All language subtitles for Madam Secretary S02E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,580 --> 00:00:05,193 ELIZABETH: How about this one? 2 00:00:05,194 --> 00:00:06,297 ALISON: You can't wear that. 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,547 It'll strobe on camera. 4 00:00:07,548 --> 00:00:09,877 Really? 5 00:00:09,878 --> 00:00:13,297 Well, does that mean that I've been strobing all this time, 6 00:00:13,298 --> 00:00:15,297 and no one has bothered to tell me? 7 00:00:15,298 --> 00:00:16,627 Not every time. 8 00:00:16,628 --> 00:00:18,297 And nothing bright. 9 00:00:18,298 --> 00:00:20,667 It'll make you look like you're trying too hard to be friendly. 10 00:00:20,668 --> 00:00:22,337 Oh, what about your black turtleneck? 11 00:00:22,338 --> 00:00:24,007 Dirty. 12 00:00:24,008 --> 00:00:25,917 I can't wash it 'cause your dad broke the washing machine. 13 00:00:25,918 --> 00:00:27,337 What about a black blouse? 14 00:00:27,338 --> 00:00:29,667 Isn't that too Matrix? 15 00:00:29,668 --> 00:00:32,007 Excuse me, I did what? 16 00:00:32,008 --> 00:00:33,667 You broke the washing machine. 17 00:00:33,668 --> 00:00:36,837 You put too many bath sheets in it. 18 00:00:36,838 --> 00:00:39,167 What's a bath sheet? 19 00:00:39,168 --> 00:00:40,837 Looks like a regular towel, only way bigger, 20 00:00:40,838 --> 00:00:42,007 so if you put more than one in the machine, 21 00:00:42,008 --> 00:00:43,871 it derails the basket. 22 00:00:43,872 --> 00:00:45,026 Why do we have them? 23 00:00:45,027 --> 00:00:46,087 I think it was a housewarming gift. 24 00:00:46,088 --> 00:00:47,757 I mean, do we really have to go back 25 00:00:47,758 --> 00:00:50,208 to primordial ooze on bath sheets? 26 00:00:50,209 --> 00:00:51,627 No, please, I'll take care of it. 27 00:00:51,628 --> 00:00:54,587 Sexiest words in the English language. 28 00:00:54,588 --> 00:00:55,878 Wear this. 29 00:00:58,338 --> 00:01:00,757 (sighs) 30 00:01:00,758 --> 00:01:03,547 It's not too "schoolmarm in a B western"? 31 00:01:03,548 --> 00:01:06,047 I don't understand anything you just said. 32 00:01:06,048 --> 00:01:07,377 What's the interview? 33 00:01:07,378 --> 00:01:10,535 It's a basic profile piece with Jane Pauley. 34 00:01:10,536 --> 00:01:11,733 I mean, nothing too difficult. 35 00:01:11,734 --> 00:01:13,923 Really? The original stealth journalist 36 00:01:13,924 --> 00:01:15,457 disguised as America's sweetheart? 37 00:01:15,458 --> 00:01:16,717 Uh, it could be difficult. 38 00:01:16,718 --> 00:01:19,627 Then all the more reason to look good. 39 00:01:19,628 --> 00:01:20,837 Then wear that. 40 00:01:20,838 --> 00:01:22,667 "Schoolmarm in the B western" is always hot. 41 00:01:22,668 --> 00:01:24,408 Grace Kelly in High Noon? 42 00:01:24,409 --> 00:01:25,509 Come on. 43 00:01:25,510 --> 00:01:26,309 Good point. 44 00:01:26,310 --> 00:01:27,627 All right, problem solved. 45 00:01:27,628 --> 00:01:29,092 Who's Grace Kelly? 46 00:01:29,093 --> 00:01:29,717 (gasps) 47 00:01:30,719 --> 00:01:32,635 Totally messing with you guys. 48 00:01:32,636 --> 00:01:33,866 She invented the Kelly bag. 49 00:01:34,878 --> 00:01:38,047 ♪ ♪ 50 00:01:38,048 --> 00:01:41,217 The White House is hosting a peace summit today 51 00:01:41,218 --> 00:01:42,627 between historic enemies, 52 00:01:42,628 --> 00:01:44,337 Pakistan and India, 53 00:01:44,338 --> 00:01:48,930 two nuclear powers that most foreign policy experts agree 54 00:01:48,931 --> 00:01:51,167 are likeliest to start a nuclear war. 55 00:01:51,168 --> 00:01:54,507 I-I think as long as the two sides are talking, 56 00:01:54,508 --> 00:01:55,917 good things can happen. 57 00:01:55,918 --> 00:01:58,217 PAULEY: The disputed region of Kashmir 58 00:01:58,218 --> 00:02:00,605 has been a flash point for decades, 59 00:02:00,606 --> 00:02:02,587 three wars having been fought over it. 60 00:02:02,588 --> 00:02:04,257 Is Kashmir on the table? 61 00:02:04,258 --> 00:02:08,087 Everything is, including nuclear disarmament. 62 00:02:08,088 --> 00:02:09,797 That sounds like a fantasy. 63 00:02:09,798 --> 00:02:10,957 Well, so did 64 00:02:10,958 --> 00:02:13,627 the Berlin Wall coming down... 65 00:02:13,628 --> 00:02:16,627 and the Red Sox winning the World Series. 66 00:02:16,628 --> 00:02:18,547 If you can't dream it... 67 00:02:18,548 --> 00:02:21,457 What are your long-term goals, Madam Secretary? 68 00:02:21,458 --> 00:02:22,797 Beyond world peace? 69 00:02:22,798 --> 00:02:23,797 PAULEY: How do we get there? 70 00:02:23,798 --> 00:02:26,167 This is not what I was expecting. 71 00:02:26,168 --> 00:02:27,507 She's doing fine. 72 00:02:27,508 --> 00:02:29,507 They said "friendly profile piece." 73 00:02:29,508 --> 00:02:30,837 Well, it's totally friendly. 74 00:02:30,838 --> 00:02:32,007 They look great together. 75 00:02:32,008 --> 00:02:33,007 They could have their own show. 76 00:02:33,008 --> 00:02:34,007 I should be there. 77 00:02:34,008 --> 00:02:35,127 Well, why aren't you? 78 00:02:35,128 --> 00:02:36,797 We both decided Blake could handle it 79 00:02:36,798 --> 00:02:39,297 and... because he wanted to and they said it would be friendly. 80 00:02:39,298 --> 00:02:41,047 PAULEY: What about China? 81 00:02:41,048 --> 00:02:42,218 - I understand you've developed... - (tablet chiming) 82 00:02:42,221 --> 00:02:43,297 What now? 83 00:02:43,298 --> 00:02:45,957 Oliver developed this App 84 00:02:45,958 --> 00:02:47,837 that busy people can share which lets them know 85 00:02:47,838 --> 00:02:49,167 when they have a simultaneous window 86 00:02:49,168 --> 00:02:50,507 of spare time in their schedules. 87 00:02:50,508 --> 00:02:55,047 Apparently, we both have 55 minutes starting at 1:15, 88 00:02:55,048 --> 00:02:56,837 so I can just hit accept, and we have a plan. 89 00:02:56,838 --> 00:02:58,377 Sexy. 90 00:02:58,378 --> 00:03:00,297 I know it's nerdy. 91 00:03:00,298 --> 00:03:01,483 I think it's sweet. 92 00:03:01,484 --> 00:03:02,667 DAISY: Is it? 93 00:03:02,668 --> 00:03:04,457 And romantic, 94 00:03:04,458 --> 00:03:06,047 in its own way. 95 00:03:06,048 --> 00:03:08,326 MATT: You mean a "last kid picked in gym class" kind of way? 96 00:03:08,327 --> 00:03:11,547 It's his manner of showing you that you're a priority. 97 00:03:11,548 --> 00:03:14,877 And I can see that thrills you. 98 00:03:14,878 --> 00:03:16,547 Just takes some getting used to. 99 00:03:16,548 --> 00:03:19,877 Let's move on to another topic in the news, Doomsday. 100 00:03:19,878 --> 00:03:22,217 (laughs) Glad we're lightening it up. 101 00:03:22,218 --> 00:03:24,797 The Doomsday Clock, to be exact. 102 00:03:24,798 --> 00:03:26,797 Okay, now you can relax. 103 00:03:26,798 --> 00:03:29,508 I mean, the Doomsday Clock isn't exactly the hard stuff. 104 00:03:30,588 --> 00:03:32,511 PAULEY: For those of you who are unfamiliar, 105 00:03:32,512 --> 00:03:34,547 this symbolic clock is set 106 00:03:34,548 --> 00:03:37,547 by the Bulletin of the Atomic Scientists, 107 00:03:37,548 --> 00:03:39,217 a nonpartisan organization 108 00:03:39,218 --> 00:03:42,877 comprised primarily of renowned physicists. 109 00:03:42,878 --> 00:03:45,877 Starting in 1947, the Bulletin has set their clock 110 00:03:45,878 --> 00:03:48,667 for so many minutes to midnight. 111 00:03:48,668 --> 00:03:50,837 The closer to midnight we get, 112 00:03:50,838 --> 00:03:53,547 the nearer we are to Armageddon, 113 00:03:53,548 --> 00:03:56,667 with midnight being nuclear annihilation. 114 00:03:56,668 --> 00:04:00,007 In the 1990s, after the Soviet Union collapsed 115 00:04:00,008 --> 00:04:03,757 the clock moved back to 17 minutes to midnight. 116 00:04:03,758 --> 00:04:07,246 Today, with global nuclear weapons modernizations 117 00:04:07,247 --> 00:04:08,917 and growing arsenals, 118 00:04:08,918 --> 00:04:12,627 the clock stands at four minutes to midnight. 119 00:04:12,628 --> 00:04:15,957 But now, Madam Secretary, there is talk of moving it up 120 00:04:15,958 --> 00:04:18,087 to three minutes to midnight 121 00:04:18,088 --> 00:04:21,297 at the Bulletin's meeting here in Washington this week. 122 00:04:21,298 --> 00:04:22,957 Do you think this is a comment 123 00:04:22,958 --> 00:04:25,547 on the Dalton administration's foreign policy? 124 00:04:25,548 --> 00:04:27,547 They're not policy experts, 125 00:04:27,548 --> 00:04:31,757 and they certainly aren't privy to national security briefings. 126 00:04:31,758 --> 00:04:34,757 So you disagree with their gloom and doom assessment. 127 00:04:34,758 --> 00:04:37,757 I think with the leaders of India and Pakistan 128 00:04:37,758 --> 00:04:39,087 meeting at the White House today, 129 00:04:39,088 --> 00:04:40,717 the world is getting safer. 130 00:04:40,718 --> 00:04:42,718 ♪ ♪ 131 00:04:44,298 --> 00:04:46,297 (phone chiming) 132 00:04:46,298 --> 00:04:47,797 (door opens) 133 00:04:47,798 --> 00:04:49,798 Morning. 134 00:04:54,718 --> 00:04:57,636 Hey, uh, can you give me, uh, a recommendation 135 00:04:57,637 --> 00:04:58,977 for a good lunch spot 136 00:04:58,978 --> 00:04:59,577 in the area? 137 00:04:59,578 --> 00:05:01,174 Uh, we only have 55 minutes, 138 00:05:01,175 --> 00:05:03,257 so it's got to be fast service, but not too fast, 139 00:05:03,258 --> 00:05:04,917 not like, uh, a cafeteria setting, 140 00:05:04,918 --> 00:05:06,217 but something sit-down 141 00:05:06,218 --> 00:05:07,757 and upscale feeling, but speedy. 