All language subtitles for Melrose Place - 05x27 - The Dead Wives Club.DVDRip-WiDE.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,378 Hey, you don't have to be so rude. 2 00:00:06,379 --> 00:00:08,414 Helping him get a job will give him more independence, 3 00:00:08,415 --> 00:00:11,020 more meaning to his life. 4 00:00:11,021 --> 00:00:12,523 I know! Shooters. 5 00:00:12,524 --> 00:00:14,426 Considering the boutique is out of business, 6 00:00:14,427 --> 00:00:18,100 shouldn't you be thinking about getting yourself a job? 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,037 Hi, guys! Jake, I don't know if you're aware of it, 8 00:00:20,038 --> 00:00:23,042 but my dad's looking for a job. He'll take any job. 9 00:00:23,043 --> 00:00:25,513 I right this second flashed on Shooters. 10 00:00:25,514 --> 00:00:27,250 He'll take anything you got. 11 00:00:27,251 --> 00:00:28,486 Can I send him around? 12 00:00:28,487 --> 00:00:31,090 Sure! Yeah. I'll call Joe from the road. 13 00:00:31,091 --> 00:00:33,763 We're off to parts unknown. 14 00:00:33,764 --> 00:00:36,734 Destiny is gonna lead us to the perfect place to get married. 15 00:00:36,735 --> 00:00:38,438 Billy: Oh... eloping. 16 00:00:38,439 --> 00:00:41,243 That's great. What... what changed your mind? 17 00:00:41,244 --> 00:00:43,681 Aw, it's so romantic! 18 00:00:43,682 --> 00:00:45,251 You don't even know where! 19 00:00:45,252 --> 00:00:47,421 We'll know when we get there. 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,658 Get your dad in there sometime this morning. It won't be a problem. 21 00:00:49,659 --> 00:00:52,029 Thanks, Jake. Good luck, you guys! 22 00:00:52,030 --> 00:00:53,666 Yeah, all the best. 23 00:00:53,667 --> 00:00:55,436 Okay If my dad borrows one of your ties? 24 00:00:55,437 --> 00:00:57,540 Yeah. Oh, thanks. 25 00:00:57,541 --> 00:00:59,645 Sure. 26 00:02:56,398 --> 00:02:58,200 Sydney? 27 00:02:58,201 --> 00:03:00,939 What do ya know, small world, huh? How you doing? 28 00:03:00,940 --> 00:03:03,210 You of all people should know, seeing as how you're the one responsible 29 00:03:03,211 --> 00:03:05,748 for me losing everything that ever meant anything to me. 30 00:03:05,749 --> 00:03:07,919 What, are you following me? You want to see how much I took out of my account 31 00:03:07,920 --> 00:03:10,990 just so you can maybe get your greedy paws on some of that, too? 32 00:03:10,991 --> 00:03:13,261 You see Sydney, I'm giving you a chance to turn the tables. 33 00:03:13,262 --> 00:03:15,900 Join up with me, and you can be the one to cash in. 34 00:03:15,901 --> 00:03:17,670 Obviously the word fraud doesn't mean anything to you, 35 00:03:17,671 --> 00:03:19,273 not to mention prison. 36 00:03:19,274 --> 00:03:21,009 Now, if you'll excuse me, 37 00:03:21,010 --> 00:03:22,681 this is my rental car. 38 00:03:29,192 --> 00:03:31,662 I'm just up the street. The lot on the corner. 39 00:03:31,663 --> 00:03:33,032 You don't mind, do you? 40 00:03:33,033 --> 00:03:34,235 Buckle up. 41 00:03:34,236 --> 00:03:37,340 Oh, you're perfect for this, Sydney. 42 00:03:37,341 --> 00:03:39,677 All you gotta do is take a little tumble, 43 00:03:39,678 --> 00:03:42,116 and you turn the rest over to me. 44 00:03:42,117 --> 00:03:43,352 We file suit. 45 00:03:43,353 --> 00:03:45,288 I parade in the best expert witnesses 46 00:03:45,289 --> 00:03:47,125 1,000 bucks can buy. 47 00:03:47,126 --> 00:03:51,132 Next thing you know, they're showering you with cash. 48 00:03:51,133 --> 00:03:52,869 Nothing is that easy, Mr. Dean. 49 00:03:52,870 --> 00:03:56,810 Please... it's Harry. 50 00:03:56,811 --> 00:04:00,082 What are you doing?! 51 00:04:00,083 --> 00:04:01,719 You idiot! 52 00:04:01,720 --> 00:04:04,024 This is a rental! I waived the collision insurance! 53 00:04:04,025 --> 00:04:06,095 Relax. I'm just giving you a little preview. 54 00:04:10,737 --> 00:04:11,939 Oh, boy. 55 00:04:11,940 --> 00:04:13,141 Oh, look at this! 56 00:04:13,142 --> 00:04:14,443 My God! 57 00:04:14,444 --> 00:04:16,046 Weren't you looking where you were going? 58 00:04:16,047 --> 00:04:17,281 Oh... 59 00:04:17,282 --> 00:04:18,751 I pulled something here. 60 00:04:18,752 --> 00:04:20,855 I can feel it. It's all out of whack. 61 00:04:20,856 --> 00:04:23,092 Oh... we gotta report this. 62 00:04:23,093 --> 00:04:24,294 I'm calling the cops. 63 00:04:24,295 --> 00:04:26,900 Wait! Whoa! Guys, come on. 64 00:04:26,901 --> 00:04:28,736 My car took the brunt of it here. 65 00:04:28,737 --> 00:04:29,938 If we get the police involved, 66 00:04:29,939 --> 00:04:32,042 my rates go up, your rates go up. 67 00:04:32,043 --> 00:04:34,080 What do you say we just settle it right here, okay? 68 00:04:34,081 --> 00:04:35,984 Uh... you got a dent, broken tail light. 69 00:04:35,985 --> 00:04:37,987 Back end's pretty messed up. 70 00:04:37,988 --> 00:04:40,124 How about $1,000? 71 00:04:40,125 --> 00:04:42,295 You obviously haven't been to a body shop lately. 72 00:04:42,296 --> 00:04:43,497 What about my friend here? 73 00:04:43,498 --> 00:04:45,167 Yeah... 74 00:04:45,168 --> 00:04:48,339 Look, I got my checkbook in the car. How about 1,500? 75 00:04:48,340 --> 00:04:50,477 Why don't we make it an even 2 grand? 76 00:04:50,478 --> 00:04:51,881 2,000? 77 00:04:53,417 --> 00:04:54,886 You got it. 78 00:04:59,328 --> 00:05:00,964 Ha ha ha ha. 79 00:05:00,965 --> 00:05:02,767 How easy was that? 80 00:05:02,768 --> 00:05:04,169 Too easy. 81 00:05:04,170 --> 00:05:05,940 Easy has its repercussions. 82 00:05:05,941 --> 00:05:07,409 That's it. That's the end. 83 00:05:07,410 --> 00:05:08,947 I won't be corrupted. 84 00:05:15,058 --> 00:05:17,061 I would like to talk about this, okay? 85 00:05:17,062 --> 00:05:18,396 The ad. You saw it. 86 00:05:18,397 --> 00:05:19,799 That's what I want to talk to you about. 87 00:05:19,800 --> 00:05:21,368 I don't like it at all. 88 00:05:21,369 --> 00:05:22,771 Well, it can't be the graphics. 89 00:05:22,772 --> 00:05:24,107 I supervised it myself. 90 00:05:24,108 --> 00:05:25,977 And the placement is the best money can buy. 91 00:05:25,978 --> 00:05:27,313 It's who's featured in the artwork. 92 00:05:27,314 --> 00:05:29,851 It's Taylor front and center, holding menus. 93 00:05:29,852 --> 00:05:32,189 This is my place with my name out front. 94 00:05:32,190 --> 00:05:34,360 I see. It's an issue of ego. 95 00:05:34,361 --> 00:05:36,397 The point is, I never approved this. 96 00:05:36,398 --> 00:05:40,037 I know. Taylor did, when you were still attached. 97 00:05:40,038 --> 00:05:41,873 I would like this pulled immediately, 98 00:05:41,874 --> 00:05:43,977 I would like it pulled and I would like it changed. 99 00:05:43,978 --> 00:05:47,550 Done deal. I'll get Billy on it right away. 100 00:05:47,551 --> 00:05:49,788 Hmm. Ha. 101 00:05:49,789 --> 00:05:51,257 Uh... look, I'm sorry. 102 00:05:51,258 --> 00:05:52,494 I went to the restaurant today, 103 00:05:52,495 --> 00:05:54,831 and everybody was talking about it, 104 00:05:54,832 --> 00:05:56,300 and I lost it. 105 00:05:56,301 --> 00:05:59,540 It's no problem. I wrote the book on misplaced anger. 106 00:05:59,541 --> 00:06:02,478 Since you came all the way out here, how about coffee? 