All language subtitles for Man vs Wild S04E06 - Land of Ice-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,669 Bear Grylls e sua equipe recebem ajuda em situações de risco de vida 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,584 como solicitado pelas regras de segurança. 3 00:00:03,585 --> 00:00:06,104 Em alguns casos, situações são apresentadas para que Bear possa 4 00:00:06,105 --> 00:00:07,309 demonstrar técnicas de sobrevivências. 5 00:00:07,310 --> 00:00:09,870 Sempre procure ajuda profissional quando em locais perigosos. 6 00:00:10,933 --> 00:00:12,367 Sou Bear Grylls. 7 00:00:12,749 --> 00:00:15,002 E vou mostrar o que fazer para sair vivo 8 00:00:15,122 --> 00:00:18,062 de um dos lugares mais extremos e perigosos da terra. 9 00:00:18,182 --> 00:00:20,285 Tenho que passar por uma semana de desafios 10 00:00:20,405 --> 00:00:22,556 e um lugar que alguém não duraria um dia 11 00:00:22,676 --> 00:00:24,799 sem os conhecimentos corretos em sobrevivência. 12 00:00:26,353 --> 00:00:30,488 Agora, estou na Sibéria, o lugar mais frio do planeta. 13 00:00:30,498 --> 00:00:33,991 Com temperaturas comprometedoras chegando a menos 68º C. 14 00:00:36,884 --> 00:00:40,159 Vou encontrar um cara que sabe o que é preciso para sobreviver aqui, 15 00:00:40,169 --> 00:00:42,740 e aprender algumas de suas técnicas extremas. 16 00:00:43,169 --> 00:00:45,487 Como o iaque morto pode salvar sua vida. 17 00:00:45,703 --> 00:00:50,866 Nunca imaginei por nada desse mundo que beberia sangue fresco de animal. 18 00:00:50,876 --> 00:00:52,683 Estarei tão necessitado de alimento, 19 00:00:53,279 --> 00:00:56,076 que comerei coisas que te fariam engasgar, 20 00:00:56,233 --> 00:00:59,978 e vou ter que achar o caminho pelas montanhas Sayan, 21 00:01:00,125 --> 00:01:02,837 UNITED4EVER Quality is Everything! 22 00:01:02,838 --> 00:01:05,550 Legendas: Ivekiø, Tchodz, Ph0b05 e Fanuelbenne 23 00:01:05,551 --> 00:01:08,551 À PROVA DE TUDO SO4EO6 Siberia, Part 2 24 00:01:08,552 --> 00:01:11,052 The Season Finale! 25 00:01:11,053 --> 00:01:13,547 Estou voando pela Sibéria russa. 26 00:01:13,557 --> 00:01:16,583 8 mil km² que área selvagem, 27 00:01:16,593 --> 00:01:19,294 com uma reputação tão amarga quanto seu clima. 28 00:01:19,796 --> 00:01:24,386 Esta paisagem congelada será um dos meus maiores desafios até agora. 29 00:01:25,055 --> 00:01:27,135 Ao se perder na Sibéria, 30 00:01:27,145 --> 00:01:30,472 suas chances de sobrevivência são quase zero! 31 00:01:30,473 --> 00:01:35,827 Essa larga extensão de terra é um dos lugares mais frios do planeta. 32 00:01:36,377 --> 00:01:39,012 Estarei sendo deixado nas Montanhas Sayan, 33 00:01:39,022 --> 00:01:42,383 uma área proibida de bruma congelante em seus picos, 34 00:01:42,393 --> 00:01:45,706 que estará entre mim e meu ponto de resgate. 35 00:01:45,716 --> 00:01:48,653 Tenho alguns itens básicos de sobrevivência na mochila, 36 00:01:48,663 --> 00:01:51,282 e minha equipe de filmagem, estará me acompanhando. 37 00:01:51,856 --> 00:01:56,350 O helicóptero está pairando a uns 6 metros do topo do monte, 38 00:01:56,961 --> 00:02:01,001 E há um declive direto abaixo, que deve ser só neve 39 00:02:01,011 --> 00:02:02,806 na aterrissagem. 40 00:02:03,070 --> 00:02:04,951 Muito bem, é agora! 41 00:02:10,796 --> 00:02:15,386 Dessa altura, saltar errado pode quebrar suas pernas ou sua coluna. 42 00:02:17,776 --> 00:02:20,215 Tenho que lutar pra manter meu corpo relaxado, 43 00:02:20,225 --> 00:02:21,829 enquanto estou rolando. 44 00:02:31,276 --> 00:02:34,168 Pode se dizer que estou aterrissado. 45 00:02:35,387 --> 00:02:38,017 Caramba! Vejam Isso! 46 00:02:44,325 --> 00:02:47,408 É o pior frio que já experimentei. 47 00:02:47,418 --> 00:02:49,416 Amargo e dolorido! 48 00:02:49,426 --> 00:02:53,987 Menos 29ºC ou pior! E suga quase toda energia dos músculos. 49 00:02:53,997 --> 00:02:56,484 Mas dê importância pra isso e irá morrer. 50 00:02:56,842 --> 00:03:01,393 É assim que o congelante frio russo, detona qualquer um em seu caminho. 51 00:03:04,115 --> 00:03:07,181 O frio aqui é tão intenso, 52 00:03:07,420 --> 00:03:11,699 que parece que está mordendo dentro de sua pele. 53 00:03:12,327 --> 00:03:15,745 E até a coriza de seu nariz, 54 00:03:15,755 --> 00:03:18,351 fica congelada, sabia? 55 00:03:18,566 --> 00:03:20,262 Então como alguém, 56 00:03:20,272 --> 00:03:25,211 ou qualquer coisa, pode viver aqui, é simplesmente extraordinário! 57 00:03:25,540 --> 00:03:28,504 Até o ar que se respira é super gelado. 58 00:03:28,514 --> 00:03:31,397 E quando venta a -40ºC, 59 00:03:31,407 --> 00:03:35,556 cristais de gelo se formam em seus pulmões e começa a tossir sangue. 60 00:03:35,867 --> 00:03:39,056 Pulmão com ulcerações de gelo são uma sentença de morte! 61 00:03:39,070 --> 00:03:44,568 Sibéria é um dos lugares mais frios e cheios de vento em que já estive. 62 00:03:44,879 --> 00:03:47,658 A temperatura é mesmo a pior coisa, 63 00:03:47,668 --> 00:03:52,008 mais a altitude significativa, açoitada por esse vento, 64 00:03:52,018 --> 00:03:56,311 é definitivamente forte para entrar pela roupa por todo lugar. 65 00:03:56,590 --> 00:04:01,729 Minando minha energia, diminuindo minha velocidade ao mínimo. 66 00:04:01,951 --> 00:04:05,106 Se não quiser ser um cadáver congelado em 24h, 67 00:04:05,116 --> 00:04:06,803 é melhor se manter em movimento. 68 00:04:06,813 --> 00:04:09,630 O ar congelante sibila para o sopé do vale, 69 00:04:09,640 --> 00:04:13,048 mas pelo menos se tem uma proteção contra os ventos mussolinos. 70 00:04:13,058 --> 00:04:16,722 Se pode ver o sol já sumindo por trás das montanhas. 71 00:04:17,198 --> 00:04:21,046 E logo adiante a região de Tulsa, sob um pouco de chuva. 72 00:04:21,056 --> 00:04:23,580 O que no hemisfério norte pode significar 73 00:04:23,590 --> 00:04:27,214 que haverá uma pequena melhoria no clima. 