Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,930
I'm definitely putting
Middlebury on my list.
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,230
Vermont is really cold in the winter.
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,320
Which is why I also have UCLA on here.
4
00:00:08,320 --> 00:00:09,350
Hollywood, baby.
5
00:00:09,350 --> 00:00:10,650
For the first of,
6
00:00:10,650 --> 00:00:13,820
I'm sure many times over
the next couple of years,
7
00:00:13,820 --> 00:00:17,910
I have to ask, what is wrong with UVA?
8
00:00:17,910 --> 00:00:19,500
Yeah, you are a legacy... twice.
9
00:00:19,500 --> 00:00:22,670
Yeah, I got my degree and
met the love of my life.
10
00:00:22,670 --> 00:00:25,210
- See? Greatest twofer ever.
- Mm-hmm.
11
00:00:25,210 --> 00:00:26,620
You should consider Georgetown.
12
00:00:26,620 --> 00:00:27,730
I'm really happy there.
13
00:00:27,730 --> 00:00:29,370
Okay, thank you, McCords,
14
00:00:29,370 --> 00:00:32,120
but I would like to go out of
state and blaze a new trail.
15
00:00:32,130 --> 00:00:34,520
I know, but do you have to blaze
16
00:00:34,520 --> 00:00:36,130
all the way to California?
17
00:00:36,130 --> 00:00:37,760
Yeah. Hey, Jason,
18
00:00:37,760 --> 00:00:38,800
you'll consider UVA, right?
19
00:00:38,800 --> 00:00:40,430
We need another Wahoo in the family.
20
00:00:41,800 --> 00:00:44,300
Okay, the nickname itself is
reason to cross it off the list.
21
00:00:44,300 --> 00:00:45,860
I'm not going to college, so...
22
00:00:45,860 --> 00:00:48,790
And may I ask why?
23
00:00:49,810 --> 00:00:53,150
Academia's a shell game
that only rich kids can win.
24
00:00:53,150 --> 00:00:54,980
It's a student debt factory
25
00:00:54,980 --> 00:00:56,650
that imparts no real wisdom or skills.
26
00:00:56,650 --> 00:00:57,570
It's a racket.
27
00:00:57,570 --> 00:00:59,620
That's what I thought, too,
28
00:00:59,620 --> 00:01:01,790
until I actually got out in the real world.
29
00:01:01,790 --> 00:01:04,070
We already have a college
fund all set aside.
30
00:01:04,070 --> 00:01:07,160
College expenses will
outpace anything you've saved.
31
00:01:07,160 --> 00:01:08,880
Do you really want to
mortgage your retirement
32
00:01:08,880 --> 00:01:11,500
so I can extend my childhood for four years
33
00:01:11,500 --> 00:01:13,750
going to keggers and pledging a frat?
34
00:01:13,750 --> 00:01:15,330
- Now, that's a good point.
- When you put it that way.
35
00:01:15,340 --> 00:01:17,670
- How much is in the college fund?
- A lot.
36
00:01:17,670 --> 00:01:19,090
- Enough so that we could sail
around the world? - Heck yeah.
37
00:01:19,090 --> 00:01:20,420
Because I've always wanted
to see the Galapagos Islands.
38
00:01:20,420 --> 00:01:21,560
Yeah, heck, we could go on...
39
00:01:21,560 --> 00:01:22,810
- You're making fun of me.
- A little bit.
40
00:01:22,810 --> 00:01:24,140
You know what? I don't have to
41
00:01:24,140 --> 00:01:25,260
take advice from you, Professor.
42
00:01:25,260 --> 00:01:28,350
First, you were a puppet for big business,
43
00:01:28,350 --> 00:01:31,350
and now you're working for the
military-industrial complex.
44
00:01:31,350 --> 00:01:33,080
How's that for a twofer?