107 00:06:02,479 --> 00:06:04,249 Tempting, but I gotta get back to work. 108 00:06:04,250 --> 00:06:05,451 Another time? 109 00:06:05,452 --> 00:06:06,953 You know all my haunts. 110 00:06:06,954 --> 00:06:09,994 All right. Later. No... you keep it. Keep it. 111 00:06:14,903 --> 00:06:17,373 Matt, I don't wanna see my mother. 112 00:06:17,374 --> 00:06:18,976 This whole idea just sucks. 113 00:06:18,977 --> 00:06:20,279 There's no other choice, okay? 114 00:06:20,280 --> 00:06:21,915 You gotta meet with her. 115 00:06:21,916 --> 00:06:23,485 Odds are, once she sees how happy you are here, 116 00:06:23,486 --> 00:06:25,824 she'll head back to Europe, and that'll be that. 117 00:06:28,328 --> 00:06:29,596 Just... be cool, okay? 118 00:06:29,597 --> 00:06:31,065 Just... and... 119 00:06:31,066 --> 00:06:32,368 Be polite. 120 00:06:35,141 --> 00:06:36,375 Be... 121 00:06:36,376 --> 00:06:37,578 honest. 122 00:06:37,579 --> 00:06:39,316 The boy scout creed, no doubt. 123 00:06:46,061 --> 00:06:49,901 Matt. 124 00:06:49,902 --> 00:06:51,104 Hello, Chelsea. 125 00:06:58,852 --> 00:07:01,189 Oh, Chelsea. 126 00:07:01,190 --> 00:07:02,391 You poor thing. 127 00:07:02,392 --> 00:07:05,263 I'm sorry. I'm sorry. 128 00:07:05,264 --> 00:07:06,866 You've been through so much, 129 00:07:06,867 --> 00:07:09,171 and if I had known, I would have come sooner. 130 00:07:09,172 --> 00:07:10,373 Um... 131 00:07:10,374 --> 00:07:12,242 I'm fine, actually. 132 00:07:12,243 --> 00:07:14,413 I... I really like it here. 133 00:07:14,414 --> 00:07:16,350 I'm sure you do. 134 00:07:16,351 --> 00:07:19,222 Matt's been great. 135 00:07:19,223 --> 00:07:20,992 He's taken on a very difficult task. 136 00:07:20,993 --> 00:07:23,530 I'm not that difficult. 137 00:07:23,531 --> 00:07:25,100 I'm not saying that. 138 00:07:25,101 --> 00:07:26,403 No, you're just saying that you can just 139 00:07:26,404 --> 00:07:28,640 waltz in here because you're my mother, 140 00:07:28,641 --> 00:07:32,013 and like it doesn't matter that you abandoned me? 141 00:07:32,014 --> 00:07:35,219 I don't doubt that your father has told you many things about... 142 00:07:35,220 --> 00:07:36,956 He stayed, okay? 143 00:07:36,957 --> 00:07:38,259 You left! 144 00:07:39,895 --> 00:07:41,165 You left. 145 00:07:44,905 --> 00:07:47,476 Chelsea, your father was very angry at me when we broke up. 146 00:07:48,912 --> 00:07:50,882 He didn't understand me. 147 00:07:50,883 --> 00:07:52,217 Well, then it's like father like daughter, 148 00:07:52,218 --> 00:07:54,388 because I don't understand you, either. 149 00:07:54,389 --> 00:07:57,494 So why don't you just get out of here? 150 00:07:57,495 --> 00:07:59,030 Would you please give me the opportunity 151 00:07:59,031 --> 00:08:01,034 to at least tell you that I'm sorry? 152 00:08:01,035 --> 00:08:02,939 Just go! 153 00:08:18,601 --> 00:08:20,671 Mario! Let's go. Lunch rush is on the way. 154 00:08:20,672 --> 00:08:22,040 Be right there. Kyle. 155 00:08:22,041 --> 00:08:23,242 Hi. Hey. 156 00:08:23,243 --> 00:08:24,444 I know you're busy, but I'm kind of 157 00:08:24,445 --> 00:08:26,214 in a desperate situation here. 158 00:08:26,215 --> 00:08:28,385 And while I know I only come to you in desperate situations, 159 00:08:28,386 --> 00:08:30,923 this one really is desperate. 160 00:08:30,924 --> 00:08:32,426 I need a job. An honest job. 161 00:08:32,427 --> 00:08:33,628 I was thinking waitressing. 162 00:08:33,629 --> 00:08:35,065 I've done it before at Shooters, 163 00:08:35,066 --> 00:08:36,600 it was mostly burgers and beers and stuff, 164 00:08:36,601 --> 00:08:38,972 but I figure if I can do that I can pretty much do anything. 165 00:08:38,973 --> 00:08:41,042 Well, I gotta admit, we could use a little extra help around here. 166 00:08:41,043 --> 00:08:42,980 Oh, uh, great... 167 00:08:42,981 --> 00:08:46,586 Not again. Not again! I knew the minute that you lost your boutique, 168 00:08:46,587 --> 00:08:49,458 you'd come nosing around here for another job. I knew it! 169 00:08:49,459 --> 00:08:51,428 I take it you don't like the idea. 170 00:08:51,429 --> 00:08:52,664 Hate it. 171 00:08:52,665 --> 00:08:54,100 You're hired, Syd. 172 00:08:54,101 --> 00:08:57,006 Start tonight. White blouse. Black pants. 173 00:08:57,007 --> 00:08:59,410 Great. 174 00:08:59,411 --> 00:09:01,180 Um... thanks. You won't be disappointed. 175 00:09:01,181 --> 00:09:02,649 This is tit for tat. 176 00:09:02,650 --> 00:09:04,552 Not at all. You are doing Peter on a regular basis. 177 00:09:04,553 --> 00:09:08,394 I am hiring somebody I slept with just once. Oh! 178 00:09:08,395 --> 00:09:11,967 That is your crap in the box over there, stuff you left behind. 179 00:09:11,968 --> 00:09:15,306 Ha. I love that wedding album. Peter and your sister. 180 00:09:15,307 --> 00:09:18,178 Amazing you kept that hidden from me all these years. 181 00:09:18,179 --> 00:09:21,017 What'd you do, wait till I was out of the apartment, 182 00:09:21,018 --> 00:09:23,221 then drool over the pictures of the dashing young Peter? 183 00:09:23,222 --> 00:09:25,192 You had no right to go through my things! 184 00:09:25,193 --> 00:09:26,995 Nice wedding, too. Ha. 185 00:09:26,996 --> 00:09:29,633 His dad really rolled out the old carpet 186 00:09:29,634 --> 00:09:31,370 for old Dr. Burns. It's no wonder 187 00:09:31,371 --> 00:09:32,739 they were less than thrilled by your choice 188 00:09:32,740 --> 00:09:36,446 of an ex-marine with few... if any... prospects. 189 00:09:36,447 --> 00:09:37,648 It must have been tough to grow up 190 00:09:37,649 --> 00:09:40,120 in the shadow of someone like Beth. 191 00:09:40,121 --> 00:09:41,322 Too bad she's not still around 192 00:09:41,323 --> 00:09:43,158 to see how well you turned out. 193 00:09:43,159 --> 00:09:46,131 One of these days, you're gonna choke to death on that sarcasm. 194 00:09:46,132 --> 00:09:48,435 Just so long as after I'm gone you honor my memory 195 00:09:48,436 --> 00:09:50,439 the way you have your sister's. 196 00:09:50,440 --> 00:09:53,277 Yeah, I'll crash your funeral and spit on your grave. 197 00:09:53,278 --> 00:09:55,115 You still got a mouth on you, I'll give you that. 198 00:09:55,116 --> 00:09:58,087 Just so you know... you'll never be getting close to it again. 199 00:10:04,399 --> 00:10:06,201 I, uh, wanted to get it all packed 200 00:10:06,202 --> 00:10:08,472 before the real estate agents moved in. 201 00:10:08,473 --> 00:10:11,278 You have stuff here as well that'll have to go. 202 00:10:11,279 --> 00:10:14,451 Oh, no. Only if we want it to. 203 00:10:14,452 --> 00:10:16,554 Kimberly's mother called. 204 00:10:16,555 --> 00:10:18,258 The will was read. 205 00:10:18,259 --> 00:10:21,230 Kimberly left us the house. 206 00:10:21,231 --> 00:10:23,467 Yeah. Apparently she had mortgage insurance, 207 00:10:23,468 --> 00:10:25,504 so it's... it's ours, free and clear. 208 00:10:25,505 --> 00:10:28,177 And you're suggesting what? That we live here? 209 00:10:28,178 --> 00:10:29,679 Well, I mean, move or stay, 210 00:10:29,680 --> 00:10:32,284 we're still saddled with the memories. 211 00:10:32,285 --> 00:10:34,655 Come on, Megan. This is a great place. 212 00:10:34,656 --> 00:10:37,794 Couple of coats of paint, some new furniture... 213 00:10:37,795 --> 00:10:39,197 we could make it our own. 214 00:10:39,198 --> 00:10:41,134 I don't know. It's kind of weird. 