Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:13,596
Hmm?
2
00:00:13,597 --> 00:00:16,336
It's for Peter. I assume you
know where he's staying.
3
00:00:16,337 --> 00:00:18,007
Uh, a vague notion. What's this,
4
00:00:18,008 --> 00:00:20,245
a peace offering?
Just give it to him, okay?
5
00:00:20,246 --> 00:00:22,283
Well, maybe I don't wanna be
your go-between here, Amanda.
6
00:00:22,284 --> 00:00:24,321
So just give it to him,
or toss it in the trash.
7
00:00:24,322 --> 00:00:25,691
I really don't care. You know,
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,261
for what it's worth,
I think it's a mistake,
9
00:00:27,262 --> 00:00:29,165
you two breaking up this way.
10
00:00:29,166 --> 00:00:30,735
And besides, this can't
be all his stuff.
11
00:00:30,736 --> 00:00:32,707
So, there must be some hope.
12
00:00:32,708 --> 00:00:34,644
What happened to you not
wanting to be the go-between?
13
00:00:34,645 --> 00:00:36,516
Oh-oh-oh, there's
nothing altruistic
14
00:00:36,517 --> 00:00:38,353
in my motives, Amanda.
15
00:00:38,354 --> 00:00:41,360
The truth is
that Peter's so messed up
16
00:00:41,361 --> 00:00:43,030
he can't hold a scalpel,
17
00:00:43,031 --> 00:00:44,434
which cuts deeply
into our profits
18
00:00:44,435 --> 00:00:46,639
and my personal well-being.
19
00:00:46,640 --> 00:00:49,044
Bottom line? If I don't
get my partner back,
20
00:00:49,045 --> 00:00:50,715
our practice is down the toilet.
21
00:00:50,716 --> 00:00:52,251
Your concern is touching.
22
00:00:52,252 --> 00:00:54,055
Come on, can't you
at least talk to him?
23
00:00:54,056 --> 00:00:55,626
Please, that's all we've
been doing is talking,
24
00:00:55,627 --> 00:00:57,797
but talking leads to fighting.
You know the drill.
25
00:00:57,798 --> 00:00:59,835
Nothing you say is going
to change what he's done.
26
00:00:59,836 --> 00:01:02,274
All right, all right,
I'll keep my nose out of it.
27
00:01:02,275 --> 00:01:03,610
You know, but when he gets
this box, he's gonna have
28
00:01:03,611 --> 00:01:05,347
an army of questions,
what do I tell him?
29
00:01:05,348 --> 00:01:07,687
Tell him to go to hell.
30
00:01:09,492 --> 00:01:11,596
Did you get all that, Taylor?
31
00:01:17,209 --> 00:01:20,316
♪ ♪
32
00:02:20,687 --> 00:02:23,259
♪ ♪
33
00:02:25,531 --> 00:02:27,434
♪ Well I've been talking
to a friend ♪
34
00:02:27,435 --> 00:02:30,777
♪ They tell me
this circus never ends ♪
35
00:02:34,652 --> 00:02:37,390
♪ Well, that's all right,
I know what I've seen ♪
36
00:02:37,391 --> 00:02:40,498
♪ But all that juice
will make you mean ♪
37
00:02:44,741 --> 00:02:49,317
♪ Every little secret feels
like gravel in your soul ♪
38
00:02:49,318 --> 00:02:51,623
♪ And you find yourself
believin' ♪
39
00:02:51,624 --> 00:02:54,229
♪ That it's all under control ♪
40
00:02:54,230 --> 00:02:56,568
♪ But you're going too fast
to avoid the cost ♪
41
00:02:56,569 --> 00:02:58,605
♪ You're trying
to get back what you never ♪
42
00:02:58,606 --> 00:03:01,880
♪ Really lost ♪
♪
43
00:03:06,259 --> 00:03:08,664
Come on, Sydney, I know
you're in there, open up.
44
00:03:08,665 --> 00:03:11,238
Lord, what is it now?
45
00:03:12,640 --> 00:03:15,880
Simple question. Where
the heck is my painting?
46
00:03:15,881 --> 00:03:17,718
I saw you drag it
out of here last night,
47
00:03:17,719 --> 00:03:19,856
obviously planning
on selling it.
48
00:03:19,857 --> 00:03:21,527
Right on your first guess.
49
00:03:21,528 --> 00:03:23,531
And before you ask,
50
00:03:23,532 --> 00:03:25,970
I got exactly what I
owed the benefit folks.
51
00:03:25,971 --> 00:03:28,342
To the penny, the exact amount?
52
00:03:28,343 --> 00:03:30,480
Is there an echo in here?
53
00:03:30,481 --> 00:03:31,750
You sold it to the guy
54
00:03:31,751 --> 00:03:33,387
you were bidding against,
didn't you?
55
00:03:33,388 --> 00:03:35,492
You went over there,
struck a deal.
56
00:03:35,493 --> 00:03:36,462
If you already know the answers,
57
00:03:36,463 --> 00:03:38,298
why ask the questions?
58
00:03:38,299 --> 00:03:39,534
I don't understand
59
00:03:39,535 --> 00:03:41,705
where I lost
control here, Sydney.
60
00:03:41,706 --> 00:03:43,009
I need that money, any money.
61
00:03:43,010 --> 00:03:45,581
Any money.
62
00:03:45,582 --> 00:03:46,851
Hello?
63
00:03:46,852 --> 00:03:49,858
Hi, it's Carter Gallavan.
64
00:03:49,859 --> 00:03:51,895
So, how are you, Sydney?
65
00:03:51,896 --> 00:03:55,404
Uh, fine. Great.
66
00:03:55,405 --> 00:03:56,774
How's my painting doing?
67
00:03:56,775 --> 00:04:00,481
Oh, it's very happy
in my special collection room.
68
00:04:00,482 --> 00:04:05,527
Anyway, I wanted
to invite you to a party.
69
00:04:05,528 --> 00:04:08,934
It's at my place Thursday night.
70
00:04:08,935 --> 00:04:13,879
It's for the Southwestern
Software Association.
71
00:04:13,880 --> 00:04:15,716
Is this the guy
that bought my painting?
72
00:04:15,717 --> 00:04:18,489
Zip it, or I'll zip it for you.
73
00:04:18,490 --> 00:04:20,794
I don't have any plans.
74
00:04:20,795 --> 00:04:22,532
Good, then 7:00.
75
00:04:22,533 --> 00:04:24,703
I will leave your name
at the gate.
76
00:04:24,704 --> 00:04:26,975
Great. See you then.
77
00:04:26,976 --> 00:04:29,381
Great. Bye.
78
00:04:33,592 --> 00:04:35,027
Is there any chance
79
00:04:35,028 --> 00:04:36,931
you are going to tell me
what this is all about?
80
00:04:36,932 --> 00:04:38,101
Not a chance in the world.
81
00:04:38,102 --> 00:04:40,640
But, uh, stop by anytime.
82
00:04:40,641 --> 00:04:44,015
Our chats are always such
a delightful distraction.
83
00:04:59,384 --> 00:05:01,554
What's going on, Miss Samantha?
84
00:05:01,555 --> 00:05:02,924
Are you okay?
85
00:05:02,925 --> 00:05:04,561
Yeah. Sorry. I'm just...
86
00:05:04,562 --> 00:05:08,671
Just majorly frustrated,
that's all.
87
00:05:08,672 --> 00:05:10,073
I have this chance to go home
88
00:05:10,074 --> 00:05:11,577
for a few days to Maryland.
89
00:05:11,578 --> 00:05:13,113
My family's having
this big reunion.
90
00:05:13,114 --> 00:05:15,152
Every so often we get together,
91
00:05:15,153 --> 00:05:18,526
and we fight like dogs
and drink like fish
92
00:05:18,527 --> 00:05:21,065
and eat crabs from, like,
morning till night.
93
00:05:21,066 --> 00:05:22,869
So go. What's the problem?
94
00:05:22,870 --> 00:05:24,707
Well, if I took every
dime I had in the bank,
95
00:05:24,708 --> 00:05:26,678
I'd be about $300 short.
96
00:05:26,679 --> 00:05:28,683
If you need a little
help, I could...
97
00:05:31,122 --> 00:05:32,858
no, that wouldn't be good.
Shades of Craig.
98
00:05:32,859 --> 00:05:34,963
We definitely
don't want to do that.
99
00:05:34,964 --> 00:05:37,102
It's just that
I missed Christmas,
100
00:05:37,103 --> 00:05:40,143
and I haven't seen my parents.
101
00:05:41,445 --> 00:05:43,048
Hi. Hi.
102
00:05:43,049 --> 00:05:45,120
Oh, I'm glad
I ran into you guys.
103
00:05:45,121 --> 00:05:46,857
Kyle's birthday is Saturday,
and we're gonna have
104
00:05:46,858 --> 00:05:48,460
a party for him
at the restaurant.
