All language subtitles for Melrose Place - 05x26 - Last Exit to Ohio.DVDRip-WiDE.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,445 Hey, thanks for letting me bunk here for the night. 2 00:00:06,446 --> 00:00:08,716 No problem. Glad to be of help. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 So, when did you, um... 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,589 Get my "out of jail free" card? 5 00:00:12,590 --> 00:00:13,992 A couple of weeks ago. 6 00:00:13,993 --> 00:00:15,495 Even the Maryland pen 7 00:00:15,496 --> 00:00:18,200 doesn't keep you locked up forever, 8 00:00:18,201 --> 00:00:19,669 unless you chop somebody's head off 9 00:00:19,670 --> 00:00:21,340 or something. 10 00:00:25,347 --> 00:00:26,683 You see, son, 11 00:00:26,684 --> 00:00:29,154 all I did was knock off a liquor store. 12 00:00:29,155 --> 00:00:31,292 I was having trouble supporting my family, 13 00:00:31,293 --> 00:00:33,295 and got a little desperate. 14 00:00:33,296 --> 00:00:35,532 You can understand, can't you? 15 00:00:35,533 --> 00:00:37,202 Uh, Billy, right? 16 00:00:37,203 --> 00:00:38,305 Yeah, it's Billy. 17 00:00:38,306 --> 00:00:39,740 And sure, yeah, I can understand. 18 00:00:39,741 --> 00:00:41,143 Anyway, that's all in the past, 19 00:00:41,144 --> 00:00:43,547 so you just out for a visit? 20 00:00:43,548 --> 00:00:45,318 Did you tell Mom you're out? 21 00:00:45,319 --> 00:00:47,488 I bet you can't wait to get back out on the Chesapeake 22 00:00:47,489 --> 00:00:49,158 and get after them crabs, huh? 23 00:00:49,159 --> 00:00:51,195 Well, to tell you the truth, girl, 24 00:00:51,196 --> 00:00:53,533 I'd appreciate it if you kept my release 25 00:00:53,534 --> 00:00:55,203 our secret until I get a chance 26 00:00:55,204 --> 00:00:57,173 to tell your mom myself. 27 00:00:57,174 --> 00:00:59,310 Sure, of course. 28 00:00:59,311 --> 00:01:00,579 Well... 29 00:01:00,580 --> 00:01:02,083 it's nice to see you 30 00:01:02,084 --> 00:01:04,587 with such a solid-looking young man here, Sam. 31 00:01:04,588 --> 00:01:07,526 It kinda reminds me of when we were a family. 32 00:01:07,527 --> 00:01:10,064 Life was good, wasn't it? 33 00:01:10,065 --> 00:01:13,371 I mean, until things got all messed up. 34 00:01:13,372 --> 00:01:15,808 Yeah, Dad, life was real good for a while. 35 00:01:15,809 --> 00:01:17,177 I'm gonna head into bed, 36 00:01:17,178 --> 00:01:18,580 and let you guys catch up. 37 00:01:18,581 --> 00:01:19,815 So, good night. 38 00:01:19,816 --> 00:01:21,786 It was really nice to meet you, Mr. Reilly. 39 00:01:21,787 --> 00:01:23,155 You've got a wonderful daughter here. 40 00:01:23,156 --> 00:01:24,659 You can call me Jim, son. 41 00:01:24,660 --> 00:01:26,428 I'm nothing fancy, 42 00:01:26,429 --> 00:01:27,463 just an old waterman. 43 00:01:27,464 --> 00:01:28,733 All right, Jim. 44 00:01:33,643 --> 00:01:35,279 Hey, calm down, I can make my own bed. 45 00:01:37,183 --> 00:01:38,184 Sit down. 46 00:01:38,185 --> 00:01:39,187 Come on. 47 00:01:41,190 --> 00:01:42,660 I want to tell you something, girl. 48 00:01:44,363 --> 00:01:46,166 You don't have to worry. 49 00:01:46,167 --> 00:01:47,401 I... I forgive you. 50 00:01:47,402 --> 00:01:49,839 What happened in the past happened. 51 00:01:49,840 --> 00:01:51,843 And that's our little secret. 52 00:01:51,844 --> 00:01:54,614 Your boyfriend doesn't need to know anything about it. 53 00:01:54,615 --> 00:01:56,819 I don't know. 54 00:01:56,820 --> 00:01:59,624 It's not anybody else's business. 55 00:01:59,625 --> 00:02:01,494 It's Reilly business. 56 00:02:01,495 --> 00:02:02,663 Understand me? 57 00:02:02,664 --> 00:02:05,101 Yeah, O.K. 58 00:02:05,102 --> 00:02:06,270 I understand. 59 00:02:11,681 --> 00:02:13,183 I know a secret is hard 60 00:02:13,184 --> 00:02:15,286 for a such a straight arrow as you, 61 00:02:15,287 --> 00:02:17,859 but we know that honesty isn't always the best policy. 62 00:02:17,860 --> 00:02:19,194 Don't we? 63 00:02:19,195 --> 00:02:20,530 I won't talk about it, 64 00:02:20,531 --> 00:02:23,504 and I'll just leave it at that. Good night. 65 00:02:26,475 --> 00:02:27,577 Night, girl. 66 00:02:29,848 --> 00:02:32,319 ♪ ♪ 67 00:03:34,536 --> 00:03:38,677 ♪ ♪ 68 00:04:29,207 --> 00:04:31,944 Well, Alison, after we got you stabilized last night, 69 00:04:31,945 --> 00:04:33,214 we ran some tests to try to get an idea 70 00:04:33,215 --> 00:04:34,450 of what we're dealing with here. 71 00:04:34,451 --> 00:04:37,388 Just tell me, is the baby all right? 72 00:04:37,389 --> 00:04:39,792 For now, yes, but this is complicated. 73 00:04:39,793 --> 00:04:42,130 Your blood pressure is abnormally high, 74 00:04:42,131 --> 00:04:44,501 and after the work-up, we pinpointed the cause as toxemia. 75 00:04:44,502 --> 00:04:46,840 What is that, like toxic shock or something? 76 00:04:46,841 --> 00:04:48,309 Not exactly. 77 00:04:48,310 --> 00:04:50,480 But Alison, your body is reacting with extreme stress 78 00:04:50,481 --> 00:04:52,182 to this pregnancy. 79 00:04:52,183 --> 00:04:54,287 Now, what we're gonna do is put you on some medication 80 00:04:54,288 --> 00:04:56,925 that will hopefully bring the blood pressure down 81 00:04:56,926 --> 00:04:59,397 and keep both you and the baby out of danger. 82 00:04:59,398 --> 00:05:01,768 What if it doesn't work? 83 00:05:01,769 --> 00:05:03,103 What then? 84 00:05:03,104 --> 00:05:05,074 Let's not deal in hypotheticals, O.K.? 85 00:05:05,075 --> 00:05:06,476 One step at a time, 86 00:05:06,477 --> 00:05:08,448 and right now your job is to rest, all right? 87 00:05:10,251 --> 00:05:12,355 I'll see you later today. 88 00:05:13,524 --> 00:05:14,524 Oh, no. 89 00:05:16,530 --> 00:05:18,968 Oh, I did this, didn't I? 90 00:05:20,938 --> 00:05:22,473 By getting up when they told me not to 91 00:05:22,474 --> 00:05:23,976 and going to work. 92 00:05:23,977 --> 00:05:25,913 Oh God, I am so selfish. 93 00:05:25,914 --> 00:05:27,817 Would you give yourself a break, please? 94 00:05:27,818 --> 00:05:31,490 The doctor didn't say this had anything to do with that. 95 00:05:31,491 --> 00:05:34,796 I swear, Jake... 96 00:05:34,797 --> 00:05:37,002 if I did anything to hurt this baby... 97 00:05:38,404 --> 00:05:43,113 if I lose this baby, I will never forgive myself. 98 00:05:44,816 --> 00:05:46,352 Never. 99 00:06:01,547 --> 00:06:03,250 Beth? 100 00:06:03,251 --> 00:06:06,222 Why did you leave me? 101 00:06:06,223 --> 00:06:08,927 Why did you leave me, Beth? 102 00:06:08,928 --> 00:06:12,233 Why, Peter Burns, I didn't go anywhere. 103 00:06:12,234 --> 00:06:13,969 I'm right here by your side 104 00:06:13,970 --> 00:06:15,373 where I've always been. 105 00:06:15,374 --> 00:06:17,376 My God, it's really you. 106 00:06:17,377 --> 00:06:19,413 Of course it is, silly. 107 00:06:19,414 --> 00:06:22,386 Who'd you expect, Princess Di? 108 00:06:22,387 --> 00:06:24,390 You always were a social climber. 109 00:06:24,391 --> 00:06:26,894 I can't tell you how much I've missed you. 110 00:06:26,895 --> 00:06:30,101 Then come on, Peter... 111 00:06:30,102 --> 00:06:32,004 ravish me. 112 00:06:36,580 --> 00:06:37,915 Ah! 113 00:06:37,916 --> 00:06:38,950 Oh, God, Peter! 