Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,378
Hey, you don't
have to be so rude.
2
00:00:06,379 --> 00:00:08,414
Helping him get a job will
give him more independence,
3
00:00:08,415 --> 00:00:11,020
more meaning to his life.
4
00:00:11,021 --> 00:00:12,523
I know! Shooters.
5
00:00:12,524 --> 00:00:14,426
Considering the boutique
is out of business,
6
00:00:14,427 --> 00:00:18,100
shouldn't you be thinking
about getting yourself a job?
7
00:00:18,101 --> 00:00:20,037
Hi, guys! Jake, I don't
know if you're aware of it,
8
00:00:20,038 --> 00:00:23,042
but my dad's looking for a job.
He'll take any job.
9
00:00:23,043 --> 00:00:25,513
I right this second
flashed on Shooters.
10
00:00:25,514 --> 00:00:27,250
He'll take anything you got.
11
00:00:27,251 --> 00:00:28,486
Can I send him around?
12
00:00:28,487 --> 00:00:31,090
Sure! Yeah. I'll call
Joe from the road.
13
00:00:31,091 --> 00:00:33,763
We're off to parts unknown.
14
00:00:33,764 --> 00:00:36,734
Destiny is gonna lead us to the
perfect place to get married.
15
00:00:36,735 --> 00:00:38,438
Billy: Oh... eloping.
16
00:00:38,439 --> 00:00:41,243
That's great. What... what
changed your mind?
17
00:00:41,244 --> 00:00:43,681
Aw, it's so romantic!
18
00:00:43,682 --> 00:00:45,251
You don't even know where!
19
00:00:45,252 --> 00:00:47,421
We'll know when we get there.
20
00:00:47,422 --> 00:00:49,658
Get your dad in there sometime this
morning. It won't be a problem.
21
00:00:49,659 --> 00:00:52,029
Thanks, Jake.
Good luck, you guys!
22
00:00:52,030 --> 00:00:53,666
Yeah, all the best.
23
00:00:53,667 --> 00:00:55,436
Okay If my dad borrows
one of your ties?
24
00:00:55,437 --> 00:00:57,540
Yeah. Oh, thanks.
25
00:00:57,541 --> 00:00:59,645
Sure.
26
00:02:56,398 --> 00:02:58,200
Sydney?
27
00:02:58,201 --> 00:03:00,939
What do ya know, small world, huh?
How you doing?
28
00:03:00,940 --> 00:03:03,210
You of all people should know, seeing
as how you're the one responsible
29
00:03:03,211 --> 00:03:05,748
for me losing everything that
ever meant anything to me.
30
00:03:05,749 --> 00:03:07,919
What, are you following me? You want to
see how much I took out of my account
31
00:03:07,920 --> 00:03:10,990
just so you can maybe get your
greedy paws on some of that, too?
32
00:03:10,991 --> 00:03:13,261
You see Sydney, I'm giving you
a chance to turn the tables.
33
00:03:13,262 --> 00:03:15,900
Join up with me, and you
can be the one to cash in.
34
00:03:15,901 --> 00:03:17,670
Obviously the word fraud
doesn't mean anything to you,
35
00:03:17,671 --> 00:03:19,273
not to mention prison.
36
00:03:19,274 --> 00:03:21,009
Now, if you'll excuse me,
37
00:03:21,010 --> 00:03:22,681
this is my rental car.
38
00:03:29,192 --> 00:03:31,662
I'm just up the street.
The lot on the corner.
39
00:03:31,663 --> 00:03:33,032
You don't mind, do you?
40
00:03:33,033 --> 00:03:34,235
Buckle up.
41
00:03:34,236 --> 00:03:37,340
Oh, you're perfect
for this, Sydney.
42
00:03:37,341 --> 00:03:39,677
All you gotta do is
take a little tumble,
43
00:03:39,678 --> 00:03:42,116
and you turn
the rest over to me.
44
00:03:42,117 --> 00:03:43,352
We file suit.
45
00:03:43,353 --> 00:03:45,288
I parade in the best
expert witnesses
46
00:03:45,289 --> 00:03:47,125
1,000 bucks can buy.
47
00:03:47,126 --> 00:03:51,132
Next thing you know, they're
showering you with cash.
48
00:03:51,133 --> 00:03:52,869
Nothing is that easy, Mr. Dean.
49
00:03:52,870 --> 00:03:56,810
Please... it's Harry.
50
00:03:56,811 --> 00:04:00,082
What are you doing?!
51
00:04:00,083 --> 00:04:01,719
You idiot!
52
00:04:01,720 --> 00:04:04,024
This is a rental! I waived
the collision insurance!
53
00:04:04,025 --> 00:04:06,095
Relax. I'm just giving
you a little preview.
54
00:04:10,737 --> 00:04:11,939
Oh, boy.
55
00:04:11,940 --> 00:04:13,141
Oh, look at this!
56
00:04:13,142 --> 00:04:14,443
My God!
57
00:04:14,444 --> 00:04:16,046
Weren't you looking
where you were going?
58
00:04:16,047 --> 00:04:17,281
Oh...
59
00:04:17,282 --> 00:04:18,751
I pulled something here.
60
00:04:18,752 --> 00:04:20,855
I can feel it. It's
all out of whack.
61
00:04:20,856 --> 00:04:23,092
Oh... we gotta report this.
62
00:04:23,093 --> 00:04:24,294
I'm calling the cops.
63
00:04:24,295 --> 00:04:26,900
Wait! Whoa! Guys, come on.
64
00:04:26,901 --> 00:04:28,736
My car took
the brunt of it here.
65
00:04:28,737 --> 00:04:29,938
If we get the police involved,
66
00:04:29,939 --> 00:04:32,042
my rates go up,
your rates go up.
67
00:04:32,043 --> 00:04:34,080
What do you say we just
settle it right here, okay?
68
00:04:34,081 --> 00:04:35,984
Uh... you got a dent,
broken tail light.
69
00:04:35,985 --> 00:04:37,987
Back end's pretty messed up.
70
00:04:37,988 --> 00:04:40,124
How about $1,000?
71
00:04:40,125 --> 00:04:42,295
You obviously haven't been
to a body shop lately.
72
00:04:42,296 --> 00:04:43,497
What about my friend here?
73
00:04:43,498 --> 00:04:45,167
Yeah...
74
00:04:45,168 --> 00:04:48,339
Look, I got my checkbook in the car.
How about 1,500?
75
00:04:48,340 --> 00:04:50,477
Why don't we make it
an even 2 grand?
76
00:04:50,478 --> 00:04:51,881
2,000?
77
00:04:53,417 --> 00:04:54,886
You got it.
78
00:04:59,328 --> 00:05:00,964
Ha ha ha ha.
79
00:05:00,965 --> 00:05:02,767
How easy was that?
80
00:05:02,768 --> 00:05:04,169
Too easy.
81
00:05:04,170 --> 00:05:05,940
Easy has its repercussions.
82
00:05:05,941 --> 00:05:07,409
That's it. That's the end.
83
00:05:07,410 --> 00:05:08,947
I won't be corrupted.
84
00:05:15,058 --> 00:05:17,061
I would like to talk
about this, okay?
85
00:05:17,062 --> 00:05:18,396
The ad. You saw it.
86
00:05:18,397 --> 00:05:19,799
That's what I want
to talk to you about.
87
00:05:19,800 --> 00:05:21,368
I don't like it at all.
88
00:05:21,369 --> 00:05:22,771
Well, it can't be the graphics.
89
00:05:22,772 --> 00:05:24,107
I supervised it myself.
90
00:05:24,108 --> 00:05:25,977
And the placement is the
best money can buy.
91
00:05:25,978 --> 00:05:27,313
It's who's featured
in the artwork.
92
00:05:27,314 --> 00:05:29,851
It's Taylor front and
center, holding menus.
93
00:05:29,852 --> 00:05:32,189
This is my place with
my name out front.
94
00:05:32,190 --> 00:05:34,360
I see. It's an issue of ego.
95
00:05:34,361 --> 00:05:36,397
The point is,
I never approved this.
96
00:05:36,398 --> 00:05:40,037
I know. Taylor did, when
you were still attached.
97
00:05:40,038 --> 00:05:41,873
I would like this
pulled immediately,
98
00:05:41,874 --> 00:05:43,977
I would like it pulled and
I would like it changed.
99
00:05:43,978 --> 00:05:47,550
Done deal. I'll get
Billy on it right away.
100
00:05:47,551 --> 00:05:49,788
Hmm. Ha.
101
00:05:49,789 --> 00:05:51,257
Uh... look, I'm sorry.
102
00:05:51,258 --> 00:05:52,494
I went to the restaurant today,
103
00:05:52,495 --> 00:05:54,831
and everybody
was talking about it,
104
00:05:54,832 --> 00:05:56,300
and I lost it.
105
00:05:56,301 --> 00:05:59,540
It's no problem. I wrote the
book on misplaced anger.
106
00:05:59,541 --> 00:06:02,478
Since you came all the way
out here, how about coffee?
107
00:06:02,479 --> 00:06:04,249
Tempting, but I gotta
get back to work.
108
00:06:04,250 --> 00:06:05,451
Another time?
109
00:06:05,452 --> 00:06:06,953
You know all my haunts.