105
00:05:48,461 --> 00:05:49,730
Are you free?
106
00:05:49,731 --> 00:05:50,967
Yeah, I am.
107
00:05:50,968 --> 00:05:52,136
I'm still not sure.
108
00:05:52,137 --> 00:05:53,506
Okay, well, if you are,
109
00:05:53,507 --> 00:05:55,911
it's 7:00, and gag gifts only.
110
00:05:55,912 --> 00:05:58,583
Okay.
111
00:05:58,584 --> 00:06:01,624
Oh, and you can bring a date.
112
00:06:01,625 --> 00:06:03,495
So, if you don't make it
back home to Maryland,
113
00:06:03,496 --> 00:06:06,068
maybe we could go together.
114
00:06:06,069 --> 00:06:07,972
I'll let you know.
115
00:06:10,111 --> 00:06:13,218
Thanks, Billy.
116
00:06:30,057 --> 00:06:33,230
Oh, Kimberly. You know
better than anybody
117
00:06:33,231 --> 00:06:35,067
I insist on appointments,
118
00:06:35,068 --> 00:06:36,504
unless this is a social call,
119
00:06:36,505 --> 00:06:37,639
in which case,
you better make it fast.
120
00:06:37,640 --> 00:06:39,578
I got a roster full of patients.
121
00:06:41,817 --> 00:06:42,951
Our final divorce papers.
122
00:06:42,952 --> 00:06:44,655
All they need is your signature.
123
00:06:44,656 --> 00:06:47,161
This has got to be the
fastest divorce on record.
124
00:06:47,162 --> 00:06:48,697
Well, there's no reason to wait.
125
00:06:48,698 --> 00:06:49,967
Why don't you look them over
126
00:06:49,968 --> 00:06:52,506
and see if everything's
the way you want it.
127
00:06:52,507 --> 00:06:54,076
It looks pretty standard.
128
00:06:54,077 --> 00:06:57,017
Of course, I'll have to have
my lawyer look at this.
129
00:06:57,018 --> 00:06:59,924
Yeah, 50-50,
right down the line.
130
00:06:59,925 --> 00:07:02,564
Half of nothing remains nothing.
131
00:07:05,203 --> 00:07:09,645
You know, you could have had
a messenger send these over.
132
00:07:09,646 --> 00:07:12,853
Kimberly.
133
00:07:12,854 --> 00:07:14,891
Oh, I see.
Well, if you expect me
134
00:07:14,892 --> 00:07:18,700
to sign these right
here and now, I'm not.
135
00:07:18,701 --> 00:07:20,871
Fine then. Just mail them.
136
00:07:20,872 --> 00:07:23,210
Hey, what's the matter?
Are you crying?
137
00:07:25,182 --> 00:07:26,751
You know me.
138
00:07:26,752 --> 00:07:30,125
Parting is such sweet sorrow.
139
00:07:30,126 --> 00:07:31,998
Kimberly.
140
00:07:34,270 --> 00:07:36,139
My Lord, what have you done
141
00:07:36,140 --> 00:07:37,976
to the poor girl now?
142
00:07:37,977 --> 00:07:39,849
Good question.
143
00:07:42,087 --> 00:07:46,362
Oh, before I forget, this
is for you from Amanda.
144
00:07:46,363 --> 00:07:48,301
She thought you might
need some of your stuff.
145
00:07:52,109 --> 00:07:53,947
Did she say anything else?
146
00:07:53,948 --> 00:07:56,652
Yeah. Uh, actually she
suggested you go to hell.
147
00:07:56,653 --> 00:07:59,593
But look, she couldn't have
packed up everything, right?
148
00:07:59,594 --> 00:08:01,998
So, I mean, obviously, she's
leaving the door open.
149
00:08:01,999 --> 00:08:03,902
So I tell ya, take this
as a positive sign,
150
00:08:03,903 --> 00:08:06,040
and you get your
butt back to work.
151
00:08:06,041 --> 00:08:08,245
Don't start on me.
152
00:08:08,246 --> 00:08:11,686
Excuse me, but have you been
in the x-ray room lately?
153
00:08:11,687 --> 00:08:14,360
It's empty. All the equipment
has been repossessed.
154
00:08:14,361 --> 00:08:16,263
Same deal with the EKG.
155
00:08:16,264 --> 00:08:18,001
Pretty soon,
they'll turn off the power,
156
00:08:18,002 --> 00:08:20,106
and we'll be operating
by candlelight.
157
00:08:20,107 --> 00:08:22,211
You know, these jokes
aren't helping, Michael.
158
00:08:22,212 --> 00:08:23,948
Well, who's joking?
159
00:08:23,949 --> 00:08:26,053
I'm telling you, Peter,
get your act together.
160
00:08:26,054 --> 00:08:30,697
You gotta stop being
afraid of being a doctor.
161
00:08:30,698 --> 00:08:33,871
Ugh... no, and gag gifts only.
162
00:08:33,872 --> 00:08:36,711
Right. All right, we'll see you then.
Bye bye.
163
00:08:38,281 --> 00:08:39,817
Interesting.
164
00:08:39,818 --> 00:08:43,392
What? The guest list is my job.
165
00:08:43,393 --> 00:08:45,063
You just stick to the menu.
166
00:08:45,064 --> 00:08:48,270
I noticed there's no Peter
or Amanda on that list.
167
00:08:48,271 --> 00:08:50,709
How can you invite everybody
else, and not them?
168
00:08:50,710 --> 00:08:52,312
Really, Kyle. I think
after what's happened,
169
00:08:52,313 --> 00:08:54,150
this is the last place
they'd like to come.
170
00:08:54,151 --> 00:08:55,854
And don't you think
after all that's happened,
171
00:08:55,855 --> 00:08:57,190
we're a little responsible?
172
00:08:57,191 --> 00:08:59,361
She threw him out.
They've broken up.
173
00:08:59,362 --> 00:09:03,003
So? We invite them separately.
174
00:09:03,004 --> 00:09:04,373
We'll get them in the same room,
175
00:09:04,374 --> 00:09:06,679
pump then full
of good food and wine...
176
00:09:06,680 --> 00:09:08,148
we see what happens.
177
00:09:08,149 --> 00:09:10,253
Oh, now you want
to play matchmaker?
178
00:09:10,254 --> 00:09:11,823
Yeah.
179
00:09:11,824 --> 00:09:13,127
We've never discussed this,
180
00:09:13,128 --> 00:09:15,465
but we both know
that we are responsible
181
00:09:15,466 --> 00:09:17,236
for half their problems.
182
00:09:17,237 --> 00:09:18,939
For some reason,
ever since we came to town,
183
00:09:18,940 --> 00:09:21,111
their relationship
has gone to hell.
184
00:09:21,112 --> 00:09:23,250
A coincidence, yet you somehow
185
00:09:23,251 --> 00:09:25,053
feel responsible,
I don't get that.
186
00:09:25,054 --> 00:09:26,490
I don't think your
flirting with Peter Burns
187
00:09:26,491 --> 00:09:28,462
was a coincidence.
188
00:09:31,035 --> 00:09:33,273
But since it's such
a big issue for you,
189
00:09:33,274 --> 00:09:35,410
I'll call 'em
and invite 'em myself.
190
00:09:35,411 --> 00:09:38,484
Well, they won't come.
191
00:09:38,485 --> 00:09:41,960
Oh, yes they will. Trust me.
192
00:09:43,864 --> 00:09:45,733
Hey, Alison.
193
00:09:45,734 --> 00:09:47,839
Look at this invoice
from Bennett Liquor.
194
00:09:47,840 --> 00:09:49,309
Let me see that.
195
00:09:49,310 --> 00:09:51,046
Mr. and Mrs. Jake Hanson.
196
00:09:51,047 --> 00:09:52,783
Something going on I
don't know about, guys?
197
00:09:52,784 --> 00:09:54,153
Very funny. Yeah.
198
00:09:54,154 --> 00:09:57,160
If you ask me, I don't
think it'll be too long.
199
00:09:57,161 --> 00:10:00,367
Ouch. Boy, look at the time.
200
00:10:00,368 --> 00:10:02,372
I got to go. Final
day, final paycheck?
201
00:10:02,373 --> 00:10:03,842
Oh. Here.
202
00:10:03,843 --> 00:10:04,944
Thank you. You're welcome.
203
00:10:04,945 --> 00:10:06,013
I really appreciate your help.
204
00:10:06,014 --> 00:10:07,851
You've been a terrific employee.
205
00:10:07,852 --> 00:10:10,056
Mr. Hanson, Mrs. Hanson.
206
00:10:10,057 --> 00:10:11,359
Good luck to the both of you.
207
00:10:11,360 --> 00:10:13,029
Bye, Matt.
208
00:10:13,030 --> 00:10:16,337
So, touchy subject, huh?
209
00:10:16,338 --> 00:10:17,874
One that I would
just like to keep
210
00:10:17,875 --> 00:10:19,043
on the shelf for now,
if you don't mind.