45
00:01:36,740 --> 00:01:38,940
Well, on the upside, if
he does change his mind,
46
00:01:38,940 --> 00:01:41,960
I think he's landed on a great
topic for his application essay.
47
00:01:45,510 --> 00:01:46,720
Oh, don't tell me.
48
00:01:46,720 --> 00:01:48,750
Is that the famous East
Africa corruption report?
49
00:01:48,750 --> 00:01:49,790
The one and only.
50
00:01:49,790 --> 00:01:50,750
It's finally finished?
51
00:01:50,750 --> 00:01:52,120
Well, it's finally printed out.
52
00:01:52,120 --> 00:01:56,040
454 pages of raw excitement.
53
00:01:56,040 --> 00:01:57,510
We've run the most recent changes
54
00:01:57,510 --> 00:01:59,880
by Treasury, Commerce and the CIA.
55
00:01:59,880 --> 00:02:02,720
All that's left is for the
White House to sign off.
56
00:02:02,720 --> 00:02:04,270
You know, these interdepartmental
57
00:02:04,270 --> 00:02:06,270
task forces seem like a good idea,
58
00:02:06,270 --> 00:02:08,140
until you realize how many people
59
00:02:08,140 --> 00:02:10,890
need to approve of it
before you're finished.
60
00:02:10,890 --> 00:02:12,140
Oh, I ordered pizza
61
00:02:12,140 --> 00:02:14,060
from Romano's last night,
62
00:02:14,060 --> 00:02:16,820
the delivery guy is
concerned about our reliance
63
00:02:16,830 --> 00:02:18,860
on anti-corruption agencies.
64
00:02:18,870 --> 00:02:21,450
I have concerns about their
crust being too doughy.
65
00:02:21,450 --> 00:02:24,200
Does this report have a title yet?
66
00:02:24,200 --> 00:02:26,820
"Corruption in East Africa
and its Negative Impact
67
00:02:26,820 --> 00:02:29,160
on U.S. Competitive
Advantage in the Region."
68
00:02:29,160 --> 00:02:30,740
That's catchy.
69
00:02:30,740 --> 00:02:34,210
See, I wanted, "China Wins
Because They Bribe Everyone,"
70
00:02:34,210 --> 00:02:35,920
but Treasury shot me down.
71
00:02:35,920 --> 00:02:38,920
Ma'am. I have Henry on the phone.
72
00:02:38,920 --> 00:02:40,640
He says it's about his father.
73
00:02:40,640 --> 00:02:42,760
It's important.
74
00:02:42,760 --> 00:02:44,490
Okay, thank you.
75
00:02:48,430 --> 00:02:52,360
Baby, I'm so sorry.
76
00:02:53,180 --> 00:02:55,150
What happened?
77
00:02:55,150 --> 00:02:59,070
I mean, the last time we
saw him, he-he seemed fine.
78
00:02:59,070 --> 00:03:00,570
Maureen found him this morning.
79
00:03:00,570 --> 00:03:03,610
At first she thought he just overslept.
80
00:03:03,610 --> 00:03:05,610
He must have died during the night.
81
00:03:05,610 --> 00:03:07,950
Probably a heart attack.
82
00:03:09,120 --> 00:03:11,670
He always said he wanted
to die in his sleep...
83
00:03:11,670 --> 00:03:13,200
quick and painless.
84
00:03:13,200 --> 00:03:15,450
Yeah, but not yet.
85
00:03:15,460 --> 00:03:17,620
He was too young.
86
00:03:17,620 --> 00:03:19,680
He called me about a week ago.
87
00:03:19,680 --> 00:03:21,210
Just to catch up.
88
00:03:21,210 --> 00:03:24,400
Had a nice long talk.
89
00:03:27,970 --> 00:03:29,820
I'm grateful for that.
90
00:03:56,800 --> 00:03:58,080
Oh, look at you.
91
00:03:58,080 --> 00:03:59,630
Come here.
92
00:03:59,630 --> 00:04:01,770
Hey, Aunt Maureen.