215 00:10:41,135 --> 00:10:43,371 Oh, come on, Megan! 216 00:10:43,372 --> 00:10:46,411 Aren't you tired of... of running away? 217 00:10:46,412 --> 00:10:49,183 You know, Michael, I'm just not sure that I am that strong. 218 00:10:50,452 --> 00:10:52,655 You are. Megan, you have to be. 219 00:10:52,656 --> 00:10:56,395 Hey, I'm on a collision course with success here, okay? 220 00:10:56,396 --> 00:10:59,401 I mean... it may not seem like that right now, but it's in the stars. 221 00:10:59,402 --> 00:11:00,604 And you think that living here 222 00:11:00,605 --> 00:11:02,206 has something to do with that? 223 00:11:02,207 --> 00:11:03,408 Hey did you ever hear the expression, 224 00:11:03,409 --> 00:11:05,212 "go to the top and never look back"? 225 00:11:05,213 --> 00:11:07,783 Well, this is phase one of the never look back chapter. 226 00:11:07,784 --> 00:11:11,123 Now, are you with me or against me? 227 00:11:11,124 --> 00:11:12,525 Speak now or forever hold your peace. 228 00:11:12,526 --> 00:11:15,832 I'm with you. You know that I'm always with you. 229 00:11:15,833 --> 00:11:18,571 Oh! 230 00:11:18,572 --> 00:11:20,508 Mmm... mmm... 231 00:11:31,262 --> 00:11:32,463 Peter, I'm home. 232 00:11:32,464 --> 00:11:34,668 Great. Great. I'll be right out. 233 00:11:34,669 --> 00:11:36,103 Listen, I, um... 234 00:11:36,104 --> 00:11:37,306 I put a new dress on the bed. 235 00:11:37,307 --> 00:11:39,677 I picked it up on the way home. 236 00:11:39,678 --> 00:11:42,248 Why don't you slip it on, and I'll take you to the Palm for some lobster. 237 00:11:42,249 --> 00:11:43,618 Cool. 238 00:11:43,619 --> 00:11:45,387 So what are you doing home so early? 239 00:11:45,388 --> 00:11:47,224 Sydney's working forKyle at the restaurant again. 240 00:11:47,225 --> 00:11:48,627 Can you believe it? 241 00:11:48,628 --> 00:11:50,799 I went out for a little air and I never went back. 242 00:11:53,737 --> 00:11:55,873 You sure about this dress? 243 00:11:55,874 --> 00:11:58,244 I don't feel very comfortable in it. 244 00:11:58,245 --> 00:12:00,115 No, it's perfect. 245 00:12:00,116 --> 00:12:01,784 You look exactly... 246 00:12:01,785 --> 00:12:03,221 how I want you to look. 247 00:12:03,222 --> 00:12:04,623 Wait till you see me out of it. 248 00:12:04,624 --> 00:12:06,194 No, no. Not so fast. 249 00:12:11,270 --> 00:12:13,273 Maybe you should try playing hard to get. 250 00:12:17,648 --> 00:12:19,585 That's it. 251 00:12:19,586 --> 00:12:21,322 Resist me. 252 00:12:23,694 --> 00:12:25,329 Peter, I don't like this. 253 00:12:25,330 --> 00:12:27,833 That's the idea. 254 00:12:27,834 --> 00:12:29,637 Stop! 255 00:12:29,638 --> 00:12:31,474 Now quit fighting me. 256 00:12:33,145 --> 00:12:35,481 This is too weird. Come on. 257 00:12:35,482 --> 00:12:37,184 It's what you want, and you know it. 258 00:12:37,185 --> 00:12:38,687 No! No! 259 00:12:38,688 --> 00:12:41,593 Say it. Stop it! No! 260 00:12:48,473 --> 00:12:51,279 Yes. Oh, yes. 261 00:13:02,233 --> 00:13:03,435 Thanks for the ride, Matt. 262 00:13:03,436 --> 00:13:04,904 You sure you're okay? 263 00:13:04,905 --> 00:13:06,273 Yeah. I feel great, actually. 264 00:13:06,274 --> 00:13:07,943 About everything. 265 00:13:07,944 --> 00:13:10,716 Staying with you... it's where I belong. End of story. 266 00:13:15,959 --> 00:13:17,362 Bye. 267 00:13:23,072 --> 00:13:24,741 Chelsea. 268 00:13:24,742 --> 00:13:26,177 Chelsea, wait. Let go of me. Leave me alone. 269 00:13:26,178 --> 00:13:27,980 I understand. I do. 270 00:13:27,981 --> 00:13:30,251 I know what it's like to be scared to open up your feelings. 271 00:13:30,252 --> 00:13:31,988 If you could just give me a few minutes... 272 00:13:31,989 --> 00:13:33,991 That's all I need. I'll be late. 273 00:13:33,992 --> 00:13:36,295 Then just one. 274 00:13:36,296 --> 00:13:37,766 I... I can't go back to Europe 275 00:13:37,767 --> 00:13:39,436 without you at least knowing how I feel. 276 00:13:49,121 --> 00:13:50,957 How do I say this? 277 00:13:55,766 --> 00:13:58,805 I have loved you... 278 00:13:58,806 --> 00:14:00,308 from the moment you were conceived. 279 00:14:03,014 --> 00:14:06,886 And every moment after that. 280 00:14:06,887 --> 00:14:09,926 I have loved you and missed you 281 00:14:09,927 --> 00:14:11,762 and regretted my decision to leave, 282 00:14:11,763 --> 00:14:12,965 and I know that by saying 283 00:14:12,966 --> 00:14:15,970 that it was the worst mistake of my life 284 00:14:15,971 --> 00:14:18,776 isn't going to change things 285 00:14:18,777 --> 00:14:20,913 or make this any better. It's... 286 00:14:24,320 --> 00:14:25,889 Chelsea, it's... 287 00:14:25,890 --> 00:14:29,496 It's just that when something like this happens, 288 00:14:29,497 --> 00:14:31,266 every day you let go by, 289 00:14:31,267 --> 00:14:34,005 you're just that much further away from repairing it. 290 00:14:38,447 --> 00:14:42,219 Y-you better go back to class. 291 00:14:42,220 --> 00:14:44,190 I... I'm so sorry... 292 00:14:44,191 --> 00:14:45,392 for everything. 293 00:14:45,393 --> 00:14:46,794 I am so sorry. 294 00:14:46,795 --> 00:14:50,535 Wait. Wait, wait, wait. 295 00:14:50,536 --> 00:14:52,072 You have to know this. 296 00:14:54,343 --> 00:14:57,414 When I was little... 297 00:14:57,415 --> 00:15:00,855 every day, I used to pray that you would come back. 298 00:15:03,460 --> 00:15:06,265 I guess one of your prayers found its way to Europe. 299 00:15:08,036 --> 00:15:09,370 I'm so glad it did. 300 00:15:09,371 --> 00:15:10,773 Oh, honey. 301 00:15:10,774 --> 00:15:12,309 Mom. 302 00:15:12,310 --> 00:15:15,048 My Chelsea. 303 00:15:15,049 --> 00:15:16,351 My Chelsea. 304 00:15:29,843 --> 00:15:31,044 Megan, what are those? 305 00:15:31,045 --> 00:15:32,880 Uh, latest volume of memos. 306 00:15:32,881 --> 00:15:34,985 Peter wants me to have 'em ready in time for the board meeting. 307 00:15:34,986 --> 00:15:36,287 I still have to copy and distribute. 308 00:15:36,288 --> 00:15:38,191 Yeah, listen. You forgot one. 309 00:15:38,192 --> 00:15:40,362 No, I didn't. What's this? 310 00:15:40,363 --> 00:15:42,031 Never mind. Just make sure he signs it 311 00:15:42,032 --> 00:15:43,568 without reading it. 312 00:15:43,569 --> 00:15:46,807 Didn't you tell me that he never reads before signing? 313 00:15:46,808 --> 00:15:50,281 "I strongly urge the use of p1000 in all surgical situations..." 314 00:15:50,282 --> 00:15:52,384 Okay, all right. If you must know, 315 00:15:52,385 --> 00:15:55,523 it's a memo promoting a product that Peter helped develop 316 00:15:55,524 --> 00:15:57,060 and owns a piece of. 317 00:15:57,061 --> 00:15:58,262 In other words, 318 00:15:58,263 --> 00:16:00,833 any recommendation would be self-serving 319 00:16:00,834 --> 00:16:02,236 and a conflict of interest. See? 320 00:16:02,237 --> 00:16:03,939 Once that gets out, they'll toss him out 321 00:16:03,940 --> 00:16:06,009 quicker than you can say Whitewater. 322 00:16:06,010 --> 00:16:07,880 And you become the next chief of staff. 323 00:16:07,881 --> 00:16:09,115 Very good. You're catching on. 324 00:16:09,116 --> 00:16:10,318 This is totally unethical. 325 00:16:10,319 --> 00:16:11,520 Come on. No. 326 00:16:11,521 --> 00:16:13,490 It's nothing like that. 327 00:16:13,491 --> 00:16:15,529 Think of it as a case of acute mischief. 