211
00:10:19,044 --> 00:10:20,145
You know what I think?
212
00:10:20,146 --> 00:10:21,783
I think that
you're a big believer
213
00:10:21,784 --> 00:10:23,085
in the institution of marriage.
214
00:10:23,086 --> 00:10:24,455
You've been a bachelor
for a long time,
215
00:10:24,456 --> 00:10:26,126
and I think
you're thinking ahead.
216
00:10:26,127 --> 00:10:27,829
Oh, and you're not
doing the same thing?
217
00:10:27,830 --> 00:10:29,066
Sure, I just never thought
218
00:10:29,067 --> 00:10:30,903
we'd be talking about
marriage so quickly.
219
00:10:30,904 --> 00:10:32,407
We're not talking
about marriage.
220
00:10:32,408 --> 00:10:33,910
Matt was talking
about marriage, okay?
221
00:10:33,911 --> 00:10:35,314
Here, give me that. Let's see.
222
00:10:35,315 --> 00:10:37,986
All right? There we go.
223
00:10:37,987 --> 00:10:39,389
Just like that.
Now we're divorced.
224
00:10:39,390 --> 00:10:41,494
Okay, we can go back to work.
Okay, okay.
225
00:10:41,495 --> 00:10:43,498
Yeah, pay that thing.
226
00:10:43,499 --> 00:10:46,940
Oh.
227
00:10:46,941 --> 00:10:50,581
I know. I know, sure.
228
00:10:50,582 --> 00:10:54,992
I miss you too, Mom.
I really do.
229
00:10:54,993 --> 00:10:56,863
Okay. Um, hang on.
230
00:11:02,409 --> 00:11:05,448
Jane, it's Mom.
231
00:11:05,449 --> 00:11:07,353
I mean, our mom,
the one in Chicago.
232
00:11:07,354 --> 00:11:09,324
And she really
wants to talk to you.
233
00:11:09,325 --> 00:11:11,496
Oh, I'm really busy right now,
I'll have to call her back.
234
00:11:11,497 --> 00:11:13,099
Come on, Jane,
just for a second?
235
00:11:13,100 --> 00:11:15,004
I'll call her back, Syd.
236
00:11:23,992 --> 00:11:28,401
Mom. Um, Jane is really
swamped right now.
237
00:11:28,402 --> 00:11:31,340
Could she call you back?
238
00:11:31,341 --> 00:11:34,414
Okay, I love you too.
239
00:11:34,415 --> 00:11:36,520
Bye.
240
00:11:44,371 --> 00:11:46,141
You know, Syd, if it would help,
241
00:11:46,142 --> 00:11:49,984
I'll talk to Jane and be
sure she calls her mother.
242
00:11:53,593 --> 00:11:55,295
You know,
243
00:11:55,296 --> 00:11:57,567
I am so sick of your meddling.
244
00:11:57,568 --> 00:12:00,106
What, you don't think
I see what's going on here?
245
00:12:00,107 --> 00:12:02,278
First, you're staying
through the holidays.
246
00:12:02,279 --> 00:12:04,416
Then you're staying
through the January sale.
247
00:12:04,417 --> 00:12:07,524
How long before it's
Memorial Day, Labor Day?
248
00:12:07,525 --> 00:12:09,094
You know, I actually
think you're enjoying
249
00:12:09,095 --> 00:12:10,964
the fact that you're
destroying my family.
250
00:12:10,965 --> 00:12:12,368
What are you talking about?
251
00:12:12,369 --> 00:12:15,675
My mother was crying
on that phone, crying.
252
00:12:15,676 --> 00:12:18,114
And you don't care, do you?
253
00:12:18,115 --> 00:12:19,584
You're too busy
reaping the rewards
254
00:12:19,585 --> 00:12:23,393
of long-lost "momdom"
with your lunatic offspring.
255
00:12:23,394 --> 00:12:25,330
I have been trying to help.
256
00:12:25,331 --> 00:12:27,268
Oh, help yourself to a
partnership in the store.
257
00:12:27,269 --> 00:12:29,473
Sydney? That's enough.
258
00:12:29,474 --> 00:12:31,277
I want you out of here now!
259
00:12:31,278 --> 00:12:36,489
Oh, fine! Protect her, and
forget all about Mom and me.
260
00:12:36,490 --> 00:12:39,395
Damn it, Jane, I have picked
your sorry butt off the pavement
261
00:12:39,396 --> 00:12:40,665
how many times now?
After you were raped...
262
00:12:40,666 --> 00:12:42,236
After the whole mess
with Richard,
263
00:12:42,237 --> 00:12:44,106
after everything
I have done for you,
264
00:12:44,107 --> 00:12:46,746
you choose this over me?
265
00:12:46,747 --> 00:12:49,418
Syd?
266
00:12:49,419 --> 00:12:53,394
Good God.
267
00:12:53,395 --> 00:12:55,966
What have I done?
268
00:12:55,967 --> 00:12:57,738
Mom. Mom, wait.
269
00:12:57,739 --> 00:13:00,110
Wait. Mom.
270
00:13:00,111 --> 00:13:03,350
It's not you.
271
00:13:03,351 --> 00:13:05,456
It's not you.
272
00:13:28,209 --> 00:13:30,580
Hey, you want some
help with that?
273
00:13:30,581 --> 00:13:33,221
Oh, thanks. I just need
to put them in my car.
274
00:13:35,826 --> 00:13:38,932
Did you paint these?
275
00:13:38,933 --> 00:13:42,106
Oh, this is great.
I really like this.
276
00:13:42,107 --> 00:13:44,612
Thanks. It's stuff
that I did in college.
277
00:13:44,613 --> 00:13:46,115
I found this gallery
near the boutique,
278
00:13:46,116 --> 00:13:48,153
and they said they'll take
them on consignment.
279
00:13:48,154 --> 00:13:51,026
So if they sell really fast,
maybe I can have enough time
280
00:13:51,027 --> 00:13:52,664
to buy a ticket
back to the reunion.
281
00:13:52,665 --> 00:13:54,234
Does that mean it's
still up in the air
282
00:13:54,235 --> 00:13:55,804
whether or not you're
gonna go to Kyle's party?
283
00:13:55,805 --> 00:13:57,608
Yeah. I'd love to go with you.
284
00:13:57,609 --> 00:13:59,646
It sounds like a blast,
it's just that...
285
00:13:59,647 --> 00:14:01,617
You want to go home. There's
nothing wrong with that.
286
00:14:01,618 --> 00:14:02,819
That's cool.
287
00:14:02,820 --> 00:14:05,593
Is this house...
Is this your house?
288
00:14:05,594 --> 00:14:07,898
Yeah. I hate to even sell them.
289
00:14:07,899 --> 00:14:10,037
It reminds me so much
of my childhood.
290
00:14:10,038 --> 00:14:13,577
Yeah, I can tell. There's
a warmth, you know?
291
00:14:13,578 --> 00:14:15,883
Kind of a sense of family.
292
00:14:15,884 --> 00:14:18,221
You're a real artist.
293
00:14:18,222 --> 00:14:20,160
You're sweet, but nobody's
ever gonna buy an original.
294
00:14:20,161 --> 00:14:21,730
"Samantha Reilly."
It's never gonna work.
295
00:14:21,731 --> 00:14:23,601
Yeah, it will.
296
00:14:32,689 --> 00:14:36,630
Hello, Megan.
297
00:14:36,631 --> 00:14:38,234
Join me in a cocktail?
298
00:14:38,235 --> 00:14:40,171
Uh, no, thanks.
299
00:14:40,172 --> 00:14:43,212
Are you sure you should
be drinking, I mean...
300
00:14:43,213 --> 00:14:45,283
You know, the nice thing
301
00:14:45,284 --> 00:14:46,854
about being nearly dead
302
00:14:46,855 --> 00:14:48,959
is that nothing more
can hurt you.
303
00:14:51,665 --> 00:14:53,702
To happy endings.
304
00:14:53,703 --> 00:14:55,340
We may have a problem, actually.
305
00:14:55,341 --> 00:14:56,742
Michael says you were crying
306
00:14:56,743 --> 00:14:58,680
when you dropped off
the divorce papers,
307
00:14:58,681 --> 00:15:00,284
and he's not in
such great shape himself.
308
00:15:00,285 --> 00:15:03,124
I think he may suspect
something's going on here.
309
00:15:03,125 --> 00:15:05,162
I'm not sure he's gonna sign.
310
00:15:05,163 --> 00:15:09,237
He's just feeling very
vulnerable right now.
311
00:15:09,238 --> 00:15:11,110
It's time to seize the moment.
312
00:15:13,916 --> 00:15:15,787
Money?
313
00:15:18,359 --> 00:15:21,031
I'm not still on
your payroll, Kimberly.