142 00:05:07,758 --> 00:05:10,457 Yeah, you need to put that away. 143 00:05:10,458 --> 00:05:12,167 All right, I believe everybody knows 144 00:05:12,168 --> 00:05:14,047 Oliver Shaw, our cyber guy. 145 00:05:14,048 --> 00:05:16,087 He has a pitch on a new method 146 00:05:16,088 --> 00:05:17,417 to track down Jibral Disah. 147 00:05:17,418 --> 00:05:18,917 Thank you, Russell. 148 00:05:18,918 --> 00:05:20,758 Jackson. Sir. 149 00:05:21,918 --> 00:05:24,257 Our last attempt to establish contact 150 00:05:24,258 --> 00:05:27,797 with our subject, Hijriyyah, Disah's secret third wife, 151 00:05:27,798 --> 00:05:29,797 through her former teacher was successful 152 00:05:29,798 --> 00:05:31,591 in that she did engage with said correspondence. 153 00:05:31,592 --> 00:05:32,627 She answered the e-mail. 154 00:05:32,628 --> 00:05:33,627 Correct. 155 00:05:33,628 --> 00:05:35,627 However, the IP address was spoofed, 156 00:05:35,628 --> 00:05:38,127 and subsequently we ended up 157 00:05:38,128 --> 00:05:39,797 at a dummy server in South Korea, 158 00:05:39,798 --> 00:05:41,180 but I've come up with a work-around. 159 00:05:41,181 --> 00:05:41,797 Let's hear it. 160 00:05:41,798 --> 00:05:43,457 I've developed a special rootkit 161 00:05:43,458 --> 00:05:45,127 that can be hidden within an e-mail attachment. 162 00:05:45,128 --> 00:05:47,797 Once it's opened, the rootkit will share the physical location 163 00:05:47,798 --> 00:05:49,522 of the computer with Murphy Station. 164 00:05:49,523 --> 00:05:50,836 At that point, all we have to do 165 00:05:50,837 --> 00:05:52,257 is lie in wait for Disah to arrive. 166 00:05:52,258 --> 00:05:54,587 Well, that's not quite as easy as it sounds. 167 00:05:54,588 --> 00:05:56,297 These guys were smart enough 168 00:05:56,298 --> 00:05:58,587 to spoof the IP address. 169 00:05:58,588 --> 00:06:00,257 Hijriyyah's not gonna automatically open 170 00:06:00,258 --> 00:06:01,587 an attachment. 171 00:06:01,588 --> 00:06:03,832 It would have to have some personal significance. 172 00:06:03,833 --> 00:06:04,917 JOSE: Catnip? 173 00:06:04,918 --> 00:06:06,127 Naughty nurses, or what have you? 174 00:06:06,128 --> 00:06:07,918 - What? - Not that I ever open those. 175 00:06:07,921 --> 00:06:10,087 We have to proceed with caution. 176 00:06:10,088 --> 00:06:12,087 We might only have one more kick at the can on this. 177 00:06:12,088 --> 00:06:14,297 I think we can get Laila on board, but it'll be delicate. 178 00:06:14,298 --> 00:06:15,837 FELLOWS: Henry and I can approach him. 179 00:06:15,838 --> 00:06:17,342 She might have something in her archives 180 00:06:17,343 --> 00:06:18,321 that can serve as bait. 181 00:06:18,322 --> 00:06:20,007 Great, then we have a plan. 182 00:06:20,008 --> 00:06:21,087 Just let Oliver know 183 00:06:21,088 --> 00:06:22,288 when you're ready to hit send. 184 00:06:23,838 --> 00:06:26,167 Uh, CJ's 185 00:06:26,168 --> 00:06:27,167 on G Street. 186 00:06:27,168 --> 00:06:28,547 Tell 'em you know me. Wait. 187 00:06:28,548 --> 00:06:30,838 Don't tell 'em. 188 00:06:32,008 --> 00:06:34,377 Do whatever you want. 189 00:06:34,378 --> 00:06:35,877 (door opens, closes) 190 00:06:35,878 --> 00:06:38,047 Prime Ministers Verma and Khoosat should already be 191 00:06:38,048 --> 00:06:39,717 with the president in the Oval Office. 192 00:06:39,718 --> 00:06:42,377 Elizabeth, I saw your interview this morning. 193 00:06:42,378 --> 00:06:43,377 Ah. 194 00:06:43,378 --> 00:06:45,377 Damn Doomsday Clock. 195 00:06:45,378 --> 00:06:49,377 Pretty sure we covered several actual international crises 196 00:06:49,378 --> 00:06:51,047 that I made sound like polite disagreements. 197 00:06:51,048 --> 00:06:53,047 Yeah, but the clock can hurt us. 198 00:06:53,048 --> 00:06:54,377 (whispering): It's metaphoric. 199 00:06:54,378 --> 00:06:56,047 The timing couldn't be worse. 200 00:06:56,048 --> 00:06:57,717 Of the metaphoric clock? 201 00:06:57,718 --> 00:06:59,717 With the election coming up? 202 00:06:59,718 --> 00:07:02,797 Problem is .86% of American voters 203 00:07:02,798 --> 00:07:04,127 know about the clock. 204 00:07:04,128 --> 00:07:06,547 So less than one percent. 205 00:07:06,548 --> 00:07:09,547 But 79% of that .86% think 206 00:07:09,548 --> 00:07:11,547 it's a reliable indicator of global security, 207 00:07:11,548 --> 00:07:13,667 and in a few swing states, 208 00:07:13,668 --> 00:07:17,877 we're not expecting Dalton to win by more than 79% of .86%, 209 00:07:17,878 --> 00:07:19,217 so the president would like you 210 00:07:19,218 --> 00:07:20,957 to get into it with the Bulletin people, 211 00:07:20,958 --> 00:07:22,417 see if you can put the brakes 212 00:07:22,418 --> 00:07:24,757 on this "moving up the clock" business. 213 00:07:24,758 --> 00:07:26,257 The president actually said that? 214 00:07:26,258 --> 00:07:28,587 Of course not, but I speak for him, 215 00:07:28,588 --> 00:07:30,888 though I don't actually want to speak on this issue, 216 00:07:30,889 --> 00:07:31,917 'cause it would be unseemly 217 00:07:31,918 --> 00:07:33,474 for the White House to lobby on this. 218 00:07:33,475 --> 00:07:35,257 But not for the secretary of state. 219 00:07:35,258 --> 00:07:37,257 I was thinking your people. 220 00:07:37,258 --> 00:07:40,417 You can't lobby scientists. 221 00:07:40,418 --> 00:07:42,087 (chuckles) You can lobby anyone. 222 00:07:42,088 --> 00:07:43,337 It's the great equalizer. 223 00:07:43,338 --> 00:07:44,957 Thought that was death. 224 00:07:44,958 --> 00:07:47,957 If we lose the election, I'll want to be dead. 225 00:07:47,958 --> 00:07:50,127 Just do it, please. 226 00:07:50,128 --> 00:07:52,668 I'll get into it with our people. 227 00:07:54,718 --> 00:07:56,757 Ellen Hill is in there with him. 228 00:07:56,758 --> 00:07:58,087 I've been gone five minutes. 229 00:07:58,088 --> 00:07:59,417 - What the hell? - Last I heard, 230 00:07:59,418 --> 00:08:01,309 she wasn't meeting with the Indians and Pakistanis. 231 00:08:01,310 --> 00:08:03,127 She's not. 232 00:08:03,128 --> 00:08:04,457 What happened? 233 00:08:04,458 --> 00:08:06,797 We just got word that a Pakistani C-130 234 00:08:06,798 --> 00:08:08,457 hit rough weather as it was attempting 235 00:08:08,458 --> 00:08:10,127 to land at Pasha Air Base 236 00:08:10,128 --> 00:08:12,457 in the Thar Desert, near the border with India. 237 00:08:12,458 --> 00:08:14,797 It crash-landed on the other side of the border 238 00:08:14,798 --> 00:08:16,457 in India 15 minutes ago. 239 00:08:16,458 --> 00:08:18,797 Uh, but we're confident it was an accident. 240 00:08:18,798 --> 00:08:21,797 We have a satellite moving into position to get a better look. 241 00:08:21,798 --> 00:08:24,797 The problem is the Pakistanis launched a rescue mission. 242 00:08:24,798 --> 00:08:26,457 Without India's approval. 243 00:08:26,458 --> 00:08:28,797 India, of course, is insisting they'll handle the rescue 244 00:08:28,798 --> 00:08:31,877 and warned the Pakistanis not to violate their sovereignty again. 245 00:08:31,878 --> 00:08:34,217 Why the hell are the Pakistanis being so brazen? 246 00:08:34,218 --> 00:08:35,797 We have the leaders of both countries 247 00:08:35,798 --> 00:08:37,257 right here in the building. 248 00:08:37,258 --> 00:08:40,257 Can't we just get them in a room and work this out 249 00:08:40,258 --> 00:08:42,008 before something goes horribly wrong? 250 00:08:43,298 --> 00:08:44,957 Or "wronger." 251 00:08:44,958 --> 00:08:47,297 As much as I would like to think that would work, 252 00:08:47,298 --> 00:08:48,627 Prime Ministers Verma and Khoosat 253 00:08:48,628 --> 00:08:49,957 aren't exactly drinking buddies, 254 00:08:49,958 --> 00:08:51,715 and I don't want to put fuel on this fire. 255 00:08:51,716 --> 00:08:52,898 It's a hell of a way 256 00:08:52,899 --> 00:08:54,171 to kick off peace talks. 257 00:08:54,172 --> 00:08:55,666 Congratulations on your confirmation 258 00:08:55,668 --> 00:08:57,007 as national security advisor. 259 00:08:57,008 --> 00:08:58,757 How's your first day going? 260 00:08:58,758 --> 00:09:02,664 Mr. President, we just got our first satellite pictures 261 00:09:02,665 --> 00:09:04,168 of the crash site. 262 00:09:05,338 --> 00:09:07,337 (sighs) 263 00:09:07,338 --> 00:09:08,668 - JACKSON: Did it explode? - WARE: No. 264 00:09:08,671 --> 00:09:10,257 HILL: Pilots must have dumped fuel. 265 00:09:10,258 --> 00:09:12,338 It's a good thing, because of this. 266 00:09:13,668 --> 00:09:15,007 DALTON: Some kind of bomb? 267 00:09:15,008 --> 00:09:17,667 The blunt nose cone and 60-inch body indicate 268 00:09:17,668 --> 00:09:20,048 a heavy spherical core and thick protective shielding. 269 00:09:22,298 --> 00:09:23,627 You got to be kidding me. 270 00:09:23,628 --> 00:09:24,957 I wish. 271 00:09:24,958 --> 00:09:26,627 That's not just any bomb, sir. 272 00:09:26,628 --> 00:09:28,628 It's a nuclear warhead. 