110
00:06:06,954 --> 00:06:09,994
All right. Later. No... you keep it.
Keep it.
111
00:06:14,903 --> 00:06:17,373
Matt, I don't wanna see
my mother.
112
00:06:17,374 --> 00:06:18,976
This whole idea just sucks.
113
00:06:18,977 --> 00:06:20,279
There's no other choice, okay?
114
00:06:20,280 --> 00:06:21,915
You gotta meet with her.
115
00:06:21,916 --> 00:06:23,485
Odds are, once she sees
how happy you are here,
116
00:06:23,486 --> 00:06:25,824
she'll head back to Europe,
and that'll be that.
117
00:06:28,328 --> 00:06:29,596
Just... be cool, okay?
118
00:06:29,597 --> 00:06:31,065
Just... and...
119
00:06:31,066 --> 00:06:32,368
Be polite.
120
00:06:35,141 --> 00:06:36,375
Be...
121
00:06:36,376 --> 00:06:37,578
honest.
122
00:06:37,579 --> 00:06:39,316
The boy scout creed, no doubt.
123
00:06:46,061 --> 00:06:49,901
Matt.
124
00:06:49,902 --> 00:06:51,104
Hello, Chelsea.
125
00:06:58,852 --> 00:07:01,189
Oh, Chelsea.
126
00:07:01,190 --> 00:07:02,391
You poor thing.
127
00:07:02,392 --> 00:07:05,263
I'm sorry. I'm sorry.
128
00:07:05,264 --> 00:07:06,866
You've been through so much,
129
00:07:06,867 --> 00:07:09,171
and if I had known, I
would have come sooner.
130
00:07:09,172 --> 00:07:10,373
Um...
131
00:07:10,374 --> 00:07:12,242
I'm fine, actually.
132
00:07:12,243 --> 00:07:14,413
I... I really like it here.
133
00:07:14,414 --> 00:07:16,350
I'm sure you do.
134
00:07:16,351 --> 00:07:19,222
Matt's been great.
135
00:07:19,223 --> 00:07:20,992
He's taken on
a very difficult task.
136
00:07:20,993 --> 00:07:23,530
I'm not that difficult.
137
00:07:23,531 --> 00:07:25,100
I'm not saying that.
138
00:07:25,101 --> 00:07:26,403
No, you're just saying
that you can just
139
00:07:26,404 --> 00:07:28,640
waltz in here
because you're my mother,
140
00:07:28,641 --> 00:07:32,013
and like it doesn't matter
that you abandoned me?
141
00:07:32,014 --> 00:07:35,219
I don't doubt that your father
has told you many things about...
142
00:07:35,220 --> 00:07:36,956
He stayed, okay?
143
00:07:36,957 --> 00:07:38,259
You left!
144
00:07:39,895 --> 00:07:41,165
You left.
145
00:07:44,905 --> 00:07:47,476
Chelsea, your father was very
angry at me when we broke up.
146
00:07:48,912 --> 00:07:50,882
He didn't understand me.
147
00:07:50,883 --> 00:07:52,217
Well, then it's like
father like daughter,
148
00:07:52,218 --> 00:07:54,388
because I don't
understand you, either.
149
00:07:54,389 --> 00:07:57,494
So why don't you
just get out of here?
150
00:07:57,495 --> 00:07:59,030
Would you please
give me the opportunity
151
00:07:59,031 --> 00:08:01,034
to at least tell you
that I'm sorry?
152
00:08:01,035 --> 00:08:02,939
Just go!
153
00:08:18,601 --> 00:08:20,671
Mario! Let's go. Lunch
rush is on the way.
154
00:08:20,672 --> 00:08:22,040
Be right there. Kyle.
155
00:08:22,041 --> 00:08:23,242
Hi. Hey.
156
00:08:23,243 --> 00:08:24,444
I know you're busy,
but I'm kind of
157
00:08:24,445 --> 00:08:26,214
in a desperate situation here.
158
00:08:26,215 --> 00:08:28,385
And while I know I only come to
you in desperate situations,
159
00:08:28,386 --> 00:08:30,923
this one really is desperate.
160
00:08:30,924 --> 00:08:32,426
I need a job. An honest job.
161
00:08:32,427 --> 00:08:33,628
I was thinking waitressing.
162
00:08:33,629 --> 00:08:35,065
I've done it before at Shooters,
163
00:08:35,066 --> 00:08:36,600
it was mostly burgers
and beers and stuff,
164
00:08:36,601 --> 00:08:38,972
but I figure if I can do that
I can pretty much do anything.
165
00:08:38,973 --> 00:08:41,042
Well, I gotta admit, we could use
a little extra help around here.
166
00:08:41,043 --> 00:08:42,980
Oh, uh, great...
167
00:08:42,981 --> 00:08:46,586
Not again. Not again! I knew the
minute that you lost your boutique,
168
00:08:46,587 --> 00:08:49,458
you'd come nosing around here
for another job. I knew it!
169
00:08:49,459 --> 00:08:51,428
I take it you
don't like the idea.
170
00:08:51,429 --> 00:08:52,664
Hate it.
171
00:08:52,665 --> 00:08:54,100
You're hired, Syd.
172
00:08:54,101 --> 00:08:57,006
Start tonight. White blouse.
Black pants.
173
00:08:57,007 --> 00:08:59,410
Great.
174
00:08:59,411 --> 00:09:01,180
Um... thanks. You won't
be disappointed.
175
00:09:01,181 --> 00:09:02,649
This is tit for tat.
176
00:09:02,650 --> 00:09:04,552
Not at all. You are doing
Peter on a regular basis.
177
00:09:04,553 --> 00:09:08,394
I am hiring somebody I
slept with just once. Oh!
178
00:09:08,395 --> 00:09:11,967
That is your crap in the box over
there, stuff you left behind.
179
00:09:11,968 --> 00:09:15,306
Ha. I love that wedding album.
Peter and your sister.
180
00:09:15,307 --> 00:09:18,178
Amazing you kept that hidden
from me all these years.
181
00:09:18,179 --> 00:09:21,017
What'd you do, wait till I
was out of the apartment,
182
00:09:21,018 --> 00:09:23,221
then drool over the pictures
of the dashing young Peter?
183
00:09:23,222 --> 00:09:25,192
You had no right
to go through my things!
184
00:09:25,193 --> 00:09:26,995
Nice wedding, too. Ha.
185
00:09:26,996 --> 00:09:29,633
His dad really rolled
out the old carpet
186
00:09:29,634 --> 00:09:31,370
for old Dr. Burns.
It's no wonder
187
00:09:31,371 --> 00:09:32,739
they were less than
thrilled by your choice
188
00:09:32,740 --> 00:09:36,446
of an ex-marine with
few... if any... prospects.
189
00:09:36,447 --> 00:09:37,648
It must have been
tough to grow up
190
00:09:37,649 --> 00:09:40,120
in the shadow of
someone like Beth.
191
00:09:40,121 --> 00:09:41,322
Too bad she's not still around
192
00:09:41,323 --> 00:09:43,158
to see how well you turned out.
193
00:09:43,159 --> 00:09:46,131
One of these days, you're gonna
choke to death on that sarcasm.
194
00:09:46,132 --> 00:09:48,435
Just so long as after I'm
gone you honor my memory
195
00:09:48,436 --> 00:09:50,439
the way you have your sister's.
196
00:09:50,440 --> 00:09:53,277
Yeah, I'll crash your funeral
and spit on your grave.
197
00:09:53,278 --> 00:09:55,115
You still got a mouth on
you, I'll give you that.
198
00:09:55,116 --> 00:09:58,087
Just so you know... you'll never
be getting close to it again.
199
00:10:04,399 --> 00:10:06,201
I, uh, wanted to
get it all packed
200
00:10:06,202 --> 00:10:08,472
before the real estate
agents moved in.
201
00:10:08,473 --> 00:10:11,278
You have stuff here as
well that'll have to go.
202
00:10:11,279 --> 00:10:14,451
Oh, no. Only if we want it to.
203
00:10:14,452 --> 00:10:16,554
Kimberly's mother called.
204
00:10:16,555 --> 00:10:18,258
The will was read.
205
00:10:18,259 --> 00:10:21,230
Kimberly left us the house.
206
00:10:21,231 --> 00:10:23,467
Yeah. Apparently
she had mortgage insurance,
207
00:10:23,468 --> 00:10:25,504
so it's... it's ours,
free and clear.
208
00:10:25,505 --> 00:10:28,177
And you're suggesting
what? That we live here?
209
00:10:28,178 --> 00:10:29,679
Well, I mean, move or stay,
210
00:10:29,680 --> 00:10:32,284
we're still saddled
with the memories.
211
00:10:32,285 --> 00:10:34,655
Come on, Megan.
This is a great place.
212
00:10:34,656 --> 00:10:37,794
Couple of coats of paint,
some new furniture...
213
00:10:37,795 --> 00:10:39,197
we could make it our own.
214
00:10:39,198 --> 00:10:41,134
I don't know.
It's kind of weird.
215
00:10:41,135 --> 00:10:43,371
Oh, come on, Megan!
216
00:10:43,372 --> 00:10:46,411
Aren't you tired
of... of running away?