93
00:04:03,340 --> 00:04:04,970
Good to see you, Elizabeth.
94
00:04:04,970 --> 00:04:06,010
Maureen, nice to see you.
95
00:04:06,010 --> 00:04:07,920
- I'm so sorry about Patrick.
- Thanks.
96
00:04:07,920 --> 00:04:09,340
Ah, it's been a rough morning,
97
00:04:09,340 --> 00:04:12,340
but you're a bright spot in a terrible day.
98
00:04:12,350 --> 00:04:14,500
Oh.
99
00:04:15,400 --> 00:04:16,900
Three SUVs, huh?
100
00:04:16,900 --> 00:04:18,520
I'll have to tell the mourners
101
00:04:18,520 --> 00:04:20,020
that parking is at a premium.
102
00:04:20,020 --> 00:04:22,100
Security protocol.
103
00:04:22,110 --> 00:04:24,460
You know, in case someone
wants to shoot her.
104
00:04:25,190 --> 00:04:27,910
Come on, kids, help me out, would you?
105
00:04:27,910 --> 00:04:30,280
Thanks, kid. Good to see you.
106
00:04:30,280 --> 00:04:32,300
All right.
107
00:04:33,030 --> 00:04:34,530
Can I get anybody anything?
108
00:04:34,530 --> 00:04:36,540
Oh, we're good, thanks.
109
00:04:36,540 --> 00:04:38,170
Kids, I can make sandwiches.
110
00:04:38,170 --> 00:04:40,210
We actually ate on the road.
111
00:04:40,210 --> 00:04:41,960
Maureen, will you come and sit down?
112
00:04:41,960 --> 00:04:43,720
You're just making everybody nervous.
113
00:04:45,130 --> 00:04:46,380
Dad, can we go watch TV?
114
00:04:46,380 --> 00:04:47,710
- Sure thing.
- No.
115
00:04:47,710 --> 00:04:48,710
Please?
116
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
It's family time.
117
00:04:49,720 --> 00:04:51,820
They can be a family in the den.
118
00:04:56,610 --> 00:04:59,190
Erin, if you finally decide
to have kids of your own,
119
00:04:59,190 --> 00:05:00,560
you may find there's more to it
120
00:05:00,560 --> 00:05:02,310
than giving in to them all the time.
121
00:05:02,310 --> 00:05:04,310
I teach history to high schoolers.
122
00:05:04,310 --> 00:05:06,900
I'm an expert in knowing when
a teenager needs to get up
123
00:05:06,900 --> 00:05:08,650
and get the heck out of the room.
124
00:05:08,650 --> 00:05:09,570
Okay, go.
125
00:05:09,570 --> 00:05:10,700
Go, you guys. Go ahead.
126
00:05:10,700 --> 00:05:12,070
Um, I think I'm gonna take a walk.
127
00:05:12,070 --> 00:05:13,570
I'll come with you.
128
00:05:13,570 --> 00:05:15,570
Dad, I'll see you back at your place.
129
00:05:15,580 --> 00:05:16,580
Later.
130
00:05:16,580 --> 00:05:19,040
Well, now the grown-ups can talk freely.
131
00:05:19,050 --> 00:05:20,380
Henry and Elizabeth
132
00:05:20,380 --> 00:05:22,000
haven't heard your news.
133
00:05:22,000 --> 00:05:25,550
Oh, yeah. Um, me and Stacy are separated.
134
00:05:25,550 --> 00:05:28,000
Oh, gosh, Shane, I'm sorry to hear that.
135
00:05:28,000 --> 00:05:29,170
I really liked her.
136
00:05:29,170 --> 00:05:31,590
Me, too. We just jumped in too fast.
137
00:05:31,590 --> 00:05:32,760
Oh, that's what happens
138
00:05:32,760 --> 00:05:34,180
when you get married before the ink
139
00:05:34,180 --> 00:05:35,940
on your last divorce is even dry.