273 00:09:30,758 --> 00:09:38,449 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 274 00:09:43,959 --> 00:09:46,431 So when are we going to talk about the elephant in the room? 275 00:09:46,432 --> 00:09:48,188 Which elephant would that be, sir? 276 00:09:48,189 --> 00:09:50,187 Beginning to feel like a herd. 277 00:09:50,188 --> 00:09:51,517 The fact that we didn't know the Pakistanis 278 00:09:51,518 --> 00:09:52,857 were moving a nuclear bomb. 279 00:09:52,858 --> 00:09:54,517 They hate that we spy on their nuclear program. 280 00:09:54,518 --> 00:09:56,187 That's why they're always moving the bombs around. 281 00:09:56,188 --> 00:09:57,517 And we're supposed to be tracking them. 282 00:09:57,518 --> 00:09:58,857 It's an intelligence failure. 283 00:09:58,858 --> 00:10:00,857 Yes, but, to be fair, 284 00:10:00,858 --> 00:10:02,397 I think it's an impossible mission. 285 00:10:02,398 --> 00:10:03,767 The mission is to grab up the nukes 286 00:10:03,768 --> 00:10:05,437 in the event that the government falls. 287 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 That's hard to achieve when we don't know where they are. 288 00:10:07,108 --> 00:10:08,767 Given the fragility of the regime 289 00:10:08,768 --> 00:10:11,019 and the fact the radicals would almost certainly take over, 290 00:10:11,020 --> 00:10:12,437 we can't afford intelligence failures, 291 00:10:12,438 --> 00:10:14,767 unless we're okay with nuclear weapons ending up 292 00:10:14,768 --> 00:10:17,437 on the open market and falling into the hands of terrorists. 293 00:10:17,438 --> 00:10:18,767 Listen, (sighs) all right, 294 00:10:18,768 --> 00:10:21,437 the Pakistanis and the Indians are minutes away 295 00:10:21,438 --> 00:10:23,437 from a shootout over a nuclear bomb. 296 00:10:23,438 --> 00:10:27,108 I think we need to prioritize our elephants, sir. 297 00:10:28,898 --> 00:10:30,568 (sighs) 298 00:10:34,728 --> 00:10:37,397 Prime Minister Khoosat, welcome. 299 00:10:37,398 --> 00:10:38,607 Madam Secretary. 300 00:10:38,608 --> 00:10:40,857 Am I to assume that President Dalton 301 00:10:40,858 --> 00:10:43,227 chose to speak with my Indian counterpart over me? 302 00:10:43,228 --> 00:10:45,267 These aren't the circumstances 303 00:10:45,268 --> 00:10:47,267 that any of us expected to be meeting under, 304 00:10:47,268 --> 00:10:48,857 so we can debate the protocol later, 305 00:10:48,858 --> 00:10:50,647 but right now 306 00:10:50,648 --> 00:10:53,437 I need you... (sighs) 307 00:10:53,438 --> 00:10:56,307 to call off your military incursion in India. 308 00:10:56,308 --> 00:10:57,937 Oh, not an incursion... 309 00:10:57,938 --> 00:11:00,357 a simple rescue mission of our plane's crew. 310 00:11:00,358 --> 00:11:04,267 A column of tanks and heavy artillery 311 00:11:04,268 --> 00:11:06,608 is hardly a simple rescue mission. 312 00:11:08,268 --> 00:11:10,607 You do know that we have satellites. 313 00:11:10,608 --> 00:11:12,937 We have a front row seat, 314 00:11:12,938 --> 00:11:15,397 featuring a perfect view 315 00:11:15,398 --> 00:11:16,938 of your nuclear bomb. 316 00:11:18,938 --> 00:11:21,267 I don't know what you're talking about. 317 00:11:21,268 --> 00:11:23,858 You need to get your military to stand down. 318 00:11:28,308 --> 00:11:29,647 (sighs) 319 00:11:29,648 --> 00:11:31,147 Does Prime Minister Verma know? 320 00:11:31,148 --> 00:11:33,107 You must be kidding. 321 00:11:33,108 --> 00:11:35,437 Prime Minister Verma, 322 00:11:35,438 --> 00:11:37,897 there are three things I never kid about: 323 00:11:37,898 --> 00:11:40,647 God, taxes, and nuclear bombs. 324 00:11:40,648 --> 00:11:43,187 Now, you need to call your generals 325 00:11:43,188 --> 00:11:45,898 and tell them to hold their fire. 326 00:11:49,568 --> 00:11:51,307 HENRY: Laila. 327 00:11:51,308 --> 00:11:52,307 Hi. 328 00:11:52,308 --> 00:11:53,477 Can we talk to you for a minute? 329 00:11:53,478 --> 00:11:55,107 This is my colleague, Jane Fellows. 330 00:11:55,108 --> 00:11:56,767 We won't take up much of your time. 331 00:11:56,768 --> 00:11:58,937 I-I only have a half an hour for lunch. 332 00:11:58,938 --> 00:12:01,267 And I-I don't have anything else to say. 333 00:12:01,268 --> 00:12:02,607 I did what you asked. 334 00:12:02,608 --> 00:12:03,807 Yes, you did 335 00:12:03,808 --> 00:12:05,647 and, uh, we greatly appreciate it. 336 00:12:05,648 --> 00:12:08,357 But now that you've established contact with Hijriyyah, 337 00:12:08,358 --> 00:12:10,397 we need you to send one more message to her. 338 00:12:10,398 --> 00:12:11,647 We were hoping you could send her 339 00:12:11,648 --> 00:12:12,767 something a little more personal, 340 00:12:12,768 --> 00:12:14,687 to remind her of your time together back home. 341 00:12:14,688 --> 00:12:16,897 Maybe a video of some kind, 342 00:12:16,898 --> 00:12:19,687 or a PDF of an old assignment, or... 343 00:12:19,688 --> 00:12:21,187 Yeah, although... 344 00:12:21,188 --> 00:12:24,477 don't you people have anything better to do? 345 00:12:24,478 --> 00:12:26,687 Why are you so interested in Hijriyyah? 346 00:12:26,688 --> 00:12:29,107 What do you want with this girl? 347 00:12:29,108 --> 00:12:30,807 I insist that you tell me. 348 00:12:30,808 --> 00:12:33,017 I understand you're taking 349 00:12:33,018 --> 00:12:35,358 your oath of citizenship tomorrow. 350 00:12:36,938 --> 00:12:38,397 Congratulations. 351 00:12:38,398 --> 00:12:39,208 So this is a threat. 352 00:12:39,209 --> 00:12:40,017 HENRY: No. 353 00:12:40,018 --> 00:12:41,187 Not at all. 354 00:12:41,188 --> 00:12:42,977 Could you just see if you have anything else 355 00:12:42,978 --> 00:12:44,268 that-that might speak to her? 356 00:12:46,398 --> 00:12:48,607 I suppose I could take a look. 357 00:12:48,608 --> 00:12:51,437 But I can't promise that I will find anything. 358 00:12:51,438 --> 00:12:52,607 Thank you. 359 00:12:52,608 --> 00:12:53,898 Good luck tomorrow. 360 00:13:00,108 --> 00:13:03,727 So we barely avoided an all-out war with Russia in the fall, 361 00:13:03,728 --> 00:13:06,147 Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, 362 00:13:06,148 --> 00:13:09,067 and now India is gloating that a-a Pakistani nuke 363 00:13:09,068 --> 00:13:10,397 crash-landed within their border, 364 00:13:10,398 --> 00:13:12,017 and we're supposed to convince 365 00:13:12,018 --> 00:13:13,807 a bunch of hippie-dippie physicists 366 00:13:13,808 --> 00:13:15,397 that the world isn't getting any more dangerous? 367 00:13:15,398 --> 00:13:17,147 Apparently, the Doomsday Clock people 368 00:13:17,148 --> 00:13:19,067 also take global warming into account, 369 00:13:19,068 --> 00:13:21,687 but yes, that's pretty much our marching orders. 370 00:13:21,688 --> 00:13:23,567 Marching into a firing squad. 371 00:13:23,568 --> 00:13:25,898 And now it's time to execute. 372 00:13:26,898 --> 00:13:28,728 So to speak. 373 00:13:30,108 --> 00:13:32,147 Matt, would you please work 374 00:13:32,148 --> 00:13:33,647 with the people on the first floor 375 00:13:33,648 --> 00:13:35,767 on bullet pointing all the positive 376 00:13:35,768 --> 00:13:37,477 diplomatic outcomes from the last year? 377 00:13:37,478 --> 00:13:39,607 Those guys haven't had anything positive to say 378 00:13:39,608 --> 00:13:41,107 since the Wall came down. 379 00:13:41,108 --> 00:13:43,148 And even then, they were griping about the clean up. 380 00:13:44,018 --> 00:13:44,897 On it. 381 00:13:44,898 --> 00:13:46,267 Absolutely. 382 00:13:46,268 --> 00:13:48,268 Our time is theirs to squander. 383 00:13:49,688 --> 00:13:51,607 We serve at the pleasure. 384 00:13:51,608 --> 00:13:53,068 Even when it's painful. 385 00:13:55,018 --> 00:13:56,397 Daisy... 386 00:13:56,398 --> 00:13:59,107 this whole Doomsday Clock issue 387 00:13:59,108 --> 00:14:00,687 seems to have touched a nerve. 388 00:14:00,688 --> 00:14:01,977 Really? No. 389 00:14:01,978 --> 00:14:03,978 I'm just trying to get my head around it. 390 00:14:05,478 --> 00:14:06,767 Okay, it's just... 391 00:14:06,768 --> 00:14:09,267 (sighs) clocks. 392 00:14:09,268 --> 00:14:10,937 One big, terrifying clock 393 00:14:10,938 --> 00:14:12,767 can't help reminding me of another. 394 00:14:12,768 --> 00:14:14,357 Of a more biological nature. 395 00:14:14,358 --> 00:14:15,977 Exactly. 396 00:14:15,978 --> 00:14:16,977 And not just babies. 397 00:14:16,978 --> 00:14:17,977 All of it. 398 00:14:17,978 --> 00:14:19,307 I see. 399 00:14:19,308 --> 00:14:21,067 Well, I don't mean to pry. 400 00:14:21,068 --> 00:14:22,477 No, you can pry. 401 00:14:22,478 --> 00:14:24,006 Clearly, I need to talk about it. 402 00:14:24,007 --> 00:14:25,648 It's affecting my work. 403 00:14:27,478 --> 00:14:29,187 Okay, here it is. 404 00:14:29,188 --> 00:14:32,017 I'm already two years behind on my life plan. 405 00:14:32,018 --> 00:14:34,147 If everything had happened the way it was supposed to, 406 00:14:34,148 --> 00:14:36,607 I'd be married and pregnant by now. 407 00:14:36,608 --> 00:14:38,267 As it is, I'm still dating, 408 00:14:38,268 --> 00:14:39,937 and the guy I'm dating... what is that? 409 00:14:39,938 --> 00:14:42,307 I mean, could it really be a forever thing? 