114 00:06:38,951 --> 00:06:40,487 You scared the life out of me! 115 00:06:40,488 --> 00:06:41,555 You O.K.? 116 00:06:41,556 --> 00:06:44,360 Yeah, yeah. I... 117 00:06:44,361 --> 00:06:46,064 must have been dreaming or something. 118 00:06:46,065 --> 00:06:47,399 Well, I like fooling around in the morning 119 00:06:47,400 --> 00:06:49,069 as much as the next girl, 120 00:06:49,070 --> 00:06:51,006 but you could spend a little more time warming me up. 121 00:06:51,007 --> 00:06:53,210 Yeah... I'll do that. 122 00:06:53,211 --> 00:06:56,250 Next time, I'll do that. 123 00:06:56,251 --> 00:06:58,354 Oh... 124 00:06:58,355 --> 00:07:02,161 You've been through so much. 125 00:07:02,162 --> 00:07:03,329 Taylor's here. 126 00:07:03,330 --> 00:07:05,032 And from now on, 127 00:07:05,033 --> 00:07:06,873 everything's gonna be perfect. Don't you worry. 128 00:07:10,277 --> 00:07:11,411 That woman was fine 129 00:07:11,412 --> 00:07:12,947 after her so-called accident here. 130 00:07:12,948 --> 00:07:14,517 I saw her at the hospital, 131 00:07:14,518 --> 00:07:16,421 which by the way I didn't have to do 132 00:07:16,422 --> 00:07:18,892 but I did out of the goodness of my own heart. 133 00:07:18,893 --> 00:07:22,432 She was lying there basically perfectly fine. 134 00:07:22,433 --> 00:07:24,168 She said to me 135 00:07:24,169 --> 00:07:26,272 that she was A-O.K., not to worry, 136 00:07:26,273 --> 00:07:29,245 and that she was sorry, and it was all her fault anyway. 137 00:07:29,246 --> 00:07:31,249 And now she's suing me? 138 00:07:31,250 --> 00:07:33,319 I don't think so. 139 00:07:33,320 --> 00:07:35,456 I am just gonna have to show the world 140 00:07:35,457 --> 00:07:37,560 what a skanky lying thief that old bag is. 141 00:07:37,561 --> 00:07:39,464 Did you get a lawyer yet? 142 00:07:39,465 --> 00:07:41,468 Um... hello, I happen to know 143 00:07:41,469 --> 00:07:43,171 that you have one that will work for free, 144 00:07:43,172 --> 00:07:44,473 your old boyfriend that you used on Amanda. 145 00:07:44,474 --> 00:07:46,210 You're gonna get him for me 146 00:07:46,211 --> 00:07:48,514 and he is going to be a millionaire after I countersue. 147 00:07:48,515 --> 00:07:50,217 Whoa, Syd. He did a little favor for me, 148 00:07:50,218 --> 00:07:52,188 but he's gonna want a big retainer for a job like that. 149 00:07:52,189 --> 00:07:53,523 Any lawyer will. 150 00:07:53,524 --> 00:07:55,027 Of course. 151 00:07:55,028 --> 00:07:56,630 You know I don't have the kind of money 152 00:07:56,631 --> 00:07:58,267 for any kind of big retainer. 153 00:07:59,637 --> 00:08:01,138 You're not gonna help me anyway. 154 00:08:01,139 --> 00:08:02,407 Fine. 155 00:08:02,408 --> 00:08:04,978 I should have known you have no loyalty, 156 00:08:04,979 --> 00:08:06,982 no sense of right and wrong. 157 00:08:06,983 --> 00:08:08,485 But fine, I don't care. 158 00:08:08,486 --> 00:08:09,988 I have a hearing in 2 days, 159 00:08:09,989 --> 00:08:12,192 and I'll just defend myself. 160 00:08:12,193 --> 00:08:13,662 You know better than that. 161 00:08:13,663 --> 00:08:15,966 Can't you get a loan or something? 162 00:08:15,967 --> 00:08:18,003 I'm just gonna have to prove to the judge 163 00:08:18,004 --> 00:08:19,506 what a fake that woman is. 164 00:08:19,507 --> 00:08:20,909 I think I know just how to do that. 165 00:08:24,917 --> 00:08:27,688 Daddy! Hi! 166 00:08:27,689 --> 00:08:29,058 Hey there, girl. 167 00:08:29,059 --> 00:08:30,427 I just wanted to see 168 00:08:30,428 --> 00:08:32,631 where you hung your hat during the day. 169 00:08:32,632 --> 00:08:35,002 Um... Syd, 170 00:08:35,003 --> 00:08:37,106 this is my father, Jim Reilly. 171 00:08:37,107 --> 00:08:39,277 And this is my boss, Sydney Andrews. 172 00:08:39,278 --> 00:08:41,448 Such a beautiful young lady to be a boss. 173 00:08:41,449 --> 00:08:44,519 Uh... thanks, I guess... 174 00:08:44,520 --> 00:08:47,625 Um... nice to meet you. Try not to distract her. 175 00:08:47,626 --> 00:08:50,063 Listen, I didn't mean to bother you here. 176 00:08:50,064 --> 00:08:52,468 Oh, it's O.K. Don't pay any attention to Sydney. 177 00:08:52,469 --> 00:08:54,973 No, it's not that, it's just that, uh... 178 00:08:54,974 --> 00:08:56,576 I was hoping maybe you could spot me a few bucks. 179 00:08:56,577 --> 00:08:58,278 I need to pick up some things, 180 00:08:58,279 --> 00:08:59,582 you know shaving cream, beer. 181 00:08:59,583 --> 00:09:01,284 I'll get it back to you 182 00:09:01,285 --> 00:09:02,653 because I've got some money coming in. 183 00:09:02,654 --> 00:09:04,290 Sure, of course, how much do you need? 184 00:09:04,291 --> 00:09:05,291 $100 oughta do it. 185 00:09:07,631 --> 00:09:09,735 I don't know if I have that on me. 186 00:09:19,153 --> 00:09:20,288 All I have is $50. 187 00:09:24,997 --> 00:09:27,367 This'll do fine. 188 00:09:27,368 --> 00:09:28,928 You'll have it back in a couple of days. 189 00:09:32,243 --> 00:09:35,115 Look, I know you're worried, but she deserved to know. 190 00:09:35,116 --> 00:09:37,486 Kimberly needs all the help she can get right now. 191 00:09:37,487 --> 00:09:38,988 You don't know Kimberly's mother. 192 00:09:38,989 --> 00:09:40,058 She lives to hate me. 193 00:09:41,260 --> 00:09:42,763 Speak of the devil. 194 00:09:42,764 --> 00:09:44,684 There must have been no traffic from the airport. 195 00:09:51,012 --> 00:09:52,647 Where's Kimberly? 196 00:09:52,648 --> 00:09:53,783 Hello, Marion. 197 00:09:53,784 --> 00:09:58,191 Uh... this is Megan, my... wife. 198 00:09:58,192 --> 00:09:59,293 Is she in the bedroom? 199 00:09:59,294 --> 00:10:00,462 Yes, she is. 200 00:10:00,463 --> 00:10:02,333 Mrs. Shaw, I just wanted to tell you 201 00:10:02,334 --> 00:10:03,535 how much your daughter means to me. 202 00:10:03,536 --> 00:10:05,004 Young woman, I don't mean to be rude, 203 00:10:05,005 --> 00:10:07,510 but considering who your husband is, 204 00:10:07,511 --> 00:10:10,648 I really don't care. 205 00:10:10,649 --> 00:10:13,254 I'm going in to see my daughter. 206 00:10:13,255 --> 00:10:16,393 I'd appreciate it if you two left as soon as possible. 207 00:10:29,785 --> 00:10:31,355 Honey... 208 00:10:37,700 --> 00:10:39,237 Oh, Mom, thank God it's you. 209 00:10:41,340 --> 00:10:43,677 Oh, my poor little girl. 210 00:10:43,678 --> 00:10:45,615 You look so frail. 211 00:10:47,151 --> 00:10:48,687 Why didn't you tell me 212 00:10:48,688 --> 00:10:50,189 when you were getting sick? 213 00:10:50,190 --> 00:10:51,191 My God. 214 00:10:51,192 --> 00:10:53,395 I'm sorry, Mom. 215 00:10:53,396 --> 00:10:55,366 It just seems like all I ever do 216 00:10:55,367 --> 00:10:58,371 is cause you pain. 217 00:10:58,372 --> 00:11:00,309 After the last time, I didn't want you to... 218 00:11:02,213 --> 00:11:03,249 I c... 219 00:11:05,118 --> 00:11:06,687 I couldn't let you... 220 00:11:06,688 --> 00:11:08,190 see me... 221 00:11:08,191 --> 00:11:09,559 die. 222 00:11:09,560 --> 00:11:11,162 Oh, no, no. 223 00:11:11,163 --> 00:11:13,433 That is not going to happen. 224 00:11:13,434 --> 00:11:15,738 I'm not going to let it. 225 00:11:15,739 --> 00:11:17,741 I'm here now, Kimmy, 226 00:11:17,742 --> 00:11:19,745 and I swear to God 227 00:11:19,746 --> 00:11:23,285 I am not going to let anything or anyone 228 00:11:23,286 --> 00:11:25,622 hurt you ever again. 