314
00:15:21,032 --> 00:15:23,436
Two tickets to Vegas,
a nice hotel room,
315
00:15:23,437 --> 00:15:26,978
and a big chunk of
change for the tables.
316
00:15:26,979 --> 00:15:29,283
Consider it a wedding present.
317
00:15:29,284 --> 00:15:32,757
Oh, wait a minute.
He's still married to you.
318
00:15:32,758 --> 00:15:34,929
Trust me, Megan. You
bring him good luck
319
00:15:34,930 --> 00:15:37,001
at the blackjack tables,
have great sex,
320
00:15:37,002 --> 00:15:38,738
and drink a lot of free gin,
321
00:15:38,739 --> 00:15:40,075
and he'll sign those papers.
322
00:15:40,076 --> 00:15:41,879
By this time next week,
323
00:15:41,880 --> 00:15:44,384
you will be Mrs.
Michael Mancini.
324
00:15:44,385 --> 00:15:46,322
A limited club membership.
325
00:15:46,323 --> 00:15:48,360
And you really think
this trick is gonna work?
326
00:15:48,361 --> 00:15:53,070
Honey, trust me.
You do it my way,
327
00:15:53,071 --> 00:15:55,912
it'll be the last trick
you ever have to turn.
328
00:16:06,135 --> 00:16:10,243
All right, Kyle. Bye bye.
329
00:16:10,244 --> 00:16:11,713
Got a minute?
330
00:16:11,714 --> 00:16:13,885
For you, sure. One minute.
331
00:16:13,886 --> 00:16:16,290
Look, I know that you left
Santa Barbara kind of upset,
332
00:16:16,291 --> 00:16:18,963
and I was wondering if you wanted
to go to dinner tomorrow night.
333
00:16:18,964 --> 00:16:20,366
Thanks, but I just accepted
334
00:16:20,367 --> 00:16:22,338
an invitation
to a friend's party.
335
00:16:22,339 --> 00:16:24,810
I thought that maybe we could
talk about what happened.
336
00:16:24,811 --> 00:16:27,082
Let's get something
straight here, shall we?
337
00:16:27,083 --> 00:16:28,518
This is a work environment,
338
00:16:28,519 --> 00:16:30,824
so I suggest you focus on work.
339
00:16:30,825 --> 00:16:33,061
Now, I know that
under that iron facade,
340
00:16:33,062 --> 00:16:35,534
you're hurting
like a little girl.
341
00:16:35,535 --> 00:16:37,472
You don't know
what I feel about anything.
342
00:16:37,473 --> 00:16:39,242
Well, I guess
you're still upset.
343
00:16:39,243 --> 00:16:41,348
Your minute is up.
344
00:16:50,035 --> 00:16:51,405
Tea's about ready.
345
00:16:57,986 --> 00:16:59,221
Where are you going?
346
00:16:59,222 --> 00:17:01,493
I think it's time
for me to go home.
347
00:17:01,494 --> 00:17:03,297
But you promised you'd stay.
348
00:17:03,298 --> 00:17:06,371
I know I did,
but the longer I stay here,
349
00:17:06,372 --> 00:17:08,876
the more fragile
everyone seems to get.
350
00:17:08,877 --> 00:17:10,981
What are you talking about?
351
00:17:10,982 --> 00:17:13,019
That's nonsense.
352
00:17:13,020 --> 00:17:15,091
No, it's not.
353
00:17:15,092 --> 00:17:16,260
I just think everyone
354
00:17:16,261 --> 00:17:18,365
ought to get back
to their own lives.
355
00:17:18,366 --> 00:17:21,138
Is Sydney getting on your case again?
'cause if she is...
356
00:17:21,139 --> 00:17:23,444
No. No, that's not it.
357
00:17:25,148 --> 00:17:26,817
Look...
358
00:17:26,818 --> 00:17:29,056
when you were born,
359
00:17:29,057 --> 00:17:32,430
I expected so much support
from my sister,
360
00:17:32,431 --> 00:17:34,335
and all she did was blame me,
361
00:17:34,336 --> 00:17:36,038
so I blamed her right back.
362
00:17:36,039 --> 00:17:40,047
And now we have
all this guilt and anger.
363
00:17:40,048 --> 00:17:41,918
So what are you saying,
364
00:17:41,919 --> 00:17:45,226
that it's my fault that you
don't talk to your sister?
365
00:17:45,227 --> 00:17:47,632
My fault for being born?
366
00:17:47,633 --> 00:17:49,904
Of course not.
367
00:17:49,905 --> 00:17:52,609
I just needed
her approval so much,
368
00:17:52,610 --> 00:17:54,915
the way Sydney needs
your approval.
369
00:17:54,916 --> 00:17:57,153
Oh, so now you're blaming
me for hurting Sydney.
370
00:17:57,154 --> 00:17:59,859
I'm not blaming you
for anything.
371
00:17:59,860 --> 00:18:01,329
No, you're just looking
372
00:18:01,330 --> 00:18:04,503
for excuses to leave me.
373
00:18:04,504 --> 00:18:06,106
After everything
I've offered you...
374
00:18:06,107 --> 00:18:08,545
I opened my house, my shop,
375
00:18:08,546 --> 00:18:10,417
my heart, for god's sake.
376
00:18:10,418 --> 00:18:12,221
Jane, please.
377
00:18:12,222 --> 00:18:14,459
What do you have to go
back to that's so great?
378
00:18:14,460 --> 00:18:17,031
Huh? That crummy
little apartment?
379
00:18:17,032 --> 00:18:20,306
That nothing life? That's
what you're leaving me for?
380
00:18:24,316 --> 00:18:27,656
I'm sorry.
381
00:18:27,657 --> 00:18:30,496
Mom, wait!
382
00:18:48,437 --> 00:18:50,976
Careful, the accelerator sticks.
383
00:18:50,977 --> 00:18:54,450
Thanks.
384
00:18:54,451 --> 00:18:57,458
What? Not everybody
drives a Rolls-Royce.
385
00:19:26,524 --> 00:19:28,395
Excuse me.
386
00:19:31,703 --> 00:19:33,539
Sydney. Hi.
387
00:19:33,540 --> 00:19:35,243
It's perfect timing.
388
00:19:35,244 --> 00:19:37,748
I've just been trying to break
away from those eggheads
389
00:19:37,749 --> 00:19:39,352
for the last half hour.
390
00:19:39,353 --> 00:19:41,090
Oh. Are you hungry?
391
00:19:41,091 --> 00:19:43,429
Um, sure, I guess.
392
00:19:43,430 --> 00:19:44,597
Okay.
393
00:19:44,598 --> 00:19:46,269
Isn't that the buffet table?
394
00:19:48,607 --> 00:19:51,548
Yeah, but I got something
better in mind.
395
00:20:00,167 --> 00:20:01,670
Do you realize your
kitchen is bigger
396
00:20:01,671 --> 00:20:03,707
than my entire apartment?
397
00:20:03,708 --> 00:20:07,449
Grilled cheese. Hmm?
398
00:20:07,450 --> 00:20:08,753
What do you think?
399
00:20:08,754 --> 00:20:12,628
Sure. Who wants caviar
400
00:20:12,629 --> 00:20:14,332
when you can have
processed cheese?
401
00:20:14,333 --> 00:20:15,602
Yes, exactly.
402
00:20:15,603 --> 00:20:19,376
Now, do you know how to do it?
403
00:20:19,377 --> 00:20:20,613
Do what?
404
00:20:20,614 --> 00:20:23,686
Oh, um, make the sandwiches.
405
00:20:23,687 --> 00:20:25,725
Oh.
406
00:20:25,726 --> 00:20:27,462
Um, am I missing something,
407
00:20:27,463 --> 00:20:30,134
or are all these people
in white aprons
408
00:20:30,135 --> 00:20:32,072
not professional cooks?
409
00:20:32,073 --> 00:20:33,609
No, you see, that's just it.
410
00:20:33,610 --> 00:20:35,780
I don't want something
done professionally.
411
00:20:35,781 --> 00:20:37,184
My whole life
412
00:20:37,185 --> 00:20:39,422
is done professionally.
413
00:20:39,423 --> 00:20:42,196
I want something...
414
00:20:42,197 --> 00:20:44,801
unprofessional.
415
00:20:44,802 --> 00:20:47,608
Oh, so that's why I'm here,
416
00:20:47,609 --> 00:20:49,579
to be incompetent for you.
417
00:20:49,580 --> 00:20:50,815
That's good, I like that.
Carter,
418
00:20:50,816 --> 00:20:52,853
they're ready for you. Now?
419
00:20:52,854 --> 00:20:54,792
All right. I'll be right there.
420
00:21:01,540 --> 00:21:03,310
You okay?
421
00:21:03,311 --> 00:21:06,618
Yeah. You know, I just...
I just hate this sometimes.
422
00:21:06,619 --> 00:21:08,688
You know, I really do.
423
00:21:08,689 --> 00:21:11,228
Well, if it would make you feel
better, I'd be happy to make
424
00:21:11,229 --> 00:21:13,133
the sandwiches
while you're gone.