410 00:14:42,308 --> 00:14:44,307 He can barely spare 55 minutes... 411 00:14:44,308 --> 00:14:45,647 how's he gonna have a baby? 412 00:14:45,648 --> 00:14:48,147 That used to be my mind at 3:00 a.m. 413 00:14:48,148 --> 00:14:49,307 Now it's all the time. 414 00:14:49,308 --> 00:14:50,727 And that's really why 415 00:14:50,728 --> 00:14:52,067 you can't commit to him? 416 00:14:52,068 --> 00:14:53,357 Because he's too busy? 417 00:14:53,358 --> 00:14:54,517 No, it's not just that. 418 00:14:54,518 --> 00:14:56,227 I mean, sure, he's a genius 419 00:14:56,228 --> 00:14:57,897 and successful 420 00:14:57,898 --> 00:15:00,067 and funny 421 00:15:00,068 --> 00:15:02,187 and adept, if you know what I mean. 422 00:15:02,188 --> 00:15:03,517 Yes. Thank you. 423 00:15:03,518 --> 00:15:04,647 Up to speed. 424 00:15:04,648 --> 00:15:06,857 And I know that sounds like the whole package, 425 00:15:06,858 --> 00:15:08,727 but there's this one thing 426 00:15:08,728 --> 00:15:10,147 that really matters to me. 427 00:15:10,148 --> 00:15:11,897 He lacks spontaneity. 428 00:15:11,898 --> 00:15:12,898 Just to go out to lunch, 429 00:15:12,899 --> 00:15:14,645 the guy has to create an App. 430 00:15:14,728 --> 00:15:16,147 I don't want both of us to be 431 00:15:16,148 --> 00:15:18,647 driven and result-oriented. 432 00:15:18,648 --> 00:15:20,107 What kind of life would that kid have? 433 00:15:20,108 --> 00:15:23,607 Two overachieving, slightly obsessed parents? 434 00:15:23,608 --> 00:15:26,147 He'd be in therapy by preschool. 435 00:15:26,148 --> 00:15:29,017 See, I need someone to bring out the spontaneity in me. 436 00:15:29,018 --> 00:15:32,357 It seems to me like you have no idea what you want. 437 00:15:32,358 --> 00:15:34,937 I know exactly what I want. 438 00:15:34,938 --> 00:15:37,067 Just because it's rigid and unrealistic 439 00:15:37,068 --> 00:15:38,567 doesn't mean it's unattainable. 440 00:15:38,568 --> 00:15:40,807 Words to live by. 441 00:15:40,808 --> 00:15:42,687 (door opens) 442 00:15:42,688 --> 00:15:45,187 Verma agreed that India will stand down 443 00:15:45,188 --> 00:15:47,397 and allow a small Pakistani team to cross its border 444 00:15:47,398 --> 00:15:48,647 and tend to their plane's crew. 445 00:15:48,648 --> 00:15:49,687 Oh, good. 446 00:15:49,688 --> 00:15:51,147 I think Khoosat will go for that. 447 00:15:51,148 --> 00:15:54,187 But he was pretty insistent about wanting his bomb back. 448 00:15:54,188 --> 00:15:56,567 Yeah, he might, uh, have to wait on that. 449 00:15:56,568 --> 00:16:00,107 NGA analyzed the satellite pictures of the warhead. 450 00:16:00,108 --> 00:16:02,687 Apparently, its triggering mechanism is badly damaged 451 00:16:02,688 --> 00:16:04,187 and the bomb's "penalty" system 452 00:16:04,188 --> 00:16:07,147 is most likely extremely sensitive. 453 00:16:07,148 --> 00:16:08,308 I'm no physicist, 454 00:16:08,309 --> 00:16:10,977 but I don't think you want your nuclear bomb 455 00:16:10,978 --> 00:16:13,977 overly sensitive or in penalty. 456 00:16:13,978 --> 00:16:17,517 The penalty system will set off the bomb 457 00:16:17,518 --> 00:16:19,607 if it's tampered with improperly. 458 00:16:19,608 --> 00:16:22,437 And I guess crashing in the desert wasn't very proper. 459 00:16:22,438 --> 00:16:24,107 So it needs to be defused. 460 00:16:24,108 --> 00:16:25,727 Quickly, expertly, 461 00:16:25,728 --> 00:16:27,437 carefully. 462 00:16:27,438 --> 00:16:30,267 We might have to get Khoosat and Verma in a room after all. 463 00:16:30,268 --> 00:16:32,227 I-I'm gonna catch up with you. 464 00:16:32,228 --> 00:16:33,357 Just one second. 465 00:16:33,358 --> 00:16:34,607 Do you mind? 466 00:16:34,608 --> 00:16:36,608 - Can I just steal you for one minute? - Yeah, sure. 467 00:16:36,611 --> 00:16:39,607 You've heard about everything that's going on here. 468 00:16:39,608 --> 00:16:40,548 Yeah. 469 00:16:40,549 --> 00:16:42,837 So I know it seems pretty petty for me to bring this up, 470 00:16:42,838 --> 00:16:44,701 but you said you'd handle it, 471 00:16:44,702 --> 00:16:46,437 and it's just causing me a lot of anxiety, 472 00:16:46,438 --> 00:16:47,608 so I thought I would check. 473 00:16:48,768 --> 00:16:50,567 Oh, the washing machine. 474 00:16:50,568 --> 00:16:51,727 It's fine. 475 00:16:51,728 --> 00:16:52,897 I ordered the part online. 476 00:16:52,898 --> 00:16:54,607 It'll come tomorrow and I'll fix it. 477 00:16:54,608 --> 00:16:55,857 It'll be fine. 478 00:16:55,858 --> 00:16:57,107 You'll fix it? 479 00:16:57,108 --> 00:16:58,977 I thought you were gonna call a repairman. 480 00:16:58,978 --> 00:17:00,977 No, I said I would take care of it. 481 00:17:00,978 --> 00:17:01,938 Henry... 482 00:17:01,939 --> 00:17:02,897 It's fine. 483 00:17:02,898 --> 00:17:05,148 I don't want to bring up the garage door. 484 00:17:09,648 --> 00:17:11,357 That was a total fluke. 485 00:17:11,358 --> 00:17:14,567 A fluke that crushed two bicycles 486 00:17:14,568 --> 00:17:16,735 and nearly took out the UPS guy. 487 00:17:16,736 --> 00:17:17,719 Are you aware that I'm capable 488 00:17:17,720 --> 00:17:19,270 of overriding a navigation system 489 00:17:19,271 --> 00:17:20,863 on a fighter jet at 40,000 feet? 490 00:17:20,864 --> 00:17:22,381 I feel really out of control 491 00:17:22,382 --> 00:17:23,798 when a major appliance is broken. 492 00:17:24,398 --> 00:17:26,357 Like I can't take care of my family. 493 00:17:26,358 --> 00:17:28,068 - I know. - And Alison is two days out 494 00:17:28,071 --> 00:17:29,397 of her school uniform 495 00:17:29,398 --> 00:17:30,589 and then she'll get demerits. 496 00:17:30,590 --> 00:17:31,926 Jason doesn't even have a "B" wardrobe. 497 00:17:31,927 --> 00:17:34,727 (whispering): And I am already in the sad underwear. 498 00:17:34,728 --> 00:17:36,187 It's gonna be fine. 499 00:17:36,188 --> 00:17:37,977 I promise. 500 00:17:37,978 --> 00:17:39,655 (sighs) 501 00:17:39,656 --> 00:17:41,429 VERMA: I should have known you could never negotiate 502 00:17:41,430 --> 00:17:42,445 in good faith. 503 00:17:42,446 --> 00:17:44,929 Oh, so you think we crashed our plane on purpose? 504 00:17:44,930 --> 00:17:47,336 - Okay... - I think your military only agreed to negotiations 505 00:17:47,337 --> 00:17:49,017 if you moved your nuclear bombs closer to our border. 506 00:17:49,018 --> 00:17:50,068 - You don't care about peace. - Prime Minister... 507 00:17:50,071 --> 00:17:52,567 We can move our weapons wherever we want. 508 00:17:52,568 --> 00:17:54,227 Oh, then we can refuse 509 00:17:54,228 --> 00:17:56,017 to talk to your puppet government 510 00:17:56,018 --> 00:17:57,687 that is controlled by warmonger generals 511 00:17:57,688 --> 00:17:59,357 that aren't even serious about negotiating. 512 00:17:59,358 --> 00:18:00,517 DALTON: None of this will matter 513 00:18:00,518 --> 00:18:02,227 if that bomb goes off. 514 00:18:02,228 --> 00:18:04,227 Which it very well may, 515 00:18:04,228 --> 00:18:07,092 unless we agree on a plan to defuse it and fast. 516 00:18:07,093 --> 00:18:08,679 I am sending in a team of engineers. 517 00:18:08,680 --> 00:18:10,440 - No, you're not. - KHOOSAT: It's our weapon. 518 00:18:10,481 --> 00:18:12,965 In my country, and if you can't even transport it 519 00:18:12,966 --> 00:18:14,523 without crashing into our lands, 520 00:18:14,524 --> 00:18:16,187 how are you going to defuse it? 521 00:18:16,188 --> 00:18:18,001 India will send in a team of experts. 522 00:18:18,002 --> 00:18:20,545 To work on Pakistan's bomb? No. This will not happen. 523 00:18:20,546 --> 00:18:21,699 How will you stop us? 524 00:18:21,700 --> 00:18:23,420 We thought you might have this reaction, 525 00:18:23,421 --> 00:18:24,606 so we have another idea. 526 00:18:24,608 --> 00:18:26,143 The United States will send 527 00:18:26,144 --> 00:18:28,647 a Joint Tactical Operations team 528 00:18:28,648 --> 00:18:30,147 to defuse the bomb. 529 00:18:30,148 --> 00:18:31,871 In fact, they are already in the air 530 00:18:31,872 --> 00:18:34,044 - from our base in Qatar. - It is our bomb. 531 00:18:34,045 --> 00:18:36,049 Only our engineers know the design. 532 00:18:36,050 --> 00:18:37,575 ELIZABETH: Yes, and your people 533 00:18:37,576 --> 00:18:39,857 will be there to advise. 534 00:18:39,858 --> 00:18:44,227 Without actually... touching the bomb. 535 00:18:44,228 --> 00:18:46,767 And since the site is inside India, 536 00:18:46,768 --> 00:18:49,977 an Indian team will be there to oversee the operation. 537 00:18:49,978 --> 00:18:52,267 ELIZABETH: We know it's not ideal for either of you. 538 00:18:52,268 --> 00:18:55,647 But it is a compromise that you can both survive 539 00:18:55,648 --> 00:18:56,647 politically. 540 00:18:56,648 --> 00:18:57,925 Now, unfortunately, we don't have 541 00:18:57,926 --> 00:18:59,897 any more time to talk about this. 542 00:18:59,898 --> 00:19:01,608 So are we all in agreement? 543 00:19:15,433 --> 00:19:17,602 Well, so much for our do-gooding teacher. 