229 00:11:25,623 --> 00:11:26,792 I swear it. 230 00:11:35,275 --> 00:11:37,145 Hey, partner. 231 00:11:37,146 --> 00:11:38,881 I was just coming to see you. 232 00:11:38,882 --> 00:11:42,120 Something interesting has just popped up. 233 00:11:42,121 --> 00:11:43,589 I just spent the day talking business with you. 234 00:11:43,590 --> 00:11:45,226 Can't this wait till the morning? 235 00:11:45,227 --> 00:11:47,364 This has nothing to do with advertising... it's fun. 236 00:11:47,365 --> 00:11:49,802 A friend of mine is opening a club tomorrow night, 237 00:11:49,803 --> 00:11:51,840 and I thought that you might want to go with me. 238 00:11:53,276 --> 00:11:54,410 Craig, there is no way 239 00:11:54,411 --> 00:11:55,746 anything is gonna happen between us, 240 00:11:55,747 --> 00:11:57,215 so give it up. O.K.? 241 00:11:57,216 --> 00:11:58,752 This might be hard for you to believe, 242 00:11:58,753 --> 00:12:00,856 but somebody might just like your company, Amanda. 243 00:12:00,857 --> 00:12:03,728 I mean, for God's sakes, would you like lighten up? 244 00:12:03,729 --> 00:12:06,867 I swear, I'm not looking for anything else. 245 00:12:06,868 --> 00:12:08,804 Come on. 246 00:12:08,805 --> 00:12:10,208 It'll be fun. 247 00:12:11,310 --> 00:12:12,311 All right. 248 00:12:12,312 --> 00:12:13,413 But you know the rules. 249 00:12:13,414 --> 00:12:14,916 Yes, ma'am, I sure do. 250 00:12:18,490 --> 00:12:20,793 But then again, 251 00:12:20,794 --> 00:12:22,631 rules were made to be broken. 252 00:12:39,496 --> 00:12:40,799 Morning. 253 00:13:06,747 --> 00:13:10,754 Come on, damn it! Not now. Go. 254 00:13:18,336 --> 00:13:21,341 No! No! I can't believe it! 255 00:13:21,342 --> 00:13:23,177 God, no! 256 00:13:23,178 --> 00:13:24,279 It's you! 257 00:13:24,280 --> 00:13:25,781 You're harassing me! 258 00:13:25,782 --> 00:13:28,320 I'm going to call the cops on you! 259 00:13:28,321 --> 00:13:29,489 It's too late now! 260 00:13:29,490 --> 00:13:31,292 You're a fake, lady. 261 00:13:31,293 --> 00:13:32,594 I've seen it with my own eyes! 262 00:13:32,595 --> 00:13:33,730 You! 263 00:13:33,731 --> 00:13:35,967 You're not getting away with this! 264 00:13:35,968 --> 00:13:37,671 Somebody... help me! 265 00:13:37,672 --> 00:13:39,743 Help me. 266 00:13:41,312 --> 00:13:43,749 Peter, hey. 267 00:13:43,750 --> 00:13:45,686 What's the big surprise? 268 00:13:45,687 --> 00:13:48,525 Well, um... I called Samantha yesterday, 269 00:13:48,526 --> 00:13:49,928 and she was kind enough to bring 270 00:13:49,929 --> 00:13:51,230 some special things in 271 00:13:51,231 --> 00:13:52,599 they don't normally carry, 272 00:13:52,600 --> 00:13:54,970 and I thought you might want to try them on. 273 00:13:54,971 --> 00:13:57,676 Oh, that's so sweet. 274 00:13:57,677 --> 00:13:59,913 But things have been so tense between us lately. 275 00:13:59,914 --> 00:14:03,653 I'm surprised that you're extending yourself like this. 276 00:14:03,654 --> 00:14:05,256 You know something, Taylor? 277 00:14:05,257 --> 00:14:07,828 It's like I woke up and realized what I had. 278 00:14:07,829 --> 00:14:11,301 And maybe it's time that we, uh... 279 00:14:11,302 --> 00:14:13,572 we both appreciate what's right in front of us. 280 00:14:13,573 --> 00:14:15,609 Don't you think? 281 00:14:15,610 --> 00:14:16,811 I do. 282 00:14:16,812 --> 00:14:18,349 I really do. 283 00:14:21,888 --> 00:14:23,590 So why don't you go see 284 00:14:23,591 --> 00:14:24,960 what kind of presents Samantha has there 285 00:14:24,961 --> 00:14:26,396 and maybe try them on? 286 00:14:26,397 --> 00:14:27,899 Everything's right back here. 287 00:14:28,801 --> 00:14:29,902 Back in a flash. 288 00:14:29,903 --> 00:14:31,707 O.K. 289 00:14:36,549 --> 00:14:38,386 Why, Peter Burns... 290 00:14:38,387 --> 00:14:40,389 I didn't go anywhere. 291 00:14:40,390 --> 00:14:42,427 I'm right here by your side where I've always been. 292 00:14:45,733 --> 00:14:48,437 I'm not sure, Peter. 293 00:14:48,438 --> 00:14:51,878 It seems awfully conservative to me. 294 00:14:53,281 --> 00:14:55,351 Oh, but you look great in it. 295 00:14:55,352 --> 00:14:57,487 Very mysterious, you know. 296 00:14:57,488 --> 00:15:01,062 I mean, it looks more like something Beth would wear. 297 00:15:01,063 --> 00:15:02,397 Really? 298 00:15:02,398 --> 00:15:03,566 Yeah. 299 00:15:03,567 --> 00:15:05,570 I don't see that at all. 300 00:15:05,571 --> 00:15:07,740 Samantha, would you wrap up the rest of those things? 301 00:15:07,741 --> 00:15:09,410 We'll be taking them home with us. 302 00:15:09,411 --> 00:15:10,946 I'm sure Taylor will love them all, 303 00:15:10,947 --> 00:15:12,016 won't you, darling? 304 00:15:20,399 --> 00:15:22,569 So... you're gonna love this club. 305 00:15:22,570 --> 00:15:24,071 It's in old town Pasadena. 306 00:15:24,072 --> 00:15:25,707 It's where a dairy used to keep its fleet of trucks 307 00:15:25,708 --> 00:15:27,009 so it's huge, 308 00:15:27,010 --> 00:15:29,047 retro design without being stupid. 309 00:15:29,048 --> 00:15:31,051 And tonight's premiere is gonna be jammed 310 00:15:31,052 --> 00:15:32,788 with the hippest people in the basin, 311 00:15:32,789 --> 00:15:34,090 including you. 312 00:15:34,091 --> 00:15:35,893 Well, it sounds fine as long as it isn't filled 313 00:15:35,894 --> 00:15:38,432 with Young Turks like you smoking cigars. 314 00:15:38,433 --> 00:15:39,968 There's no one like me anywhere, Amanda, 315 00:15:39,969 --> 00:15:42,339 and the cigar fad is way over. 316 00:15:42,340 --> 00:15:44,777 Hey, Kyle, what are you up to? 317 00:15:44,778 --> 00:15:47,081 And why aren't you at the restaurant? 318 00:15:47,082 --> 00:15:48,450 I don't know. 319 00:15:48,451 --> 00:15:49,787 I just took the night off 320 00:15:49,788 --> 00:15:51,723 to sit and watch the pool light 321 00:15:51,724 --> 00:15:52,992 dance across the walls. 322 00:15:52,993 --> 00:15:54,094 Well, instead of sitting here by yourself, 323 00:15:54,095 --> 00:15:55,531 you oughta come with us. 324 00:15:55,532 --> 00:15:56,866 Craig says we're going to a club 325 00:15:56,867 --> 00:15:58,702 filled with the hippest people in L.A. 326 00:15:58,703 --> 00:16:01,875 Well, then I would definitely stick out like a sore thumb. 327 00:16:01,876 --> 00:16:03,479 You know, maybe he's right. 328 00:16:03,480 --> 00:16:04,915 Besides, I mean, 329 00:16:04,916 --> 00:16:07,085 Kyle looks like he needs to be by himself tonight. 330 00:16:07,086 --> 00:16:08,655 Oh, bull. Come on, we're all friends. 331 00:16:08,656 --> 00:16:10,859 We've gotta grab life by the back of the neck 332 00:16:10,860 --> 00:16:11,994 and give it a good shake. 333 00:16:11,995 --> 00:16:14,032 Shake, huh? 334 00:16:14,033 --> 00:16:16,036 You know what? You're right. 335 00:16:16,037 --> 00:16:17,705 I'm in, let's go. 336 00:16:17,706 --> 00:16:20,043 I told them I'd only bring one guest, so... 337 00:16:20,044 --> 00:16:21,378 Well, I'm sure you're well-connected enough 338 00:16:21,379 --> 00:16:22,982 to fit in one extra body. 339 00:16:22,983 --> 00:16:24,819 Craig, thanks, you're a pal. 340 00:16:26,456 --> 00:16:27,891 Hey, Billy, I was just telling Craig 341 00:16:27,892 --> 00:16:29,828 how well the meeting went today. 