74 00:04:27,224 --> 00:04:31,059 Tem um ditado que diz que céu vermelho à noite é luz pro pastor, 75 00:04:31,069 --> 00:04:34,024 céu vermelho pela manhã é a ruína do pastor. 76 00:04:34,034 --> 00:04:37,239 E a razão disso é que todo aquele vermelho, 77 00:04:37,249 --> 00:04:40,896 é poluição e sujeira, suspensos pela alta pressão, 78 00:04:40,906 --> 00:04:44,290 por isso ao ver isso pela manhã é porque a alta pressão já passou, 79 00:04:44,300 --> 00:04:48,120 se ver isso ao anoitecer é porque a ela está vindo em sua direção. 80 00:04:49,172 --> 00:04:52,232 Interpretar o céu pode mostrar o perigo do clima, 81 00:04:52,242 --> 00:04:54,670 mas também há perigo sob o chão. 82 00:04:54,680 --> 00:04:57,300 Há tanto para se temer nessa solidão, 83 00:04:57,310 --> 00:05:01,833 é uma questão de pensamento positivo para seguir em frente. 84 00:05:01,843 --> 00:05:04,296 Pois acidentes geralmente ocorrem 85 00:05:04,306 --> 00:05:07,640 quando as pessoas desatentas ao caminhar acabam escorregando. 86 00:05:07,650 --> 00:05:10,126 É preciso controlar sua própria descida, 87 00:05:10,136 --> 00:05:13,353 ao invés de deixar a montanha controlar pra você. 88 00:05:13,999 --> 00:05:16,994 Caminhar pela neve profunda é exaustivo. 89 00:05:17,208 --> 00:05:19,909 Cada passo é como pisar em falso numa armadilha. 90 00:05:20,119 --> 00:05:23,408 E também há os rios mortais da Sibéria! 91 00:05:23,418 --> 00:05:26,148 Caras, todos esses rios na Sibéria, 92 00:05:26,158 --> 00:05:28,419 no inverno ficam com a superfície congelada. 93 00:05:28,429 --> 00:05:33,033 E o que sempre tem é água corrente sob o gelo, 94 00:05:33,043 --> 00:05:35,326 se ficar em silêncio pode até ouvir a água. 95 00:05:35,794 --> 00:05:38,981 Por isso que atravessar esses rios é tão perigoso! 96 00:05:38,982 --> 00:05:41,779 Se romper o gelo e cair na água, será arrastado por debaixo 97 00:05:41,780 --> 00:05:44,193 e nunca conseguirá sair de lá. 98 00:05:44,439 --> 00:05:48,426 O que se pude usar é somente essas pedras cobertas por gelo, 99 00:05:48,628 --> 00:05:52,716 por onde se saltar de uma para outra até chegar do outro lado. 100 00:05:53,911 --> 00:05:57,409 Uma escorregada nessas pedras e sairá ferido, 101 00:05:57,419 --> 00:06:01,060 ou vai cair quebrando o gelo e entrando na água congelante. 102 00:06:03,093 --> 00:06:07,108 Isso parece mesmo um jogo de xadrez gigante, 103 00:06:07,118 --> 00:06:11,842 tem que planejar cada movimento e torcer para que sejam rochas 104 00:06:11,852 --> 00:06:14,136 e não gelo! 105 00:06:16,777 --> 00:06:21,151 Um erro aqui e perderá suas maiores chances de sobreviver. 106 00:06:21,161 --> 00:06:25,597 Dificilmente há alguém por perto, e quase zero chance de resgate! 107 00:06:25,607 --> 00:06:28,888 Posso mesmo ouvir a água... 108 00:06:28,898 --> 00:06:31,829 correndo logo abaixo daqui. 109 00:06:37,709 --> 00:06:40,864 Que tal foi isso? Muito bem, vamos em frente. 110 00:06:41,510 --> 00:06:44,307 Estou do outro lado do rio, e retomo meu caminho. 111 00:06:44,317 --> 00:06:48,825 É fácil de esquecer o quanto se fica suado ao lutar contra esse frio, 112 00:06:48,835 --> 00:06:52,554 o que faz sua pressão sanguínea aumentar e te faz urinar mais. 113 00:06:53,558 --> 00:06:57,789 Perdendo tanto líquido assim, te faz rapidamente ficar desidratado. 114 00:06:57,799 --> 00:07:01,009 Antes que perceba, seu corpo começa a desfalecer, 115 00:07:01,019 --> 00:07:03,641 seu cérebro sofre, em seguida seus rins, 116 00:07:03,642 --> 00:07:06,101 antes que seu coração finalmente pare. 117 00:07:06,111 --> 00:07:10,762 Essa é uma das poucas coisas que tenho visto que não está congelada. 118 00:07:10,772 --> 00:07:16,069 A correnteza é forte o suficiente pra impedir que a água congele. 119 00:07:16,079 --> 00:07:18,794 Portanto posso beber dessa água. 120 00:07:18,804 --> 00:07:22,451 É preciso resistir a tentação de comer neve, 121 00:07:22,461 --> 00:07:25,435 pois só vai queimar sua boca e gerar ferimentos. 122 00:07:25,436 --> 00:07:28,619 Portanto quando puder se hidratar, faça isso! 123 00:07:28,629 --> 00:07:31,749 Mas não se deixe tentar em beber muita água, 124 00:07:31,759 --> 00:07:33,823 pois diminuirá rapidamente sua temperatura interior 125 00:07:33,824 --> 00:07:35,604 o levando a um perigoso choque. 126 00:07:35,614 --> 00:07:37,994 Ao invés disso, tome só pequenos goles 127 00:07:38,004 --> 00:07:39,994 e mantenha seu cantil próximo ao seu peito, 128 00:07:40,004 --> 00:07:43,502 ou bem envolvido dentro de sua mochila para que a água não congele. 129 00:07:44,799 --> 00:07:47,422 Mas o rio não trás somente água. 130 00:07:47,756 --> 00:07:51,486 Enterrado sob a neve existem plantas que podem te ajudar. 131 00:07:53,834 --> 00:07:55,245 Olhe só isso... 132 00:07:55,255 --> 00:07:59,899 isso é uma espécie de relva, pegue um pouco e 133 00:07:59,900 --> 00:08:01,300 dê uma olhada nisso! 134 00:08:01,601 --> 00:08:07,401 E isso tem propriedades anti-sépticas que os soldados 135 00:08:07,402 --> 00:08:13,002 usavam na grande guerra para colocar em grandes ferimentos assim. 136 00:08:13,003 --> 00:08:17,003 e o anti-séptico nessa relva ajuda a limpar e curar. 137 00:08:17,204 --> 00:08:20,004 E tem muito disso por aqui. 138 00:08:22,005 --> 00:08:25,705 Mas tenho em mente que o inverno da Sibéria tem desafios que irão 139 00:08:25,706 --> 00:08:27,606 testar meus limites. 140 00:08:28,307 --> 00:08:33,907 Tempo pra sobreviver nas condições de agora, é mínimo. 141 00:08:40,008 --> 00:08:45,108 Estou na Sibéria, uma das áreas mais desertas e esquecidas do mundo. 142 00:08:45,309 --> 00:08:49,096 A temperatura aqui pode chegar a menos 68°C. 143 00:08:49,097 --> 00:08:51,410 É o lugar mais frio que já estive. 144 00:08:51,511 --> 00:08:54,111 Mas são os rios que me assustam. 