425
00:21:15,840 --> 00:21:16,842
Carter?
426
00:21:18,512 --> 00:21:20,817
No. Forget about it.
Just come with me.
427
00:21:30,139 --> 00:21:32,677
In conclusion, it is our honor
428
00:21:32,678 --> 00:21:34,682
to present you with
this small token
429
00:21:34,683 --> 00:21:36,852
of our affection
and appreciation
430
00:21:36,853 --> 00:21:39,259
for being
the Software Association's
431
00:21:39,260 --> 00:21:41,899
most prolific creator for 1996.
432
00:21:48,848 --> 00:21:51,887
They just gave you a car?
433
00:21:51,888 --> 00:21:54,761
Yes. It's too bad I don't drive.
434
00:22:05,252 --> 00:22:10,362
Um, thank you.
Thank you all very much.
435
00:22:10,363 --> 00:22:11,799
What else can I say,
436
00:22:11,800 --> 00:22:15,808
but... I will just keep on
437
00:22:15,809 --> 00:22:18,649
cranking the stuff out.
Okay, thank you.
438
00:22:21,355 --> 00:22:23,326
Thank you.
439
00:22:25,932 --> 00:22:27,804
Thank you.
440
00:22:30,743 --> 00:22:33,515
Wow, it's, it's nice.
441
00:22:33,516 --> 00:22:34,919
You like it?
442
00:22:34,920 --> 00:22:36,789
Yeah. I mean,
you don't understand.
443
00:22:36,790 --> 00:22:39,329
Compared to my car,
it's like a limousine.
444
00:22:41,301 --> 00:22:42,703
Then take it.
445
00:22:42,704 --> 00:22:46,579
Right.
446
00:22:46,580 --> 00:22:48,649
You are kidding, right?
447
00:22:48,650 --> 00:22:50,721
Uh, excuse me for interrupting,
448
00:22:50,722 --> 00:22:52,291
but there are some people
449
00:22:52,292 --> 00:22:53,928
who would very much like
to meet you, Carter.
450
00:22:53,929 --> 00:22:56,902
Okay.
451
00:22:56,903 --> 00:23:00,912
Keep it. It's yours.
452
00:23:11,302 --> 00:23:12,437
What's going on?
453
00:23:12,438 --> 00:23:13,673
Hmm?
454
00:23:13,674 --> 00:23:15,310
What's going on?
455
00:23:15,311 --> 00:23:17,415
Well, aren't we
in a lovely mood.
456
00:23:17,416 --> 00:23:19,419
I had a bad day, okay?
457
00:23:19,420 --> 00:23:21,758
And I hate guns, even toy guns.
458
00:23:21,759 --> 00:23:23,328
What? It's just a gag gift
459
00:23:23,329 --> 00:23:24,933
for a birthday we're
going to tomorrow night.
460
00:23:24,934 --> 00:23:26,736
What do you mean, birthday?
461
00:23:26,737 --> 00:23:29,309
One of the guys at the
apartment's throwing a birthday.
462
00:23:29,310 --> 00:23:30,879
You get to meet the whole
gang, all at once.
463
00:23:30,880 --> 00:23:32,516
You never mentioned a party.
464
00:23:32,517 --> 00:23:34,854
Well, it just came up.
465
00:23:34,855 --> 00:23:36,325
Yeah, well, you can
Just bury it again,
466
00:23:36,326 --> 00:23:37,461
because we're not going.
467
00:23:37,462 --> 00:23:38,663
Yes, we are, Dan.
468
00:23:38,664 --> 00:23:39,933
These are my friends.
469
00:23:39,934 --> 00:23:41,437
Is this wine you're drinking?
470
00:23:41,438 --> 00:23:42,772
Yeah, what if it is?
471
00:23:42,773 --> 00:23:45,879
I told you I don't
allow alcohol in my home.
472
00:23:45,880 --> 00:23:48,385
You're doing it again, Dan.
The whole control freak thing.
473
00:23:48,386 --> 00:23:49,421
Somebody's got to put the
brakes on around here.
474
00:23:49,422 --> 00:23:50,657
Well, you know what?
475
00:23:50,658 --> 00:23:52,462
I am just fine,
and if you're having
476
00:23:52,463 --> 00:23:54,599
an impulse control issue,
477
00:23:54,600 --> 00:23:56,337
maybe you just ought to relax.
478
00:23:56,338 --> 00:23:57,773
Don't patronize me.
479
00:23:57,774 --> 00:23:59,978
Ooh. What, am I
touching a nerve, huh?
480
00:23:59,979 --> 00:24:01,382
You afraid of letting go?
481
00:24:01,383 --> 00:24:04,021
Shut up, Matt.
Ooh, I am so scared.
482
00:24:04,022 --> 00:24:07,396
No, you're drunk,
that's what you are.
483
00:24:07,397 --> 00:24:09,768
No, you see, I'm the one
who has a problem with pills.
484
00:24:09,769 --> 00:24:13,376
You are the one who has
a problem with booze.
485
00:24:14,880 --> 00:24:16,984
You think that's funny?
486
00:24:16,985 --> 00:24:19,991
Come on!
487
00:24:19,992 --> 00:24:22,698
Ah, jeez.
488
00:24:24,869 --> 00:24:26,907
I'm really sorry, Matt.
489
00:24:26,908 --> 00:24:27,975
Are you okay?
490
00:24:27,976 --> 00:24:29,814
Stay the hell away from me.
491
00:24:35,961 --> 00:24:38,668
Jeez, I'm really sorry, Matt.
492
00:24:52,999 --> 00:24:57,111
Mom?
493
00:24:57,112 --> 00:24:59,884
Mom, are you in there?
494
00:24:59,885 --> 00:25:02,523
She's not home, Jane.
495
00:25:02,524 --> 00:25:05,129
Oh. Hi, Ed. Do you
know where she's at?
496
00:25:05,130 --> 00:25:07,000
I was hoping she was with you.
497
00:25:07,001 --> 00:25:08,537
Her boss called.
She was supposed
498
00:25:08,538 --> 00:25:10,073
to be at work today,
but she never showed.
499
00:25:10,074 --> 00:25:11,644
Maybe something's happened.
500
00:25:11,645 --> 00:25:13,014
Maybe we should call the police.
501
00:25:13,015 --> 00:25:16,789
I don't think it's
time to panic yet,
502
00:25:16,790 --> 00:25:18,058
but there are some things
503
00:25:18,059 --> 00:25:19,930
that you should know
about your mother.
504
00:25:19,931 --> 00:25:22,435
Has she told you about me?
505
00:25:22,436 --> 00:25:24,005
She didn't have to.
506
00:25:24,006 --> 00:25:25,609
You know where she is,
don't you?
507
00:25:25,610 --> 00:25:27,481
I've got a pretty good idea.
508
00:25:30,654 --> 00:25:33,760
Sherri and I first met when
she came into my temp agency.
509
00:25:33,761 --> 00:25:35,699
She couldn't type worth a damn,
510
00:25:35,700 --> 00:25:39,106
but there was something
special about her.
511
00:25:39,107 --> 00:25:42,848
She was kind of strong, but kind
of fragile at the same time.
512
00:25:42,849 --> 00:25:44,987
We just hit it off.
513
00:25:44,988 --> 00:25:47,124
So you've been dating
all these years?
514
00:25:47,125 --> 00:25:48,962
Off and on.
515
00:25:48,963 --> 00:25:51,100
Your mom's a hard person
to get to know.
516
00:25:51,101 --> 00:25:53,606
Maybe it comes
from her acting days.
517
00:25:53,607 --> 00:25:57,482
But she can put on one hell
of a front when it suits her.
518
00:25:57,483 --> 00:25:59,152
It was years before she told me
519
00:25:59,153 --> 00:26:02,092
about giving up the baby...
520
00:26:02,093 --> 00:26:05,133
I mean, you.
521
00:26:08,508 --> 00:26:09,776
Is she in here?
522
00:26:09,777 --> 00:26:12,950
Jane, she never got over it...
523
00:26:12,951 --> 00:26:15,255
Giving you up.
524
00:26:15,256 --> 00:26:18,663
It's haunted her
every day of her life.
525
00:26:18,664 --> 00:26:22,606
She just got better
at coping with it.
526
00:26:22,607 --> 00:26:24,042
But when you came back,
527
00:26:24,043 --> 00:26:26,548
it just threw the door
wide open.
528
00:26:26,549 --> 00:26:28,886
Are you telling me
she's an alcoholic?
529
00:26:28,887 --> 00:26:32,027
All I'm saying is that sometimes
530
00:26:32,028 --> 00:26:33,865
she tries to dull the pain.
531
00:26:47,129 --> 00:26:49,266
I should probably
go talk to her first.
532
00:26:49,267 --> 00:26:51,171
No, please. I'm her daughter.