328 00:16:16,931 --> 00:16:19,101 Are we done yet? I've got surgery. 329 00:16:19,102 --> 00:16:22,341 Oh, here we go. Great, great, great. 330 00:16:22,342 --> 00:16:24,310 Now, I want full distribution 331 00:16:24,311 --> 00:16:28,118 by the time I get back. 332 00:16:28,119 --> 00:16:30,989 Okay? Thanks. 333 00:16:30,990 --> 00:16:33,395 You heard what he said, full distribution. 334 00:16:43,280 --> 00:16:46,051 I hope you guys aren't in a real big hurry. 335 00:16:46,052 --> 00:16:48,890 It could be a day or 2 before I get a new fuel pump. 336 00:16:48,891 --> 00:16:50,894 Well, I think we'll live. 337 00:16:50,895 --> 00:16:53,366 Um... there isn't anyplace romantic around here, is there? 338 00:16:55,136 --> 00:16:57,573 Well, the motel up in town's got a bit of a reputation. 339 00:16:59,377 --> 00:17:00,946 Satellite TV. 340 00:17:02,283 --> 00:17:03,618 Well, actually, 341 00:17:03,619 --> 00:17:06,389 we were looking for a place to get married. 342 00:17:06,390 --> 00:17:08,226 Oh, well... 343 00:17:08,227 --> 00:17:09,929 couple of days, you'll be back on the road. 344 00:17:09,930 --> 00:17:13,203 That's the best I can promise. We'd better get rolling. 345 00:17:15,374 --> 00:17:16,975 Well, that's what we get for putting ourselves 346 00:17:16,976 --> 00:17:18,244 in the hands of fate. 347 00:17:18,245 --> 00:17:20,482 The only fate is to be together forever. 348 00:17:20,483 --> 00:17:23,989 Exactly. This is just a bump on the road, not a sign from above. 349 00:17:23,990 --> 00:17:25,559 Even if it was, I guarantee you 350 00:17:25,560 --> 00:17:28,063 the gods would be applauding our decision. 351 00:17:28,064 --> 00:17:29,265 I don't care what he said. 352 00:17:29,266 --> 00:17:30,634 The customer is always right. 353 00:17:30,635 --> 00:17:33,674 Sorry to interrupt, but I'm looking for Kyle. 354 00:17:33,675 --> 00:17:35,076 Amanda! 355 00:17:35,077 --> 00:17:36,680 Uh, excuse me. 356 00:17:36,681 --> 00:17:39,084 What can I do for you? A little business to discuss. 357 00:17:39,085 --> 00:17:40,520 I'm surprised you'd give me the time of day 358 00:17:40,521 --> 00:17:41,990 after my little tirade. 359 00:17:44,596 --> 00:17:47,533 So... I thought Billy was taking over the account. 360 00:17:47,534 --> 00:17:49,303 Well, actually, I'm giving you the opportunity 361 00:17:49,304 --> 00:17:50,539 to change your mind. 362 00:17:50,540 --> 00:17:52,242 That ad that you hated so much 363 00:17:52,243 --> 00:17:54,579 just won a Silva Design Award. 364 00:17:54,580 --> 00:17:57,252 It is the most prestigious award on the West Coast. 365 00:17:57,253 --> 00:17:58,454 No kidding. 366 00:17:58,455 --> 00:18:00,423 We'll both benefit from the exposure. 367 00:18:00,424 --> 00:18:03,229 I'm throwing a cocktail party at the office to celebrate. 368 00:18:03,230 --> 00:18:05,367 It's customary. And you have to be there. 369 00:18:05,368 --> 00:18:08,105 Mmm. I'll go you one better. 370 00:18:08,106 --> 00:18:10,710 My, uh, staff and I will cater it for you. 371 00:18:12,214 --> 00:18:14,517 Does that include your mini harem as well? 372 00:18:14,518 --> 00:18:15,798 We all have our burdens to bear. 373 00:18:19,427 --> 00:18:20,963 Uh... 374 00:18:24,136 --> 00:18:26,139 I know I promised, but I couldn't stay away. 375 00:18:26,140 --> 00:18:27,341 Can you come sit down for a second? 376 00:18:27,342 --> 00:18:28,543 Yeah, sure. 377 00:18:28,544 --> 00:18:30,313 So how's the first day on the job? 378 00:18:30,314 --> 00:18:31,717 It couldn't be better. 379 00:18:33,186 --> 00:18:34,487 'Course, cleaning the rest rooms 380 00:18:34,488 --> 00:18:38,061 isn't exactly my first choice of a career. 381 00:18:38,062 --> 00:18:41,567 Kinda smacks of... being on the inside, if you know what I mean. 382 00:18:41,568 --> 00:18:44,038 Only you get a paycheck out here. 383 00:18:44,039 --> 00:18:46,677 Well, actually, I asked for cash under the table. 384 00:18:46,678 --> 00:18:49,349 They said that was up to Jake when he gets back. 385 00:18:49,350 --> 00:18:50,718 You guys'll clear it with him, right? 386 00:18:50,719 --> 00:18:54,257 Sure. Of course. I'm going to the rest room. 387 00:18:54,258 --> 00:18:56,295 Billy, will you order me a white wine? 388 00:18:56,296 --> 00:18:59,002 Mmm... hmm. 389 00:19:04,077 --> 00:19:05,646 You don't like me very much, do you, son? 390 00:19:05,647 --> 00:19:07,383 I don't really know you, Jim. 391 00:19:07,384 --> 00:19:09,754 Well, I sure know you. 392 00:19:09,755 --> 00:19:13,460 And you can be damned sure that I don't like you. 393 00:19:13,461 --> 00:19:14,663 Never had to work a day in your life, have you? 394 00:19:14,664 --> 00:19:17,067 That is total crap. 395 00:19:17,068 --> 00:19:19,304 I worked very hard for everything I've gotten. 396 00:19:19,305 --> 00:19:20,507 Except Sam. 397 00:19:20,508 --> 00:19:22,744 She came to you real easy. 398 00:19:22,745 --> 00:19:24,148 Look... we love each other. 399 00:19:24,149 --> 00:19:25,417 Then get married. 400 00:19:25,418 --> 00:19:27,754 That's what people in love do. 401 00:19:27,755 --> 00:19:31,661 They tie the knot. 402 00:19:31,662 --> 00:19:33,265 You know... 403 00:19:33,266 --> 00:19:36,537 after I get enough saved up to get my own place, 404 00:19:36,538 --> 00:19:40,244 it might be better if Sam moved in with me for a while. 405 00:19:40,245 --> 00:19:43,016 She's not so old that I still can't tell her what to do. 406 00:19:43,017 --> 00:19:45,787 What if I object? 407 00:19:45,788 --> 00:19:47,691 Well, then... 408 00:19:47,692 --> 00:19:50,297 that would be your tough luck, wouldn't it? 409 00:19:58,112 --> 00:19:59,313 Ah. 410 00:19:59,314 --> 00:20:01,150 What a night, huh? 411 00:20:01,151 --> 00:20:03,254 I have blisters instead of skin, 412 00:20:03,255 --> 00:20:04,690 bunions where I once had toes. 413 00:20:04,691 --> 00:20:07,294 Can't complain about the tips. 414 00:20:07,295 --> 00:20:09,055 Customers like you, Syd. You got personality. 415 00:20:11,470 --> 00:20:13,608 You like it, too. 416 00:20:15,477 --> 00:20:17,247 You... uh... eh? 417 00:20:17,248 --> 00:20:18,749 A-hee? A-ha? 418 00:20:18,750 --> 00:20:20,153 Ahh! 419 00:20:20,154 --> 00:20:21,822 Oh, yes... 420 00:20:21,823 --> 00:20:23,793 What... you thought I wouldn't notice you 421 00:20:23,794 --> 00:20:25,662 staring at me all night? 422 00:20:25,663 --> 00:20:27,065 It was that energy thing. 423 00:20:27,066 --> 00:20:30,605 I wanted to see when it ran out. 424 00:20:30,606 --> 00:20:32,776 Guess I'm like that battery bunny. 425 00:20:32,777 --> 00:20:34,712 I just keep going... going... 426 00:20:34,713 --> 00:20:36,317 and going. And going and going. 427 00:20:42,762 --> 00:20:44,498 You know... 428 00:20:44,499 --> 00:20:47,370 I used to dream that someday you'd be free of Taylor... 429 00:20:49,074 --> 00:20:50,275 and that something would happen 430 00:20:50,276 --> 00:20:51,679 to make you open your eyes. 431 00:20:56,654 --> 00:20:58,624 You know why I lost Carter, don't you? 432 00:20:58,625 --> 00:21:01,697 No. 433 00:21:01,698 --> 00:21:05,604 He figured out that I'd never really gotten over you. 434 00:21:05,605 --> 00:21:07,375 It's true. I... I haven't. 435 00:21:20,332 --> 00:21:22,202 Syd, I like you. I really do, 436 00:21:22,203 --> 00:21:24,306 but I... 437 00:21:24,307 --> 00:21:26,544 I'm not ready to be in a relationship with anybody. 