145 00:08:56,412 --> 00:09:01,212 No inverno os rios congelam, mas esse aqui está tão rápido que há 146 00:09:01,213 --> 00:09:04,013 uma fluente no meio. 147 00:09:04,014 --> 00:09:07,032 É muito largo pra pular e se eu errar e cair dentro dele, 148 00:09:07,033 --> 00:09:10,614 estarei sem controle e a mercê das águas geladas. 149 00:09:11,415 --> 00:09:16,215 É muito longe pra dar a volta, então vou tentar nadar, mas é preciso ter 150 00:09:16,216 --> 00:09:19,316 certeza que conseguirá sobreviver, depois que estiver do outro lado. 151 00:09:21,717 --> 00:09:26,317 Se tiver que atravessar uma fluente assim e nessas condições, 152 00:09:26,318 --> 00:09:29,720 o mais importante é manter a roupa seca, 153 00:09:29,721 --> 00:09:33,901 pois mesmo que atravesse com a roupa molhada, 154 00:09:33,902 --> 00:09:37,119 ela congelaria em minutos e você morreria. 155 00:09:37,220 --> 00:09:42,820 Vou tirar toda minha roupa, guardar na mochila e jogar pro outro lado 156 00:09:42,821 --> 00:09:44,321 e nadarei pelado. 157 00:09:44,722 --> 00:09:48,922 Apenas alguns segundos nessa água e seu corpo entrará em choque 158 00:09:48,923 --> 00:09:50,923 e você logo terá hipotermia. 159 00:09:51,124 --> 00:09:55,724 Se não conseguir atravessar rápido, você irá desmaiar e o seu coração 160 00:09:55,725 --> 00:09:57,225 irá parar. 161 00:09:57,226 --> 00:10:01,126 Sinto que meu pé já está grudando no gelo. 162 00:10:01,327 --> 00:10:05,827 Preciso entrar nele e chegar ao outro lado rápido. 163 00:10:09,628 --> 00:10:12,228 Só tenho segundos dentro disso! 164 00:10:13,329 --> 00:10:18,229 Nossa, que gelo! Caramba isso é tão estúpido! 165 00:10:18,230 --> 00:10:23,430 É como colocar o pé numa piscina gelada antes de entrar 166 00:10:23,631 --> 00:10:25,931 mas mil vezes pior. 167 00:10:26,432 --> 00:10:30,157 As vezes é preciso entrar direto. 168 00:10:30,158 --> 00:10:34,424 E do jeito que vou fazer isso é melhor esperar 169 00:10:34,425 --> 00:10:39,433 e se acalmar antes de tomar a decisão de entrar. 170 00:10:39,434 --> 00:10:42,434 Vou entrar e encarar isso. 171 00:10:43,035 --> 00:10:44,535 Você está pronto? Vamos lá! 172 00:10:54,136 --> 00:10:58,136 É tão gelado que a câmera congelou na hora. 173 00:10:58,137 --> 00:11:00,537 Sinto que estou indo pro mesmo caminho. 174 00:11:00,538 --> 00:11:03,538 Passe-a pra mim, pronto, peguei! 175 00:11:04,439 --> 00:11:08,339 É por isso que guardei as roupas na mochila. 176 00:11:08,540 --> 00:11:13,940 Ter algo seco para vestir, porque realmente o tempo pra sobreviver 177 00:11:13,941 --> 00:11:18,241 nas condições de agora, é mínimo. 178 00:11:21,742 --> 00:11:26,942 Tenho que me aquecer rápido, posso ter ulceração e já estou no primeiro 179 00:11:26,943 --> 00:11:28,343 estágio da hipotermia. 180 00:11:28,344 --> 00:11:33,044 Deus! Eu mal consigo sentir os dedos dos pés agora. 181 00:11:33,045 --> 00:11:37,645 E essas são as partes do meu corpo que mais me preocupo 182 00:11:37,646 --> 00:11:43,090 O meu interior, está gelado, mas está sobrevivendo, 183 00:11:43,091 --> 00:11:47,346 mas as extremidades é que estão em perigo. 184 00:11:48,747 --> 00:11:52,347 E isso inclui, as "jóias da família!" 185 00:11:52,348 --> 00:11:54,560 Cuidarei dos meus pés... 186 00:11:54,561 --> 00:11:59,648 assim que tiver alguma roupa de baixo me protegendo. 187 00:12:02,149 --> 00:12:07,407 Agora sinto meus dedos menos gelados e adormecidos, 188 00:12:07,772 --> 00:12:10,449 mas parecem blocos de gelo. 189 00:12:10,450 --> 00:12:16,050 E conheço essa sensação, já tive ulceração numa montanha antes. 190 00:12:16,551 --> 00:12:18,851 E é algo muito amedrontador! 191 00:12:19,452 --> 00:12:23,852 Acontece que se sente uma grande perda de sensação no pé. 192 00:12:24,253 --> 00:12:28,653 E nesse estado a vontade é de não fazer nada, mas é uma hora perigosa 193 00:12:28,654 --> 00:12:33,754 é preciso aquecer, use o que puder, se tiver um amigo, coloque os dedos 194 00:12:33,755 --> 00:12:36,855 embaixo das axilas dele, ou dentro da calça, qualquer coisa 195 00:12:36,856 --> 00:12:38,756 só tenho esses dedos. 196 00:12:42,857 --> 00:12:44,257 Vamos lá! 197 00:12:44,258 --> 00:12:47,058 Está bom, cadê minhas meias? 198 00:12:53,459 --> 00:12:56,959 E os dedos das mãos estão perdendo a sensibilidade também. 199 00:12:57,860 --> 00:13:00,815 E quando seus dedos começam a adormecer, 200 00:13:00,816 --> 00:13:02,460 não se consegue fazer mais nada! 201 00:13:02,461 --> 00:13:05,290 Não consegue calçar as botas, atar os cadarços, 202 00:13:05,291 --> 00:13:07,461 pois seus dedos ficam enrijecidos. 203 00:13:07,462 --> 00:13:11,862 É preciso continuar se mexendo e ficar dobrando os dedos. 204 00:13:12,163 --> 00:13:14,433 E frio ao extremo! 205 00:13:14,434 --> 00:13:17,363 Posso que ver suas mãos, ficando cheias de gelo. 206 00:13:17,364 --> 00:13:19,164 Mostre isso a câmera. 207 00:13:21,165 --> 00:13:22,965 Continue movimentando seus dedos! 208 00:13:22,966 --> 00:13:25,166 Se mantenha disciplinado, continue movimentando. 209 00:13:25,567 --> 00:13:31,367 Vamos sair correndo em 5 minutos, para gerar calor nos dedos. 210 00:13:32,468 --> 00:13:33,868 Vamos nessa! 211 00:13:34,769 --> 00:13:39,469 Meu próximo desafio é escalar as traiçoeiras Montanhas Sayan. 212 00:13:39,570 --> 00:13:40,723 Pode ir, vai, vai! 213 00:13:48,271 --> 00:13:51,771 Estou na Sibéria, e é inverno, mostrando como sobreviver 214 00:13:51,772 --> 00:13:53,772 no lugar mais frio do mundo. 215 00:13:54,073 --> 00:13:57,232 Meu próximo desafio é atravessar os picos traiçoeiros 216 00:13:57,233 --> 00:13:59,173 das Montanhas Sayan. 217 00:13:59,274 --> 00:14:03,274 Essas montanhas russas podem ser mesmo assassinas. 218 00:14:03,475 --> 00:14:08,775 Somente neste ano 3 estudantes morreram numa avalanche 219 00:14:08,776 --> 00:14:13,148 e alguns escaladores e turistas perderam a vida, 220 00:14:13,149 --> 00:14:16,277 e simplesmente não se brinca com este lugar. 