 00:34:43,009 She's not sleeping. 564 00:34:43,010 --> 00:34:44,980 She's in a coma. 565 00:34:44,981 --> 00:34:48,687 What? A coma? Why the hell wasn't I notified? 566 00:34:48,688 --> 00:34:50,692 What did you do to her, Coop, huh? 567 00:34:50,693 --> 00:34:52,763 I swear to God, if you're responsible here... 568 00:34:52,764 --> 00:34:55,034 Michael, for God's sake, keep your voice down. 569 00:34:55,035 --> 00:34:57,908 Listen, it was an allergic reaction to the anesthetic. It almost killed her. 570 00:34:57,909 --> 00:35:01,682 Oh, great. This is just great. I am looking into this, Coop. 571 00:35:01,683 --> 00:35:03,753 I promise, as chief of staff, 572 00:35:03,754 --> 00:35:05,790 I'll launch a complete investigation... 573 00:35:05,791 --> 00:35:07,360 Dr. Mancini, I was there. 574 00:35:07,361 --> 00:35:09,699 She went into a full cardiac arrest. 575 00:35:09,700 --> 00:35:13,474 If Dr. Cooper hadn't reacted as quickly as he did, she would be dead. 576 00:35:16,380 --> 00:35:19,753 All right. What the hell do we do? 577 00:35:19,754 --> 00:35:21,323 Brett: We pray. 578 00:35:21,324 --> 00:35:23,528 And we never give up hope. 579 00:35:23,529 --> 00:35:26,600 You want me to take over that staff meeting for you? 580 00:35:26,601 --> 00:35:27,870 Yeah, okay. 581 00:35:27,871 --> 00:35:30,776 Oh, no. No, I better do it. 582 00:35:30,777 --> 00:35:32,447 I'm late, aren't I? 583 00:35:32,448 --> 00:35:36,956 Look, um, Coop, I'm sorry. 584 00:35:36,957 --> 00:35:39,095 It's okay. You didn't know. 585 00:35:44,606 --> 00:35:46,977 Don't you worry. 586 00:35:46,978 --> 00:35:49,951 I won't let anything happen to you. 587 00:36:00,440 --> 00:36:02,643 A last drink. 588 00:36:02,644 --> 00:36:06,786 And a little toast to... 589 00:36:06,787 --> 00:36:09,992 Oh, what should we drink to? 590 00:36:09,993 --> 00:36:12,964 I know. Selfishness. 591 00:36:12,965 --> 00:36:16,406 To selfishness, everywhere! 592 00:36:23,388 --> 00:36:26,828 I went to 3 different restaurants today. Can't even get a job as a chef. 593 00:36:26,829 --> 00:36:29,900 I suppose they'd take me at a fast food joint. 594 00:36:29,901 --> 00:36:32,606 Or maybe I could stay closer to home and clean the pool at the apartment building. 595 00:36:32,607 --> 00:36:35,145 Stop talking like this. It's exactly what Eric wanted. 596 00:36:35,146 --> 00:36:39,422 To make me look like a total loser? Mission accomplished, Mr. Baines. 597 00:36:40,724 --> 00:36:42,694 Hey. 598 00:36:42,695 --> 00:36:45,133 Ready to go? Go where? 599 00:36:45,134 --> 00:36:47,504 Amanda didn't tell you? 600 00:36:47,505 --> 00:36:52,414 I found a client that might get us off the hook. 601 00:36:52,415 --> 00:36:54,652 Just under the deadline, that's great! 602 00:36:54,653 --> 00:36:56,690 Good for us. 603 00:36:56,691 --> 00:36:59,630 Go for it. I mean, any hope is better than no hope at all. 604 00:36:59,631 --> 00:37:01,735 Good luck. 605 00:37:06,044 --> 00:37:09,083 Amanda. Let's do it. 606 00:37:16,532 --> 00:37:17,801 I wish you would just tell me what this is about. 607 00:37:17,802 --> 00:37:20,172 No, never mind. You did a great job. 608 00:37:20,173 --> 00:37:21,809 Kyle bought it completely. 609 00:37:21,810 --> 00:37:23,046 Is there any chance you can save the agency, 610 00:37:23,047 --> 00:37:24,715 or is that just a big lie, too? 611 00:37:24,716 --> 00:37:26,553 No, actually, there's a very good chance. 612 00:37:26,554 --> 00:37:28,524 I should get everything back. 613 00:37:28,525 --> 00:37:29,859 Oh, this is great. 614 00:37:29,860 --> 00:37:32,732 But wait. Kyle can never know about this. 615 00:37:32,733 --> 00:37:34,870 You have to keep quiet. 616 00:37:34,871 --> 00:37:36,908 All right, I won't tell anybody. You have my word. 617 00:37:36,909 --> 00:37:38,244 Thanks. 618 00:37:38,245 --> 00:37:40,984 Good luck. Good night. 619 00:38:00,925 --> 00:38:05,034 Hi. Come on in. Come on in. 620 00:38:05,035 --> 00:38:07,707 You look lovely. 621 00:38:11,748 --> 00:38:15,990 Get you something to eat? I'm having champagne. 