533
00:27:01,929 --> 00:27:03,967
Mom.
534
00:27:06,105 --> 00:27:09,011
Look who's here.
535
00:27:09,012 --> 00:27:11,217
Oh, and look who's there.
536
00:27:13,288 --> 00:27:15,928
Are you giving my kid
a tour of the neighborhood, Ed?
537
00:27:18,767 --> 00:27:20,203
So, what do you think?
538
00:27:20,204 --> 00:27:22,909
I bet it's not
what you expected,
539
00:27:22,910 --> 00:27:26,083
since you expect so much of me.
540
00:27:26,084 --> 00:27:28,922
Mom, please.
Let me take you home.
541
00:27:28,923 --> 00:27:32,831
I was doing so good.
542
00:27:32,832 --> 00:27:35,872
I had a secretary job, somebody
to sleep with on Saturday night,
543
00:27:35,873 --> 00:27:38,912
and now I can't even
go out and have a drink
544
00:27:38,913 --> 00:27:42,186
without "Mom, go home.
Go home, Mom."
545
00:27:42,187 --> 00:27:44,826
Mom, stop it.
546
00:27:44,827 --> 00:27:47,031
Stop calling me that.
547
00:27:47,032 --> 00:27:48,701
Listen, you're my mother,
548
00:27:48,702 --> 00:27:49,937
whether you like it or not.
549
00:27:49,938 --> 00:27:52,677
Well, I don't like it.
550
00:27:52,678 --> 00:27:55,717
I don't like being suffocated.
551
00:27:55,718 --> 00:27:57,922
You want to be with me
every second of the day
552
00:27:57,923 --> 00:27:59,993
because you don't
have anybody else.
553
00:27:59,994 --> 00:28:01,798
You've suffocated
them all to death.
554
00:28:05,040 --> 00:28:07,978
When was the last time
you got lucky, hmm?
555
00:28:07,979 --> 00:28:10,116
Sherri?
556
00:28:10,117 --> 00:28:12,020
What is wrong with you?
557
00:28:12,021 --> 00:28:13,859
Do you really
hate yourself that much,
558
00:28:13,860 --> 00:28:15,094
that you're gonna make
everybody hate you?
559
00:28:15,095 --> 00:28:19,805
No, leave me alone.
560
00:28:19,806 --> 00:28:23,113
I don't hate you, Mom.
561
00:28:23,114 --> 00:28:26,922
Well, you should.
562
00:28:26,923 --> 00:28:28,793
Because I'm a loser.
563
00:28:30,932 --> 00:28:35,374
I gave away my child
because I was selfish.
564
00:28:35,375 --> 00:28:38,180
No. It was the right thing.
565
00:28:38,181 --> 00:28:41,054
It was the only
thing you could do.
566
00:28:41,055 --> 00:28:43,993
You were just scared.
567
00:28:43,994 --> 00:28:47,702
We all are sometimes.
568
00:28:47,703 --> 00:28:50,074
Yeah.
569
00:28:50,075 --> 00:28:52,815
But I'm the queen of scared.
570
00:28:55,019 --> 00:28:59,063
I'm sorry.
571
00:29:02,403 --> 00:29:04,441
Let us take you home.
572
00:29:05,978 --> 00:29:07,246
Come on.
573
00:29:07,247 --> 00:29:08,950
Come on, Sherri.
574
00:29:08,951 --> 00:29:10,956
Come on. That's enough.
575
00:29:49,978 --> 00:29:53,185
What? What is going on here?
576
00:29:53,186 --> 00:29:54,922
I've been thinking
about it all night,
577
00:29:54,923 --> 00:29:58,296
and... as much as it is
the car of my dreams,
578
00:29:58,297 --> 00:30:00,201
I can't accept it.
579
00:30:00,202 --> 00:30:01,570
It's too extravagant.
580
00:30:01,571 --> 00:30:05,011
Excuse me, can you hold
on one minute, please?
581
00:30:05,012 --> 00:30:06,448
Thank you.
582
00:30:06,449 --> 00:30:09,354
Sydney, this was
a freebie, okay?
583
00:30:09,355 --> 00:30:11,024
It cost me nothing.
584
00:30:11,025 --> 00:30:12,495
Look, the bottom line is,
585
00:30:12,496 --> 00:30:13,798
once you start giving
a person gifts
586
00:30:13,799 --> 00:30:16,137
that are this expensive,
587
00:30:16,138 --> 00:30:17,974
things just get all
lopsided, you know?
588
00:30:17,975 --> 00:30:20,412
I mean, they already
are lopsided.
589
00:30:20,413 --> 00:30:23,086
It's like you're in
a 40% tax bracket,
590
00:30:23,087 --> 00:30:25,892
and I'm, like, in the 1040 EZ...
591
00:30:25,893 --> 00:30:28,197
Well, maybe you view
people that way,
592
00:30:28,198 --> 00:30:31,237
but I don't, okay?
593
00:30:31,238 --> 00:30:34,311
Now, if you like
this car, keep it.
594
00:30:34,312 --> 00:30:36,550
If you don't, then I'll
just donate it to charity.
595
00:30:36,551 --> 00:30:38,086
It's your choice.
596
00:30:38,087 --> 00:30:40,392
Wait a minute. So you're saying
597
00:30:40,393 --> 00:30:43,599
you were just gonna
give it away anyway?
598
00:30:43,600 --> 00:30:46,104
Yes.
599
00:30:46,105 --> 00:30:48,343
Then I'll keep it.
600
00:30:48,344 --> 00:30:50,548
Okay, good. Do that.
601
00:30:50,549 --> 00:30:51,952
Great.
602
00:30:51,953 --> 00:30:54,857
Sydney? I have to get
back to this call.
603
00:30:54,858 --> 00:30:56,963
I'm sorry. Wait-wait-wait-wait.
604
00:30:56,964 --> 00:30:58,099
Wait a minute, wait a minute.
605
00:30:58,100 --> 00:30:59,368
Aren't you gonna even
606
00:30:59,369 --> 00:31:00,338
y'know, let me
take you for a spin
607
00:31:00,339 --> 00:31:01,607
out of gratitude?
608
00:31:01,608 --> 00:31:04,012
I can't, I have
meetings all morning.
609
00:31:04,013 --> 00:31:05,549
Can't you just play
hooky for ten minutes?
610
00:31:05,550 --> 00:31:06,986
I mean, what's
the point of being
611
00:31:06,987 --> 00:31:08,422
a millionaire if
you can't do that?
612
00:31:08,423 --> 00:31:10,460
Video conference
is about to begin.
613
00:31:10,461 --> 00:31:14,269
I'll be right there, Walter.
614
00:31:14,270 --> 00:31:16,440
Keeps you on a short
leash, doesn't he?
615
00:31:16,441 --> 00:31:20,116
Look, I'll call you sometime...
616
00:31:20,117 --> 00:31:22,454
soon, okay?
617
00:31:22,455 --> 00:31:24,525
Yeah. Sure.
618
00:31:24,526 --> 00:31:27,432
Whatever.
619
00:31:27,433 --> 00:31:28,635
This is nice
620
00:31:28,636 --> 00:31:31,141
being here with you
in your arms.
621
00:31:31,142 --> 00:31:32,276
Yeah, well, don't get
too comfortable now.
622
00:31:32,277 --> 00:31:33,346
I got to get a move-on.
623
00:31:33,347 --> 00:31:34,949
Oh, Michael, don't go.
624
00:31:34,950 --> 00:31:37,155
Look, it seems like I only
see you an hour a day.
625
00:31:37,156 --> 00:31:39,493
If you're not working,
you're exhausted.
626
00:31:39,494 --> 00:31:41,564
I'm a doctor, sweetie.
It goes with the territory.
627
00:31:41,565 --> 00:31:43,969
Yeah, but can't we just
have a couple of days?
628
00:31:43,970 --> 00:31:46,676
You know, go someplace alone?
629
00:31:46,677 --> 00:31:48,647
Now that you've signed
the divorce papers,
630
00:31:48,648 --> 00:31:50,985
I mean, shouldn't we
at least celebrate?
631
00:31:50,986 --> 00:31:52,289
Yeah, but you know what?
632
00:31:52,290 --> 00:31:55,095
I haven't exactly
signed those yet.
633
00:31:55,096 --> 00:31:56,331
Why not?
634
00:31:56,332 --> 00:31:57,634
Well, you know,
there's a lot of paperwork
635
00:31:57,635 --> 00:31:59,438
to sort through and stuff.
636
00:31:59,439 --> 00:32:01,042
You just don't want
to sign them, do you?
637
00:32:01,043 --> 00:32:02,579
Oh, come on, Megan.
638
00:32:02,580 --> 00:32:03,614
Just say it, you don't want to.
639
00:32:03,615 --> 00:32:05,318
No, no, of course I do.
640
00:32:05,319 --> 00:32:07,123
Really? Yeah.