221 00:14:17,978 --> 00:14:22,278 Meu caminho a frente agora está bloqueada por milhares de rochedos. 222 00:14:22,279 --> 00:14:27,479 A mistura de rocha, neve e gelo, vai ser uma dura escalada. 223 00:14:27,580 --> 00:14:30,380 Essa floresta está se provando que será de difícil acesso. 224 00:14:30,381 --> 00:14:34,881 Veja essa neve e rocha fundidos indo até lá em cima. 225 00:14:34,882 --> 00:14:36,682 Parece até rocha congelada! 226 00:14:36,683 --> 00:14:40,183 Então vou usar minha machadinha de gelo para isso! 227 00:14:44,084 --> 00:14:47,236 O jeito pra escalar rochas verticais como essas, 228 00:14:47,237 --> 00:14:49,685 é planejar a rota com muito cuidado. 229 00:14:51,586 --> 00:14:56,886 E a chave para se fazer isso é não ter pressa, tenha certeza de que 230 00:14:56,887 --> 00:15:00,687 está preso, tire toda essa neve do caminho. 231 00:15:03,588 --> 00:15:05,688 Percebe com o que estou lidando? 232 00:15:07,589 --> 00:15:10,289 Assim está bom, está bem preso. 233 00:15:11,390 --> 00:15:14,490 Cometer um pode ser fatal. 234 00:15:20,091 --> 00:15:23,491 Aqui é a metade do caminho, uma espécie de plataforma, 235 00:15:23,492 --> 00:15:26,792 e parece que está acumulando um banco de neve 236 00:15:26,793 --> 00:15:31,044 dê-me uma chance de recuperar o meu fôlego, 237 00:15:31,045 --> 00:15:33,693 e tentar recuperar a sensibilidade dos meus dedos. 238 00:15:34,294 --> 00:15:39,294 Isso aqui, parece de uma quietude que incomoda. 239 00:15:53,295 --> 00:15:56,739 O que preciso fazer aqui é me apertar entre essa paredes, 240 00:15:56,740 --> 00:15:59,495 e usar minha mochila como proteção atrás, 241 00:15:59,496 --> 00:16:01,296 para me empurrar pra cima. 242 00:16:04,697 --> 00:16:09,297 Esse gelo liso, mas vamos transpor, pode ir, vai, vai, isso! 243 00:16:09,298 --> 00:16:13,698 Segurou? Só mais um pouco e te ajudo. 244 00:16:15,199 --> 00:16:18,299 Estamos a salvo aqui. Venha. 245 00:16:19,900 --> 00:16:21,500 Boa! 246 00:16:24,201 --> 00:16:27,847 Brilhante, estou fora da escalada, 247 00:16:27,848 --> 00:16:30,334 que sensação de fraqueza depois de chegar até aqui em cima, 248 00:16:30,335 --> 00:16:33,002 me adapto e caio fora! 249 00:16:33,003 --> 00:16:34,603 Bom trabalho! 250 00:16:35,404 --> 00:16:38,834 Cheguei ao topo e estou no caminho. 251 00:16:39,135 --> 00:16:44,635 A sobrevivência na Sibéria irá testar qualquer um no limite. 252 00:16:44,636 --> 00:16:46,235 Quando estou me esforçando, 253 00:16:46,236 --> 00:16:49,252 me lembro da história de um jovem soldado alemão, 254 00:16:49,253 --> 00:16:52,901 capturado pelos russos no final da segunda guerra mundial. 255 00:16:53,301 --> 00:16:58,596 Apesar de inocente pegou uma pena de 25 anos de trabalho pesado, 256 00:16:58,597 --> 00:17:00,839 nas minas de chumbo da Sibéria. 257 00:17:01,240 --> 00:17:05,940 E após um ano dentro dessa mina, só com sua força interior restando, 258 00:17:05,941 --> 00:17:09,941 e corpo moribundo, ele planejou sua fuga. 259 00:17:10,542 --> 00:17:16,342 E esse cara suportou 3 invernos brutais da Sibéria. 260 00:17:16,343 --> 00:17:18,737 Mas ele deixou o ensinamento da importância, 261 00:17:18,738 --> 00:17:22,243 de se quebrar grandes objetivos, em pedaços possíveis de atingir. 262 00:17:22,244 --> 00:17:26,904 E a necessidade de sentir que estava progredindo e alcançando. 263 00:17:26,905 --> 00:17:31,505 O que ele fez, ele tinha 10 balas em uma mão, a cada mil passos ele 264 00:17:31,506 --> 00:17:35,806 passava pra outra mão e em outros mil passos ele passava outra, 265 00:17:35,807 --> 00:17:37,476 e continuava fazendo isso, 266 00:17:37,477 --> 00:17:42,407 até que literalmente e conseguiu sair do inferno. 267 00:17:43,408 --> 00:17:47,796 Quando me esforço aqui na Sibéria, 268 00:17:47,797 --> 00:17:51,108 só me lembro, pelo o que ele passou. 269 00:17:51,186 --> 00:17:55,209 Noite após noite com temperaturas congelantes abaixo de zero, 270 00:17:55,210 --> 00:18:00,910 sem fogueiras, sem abrigo e isso me lembra do legado que o espírito 271 00:18:00,911 --> 00:18:02,611 humano pode carregar. 272 00:18:02,612 --> 00:18:06,812 Quando o desejo por liberdade é forte. 273 00:18:07,313 --> 00:18:11,513 Sobrevivência é mais sobre a força da mente do que a força do corpo. 274 00:18:11,514 --> 00:18:14,114 É sobre achar o fogo que há dentro de si próprio. 275 00:18:14,715 --> 00:18:17,215 Vou direto por aqui, por essa trilha de córrego. 276 00:18:19,716 --> 00:18:24,016 Veja essa linha velha cruzando o rio, provavelmente foi posta por 277 00:18:24,017 --> 00:18:29,017 caçadores e eles devem usar como linha de travessia 278 00:18:29,018 --> 00:18:34,918 de suprimentos, cruzando este rio, que no verão está cheio e forte. 279 00:18:35,219 --> 00:18:39,419 Isso é irresistível, não resisto a me divertir um pouco. 280 00:18:42,720 --> 00:18:46,220 Vou usar uma técnica antiga técnica dos comandos para atravessar. 281 00:18:47,721 --> 00:18:51,375 As vezes se cansa 282 00:18:51,376 --> 00:18:54,921 e perde o equilíbrio, e se isso acontecer 283 00:18:54,922 --> 00:18:57,422 precisa saber como voltar. 284 00:18:57,723 --> 00:19:02,922 Balance as pernas pra cima, daí o braços por cima, 285 00:19:02,923 --> 00:19:05,323 perna pra cima... 286 00:19:05,524 --> 00:19:07,624 e então voltei. 287 00:19:08,125 --> 00:19:10,725 E isso é estar de volta ao jogo. 288 00:19:12,626 --> 00:19:16,863 Assim como quase tudo, isso é sobre boas técnicas 289 00:19:16,864 --> 00:19:18,826 do que força bruta. 290 00:19:26,227 --> 00:19:31,727 Nossa, meu "saco", isso deve ser feito em corda grossa 291 00:19:32,128 --> 00:19:35,928 não em uma corda fina como esta. 292 00:19:37,729 --> 00:19:41,229 Mas isso significa que pode haver pessoas por perto. 293 00:19:41,530 --> 00:19:44,230 Os Tuvans vivem aqui por gerações, 294 00:19:44,231 --> 00:19:49,031 e eles sabem tudo sobre como sobreviver neste ambiente brutal. 