342 00:16:29,829 --> 00:16:32,066 Oh, don't worry. I'll have that report on your desk in the morning. 343 00:16:32,067 --> 00:16:34,067 You've sure got that boss code down pat, don't you? 344 00:16:47,028 --> 00:16:49,833 Hi, uh... do you mind if I turn this down? 345 00:16:49,834 --> 00:16:51,603 It's your house, isn't it? 346 00:16:57,849 --> 00:16:59,918 What are you doing here, Jim? 347 00:16:59,919 --> 00:17:01,821 I'm making dinner, Billy boy. 348 00:17:01,822 --> 00:17:03,959 Get set for some serious home cooking. 349 00:17:03,960 --> 00:17:05,662 Yeah, well you see, I'm, uh... 350 00:17:05,663 --> 00:17:07,632 pretty sure I mentioned I was bringing home 351 00:17:07,633 --> 00:17:08,935 Chinese takeout for dinner tonight. 352 00:17:08,936 --> 00:17:11,072 Yeah, well, that Chinese stuff, 353 00:17:11,073 --> 00:17:12,876 that gives me gas like a bastard. 354 00:17:12,877 --> 00:17:14,512 Why don't you just put it in the fridge 355 00:17:14,513 --> 00:17:16,516 and have it for breakfast tomorrow? 356 00:17:16,517 --> 00:17:19,555 Tonight, we're having chipped beef and biscuits, 357 00:17:19,556 --> 00:17:20,824 American food. 358 00:17:20,825 --> 00:17:22,060 Where's Sam? 359 00:17:22,061 --> 00:17:23,696 She's in the back clearing out some stuff. 360 00:17:23,697 --> 00:17:25,132 Why don't I take that for you? 361 00:17:25,133 --> 00:17:26,469 Thanks. 362 00:17:29,608 --> 00:17:31,845 I thought this was gonna be your new studio. 363 00:17:31,846 --> 00:17:34,149 Look, just till Dad gets on his feet, O.K.? 364 00:17:34,150 --> 00:17:36,454 He's gonna try to make a go of it in L.A., 365 00:17:36,455 --> 00:17:38,624 and I thought it would be better for everyone 366 00:17:38,625 --> 00:17:40,694 if he had his own proper bedroom. 367 00:17:40,695 --> 00:17:42,898 Wait a minute. He's moving in? 368 00:17:42,899 --> 00:17:45,003 Just temporarily. 369 00:17:45,004 --> 00:17:46,964 I thought there weren't gonna be any more secrets. 370 00:17:48,043 --> 00:17:49,678 It just came up today. 371 00:17:49,679 --> 00:17:51,648 Come on, just till he gets a place of his own. 372 00:17:51,649 --> 00:17:53,051 He's really grateful. He's making us dinner. 373 00:17:53,052 --> 00:17:54,186 Yeah, he sure is, 374 00:17:54,187 --> 00:17:55,823 and it looks plenty scary. 375 00:17:55,824 --> 00:17:57,760 Come on, there's nothing wrong with chipped beef. 376 00:17:57,761 --> 00:17:59,997 That and blue crabs is what I grew up on. 377 00:17:59,998 --> 00:18:01,969 Now lighten up, O.K.? For me. 378 00:18:03,038 --> 00:18:04,506 O.K. 379 00:18:04,507 --> 00:18:06,110 O.K., kids, dinner's served. 380 00:18:14,692 --> 00:18:15,860 Here we go. 381 00:18:15,861 --> 00:18:17,531 No, I got this round 382 00:18:17,532 --> 00:18:19,200 considering the fact that I'm a third wheel and all. 383 00:18:19,201 --> 00:18:20,837 Oh, don't be silly. No one's dating here. 384 00:18:20,838 --> 00:18:23,442 We're just hanging out together. You know, pals? 385 00:18:23,443 --> 00:18:25,546 I'm not sure Craig sees it that way. Do you, Craig? 386 00:18:25,547 --> 00:18:26,815 Keep the change. Thanks. 387 00:18:26,816 --> 00:18:28,150 That was like a 100% tip. 388 00:18:28,151 --> 00:18:29,620 You trying to impress someone? 389 00:18:29,621 --> 00:18:30,823 No. I've just spent too much of my life 390 00:18:30,824 --> 00:18:31,925 in the restaurant biz. 391 00:18:31,926 --> 00:18:33,661 You know, I always thought 392 00:18:33,662 --> 00:18:35,130 that it would be a frustrating business. 393 00:18:35,131 --> 00:18:36,900 You know, having to cook people's food, 394 00:18:36,901 --> 00:18:38,136 wait on them. 395 00:18:38,137 --> 00:18:40,173 You know, running around with an apron. 396 00:18:40,174 --> 00:18:41,876 It's kinda like being a, uh... 397 00:18:41,877 --> 00:18:42,979 a servant or something. 398 00:18:44,048 --> 00:18:45,550 Well, you get used to it. 399 00:18:45,551 --> 00:18:46,886 Of course, it's not as demanding 400 00:18:46,887 --> 00:18:49,057 as say, inheriting daddy's company. 401 00:18:49,058 --> 00:18:51,895 Hey, if you guys can't get along, I'm gonna leave. 402 00:18:51,896 --> 00:18:54,133 I'm sorry, I'm just a little sour these days. 403 00:18:54,134 --> 00:18:55,201 You know what would make me happy? 404 00:18:55,202 --> 00:18:56,537 Can't imagine. 405 00:18:56,538 --> 00:18:58,174 Watching the two of you dance. 406 00:18:58,175 --> 00:19:00,110 That's very kinky. I don't need your help. 407 00:19:00,111 --> 00:19:01,814 Good. I'll dance with her. 408 00:19:01,815 --> 00:19:03,784 Oh! I don't think so. 409 00:19:03,785 --> 00:19:05,889 Look, you're fighting over me. 410 00:19:05,890 --> 00:19:08,494 Not me. I gave that up. 411 00:19:32,105 --> 00:19:34,542 I still think we should order pizza 412 00:19:34,543 --> 00:19:36,212 and get the little cheese steaks that come with it. 413 00:19:36,213 --> 00:19:38,717 We are getting groceries from a store and making dinner. 414 00:19:38,718 --> 00:19:40,587 O.K., frozen pot pies, um, ice cream, 415 00:19:40,588 --> 00:19:42,624 and the little turnovers that come in a cylinder 416 00:19:42,625 --> 00:19:44,861 and you just bake 'em... and soda. 417 00:19:44,862 --> 00:19:45,997 No, fresh vegetables, 418 00:19:45,998 --> 00:19:47,834 a roasting chicken, mineral water, 419 00:19:47,835 --> 00:19:49,837 juice, and maybe some ice cream. 420 00:19:49,838 --> 00:19:51,106 You know, for a persecuted minority, 421 00:19:51,107 --> 00:19:53,878 you're really quite square, Uncle Matt. 422 00:19:53,879 --> 00:19:55,749 At least you have good taste in music. 423 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 Yeah, well... 424 00:19:56,751 --> 00:19:58,254 You'll have to eat your peas, 425 00:19:58,255 --> 00:19:59,990 but you won't have to listen to the Beach Boys. 426 00:19:59,991 --> 00:20:01,560 Go get your jacket. We're going. 427 00:20:01,561 --> 00:20:02,796 O.K. 428 00:20:04,666 --> 00:20:06,836 Well, if we're gonna be eating healthy 429 00:20:06,837 --> 00:20:08,139 and studying all the time, 430 00:20:08,140 --> 00:20:11,011 then at least we could get some decent coffee. 431 00:20:11,012 --> 00:20:12,682 Coffee. 432 00:20:15,253 --> 00:20:18,692 Matt Fielding's very square residence. 433 00:20:18,693 --> 00:20:20,229 Yeah, hi. 434 00:20:21,766 --> 00:20:24,202 Um... 435 00:20:24,203 --> 00:20:26,206 O.K. 436 00:20:27,943 --> 00:20:29,914 O.K., I guess. I mean... 437 00:20:31,784 --> 00:20:33,988 Yeah, I guess that's O.K. 438 00:20:35,958 --> 00:20:37,293 O.K. 439 00:20:37,294 --> 00:20:39,598 Bye. 440 00:20:40,967 --> 00:20:43,273 Chelsea, what's wrong? Who was it? 441 00:20:46,011 --> 00:20:48,047 It was my mother... 442 00:20:48,048 --> 00:20:49,351 calling from Paris. 443 00:20:50,786 --> 00:20:53,323 She's on her way back to the States. 444 00:20:53,324 --> 00:20:56,030 She's coming to take me back with her. 445 00:21:00,271 --> 00:21:04,010 It's so nice for us all to be together for once. 446 00:21:04,011 --> 00:21:06,115 My mother and I have been talking, 447 00:21:06,116 --> 00:21:07,884 and we've come to the decision 448 00:21:07,885 --> 00:21:11,859 that I should move back to Cleveland with her. 449 00:21:11,860 --> 00:21:14,797 There are some specialists there, and... 450 00:21:14,798 --> 00:21:18,237 Who knows? I might even get better without surgery. 