217
00:10:46,412 --> 00:10:49,183
You know, Michael, I'm just not
sure that I am that strong.
218
00:10:50,452 --> 00:10:52,655
You are. Megan, you have to be.
219
00:10:52,656 --> 00:10:56,395
Hey, I'm on a collision course
with success here, okay?
220
00:10:56,396 --> 00:10:59,401
I mean... it may not seem like that
right now, but it's in the stars.
221
00:10:59,402 --> 00:11:00,604
And you think that living here
222
00:11:00,605 --> 00:11:02,206
has something to do with that?
223
00:11:02,207 --> 00:11:03,408
Hey did you ever hear
the expression,
224
00:11:03,409 --> 00:11:05,212
"go to the top and
never look back"?
225
00:11:05,213 --> 00:11:07,783
Well, this is phase one of
the never look back chapter.
226
00:11:07,784 --> 00:11:11,123
Now, are you with me
or against me?
227
00:11:11,124 --> 00:11:12,525
Speak now or forever
hold your peace.
228
00:11:12,526 --> 00:11:15,832
I'm with you. You know
that I'm always with you.
229
00:11:15,833 --> 00:11:18,571
Oh!
230
00:11:18,572 --> 00:11:20,508
Mmm... mmm...
231
00:11:31,262 --> 00:11:32,463
Peter, I'm home.
232
00:11:32,464 --> 00:11:34,668
Great. Great. I'll be right out.
233
00:11:34,669 --> 00:11:36,103
Listen, I, um...
234
00:11:36,104 --> 00:11:37,306
I put a new dress on the bed.
235
00:11:37,307 --> 00:11:39,677
I picked it up on the way home.
236
00:11:39,678 --> 00:11:42,248
Why don't you slip it on, and I'll
take you to the Palm for some lobster.
237
00:11:42,249 --> 00:11:43,618
Cool.
238
00:11:43,619 --> 00:11:45,387
So what are you doing
home so early?
239
00:11:45,388 --> 00:11:47,224
Sydney's working forKyle
at the restaurant again.
240
00:11:47,225 --> 00:11:48,627
Can you believe it?
241
00:11:48,628 --> 00:11:50,799
I went out for a little air
and I never went back.
242
00:11:53,737 --> 00:11:55,873
You sure about this dress?
243
00:11:55,874 --> 00:11:58,244
I don't feel
very comfortable in it.
244
00:11:58,245 --> 00:12:00,115
No, it's perfect.
245
00:12:00,116 --> 00:12:01,784
You look exactly...
246
00:12:01,785 --> 00:12:03,221
how I want you to look.
247
00:12:03,222 --> 00:12:04,623
Wait till you see me out of it.
248
00:12:04,624 --> 00:12:06,194
No, no. Not so fast.
249
00:12:11,270 --> 00:12:13,273
Maybe you should try
playing hard to get.
250
00:12:17,648 --> 00:12:19,585
That's it.
251
00:12:19,586 --> 00:12:21,322
Resist me.
252
00:12:23,694 --> 00:12:25,329
Peter, I don't like this.
253
00:12:25,330 --> 00:12:27,833
That's the idea.
254
00:12:27,834 --> 00:12:29,637
Stop!
255
00:12:29,638 --> 00:12:31,474
Now quit fighting me.
256
00:12:33,145 --> 00:12:35,481
This is too weird. Come on.
257
00:12:35,482 --> 00:12:37,184
It's what you want,
and you know it.
258
00:12:37,185 --> 00:12:38,687
No! No!
259
00:12:38,688 --> 00:12:41,593
Say it. Stop it! No!
260
00:12:48,473 --> 00:12:51,279
Yes. Oh, yes.
261
00:13:02,233 --> 00:13:03,435
Thanks for the ride, Matt.
262
00:13:03,436 --> 00:13:04,904
You sure you're okay?
263
00:13:04,905 --> 00:13:06,273
Yeah. I feel great, actually.
264
00:13:06,274 --> 00:13:07,943
About everything.
265
00:13:07,944 --> 00:13:10,716
Staying with you... it's where I belong.
End of story.
266
00:13:15,959 --> 00:13:17,362
Bye.
267
00:13:23,072 --> 00:13:24,741
Chelsea.
268
00:13:24,742 --> 00:13:26,177
Chelsea, wait. Let go of me.
Leave me alone.
269
00:13:26,178 --> 00:13:27,980
I understand. I do.
270
00:13:27,981 --> 00:13:30,251
I know what it's like to be
scared to open up your feelings.
271
00:13:30,252 --> 00:13:31,988
If you could just give
me a few minutes...
272
00:13:31,989 --> 00:13:33,991
That's all I need. I'll be late.
273
00:13:33,992 --> 00:13:36,295
Then just one.
274
00:13:36,296 --> 00:13:37,766
I... I can't go back to Europe
275
00:13:37,767 --> 00:13:39,436
without you at least
knowing how I feel.
276
00:13:49,121 --> 00:13:50,957
How do I say this?
277
00:13:55,766 --> 00:13:58,805
I have loved you...
278
00:13:58,806 --> 00:14:00,308
from the moment
you were conceived.
279
00:14:03,014 --> 00:14:06,886
And every moment after that.
280
00:14:06,887 --> 00:14:09,926
I have loved you and missed you
281
00:14:09,927 --> 00:14:11,762
and regretted
my decision to leave,
282
00:14:11,763 --> 00:14:12,965
and I know that by saying
283
00:14:12,966 --> 00:14:15,970
that it was the worst
mistake of my life
284
00:14:15,971 --> 00:14:18,776
isn't going to change things
285
00:14:18,777 --> 00:14:20,913
or make this any better. It's...
286
00:14:24,320 --> 00:14:25,889
Chelsea, it's...
287
00:14:25,890 --> 00:14:29,496
It's just that when something
like this happens,
288
00:14:29,497 --> 00:14:31,266
every day you let go by,
289
00:14:31,267 --> 00:14:34,005
you're just that much further
away from repairing it.
290
00:14:38,447 --> 00:14:42,219
Y-you better go back to class.
291
00:14:42,220 --> 00:14:44,190
I... I'm so sorry...
292
00:14:44,191 --> 00:14:45,392
for everything.
293
00:14:45,393 --> 00:14:46,794
I am so sorry.
294
00:14:46,795 --> 00:14:50,535
Wait. Wait, wait, wait.
295
00:14:50,536 --> 00:14:52,072
You have to know this.
296
00:14:54,343 --> 00:14:57,414
When I was little...
297
00:14:57,415 --> 00:15:00,855
every day, I used to pray
that you would come back.
298
00:15:03,460 --> 00:15:06,265
I guess one of your prayers
found its way to Europe.
299
00:15:08,036 --> 00:15:09,370
I'm so glad it did.
300
00:15:09,371 --> 00:15:10,773
Oh, honey.
301
00:15:10,774 --> 00:15:12,309
Mom.
302
00:15:12,310 --> 00:15:15,048
My Chelsea.
303
00:15:15,049 --> 00:15:16,351
My Chelsea.
304
00:15:29,843 --> 00:15:31,044
Megan, what are those?
305
00:15:31,045 --> 00:15:32,880
Uh, latest volume of memos.
306
00:15:32,881 --> 00:15:34,985
Peter wants me to have 'em ready
in time for the board meeting.
307
00:15:34,986 --> 00:15:36,287
I still have to
copy and distribute.
308
00:15:36,288 --> 00:15:38,191
Yeah, listen. You forgot one.
309
00:15:38,192 --> 00:15:40,362
No, I didn't. What's this?
310
00:15:40,363 --> 00:15:42,031
Never mind. Just make
sure he signs it
311
00:15:42,032 --> 00:15:43,568
without reading it.
312
00:15:43,569 --> 00:15:46,807
Didn't you tell me that he
never reads before signing?
313
00:15:46,808 --> 00:15:50,281
"I strongly urge the use of p1000
in all surgical situations..."
314
00:15:50,282 --> 00:15:52,384
Okay, all right.
If you must know,
315
00:15:52,385 --> 00:15:55,523
it's a memo promoting a product
that Peter helped develop
316
00:15:55,524 --> 00:15:57,060
and owns a piece of.
317
00:15:57,061 --> 00:15:58,262
In other words,
318
00:15:58,263 --> 00:16:00,833
any recommendation
would be self-serving
319
00:16:00,834 --> 00:16:02,236
and a conflict of interest. See?
320
00:16:02,237 --> 00:16:03,939
Once that gets out,
they'll toss him out
321
00:16:03,940 --> 00:16:06,009
quicker than you can
say Whitewater.
322
00:16:06,010 --> 00:16:07,880
And you become
the next chief of staff.
323
00:16:07,881 --> 00:16:09,115
Very good. You're catching on.
324
00:16:09,116 --> 00:16:10,318
This is totally unethical.
325
00:16:10,319 --> 00:16:11,520
Come on. No.
326
00:16:11,521 --> 00:16:13,490
It's nothing like that.
327
00:16:13,491 --> 00:16:15,529
Think of it as a case
of acute mischief.
328
00:16:16,931 --> 00:16:19,101
Are we done yet?
I've got surgery.
329
00:16:19,102 --> 00:16:22,341
Oh, here we go.
Great, great, great.