295 00:19:50,232 --> 00:19:54,332 Tudo isso lá embaixo é um pequeno acampamento dos Tuvans. 296 00:19:54,633 --> 00:20:00,533 e eles são os mestres em ficar vivo nessas condições abaixo de zero. 297 00:20:00,634 --> 00:20:05,934 E quero conhecer alguns dos segredos de como sobreviver aqui. 298 00:20:06,035 --> 00:20:11,135 A seguir, os Tuvans mostram o lado extremo da sobrevivência na Sibéria. 299 00:20:11,136 --> 00:20:15,436 Uma das iguarias dos Tuvans são os olhos. 300 00:20:32,937 --> 00:20:37,237 Estou na Sibéria, sobrevivendo aos desafios dessa vastidão congelante. 301 00:20:37,238 --> 00:20:39,463 Estou perto do acampamento dos Tuvans 302 00:20:39,464 --> 00:20:42,038 e quero aprender algumas técnicas locais 303 00:20:42,039 --> 00:20:43,939 com estes especialistas do frio. 304 00:20:44,140 --> 00:20:47,840 Primeiro preciso descer esse penhasco. 305 00:20:48,241 --> 00:20:52,841 São 50 metros até lá, posso dar a volta mas o caminho pode ser longo. 306 00:20:52,842 --> 00:20:55,342 Mas farei do meu próprio jeito, indo de frente. 307 00:20:55,343 --> 00:20:59,543 Estou usando a técnica do rapel direto frontal. 308 00:20:59,544 --> 00:21:03,844 Ela é comum para os Comandos e serve de teste de confiança, 309 00:21:03,845 --> 00:21:07,045 pois descer de frente pro chão é assustador! 310 00:21:20,346 --> 00:21:22,946 Assustador, mas divertido! 311 00:21:24,247 --> 00:21:27,547 Mal posso esperar pra saber como os Tuvans se adaptaram 312 00:21:27,548 --> 00:21:30,548 a viver todo dia nesse frio hostil. 313 00:21:30,849 --> 00:21:36,049 Bom dia! olá! 314 00:21:36,850 --> 00:21:41,550 Godja e Bea. 315 00:21:41,551 --> 00:21:42,951 Oi, Bea! 316 00:21:42,952 --> 00:21:46,952 Por milhares de anos os Tuvans mantiveram técnicas de sobrevivência 317 00:21:46,953 --> 00:21:49,553 para que de alguma forma propiciasse sua existência aqui. 318 00:21:49,754 --> 00:21:52,322 As casas são cabanas chamadas "yurts" feitas de bétula 319 00:21:52,323 --> 00:21:54,855 e cobertas com pele de veado ou tecidos. 320 00:21:55,056 --> 00:21:59,857 Com uma fogueira no meio, é perfeita para as condições cruéis. 321 00:22:01,258 --> 00:22:04,358 Aqui dentro é mesmo um refúgio, 322 00:22:04,359 --> 00:22:09,059 é tão quente comparado ao lado de fora que é congelante. 323 00:22:09,060 --> 00:22:12,660 Mas eles moram mesmo aqui, não são nômades. 324 00:22:12,661 --> 00:22:17,161 Vivem aqui o tempo todo, este é Sourat. Ele é o ancião da família. 325 00:22:17,162 --> 00:22:21,962 Tem 84 anos de idade, 9 filhos e muitos netos. 326 00:22:21,963 --> 00:22:24,498 Todos eles são descendentes de Gengis Khan 327 00:22:24,499 --> 00:22:27,263 pois estamos perto da fronteira da Mongólia. 328 00:22:27,264 --> 00:22:30,511 Acho que vão me dar algo para comer, 329 00:22:30,512 --> 00:22:32,664 tenho certeza que é aquilo cozinhando ali. 330 00:22:34,665 --> 00:22:37,642 Sourat está fazendo uma linguiça sangrenta, 331 00:22:37,643 --> 00:22:40,666 feita de miúdos dentro dos intestinos e sangue. 332 00:22:40,667 --> 00:22:46,467 Não parece apetitoso mas os Tuvans aproveitam todo tipo de comida. 333 00:22:46,868 --> 00:22:51,108 A crença deles é forte, carma ruim pra quem desperdiça comida, 334 00:22:51,109 --> 00:22:53,809 acreditam em espíritos zangados, você pode ver todos esses 335 00:22:53,810 --> 00:22:58,110 miúdos, o sangue, o intestino, eles cozinham e comem. 336 00:22:59,011 --> 00:23:01,011 Vamos ver qual é o gosto. 337 00:23:05,612 --> 00:23:10,512 É muito forte, salgada e densa. 338 00:23:11,213 --> 00:23:14,713 mas essa é uma comida boa pra sobrevivência 339 00:23:14,714 --> 00:23:19,714 bem calórica e energética, muitos minerais e vitaminas. 340 00:23:21,015 --> 00:23:24,419 E pra falar, depois que se come os primeiros... 341 00:23:24,420 --> 00:23:28,215 pedaços... não fica tão ruim. 342 00:23:29,616 --> 00:23:31,816 Esses caras são fortes como lobos. 343 00:23:32,017 --> 00:23:33,717 Obrigado, Sourat. 344 00:23:36,018 --> 00:23:39,718 Os Tuvans são caçadores de iaques e Sourat quer me mostrar 345 00:23:39,719 --> 00:23:43,619 o quão importante são os iaques para sobreviver nessa terra. 346 00:23:46,620 --> 00:23:51,320 Eles laçaram um deles e vão escarnear o animal. 347 00:23:51,321 --> 00:23:56,621 e eu vou ver tudo que posso usar do iaque pra sobreviver. 348 00:23:57,622 --> 00:24:01,522 Eles não matam iaques sempre, mas durante o inverno 349 00:24:01,523 --> 00:24:05,023 para pegar a carne e peles de eles precisam. 350 00:24:05,124 --> 00:24:08,824 Posso não gostar disso, mas pra eles é o meio de subsistência, 351 00:24:08,825 --> 00:24:11,425 e é necessário para a própria sobrevivência. 352 00:24:13,226 --> 00:24:18,226 Com a vida depende deles, os Tuvans tem muito respeito pelos animais. 353 00:24:18,227 --> 00:24:22,227 E matam da forma mais humana que eles conhecem. 354 00:24:24,028 --> 00:24:29,828 Veja o sangue saindo pela jugular, numa situação de emergência pra 355 00:24:29,829 --> 00:24:32,929 sobreviver, é alimento e vida! 356 00:24:44,732 --> 00:24:51,432 Quente e salgado, mas se estiver com fome e achar isso, salvará sua vida. 357 00:24:57,703 --> 00:24:59,687 E o sangue fresco como este, 358 00:24:59,688 --> 00:25:05,572 é rico em minerais, vitaminas, energia enfim tudo que precisa 359 00:25:05,573 --> 00:25:06,573 para sobreviver. 360 00:25:06,574 --> 00:25:10,786 E são vários os nômades em todo mundo que bebem o sangue fresco 361 00:25:10,787 --> 00:25:15,158 dos animais como fonte de energia e alimento de sobrevivência. 362 00:25:21,067 --> 00:25:22,264 Obrigado, Sourat. 363 00:25:22,333 --> 00:25:26,125 Sourat deixou a carcaça para abri-la à moda dos Tuvans. 364 00:25:27,342 --> 00:25:30,668 Certo, hora de trabalhar com isso. 365 00:25:31,446 --> 00:25:34,489 Os iaques são os maiores animais desta região. 