140
00:05:39,730 --> 00:05:42,150
Wait, who's this? I don't recognize her.
141
00:05:42,150 --> 00:05:44,740
That's Debra, Dad's new girlfriend.
142
00:05:44,740 --> 00:05:47,910
Wow. On the mantel. It must be serious.
143
00:05:47,910 --> 00:05:49,240
Oh, I wouldn't know.
144
00:05:49,240 --> 00:05:51,910
I didn't like to talk to
him about his lady friends.
145
00:05:51,910 --> 00:05:53,410
Not with Mom so recently gone.
146
00:05:53,410 --> 00:05:55,410
Maureen, Mom's been dead for four years.
147
00:05:55,420 --> 00:05:57,120
Well, I still feel her
presence in this house.
148
00:05:57,120 --> 00:05:59,750
Now they're together in heaven.
149
00:05:59,750 --> 00:06:02,000
Want to bet the old man's up there
150
00:06:02,010 --> 00:06:04,040
giving St. Peter a piece of his mind?
151
00:06:04,040 --> 00:06:06,380
Demanding better
conditions and overtime pay
152
00:06:06,380 --> 00:06:08,130
for those hardworking angels.
153
00:06:09,380 --> 00:06:11,800
Well, maybe we should try
and get in touch with her.
154
00:06:11,800 --> 00:06:13,470
Well, if by we, you mean me,
155
00:06:13,470 --> 00:06:15,430
I have got enough on my plate, thank you.
156
00:06:15,440 --> 00:06:17,470
Maureen, Henry and I can definitely help.
157
00:06:17,470 --> 00:06:18,640
What do you need?
158
00:06:18,640 --> 00:06:19,810
Um...
159
00:06:19,810 --> 00:06:21,970
there's the obituary to write,
160
00:06:21,980 --> 00:06:23,690
and, uh, I have an appointment tomorrow
161
00:06:23,690 --> 00:06:25,780
at O'Flynn and Sons to
prepare for the service.
162
00:06:25,780 --> 00:06:26,950
I can go with you to that.
163
00:06:26,950 --> 00:06:29,030
Somebody needs to go to the precinct today
164
00:06:29,030 --> 00:06:30,070
to sign the paperwork.
165
00:06:30,070 --> 00:06:31,230
I can take care of that.
166
00:06:31,230 --> 00:06:33,490
Oh, it's Detective Michael Swanstrom.
167
00:06:33,490 --> 00:06:34,950
He was here this morning.
168
00:06:34,950 --> 00:06:36,290
He knew Dad from church.
169
00:06:36,290 --> 00:06:38,040
Of course, Dad hadn't been in a while.
170
00:06:38,040 --> 00:06:39,320
He only went to make Mom happy.
171
00:06:40,330 --> 00:06:42,080
So, do you want me to pick up dinner?
172
00:06:42,080 --> 00:06:44,550
God, no. People are already
dropping off casseroles.
173
00:06:44,550 --> 00:06:46,170
We'll have more food than
we know what to do with.
174
00:06:46,170 --> 00:06:48,160
I'll help you clean out the
fridge, make some more room.
175
00:06:48,160 --> 00:06:50,170
- Oh, Elizabeth, would you do me a favor?
- Sure.
176
00:06:50,170 --> 00:06:52,840
Could you get Dad's navy
blue suit out of his room?
177
00:06:52,840 --> 00:06:54,840
I... just can't go in there.
178
00:06:54,840 --> 00:06:56,770
Of course.
179
00:06:57,680 --> 00:07:00,010
It's weird,
180
00:07:00,010 --> 00:07:02,860
all of us being here without him.
181
00:07:12,190 --> 00:07:14,780
I'm very sorry for your loss, Mr. McCord.
182
00:07:14,780 --> 00:07:16,210
Thank you.
183
00:07:20,170 --> 00:07:23,290
I have some information about your father.