544 00:19:17,603 --> 00:19:20,727 After your visit, she immediately e-mails Hijriyyah 545 00:19:20,728 --> 00:19:22,900 to warn her about our attempts to track her down? 546 00:19:23,897 --> 00:19:25,396 I assume that's what you're looking at 547 00:19:25,397 --> 00:19:26,896 with those graveyard expressions. 548 00:19:26,897 --> 00:19:28,346 We knew this was a possibility. 549 00:19:28,347 --> 00:19:31,636 Yes, so we managed to intercept the e-mail. 550 00:19:31,637 --> 00:19:34,556 But I have had a change of heart about our strategy. 551 00:19:34,557 --> 00:19:37,306 I am going with arrest and detain her, 552 00:19:37,307 --> 00:19:39,056 ransack her apartment, 553 00:19:39,057 --> 00:19:40,976 block her citizenship 554 00:19:40,977 --> 00:19:42,726 and leave her to the mercy of Immigration. 555 00:19:42,727 --> 00:19:44,056 You got my vote. 556 00:19:44,057 --> 00:19:45,596 Oh, here's Henry 557 00:19:45,597 --> 00:19:47,396 to tell me why that's too extreme. 558 00:19:47,397 --> 00:19:48,726 Her e-mail showed no complicity 559 00:19:48,727 --> 00:19:50,096 with terrorists or radical jihad. 560 00:19:50,097 --> 00:19:52,976 If she had known that Hijriyyah was married to the world's 561 00:19:52,977 --> 00:19:54,859 most wanted man, she might have been willing to help. 562 00:19:54,860 --> 00:19:57,028 She lived for years under a very oppressive regime. 563 00:19:57,029 --> 00:19:59,037 All she saw was a powerful government agency 564 00:19:59,038 --> 00:20:00,712 suddenly targeting a former student. 565 00:20:00,713 --> 00:20:02,503 She was concerned for the girl's safety. 566 00:20:02,504 --> 00:20:05,002 That is profoundly uninteresting to me. 567 00:20:05,004 --> 00:20:08,003 I'm turning this over to Jose now. 568 00:20:08,004 --> 00:20:09,463 Put together a small tactical team 569 00:20:09,464 --> 00:20:10,978 to go in there and turn the place upside down 570 00:20:10,979 --> 00:20:12,503 for anything that might be of use. 571 00:20:12,504 --> 00:20:14,121 Yes, sir. My pleasure. 572 00:20:14,122 --> 00:20:15,503 You two, get fine with this. 573 00:20:15,504 --> 00:20:16,883 Now, if you'll excuse me, 574 00:20:16,884 --> 00:20:18,884 I have to see about a nuclear bomb. 575 00:20:20,714 --> 00:20:22,213 JOSE: You may have a handle on, uh, 576 00:20:22,214 --> 00:20:24,593 military ethics, Professor, 577 00:20:24,594 --> 00:20:27,763 but I come from the school of whatever works. 578 00:20:27,764 --> 00:20:29,764 And this works. 579 00:20:36,424 --> 00:20:37,463 How's it going? 580 00:20:37,464 --> 00:20:39,053 No mushroom cloud. 581 00:20:39,054 --> 00:20:40,213 Not yet. 582 00:20:40,214 --> 00:20:42,518 WARE: Sir, our JTOC coordinator 583 00:20:42,519 --> 00:20:43,678 at the bomb site 584 00:20:43,679 --> 00:20:44,968 just sent his latest assessment. 585 00:20:44,969 --> 00:20:46,808 They still think they can defuse the damn thing? 586 00:20:46,809 --> 00:20:48,428 Yes. But it's not the type of warhead 587 00:20:48,429 --> 00:20:49,758 they expected to find. 588 00:20:49,759 --> 00:20:51,178 What the hell is it? 589 00:20:51,179 --> 00:20:52,929 A hydrogen bomb. 590 00:20:56,139 --> 00:20:58,348 The hits keep coming. 591 00:20:58,349 --> 00:21:00,968 Well, no wonder the Pakistanis were so reluctant 592 00:21:00,969 --> 00:21:02,848 to let us get under its hood. 593 00:21:02,849 --> 00:21:05,348 So not only did we not know they were moving it, 594 00:21:05,349 --> 00:21:07,639 we didn't even know they'd upgraded their technology. 595 00:21:12,349 --> 00:21:14,888 Of course the secretary is aware of the situation. 596 00:21:14,889 --> 00:21:17,308 Of course she's involved and of course it is being managed. 597 00:21:17,309 --> 00:21:20,468 It's a misplaced nuclear bomb, Evan. 598 00:21:20,469 --> 00:21:21,928 Do you really think anyone's 599 00:21:21,929 --> 00:21:24,138 waiting around to see how it plays out? 600 00:21:24,139 --> 00:21:26,678 You absolutely can print that. 601 00:21:26,679 --> 00:21:28,348 Hey, ready to go? 602 00:21:28,349 --> 00:21:30,218 I got a recommendation from Russell Jackson. 603 00:21:30,219 --> 00:21:31,678 It is a six-minute walk. 604 00:21:31,679 --> 00:21:32,968 I printed up the menu, 605 00:21:32,969 --> 00:21:34,928 so we can decide what to order on the walk over. 606 00:21:34,929 --> 00:21:36,348 And you are looking at me 607 00:21:36,349 --> 00:21:38,178 like you have no idea what I'm talking about. 608 00:21:38,179 --> 00:21:40,178 The 55-minute window. 609 00:21:40,179 --> 00:21:41,428 I forgot. 610 00:21:41,429 --> 00:21:42,518 But can't. 611 00:21:42,519 --> 00:21:44,468 I have to convince 612 00:21:44,469 --> 00:21:45,848 the Bulletin of Atomic Scientists 613 00:21:45,849 --> 00:21:47,678 to not move the Doomsday Clock up one minute. 614 00:21:47,679 --> 00:21:49,348 Oh, seriously? 615 00:21:49,349 --> 00:21:50,808 That is so cool. 616 00:21:50,809 --> 00:21:51,974 How is that...? 617 00:21:51,975 --> 00:21:53,138 The people 618 00:21:53,139 --> 00:21:54,558 on the Bulletin's Science and Security Board 619 00:21:54,559 --> 00:21:57,018 are like rock stars in their individual fields. 620 00:21:57,019 --> 00:21:59,428 Nobel Prize-winning physicists and engineers. 621 00:21:59,429 --> 00:22:01,218 I'm a big fan of their work. 622 00:22:01,219 --> 00:22:02,928 And not everyone knows this about them, 623 00:22:02,929 --> 00:22:04,308 insane partiers. 624 00:22:04,309 --> 00:22:06,018 Just before they announce their publication, 625 00:22:06,019 --> 00:22:08,638 they throw a big blowout into all hours of the night. 626 00:22:08,639 --> 00:22:12,258 Well, as someone with insight into these great minds, 627 00:22:12,259 --> 00:22:14,558 do you think I'm gonna be able to get them 628 00:22:14,559 --> 00:22:16,058 to keep the clock where it is? 629 00:22:16,059 --> 00:22:17,559 - Yeah... - If the bomb were to detonate... 630 00:22:17,562 --> 00:22:20,018 I don't like your chances. 631 00:22:20,019 --> 00:22:22,218 (reporter continues speaking indistinctly) 632 00:22:22,219 --> 00:22:24,218 So, I'll-I'll bring something back? 633 00:22:24,219 --> 00:22:26,388 ...a nuclear weapon this close to the Indian border... 634 00:22:26,389 --> 00:22:28,678 a highly-militarized border... 635 00:22:28,679 --> 00:22:31,388 while in the middle of sensitive peace talks. 636 00:22:31,389 --> 00:22:33,098 Hey. 637 00:22:33,099 --> 00:22:34,258 Where are you going? 638 00:22:34,259 --> 00:22:35,428 Uh, just out for some air. 639 00:22:35,429 --> 00:22:36,808 Sure, I'll buy that. 640 00:22:36,809 --> 00:22:38,098 Oh, hey, I've got good news. 641 00:22:38,099 --> 00:22:39,597 I got the order confirmation. 642 00:22:39,598 --> 00:22:41,678 The part for the washing machine is coming in tonight. 643 00:22:41,679 --> 00:22:43,758 Great, repairman's coming tomorrow. 644 00:22:43,759 --> 00:22:45,758 No, you didn't. 645 00:22:45,759 --> 00:22:47,098 I called Earl. 646 00:22:47,099 --> 00:22:48,598 No, not Earl! 647 00:22:48,599 --> 00:22:50,138 He knows his stuff. 648 00:22:50,139 --> 00:22:52,758 He's judgy and pessimistic, like if you break an appliance, 649 00:22:52,759 --> 00:22:54,308 your whole house is broken and there's no hope. 650 00:22:54,309 --> 00:22:55,348 You just have to move. 651 00:22:55,349 --> 00:22:57,468 I know, and then he fixes it. 652 00:22:57,469 --> 00:22:58,518 (sighs) 653 00:22:58,519 --> 00:23:01,258 Look, I-I-I realize that you could do it. 654 00:23:01,259 --> 00:23:05,518 But it's not your... specialty. 655 00:23:05,519 --> 00:23:08,258 And Earl? That's all he does. 656 00:23:08,259 --> 00:23:09,776 And when you have a problem, 657 00:23:09,777 --> 00:23:11,454 you get the right person for the job. 658 00:23:11,455 --> 00:23:13,033 Babe, it's a washing machine. 659 00:23:13,034 --> 00:23:14,283 It's not a nuclear bomb. 660 00:23:14,284 --> 00:23:15,743 I know that. 661 00:23:15,744 --> 00:23:17,623 I do have perspective. 662 00:23:17,624 --> 00:23:18,953 But he's coming anyway. 663 00:23:18,954 --> 00:23:20,413 First thing in the morning. 664 00:23:20,414 --> 00:23:21,573 (huffs) 665 00:23:21,574 --> 00:23:22,824 I love you. 666 00:23:22,825 --> 00:23:24,074 (chuckles) 667 00:23:27,744 --> 00:23:29,913 Bomb's defused! 668 00:23:29,914 --> 00:23:31,703 Oh, wow. 669 00:23:31,704 --> 00:23:32,863 Ah... 670 00:23:32,864 --> 00:23:34,533 Well, good thing 671 00:23:34,534 --> 00:23:36,783 we weren't on the JTOC team. 672 00:23:36,784 --> 00:23:38,533 Sorry, I guess, uh, 673 00:23:38,534 --> 00:23:40,823 averting a nuclear disaster 674 00:23:40,824 --> 00:23:42,283 got me a little revved up. 675 00:23:42,284 --> 00:23:45,573 Well, that's almost adorable. 676 00:23:45,574 --> 00:23:47,123 Yeah, now the hard work begins. 677 00:23:47,124 --> 00:23:50,493 Are they really going to fight over custody of this bomb? 678 00:23:50,494 --> 00:23:52,580 They've already dug in. 679 00:23:52,581 --> 00:23:53,950 Damn nuclear arsenal's 680 00:23:53,951 --> 00:23:56,275 the Pakistani people's greatest point of pride. 681 00:23:56,276 --> 00:23:57,974 Well, the Indians aren't gonna be seen 682 00:23:57,975 --> 00:23:59,894 handing their mortal enemy 683 00:23:59,895 --> 00:24:02,644 their weapon of mass destruction back. 684 00:24:02,645 --> 00:24:05,775 I should've stuck to teaching. 