641
00:32:07,124 --> 00:32:10,230
Look, you know what, the
more I think about it,
642
00:32:10,231 --> 00:32:11,465
us getting away for a weekend
643
00:32:11,466 --> 00:32:13,270
sounds like a great idea, so...
644
00:32:13,271 --> 00:32:15,441
you name the time and the
place, and we're there.
645
00:32:15,442 --> 00:32:18,214
All right. Vegas
next week, my treat.
646
00:32:18,215 --> 00:32:21,455
Great choice. Glitz,
glamour, and vibrating beds.
647
00:32:21,456 --> 00:32:23,961
That's my kind of place.
648
00:32:39,764 --> 00:32:43,205
Amanda? Are you okay?
You're so quiet.
649
00:32:43,206 --> 00:32:45,042
I just have a lot on my mind.
650
00:32:45,043 --> 00:32:46,111
Do you want to talk about it?
651
00:32:46,112 --> 00:32:47,180
It must be nice being
652
00:32:47,181 --> 00:32:48,984
so damned happy.
653
00:32:48,985 --> 00:32:51,456
It's great.
654
00:32:51,457 --> 00:32:53,528
Where's your husband?
655
00:32:53,529 --> 00:32:55,700
For one, your guess
is as good as mine,
656
00:32:55,701 --> 00:32:57,704
and for two,
I couldn't care less.
657
00:32:57,705 --> 00:33:01,113
Maybe we should talk
about the weather.
658
00:33:04,087 --> 00:33:05,555
You know what? I'm still hungry.
659
00:33:05,556 --> 00:33:06,558
Do you wanna go to the food?
660
00:33:06,559 --> 00:33:09,698
That's a great idea.
661
00:33:09,699 --> 00:33:12,638
Peter, Amanda's here.
662
00:33:12,639 --> 00:33:15,044
I wanted to tell you,
Kyle had some crazy idea
663
00:33:15,045 --> 00:33:17,816
it would help you.
664
00:33:17,817 --> 00:33:20,823
Give this to Kyle, will you?
665
00:33:20,824 --> 00:33:23,030
Thanks.
666
00:33:30,781 --> 00:33:32,717
It's good to see you, Amanda.
667
00:33:32,718 --> 00:33:34,789
Kyle promised me
you wouldn't be here,
668
00:33:34,790 --> 00:33:37,227
but I suppose that was all
part of some master plan.
669
00:33:37,228 --> 00:33:39,366
Oh, come on, I had no idea
you'd be here either.
670
00:33:39,367 --> 00:33:41,437
Pardon me for not
believing a word you say.
671
00:33:41,438 --> 00:33:44,177
Now, wait a minute.
672
00:33:44,178 --> 00:33:45,412
We haven't seen
each other in days,
673
00:33:45,413 --> 00:33:48,319
and we haven't talked.
674
00:33:48,320 --> 00:33:51,593
You're my wife, and I miss you,
675
00:33:51,594 --> 00:33:53,263
and I love you.
676
00:33:53,264 --> 00:33:55,636
Well, you have an incredibly
stupid way of showing it.
677
00:33:55,637 --> 00:33:58,376
I know, the whole scene in
Santa Barbara was a mistake,
678
00:33:58,377 --> 00:34:00,714
and I'm sorry.
679
00:34:00,715 --> 00:34:02,819
But is that really
enough to end things?
680
00:34:02,820 --> 00:34:04,857
I don't know. Maybe it is.
681
00:34:04,858 --> 00:34:09,234
But right now, I don't even
wanna think about it or you.
682
00:34:09,235 --> 00:34:12,841
Okay, then, I'll wait.
683
00:34:12,842 --> 00:34:14,814
Forever, if I have to.
684
00:34:37,198 --> 00:34:38,600
Hi. Hi.
685
00:34:38,601 --> 00:34:40,237
Did you come to say goodbye?
You must be on your way
686
00:34:40,238 --> 00:34:42,910
to Baltimore. I heard you
sold your paintings.
687
00:34:42,911 --> 00:34:45,349
Changed my mind.
Decided not to go.
688
00:34:45,350 --> 00:34:47,688
Oh. How come?
689
00:34:47,689 --> 00:34:51,363
Well, the strangest thing
happened when I was there.
690
00:34:51,364 --> 00:34:53,300
The manager said that
all my paintings
691
00:34:53,301 --> 00:34:56,274
were bought by one person.
Imagine that.
692
00:34:56,275 --> 00:34:58,913
Yeah, well, must have
been a big fan of yours.
693
00:34:58,914 --> 00:35:00,785
Uh-huh.
694
00:35:00,786 --> 00:35:02,955
Where are you going?
695
00:35:02,956 --> 00:35:05,294
You want to tell me
what you're looking for?
696
00:35:05,295 --> 00:35:07,366
Well, when I asked the manager
697
00:35:07,367 --> 00:35:09,203
what my collector looked like,
698
00:35:09,204 --> 00:35:12,511
she said that
he was really cute,
699
00:35:12,512 --> 00:35:15,284
mid-20s, great smile,
700
00:35:15,285 --> 00:35:16,887
curly brown hair...
701
00:35:16,888 --> 00:35:18,357
Yeah?
702
00:35:18,358 --> 00:35:20,963
Look, don't.
The closet's a mess, so...
703
00:35:20,964 --> 00:35:23,537
What's a messy closet
between friends?
704
00:35:28,381 --> 00:35:29,684
I knew it.
705
00:35:29,685 --> 00:35:32,389
Okay, all right. I'm guilty.
706
00:35:32,390 --> 00:35:34,260
Look, I walked by the gallery,
707
00:35:34,261 --> 00:35:35,530
and I saw your paintings there.
708
00:35:35,531 --> 00:35:37,200
And it just occurred to me
709
00:35:37,201 --> 00:35:39,706
that, if I bought them,
maybe you'd have
710
00:35:39,707 --> 00:35:41,444
enough money to go home
and see your family.
711
00:35:41,445 --> 00:35:44,985
I knew how much that meant
to you, so I just...
712
00:35:44,986 --> 00:35:47,557
well, I figured what the hell.
713
00:35:47,558 --> 00:35:51,399
Who knew that you were such...
714
00:35:51,400 --> 00:35:54,841
an incredibly thoughtful,
715
00:35:54,842 --> 00:35:58,850
sweet, and sexy guy?
716
00:35:58,851 --> 00:36:01,322
Sexy?
717
00:36:01,323 --> 00:36:04,296
When did that happen?
718
00:36:04,297 --> 00:36:06,568
Right now.
719
00:36:08,739 --> 00:36:11,680
I'm not sexy. You're sexy.
720
00:36:26,580 --> 00:36:28,752
You smell so good.
721
00:36:53,844 --> 00:36:57,217
Ow.
722
00:36:57,218 --> 00:36:58,854
Oh, I'm sorry.
Did I wake you up?
723
00:36:58,855 --> 00:37:00,892
No. It's just that when I awoke,
724
00:37:00,893 --> 00:37:02,362
and you weren't there,
I thought that
725
00:37:02,363 --> 00:37:03,531
you thought that last night...
726
00:37:03,532 --> 00:37:05,235
Don't kid yourself.
727
00:37:05,236 --> 00:37:07,206
Last night was the best.
728
00:37:07,207 --> 00:37:09,044
Yeah, it was.
729
00:37:09,045 --> 00:37:11,183
Okay. Stay right here.
Don't move.
730
00:37:13,522 --> 00:37:15,224
What do you think?
731
00:37:15,225 --> 00:37:17,597
I got one for every wall.
732
00:37:17,598 --> 00:37:19,602
I think you're
pretty damn special,
733
00:37:19,603 --> 00:37:22,240
Billy Campbell.
734
00:37:22,241 --> 00:37:23,877
Really? That's funny.
735
00:37:23,878 --> 00:37:26,885
I kind of feel the same
way about the artist.
736
00:37:35,137 --> 00:37:38,076
Taylor, are you
coming out or what?
737
00:37:38,077 --> 00:37:40,616
I'll be right down, baby.
738
00:37:51,976 --> 00:37:53,478
This is Dr. Peter Burns.
739
00:37:53,479 --> 00:37:55,182
Please leave a message,
and I'll get back to you
740
00:37:55,183 --> 00:37:57,086
as soon as I can. Thanks.
741
00:37:57,087 --> 00:37:58,523
Hi, Peter, it's Taylor,
742
00:37:58,524 --> 00:38:00,226
and I just wanted
to say that it was
743
00:38:00,227 --> 00:38:02,432
really nice to
see you last night,
744
00:38:02,433 --> 00:38:05,338
and I just wanted to make
sure that you were okay,
745
00:38:05,339 --> 00:38:08,345
and just to let you know
that I'm thinking of you.
746
00:38:08,346 --> 00:38:10,249
All right. Kyle: Taylor?
747
00:38:10,250 --> 00:38:11,386
Bye.
748
00:38:11,387 --> 00:38:13,357
What's taking you so long?