451 00:21:18,238 --> 00:21:20,174 Well, Kimberly, um... 452 00:21:20,175 --> 00:21:23,614 I'm gonna miss you, but I'm happy for you. 453 00:21:23,615 --> 00:21:25,751 Wait a minute... Kimberly can't fly. 454 00:21:25,752 --> 00:21:28,089 In her condition, it's way too dangerous. 455 00:21:28,090 --> 00:21:29,691 That's why we're taking the train. 456 00:21:29,692 --> 00:21:32,998 W-whatever. She can't travel, or excitement. 457 00:21:32,999 --> 00:21:36,004 Anything can cause a seizure, or worse. 458 00:21:36,005 --> 00:21:37,640 Oh, Michael, come on... you know you don't want me here. 459 00:21:37,641 --> 00:21:39,844 I'm just causing you trouble. 460 00:21:39,845 --> 00:21:42,383 Michael, it's her decision. If it gives her hope... 461 00:21:42,384 --> 00:21:45,288 False hope. Kimberly, you're a doctor. You know the facts. 462 00:21:45,289 --> 00:21:48,093 The fact is, your mother's solution to everything 463 00:21:48,094 --> 00:21:50,063 is to drag you back to the Midwest, 464 00:21:50,064 --> 00:21:52,334 even if it risks your life, because she hates me! 465 00:21:52,335 --> 00:21:53,871 Michael, that's not so. 466 00:21:53,872 --> 00:21:55,173 You're right, Michael. 467 00:21:55,174 --> 00:21:56,342 I would do anything 468 00:21:56,343 --> 00:21:57,811 to get her away from you. 469 00:21:57,812 --> 00:22:00,049 She was a doctor with a bright future 470 00:22:00,050 --> 00:22:01,786 until you nearly killed her, 471 00:22:01,787 --> 00:22:04,992 and then you infected her with your cruelty and deceit. 472 00:22:04,993 --> 00:22:07,028 You made her sick. I'm gonna make her well. 473 00:22:07,029 --> 00:22:09,233 Right, and I gave her cancer, right? 474 00:22:09,234 --> 00:22:12,005 You'd blame me for global warming if you could make it fly. 475 00:22:12,006 --> 00:22:15,979 Stop it! Stop it! Just stop it, please! 476 00:22:15,980 --> 00:22:19,018 I just want some peace. Can't you at least give me that? 477 00:22:19,019 --> 00:22:21,857 Your mother is the one stirring the drink here. 478 00:22:21,858 --> 00:22:24,328 Look, enough, Michael! I'm sorry, Kimberly. 479 00:22:24,329 --> 00:22:26,131 It's all right. 480 00:22:26,132 --> 00:22:27,735 I guess we should go. 481 00:22:27,736 --> 00:22:29,972 That would be a good idea. 482 00:22:29,973 --> 00:22:31,341 And Megan, 483 00:22:31,342 --> 00:22:33,345 be careful of this young man. 484 00:22:33,346 --> 00:22:35,181 He'll destroy you, too. 485 00:22:35,182 --> 00:22:38,354 There is something very dark in him. 486 00:22:38,355 --> 00:22:41,060 You are a twisted, bitter old crone. You know that? 487 00:22:50,445 --> 00:22:54,786 I didn't even get to say goodbye with all the fighting. 488 00:22:54,787 --> 00:22:57,357 He's my husband, and I love him, Mom. 489 00:22:57,358 --> 00:22:59,160 And she was my friend. 490 00:22:59,161 --> 00:23:01,765 You can write them when you get home. 491 00:23:01,766 --> 00:23:04,236 Kim, our train leaves in just a couple of days, 492 00:23:04,237 --> 00:23:06,774 and we have so much to do before then. 493 00:23:06,775 --> 00:23:10,381 Believe me, this time Mommy knows best. 494 00:23:10,382 --> 00:23:12,386 Mommy knows best. 495 00:23:17,963 --> 00:23:19,966 It's too dark to read. 496 00:23:19,967 --> 00:23:22,404 They won't even let me veg with the TV. 497 00:23:22,405 --> 00:23:25,142 Well, they're trying to keep your stimulus down. 498 00:23:25,143 --> 00:23:28,215 The doctor said that with the way things are, 499 00:23:28,216 --> 00:23:30,252 it's important to keep you stabilized. 500 00:23:30,253 --> 00:23:32,456 If I have to live like this for 7 months, 501 00:23:32,457 --> 00:23:35,061 I won't be relaxed. I'll be a raving lunatic. 502 00:23:35,062 --> 00:23:38,401 Come on, talk to me. Tell me something even slightly interesting. 503 00:23:38,402 --> 00:23:42,141 Uh... I got a couple of new CDs for the jukebox. 504 00:23:42,142 --> 00:23:43,143 Oh, that's fascinating. 505 00:23:43,144 --> 00:23:44,378 Thank you. 506 00:23:44,379 --> 00:23:47,151 I'm sorry. I live a simple life. 507 00:23:47,152 --> 00:23:48,253 Um... 508 00:23:48,254 --> 00:23:50,257 Sam's dad showed up. 509 00:23:50,258 --> 00:23:53,997 Billy seems kinda weird about that. 510 00:23:53,998 --> 00:23:56,034 And... oh! Sydney. 511 00:23:56,035 --> 00:23:57,303 Now you're talkin'. 512 00:23:57,304 --> 00:23:59,206 Sydney is being sued by a woman 513 00:23:59,207 --> 00:24:01,510 who was injured and confined to a wheelchair 514 00:24:01,511 --> 00:24:03,347 when one of Sydney's displays fell on her. 515 00:24:03,348 --> 00:24:04,883 No! 516 00:24:04,884 --> 00:24:06,987 And so Sydney's, of course, defending herself. 517 00:24:06,988 --> 00:24:09,292 Oh, no! Who told you this? 518 00:24:09,293 --> 00:24:11,029 Sam. She came by the bar this afternoon. 519 00:24:11,030 --> 00:24:12,298 But, no, it gets better. 520 00:24:12,299 --> 00:24:15,002 Sydney decides to get a video camera. 521 00:24:15,003 --> 00:24:17,340 She's going to tape this woman walking around 522 00:24:17,341 --> 00:24:19,044 faking, right? 523 00:24:19,045 --> 00:24:21,548 But, no... The cheap camera screws up. 524 00:24:21,549 --> 00:24:25,055 Sydney freaks out, of course. 525 00:24:25,056 --> 00:24:27,559 The woman catches her, calls the police... 526 00:24:27,560 --> 00:24:29,530 Oh, no! 527 00:24:29,531 --> 00:24:30,533 Oh... aah! 528 00:24:32,771 --> 00:24:34,507 Are you O.K.? 529 00:24:34,508 --> 00:24:36,844 Alison? Alison? 530 00:24:36,845 --> 00:24:38,214 Oh, God... 531 00:24:39,383 --> 00:24:41,286 Nurse! Nurse, help. 532 00:24:41,287 --> 00:24:43,525 Nurse, we need help in here! 533 00:24:53,611 --> 00:24:56,448 We've got all your blood work back now, 534 00:24:56,449 --> 00:24:58,786 and in combination with last night's seizure, 535 00:24:58,787 --> 00:25:01,692 it confirms what I feared earlier. 536 00:25:01,693 --> 00:25:03,929 The only way for you to survive 537 00:25:03,930 --> 00:25:06,835 is for us to terminate this pregnancy... 538 00:25:06,836 --> 00:25:08,505 as soon as possible. 539 00:25:10,543 --> 00:25:12,546 But I feel better. 540 00:25:12,547 --> 00:25:13,848 Can't we just... 541 00:25:13,849 --> 00:25:16,653 give these medications a chance to work? 542 00:25:16,654 --> 00:25:18,924 Look, I know this is hard for you, 543 00:25:18,925 --> 00:25:21,428 and you're welcome to get another opinion, 544 00:25:21,429 --> 00:25:23,967 but I guarantee you'll hear the same thing. 545 00:25:23,968 --> 00:25:27,507 And I can't stress enough the importance of having this done 546 00:25:27,508 --> 00:25:28,676 as soon as possible. 547 00:25:28,677 --> 00:25:30,011 Your life depends on it. 548 00:25:30,012 --> 00:25:32,716 What about the life of our baby? 549 00:25:32,717 --> 00:25:35,389 I'll let you two talk about this. 550 00:25:35,390 --> 00:25:38,094 I'll be available as soon as you've come to a decision. 551 00:25:39,798 --> 00:25:44,037 Oh, God... 552 00:25:44,038 --> 00:25:46,910 I am so sorry. 553 00:25:46,911 --> 00:25:50,418 You didn't do anything to be sorry about. 