330
00:16:22,342 --> 00:16:24,310
Now, I want full distribution
331
00:16:24,311 --> 00:16:28,118
by the time I get back.
332
00:16:28,119 --> 00:16:30,989
Okay? Thanks.
333
00:16:30,990 --> 00:16:33,395
You heard what he said,
full distribution.
334
00:16:43,280 --> 00:16:46,051
I hope you guys aren't
in a real big hurry.
335
00:16:46,052 --> 00:16:48,890
It could be a day or 2 before
I get a new fuel pump.
336
00:16:48,891 --> 00:16:50,894
Well, I think we'll live.
337
00:16:50,895 --> 00:16:53,366
Um... there isn't anyplace
romantic around here, is there?
338
00:16:55,136 --> 00:16:57,573
Well, the motel up in town's
got a bit of a reputation.
339
00:16:59,377 --> 00:17:00,946
Satellite TV.
340
00:17:02,283 --> 00:17:03,618
Well, actually,
341
00:17:03,619 --> 00:17:06,389
we were looking for a
place to get married.
342
00:17:06,390 --> 00:17:08,226
Oh, well...
343
00:17:08,227 --> 00:17:09,929
couple of days, you'll
be back on the road.
344
00:17:09,930 --> 00:17:13,203
That's the best I can promise.
We'd better get rolling.
345
00:17:15,374 --> 00:17:16,975
Well, that's what we get
for putting ourselves
346
00:17:16,976 --> 00:17:18,244
in the hands of fate.
347
00:17:18,245 --> 00:17:20,482
The only fate is to
be together forever.
348
00:17:20,483 --> 00:17:23,989
Exactly. This is just a bump on
the road, not a sign from above.
349
00:17:23,990 --> 00:17:25,559
Even if it was, I guarantee you
350
00:17:25,560 --> 00:17:28,063
the gods would be
applauding our decision.
351
00:17:28,064 --> 00:17:29,265
I don't care what he said.
352
00:17:29,266 --> 00:17:30,634
The customer is always right.
353
00:17:30,635 --> 00:17:33,674
Sorry to interrupt, but
I'm looking for Kyle.
354
00:17:33,675 --> 00:17:35,076
Amanda!
355
00:17:35,077 --> 00:17:36,680
Uh, excuse me.
356
00:17:36,681 --> 00:17:39,084
What can I do for you? A
little business to discuss.
357
00:17:39,085 --> 00:17:40,520
I'm surprised you'd
give me the time of day
358
00:17:40,521 --> 00:17:41,990
after my little tirade.
359
00:17:44,596 --> 00:17:47,533
So... I thought Billy was
taking over the account.
360
00:17:47,534 --> 00:17:49,303
Well, actually, I'm giving
you the opportunity
361
00:17:49,304 --> 00:17:50,539
to change your mind.
362
00:17:50,540 --> 00:17:52,242
That ad that you hated so much
363
00:17:52,243 --> 00:17:54,579
just won a Silva Design Award.
364
00:17:54,580 --> 00:17:57,252
It is the most prestigious
award on the West Coast.
365
00:17:57,253 --> 00:17:58,454
No kidding.
366
00:17:58,455 --> 00:18:00,423
We'll both benefit
from the exposure.
367
00:18:00,424 --> 00:18:03,229
I'm throwing a cocktail party
at the office to celebrate.
368
00:18:03,230 --> 00:18:05,367
It's customary.
And you have to be there.
369
00:18:05,368 --> 00:18:08,105
Mmm. I'll go you one better.
370
00:18:08,106 --> 00:18:10,710
My, uh, staff and I
will cater it for you.
371
00:18:12,214 --> 00:18:14,517
Does that include
your mini harem as well?
372
00:18:14,518 --> 00:18:15,798
We all have our burdens to bear.
373
00:18:19,427 --> 00:18:20,963
Uh...
374
00:18:24,136 --> 00:18:26,139
I know I promised,
but I couldn't stay away.
375
00:18:26,140 --> 00:18:27,341
Can you come sit
down for a second?
376
00:18:27,342 --> 00:18:28,543
Yeah, sure.
377
00:18:28,544 --> 00:18:30,313
So how's the first
day on the job?
378
00:18:30,314 --> 00:18:31,717
It couldn't be better.
379
00:18:33,186 --> 00:18:34,487
'Course, cleaning the rest rooms
380
00:18:34,488 --> 00:18:38,061
isn't exactly my first
choice of a career.
381
00:18:38,062 --> 00:18:41,567
Kinda smacks of... being on the
inside, if you know what I mean.
382
00:18:41,568 --> 00:18:44,038
Only you get
a paycheck out here.
383
00:18:44,039 --> 00:18:46,677
Well, actually, I asked
for cash under the table.
384
00:18:46,678 --> 00:18:49,349
They said that was up to
Jake when he gets back.
385
00:18:49,350 --> 00:18:50,718
You guys'll clear it
with him, right?
386
00:18:50,719 --> 00:18:54,257
Sure. Of course. I'm
going to the rest room.
387
00:18:54,258 --> 00:18:56,295
Billy, will you order
me a white wine?
388
00:18:56,296 --> 00:18:59,002
Mmm... hmm.
389
00:19:04,077 --> 00:19:05,646
You don't like me very
much, do you, son?
390
00:19:05,647 --> 00:19:07,383
I don't really know you, Jim.
391
00:19:07,384 --> 00:19:09,754
Well, I sure know you.
392
00:19:09,755 --> 00:19:13,460
And you can be damned sure
that I don't like you.
393
00:19:13,461 --> 00:19:14,663
Never had to work a day
in your life, have you?
394
00:19:14,664 --> 00:19:17,067
That is total crap.
395
00:19:17,068 --> 00:19:19,304
I worked very hard for
everything I've gotten.
396
00:19:19,305 --> 00:19:20,507
Except Sam.
397
00:19:20,508 --> 00:19:22,744
She came to you real easy.
398
00:19:22,745 --> 00:19:24,148
Look... we love each other.
399
00:19:24,149 --> 00:19:25,417
Then get married.
400
00:19:25,418 --> 00:19:27,754
That's what people in love do.
401
00:19:27,755 --> 00:19:31,661
They tie the knot.
402
00:19:31,662 --> 00:19:33,265
You know...
403
00:19:33,266 --> 00:19:36,537
after I get enough saved
up to get my own place,
404
00:19:36,538 --> 00:19:40,244
it might be better if Sam
moved in with me for a while.
405
00:19:40,245 --> 00:19:43,016
She's not so old that I still
can't tell her what to do.
406
00:19:43,017 --> 00:19:45,787
What if I object?
407
00:19:45,788 --> 00:19:47,691
Well, then...
408
00:19:47,692 --> 00:19:50,297
that would be your tough
luck, wouldn't it?
409
00:19:58,112 --> 00:19:59,313
Ah.
410
00:19:59,314 --> 00:20:01,150
What a night, huh?
411
00:20:01,151 --> 00:20:03,254
I have blisters instead of skin,
412
00:20:03,255 --> 00:20:04,690
bunions where I once had toes.
413
00:20:04,691 --> 00:20:07,294
Can't complain about the tips.
414
00:20:07,295 --> 00:20:09,055
Customers like you, Syd.
You got personality.
415
00:20:11,470 --> 00:20:13,608
You like it, too.
416
00:20:15,477 --> 00:20:17,247
You... uh... eh?
417
00:20:17,248 --> 00:20:18,749
A-hee? A-ha?
418
00:20:18,750 --> 00:20:20,153
Ahh!
419
00:20:20,154 --> 00:20:21,822
Oh, yes...
420
00:20:21,823 --> 00:20:23,793
What... you thought
I wouldn't notice you
421
00:20:23,794 --> 00:20:25,662
staring at me all night?
422
00:20:25,663 --> 00:20:27,065
It was that energy thing.
423
00:20:27,066 --> 00:20:30,605
I wanted to see when it ran out.
424
00:20:30,606 --> 00:20:32,776
Guess I'm like
that battery bunny.
425
00:20:32,777 --> 00:20:34,712
I just keep going... going...
426
00:20:34,713 --> 00:20:36,317
and going. And going and going.
427
00:20:42,762 --> 00:20:44,498
You know...
428
00:20:44,499 --> 00:20:47,370
I used to dream that someday
you'd be free of Taylor...
429
00:20:49,074 --> 00:20:50,275
and that something would happen
430
00:20:50,276 --> 00:20:51,679
to make you open your eyes.
431
00:20:56,654 --> 00:20:58,624
You know why I lost
Carter, don't you?
432
00:20:58,625 --> 00:21:01,697
No.
433
00:21:01,698 --> 00:21:05,604
He figured out that I'd never
really gotten over you.
434
00:21:05,605 --> 00:21:07,375
It's true. I... I haven't.
435
00:21:20,332 --> 00:21:22,202
Syd, I like you. I really do,
436
00:21:22,203 --> 00:21:24,306
but I...
437
00:21:24,307 --> 00:21:26,544
I'm not ready to be in a
relationship with anybody.
438
00:21:28,581 --> 00:21:29,782
Except maybe Amanda, right?
439
00:21:29,783 --> 00:21:31,619
Hey, that's not true.
440
00:21:31,620 --> 00:21:33,122
Yeah, right.