685 00:24:07,065 --> 00:24:10,026 Prime Minister Khoosat, sorry to keep you waiting. 686 00:24:10,027 --> 00:24:12,906 I was actually surprised to be left alone 687 00:24:12,907 --> 00:24:14,274 in the Oval Office. 688 00:24:14,275 --> 00:24:17,144 Well, you are the, uh, first foreign dignitary 689 00:24:17,145 --> 00:24:19,184 ever to have the privilege. 690 00:24:19,185 --> 00:24:22,423 You're not going to convince me to give up our bomb. 691 00:24:23,632 --> 00:24:24,851 Mr. Prime Minister, 692 00:24:24,852 --> 00:24:28,221 the reason we kept you waiting is because it took 693 00:24:28,222 --> 00:24:31,011 quite a bit of arm-twisting to get Prime Minister Verma 694 00:24:31,012 --> 00:24:33,391 to agree to give up your nuclear warhead. 695 00:24:33,392 --> 00:24:34,681 This is good news. 696 00:24:34,682 --> 00:24:36,328 DALTON: Yes, Verma agreed to turn it over 697 00:24:36,329 --> 00:24:37,947 to the United States. 698 00:24:37,948 --> 00:24:40,367 ELIZABETH: We understand this is not exactly what you want, 699 00:24:40,368 --> 00:24:43,867 but it keeps India from learning your proprietary designs, 700 00:24:43,868 --> 00:24:46,077 so you maintain whatever strategic advantages 701 00:24:46,078 --> 00:24:47,787 you already have. 702 00:24:47,788 --> 00:24:50,287 We know your arsenal has more than 100 bombs. 703 00:24:50,288 --> 00:24:54,037 In practical terms, one fewer won't really matter. 704 00:24:54,038 --> 00:24:56,247 My generals will never accept this. 705 00:24:56,248 --> 00:24:59,747 Well, this is the only deal India will accept. 706 00:24:59,748 --> 00:25:03,447 I suggest you convince your generals to get on board 707 00:25:03,448 --> 00:25:06,907 before the Indians change their minds and take your weapon 708 00:25:06,908 --> 00:25:09,248 to their labs to be dissected. 709 00:25:10,618 --> 00:25:12,407 No. 710 00:25:12,408 --> 00:25:13,787 Absolutely not. 711 00:25:13,788 --> 00:25:15,577 It would make me a traitor 712 00:25:15,578 --> 00:25:16,657 to my people. 713 00:25:16,658 --> 00:25:17,787 You would take a hit 714 00:25:17,788 --> 00:25:18,987 politically. 715 00:25:18,988 --> 00:25:21,867 The alternative is war with India. 716 00:25:21,868 --> 00:25:23,697 Do you think your people would prefer that? 717 00:25:23,698 --> 00:25:25,158 Yes, I do. 718 00:25:25,868 --> 00:25:29,158 (door opens, closes) 719 00:25:42,680 --> 00:25:44,799 (sighs) I don't have anything for you. 720 00:25:44,800 --> 00:25:46,380 You need to let me in. 721 00:25:52,009 --> 00:25:53,588 LAILA: I looked for an attachment. 722 00:25:53,589 --> 00:25:55,798 I couldn't find anything of interest. 723 00:25:55,799 --> 00:25:58,589 We intercepted your e-mail. 724 00:26:03,839 --> 00:26:05,638 So, what comes now? 725 00:26:05,639 --> 00:26:08,378 You deny my citizenship application and you send me 726 00:26:08,379 --> 00:26:09,928 back to Libya? 727 00:26:09,929 --> 00:26:11,968 I'm not in favor of that, but shortly 728 00:26:11,969 --> 00:26:14,009 you're gonna be meeting some people who are. 729 00:26:15,429 --> 00:26:17,928 I can't protect you if you won't cooperate. 730 00:26:17,929 --> 00:26:21,178 Please, why can't you just leave me alone? 731 00:26:21,179 --> 00:26:22,428 Are you familiar with the oath 732 00:26:22,429 --> 00:26:23,638 you're planning to take tomorrow? 733 00:26:23,639 --> 00:26:24,678 I'm not vowing 734 00:26:24,679 --> 00:26:27,178 to take action against innocent people. 735 00:26:27,179 --> 00:26:29,638 For all I know you're going to drone strike her village. 736 00:26:29,639 --> 00:26:31,878 You're going to raid her home, kill her, call it 737 00:26:31,879 --> 00:26:33,638 collateral damage. 738 00:26:33,639 --> 00:26:36,009 I can't have the blood of that girl on my hands. 739 00:26:37,639 --> 00:26:39,718 I will only send this e-mail if you can assure me 740 00:26:39,719 --> 00:26:41,588 that she will be safe. 741 00:26:41,589 --> 00:26:44,049 I can't do that. 742 00:26:45,089 --> 00:26:47,719 Well, then I can't help you. 743 00:26:52,839 --> 00:26:54,549 (sighs) 744 00:26:57,219 --> 00:27:00,429 Hijriyyah's father married her to a very dangerous man. 745 00:27:03,799 --> 00:27:06,469 The most wanted man in the world right now. 746 00:27:09,969 --> 00:27:11,878 We have no idea what her allegiances are. 747 00:27:11,879 --> 00:27:13,428 And you're right. 748 00:27:13,429 --> 00:27:15,798 Most of the people I work with don't care. 749 00:27:15,799 --> 00:27:18,798 But judging by the e-mail she sent back to you, 750 00:27:18,799 --> 00:27:20,798 I believe that she is an unwilling 751 00:27:20,799 --> 00:27:23,928 and unhappy participant in a dangerous place. 752 00:27:23,929 --> 00:27:26,178 The message was a cry for help. 753 00:27:26,179 --> 00:27:29,878 You think that by doing nothing you're helping her? 754 00:27:29,879 --> 00:27:31,758 You're not. 755 00:27:31,759 --> 00:27:35,378 If you stay silent, you'll be punished for your betrayal. 756 00:27:35,379 --> 00:27:36,758 I didn't betray... 757 00:27:36,759 --> 00:27:40,338 Hijriyyah will stay in the care of a violent fugitive. 758 00:27:40,339 --> 00:27:41,758 Someday we're gonna catch him. 759 00:27:41,759 --> 00:27:43,928 I can't tell you when day that will be, but we will. 760 00:27:43,929 --> 00:27:46,339 And no one is gonna care about her safety when that happens. 761 00:27:49,179 --> 00:27:51,379 If you help... 762 00:27:53,469 --> 00:27:55,928 ...you'll be giving Hijriyyah her very best chance 763 00:27:55,929 --> 00:27:57,509 at making it out alive. 764 00:28:00,049 --> 00:28:02,088 NADINE: As I'm sure you're aware, 765 00:28:02,089 --> 00:28:04,088 we'd like to continue 766 00:28:04,089 --> 00:28:06,218 the conversation we started earlier 767 00:28:06,219 --> 00:28:08,088 about the Doomsday Clock. 768 00:28:08,089 --> 00:28:09,678 We thought our ideas could be 769 00:28:09,679 --> 00:28:11,838 expressed more accurately in person. 770 00:28:11,839 --> 00:28:14,678 We took the liberty of making a list of things 771 00:28:14,679 --> 00:28:17,588 this administration has done to increase nuclear safety, 772 00:28:17,589 --> 00:28:19,218 including... and especially... 773 00:28:19,219 --> 00:28:21,638 the historic peace agreement with Iran, 774 00:28:21,639 --> 00:28:24,138 our Pacific Rim trade agreement, 775 00:28:24,139 --> 00:28:25,338 our peace treaty with Russia. 776 00:28:25,339 --> 00:28:26,548 Well, that was a squeaker. 777 00:28:26,549 --> 00:28:28,968 The president remains committed 778 00:28:28,969 --> 00:28:30,838 to the issue of climate change. 779 00:28:30,839 --> 00:28:32,428 His first year in office, 780 00:28:32,429 --> 00:28:34,878 he passed new standards for carbon emissions. 781 00:28:34,879 --> 00:28:38,338 He created new incentives for alternative energy sources. 782 00:28:38,339 --> 00:28:39,968 MAN: Look, the clock isn't a bank. 783 00:28:39,969 --> 00:28:41,468 It isn't a point system. 784 00:28:41,469 --> 00:28:42,798 It's real time, 785 00:28:42,799 --> 00:28:45,008 based on a real threat assessment. 786 00:28:45,009 --> 00:28:46,258 It's not subjective. 787 00:28:46,259 --> 00:28:47,548 It's math. 788 00:28:47,549 --> 00:28:49,035 WOMAN: It is a bit theoretical, 789 00:28:49,036 --> 00:28:50,548 but it's still math. 790 00:28:50,549 --> 00:28:52,878 Well, all right, while we're talking math, 791 00:28:52,879 --> 00:28:55,138 we've provided you with this administration's budget 792 00:28:55,139 --> 00:28:57,218 for Federal-supportive science 793 00:28:57,219 --> 00:28:59,218 and nuclear security. 794 00:28:59,219 --> 00:29:01,178 Support, which by the way, 795 00:29:01,179 --> 00:29:03,338 would shrink considerably 796 00:29:03,339 --> 00:29:05,678 if the opposing party were to take office. 797 00:29:05,679 --> 00:29:07,758 Well, now you're just blatantly campaigning, Ms. Tolliver. 798 00:29:07,759 --> 00:29:09,928 This isn't politics. 799 00:29:09,929 --> 00:29:11,258 It's science. 800 00:29:11,259 --> 00:29:13,048 We're moving the clock up two minutes. 801 00:29:13,049 --> 00:29:14,548 This morning it was only one. 802 00:29:14,549 --> 00:29:16,508 This morning Pakistan and India 803 00:29:16,509 --> 00:29:18,258 weren't on the brink of a nuclear war. 804 00:29:18,259 --> 00:29:19,838 But the vote isn't final. 805 00:29:19,839 --> 00:29:20,968 Want to put some money on it? 806 00:29:20,969 --> 00:29:23,298 NADINE: All right, well, 807 00:29:23,299 --> 00:29:25,218 who can we speak with then? 808 00:29:25,219 --> 00:29:27,048 We tried to contact Stuart Bachman, 809 00:29:27,049 --> 00:29:28,878 the President of the Bulletin, 810 00:29:28,879 --> 00:29:30,218 but he didn't return our calls. 811 00:29:30,219 --> 00:29:31,378 Yeah, he hates phones. 812 00:29:31,379 --> 00:29:33,008 But you can try him at the rager tonight. 813 00:29:33,009 --> 00:29:34,468 He's usually in a pretty good mood there. 814 00:29:34,469 --> 00:29:36,218 Your big doomsday party? 815 00:29:36,219 --> 00:29:37,838 That's happening tonight? 816 00:29:37,839 --> 00:29:38,724 Yes. 817 00:29:38,725 --> 00:29:40,540 The sweet spot is somewhere between 818 00:29:40,541 --> 00:29:42,686 the second martini and the shots of mescal. 