554 00:25:52,120 --> 00:25:54,825 What's important now... 555 00:25:54,826 --> 00:25:57,497 is for us to concentrate on you getting well. 556 00:26:00,136 --> 00:26:01,638 You'll have this operation... 557 00:26:01,639 --> 00:26:04,443 It's not an operation, Jake. 558 00:26:04,444 --> 00:26:08,819 They are taking our baby. 559 00:26:10,389 --> 00:26:11,591 Everything you wanted. 560 00:26:13,494 --> 00:26:16,399 Everything I wanted. 561 00:26:16,400 --> 00:26:19,003 It's alive... 562 00:26:19,004 --> 00:26:21,408 inside of me, 563 00:26:21,409 --> 00:26:23,145 and they'll... 564 00:26:23,146 --> 00:26:25,984 Alison, listen to me. 565 00:26:28,690 --> 00:26:30,926 There's nothing in this world 566 00:26:30,927 --> 00:26:33,464 that I want more 567 00:26:33,465 --> 00:26:35,068 than to have a child with you. 568 00:26:37,740 --> 00:26:39,743 But if you don't do this, 569 00:26:39,744 --> 00:26:41,981 neither one of you are going to survive. 570 00:26:49,762 --> 00:26:51,666 Think of it like... 571 00:26:53,770 --> 00:26:56,474 Think of it like a sign... 572 00:26:56,475 --> 00:26:58,711 like God saying something's wrong 573 00:26:58,712 --> 00:27:00,182 and stopping it. 574 00:27:02,487 --> 00:27:04,724 You'll get pregnant again... I promise. 575 00:27:07,195 --> 00:27:12,170 But please... please... 576 00:27:12,171 --> 00:27:13,707 let them do this. 577 00:27:17,013 --> 00:27:21,088 'Cause if I lost you, I couldn't live. 578 00:27:24,661 --> 00:27:27,800 Although this is the first status conference, 579 00:27:27,801 --> 00:27:30,939 I strongly advise you, Miss, uh... Andrews, 580 00:27:30,940 --> 00:27:32,809 against representing yourself. 581 00:27:32,810 --> 00:27:36,115 This could wind up being a very costly mistake for you. 582 00:27:36,116 --> 00:27:38,687 Oh. I don't think so, Your Honor. 583 00:27:38,688 --> 00:27:41,726 I mean, it's obvious this whole case should just be thrown out. 584 00:27:41,727 --> 00:27:43,563 Is that so? 585 00:27:43,564 --> 00:27:46,869 Yes. See... I saw this woman at her house 586 00:27:46,870 --> 00:27:48,672 when she thought no one was looking, 587 00:27:48,673 --> 00:27:53,047 get up out of her chair, walk down the stairs to get her mail. 588 00:27:53,048 --> 00:27:55,518 That is hearsay and not admissible as evidence 589 00:27:55,519 --> 00:27:56,855 unless there is some kind of proof. 590 00:27:56,856 --> 00:27:58,157 I had proof. 591 00:27:58,158 --> 00:27:59,993 Then my camera jammed. 592 00:27:59,994 --> 00:28:01,964 What we do have proof of, by her own admission, 593 00:28:01,965 --> 00:28:05,003 is that Sydney Andrews is harassing my client. 594 00:28:05,004 --> 00:28:07,941 I have a copy of a complaint filed with the police 595 00:28:07,942 --> 00:28:09,645 by Hilda Morris, 596 00:28:09,646 --> 00:28:12,785 the day Miss Andrews came to her home, 597 00:28:12,786 --> 00:28:15,756 harangued her, and put her in fear of her life. 598 00:28:15,757 --> 00:28:19,063 We'd also like to file for a restraining order at this time. 599 00:28:19,064 --> 00:28:20,231 I'll take that under consideration. 600 00:28:20,232 --> 00:28:22,636 Your Honor, this is such a crock! 601 00:28:22,637 --> 00:28:23,738 Admit it, Hilda. 602 00:28:23,739 --> 00:28:25,709 You're just trying to keep me away 603 00:28:25,710 --> 00:28:27,612 so I won't catch you outta your chair, 604 00:28:27,613 --> 00:28:29,950 skipping around your house, you old fraud! 605 00:28:29,951 --> 00:28:32,054 Enough! On the basis of evidence, 606 00:28:32,055 --> 00:28:34,559 the lawsuit does seem to have merit. 607 00:28:34,560 --> 00:28:37,965 The clerk will inform you of your court dates. 608 00:28:37,966 --> 00:28:41,839 Now, Ms. Andrews, I must strongly urge you to get hold of yourself. 609 00:28:41,840 --> 00:28:43,976 And as quickly as possible, 610 00:28:43,977 --> 00:28:46,047 get yourself some legal representation. 611 00:28:46,048 --> 00:28:48,085 Next case. 612 00:28:53,662 --> 00:28:55,097 I'm just telling you what happened. 613 00:28:55,098 --> 00:28:58,036 Your dad and I were walking into the video store, 614 00:28:58,037 --> 00:29:02,144 and a cop car pulled up and parked in the lot, 615 00:29:02,145 --> 00:29:04,214 and he got all weirded out. 616 00:29:04,215 --> 00:29:06,152 He came back here, and it was like 617 00:29:06,153 --> 00:29:07,821 he was running away from them. 618 00:29:07,822 --> 00:29:10,192 Cops make him nervous. Can you blame him? 619 00:29:10,193 --> 00:29:13,231 I don't know. I've never lived with an ex-con before. 620 00:29:13,232 --> 00:29:15,169 Oh, that's real nice. 621 00:29:15,170 --> 00:29:16,938 You know what? 622 00:29:16,939 --> 00:29:19,544 I don't think this is about my father's jail time at all. 623 00:29:19,545 --> 00:29:22,248 I think this is about you being a middle-class boy from the Valley 624 00:29:22,249 --> 00:29:23,951 who finds out that his girlfriend 625 00:29:23,952 --> 00:29:26,690 is Eastern Shore trailer trash, and it makes him queasy. 626 00:29:26,691 --> 00:29:27,826 That is total bull. 627 00:29:27,827 --> 00:29:29,896 I don't think so, Campbell. 628 00:29:29,897 --> 00:29:31,599 You know what? 629 00:29:31,600 --> 00:29:34,605 If you don't want to be around my family, 630 00:29:34,606 --> 00:29:36,876 you don't have to be. Them or me. 631 00:29:36,877 --> 00:29:38,880 Just stop it, all right? 632 00:29:38,881 --> 00:29:40,616 I'm sorry. 633 00:29:40,617 --> 00:29:43,689 The whole thing is putting a lot of strain on us. 634 00:29:43,690 --> 00:29:45,759 I love you and you know that, 635 00:29:45,760 --> 00:29:48,931 but it's really hard having your father right here 636 00:29:48,932 --> 00:29:51,169 in our faces. 637 00:29:51,170 --> 00:29:52,939 There's something you should know. 638 00:29:52,940 --> 00:29:54,676 Great. More secrets. 639 00:29:54,677 --> 00:29:55,979 Listen to me, O.K.? 640 00:29:55,980 --> 00:29:59,585 I'm the one who testified against him. 641 00:29:59,586 --> 00:30:02,625 I saw him do it, and I told the cops 642 00:30:02,626 --> 00:30:04,794 and the D.A. and the jury and everybody, 643 00:30:04,795 --> 00:30:06,298 and that sent my father to prison, 644 00:30:06,299 --> 00:30:09,036 so I'm not doing anything more to hurt him, O.K.? 645 00:30:09,037 --> 00:30:11,942 Understand? I'm not throwing him out! 646 00:30:11,943 --> 00:30:13,645 Billy: All right! 647 00:30:13,646 --> 00:30:16,785 I didn't say you had to. 648 00:30:25,869 --> 00:30:28,272 Oh, I forgot. 649 00:30:28,273 --> 00:30:30,843 The ramp's on the other side. 650 00:30:30,844 --> 00:30:32,280 Um... 651 00:30:32,281 --> 00:30:34,751 I'll just go get a guard to help get you down, O.K.? 652 00:30:34,752 --> 00:30:36,087 I'll be right back. 653 00:30:36,088 --> 00:30:38,058 Well, hurry up. I wanna go home 654 00:30:38,059 --> 00:30:39,895 and get back on my feet. 655 00:30:50,014 --> 00:30:51,383 Lady, you're the biggest faker since Yuri Geller, 656 00:30:51,384 --> 00:30:53,821 and I'll be damned if I'm going to let you ruin me. 657 00:30:53,822 --> 00:30:56,926 Please! Oh, please! Leave me alone! 