749
00:38:22,912 --> 00:38:25,217
Excuse me. Is someone
using this chair?
750
00:38:25,218 --> 00:38:26,653
No, no, no. Help yourself.
751
00:38:26,654 --> 00:38:28,960
Thanks.
752
00:38:47,536 --> 00:38:50,275
Doesn't last, you know.
753
00:39:07,414 --> 00:39:09,284
Someone call 911!
754
00:39:09,285 --> 00:39:11,422
My wife needs a doctor.
755
00:39:11,423 --> 00:39:13,093
Please, someone!
756
00:39:13,094 --> 00:39:15,633
Call! She needs a doctor.
757
00:39:18,472 --> 00:39:19,474
I'm a doctor.
758
00:39:19,475 --> 00:39:20,776
Excuse me, I'm a doctor.
759
00:39:20,777 --> 00:39:22,080
Sir, please don't move her.
760
00:39:22,081 --> 00:39:23,416
Please, let me in, please.
761
00:39:23,417 --> 00:39:26,089
Don't move her.
762
00:39:26,090 --> 00:39:28,161
She hit her neck
on the steering wheel.
763
00:39:30,266 --> 00:39:32,671
She's not breathing. Now,
we need to lay her flat.
764
00:39:32,672 --> 00:39:34,375
Sir, hold this door
open for me, please.
765
00:39:34,376 --> 00:39:36,145
We need to move
her, lay her flat.
766
00:39:36,146 --> 00:39:37,415
We need to keep her head still.
767
00:39:37,416 --> 00:39:38,617
So I'm gonna tell you what to do
768
00:39:38,618 --> 00:39:39,687
in just a moment, all right?
769
00:39:39,688 --> 00:39:41,123
On 3, I'm gonna move her.
770
00:39:41,124 --> 00:39:44,264
1, 2, 3.
771
00:39:47,071 --> 00:39:48,674
All right, put your
hands behind her head.
772
00:39:48,675 --> 00:39:50,277
Okay. Keep her head still.
773
00:39:50,278 --> 00:39:51,614
All right. Okay.
774
00:39:51,615 --> 00:39:53,117
You got her? Yup.
775
00:39:53,118 --> 00:39:55,055
All right. Set her down.
776
00:39:55,056 --> 00:39:57,328
I've got her head. Excuse me.
777
00:40:00,668 --> 00:40:02,739
Is she gonna be all right?
778
00:40:02,740 --> 00:40:04,209
She's got a crushed windpipe.
779
00:40:04,210 --> 00:40:05,445
Does anyone here have a knife?
780
00:40:05,446 --> 00:40:06,781
Any kind of knife?
781
00:40:06,782 --> 00:40:08,051
I need a knife, please.
782
00:40:08,052 --> 00:40:09,087
What do you think you're doing?
783
00:40:09,088 --> 00:40:10,256
Just get away from her!
784
00:40:10,257 --> 00:40:11,359
She can't breathe.
785
00:40:11,360 --> 00:40:12,695
Unless I get oxygen
to her brain,
786
00:40:12,696 --> 00:40:13,764
she's going to die.
787
00:40:13,765 --> 00:40:15,201
I'm going to do a tracheotomy.
788
00:40:15,202 --> 00:40:16,236
Do you understand?
789
00:40:16,237 --> 00:40:17,473
I need a knife, please.
790
00:40:17,474 --> 00:40:18,541
Maybe this will work.
791
00:40:18,542 --> 00:40:20,547
Thank you.
792
00:40:41,294 --> 00:40:43,265
Hey, she's breathing.
793
00:40:43,266 --> 00:40:46,372
She'll be all right.
794
00:40:46,373 --> 00:40:48,310
Thank you. Thank you, doctor.
795
00:40:49,513 --> 00:40:52,319
Thank you.
796
00:40:55,661 --> 00:40:57,697
Sack him! Sack him!
797
00:40:57,698 --> 00:40:59,302
Yes! Ooh.
798
00:41:02,209 --> 00:41:04,546
You're watching the NFL on Fox.
799
00:41:04,547 --> 00:41:07,420
Hi. I hope I'm not intruding.
800
00:41:07,421 --> 00:41:08,555
What do you want?
801
00:41:08,556 --> 00:41:10,159
I was working at the office
802
00:41:10,160 --> 00:41:11,496
this morning,
and I was catching up
803
00:41:11,497 --> 00:41:12,731
on some paperwork, and I wanted
804
00:41:12,732 --> 00:41:14,168
your input on a few things.
805
00:41:14,169 --> 00:41:15,638
It's Saturday, which means
806
00:41:15,639 --> 00:41:16,841
I have the pleasure
of not seeing your face
807
00:41:16,842 --> 00:41:18,210
till Monday morning.
808
00:41:18,211 --> 00:41:19,780
Is that any way
to talk to your boss?
809
00:41:19,781 --> 00:41:21,251
These are important accounts.
810
00:41:21,252 --> 00:41:23,389
A fumble! Oh, you
got to be kidding.
811
00:41:23,390 --> 00:41:24,759
Oh!
812
00:41:24,760 --> 00:41:26,696
I didn't know you
were a football fan.
813
00:41:26,697 --> 00:41:28,333
Well, I get a kick
out of watching
814
00:41:28,334 --> 00:41:29,904
grown men beat each other
into the ground.
815
00:41:29,905 --> 00:41:31,842
Somehow that's not a surprise.
816
00:41:31,843 --> 00:41:34,514
So what's the score?
817
00:41:34,515 --> 00:41:35,884
What do you think you're doing?
818
00:41:35,885 --> 00:41:37,254
I'm watching the game.
819
00:41:37,255 --> 00:41:38,824
I got 100 bucks riding on this.
820
00:41:38,825 --> 00:41:40,628
Oh, peanuts. I got 200,
821
00:41:40,629 --> 00:41:42,265
which means if you're staying,
822
00:41:42,266 --> 00:41:44,571
no entertaining,
no eating my chips,
823
00:41:44,572 --> 00:41:47,878
and most importantly,
no talking.
824
00:41:47,879 --> 00:41:49,783
Oh, come on, come on.
825
00:41:49,784 --> 00:41:51,788
Yeah!
826
00:42:01,377 --> 00:42:02,845
Hi. Hi.
827
00:42:02,846 --> 00:42:04,683
Listen, I probably should
have called first,
828
00:42:04,684 --> 00:42:06,621
but I just wanted to
tell you in person
829
00:42:06,622 --> 00:42:08,792
that Michael agreed to
go to Las Vegas with me.
830
00:42:08,793 --> 00:42:11,265
Perfect. We're almost home.
831
00:42:11,266 --> 00:42:13,303
Can I come in? Sure. Yeah.
832
00:42:13,304 --> 00:42:14,706
There's something
I want to show you anyway.
833
00:42:14,707 --> 00:42:16,511
Oh.
834
00:42:20,320 --> 00:42:24,662
Accidental death
and dismemberment.
835
00:42:24,663 --> 00:42:26,433
Kimberly, how many policies
836
00:42:26,434 --> 00:42:27,802
did you end up buying?
837
00:42:27,803 --> 00:42:29,439
Enough to put Michael
back on his feet
838
00:42:29,440 --> 00:42:31,512
and give you two a healthy
start to your marriage.
839
00:42:33,950 --> 00:42:37,391
What's the matter?
840
00:42:37,392 --> 00:42:38,727
Listen, I know
everything you're doing,
841
00:42:38,728 --> 00:42:40,264
you're doing for
Michael's benefit.
842
00:42:40,265 --> 00:42:44,808
But, uh, it's changed
my life too,
843
00:42:44,809 --> 00:42:47,013
and I just want to thank you.
844
00:42:47,014 --> 00:42:48,817
You're welcome.
845
00:42:48,818 --> 00:42:51,256
I better get going.
846
00:42:53,595 --> 00:42:57,269
Listen, this is going
to sound strange,
847
00:42:57,270 --> 00:43:00,444
but I'm really
going to miss you.
848
00:43:01,646 --> 00:43:03,584
I know it's the last
thing you expected,
849
00:43:03,585 --> 00:43:06,323
but I can't help it.
850
00:43:06,324 --> 00:43:07,493
I feel really close to you,
851
00:43:07,494 --> 00:43:10,833
and I consider you a friend.
852
00:43:10,834 --> 00:43:12,570
I don't know what I'm
going to do without you.
853
00:43:12,571 --> 00:43:14,542
You're going to marry Michael,
854
00:43:14,543 --> 00:43:16,847
and I'm going to leave
this life on my own terms,
855
00:43:16,848 --> 00:43:20,054
and that gives me more satisfaction
than you'll ever know.
856
00:43:20,055 --> 00:43:21,045
So don't worry,
857
00:43:21,046 --> 00:43:23,948
because I'm really very happy.
858
00:43:42,166 --> 00:43:45,937
♪ ♪
60389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.