819 00:29:42,887 --> 00:29:44,570 After that it's just a lot of running man. 820 00:29:44,571 --> 00:29:45,856 Shirtless running man. 821 00:29:45,857 --> 00:29:47,019 And screaming about buckyball 822 00:29:47,020 --> 00:29:49,088 versus M-brane theory. 823 00:29:49,089 --> 00:29:51,088 Yeah, get there early. 824 00:29:51,089 --> 00:29:52,588 Hmm. 825 00:29:52,589 --> 00:29:54,089 (protestors clamoring) 826 00:29:55,679 --> 00:29:57,838 HILL: That's just Islamabad. 827 00:29:57,839 --> 00:29:59,378 We're getting reports of increasing violence 828 00:29:59,379 --> 00:30:02,178 and protests in Karachi, Rawalpindi, 829 00:30:02,179 --> 00:30:04,298 and Lahore over India keeping their bomb. 830 00:30:04,299 --> 00:30:06,088 Very Arab Spring. 831 00:30:06,089 --> 00:30:07,713 Short of getting their bomb back, I'd say it's 832 00:30:07,714 --> 00:30:10,838 only a matter of days before Pakistan's government collapses. 833 00:30:10,839 --> 00:30:12,270 Or a matter of hours. 834 00:30:12,271 --> 00:30:13,279 DALTON: What is the situation 835 00:30:13,280 --> 00:30:14,475 with the bomb, Ephraim? 836 00:30:14,476 --> 00:30:16,635 The JTOC team is literally acting at this point, 837 00:30:16,636 --> 00:30:19,805 going through a series of final safety checks 838 00:30:19,806 --> 00:30:21,385 that aren't really necessary. 839 00:30:21,386 --> 00:30:22,555 It's getting tense. 840 00:30:22,556 --> 00:30:24,632 Pakistan's amassing troops along the border. 841 00:30:24,633 --> 00:30:26,635 India, of course is responding in kind. 842 00:30:26,636 --> 00:30:28,185 How quickly can we get our people out there? 843 00:30:28,186 --> 00:30:29,278 As long as it takes them to run 844 00:30:29,279 --> 00:30:30,845 to their choppers... a couple HH-60G's. 845 00:30:30,846 --> 00:30:32,744 JACKSON: Assuming they don't get caught in the crossfire. 846 00:30:32,745 --> 00:30:34,975 But basically we're looking at Pakistan imploding 847 00:30:34,976 --> 00:30:37,015 or going to war with India. 848 00:30:37,016 --> 00:30:38,385 JACKSON: Either way, 849 00:30:38,386 --> 00:30:41,475 their nuclear arsenal becomes incredibly insecure. 850 00:30:41,476 --> 00:30:43,385 Available to the highest bidder. 851 00:30:43,386 --> 00:30:44,765 HILL: Russian GRU has already reached out 852 00:30:44,766 --> 00:30:47,015 to work in concert with us to secure 853 00:30:47,016 --> 00:30:48,685 Pakistan's nuclear weapons. 854 00:30:48,686 --> 00:30:52,095 But we doubt their intelligence on them is any better than ours. 855 00:30:52,096 --> 00:30:54,845 So this is where we are. 856 00:30:54,846 --> 00:30:56,555 Maybe we're going at this the wrong way. 857 00:30:56,556 --> 00:30:57,726 What do you mean? 858 00:31:00,266 --> 00:31:03,056 Maybe the time to negotiate has passed. 859 00:31:09,726 --> 00:31:13,030 Ms. Ayyad, United States Immigration Service. 860 00:31:13,031 --> 00:31:13,846 Open the door. 861 00:31:16,426 --> 00:31:18,845 Open the door, Ms. Ayyad. 862 00:31:18,846 --> 00:31:20,846 AGENT: The door! 863 00:31:22,556 --> 00:31:23,806 What the hell? 864 00:31:25,636 --> 00:31:27,185 AGENT: Stand down. 865 00:31:27,186 --> 00:31:28,346 Here's our attachment. 866 00:31:34,556 --> 00:31:37,386 Whatever works, right? 867 00:31:43,886 --> 00:31:45,826 Thank you for waiting, Prime Minister Verma. 868 00:31:45,827 --> 00:31:48,243 My country is preparing for war; I need to get back. 869 00:31:48,244 --> 00:31:49,243 Have you seen the news? 870 00:31:49,244 --> 00:31:50,953 Islamabad is burning. 871 00:31:50,954 --> 00:31:52,493 I cannot control their people. 872 00:31:52,494 --> 00:31:54,163 That's true. 873 00:31:54,164 --> 00:31:56,823 The problem is Khoosat won't go down without a fight. 874 00:31:56,824 --> 00:32:00,953 He will choose war over his government being toppled. 875 00:32:00,954 --> 00:32:02,283 This is up to him, 876 00:32:02,284 --> 00:32:05,704 and there's nothing more for us to talk about. 877 00:32:07,664 --> 00:32:09,664 DALTON: Prime Minister. 878 00:32:14,454 --> 00:32:18,123 We need to agree, right now, 879 00:32:18,124 --> 00:32:20,453 to allow Pakistan to have its weapon back. 880 00:32:20,454 --> 00:32:22,453 It will be a black eye for India, 881 00:32:22,454 --> 00:32:24,913 but a hell of a lot better than a war 882 00:32:24,914 --> 00:32:26,413 with millions of casualties. 883 00:32:26,414 --> 00:32:30,073 I already agreed to allow the United States to hold the bomb. 884 00:32:30,074 --> 00:32:31,863 Which was very diplomatic of you. 885 00:32:31,864 --> 00:32:33,203 Unfortunately, 886 00:32:33,204 --> 00:32:36,413 the rioting in Pakistan has changed that equation. 887 00:32:36,414 --> 00:32:38,413 Indeed, it has, but we've had many conflicts 888 00:32:38,414 --> 00:32:40,073 with Pakistan since the partition. 889 00:32:40,074 --> 00:32:41,573 We're prepared for another. 890 00:32:41,574 --> 00:32:44,573 And we're prepared... 891 00:32:44,574 --> 00:32:48,537 to deliver you a package of RQ-4 892 00:32:48,538 --> 00:32:49,243 spy drones 893 00:32:49,244 --> 00:32:52,243 and AT4 anti-tank missiles 894 00:32:52,244 --> 00:32:55,544 and membership into our Pacific Trade Partnership, 895 00:32:55,545 --> 00:32:58,033 which would bring tens, if not hundreds, 896 00:32:58,034 --> 00:33:00,413 of billions to your economy. 897 00:33:00,414 --> 00:33:02,823 How about this... 898 00:33:02,824 --> 00:33:04,283 instead of war? 899 00:33:04,284 --> 00:33:07,953 The window on diplomacy has closed. 900 00:33:07,954 --> 00:33:09,623 I must go. 901 00:33:09,624 --> 00:33:11,623 DALTON: Jaya. 902 00:33:11,624 --> 00:33:14,363 This isn't a negotiation. 903 00:33:14,364 --> 00:33:15,913 Excuse me? 904 00:33:15,914 --> 00:33:18,913 The United States team that worked on the bomb 905 00:33:18,914 --> 00:33:21,413 is going to load it inside one of our helicopters 906 00:33:21,414 --> 00:33:24,993 and return it to Pasha Base inside the Pakistani border. 907 00:33:24,994 --> 00:33:28,703 India will be within its rights to shoot down your helicopter 908 00:33:28,704 --> 00:33:30,363 before it reaches Pakistan. 909 00:33:30,364 --> 00:33:32,363 Yes. 910 00:33:32,364 --> 00:33:34,824 And that would be very foolish. 911 00:33:52,484 --> 00:33:54,044 ELIZABETH: Prime Minister Khoosat. 912 00:33:55,744 --> 00:33:58,403 Surprised you hadn't returned to Islamabad yet. 913 00:33:58,404 --> 00:34:01,243 Oh, it's easier to manage things from here than on a plane. 914 00:34:01,244 --> 00:34:05,243 It's a difficult time, so I'll cut to the chase. 915 00:34:05,244 --> 00:34:07,903 The United States might be willing 916 00:34:07,904 --> 00:34:10,943 to deliver your nuclear warhead back to Pasha Base. 917 00:34:10,944 --> 00:34:12,193 What about India? 918 00:34:12,194 --> 00:34:14,193 Well, we can handle India, 919 00:34:14,194 --> 00:34:18,243 though it would severely harm our relationship with them. 920 00:34:18,244 --> 00:34:19,943 But it would be worth it to us 921 00:34:19,944 --> 00:34:22,194 if you give us something that we want very much. 922 00:34:23,944 --> 00:34:25,283 I'm listening. 923 00:34:25,284 --> 00:34:27,943 Complete access to your entire nuclear arsenal. 924 00:34:27,944 --> 00:34:31,283 You'll provide us with real-time reports on their movements, 925 00:34:31,284 --> 00:34:34,613 we'll verify with our own signals and human intelligence. 926 00:34:34,614 --> 00:34:37,323 We want to know where your bombs are 927 00:34:37,324 --> 00:34:40,324 at every second of every day. 928 00:34:41,984 --> 00:34:43,483 This is insane. 929 00:34:43,484 --> 00:34:45,483 Well, you know we've always been tracking your arsenal 930 00:34:45,484 --> 00:34:50,283 with human Intel... for exactly a situation like we faced today. 931 00:34:50,284 --> 00:34:52,435 My government cannot tolerate 932 00:34:52,436 --> 00:34:55,378 your nuclear bombs falling into the hands of radicals, 933 00:34:55,379 --> 00:34:59,047 which is a distinct possibility should your government fall. 934 00:34:59,054 --> 00:35:00,483 If you don't give us our bomb back, 935 00:35:00,484 --> 00:35:01,943 my government will fall. 936 00:35:01,944 --> 00:35:03,092 And you will be out of power, 937 00:35:03,093 --> 00:35:05,949 which, I'm just guessing, is the real reason 938 00:35:05,950 --> 00:35:07,568 why you haven't gotten on your plane yet. 939 00:35:08,984 --> 00:35:11,323 Things don't look good for you at home. 940 00:35:11,324 --> 00:35:14,323 If I were to give you access to our bombs 941 00:35:14,324 --> 00:35:16,983 and it ever became public, 942 00:35:16,984 --> 00:35:18,483 I would be ousted. 943 00:35:18,484 --> 00:35:20,484 True. 944 00:35:23,324 --> 00:35:25,323 But you will definitely be ousted 945 00:35:25,324 --> 00:35:26,654 if you don't take this deal. 946 00:35:28,444 --> 00:35:30,443 If you want to take a chance that I'm bluffing, 947 00:35:30,444 --> 00:35:31,533 that's your call. 948 00:35:31,534 --> 00:35:33,284 (sighs) 949 00:35:34,694 --> 00:35:37,194 ♪ ♪ 950 00:35:38,904 --> 00:35:40,243 So? 951 00:35:40,244 --> 00:35:42,283 Our chopper carrying Pakistan's nuke 952 00:35:42,284 --> 00:35:45,283 just crossed the border and is landing at Pasha Base. 953 00:35:45,284 --> 00:35:48,944 (sighs) Well, that was easy. 954 00:35:50,244 --> 00:35:52,403 How did Khoosat take our demands? 