658 00:30:56,927 --> 00:31:00,667 No, I won't... not until you stand up, go back in there, 659 00:31:00,668 --> 00:31:03,105 and tell that judge what you're trying to do to me. 660 00:31:03,106 --> 00:31:06,211 Come on, let's go! Stand up! Get up. 661 00:31:06,212 --> 00:31:09,082 Get away from me, you little witch! 662 00:31:09,083 --> 00:31:11,120 Aah! 663 00:31:11,121 --> 00:31:13,025 Oh, my God. No! 664 00:31:20,939 --> 00:31:24,010 Burns-Mancini. Can I help you? 665 00:31:24,011 --> 00:31:26,348 Hi, Megan. It's Kimberly. 666 00:31:26,349 --> 00:31:28,987 I, um... I really need a favor from you. 667 00:31:28,988 --> 00:31:30,423 Sure. What can I do? 668 00:31:30,424 --> 00:31:32,360 Will you come and get me at the beach house? 669 00:31:32,361 --> 00:31:33,429 My mom took the car, 670 00:31:33,430 --> 00:31:34,764 and I really need to see Michael 671 00:31:34,765 --> 00:31:37,035 one last time before I leave. 672 00:31:37,036 --> 00:31:41,310 I'm starting to get these feelings like I'm running out of time, 673 00:31:41,311 --> 00:31:46,419 like everything's getting distant, you know? 674 00:31:46,420 --> 00:31:49,024 Can you help me, please? 675 00:31:49,025 --> 00:31:51,896 I need a real goodbye. 676 00:31:51,897 --> 00:31:54,167 I don't want to leave things as they are. 677 00:31:54,168 --> 00:31:56,271 Don't worry, O.K.? Michael's at the hospital. 678 00:31:56,272 --> 00:31:59,210 I'll close up here and get there as soon as I can. 679 00:31:59,211 --> 00:32:00,346 Thank you. 680 00:32:11,067 --> 00:32:13,303 God, I hope I'm doing the right thing. 681 00:32:13,304 --> 00:32:14,706 You are. 682 00:32:14,707 --> 00:32:17,678 I just have to see Michael one more time. 683 00:32:17,679 --> 00:32:20,985 You still love him, don't you, in spite of everything? 684 00:32:20,986 --> 00:32:22,687 Mmm. In the end, 685 00:32:22,688 --> 00:32:25,793 I guess there's no reason for it. It just is. 686 00:32:25,794 --> 00:32:27,396 You know what it's like. 687 00:32:27,397 --> 00:32:29,467 Yeah, I do. 688 00:32:29,468 --> 00:32:31,338 Thank you, honey. 689 00:32:33,275 --> 00:32:34,310 Oh, no. 690 00:32:40,889 --> 00:32:44,228 Where in the hell do you think you're taking her? 691 00:32:44,229 --> 00:32:46,432 Mom, I have to see Michael once more. 692 00:32:46,433 --> 00:32:48,236 And you call yourself her friend? 693 00:32:48,237 --> 00:32:51,208 Michael is the last person you need to see right now. 694 00:32:51,209 --> 00:32:54,013 I am not going to let you be harmed by these people out here! 695 00:32:54,014 --> 00:32:56,017 Listen to her for a second... 696 00:32:56,018 --> 00:32:59,156 Shut up! I am her mother, and I'm going to protect her! 697 00:32:59,157 --> 00:33:00,827 No! I wanna go! I need... 698 00:33:02,396 --> 00:33:03,898 Oh, God, no. 699 00:33:03,899 --> 00:33:05,101 Call 9-1-1! 700 00:33:05,102 --> 00:33:07,405 Oh, honey... quick! 701 00:33:07,406 --> 00:33:09,041 Oh, Kimmy... 702 00:33:09,042 --> 00:33:11,045 Kimmy, Kimmy, Kimmy! 703 00:33:11,046 --> 00:33:14,485 Hello? Yes, it's an emergency! 704 00:33:14,486 --> 00:33:18,125 1-1-2-5 Beach Front Walk. 705 00:33:18,126 --> 00:33:20,229 Malibu. 706 00:33:20,230 --> 00:33:23,369 Mom... I'm sorry. 707 00:33:23,370 --> 00:33:25,272 I should have stayed home... 708 00:33:25,273 --> 00:33:26,742 but I love him. 709 00:33:26,743 --> 00:33:28,745 It's all right, sweetheart. 710 00:33:28,746 --> 00:33:32,151 J-just stay, baby. Just please stay. 711 00:33:32,152 --> 00:33:34,523 Kimmy... 712 00:33:34,524 --> 00:33:36,494 Aah...! 713 00:33:58,282 --> 00:34:00,519 Marion's taking the body back to Cleveland 714 00:34:00,520 --> 00:34:02,523 tonight on the train. 715 00:34:02,524 --> 00:34:03,792 We should do something. 716 00:34:03,793 --> 00:34:05,495 Like what? 717 00:34:05,496 --> 00:34:08,233 I mean, Kimberly's body's in the mortuary. She's dead. 718 00:34:08,234 --> 00:34:11,273 There's... there's nothing more to do or say. 719 00:34:11,274 --> 00:34:12,709 I know, but we should go see her. 720 00:34:12,710 --> 00:34:14,478 She was trying to see you when she died. 721 00:34:14,479 --> 00:34:16,182 I know. You told me. 722 00:34:16,183 --> 00:34:19,288 What am I supposed to do, feel guilty? Because I don't. 723 00:34:19,289 --> 00:34:23,195 And no matter what you, Marion, or old dead Kimberly think, 724 00:34:23,196 --> 00:34:25,699 I don't feel guilty about anything that happened 725 00:34:25,700 --> 00:34:27,703 between her and I. 726 00:34:27,704 --> 00:34:31,811 You know? She gave as good as she got, and it's over now, O.K.? 727 00:34:31,812 --> 00:34:33,447 It's time to move on. 728 00:34:33,448 --> 00:34:36,687 Which means, by the way, right now I gotta do rounds. 729 00:34:36,688 --> 00:34:39,559 All right. 730 00:34:39,560 --> 00:34:42,464 What? You think I'm wrong? 731 00:34:42,465 --> 00:34:44,268 Doesn't matter what I think. 732 00:34:44,269 --> 00:34:46,607 It's between you and Kimberly. 733 00:34:52,818 --> 00:34:54,788 I am telling you, Ms. Andrews, 734 00:34:54,789 --> 00:34:57,192 that if the case goes to trial, 735 00:34:57,193 --> 00:34:58,695 the jury will see to it 736 00:34:58,696 --> 00:35:01,300 that you will owe Miss Morris more money 737 00:35:01,301 --> 00:35:04,205 than you ever expect to make in your lifetime. 738 00:35:04,206 --> 00:35:06,242 On top of that, if she presses charges, 739 00:35:06,243 --> 00:35:09,182 there is a strong possibility of your winding up in jail. 740 00:35:09,183 --> 00:35:10,651 If you just let me try to explain... 741 00:35:10,652 --> 00:35:12,354 The less talking you do the better. 742 00:35:12,355 --> 00:35:14,524 Now, for reasons that escape me, 743 00:35:14,525 --> 00:35:16,695 opposing counsel has agreed to settle? 744 00:35:16,696 --> 00:35:18,432 Your Honor, really... 745 00:35:18,433 --> 00:35:20,168 I suggest you settle. 746 00:35:20,169 --> 00:35:23,542 You will remember I was a witness to the last incident. 747 00:35:26,348 --> 00:35:29,653 Exactly how much money are we talking about here? 748 00:35:29,654 --> 00:35:33,461 I think we're looking at at least a million dollars. 749 00:35:34,830 --> 00:35:36,666 I don't have that kind of money! 750 00:35:36,667 --> 00:35:39,806 Then, young lady, the court is going to have to see 751 00:35:39,807 --> 00:35:41,675 exactly how much money you do have, 752 00:35:41,676 --> 00:35:47,655 because Miss Morris is going to get her settlement... isn't she? 753 00:35:49,893 --> 00:35:51,862 Yes, sir. 754 00:35:53,533 --> 00:35:54,901 They're beautiful. 755 00:35:54,902 --> 00:35:56,537 Not as good-looking as you, 756 00:35:56,538 --> 00:35:59,143 but for flowers I guess they're O.K. 757 00:36:00,846 --> 00:36:03,551 Jake, um... 758 00:36:03,552 --> 00:36:05,554 before I went in for surgery, 759 00:36:05,555 --> 00:36:08,426 you said that we could try again, you know, 760 00:36:08,427 --> 00:36:09,895 to have a baby. 761 00:36:09,896 --> 00:36:12,535 Yeah. Of course, we have to wait a while. 762 00:36:14,572 --> 00:36:18,912 The doctor came in to talk to me after. 763 00:36:18,913 --> 00:36:20,316 And, um... 764 00:36:23,355 --> 00:36:26,528 she's almost positive I... I can never have children. 765 00:36:28,231 --> 00:36:29,266 Oh, um... 766 00:36:35,378 --> 00:36:37,180 I'm sorry. 