438 00:21:28,581 --> 00:21:29,782 Except maybe Amanda, right? 439 00:21:29,783 --> 00:21:31,619 Hey, that's not true. 440 00:21:31,620 --> 00:21:33,122 Yeah, right. 441 00:21:33,123 --> 00:21:34,357 You don't know how bad this is, 442 00:21:34,358 --> 00:21:36,328 getting rejected for what... the third time? 443 00:21:36,329 --> 00:21:39,601 Come on, Syd. It's not you. 444 00:21:39,602 --> 00:21:41,438 You know, my life has just been hell lately, 445 00:21:41,439 --> 00:21:44,243 and I guess I was just looking for a little sympathy. 446 00:21:44,244 --> 00:21:45,479 What was I thinking? 447 00:21:47,550 --> 00:21:50,523 This did not happen, okay? It did not happen. 448 00:22:24,319 --> 00:22:25,687 Don't be shy. 449 00:22:25,688 --> 00:22:27,558 Come join me! 450 00:22:29,863 --> 00:22:32,733 You can't imagine how wonderful this is. 451 00:22:32,734 --> 00:22:34,604 Ever since I passed through to the other side, 452 00:22:34,605 --> 00:22:36,474 I'm finally at peace. 453 00:22:36,475 --> 00:22:39,914 Wait. I haven't passed through, too, have I? 454 00:22:39,915 --> 00:22:42,485 No, no, no! You're just dreaming. 455 00:22:42,486 --> 00:22:46,259 I thought it was a good place for us to talk. 456 00:22:46,260 --> 00:22:47,729 You know, Megan, 457 00:22:47,730 --> 00:22:49,331 I knew you wouldn't want to stay at the beach house, 458 00:22:49,332 --> 00:22:51,169 but that's just silliness. 459 00:22:51,170 --> 00:22:52,805 I... I want you to stay. 460 00:22:52,806 --> 00:22:56,211 And I promise not to show up or linger there 461 00:22:56,212 --> 00:22:58,615 even as memories. 462 00:22:58,616 --> 00:23:02,322 You have to understand, it's a place that makes Michael happy. 463 00:23:02,323 --> 00:23:04,259 I don't know how to explain it any better than that. 464 00:23:04,260 --> 00:23:07,499 He's just... different when he's there. 465 00:23:07,500 --> 00:23:10,204 He's happier, more relaxed. 466 00:23:10,205 --> 00:23:11,406 And there's still some things 467 00:23:11,407 --> 00:23:13,343 you need to know about him, Megan. 468 00:23:13,344 --> 00:23:14,545 You have to be careful. 469 00:23:14,546 --> 00:23:16,850 He can be very tough on his wives. 470 00:23:16,851 --> 00:23:18,452 You mean unfaithful? 471 00:23:18,453 --> 00:23:20,723 No, no. I'm talking about his ruthless ambition. 472 00:23:20,724 --> 00:23:22,494 It's bottomless and never fulfilled. 473 00:23:22,495 --> 00:23:24,931 And he drags his wives into the same dangerous morass, 474 00:23:24,932 --> 00:23:27,937 usually destroying them before he destroys himself. 475 00:23:27,938 --> 00:23:30,375 Jane went through it. Sydney twice. I batted clean-up. 476 00:23:30,376 --> 00:23:31,777 What can I do? 477 00:23:31,778 --> 00:23:34,282 What I never could... save him from himself. 478 00:23:34,283 --> 00:23:37,356 And your reward will be a solid, happy marriage. 479 00:23:39,426 --> 00:23:41,462 Wait. I still don't understand. 480 00:23:41,463 --> 00:23:43,566 If you are so happy up here, 481 00:23:43,567 --> 00:23:46,839 why are you worried about my marriage? 482 00:23:46,840 --> 00:23:48,376 Well, it isn't actually official yet, 483 00:23:48,377 --> 00:23:52,249 but I might be your guardian angel. 484 00:23:52,250 --> 00:23:53,685 Right now, you have to go back to bed, 485 00:23:53,686 --> 00:23:55,989 because there is nothing Michael enjoys more 486 00:23:55,990 --> 00:23:58,594 than to be awakened in the middle of the night 487 00:23:58,595 --> 00:24:00,432 for lovemaking. 488 00:24:07,312 --> 00:24:08,513 Oh... 489 00:24:08,514 --> 00:24:09,715 You okay? 490 00:24:09,716 --> 00:24:12,353 Yeah. Just... 491 00:24:12,354 --> 00:24:14,992 a dream. 492 00:24:14,993 --> 00:24:16,529 Mmm... 493 00:24:30,255 --> 00:24:31,723 Oh, there's the expert. 494 00:24:31,724 --> 00:24:33,360 Hey, listen, how many tables do you think I'd need to 495 00:24:33,361 --> 00:24:35,564 put in here to seat 16 people for a dinner party? 496 00:24:35,565 --> 00:24:36,933 The board's gonna be in town, 497 00:24:36,934 --> 00:24:38,770 and I want to have some get-together for them. 498 00:24:38,771 --> 00:24:40,539 What do you think, 2 tables, 3 tables? 499 00:24:40,540 --> 00:24:43,279 Wouldn't a restaurant make more sense? 500 00:24:43,280 --> 00:24:46,718 Well, it's politically more appropriate to have it here. 501 00:24:46,719 --> 00:24:49,357 Besides, we can make it dressy or sophisticated. 502 00:24:50,960 --> 00:24:52,929 Give you a chance to wear that new dress. 503 00:24:52,930 --> 00:24:54,767 Impossible. I took it back. 504 00:24:54,768 --> 00:24:56,337 That dress was a gift. 505 00:24:57,939 --> 00:24:59,442 Page 6. 506 00:24:59,443 --> 00:25:02,414 And don't dare tell me it was a coincidence. 507 00:25:02,415 --> 00:25:03,683 Oh, you don't have to look 508 00:25:03,684 --> 00:25:05,853 because you know what I'm talking about. 509 00:25:05,854 --> 00:25:08,024 The dress that Beth wore on your honeymoon? 510 00:25:08,025 --> 00:25:10,730 The same dress that you keep wanting me to wear? 511 00:25:10,731 --> 00:25:12,766 Yeah, Beth was quite an entertainer, too, wasn't she? 512 00:25:12,767 --> 00:25:15,037 She'd know how many tables and what to serve. 513 00:25:15,038 --> 00:25:18,344 Oh, yeah! Beth was a regular Martha Stewart. 514 00:25:18,345 --> 00:25:19,579 Well, let me tell you something, Peter, 515 00:25:19,580 --> 00:25:20,781 this is sick. 516 00:25:20,782 --> 00:25:22,618 It is demented. 517 00:25:22,619 --> 00:25:26,625 I am not Beth, nor will I ever be Beth. 518 00:25:26,626 --> 00:25:28,029 Is turning me into Beth 519 00:25:28,030 --> 00:25:29,698 the only way that you can love me? 520 00:25:29,699 --> 00:25:30,935 Is that what's going on here? 521 00:25:35,844 --> 00:25:37,347 Talk to me, damn it. 522 00:25:39,985 --> 00:25:42,490 Admit to me that you're trying to turn me into Beth. 523 00:25:45,763 --> 00:25:47,098 Go to Hell! 524 00:26:12,114 --> 00:26:14,384 Where are you going? 525 00:26:14,385 --> 00:26:16,121 Um... 526 00:26:16,122 --> 00:26:17,990 I know this is really short notice, 527 00:26:17,991 --> 00:26:20,595 but I'm gonna be staying with my mom 528 00:26:20,596 --> 00:26:22,833 at her hotel for a few days. 529 00:26:22,834 --> 00:26:26,807 And then we're gonna go to Europe together. 530 00:26:26,808 --> 00:26:28,443 I left you a note. 531 00:26:28,444 --> 00:26:29,746 Chelsea... 532 00:26:34,121 --> 00:26:36,492 I'm your legal guardian. 533 00:26:36,493 --> 00:26:38,562 Yeah, and she's my mother. 534 00:26:38,563 --> 00:26:40,500 I know. I didn't think that meant anything either. 535 00:26:40,501 --> 00:26:43,105 But when I thought about it and we talked, 536 00:26:44,574 --> 00:26:46,744 I just can't ignore that, 537 00:26:46,745 --> 00:26:48,615 even if you have been great to me. 538 00:26:48,616 --> 00:26:49,850 And you have, Matt. 539 00:26:49,851 --> 00:26:52,522 What do you know about her? 540 00:26:52,523 --> 00:26:53,958 What do you really know? 541 00:26:53,959 --> 00:26:55,494 I know that she loves me, 542 00:26:55,495 --> 00:26:57,732 and that she always has. 543 00:26:57,733 --> 00:27:00,603 She's just not the woman that my dad said she was. 544 00:27:00,604 --> 00:27:02,775 You know? And I've got to give her a second chance. 