441
00:21:33,123 --> 00:21:34,357
You don't know how bad this is,
442
00:21:34,358 --> 00:21:36,328
getting rejected
for what... the third time?
443
00:21:36,329 --> 00:21:39,601
Come on, Syd. It's not you.
444
00:21:39,602 --> 00:21:41,438
You know, my life has
just been hell lately,
445
00:21:41,439 --> 00:21:44,243
and I guess I was just looking
for a little sympathy.
446
00:21:44,244 --> 00:21:45,479
What was I thinking?
447
00:21:47,550 --> 00:21:50,523
This did not happen, okay?
It did not happen.
448
00:22:24,319 --> 00:22:25,687
Don't be shy.
449
00:22:25,688 --> 00:22:27,558
Come join me!
450
00:22:29,863 --> 00:22:32,733
You can't imagine
how wonderful this is.
451
00:22:32,734 --> 00:22:34,604
Ever since I passed
through to the other side,
452
00:22:34,605 --> 00:22:36,474
I'm finally at peace.
453
00:22:36,475 --> 00:22:39,914
Wait. I haven't passed
through, too, have I?
454
00:22:39,915 --> 00:22:42,485
No, no, no!
You're just dreaming.
455
00:22:42,486 --> 00:22:46,259
I thought it was a good
place for us to talk.
456
00:22:46,260 --> 00:22:47,729
You know, Megan,
457
00:22:47,730 --> 00:22:49,331
I knew you wouldn't want to
stay at the beach house,
458
00:22:49,332 --> 00:22:51,169
but that's just silliness.
459
00:22:51,170 --> 00:22:52,805
I... I want you to stay.
460
00:22:52,806 --> 00:22:56,211
And I promise not to
show up or linger there
461
00:22:56,212 --> 00:22:58,615
even as memories.
462
00:22:58,616 --> 00:23:02,322
You have to understand, it's a
place that makes Michael happy.
463
00:23:02,323 --> 00:23:04,259
I don't know how to explain
it any better than that.
464
00:23:04,260 --> 00:23:07,499
He's just... different
when he's there.
465
00:23:07,500 --> 00:23:10,204
He's happier, more relaxed.
466
00:23:10,205 --> 00:23:11,406
And there's still some things
467
00:23:11,407 --> 00:23:13,343
you need to know
about him, Megan.
468
00:23:13,344 --> 00:23:14,545
You have to be careful.
469
00:23:14,546 --> 00:23:16,850
He can be very tough
on his wives.
470
00:23:16,851 --> 00:23:18,452
You mean unfaithful?
471
00:23:18,453 --> 00:23:20,723
No, no. I'm talking about
his ruthless ambition.
472
00:23:20,724 --> 00:23:22,494
It's bottomless
and never fulfilled.
473
00:23:22,495 --> 00:23:24,931
And he drags his wives into
the same dangerous morass,
474
00:23:24,932 --> 00:23:27,937
usually destroying them
before he destroys himself.
475
00:23:27,938 --> 00:23:30,375
Jane went through it. Sydney twice.
I batted clean-up.
476
00:23:30,376 --> 00:23:31,777
What can I do?
477
00:23:31,778 --> 00:23:34,282
What I never could...
save him from himself.
478
00:23:34,283 --> 00:23:37,356
And your reward will be a
solid, happy marriage.
479
00:23:39,426 --> 00:23:41,462
Wait. I still don't understand.
480
00:23:41,463 --> 00:23:43,566
If you are so happy up here,
481
00:23:43,567 --> 00:23:46,839
why are you worried
about my marriage?
482
00:23:46,840 --> 00:23:48,376
Well, it isn't actually
official yet,
483
00:23:48,377 --> 00:23:52,249
but I might be
your guardian angel.
484
00:23:52,250 --> 00:23:53,685
Right now, you have
to go back to bed,
485
00:23:53,686 --> 00:23:55,989
because there is nothing
Michael enjoys more
486
00:23:55,990 --> 00:23:58,594
than to be awakened in
the middle of the night
487
00:23:58,595 --> 00:24:00,432
for lovemaking.
488
00:24:07,312 --> 00:24:08,513
Oh...
489
00:24:08,514 --> 00:24:09,715
You okay?
490
00:24:09,716 --> 00:24:12,353
Yeah. Just...
491
00:24:12,354 --> 00:24:14,992
a dream.
492
00:24:14,993 --> 00:24:16,529
Mmm...
493
00:24:30,255 --> 00:24:31,723
Oh, there's the expert.
494
00:24:31,724 --> 00:24:33,360
Hey, listen, how many tables
do you think I'd need to
495
00:24:33,361 --> 00:24:35,564
put in here to seat 16
people for a dinner party?
496
00:24:35,565 --> 00:24:36,933
The board's gonna be in town,
497
00:24:36,934 --> 00:24:38,770
and I want to have some
get-together for them.
498
00:24:38,771 --> 00:24:40,539
What do you think,
2 tables, 3 tables?
499
00:24:40,540 --> 00:24:43,279
Wouldn't a restaurant
make more sense?
500
00:24:43,280 --> 00:24:46,718
Well, it's politically more
appropriate to have it here.
501
00:24:46,719 --> 00:24:49,357
Besides, we can make it
dressy or sophisticated.
502
00:24:50,960 --> 00:24:52,929
Give you a chance to
wear that new dress.
503
00:24:52,930 --> 00:24:54,767
Impossible. I took it back.
504
00:24:54,768 --> 00:24:56,337
That dress was a gift.
505
00:24:57,939 --> 00:24:59,442
Page 6.
506
00:24:59,443 --> 00:25:02,414
And don't dare tell me
it was a coincidence.
507
00:25:02,415 --> 00:25:03,683
Oh, you don't have to look
508
00:25:03,684 --> 00:25:05,853
because you know what
I'm talking about.
509
00:25:05,854 --> 00:25:08,024
The dress that Beth
wore on your honeymoon?
510
00:25:08,025 --> 00:25:10,730
The same dress that you
keep wanting me to wear?
511
00:25:10,731 --> 00:25:12,766
Yeah, Beth was quite an
entertainer, too, wasn't she?
512
00:25:12,767 --> 00:25:15,037
She'd know how many
tables and what to serve.
513
00:25:15,038 --> 00:25:18,344
Oh, yeah! Beth was a
regular Martha Stewart.
514
00:25:18,345 --> 00:25:19,579
Well, let me tell you
something, Peter,
515
00:25:19,580 --> 00:25:20,781
this is sick.
516
00:25:20,782 --> 00:25:22,618
It is demented.
517
00:25:22,619 --> 00:25:26,625
I am not Beth, nor
will I ever be Beth.
518
00:25:26,626 --> 00:25:28,029
Is turning me into Beth
519
00:25:28,030 --> 00:25:29,698
the only way that
you can love me?
520
00:25:29,699 --> 00:25:30,935
Is that what's going on here?
521
00:25:35,844 --> 00:25:37,347
Talk to me, damn it.
522
00:25:39,985 --> 00:25:42,490
Admit to me that you're
trying to turn me into Beth.
523
00:25:45,763 --> 00:25:47,098
Go to Hell!
524
00:26:12,114 --> 00:26:14,384
Where are you going?
525
00:26:14,385 --> 00:26:16,121
Um...
526
00:26:16,122 --> 00:26:17,990
I know this is
really short notice,
527
00:26:17,991 --> 00:26:20,595
but I'm gonna be
staying with my mom
528
00:26:20,596 --> 00:26:22,833
at her hotel for a few days.
529
00:26:22,834 --> 00:26:26,807
And then we're gonna
go to Europe together.
530
00:26:26,808 --> 00:26:28,443
I left you a note.
531
00:26:28,444 --> 00:26:29,746
Chelsea...
532
00:26:34,121 --> 00:26:36,492
I'm your legal guardian.
533
00:26:36,493 --> 00:26:38,562
Yeah, and she's my mother.
534
00:26:38,563 --> 00:26:40,500
I know. I didn't think that
meant anything either.
535
00:26:40,501 --> 00:26:43,105
But when I thought about
it and we talked,
536
00:26:44,574 --> 00:26:46,744
I just can't ignore that,
537
00:26:46,745 --> 00:26:48,615
even if you have
been great to me.
538
00:26:48,616 --> 00:26:49,850
And you have, Matt.
539
00:26:49,851 --> 00:26:52,522
What do you know about her?
540
00:26:52,523 --> 00:26:53,958
What do you really know?
541
00:26:53,959 --> 00:26:55,494
I know that she loves me,
542
00:26:55,495 --> 00:26:57,732
and that she always has.
543
00:26:57,733 --> 00:27:00,603
She's just not the woman
that my dad said she was.
544
00:27:00,604 --> 00:27:02,775
You know? And I've got to
give her a second chance.
545
00:27:05,179 --> 00:27:07,751
So, thanks, Matt...
546
00:27:07,752 --> 00:27:08,954
for everything.
547
00:27:23,113 --> 00:27:26,185
It'll be another day until
he gets to the fuel pump.
548
00:27:26,186 --> 00:27:27,955
We've already toured this burg,
549
00:27:27,956 --> 00:27:29,157
all 2 blocks of it.
550
00:27:29,158 --> 00:27:31,027
What are we gonna do?