955 00:35:52,404 --> 00:35:54,073 Well, let's just say I don't expect 956 00:35:54,074 --> 00:35:56,693 to be on his holiday card list anymore. 957 00:35:56,694 --> 00:35:59,693 Ephraim is already coordinating with ISI. 958 00:35:59,694 --> 00:36:01,573 Pakistan and India now hate our guts. 959 00:36:01,574 --> 00:36:04,283 Though, officially, 960 00:36:04,284 --> 00:36:06,693 Khoosat is crowing about standing up to India 961 00:36:06,694 --> 00:36:08,743 and restoring his nation's pride, 962 00:36:08,744 --> 00:36:12,073 while Verma is claiming the mantle of great statesman, 963 00:36:12,074 --> 00:36:14,073 maintaining the peace 964 00:36:14,074 --> 00:36:16,073 while gaining economic victories for her people. 965 00:36:16,074 --> 00:36:18,943 Our big peace deal is toast. 966 00:36:18,944 --> 00:36:20,943 Oh, give 'em ten years. 967 00:36:20,944 --> 00:36:22,283 They'll come around. 968 00:36:22,284 --> 00:36:23,757 JACKSON: In the meantime, 969 00:36:23,758 --> 00:36:28,403 access to Pakistan's nuclear arsenal... is better. 970 00:36:28,404 --> 00:36:30,784 Better than peace? 971 00:36:34,944 --> 00:36:37,284 Another day. 972 00:36:43,194 --> 00:36:45,194 (upbeat music plays) 973 00:37:03,324 --> 00:37:05,864 What? 974 00:37:08,244 --> 00:37:11,074 Oh, I think that's him over by the grim reaper piñata. 975 00:37:23,444 --> 00:37:24,444 Dr. Bachman? 976 00:37:24,445 --> 00:37:25,443 Yes? 977 00:37:25,444 --> 00:37:26,616 Excuse me. How do you do? 978 00:37:26,617 --> 00:37:30,283 I'm Nadine Tolliver, chief of staff for Secretary McCord. 979 00:37:30,284 --> 00:37:31,943 This is Daisy Grant. 980 00:37:31,944 --> 00:37:33,823 I left several messages. 981 00:37:33,824 --> 00:37:36,483 Yes, you have a very intelligent voice, 982 00:37:36,484 --> 00:37:38,113 but I bet you get that all the time. 983 00:37:38,114 --> 00:37:39,113 Not really. 984 00:37:39,114 --> 00:37:41,533 Uh, mostly I just get a call back. 985 00:37:41,534 --> 00:37:43,113 Well, there wasn't any point. 986 00:37:43,114 --> 00:37:44,374 I know you were concerned 987 00:37:44,375 --> 00:37:46,472 about the Pakistan and India situation, 988 00:37:46,473 --> 00:37:48,822 but since it's been resolved, you have to admit, 989 00:37:48,824 --> 00:37:51,823 it was a pretty substantial move away from midnight. 990 00:37:51,824 --> 00:37:54,153 We're still moving the clock up. 991 00:37:54,154 --> 00:37:56,483 We don't base our decision on just one event, 992 00:37:56,484 --> 00:37:57,983 rather on global trends. 993 00:37:57,984 --> 00:38:00,653 We understand that, Dr. Bachman, 994 00:38:00,654 --> 00:38:03,983 but it was no small feat to avert that crisis. 995 00:38:03,984 --> 00:38:06,983 A lot of people made a lot of intelligent moves. 996 00:38:06,984 --> 00:38:11,323 Yes, and that's why we're only going up one minute not two. 997 00:38:11,324 --> 00:38:13,483 You're welcome. 998 00:38:13,484 --> 00:38:15,483 Now go get yourselves a drink. 999 00:38:15,484 --> 00:38:17,513 (whispering): I don't like to talk shop at a party. 1000 00:38:17,514 --> 00:38:18,903 - MAN: Dr. Bachman! - Ah. 1001 00:38:18,904 --> 00:38:20,244 (chuckles) 1002 00:38:24,904 --> 00:38:27,243 I guess one is better than two. 1003 00:38:27,244 --> 00:38:31,283 I had a feeling this whole thing was a nonstarter. 1004 00:38:31,284 --> 00:38:35,283 You can't dissuade people with that much integrity. 1005 00:38:35,284 --> 00:38:37,284 They're in the pocket of "Big Truth." 1006 00:38:39,284 --> 00:38:40,613 I'll see you tomorrow. 1007 00:38:40,614 --> 00:38:41,944 Okay. 1008 00:38:50,244 --> 00:38:53,573 Okay, this is getting a little weird. 1009 00:38:53,574 --> 00:38:55,903 You knew I'd be here because of the calendar App. 1010 00:38:55,904 --> 00:38:57,881 Well, yeah, but I'm here because I was invited. 1011 00:38:57,882 --> 00:38:59,159 I'm psyched to meet these people, 1012 00:38:59,160 --> 00:39:01,242 and, to be honest, they are excited to meet me. 1013 00:39:01,244 --> 00:39:02,903 I'm sure. 1014 00:39:02,904 --> 00:39:05,903 Listen, I know this isn't exactly the right environment, 1015 00:39:05,904 --> 00:39:08,803 but I have to bring up something kind of awkward. 1016 00:39:08,804 --> 00:39:10,693 This is exactly the right environment. 1017 00:39:10,694 --> 00:39:11,693 Alcohol and geeks. 1018 00:39:11,694 --> 00:39:13,153 This is about us. 1019 00:39:13,154 --> 00:39:15,483 I know, the calendar App is driving you crazy. 1020 00:39:15,484 --> 00:39:16,823 We don't have to stick to it. 1021 00:39:16,824 --> 00:39:17,814 I did manage to sell it though. 1022 00:39:17,815 --> 00:39:18,850 I had to get that in there. 1023 00:39:18,851 --> 00:39:20,782 WOMAN: Excuse me, you're Oliver Shaw? 1024 00:39:20,784 --> 00:39:22,113 Suzan Simmons. 1025 00:39:22,114 --> 00:39:23,443 So happy to meet you finally. 1026 00:39:23,444 --> 00:39:25,113 (laughing): Oh, same here. 1027 00:39:25,114 --> 00:39:26,404 - This is Daisy Grant. - I know. 1028 00:39:26,407 --> 00:39:28,617 Listen, my husband is too drunk to dance, 1029 00:39:28,618 --> 00:39:30,338 and I have to bust a move or go nuts. 1030 00:39:30,339 --> 00:39:32,283 Again, I am your guy. Uh, hold that thought. 1031 00:39:32,284 --> 00:39:33,614 I'll be right back. Uh... 1032 00:39:36,484 --> 00:39:38,484 ♪ ♪ 1033 00:40:22,484 --> 00:40:24,444 We're in. 1034 00:40:34,534 --> 00:40:36,534 ♪ ♪ 1035 00:40:40,824 --> 00:40:42,430 Uh, sorry about that. 1036 00:40:42,431 --> 00:40:43,896 You have my undivided attention. 1037 00:40:43,897 --> 00:40:45,235 What did you want to talk about? 1038 00:40:45,236 --> 00:40:46,485 I didn't know you did that. 1039 00:40:46,486 --> 00:40:47,605 What, dance? 1040 00:40:47,606 --> 00:40:49,605 Spur-of-the-moment dancing. 1041 00:40:49,606 --> 00:40:51,565 Uh, or spur-of-the-moment anything. 1042 00:40:51,566 --> 00:40:53,605 Uh, she asked. 1043 00:40:53,606 --> 00:40:54,985 Can I have the next one? 1044 00:40:54,986 --> 00:40:56,315 Really? 1045 00:40:56,316 --> 00:40:57,606 Absolutely. 1046 00:41:00,066 --> 00:41:03,605 ("Raise Me Up" by d.C. soulplusmind plays) 1047 00:41:03,606 --> 00:41:06,275 ♪ Well, you know ♪ 1048 00:41:06,276 --> 00:41:10,276 ♪ That you're free to come along ♪ 1049 00:41:11,736 --> 00:41:16,315 ♪ Yeah, together, maybe write a better song... ♪ 1050 00:41:16,316 --> 00:41:19,645 Um, okay, here's the thing. 1051 00:41:19,646 --> 00:41:21,646 Do you want to have a baby with me? 1052 00:41:23,236 --> 00:41:27,065 Oh, my God, uh, I didn't mean it like that. 1053 00:41:27,066 --> 00:41:30,146 - Well, I did, but not quite like that. - Sure. 1054 00:41:31,606 --> 00:41:32,935 Really? 1055 00:41:32,936 --> 00:41:34,935 Yes, absolutely. 1056 00:41:34,936 --> 00:41:36,525 Wait, you don't mean, like, right now? 1057 00:41:36,526 --> 00:41:38,485 No. 1058 00:41:38,486 --> 00:41:40,485 Eventually. 1059 00:41:40,486 --> 00:41:41,935 Oh, yeah, sure. 1060 00:41:41,936 --> 00:41:44,695 ♪ ...feel much better ♪ 1061 00:41:44,696 --> 00:41:48,066 ♪ On my heart... ♪ 1062 00:41:50,316 --> 00:41:52,646 (ratchet clicking) 1063 00:41:55,696 --> 00:41:57,485 Please don't sulk about this. 1064 00:41:57,486 --> 00:41:58,815 I'm not sulking. 1065 00:41:58,816 --> 00:41:59,816 Honestly, I'm just tired. 1066 00:41:59,817 --> 00:42:00,815 I know you hate Earl. 1067 00:42:00,816 --> 00:42:03,486 - I was up late. - But he does make our appliances work. 1068 00:42:03,489 --> 00:42:05,935 I've got bigger things on my mind. 1069 00:42:06,236 --> 00:42:07,565 Okay, good. 1070 00:42:07,566 --> 00:42:09,895 Because you know what, there's no shame 1071 00:42:09,896 --> 00:42:11,565 in letting someone else do the job. 1072 00:42:11,566 --> 00:42:14,565 Well, looks like I came out here for nothing. 1073 00:42:14,566 --> 00:42:17,315 Earl, I know you always think 1074 00:42:17,316 --> 00:42:18,525 that it can't be fixed... 1075 00:42:18,526 --> 00:42:19,695 It doesn't need to be fixed. 1076 00:42:19,696 --> 00:42:21,605 It's got a brand-new spin pulley in it. 1077 00:42:21,606 --> 00:42:23,105 It's not the model I would have used, 1078 00:42:23,106 --> 00:42:25,105 and it needed to be tightened, but works fine. 1079 00:42:25,106 --> 00:42:26,525 Really? 1080 00:42:26,526 --> 00:42:28,355 Yeah, listen, I got to charge you for the visit. 1081 00:42:28,356 --> 00:42:29,695 Just for my time. 1082 00:42:29,696 --> 00:42:31,195 I hate to do it, but I'm on the clock. 1083 00:42:31,196 --> 00:42:32,111 Not a problem. 1084 00:42:32,112 --> 00:42:33,025 Have a good day. 1085 00:42:33,026 --> 00:42:34,525 And don't overload that machine. 1086 00:42:34,526 --> 00:42:36,526 No bath sheets or anything. 1087 00:42:37,736 --> 00:42:39,066 Got it. 1088 00:42:40,816 --> 00:42:43,146 When I tell you I'll take care of it, I'll take care of it. 1089 00:42:44,736 --> 00:42:46,736 I'm going back to bed. 1090 00:42:49,486 --> 00:42:52,025 I can be a few minutes late today. 79005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.