545 00:27:05,179 --> 00:27:07,751 So, thanks, Matt... 546 00:27:07,752 --> 00:27:08,954 for everything. 547 00:27:23,113 --> 00:27:26,185 It'll be another day until he gets to the fuel pump. 548 00:27:26,186 --> 00:27:27,955 We've already toured this burg, 549 00:27:27,956 --> 00:27:29,157 all 2 blocks of it. 550 00:27:29,158 --> 00:27:31,027 What are we gonna do? 551 00:27:31,028 --> 00:27:34,133 Well, slow down and we'll talk about it. 552 00:27:34,134 --> 00:27:35,736 I'm restless. 553 00:27:35,737 --> 00:27:38,442 I walk when I'm restless. 554 00:27:38,443 --> 00:27:39,877 Hey, I heard there's a movie theater in town. 555 00:27:39,878 --> 00:27:41,113 It's a drive-in. 556 00:27:41,114 --> 00:27:43,084 You need a car for a drive-in. 557 00:27:43,085 --> 00:27:44,987 Look, I'm sorry things didn't work out. 558 00:27:44,988 --> 00:27:46,690 Will they ever, Jake? 559 00:27:46,691 --> 00:27:48,193 Have they ever? 560 00:27:48,194 --> 00:27:50,664 Our relationship is like this wall of stumbling blocks. 561 00:27:50,665 --> 00:27:51,966 Even when we don't plan anything, 562 00:27:51,967 --> 00:27:53,737 even when we don't have any expectations, 563 00:27:53,738 --> 00:27:55,107 things still don't work out. 564 00:27:58,747 --> 00:27:59,981 I can't believe we never saw that. 565 00:27:59,982 --> 00:28:02,887 We walked this street 10 times. 566 00:28:02,888 --> 00:28:04,457 Kismet. 567 00:28:17,816 --> 00:28:19,017 Oh! 568 00:28:19,018 --> 00:28:21,088 I'm sorry. May I help you? 569 00:28:21,089 --> 00:28:22,624 Um... 570 00:28:22,625 --> 00:28:24,961 my fiancé and I were just passing by your church 571 00:28:24,962 --> 00:28:26,164 and... 572 00:28:26,165 --> 00:28:27,634 are you the minister? 573 00:28:27,635 --> 00:28:29,838 No. I'm sorry. I'm the minister's husband. 574 00:28:31,108 --> 00:28:33,143 I'm the pastor here. 575 00:28:33,144 --> 00:28:34,781 Care Lawford. 576 00:28:36,184 --> 00:28:37,752 Can I help you? 577 00:28:37,753 --> 00:28:38,954 Well... 578 00:28:38,955 --> 00:28:40,524 maybe some other time. 579 00:28:40,525 --> 00:28:41,993 We just happened to be marooned in town, and... 580 00:28:41,994 --> 00:28:44,665 actually, we were... we were looking to get married, 581 00:28:44,666 --> 00:28:46,535 but if this is a bad time... 582 00:28:46,536 --> 00:28:48,539 I'll say. The pains are 8 minutes apart. 583 00:28:48,540 --> 00:28:50,209 Oh, plenty of time, Tim. 584 00:28:50,210 --> 00:28:52,848 And these 2 look positively desperate. 585 00:28:52,849 --> 00:28:56,788 You uh... don't mind the abridged edition, do you? No. 586 00:28:56,789 --> 00:28:57,990 And you love each other, right? 587 00:28:57,991 --> 00:28:59,559 Uh... yeah, of course. 588 00:28:59,560 --> 00:29:00,964 Then let's get started. 589 00:29:05,973 --> 00:29:07,241 The bottom line, ladies and gentlemen, 590 00:29:07,242 --> 00:29:08,878 is that this hospital is running at its most 591 00:29:08,879 --> 00:29:10,180 efficient level in years. 592 00:29:10,181 --> 00:29:11,783 Ooh, sorry. 593 00:29:11,784 --> 00:29:13,888 These meetings are open to anyone, I understand. 594 00:29:15,223 --> 00:29:18,195 How are you? Dr. Michael Mancini, surgeon. 595 00:29:18,196 --> 00:29:20,266 Nice to see you again. 596 00:29:20,267 --> 00:29:22,570 So if there are no further questions 597 00:29:22,571 --> 00:29:23,772 or interruptions... 598 00:29:23,773 --> 00:29:26,010 Um... well, have you discussed 599 00:29:26,011 --> 00:29:27,779 surgical expenditures yet? 600 00:29:27,780 --> 00:29:29,215 We've just finished. 601 00:29:29,216 --> 00:29:31,085 Oh, and no one was just a little bit 602 00:29:31,086 --> 00:29:34,559 interested in the P1000? 603 00:29:34,560 --> 00:29:36,996 The budget was unanimously approved. 604 00:29:36,997 --> 00:29:39,234 Oh, well, there must be some mistake then. 605 00:29:39,235 --> 00:29:40,971 You see, as chief of staff, Peter, 606 00:29:40,972 --> 00:29:43,943 aren't you obligated to disclose all financial holdings? 607 00:29:43,944 --> 00:29:45,746 I'm uh... give me that, will you? 608 00:29:45,747 --> 00:29:49,153 Referring to the memo dated several days ago, 609 00:29:49,154 --> 00:29:52,893 recommending the use of the P1000 in all surgical procedures. 610 00:29:52,894 --> 00:29:54,295 Um... 611 00:29:54,296 --> 00:29:56,700 I know it's in here somewhere. 612 00:29:56,701 --> 00:29:58,270 Michael, no one in this room 613 00:29:58,271 --> 00:30:00,774 has any idea what you're talking about. 614 00:30:00,775 --> 00:30:02,778 I personally developed the P1000 615 00:30:02,779 --> 00:30:04,181 and would never recommend its use. 616 00:30:04,182 --> 00:30:06,552 It would be a direct conflict of interest. 617 00:30:06,553 --> 00:30:08,890 Well, I... I'm sure I saw a memo. 618 00:30:08,891 --> 00:30:11,194 Well, not from me. 619 00:30:11,195 --> 00:30:13,265 In any case, this meeting is adjourned, 620 00:30:13,266 --> 00:30:15,134 and I look forward to seeing all of you tomorrow night 621 00:30:15,135 --> 00:30:17,238 at my house for dinner. 622 00:30:17,239 --> 00:30:19,677 Well, almost all of you. 623 00:30:21,581 --> 00:30:24,285 Thank you. 624 00:30:24,286 --> 00:30:25,821 See you tomorrow tonight. 625 00:30:25,822 --> 00:30:27,926 Great, great. 626 00:30:27,927 --> 00:30:29,128 Thank you, Dr. Burns. 627 00:30:29,129 --> 00:30:31,064 See you tomorrow night. 628 00:30:31,065 --> 00:30:32,625 We'll see ya then. All right, thank you. 629 00:30:35,775 --> 00:30:36,977 Okay, thank you. 630 00:30:39,648 --> 00:30:41,283 Hi, I'm looking for Dr. Burns. 631 00:30:41,284 --> 00:30:43,922 I bet you are. 632 00:30:43,923 --> 00:30:45,358 All right, tell me it's not true, tell me you didn't take that memo 633 00:30:45,359 --> 00:30:47,228 out of the board members' folders. 634 00:30:47,229 --> 00:30:50,100 Yeah well, it wasn't easy. I had to track them down individually. 635 00:30:50,101 --> 00:30:51,770 Damn you. Do you have any idea 636 00:30:51,771 --> 00:30:53,740 how stupid I looked at that board meeting? 637 00:30:53,741 --> 00:30:55,344 Ranting about some memo which as far as they were concerned 638 00:30:55,345 --> 00:30:56,746 didn't exist? 639 00:30:56,747 --> 00:30:58,182 What, you actually went to the meeting? 640 00:30:58,183 --> 00:30:59,651 Of course. How else was I supposed to 641 00:30:59,652 --> 00:31:01,254 pull the lever on Peter? 642 00:31:01,255 --> 00:31:02,991 I had a crisis of conscience, okay? 643 00:31:02,992 --> 00:31:04,193 I couldn't do it to Peter. 644 00:31:04,194 --> 00:31:05,930 He's been nothing but supportive of me. 645 00:31:05,931 --> 00:31:07,265 So you screw me, your husband? 646 00:31:07,266 --> 00:31:08,735 No, Michael. I believe in you, 647 00:31:08,736 --> 00:31:10,338 that you can get this job on your own. 648 00:31:10,339 --> 00:31:13,778 Oh, good Lord, listen to you. 649 00:31:13,779 --> 00:31:16,282 I thought hookers weren't supposed to have a conscience. 650 00:31:16,283 --> 00:31:18,720 I'm not gonna be your pawn, Michael. 651 00:31:18,721 --> 00:31:20,391 I reinvented myself, and if you're smart, 652 00:31:20,392 --> 00:31:22,161 you will do the same thing. 653 00:31:30,276 --> 00:31:32,947 So, Sam, honey, 654 00:31:32,948 --> 00:31:34,884 there's something I need to tell you. 655 00:31:34,885 --> 00:31:36,821 I wasn't gonna tell you, but... 656 00:31:36,822 --> 00:31:39,392 now I can't hold on to it any longer. 