551
00:27:31,028 --> 00:27:34,133
Well, slow down
and we'll talk about it.
552
00:27:34,134 --> 00:27:35,736
I'm restless.
553
00:27:35,737 --> 00:27:38,442
I walk when I'm restless.
554
00:27:38,443 --> 00:27:39,877
Hey, I heard there's
a movie theater in town.
555
00:27:39,878 --> 00:27:41,113
It's a drive-in.
556
00:27:41,114 --> 00:27:43,084
You need a car for a drive-in.
557
00:27:43,085 --> 00:27:44,987
Look, I'm sorry
things didn't work out.
558
00:27:44,988 --> 00:27:46,690
Will they ever, Jake?
559
00:27:46,691 --> 00:27:48,193
Have they ever?
560
00:27:48,194 --> 00:27:50,664
Our relationship is like this
wall of stumbling blocks.
561
00:27:50,665 --> 00:27:51,966
Even when we don't
plan anything,
562
00:27:51,967 --> 00:27:53,737
even when we don't
have any expectations,
563
00:27:53,738 --> 00:27:55,107
things still don't work out.
564
00:27:58,747 --> 00:27:59,981
I can't believe
we never saw that.
565
00:27:59,982 --> 00:28:02,887
We walked this street 10 times.
566
00:28:02,888 --> 00:28:04,457
Kismet.
567
00:28:17,816 --> 00:28:19,017
Oh!
568
00:28:19,018 --> 00:28:21,088
I'm sorry. May I help you?
569
00:28:21,089 --> 00:28:22,624
Um...
570
00:28:22,625 --> 00:28:24,961
my fiancé and I were
just passing by your church
571
00:28:24,962 --> 00:28:26,164
and...
572
00:28:26,165 --> 00:28:27,634
are you the minister?
573
00:28:27,635 --> 00:28:29,838
No. I'm sorry. I'm the
minister's husband.
574
00:28:31,108 --> 00:28:33,143
I'm the pastor here.
575
00:28:33,144 --> 00:28:34,781
Care Lawford.
576
00:28:36,184 --> 00:28:37,752
Can I help you?
577
00:28:37,753 --> 00:28:38,954
Well...
578
00:28:38,955 --> 00:28:40,524
maybe some other time.
579
00:28:40,525 --> 00:28:41,993
We just happened to be
marooned in town, and...
580
00:28:41,994 --> 00:28:44,665
actually, we were... we were
looking to get married,
581
00:28:44,666 --> 00:28:46,535
but if this is a bad time...
582
00:28:46,536 --> 00:28:48,539
I'll say. The pains
are 8 minutes apart.
583
00:28:48,540 --> 00:28:50,209
Oh, plenty of time, Tim.
584
00:28:50,210 --> 00:28:52,848
And these 2 look
positively desperate.
585
00:28:52,849 --> 00:28:56,788
You uh... don't mind the
abridged edition, do you? No.
586
00:28:56,789 --> 00:28:57,990
And you love each other, right?
587
00:28:57,991 --> 00:28:59,559
Uh... yeah, of course.
588
00:28:59,560 --> 00:29:00,964
Then let's get started.
589
00:29:05,973 --> 00:29:07,241
The bottom line,
ladies and gentlemen,
590
00:29:07,242 --> 00:29:08,878
is that this hospital
is running at its most
591
00:29:08,879 --> 00:29:10,180
efficient level in years.
592
00:29:10,181 --> 00:29:11,783
Ooh, sorry.
593
00:29:11,784 --> 00:29:13,888
These meetings are open
to anyone, I understand.
594
00:29:15,223 --> 00:29:18,195
How are you? Dr. Michael
Mancini, surgeon.
595
00:29:18,196 --> 00:29:20,266
Nice to see you again.
596
00:29:20,267 --> 00:29:22,570
So if there are
no further questions
597
00:29:22,571 --> 00:29:23,772
or interruptions...
598
00:29:23,773 --> 00:29:26,010
Um... well, have you discussed
599
00:29:26,011 --> 00:29:27,779
surgical expenditures yet?
600
00:29:27,780 --> 00:29:29,215
We've just finished.
601
00:29:29,216 --> 00:29:31,085
Oh, and no one was
just a little bit
602
00:29:31,086 --> 00:29:34,559
interested in the P1000?
603
00:29:34,560 --> 00:29:36,996
The budget was
unanimously approved.
604
00:29:36,997 --> 00:29:39,234
Oh, well, there must
be some mistake then.
605
00:29:39,235 --> 00:29:40,971
You see,
as chief of staff, Peter,
606
00:29:40,972 --> 00:29:43,943
aren't you obligated to disclose
all financial holdings?
607
00:29:43,944 --> 00:29:45,746
I'm uh... give me
that, will you?
608
00:29:45,747 --> 00:29:49,153
Referring to the memo
dated several days ago,
609
00:29:49,154 --> 00:29:52,893
recommending the use of the P1000
in all surgical procedures.
610
00:29:52,894 --> 00:29:54,295
Um...
611
00:29:54,296 --> 00:29:56,700
I know it's in here somewhere.
612
00:29:56,701 --> 00:29:58,270
Michael, no one in this room
613
00:29:58,271 --> 00:30:00,774
has any idea
what you're talking about.
614
00:30:00,775 --> 00:30:02,778
I personally developed the P1000
615
00:30:02,779 --> 00:30:04,181
and would never
recommend its use.
616
00:30:04,182 --> 00:30:06,552
It would be a direct
conflict of interest.
617
00:30:06,553 --> 00:30:08,890
Well, I... I'm sure I saw a memo.
618
00:30:08,891 --> 00:30:11,194
Well, not from me.
619
00:30:11,195 --> 00:30:13,265
In any case,
this meeting is adjourned,
620
00:30:13,266 --> 00:30:15,134
and I look forward to seeing
all of you tomorrow night
621
00:30:15,135 --> 00:30:17,238
at my house for dinner.
622
00:30:17,239 --> 00:30:19,677
Well, almost all of you.
623
00:30:21,581 --> 00:30:24,285
Thank you.
624
00:30:24,286 --> 00:30:25,821
See you tomorrow tonight.
625
00:30:25,822 --> 00:30:27,926
Great, great.
626
00:30:27,927 --> 00:30:29,128
Thank you, Dr. Burns.
627
00:30:29,129 --> 00:30:31,064
See you tomorrow night.
628
00:30:31,065 --> 00:30:32,625
We'll see ya then.
All right, thank you.
629
00:30:35,775 --> 00:30:36,977
Okay, thank you.
630
00:30:39,648 --> 00:30:41,283
Hi, I'm looking for Dr. Burns.
631
00:30:41,284 --> 00:30:43,922
I bet you are.
632
00:30:43,923 --> 00:30:45,358
All right, tell me it's not true,
tell me you didn't take that memo
633
00:30:45,359 --> 00:30:47,228
out of the board
members' folders.
634
00:30:47,229 --> 00:30:50,100
Yeah well, it wasn't easy. I had
to track them down individually.
635
00:30:50,101 --> 00:30:51,770
Damn you. Do you have any idea
636
00:30:51,771 --> 00:30:53,740
how stupid I looked at
that board meeting?
637
00:30:53,741 --> 00:30:55,344
Ranting about some memo which
as far as they were concerned
638
00:30:55,345 --> 00:30:56,746
didn't exist?
639
00:30:56,747 --> 00:30:58,182
What, you actually
went to the meeting?
640
00:30:58,183 --> 00:30:59,651
Of course. How else
was I supposed to
641
00:30:59,652 --> 00:31:01,254
pull the lever on Peter?
642
00:31:01,255 --> 00:31:02,991
I had a crisis
of conscience, okay?
643
00:31:02,992 --> 00:31:04,193
I couldn't do it to Peter.
644
00:31:04,194 --> 00:31:05,930
He's been nothing
but supportive of me.
645
00:31:05,931 --> 00:31:07,265
So you screw me, your husband?
646
00:31:07,266 --> 00:31:08,735
No, Michael. I believe in you,
647
00:31:08,736 --> 00:31:10,338
that you can get
this job on your own.
648
00:31:10,339 --> 00:31:13,778
Oh, good Lord, listen to you.
649
00:31:13,779 --> 00:31:16,282
I thought hookers weren't
supposed to have a conscience.
650
00:31:16,283 --> 00:31:18,720
I'm not gonna be
your pawn, Michael.
651
00:31:18,721 --> 00:31:20,391
I reinvented myself,
and if you're smart,
652
00:31:20,392 --> 00:31:22,161
you will do the same thing.
653
00:31:30,276 --> 00:31:32,947
So, Sam, honey,
654
00:31:32,948 --> 00:31:34,884
there's something
I need to tell you.
655
00:31:34,885 --> 00:31:36,821
I wasn't gonna tell you, but...
656
00:31:36,822 --> 00:31:39,392
now I can't hold on
to it any longer.
657
00:31:39,393 --> 00:31:42,265
Your father...
658
00:31:42,266 --> 00:31:46,138
your father pretty
much threatened me.
659
00:31:46,139 --> 00:31:47,875
It wasn't a hint
660
00:31:47,876 --> 00:31:49,211
or some kind of
sarcastic remark.