366 00:25:34,490 --> 00:25:36,790 Conhecidos pelo sua densa pele. 367 00:25:37,023 --> 00:25:41,806 O que o deixa quente, mas pode usar como roupa ou cama. 368 00:25:43,458 --> 00:25:47,405 Coloque o dedo no final para não pegar nas tripas, 369 00:25:47,406 --> 00:25:50,121 e deixe a faca correr pela barriga. 370 00:25:50,554 --> 00:25:52,519 E enquanto estiver tirando a pele deste animal 371 00:25:52,520 --> 00:25:55,438 terei que ter cuidado com o frio congelante. 372 00:25:55,439 --> 00:26:00,308 Está fazendo -32ºC e isso se torna um problema novamente. 373 00:26:00,309 --> 00:26:05,193 E toque a faca com a pele e ficaria grudado nela. 374 00:26:05,637 --> 00:26:09,848 E é uma corrida contra o tempo, 375 00:26:10,124 --> 00:26:14,025 antes que esta carcaça congele e eu também. 376 00:26:14,026 --> 00:26:17,159 Esta carcaça ficara congelada em 20 minutos. 377 00:26:17,160 --> 00:26:19,975 e parece que estou seguindo o mesmo rumo. 378 00:26:20,248 --> 00:26:26,774 A temperatura esteve sempre a -32ºC e todo esforço é um desafio. 379 00:26:26,775 --> 00:26:31,845 Já estou perdendo a sensibilidade nos dedos 380 00:26:31,846 --> 00:26:35,971 e a equipe falou: anda logo! 381 00:26:44,381 --> 00:26:49,310 Este é o lado feio, mas este é o lado quente. 382 00:26:53,974 --> 00:26:57,296 E isso vai fazer a diferença. 383 00:26:57,297 --> 00:27:00,085 Certo, agora vamos estripar. 384 00:27:01,038 --> 00:27:03,960 É um trabalho cansativo mas tem que continuar. 385 00:27:03,961 --> 00:27:07,072 a recompensa compensará o esforço. 386 00:27:08,906 --> 00:27:10,337 É impressionante, olhem! 387 00:27:10,338 --> 00:27:15,059 A gordura já congelou e está quase sólida. 388 00:27:19,959 --> 00:27:25,153 E nem queiram saber o cheiro que saiu. 389 00:27:26,029 --> 00:27:30,398 Estou a busca da comida mais rica que posso obter deste iaque. 390 00:27:30,399 --> 00:27:35,910 Assim como os Tuvans é o fígado que procuro, é cheio de nutrientes. 391 00:27:36,932 --> 00:27:39,224 Aqui está o que eu procurava. 392 00:27:46,345 --> 00:27:49,019 Aqui está, um pedaço do fígado. 393 00:27:49,020 --> 00:27:52,034 E está cheio de ferro. 394 00:27:52,035 --> 00:27:57,887 E os Tuvans acreditam que ele limpa o sangue e diminui o colesterol. 395 00:27:58,503 --> 00:28:02,594 Mas nunca comi fígado cru antes e ainda está quente. 396 00:28:21,088 --> 00:28:23,556 Pelo menos ainda estava quente. 397 00:28:23,557 --> 00:28:28,006 Mas... isso te faz sentir falta... 398 00:28:28,007 --> 00:28:30,904 de uma boa e velha comida deliciosa. 399 00:28:30,905 --> 00:28:35,835 Mas, é como alimento de sobrevivência é a melhor. 400 00:28:40,431 --> 00:28:44,628 Foi um esforço e tanto para conseguir isso aqui, 401 00:28:44,863 --> 00:28:47,969 mas me dará muita energia. 402 00:28:48,143 --> 00:28:52,516 Mas prefiro minha xícara de chá. 403 00:28:53,585 --> 00:28:56,574 Certo, a última coisa que quero desta carcaça é, 404 00:28:56,575 --> 00:28:59,079 a outra coisa que os Tuvans disseram que comem 405 00:28:59,080 --> 00:29:01,310 que seria os olhos. 406 00:29:08,150 --> 00:29:12,707 E já dá pra ver os olhos saindo. 407 00:29:13,273 --> 00:29:19,210 Tente não esmagá-los pois o líquido dará mais proteínas que um bife. 408 00:29:19,211 --> 00:29:23,692 E na luta pela sobrevivência é preciso ter um estômago de aço. 409 00:29:23,859 --> 00:29:28,125 E aqui está, parece muito com... 410 00:29:28,126 --> 00:29:30,364 uma gigante bola de gude. 411 00:29:32,369 --> 00:29:35,400 E não tenho a mínima idéia do gosto. 412 00:30:06,159 --> 00:30:08,557 Vou tentar resumir a resposta. 413 00:30:08,558 --> 00:30:12,380 Obviamente horrível. 414 00:30:12,785 --> 00:30:14,922 Como uma erupção de uma meleca 415 00:30:14,923 --> 00:30:21,455 gelada, líquida, gosmenta e cheia de sangue. 416 00:30:22,451 --> 00:30:24,501 Já estou cheio desta carcaça de iaque 417 00:30:24,502 --> 00:30:30,301 Estou com frio, ânsia de vômito. Está na hora de partir. 418 00:30:34,104 --> 00:30:36,815 Agora os Tuvans me ajudarão a construir um abrigo. 419 00:30:36,816 --> 00:30:40,650 Vamos acampar no inverno gelado da Sibéria. 420 00:30:43,438 --> 00:30:47,140 Estou congelando de frio. 421 00:30:47,141 --> 00:30:52,386 E no momento isto está sendo um teste de resistência. 422 00:30:59,047 --> 00:31:01,451 Estou na congelante Sibéria. 423 00:31:01,452 --> 00:31:03,811 Com os caçadores de iaque Tuvans. 424 00:31:04,120 --> 00:31:07,420 Antes de seguir para meu ponto de resgate nas Montanhas Sayan, 425 00:31:07,421 --> 00:31:10,368 primeiro vou aprender como os Tuvans sobrevivem 426 00:31:10,369 --> 00:31:12,953 em um dos lugares mais difíceis do planeta. 427 00:31:12,975 --> 00:31:15,371 Antes de sairmos para caçar Sourat tem uma dica 428 00:31:15,372 --> 00:31:19,529 para manter o frio, a pior parte, longe de nós. 429 00:31:19,530 --> 00:31:24,300 E o que ele tem aqui é uma tigela com gordura de touro. 430 00:31:24,301 --> 00:31:28,217 Se sujar com gordura animal é uma técnica antiga de sobrevivência. 431 00:31:28,218 --> 00:31:31,783 Ela protege do terrível efeito do vento congelante 432 00:31:31,784 --> 00:31:34,348 que pode esfolar sua pele em minutos. 433 00:31:35,411 --> 00:31:39,842 Não sei há quanto tempo este touro foi morto. 434 00:31:41,991 --> 00:31:45,083 Mas tenho uma pequena suspeita de que este cheiro, 435 00:31:45,528 --> 00:31:49,196 vai ficar comigo, por algum tempo. 436 00:31:49,197 --> 00:31:54,238 Mas se funcionar vai manter o frio longe do meu rosto. 437 00:32:00,971 --> 00:32:06,517 Os Tuvans caçam à cavalo e também com alguns cães. 438 00:32:06,546 --> 00:32:08,589 E o que o Sourat esta procurando 439 00:32:08,590 --> 00:32:12,544 são os esquilos, veados, touros selvagens, 440 00:32:12,545 --> 00:32:15,327 E usam os cães para localizá-los. 441 00:32:17,115 --> 00:32:22,371 E eles são caçadores experientes conhecem cada pedaço desta terra. 