767 00:36:37,181 --> 00:36:40,888 So, I have gone, um... 768 00:36:40,889 --> 00:36:43,859 over it and... and over it in my head, 769 00:36:43,860 --> 00:36:46,632 and I know how important a family is to you. 770 00:36:46,633 --> 00:36:49,270 And I understand if you want to... 771 00:36:49,271 --> 00:36:50,772 you know... 772 00:36:50,773 --> 00:36:54,312 What? 773 00:36:54,313 --> 00:36:56,583 Leave you? 774 00:36:56,584 --> 00:37:00,190 I already told you I couldn't live without you. 775 00:37:00,191 --> 00:37:04,599 Hell, there's plenty of kids out there that need a family. 776 00:37:04,600 --> 00:37:09,442 And none of it... nothing in my life is possible without you. 777 00:37:14,986 --> 00:37:16,654 Well, then... 778 00:37:16,655 --> 00:37:18,792 can you do a favor for me? 779 00:37:18,793 --> 00:37:20,496 Anything. 780 00:37:23,234 --> 00:37:24,837 Would you marry me? 781 00:37:27,609 --> 00:37:30,716 I would be honored, Alison Parker. 782 00:37:48,950 --> 00:37:50,785 Oh, my God. 783 00:37:50,786 --> 00:37:52,689 I can't believe this. 784 00:37:52,690 --> 00:37:55,494 You really lost the store in the blink of an eye? 785 00:37:55,495 --> 00:37:57,631 I don't have a job? 786 00:37:57,632 --> 00:38:00,637 Well, don't expect me to feel sorry for you. 787 00:38:00,638 --> 00:38:04,344 Somehow I'm supposed to find a whole new life. 788 00:38:04,345 --> 00:38:08,719 They took everything... my car, my percentage of Burns-Mancini, 789 00:38:08,720 --> 00:38:12,025 My porno royalties, every penny of my savings. 790 00:38:12,026 --> 00:38:14,730 I'm a big zero! 791 00:38:14,731 --> 00:38:18,036 So... just don't stand here and feel sorry for yourself. 792 00:38:18,037 --> 00:38:20,742 Why don't you just leave me alone? 793 00:38:20,743 --> 00:38:23,381 Yeah. I think I'll do just that. 794 00:38:30,461 --> 00:38:31,963 Hey, Ms. Andrews. 795 00:38:31,964 --> 00:38:33,466 How are you? 796 00:38:33,467 --> 00:38:34,668 Drop dead! 797 00:38:34,669 --> 00:38:35,736 You've already ruined me. 798 00:38:35,737 --> 00:38:37,406 Could you just leave me alone? 799 00:38:37,407 --> 00:38:39,543 That was Hilda Morris's last case. 800 00:38:39,544 --> 00:38:42,282 That tumble down the courthouse steps, that was her jackpot. 801 00:38:42,283 --> 00:38:43,918 Pretty gutsy move, don't you think? 802 00:38:43,919 --> 00:38:45,922 She's an old stunt gal, so she knows how to fall. 803 00:38:45,923 --> 00:38:47,658 But still... 804 00:38:47,659 --> 00:38:52,000 Anyway, she's headed down to Florida for a life of leisure. 805 00:38:52,001 --> 00:38:54,004 I hope you're having fun 806 00:38:54,005 --> 00:38:56,575 with your... gloating jamboree. 807 00:38:56,576 --> 00:38:57,677 When I'm back on my feet, 808 00:38:57,678 --> 00:38:58,880 I am going to hire an investigator 809 00:38:58,881 --> 00:39:00,316 and take you for all you're worth. 810 00:39:00,317 --> 00:39:02,052 Seems to me you're broke. 811 00:39:02,053 --> 00:39:04,023 But you got a lot of guts, 812 00:39:04,024 --> 00:39:07,997 the kind of personality for this kind of work. 813 00:39:07,998 --> 00:39:09,767 Not in a million years. 814 00:39:09,768 --> 00:39:12,773 Sydney, the only way you're going to get back on your feet 815 00:39:12,774 --> 00:39:15,778 is to fall off 'em in the right place. 816 00:39:15,779 --> 00:39:17,782 I need a new percentage plaintiff. 817 00:39:17,783 --> 00:39:20,922 You could make a bundle of money real quick. 818 00:39:20,923 --> 00:39:23,761 Give me a call if you're interested. 819 00:39:26,700 --> 00:39:28,069 I'm not. 820 00:39:31,375 --> 00:39:33,980 Not at all. 821 00:39:36,819 --> 00:39:38,322 And it's a strike. 822 00:39:40,826 --> 00:39:42,796 Hey, Amanda. 823 00:39:42,797 --> 00:39:44,800 I just heard about Alison losing her baby. 824 00:39:44,801 --> 00:39:46,436 I'm sorry. It's a shame. 825 00:39:46,437 --> 00:39:47,939 Yeah. I just came from the hospital. 826 00:39:47,940 --> 00:39:50,010 It's pretty sad, but they're a good couple. 827 00:39:50,011 --> 00:39:51,512 They'll do fine. 828 00:39:51,513 --> 00:39:53,082 You know, it's strange. 829 00:39:53,083 --> 00:39:56,521 An acquaintance of mine just died. Kimberly Shaw. 830 00:39:56,522 --> 00:39:57,890 It's been coming for a long time, 831 00:39:57,891 --> 00:40:00,128 but it kind of puts things in perspective. 832 00:40:00,129 --> 00:40:01,732 I'm sorry. 833 00:40:01,733 --> 00:40:03,836 Yeah. 834 00:40:03,837 --> 00:40:05,071 You all right? 835 00:40:05,072 --> 00:40:06,707 Yeah. Yeah. 836 00:40:06,708 --> 00:40:08,478 Oh! A bowler, huh? 837 00:40:08,479 --> 00:40:10,815 Yeah. I like to knock the pins down now and again. 838 00:40:10,816 --> 00:40:12,819 Plus, I got a little extra time on my hands 839 00:40:12,820 --> 00:40:14,589 now that I'm single, 840 00:40:14,590 --> 00:40:17,395 and I can't spend it all in the restaurant, so... 841 00:40:17,396 --> 00:40:18,497 Do you ever bowl? 842 00:40:18,498 --> 00:40:19,699 Oh, yeah. 843 00:40:19,700 --> 00:40:21,101 Believe it or not, I'm pretty good. 844 00:40:21,102 --> 00:40:22,905 Doesn't surprise me at all. 845 00:40:22,906 --> 00:40:26,110 It's not a league night. You, uh, care to join me? 846 00:40:26,111 --> 00:40:28,148 No. I don't think so. 847 00:40:28,149 --> 00:40:29,885 Maybe some other time. 848 00:40:29,886 --> 00:40:32,389 All right. Another time, then. 849 00:40:32,390 --> 00:40:33,391 Take care of yourself. 850 00:40:33,392 --> 00:40:35,430 Thanks. You, too. 851 00:40:44,079 --> 00:40:46,082 Marion! 852 00:40:46,083 --> 00:40:47,617 Marion, wait! 853 00:40:47,618 --> 00:40:49,588 Wait a second. 854 00:40:49,589 --> 00:40:51,592 Look, I, uh... 855 00:40:51,593 --> 00:40:53,095 Um... 856 00:40:53,096 --> 00:40:55,466 I don't know what to say. 857 00:40:55,467 --> 00:40:58,138 I, uh, just felt I should say goodbye. 858 00:40:58,139 --> 00:41:01,911 I didn't want to, but... I don't know. 859 00:41:01,912 --> 00:41:03,647 But what, Michael? 860 00:41:03,648 --> 00:41:06,120 You wanted to make sure you finished her off? 861 00:41:06,121 --> 00:41:08,824 Look, Marion... 862 00:41:08,825 --> 00:41:10,128 She was my wife. 863 00:41:11,530 --> 00:41:14,502 No matter what you think, I loved her. 864 00:41:14,503 --> 00:41:16,939 And I didn't mean to hurt her. 865 00:41:16,940 --> 00:41:18,643 I swear to God. 866 00:41:18,644 --> 00:41:20,680 My little girl is dead. 867 00:41:20,681 --> 00:41:23,752 My baby. Do you understand? 868 00:41:23,753 --> 00:41:26,056 My... 869 00:41:26,057 --> 00:41:29,097 our Kimberly. 870 00:41:32,069 --> 00:41:33,104 It's O.K. 871 00:41:36,076 --> 00:41:38,915 Do you want to... 872 00:41:38,916 --> 00:41:41,953 see her one last time, say goodbye? 873 00:41:41,954 --> 00:41:44,725 I know she would have wanted that. 874 00:41:44,726 --> 00:41:45,928 Oh, uh... 875 00:41:45,929 --> 00:41:47,932 I... I don't know. I... 876 00:41:47,933 --> 00:41:49,434 It's O.K. 877 00:41:49,435 --> 00:41:52,440 O.K., I guess so. 878 00:41:52,441 --> 00:41:54,044 Please. 879 00:42:07,169 --> 00:42:09,873 Goodbye, Kimberly. 880 00:42:09,874 --> 00:42:12,210 I'll never forget you. 881 00:42:12,211 --> 00:42:13,881 Never. 882 00:42:41,133 --> 00:42:42,769 Good luck, Michael. 883 00:43:05,578 --> 00:43:07,849 ♪ ♪ 884 00:43:27,019 --> 00:43:29,106 ♪ ♪ 62365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.