657 00:31:39,393 --> 00:31:42,265 Your father... 658 00:31:42,266 --> 00:31:46,138 your father pretty much threatened me. 659 00:31:46,139 --> 00:31:47,875 It wasn't a hint 660 00:31:47,876 --> 00:31:49,211 or some kind of sarcastic remark. 661 00:31:49,212 --> 00:31:52,016 You know, he flat out said 662 00:31:52,017 --> 00:31:53,719 he didn't approve of you and me, 663 00:31:53,720 --> 00:31:55,689 and the emphasis was definitely on me. 664 00:31:55,690 --> 00:31:57,293 You're exaggerating. 665 00:31:57,294 --> 00:31:59,096 No. Sam... 666 00:31:59,097 --> 00:32:02,035 the guy is hiding some things, 667 00:32:02,036 --> 00:32:03,237 and I think there's some questions 668 00:32:03,238 --> 00:32:05,274 that you need to ask yourself. 669 00:32:05,275 --> 00:32:09,181 Well, why bother when I have you to ask them? 670 00:32:09,182 --> 00:32:11,119 He told you not to tell your mom 671 00:32:11,120 --> 00:32:13,256 that he's living with us. 672 00:32:13,257 --> 00:32:14,859 Okay? You don't ask why. 673 00:32:14,860 --> 00:32:16,929 He wants to be paid under the table. 674 00:32:16,930 --> 00:32:18,665 You don't lift an eyebrow. 675 00:32:18,666 --> 00:32:20,002 All right? 676 00:32:20,003 --> 00:32:23,040 He smiles at you and he threatens me. 677 00:32:23,041 --> 00:32:24,978 Every time he sees a cop he goes cross-eyed. 678 00:32:24,979 --> 00:32:27,884 I mean, the man is definitely hiding something, 679 00:32:27,885 --> 00:32:30,955 and you, you just sit there with this 680 00:32:30,956 --> 00:32:32,993 kind of guilt-trip denial. 681 00:32:32,994 --> 00:32:35,197 I owe him. Don't you understand that? 682 00:32:35,198 --> 00:32:37,067 He brought me into this world, he sacrificed for me, 683 00:32:37,068 --> 00:32:38,270 and I let him down. So yeah, 684 00:32:38,271 --> 00:32:40,239 he's a little bitter and a little angry. 685 00:32:40,240 --> 00:32:43,245 But he is not here to hurt you or me or anyone. Okay? 686 00:32:43,246 --> 00:32:45,249 You just have to trust me on that, Billy. 687 00:32:45,250 --> 00:32:48,689 It's not you I have the trust issue with. 688 00:32:48,690 --> 00:32:49,891 Look, 689 00:32:49,892 --> 00:32:51,093 I guess I was wrong. 690 00:32:51,094 --> 00:32:52,963 This whole night is a big mistake. 691 00:32:52,964 --> 00:32:54,201 Just take me home. 692 00:32:56,404 --> 00:32:57,807 Okay. 693 00:33:02,749 --> 00:33:03,951 Amanda! 694 00:33:03,952 --> 00:33:05,220 What are you doing here? 695 00:33:05,221 --> 00:33:07,892 I assume the same thing that you're doing... 696 00:33:07,893 --> 00:33:09,094 What did you end up with? 697 00:33:09,095 --> 00:33:11,264 Oh um... Vintage Brando. 698 00:33:11,265 --> 00:33:13,301 Thrills of a vicarious nature. 699 00:33:13,302 --> 00:33:16,107 Don't ask me why, but the guy still gives me chills. 700 00:33:16,108 --> 00:33:18,312 Well, I'm working on my feminine side. 701 00:33:21,785 --> 00:33:23,922 What? You know what? You've got a very honest laugh. 702 00:33:23,923 --> 00:33:25,791 I never noticed that before. 703 00:33:25,792 --> 00:33:27,362 Well, it doesn't come out much. 704 00:33:27,363 --> 00:33:29,799 At least, not lately. 705 00:33:29,800 --> 00:33:31,035 I... I uh... 706 00:33:31,036 --> 00:33:33,206 I'm actually more in the mood for Brando 707 00:33:33,207 --> 00:33:35,977 than I am for Meryl Streep. 708 00:33:35,978 --> 00:33:38,215 Are you trying to get me to invite you over? 709 00:33:38,216 --> 00:33:40,519 I've seen your TV, much nicer than mine. 710 00:33:40,520 --> 00:33:42,055 You men are so selfish. 711 00:33:42,056 --> 00:33:44,426 Mm-hmm, and less chatty. 712 00:33:44,427 --> 00:33:47,065 You don't talk during movies, do you? 713 00:33:47,066 --> 00:33:48,267 From start to finish. 714 00:33:48,268 --> 00:33:49,771 Hmm. 715 00:34:11,345 --> 00:34:12,547 Hey. 716 00:34:16,454 --> 00:34:17,889 Where did I once hear that this was supposed to be 717 00:34:17,890 --> 00:34:19,359 the happiest night of your life? 718 00:34:19,360 --> 00:34:21,262 Oh, it was. 719 00:34:21,263 --> 00:34:22,466 It is. 720 00:34:25,371 --> 00:34:27,208 I was just thinking about our baby. 721 00:34:30,514 --> 00:34:32,083 I guess I put it out of my mind. 722 00:34:34,956 --> 00:34:36,557 But when I think about it, all this, 723 00:34:36,558 --> 00:34:40,265 you know, the getting in the car and just driving, 724 00:34:42,302 --> 00:34:43,582 the truth is I was running away. 725 00:34:47,078 --> 00:34:48,581 I haven't even cried. 726 00:34:53,022 --> 00:34:55,326 And I just woke up feeling so... 727 00:34:57,464 --> 00:34:59,334 so terribly sad. 728 00:35:02,441 --> 00:35:03,810 So alone. 729 00:35:08,251 --> 00:35:12,024 You'll never be alone again. 730 00:35:12,025 --> 00:35:14,428 I'll always be here, 731 00:35:14,429 --> 00:35:16,366 forever. 732 00:35:27,253 --> 00:35:28,990 $2,000. 733 00:35:32,096 --> 00:35:33,397 I'm still not committing to anything. 734 00:35:33,398 --> 00:35:35,300 I have a job. 735 00:35:35,301 --> 00:35:36,937 Forget waitressing. 736 00:35:36,938 --> 00:35:38,139 With you and I working together, 737 00:35:38,140 --> 00:35:40,444 we have a chance for a big score. 738 00:35:40,445 --> 00:35:43,283 No more insurance companies or 5 and dime operations. 739 00:35:44,552 --> 00:35:47,357 I'm saying we go after something big, 740 00:35:47,358 --> 00:35:48,626 a corporation, 741 00:35:48,627 --> 00:35:50,229 something prestigious. 742 00:35:54,939 --> 00:35:56,574 That bitch. 743 00:35:56,575 --> 00:35:58,945 Who, where? 744 00:35:58,946 --> 00:36:00,581 Amanda Woodward. 745 00:36:00,582 --> 00:36:02,184 I wait and I wait for that guy 746 00:36:02,185 --> 00:36:05,891 and all she has to do is wiggle her butt. 747 00:36:05,892 --> 00:36:08,329 Well, it is a nice butt. 748 00:36:08,330 --> 00:36:11,068 Yeah. So's his. 749 00:36:11,069 --> 00:36:12,571 Almost belonged to me. 750 00:36:12,572 --> 00:36:14,273 Anyway, as I was saying. 751 00:36:14,274 --> 00:36:17,246 Wait. That's it. 752 00:36:17,247 --> 00:36:19,417 It's right in front of us. 753 00:36:19,418 --> 00:36:21,654 Big corporation you're looking for? 754 00:36:21,655 --> 00:36:23,959 Ever heard of D and D Advertising? 755 00:36:23,960 --> 00:36:26,396 Sure. Big company. Huge. 756 00:36:26,397 --> 00:36:28,367 You should see all the marble they've got at their offices. 757 00:36:28,368 --> 00:36:29,569 Acres and acres of it. 758 00:36:29,570 --> 00:36:30,972 We wouldn't even need a banana peel. 759 00:36:30,973 --> 00:36:32,407 Mmm. 760 00:36:32,408 --> 00:36:35,914 Why do I feel like this suddenly just got personal? 761 00:36:35,915 --> 00:36:37,116 It did. 762 00:36:37,117 --> 00:36:40,289 Amanda owns half the company. 763 00:36:40,290 --> 00:36:42,628 Oh, you naughty little girl. 764 00:36:43,997 --> 00:36:46,902 Only when I have to be. 765 00:36:59,459 --> 00:37:02,031 Oh, whatever you do, don't look at the clock. 766 00:37:04,035 --> 00:37:07,106 I say we just spend the whole day in bed. 767 00:37:07,107 --> 00:37:10,947 With a little luck, they'll never find that fuel pump. 768 00:37:13,018 --> 00:37:16,590 You spoke too soon. 769 00:37:16,591 --> 00:37:17,994 Hang on! 770 00:37:26,944 --> 00:37:28,379 Mornin'. Morning. 771 00:37:28,380 --> 00:37:30,950 Or is it afternoon already? 