442 00:32:22,372 --> 00:32:25,093 E também são peritos em caçar com muita eficiência 443 00:32:25,094 --> 00:32:29,442 usando um mínimo de energia e obter o máximo de resultados. 444 00:32:29,588 --> 00:32:34,462 E isso significa rastrear e pôr armadilha de acordo com as pegadas. 445 00:32:39,203 --> 00:32:43,683 Sourat acha que aqui é um bom lugar para colocar algumas armadilhas. 446 00:32:43,684 --> 00:32:46,658 Aqui tem umas pegadas que ele acha que é uma zibelina. 447 00:32:46,659 --> 00:32:48,485 e juntos armaremos ela. 448 00:32:48,486 --> 00:32:52,736 Zibelina são mamíferos parecidos com a marta americana. 449 00:32:52,737 --> 00:32:57,130 E se souber procurar há bastante aqui na floresta siberiana. 450 00:32:57,131 --> 00:33:00,331 Servem com alimento e sua pele para roupas. 451 00:33:01,716 --> 00:33:04,660 E ele colocou esta pequena armadilha aqui, 452 00:33:04,661 --> 00:33:11,774 e a está cobrindo com folhas e pedaços de madeira podre. 453 00:33:11,775 --> 00:33:15,818 Isso é o bastante pra disfarçar a armadilha. 454 00:33:16,073 --> 00:33:18,021 Zibelinas são criaturas atentas, 455 00:33:18,022 --> 00:33:20,801 então é preciso disfarçar bem para pegar uma. 456 00:33:20,802 --> 00:33:25,370 Isso não é esporte e sim sobrevivência e subsistência, 457 00:33:25,371 --> 00:33:29,203 eles precisam obter carne e comida para poder viver. 458 00:33:29,204 --> 00:33:32,034 E já está quase pronta. 459 00:33:32,377 --> 00:33:37,235 Como ele faz isso, sem usar luvas, não faço idéia. 460 00:33:37,236 --> 00:33:39,301 Está uns -32ºC agora. 461 00:33:39,302 --> 00:33:44,583 Estou usando luvas e parece que meus dedos estão congelados. 462 00:33:46,460 --> 00:33:48,072 Bom trabalho! 463 00:33:49,994 --> 00:33:53,604 É incrível como os Tuvans se adaptaram para viver aqui. 464 00:33:53,605 --> 00:33:59,514 As habilidades são passadas de pai para filho durante várias gerações. 465 00:33:59,515 --> 00:34:04,750 Mesmo conhecimento que Sourat passou para seus filhos e netos 466 00:34:05,838 --> 00:34:11,706 80 anos de idade Sourat está no meu livro de inspiração. 467 00:34:11,707 --> 00:34:16,352 E é incrível como ainda está caçando e andando longas distâncias. 468 00:34:16,609 --> 00:34:22,762 Muito contido e pacífico e ainda está em boa forma. 469 00:34:22,763 --> 00:34:26,110 Não é um clima fácil para fazer tudo isso. 470 00:34:27,655 --> 00:34:32,350 As caçadas dos Tuvans cobrem vastas áreas. 471 00:34:32,351 --> 00:34:35,428 Viajam de dia e para se protegerem durante a noite, 472 00:34:35,429 --> 00:34:38,743 constroem um abrigo com o que quer que encontrem. 473 00:34:42,433 --> 00:34:44,520 Não sei ao certo o que ele quer fazer, 474 00:34:44,521 --> 00:34:47,857 mas aposto que dará certo. 475 00:34:47,858 --> 00:34:50,743 E estou empolgado para ver o que será. 476 00:34:56,321 --> 00:34:59,193 Está muito frio mesmo, agora que o sol se foi. 477 00:34:59,194 --> 00:35:00,991 Achei que estava com frio. 478 00:35:00,992 --> 00:35:07,500 E espero que terminem logo para fazer uma fogueira. 479 00:35:08,106 --> 00:35:11,427 Já passei por temperaturas extremas quando estive no Everest, 480 00:35:11,428 --> 00:35:15,128 mas neste frio estou realmente sofrendo. 481 00:35:21,419 --> 00:35:23,517 Já ta começando a pegar forma, 482 00:35:23,518 --> 00:35:26,917 mas ainda tem vários espaços vagos. 483 00:35:32,185 --> 00:35:36,759 E o que estamos fazendo é isolar com estes pedaços de madeira. 484 00:35:37,206 --> 00:35:43,363 E depois colocamos mais destes troncos. 485 00:35:44,521 --> 00:35:47,868 Mas já parece bem isolado agora. 486 00:35:47,869 --> 00:35:49,932 Vamos continuar tampando. 487 00:35:49,954 --> 00:35:53,785 Tem que cobrir o chão para conservar o calor do corpo quando se deitar. 488 00:35:53,786 --> 00:35:56,992 Os Tuvans usam grama seca como cama. 489 00:35:57,950 --> 00:36:03,274 E já temos uma camada bem grossa de grama aqui. 490 00:36:03,275 --> 00:36:05,864 O que me dará uma boa isolação. 491 00:36:05,865 --> 00:36:10,247 Estou trazendo um tronco grosso para manter a fogueira durante a noite. 492 00:36:12,389 --> 00:36:13,794 Obrigado! 493 00:36:14,853 --> 00:36:17,680 Sourat e sua família estão voltando para o yurt deles, 494 00:36:17,681 --> 00:36:20,442 me deixando sozinho e por conta própria. 495 00:36:28,382 --> 00:36:32,835 Me lembro do tempo em que ficaria agradecido por ter fogo, 496 00:36:32,836 --> 00:36:38,267 pois meus dedos estão literalmente congelados. 497 00:36:41,934 --> 00:36:45,542 E estou ansioso para passar a noite neste abrigo Tuvan. 498 00:36:45,543 --> 00:36:46,590 Parece muito bem feito. 499 00:36:46,591 --> 00:36:51,758 E espero que fique pelo menos bem isolado lá dentro. 500 00:36:51,759 --> 00:36:53,633 Mas só saberemos pela manhã. 501 00:36:53,634 --> 00:36:57,757 Pois o certo é que as noites aqui na Sibéria são longas. 502 00:36:57,758 --> 00:37:03,282 Pois às 16h30 o sol se põe e ele só volta as 8h30. 503 00:37:03,283 --> 00:37:06,683 E é muito tempo pra ficar tremendo de frio. 504 00:37:07,341 --> 00:37:10,978 Está será uma das noites mais longas que já tive. 505 00:37:11,093 --> 00:37:13,973 Sinto como se alguém tivesse me trancado num congelador, 506 00:37:13,974 --> 00:37:15,870 e jogado a chave fora. 507 00:37:16,089 --> 00:37:21,249 A temperatura continua caindo e sinto o calor saindo do meu corpo. 508 00:37:21,250 --> 00:37:26,995 Nestas condições, pessoas caem no sono e nunca mais acordam. 509 00:37:26,996 --> 00:37:31,060 Estou passando muito frio agora. 510 00:37:31,273 --> 00:37:34,119 E estou olhando para o termômetro da filmadora, 511 00:37:34,278 --> 00:37:36,809 e dando uma olhada pra ver quanto marca. 512 00:37:40,097 --> 00:37:42,973 Está marcando -30ºC. 513 00:37:43,106 --> 00:37:48,182 E no momento esta sendo um teste de resistência. 514 00:37:48,183 --> 00:37:52,484 Tendo que mexer os dedos dos pés e das mãos. 515 00:37:53,946 --> 00:37:59,037 Apenas tenho que manter mexendo. 