661
00:31:49,212 --> 00:31:52,016
You know, he flat out said
662
00:31:52,017 --> 00:31:53,719
he didn't approve of you and me,
663
00:31:53,720 --> 00:31:55,689
and the emphasis was
definitely on me.
664
00:31:55,690 --> 00:31:57,293
You're exaggerating.
665
00:31:57,294 --> 00:31:59,096
No. Sam...
666
00:31:59,097 --> 00:32:02,035
the guy is hiding some things,
667
00:32:02,036 --> 00:32:03,237
and I think there's
some questions
668
00:32:03,238 --> 00:32:05,274
that you need to ask yourself.
669
00:32:05,275 --> 00:32:09,181
Well, why bother when I
have you to ask them?
670
00:32:09,182 --> 00:32:11,119
He told you not to tell your mom
671
00:32:11,120 --> 00:32:13,256
that he's living with us.
672
00:32:13,257 --> 00:32:14,859
Okay? You don't ask why.
673
00:32:14,860 --> 00:32:16,929
He wants to be paid
under the table.
674
00:32:16,930 --> 00:32:18,665
You don't lift an eyebrow.
675
00:32:18,666 --> 00:32:20,002
All right?
676
00:32:20,003 --> 00:32:23,040
He smiles at you
and he threatens me.
677
00:32:23,041 --> 00:32:24,978
Every time he sees a cop
he goes cross-eyed.
678
00:32:24,979 --> 00:32:27,884
I mean, the man is
definitely hiding something,
679
00:32:27,885 --> 00:32:30,955
and you, you just
sit there with this
680
00:32:30,956 --> 00:32:32,993
kind of guilt-trip denial.
681
00:32:32,994 --> 00:32:35,197
I owe him.
Don't you understand that?
682
00:32:35,198 --> 00:32:37,067
He brought me into this
world, he sacrificed for me,
683
00:32:37,068 --> 00:32:38,270
and I let him down. So yeah,
684
00:32:38,271 --> 00:32:40,239
he's a little
bitter and a little angry.
685
00:32:40,240 --> 00:32:43,245
But he is not here to hurt
you or me or anyone. Okay?
686
00:32:43,246 --> 00:32:45,249
You just have to
trust me on that, Billy.
687
00:32:45,250 --> 00:32:48,689
It's not you I have
the trust issue with.
688
00:32:48,690 --> 00:32:49,891
Look,
689
00:32:49,892 --> 00:32:51,093
I guess I was wrong.
690
00:32:51,094 --> 00:32:52,963
This whole night
is a big mistake.
691
00:32:52,964 --> 00:32:54,201
Just take me home.
692
00:32:56,404 --> 00:32:57,807
Okay.
693
00:33:02,749 --> 00:33:03,951
Amanda!
694
00:33:03,952 --> 00:33:05,220
What are you doing here?
695
00:33:05,221 --> 00:33:07,892
I assume the same thing
that you're doing...
696
00:33:07,893 --> 00:33:09,094
What did you end up with?
697
00:33:09,095 --> 00:33:11,264
Oh um... Vintage Brando.
698
00:33:11,265 --> 00:33:13,301
Thrills of a vicarious nature.
699
00:33:13,302 --> 00:33:16,107
Don't ask me why, but the
guy still gives me chills.
700
00:33:16,108 --> 00:33:18,312
Well, I'm working
on my feminine side.
701
00:33:21,785 --> 00:33:23,922
What? You know what? You've
got a very honest laugh.
702
00:33:23,923 --> 00:33:25,791
I never noticed that before.
703
00:33:25,792 --> 00:33:27,362
Well, it doesn't come out much.
704
00:33:27,363 --> 00:33:29,799
At least, not lately.
705
00:33:29,800 --> 00:33:31,035
I... I uh...
706
00:33:31,036 --> 00:33:33,206
I'm actually more
in the mood for Brando
707
00:33:33,207 --> 00:33:35,977
than I am for Meryl Streep.
708
00:33:35,978 --> 00:33:38,215
Are you trying to get
me to invite you over?
709
00:33:38,216 --> 00:33:40,519
I've seen your TV,
much nicer than mine.
710
00:33:40,520 --> 00:33:42,055
You men are so selfish.
711
00:33:42,056 --> 00:33:44,426
Mm-hmm, and less chatty.
712
00:33:44,427 --> 00:33:47,065
You don't talk during
movies, do you?
713
00:33:47,066 --> 00:33:48,267
From start to finish.
714
00:33:48,268 --> 00:33:49,771
Hmm.
715
00:34:11,345 --> 00:34:12,547
Hey.
716
00:34:16,454 --> 00:34:17,889
Where did I once hear that
this was supposed to be
717
00:34:17,890 --> 00:34:19,359
the happiest night of your life?
718
00:34:19,360 --> 00:34:21,262
Oh, it was.
719
00:34:21,263 --> 00:34:22,466
It is.
720
00:34:25,371 --> 00:34:27,208
I was just thinking
about our baby.
721
00:34:30,514 --> 00:34:32,083
I guess I put it out of my mind.
722
00:34:34,956 --> 00:34:36,557
But when I think
about it, all this,
723
00:34:36,558 --> 00:34:40,265
you know, the getting in
the car and just driving,
724
00:34:42,302 --> 00:34:43,582
the truth is I was running away.
725
00:34:47,078 --> 00:34:48,581
I haven't even cried.
726
00:34:53,022 --> 00:34:55,326
And I just woke up feeling so...
727
00:34:57,464 --> 00:34:59,334
so terribly sad.
728
00:35:02,441 --> 00:35:03,810
So alone.
729
00:35:08,251 --> 00:35:12,024
You'll never be alone again.
730
00:35:12,025 --> 00:35:14,428
I'll always be here,
731
00:35:14,429 --> 00:35:16,366
forever.
732
00:35:27,253 --> 00:35:28,990
$2,000.
733
00:35:32,096 --> 00:35:33,397
I'm still not
committing to anything.
734
00:35:33,398 --> 00:35:35,300
I have a job.
735
00:35:35,301 --> 00:35:36,937
Forget waitressing.
736
00:35:36,938 --> 00:35:38,139
With you and I working together,
737
00:35:38,140 --> 00:35:40,444
we have a chance
for a big score.
738
00:35:40,445 --> 00:35:43,283
No more insurance companies
or 5 and dime operations.
739
00:35:44,552 --> 00:35:47,357
I'm saying we go after
something big,
740
00:35:47,358 --> 00:35:48,626
a corporation,
741
00:35:48,627 --> 00:35:50,229
something prestigious.
742
00:35:54,939 --> 00:35:56,574
That bitch.
743
00:35:56,575 --> 00:35:58,945
Who, where?
744
00:35:58,946 --> 00:36:00,581
Amanda Woodward.
745
00:36:00,582 --> 00:36:02,184
I wait and I wait for that guy
746
00:36:02,185 --> 00:36:05,891
and all she has to do
is wiggle her butt.
747
00:36:05,892 --> 00:36:08,329
Well, it is a nice butt.
748
00:36:08,330 --> 00:36:11,068
Yeah. So's his.
749
00:36:11,069 --> 00:36:12,571
Almost belonged to me.
750
00:36:12,572 --> 00:36:14,273
Anyway, as I was saying.
751
00:36:14,274 --> 00:36:17,246
Wait. That's it.
752
00:36:17,247 --> 00:36:19,417
It's right in front of us.
753
00:36:19,418 --> 00:36:21,654
Big corporation
you're looking for?
754
00:36:21,655 --> 00:36:23,959
Ever heard of
D and D Advertising?
755
00:36:23,960 --> 00:36:26,396
Sure. Big company. Huge.
756
00:36:26,397 --> 00:36:28,367
You should see all the marble
they've got at their offices.
757
00:36:28,368 --> 00:36:29,569
Acres and acres of it.
758
00:36:29,570 --> 00:36:30,972
We wouldn't even need
a banana peel.
759
00:36:30,973 --> 00:36:32,407
Mmm.
760
00:36:32,408 --> 00:36:35,914
Why do I feel like this
suddenly just got personal?
761
00:36:35,915 --> 00:36:37,116
It did.
762
00:36:37,117 --> 00:36:40,289
Amanda owns half the company.
763
00:36:40,290 --> 00:36:42,628
Oh, you naughty little girl.
764
00:36:43,997 --> 00:36:46,902
Only when I have to be.
765
00:36:59,459 --> 00:37:02,031
Oh, whatever you do,
don't look at the clock.
766
00:37:04,035 --> 00:37:07,106
I say we just spend
the whole day in bed.
767
00:37:07,107 --> 00:37:10,947
With a little luck, they'll
never find that fuel pump.
768
00:37:13,018 --> 00:37:16,590
You spoke too soon.
769
00:37:16,591 --> 00:37:17,994
Hang on!
770
00:37:26,944 --> 00:37:28,379
Mornin'. Morning.
771
00:37:28,380 --> 00:37:30,950
Or is it afternoon already?
772
00:37:30,951 --> 00:37:34,090
Either way, this is for you.
773
00:37:34,091 --> 00:37:36,962
I'm friends with
Pastor Care and her husband.
774
00:37:36,963 --> 00:37:40,102
They had a girl,
7 pounds 13 ounces.