184
00:07:23,290 --> 00:07:25,790
About the way he died.
185
00:07:25,790 --> 00:07:27,870
Wasn't it a heart attack?
186
00:07:27,870 --> 00:07:31,040
Um... based on evidence
I found at the house,
187
00:07:31,040 --> 00:07:33,310
I asked the M.E. to
run a toxicology screen.
188
00:07:35,930 --> 00:07:39,270
Your father died of a barbiturate overdose.
189
00:07:39,270 --> 00:07:41,600
What?
190
00:07:41,600 --> 00:07:43,390
He didn't take drugs.
191
00:07:44,110 --> 00:07:45,520
There was an empty prescription bottle
192
00:07:45,530 --> 00:07:48,460
of hydrocodone in the bathroom trash can.
193
00:07:49,230 --> 00:07:50,730
Hydrocodone is a painkiller.
194
00:07:50,730 --> 00:07:53,410
Yeah, for when his knee acted up.
195
00:07:54,070 --> 00:07:56,830
He refilled it yesterday morning.
196
00:08:01,320 --> 00:08:03,670
Are you saying he took all of them?
197
00:08:06,250 --> 00:08:09,000
Isn't there another explanation?
198
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
I'm afraid not.
199
00:08:11,830 --> 00:08:13,930
Your father's death was a suicide.
200
00:08:28,950 --> 00:08:31,600
I saw him every day. I
mean, he was never down.
201
00:08:31,600 --> 00:08:33,100
Never. He was just himself.
202
00:08:33,100 --> 00:08:34,940
Daddy'd never let on how
he was really feeling.
203
00:08:34,940 --> 00:08:37,160
That just wasn't his way.
204
00:08:37,160 --> 00:08:39,580
That's true. Even when he was
forced off the union board,
205
00:08:39,580 --> 00:08:42,200
it took him years to tell us about it.
206
00:08:42,200 --> 00:08:44,080
That... that broke his spirit.
207
00:08:44,080 --> 00:08:45,530
Maybe he was sick?
208
00:08:45,530 --> 00:08:46,950
I called Dr. Peterson.
209
00:08:46,950 --> 00:08:49,200
Other than the heart condition,
he was in good health.
210
00:08:49,200 --> 00:08:50,790
They made a mistake.
211
00:08:50,790 --> 00:08:53,790
Our dad would never do
this. It is a mortal sin.
212
00:08:53,790 --> 00:08:55,630
Maureen, it's the 21st century.
213
00:08:55,630 --> 00:08:56,960
Everybody knows about depression
214
00:08:56,960 --> 00:08:58,710
and what it can do to you,
even the Catholic Church.
215
00:08:58,710 --> 00:08:59,940
I'm sure Father Benedict...
216
00:08:59,940 --> 00:09:01,610
You will not tell Father
Benedict about this.
217
00:09:01,610 --> 00:09:03,950
No one outside this family is
to know anything about this.
218
00:09:03,950 --> 00:09:05,080
- You're being unreasonable.
- Am I?
219
00:09:05,080 --> 00:09:06,760
Forget about our friends
and family for a second.
220
00:09:06,760 --> 00:09:09,770
Dad was the father-in-law
to the Secretary of State.
221
00:09:09,770 --> 00:09:12,310
I mean, do you want all our
business all over the tabloids?
222
00:09:12,310 --> 00:09:13,890
Oh, no, I-I don't think that they would...
223
00:09:13,890 --> 00:09:15,400
What, it's not important enough
224
00:09:15,400 --> 00:09:16,950
to make the news? Oh...
225
00:09:16,950 --> 00:09:18,530
Forget it. Tom, let's go.
226
00:09:18,530 --> 00:09:19,980
I... Where are the kids? Geez.
227
00:09:19,980 --> 00:09:22,250
Walked home an hour ago.
228
00:09:22,990 --> 00:09:24,150
Good night, Tom.