516 00:37:59,038 --> 00:38:03,442 E isso não é nada agradável. 517 00:38:04,325 --> 00:38:09,067 Nunca tive tanta saudade da manhã, como agora. 518 00:38:09,201 --> 00:38:12,371 Mas há 16 horas escuridão gelada para sobreviver, 519 00:38:12,372 --> 00:38:16,092 antes de escalar as Montanhas Sayan e ir ao ponto de resgate. 520 00:38:16,370 --> 00:38:21,159 Eles chegarão em 5 minutos e quero ter certeza que vão me ver. 521 00:38:28,969 --> 00:38:31,498 Estou nas Montanhas Sayan na Sibéria. 522 00:38:31,499 --> 00:38:34,998 Mostrando como sobreviver neste imenso congelador. 523 00:38:35,031 --> 00:38:37,302 Passei a noite no abrigo dos Tuvans. 524 00:38:37,303 --> 00:38:40,500 onde a temperatura foi abaixo dos -30ºC, 525 00:38:40,501 --> 00:38:43,967 Nunca tive tanta saudade da manhã, como agora. 526 00:38:44,021 --> 00:38:48,301 Agora estou em pé e preciso ir ao encontro do meu helicóptero. 527 00:38:48,302 --> 00:38:52,560 Após 16 horas de escuridão, uma noite bem longa. 528 00:38:52,561 --> 00:38:55,522 Finalmente amanheceu. 529 00:38:55,523 --> 00:38:57,714 E vou deixar o acampamento Tuvan, 530 00:38:57,715 --> 00:39:00,773 deste jeito, pois nunca se sabe quando um caçador 531 00:39:00,774 --> 00:39:02,391 poderá usá-lo. 532 00:39:03,845 --> 00:39:07,857 Após a noite congelante, preciso me aquecer e continuar. 533 00:39:07,858 --> 00:39:09,628 Mas tenho um problema. 534 00:39:09,629 --> 00:39:13,221 Ninguém conseguirá me ver sobrevoando este vale. 535 00:39:14,133 --> 00:39:18,880 E para se ter alguma chance de ser visto nesta floresta, 536 00:39:18,930 --> 00:39:21,060 é precisa um local alto. 537 00:39:21,329 --> 00:39:27,329 Então vou tentar chegar no topo deste morro. 538 00:39:29,457 --> 00:39:33,181 Caminhar em neve profunda extrai qualquer resto de energia. 539 00:39:33,182 --> 00:39:36,830 Aqui cai quase 1 metro de neve por dia. 540 00:39:36,831 --> 00:39:39,817 É necessário concentração e abrir caminho. 541 00:39:39,818 --> 00:39:45,738 E o trabalho é duro para caminhar sobre isso. 542 00:39:46,050 --> 00:39:51,346 E após apenas alguns poucos metros e já precisa descansar. 543 00:39:53,937 --> 00:39:55,973 Não há quase nada para se comer, 544 00:39:55,974 --> 00:39:59,583 e quando se deparar com algo, não pode deixar escapar. 545 00:40:01,873 --> 00:40:03,869 Deve ser mesmo a erva formigueira. 546 00:40:07,398 --> 00:40:09,725 Vejam só isso, estas duas folhas, 547 00:40:11,633 --> 00:40:16,122 podem ser comidas. Não esta verde pois terá gosto amargo, 548 00:40:16,166 --> 00:40:18,042 mas as marrons. 549 00:40:20,915 --> 00:40:23,986 Não tem um gosto bom mas são fontes de energia. 550 00:40:23,987 --> 00:40:29,380 E o que elas também fazem é curar problemas estomacais. 551 00:40:29,381 --> 00:40:35,619 Se tiver diarréia como muitas destas e ficará melhor. 552 00:40:35,658 --> 00:40:39,167 Mas não coma muito pois terá prisão de ventre. 553 00:40:40,825 --> 00:40:43,835 Tenho que me apressar para o ponto de encontro do helicóptero. 554 00:40:43,836 --> 00:40:48,045 Mas escalar neste terreno tem sido difícil. 555 00:40:48,082 --> 00:40:49,653 E dêem uma olhada ali. 556 00:40:49,654 --> 00:40:51,420 Tem uma fenda no penhasco. 557 00:40:51,421 --> 00:40:54,660 Estão vendo aquela fenda se elevando, por ali se chega ao topo. 558 00:40:54,661 --> 00:40:58,606 Lá em cima será um bom lugar para o sinal de fogo. 559 00:41:00,134 --> 00:41:03,312 Cruzo através deste tronco e estarei na frente da fenda. 560 00:41:13,860 --> 00:41:16,246 Caramba, vai ser um esforço e tanto. 561 00:41:16,466 --> 00:41:20,351 É preciso continuar se esforçando até o topo. 562 00:41:22,317 --> 00:41:28,241 Use as gramas e os arbustos para te ajudar a subir. 563 00:41:28,382 --> 00:41:32,377 É uma escalada complicada mas definitivamente estou progredindo. 564 00:41:32,378 --> 00:41:34,452 Está ficando estreito agora. 565 00:41:36,303 --> 00:41:39,452 É preciso apoio e tem que usar o pé, 566 00:41:39,453 --> 00:41:43,532 enterrando bem para dar mais atrito. 567 00:41:43,658 --> 00:41:46,736 Subir em linha reta é complicado e mais perigoso. 568 00:41:46,737 --> 00:41:48,957 Então siga em ziguezague. 569 00:42:01,138 --> 00:42:04,417 Conseguimos chegar em cima, posso ver o cume da subida. 570 00:42:08,097 --> 00:42:10,839 Essa área parece bem aberta, 571 00:42:10,840 --> 00:42:14,733 e é o mais alto que posso chegar por aqui. 572 00:42:14,814 --> 00:42:18,566 O helicóptero deve me ver. 573 00:42:19,181 --> 00:42:23,370 O ponto central para um sinal é fazer muita fumaça, 574 00:42:23,371 --> 00:42:25,897 para que possa ser visto de longas distâncias. 575 00:42:25,898 --> 00:42:30,098 A fumaça também dará uma idéia para o piloto da direção do vento. 576 00:42:30,099 --> 00:42:36,059 E vou colocar o máximo de verde que conseguir para fazer fumaça. 577 00:42:36,060 --> 00:42:41,206 Eles chegarão em 5 minutos e quero ter certeza que vão me ver. 578 00:42:48,727 --> 00:42:51,420 E então já posso ouvir o motor. 579 00:42:51,513 --> 00:42:52,887 Lá vem ele. 580 00:42:53,065 --> 00:42:55,579 Já avistou meu sinal de fumaça. 581 00:42:56,206 --> 00:42:59,517 O desafio da Sibéria foi extremo. 582 00:42:59,518 --> 00:43:01,967 Mas foi um privilégio conhecer os Tuvans, 583 00:43:01,968 --> 00:43:05,849 e aprender com eles o necessário para sobreviver aqui. 584 00:43:05,981 --> 00:43:08,565 É determinação e força de vontade, 585 00:43:08,566 --> 00:43:12,028 que o ajudará a sobreviver no lugar mais frio da terra. 586 00:43:12,370 --> 00:43:15,286 Mas eu não perderia isso por nada. 587 00:43:17,838 --> 00:43:21,838 UNITED4EVER united4everteam@gmail.com 588 00:43:22,840 --> 00:43:26,840 UNITED4EVER Quality is Everything! 589 00:43:29,238 --> 00:43:34,238 À PROVA DE TUDO SO4EO6 The Season Finale! 51673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.