775
00:37:41,672 --> 00:37:44,744
The pastor, she said
that you were newlyweds.
776
00:37:44,745 --> 00:37:46,680
First I've ever had
in this place.
777
00:37:46,681 --> 00:37:49,151
Do you believe it?
778
00:37:49,152 --> 00:37:50,454
Anyway...
779
00:37:50,455 --> 00:37:52,591
you two have a good life.
780
00:37:52,592 --> 00:37:53,995
Thank you.
781
00:37:57,368 --> 00:37:59,537
I know, I should've
declined it, but...
782
00:37:59,538 --> 00:38:01,741
No, come on.
783
00:38:01,742 --> 00:38:04,012
It's such a sweet gesture.
784
00:38:04,013 --> 00:38:05,315
I'm so happy right now,
785
00:38:05,316 --> 00:38:07,720
one glass of champagne
isn't gonna kill me.
786
00:38:07,721 --> 00:38:09,422
How else are we gonna
toast our marriage?
787
00:38:09,423 --> 00:38:11,093
I don't know, bottled water?
788
00:38:11,094 --> 00:38:12,428
Diet soda?
789
00:38:12,429 --> 00:38:15,033
Come on, open the bottle.
790
00:38:15,034 --> 00:38:18,106
It'll be our one
official wedding thing.
791
00:38:18,107 --> 00:38:20,042
Okay.
792
00:38:20,043 --> 00:38:22,781
If you insist.
793
00:38:22,782 --> 00:38:25,287
Hey.
794
00:38:31,632 --> 00:38:33,669
Hey, hey. Okay.
795
00:38:42,652 --> 00:38:45,122
To my lovely bride,
796
00:38:45,123 --> 00:38:46,726
who I will love
with all my heart
797
00:38:46,727 --> 00:38:49,564
for all my life.
798
00:38:49,565 --> 00:38:52,237
To my husband, Jake,
799
00:38:52,238 --> 00:38:54,441
and no more
sadness in our lives.
800
00:39:01,622 --> 00:39:05,194
See? One glass and no more.
801
00:39:05,195 --> 00:39:06,497
It's a cakewalk.
802
00:39:25,700 --> 00:39:27,101
Samantha Reilly?
803
00:39:27,102 --> 00:39:29,072
Yes, that's me.
804
00:39:29,073 --> 00:39:31,143
Detective Stevenson, L.A.P.D.
805
00:39:31,144 --> 00:39:32,445
We're looking for
your father, Jim Reilly.
806
00:39:32,446 --> 00:39:34,549
Have you seen or
spoken to him lately?
807
00:39:34,550 --> 00:39:36,152
Why? What's he done?
808
00:39:36,153 --> 00:39:37,688
Well, he escaped
from prison, Ms. Reilly,
809
00:39:37,689 --> 00:39:39,391
a little over a week ago.
810
00:39:39,392 --> 00:39:40,760
Our leads ran out in Sacramento,
811
00:39:40,761 --> 00:39:42,831
and that's why we thought
he might end up here.
812
00:39:42,832 --> 00:39:44,334
Well, I haven't seen him.
813
00:39:44,335 --> 00:39:45,769
In years, actually.
814
00:39:45,770 --> 00:39:47,640
And wouldn't this be the
last place he would come?
815
00:39:47,641 --> 00:39:49,076
Are you aware that
it was my testimony
816
00:39:49,077 --> 00:39:50,546
that got him put away?
817
00:39:50,547 --> 00:39:53,118
Yeah. Yeah, his own kid.
That's rough.
818
00:39:54,620 --> 00:39:57,460
Well, you uh... let us know
if he contacts you. Okay?
819
00:39:58,729 --> 00:40:00,631
Certainly, right away.
820
00:40:09,248 --> 00:40:10,583
Good evening, Jesse.
821
00:40:10,584 --> 00:40:12,152
Well, Dr. Burns, I must say,
822
00:40:12,153 --> 00:40:14,858
you are the handsomest
chief of staff in ages.
823
00:40:14,859 --> 00:40:17,729
That old Hobbs was such
an old stick in the mud.
824
00:40:17,730 --> 00:40:19,666
Did I understand you were
seeing someone new?
825
00:40:19,667 --> 00:40:21,637
Oh, no. Just playing the field.
826
00:40:21,638 --> 00:40:25,511
Really? Then who's that?
827
00:40:25,512 --> 00:40:28,350
Taylor: Yes, we're both
so excited by Peter's success.
828
00:40:28,351 --> 00:40:30,889
If anyone was ever born to a
job, it was certainly Peter.
829
00:40:32,758 --> 00:40:34,895
Taylor, sweetheart,
830
00:40:34,896 --> 00:40:36,298
could I have a second?
831
00:40:36,299 --> 00:40:38,169
Would you excuse us
for a minute? Thanks.
832
00:40:45,683 --> 00:40:47,585
So would you like
to explain this?
833
00:40:47,586 --> 00:40:49,656
I didn't think I'd have to.
834
00:40:49,657 --> 00:40:53,162
Doesn't the dress say it all?
835
00:40:53,163 --> 00:40:56,569
Don't you think we
should seat our guests?
836
00:40:56,570 --> 00:40:57,804
On second thought,
837
00:40:57,805 --> 00:40:59,843
why don't you just
leave everything to me?
838
00:41:11,164 --> 00:41:14,836
You really should stay
sober at these things.
839
00:41:14,837 --> 00:41:17,742
Hey, it's not my night.
840
00:41:17,743 --> 00:41:20,580
Kyle's the client of the week,
841
00:41:20,581 --> 00:41:22,184
the boy toy of the moment.
842
00:41:22,185 --> 00:41:23,386
There's nothing "boy" aboutKyle.
843
00:41:23,387 --> 00:41:24,588
Mm-hmm.
844
00:41:24,589 --> 00:41:26,158
Canapés?
845
00:41:26,159 --> 00:41:28,162
Sydney, what are you doing here?
846
00:41:28,163 --> 00:41:29,364
Making an honest living.
847
00:41:29,365 --> 00:41:30,566
Shocking, isn't it?
848
00:41:30,567 --> 00:41:31,768
Mm-hmm.
849
00:41:31,769 --> 00:41:33,172
No, thanks.
850
00:41:36,511 --> 00:41:38,447
Uh... call for you on line 4.
851
00:41:38,448 --> 00:41:39,884
Oh.
852
00:41:42,957 --> 00:41:44,325
Sydney.
853
00:41:44,326 --> 00:41:46,196
It's Harry. Everything's set.
854
00:41:46,197 --> 00:41:47,865
Can you see the loft
from where you're standing,
855
00:41:47,866 --> 00:41:50,369
the circular staircase?
856
00:41:50,370 --> 00:41:52,173
Yeah, it's right behind me.
857
00:41:52,174 --> 00:41:53,409
Second step from the top
858
00:41:53,410 --> 00:41:56,748
is now conveniently
missing its skid tape.
859
00:41:56,749 --> 00:41:59,653
Wait for the right moment,
and take your tumble.
860
00:41:59,654 --> 00:42:01,792
Perfect. Happy landings.
861
00:42:09,673 --> 00:42:11,810
Um... can I have
everyone's attention?
862
00:42:11,811 --> 00:42:13,547
Just a quick toast
863
00:42:13,548 --> 00:42:17,187
to all of your hard work in
winning this award for us,
864
00:42:17,188 --> 00:42:20,325
and to Kyle for providing
the inspiration.
865
00:42:20,326 --> 00:42:21,862
How does that toast of yours go?
866
00:42:21,863 --> 00:42:23,698
You mean,"semperfi?"
That's it,"semperfi".
867
00:42:23,699 --> 00:42:26,404
Semperfi, everyone. Semper fi.
868
00:42:26,405 --> 00:42:28,341
Semper fi.
869
00:42:33,351 --> 00:42:35,321
Excuse me.
870
00:42:35,322 --> 00:42:37,659
Craig?
871
00:42:37,660 --> 00:42:39,795
Where are you going?
The party's just starting.
872
00:42:39,796 --> 00:42:42,501
Oh, no, don't tell me you want
credit for this campaign, too,
873
00:42:42,502 --> 00:42:43,903
even though you had
nothing to do with it.
874
00:42:43,904 --> 00:42:47,343
Hey, I'd settle for
some credit, period.
875
00:42:47,344 --> 00:42:49,580
I saw you and Kyle sneaking off
876
00:42:49,581 --> 00:42:51,918
into your apartment last night.
877
00:42:51,919 --> 00:42:53,421
We watched a movie together.
878
00:42:53,422 --> 00:42:55,658
That's okay I don't
need the details.
879
00:42:55,659 --> 00:42:56,927
In fact, I'm getting great at
880
00:42:56,928 --> 00:42:59,467
filling in all
the blanks by myself.
881
00:43:05,411 --> 00:43:07,915
Take this, Amanda.
882
00:43:07,916 --> 00:43:09,886
Whoa!
883
00:43:13,960 --> 00:43:15,363
Call an ambulance.
884
00:43:15,364 --> 00:43:17,633
Somebody call 911!
885
00:43:17,634 --> 00:43:19,303
Hey, care... careful.
886
00:43:19,304 --> 00:43:20,684
Oh, God, she's bleeding!
63126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.