772 00:37:30,951 --> 00:37:34,090 Either way, this is for you. 773 00:37:34,091 --> 00:37:36,962 I'm friends with Pastor Care and her husband. 774 00:37:36,963 --> 00:37:40,102 They had a girl, 7 pounds 13 ounces. 775 00:37:41,672 --> 00:37:44,744 The pastor, she said that you were newlyweds. 776 00:37:44,745 --> 00:37:46,680 First I've ever had in this place. 777 00:37:46,681 --> 00:37:49,151 Do you believe it? 778 00:37:49,152 --> 00:37:50,454 Anyway... 779 00:37:50,455 --> 00:37:52,591 you two have a good life. 780 00:37:52,592 --> 00:37:53,995 Thank you. 781 00:37:57,368 --> 00:37:59,537 I know, I should've declined it, but... 782 00:37:59,538 --> 00:38:01,741 No, come on. 783 00:38:01,742 --> 00:38:04,012 It's such a sweet gesture. 784 00:38:04,013 --> 00:38:05,315 I'm so happy right now, 785 00:38:05,316 --> 00:38:07,720 one glass of champagne isn't gonna kill me. 786 00:38:07,721 --> 00:38:09,422 How else are we gonna toast our marriage? 787 00:38:09,423 --> 00:38:11,093 I don't know, bottled water? 788 00:38:11,094 --> 00:38:12,428 Diet soda? 789 00:38:12,429 --> 00:38:15,033 Come on, open the bottle. 790 00:38:15,034 --> 00:38:18,106 It'll be our one official wedding thing. 791 00:38:18,107 --> 00:38:20,042 Okay. 792 00:38:20,043 --> 00:38:22,781 If you insist. 793 00:38:22,782 --> 00:38:25,287 Hey. 794 00:38:31,632 --> 00:38:33,669 Hey, hey. Okay. 795 00:38:42,652 --> 00:38:45,122 To my lovely bride, 796 00:38:45,123 --> 00:38:46,726 who I will love with all my heart 797 00:38:46,727 --> 00:38:49,564 for all my life. 798 00:38:49,565 --> 00:38:52,237 To my husband, Jake, 799 00:38:52,238 --> 00:38:54,441 and no more sadness in our lives. 800 00:39:01,622 --> 00:39:05,194 See? One glass and no more. 801 00:39:05,195 --> 00:39:06,497 It's a cakewalk. 802 00:39:25,700 --> 00:39:27,101 Samantha Reilly? 803 00:39:27,102 --> 00:39:29,072 Yes, that's me. 804 00:39:29,073 --> 00:39:31,143 Detective Stevenson, L.A.P.D. 805 00:39:31,144 --> 00:39:32,445 We're looking for your father, Jim Reilly. 806 00:39:32,446 --> 00:39:34,549 Have you seen or spoken to him lately? 807 00:39:34,550 --> 00:39:36,152 Why? What's he done? 808 00:39:36,153 --> 00:39:37,688 Well, he escaped from prison, Ms. Reilly, 809 00:39:37,689 --> 00:39:39,391 a little over a week ago. 810 00:39:39,392 --> 00:39:40,760 Our leads ran out in Sacramento, 811 00:39:40,761 --> 00:39:42,831 and that's why we thought he might end up here. 812 00:39:42,832 --> 00:39:44,334 Well, I haven't seen him. 813 00:39:44,335 --> 00:39:45,769 In years, actually. 814 00:39:45,770 --> 00:39:47,640 And wouldn't this be the last place he would come? 815 00:39:47,641 --> 00:39:49,076 Are you aware that it was my testimony 816 00:39:49,077 --> 00:39:50,546 that got him put away? 817 00:39:50,547 --> 00:39:53,118 Yeah. Yeah, his own kid. That's rough. 818 00:39:54,620 --> 00:39:57,460 Well, you uh... let us know if he contacts you. Okay? 819 00:39:58,729 --> 00:40:00,631 Certainly, right away. 820 00:40:09,248 --> 00:40:10,583 Good evening, Jesse. 821 00:40:10,584 --> 00:40:12,152 Well, Dr. Burns, I must say, 822 00:40:12,153 --> 00:40:14,858 you are the handsomest chief of staff in ages. 823 00:40:14,859 --> 00:40:17,729 That old Hobbs was such an old stick in the mud. 824 00:40:17,730 --> 00:40:19,666 Did I understand you were seeing someone new? 825 00:40:19,667 --> 00:40:21,637 Oh, no. Just playing the field. 826 00:40:21,638 --> 00:40:25,511 Really? Then who's that? 827 00:40:25,512 --> 00:40:28,350 Taylor: Yes, we're both so excited by Peter's success. 828 00:40:28,351 --> 00:40:30,889 If anyone was ever born to a job, it was certainly Peter. 829 00:40:32,758 --> 00:40:34,895 Taylor, sweetheart, 830 00:40:34,896 --> 00:40:36,298 could I have a second? 831 00:40:36,299 --> 00:40:38,169 Would you excuse us for a minute? Thanks. 832 00:40:45,683 --> 00:40:47,585 So would you like to explain this? 833 00:40:47,586 --> 00:40:49,656 I didn't think I'd have to. 834 00:40:49,657 --> 00:40:53,162 Doesn't the dress say it all? 835 00:40:53,163 --> 00:40:56,569 Don't you think we should seat our guests? 836 00:40:56,570 --> 00:40:57,804 On second thought, 837 00:40:57,805 --> 00:40:59,843 why don't you just leave everything to me? 838 00:41:11,164 --> 00:41:14,836 You really should stay sober at these things. 839 00:41:14,837 --> 00:41:17,742 Hey, it's not my night. 840 00:41:17,743 --> 00:41:20,580 Kyle's the client of the week, 841 00:41:20,581 --> 00:41:22,184 the boy toy of the moment. 842 00:41:22,185 --> 00:41:23,386 There's nothing "boy" aboutKyle. 843 00:41:23,387 --> 00:41:24,588 Mm-hmm. 844 00:41:24,589 --> 00:41:26,158 Canapés? 845 00:41:26,159 --> 00:41:28,162 Sydney, what are you doing here? 846 00:41:28,163 --> 00:41:29,364 Making an honest living. 847 00:41:29,365 --> 00:41:30,566 Shocking, isn't it? 848 00:41:30,567 --> 00:41:31,768 Mm-hmm. 849 00:41:31,769 --> 00:41:33,172 No, thanks. 850 00:41:36,511 --> 00:41:38,447 Uh... call for you on line 4. 851 00:41:38,448 --> 00:41:39,884 Oh. 852 00:41:42,957 --> 00:41:44,325 Sydney. 853 00:41:44,326 --> 00:41:46,196 It's Harry. Everything's set. 854 00:41:46,197 --> 00:41:47,865 Can you see the loft from where you're standing, 855 00:41:47,866 --> 00:41:50,369 the circular staircase? 856 00:41:50,370 --> 00:41:52,173 Yeah, it's right behind me. 857 00:41:52,174 --> 00:41:53,409 Second step from the top 858 00:41:53,410 --> 00:41:56,748 is now conveniently missing its skid tape. 859 00:41:56,749 --> 00:41:59,653 Wait for the right moment, and take your tumble. 860 00:41:59,654 --> 00:42:01,792 Perfect. Happy landings. 861 00:42:09,673 --> 00:42:11,810 Um... can I have everyone's attention? 862 00:42:11,811 --> 00:42:13,547 Just a quick toast 863 00:42:13,548 --> 00:42:17,187 to all of your hard work in winning this award for us, 864 00:42:17,188 --> 00:42:20,325 and to Kyle for providing the inspiration. 865 00:42:20,326 --> 00:42:21,862 How does that toast of yours go? 866 00:42:21,863 --> 00:42:23,698 You mean,"semperfi?" That's it,"semperfi". 867 00:42:23,699 --> 00:42:26,404 Semperfi, everyone. Semper fi. 868 00:42:26,405 --> 00:42:28,341 Semper fi. 869 00:42:33,351 --> 00:42:35,321 Excuse me. 870 00:42:35,322 --> 00:42:37,659 Craig? 871 00:42:37,660 --> 00:42:39,795 Where are you going? The party's just starting. 872 00:42:39,796 --> 00:42:42,501 Oh, no, don't tell me you want credit for this campaign, too, 873 00:42:42,502 --> 00:42:43,903 even though you had nothing to do with it. 874 00:42:43,904 --> 00:42:47,343 Hey, I'd settle for some credit, period. 875 00:42:47,344 --> 00:42:49,580 I saw you and Kyle sneaking off 876 00:42:49,581 --> 00:42:51,918 into your apartment last night. 877 00:42:51,919 --> 00:42:53,421 We watched a movie together. 878 00:42:53,422 --> 00:42:55,658 That's okay I don't need the details. 879 00:42:55,659 --> 00:42:56,927 In fact, I'm getting great at 880 00:42:56,928 --> 00:42:59,467 filling in all the blanks by myself. 881 00:43:05,411 --> 00:43:07,915 Take this, Amanda. 882 00:43:07,916 --> 00:43:09,886 Whoa! 883 00:43:13,960 --> 00:43:15,363 Call an ambulance. 884 00:43:15,364 --> 00:43:17,633 Somebody call 911! 885 00:43:17,634 --> 00:43:19,303 Hey, care... careful. 886 00:43:19,304 --> 00:43:20,684 Oh, God, she's bleeding! 63126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.