622 00:38:15,991 --> 00:38:17,694 It's an excellent wine. 623 00:38:17,695 --> 00:38:19,698 I'm fine. 624 00:38:19,699 --> 00:38:22,805 Right. Why rush things, right? 625 00:38:22,806 --> 00:38:25,544 I'll put some music on. 626 00:38:25,545 --> 00:38:27,146 You just make yourself comfortable. 627 00:38:27,147 --> 00:38:29,251 I wanna see the papers first. 628 00:38:29,252 --> 00:38:32,826 The ones giving Kyle back his restaurant and the club. 629 00:38:32,827 --> 00:38:34,629 And the promise 630 00:38:34,630 --> 00:38:38,571 that you'll end your assault on my agency. 631 00:38:38,572 --> 00:38:44,585 Here. I'll sign them, uh, afterwards. 632 00:38:47,289 --> 00:38:51,798 I leave anything out? 633 00:38:51,799 --> 00:38:53,870 Everything's in order. 634 00:38:53,871 --> 00:38:57,878 Oh, not quite. 635 00:38:57,879 --> 00:39:00,919 You still haven't had your champagne. 636 00:39:41,337 --> 00:39:43,741 No, no. No tears. 637 00:39:43,742 --> 00:39:47,048 No, I will not accept that. You get yourself together. The bathroom's in there. 638 00:40:10,231 --> 00:40:13,202 Kyle, I haven't been honest with you. 639 00:40:13,203 --> 00:40:15,641 Which time? 640 00:40:15,642 --> 00:40:17,145 There have been so many. 641 00:40:17,146 --> 00:40:19,049 About what's going on. 642 00:40:19,050 --> 00:40:21,386 About what I know. 643 00:40:21,387 --> 00:40:23,959 You must have some clue, some suspicion. 644 00:40:23,960 --> 00:40:26,397 What the hell are you talking about, Taylor? 645 00:40:26,398 --> 00:40:28,401 Eric's offer to Amanda. 646 00:40:28,402 --> 00:40:31,909 That if she sleeps with him, he will stop his onslaught. 647 00:40:31,910 --> 00:40:34,348 And up until tonight, she had said no. 648 00:40:34,349 --> 00:40:36,986 But I guess losing her agency was just a little too much for her. 649 00:40:36,987 --> 00:40:38,856 You better be telling me the truth. 650 00:40:38,857 --> 00:40:42,263 Kyle, don't shoot the messenger. You said, "until tonight." 651 00:40:42,264 --> 00:40:46,439 Well, the Billy thing was just a ruse, so you wouldn't wonder where she is. 652 00:40:46,440 --> 00:40:48,777 No. No, you're lying. 653 00:40:48,778 --> 00:40:50,715 This is just more of your lunacy. 654 00:40:50,716 --> 00:40:53,855 Kyle, Amanda's taking Eric up on his offer. 655 00:40:53,856 --> 00:40:55,959 I saw her and Billy leave separately. 656 00:40:55,960 --> 00:40:59,333 And if you don't believe me, call Billy. 657 00:40:59,334 --> 00:41:01,705 10 to one, he's home with Sam. 658 00:41:01,706 --> 00:41:04,812 The Kyle I know would never put up with this. 659 00:41:11,159 --> 00:41:15,267 I hate these sleeves. They make me look like a barmaid in some Elizabethan tavern. 660 00:41:15,268 --> 00:41:17,071 Okay, you're right. It's God-awful. 661 00:41:17,072 --> 00:41:18,974 Thank you. Here, try this one. 662 00:41:18,975 --> 00:41:21,079 Mmm. Pink. 663 00:41:21,080 --> 00:41:23,919 Oh, Billy, can you get the phone? We're up to our gills here. 664 00:41:24,987 --> 00:41:26,391 Hello. 665 00:41:58,358 --> 00:42:00,027 You're insane for coming here. 666 00:42:00,028 --> 00:42:01,296 No, the insane thing would've been staying away. 667 00:42:01,297 --> 00:42:03,301 She came here of her own free will. 668 00:42:03,302 --> 00:42:06,207 Bull! You chipped away at her for weeks, right under my nose. 669 00:42:06,208 --> 00:42:08,144 I'm a fool for not having seen it. 670 00:42:08,145 --> 00:42:11,885 But now... 671 00:42:11,886 --> 00:42:16,528 everything is crystal clear. Did you do it? 672 00:42:16,529 --> 00:42:20,102 You sleep with her? 673 00:42:20,103 --> 00:42:21,840 What if I say we did? 674 00:42:21,841 --> 00:42:24,024 I'm killing you anyway, so it really doesn't matter. 675 00:42:24,025 --> 00:42:26,459 You don't have the guts. 676 00:42:26,460 --> 00:42:29,030 Kyle, don't. It's not worth it. 677 00:42:34,368 --> 00:42:37,204 Oh, God! Help me. 678 00:42:37,205 --> 00:42:39,873 Tell him! Tell him we didn't have sex. 679 00:42:39,874 --> 00:42:41,876 Save your life. Please... 680 00:42:50,551 --> 00:42:54,087 Save your life, you slimeball. 681 00:42:54,088 --> 00:42:56,057 Tell me I'm seeing things. 54049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.