229
00:09:24,150 --> 00:09:25,420
Night.
230
00:09:26,160 --> 00:09:27,820
I'm glad you're here.
231
00:09:27,830 --> 00:09:30,540
Someone has to put her in her
place every once in a while.
232
00:09:30,540 --> 00:09:31,580
We're all in shock.
233
00:09:33,250 --> 00:09:34,660
See you tomorrow, okay?
234
00:09:34,670 --> 00:09:35,920
Yeah, we'll be here.
235
00:09:35,920 --> 00:09:36,970
All right.
236
00:09:36,970 --> 00:09:38,050
Good night.
237
00:09:38,050 --> 00:09:40,000
Night.
238
00:09:46,090 --> 00:09:48,010
Sorry about Maureen.
239
00:09:48,010 --> 00:09:50,680
Babe, the first time you brought
me home to meet your family,
240
00:09:50,680 --> 00:09:53,480
you said, "I'm sorry about Maureen."
241
00:09:54,440 --> 00:09:56,520
Let's just take that as a given.
242
00:09:56,520 --> 00:09:59,240
She's just like my dad... no filter.
243
00:09:59,240 --> 00:10:03,030
Well, speaking your mind
is a McCord family trait
244
00:10:03,030 --> 00:10:04,680
that you all share.
245
00:10:05,360 --> 00:10:08,160
And our kids have inherited.
246
00:10:08,170 --> 00:10:09,870
How are they doing?
247
00:10:09,870 --> 00:10:12,500
Processing, like the rest of us.
248
00:10:12,500 --> 00:10:14,540
Except Maureen; she's firmly ensconced
249
00:10:14,540 --> 00:10:15,870
on her sofa of denial.
250
00:10:15,870 --> 00:10:17,210
Henry,
251
00:10:17,210 --> 00:10:18,760
her world has been rocked.
252
00:10:18,760 --> 00:10:21,480
They all need to lean on you a little.
253
00:10:22,210 --> 00:10:24,610
Check on the kids.
254
00:10:31,940 --> 00:10:33,610
I say again,
255
00:10:33,610 --> 00:10:35,610
what wrong with a fruit basket?
256
00:10:35,610 --> 00:10:37,030
No one wants fruit, ever.
257
00:10:37,030 --> 00:10:39,130
Arrange for bagels, lox,
cream cheese, the works,
258
00:10:39,130 --> 00:10:41,030
to be delivered for breakfast tomorrow.
259
00:10:41,030 --> 00:10:43,000
When we find out what Mr. McCord died from,
260
00:10:43,000 --> 00:10:44,910
we'll send a donation in remembrance.
261
00:10:44,910 --> 00:10:46,460
The best thing we can do right now
262
00:10:47,070 --> 00:10:48,850
is keep things running smoothly here
263
00:10:48,850 --> 00:10:51,410
so the Secretary has all
the time and energy she needs
264
00:10:51,410 --> 00:10:52,890
to take care of her family.
265
00:10:53,510 --> 00:10:55,240
Good evening, team.
266
00:10:55,930 --> 00:10:57,980
Are we your team?
267
00:10:57,980 --> 00:10:58,930
Well, you are now.
268
00:10:58,930 --> 00:11:00,650
I need you to get to work right away
269
00:11:00,650 --> 00:11:02,320
on a new interagency task force.
270
00:11:02,320 --> 00:11:04,400
We're not quite finished with the last one.
271
00:11:04,410 --> 00:11:05,280
Have you read
272
00:11:05,280 --> 00:11:06,660
the Africa report, by the way?
273
00:11:06,660 --> 00:11:07,690
I haven't had the time.
274
00:11:07,690 --> 00:11:09,440
I spent the day learning
275
00:11:09,440 --> 00:11:12,250
about invasive aquatic species.
276
00:11:12,250 --> 00:11:13,860
What are invasive aquatic...
277
00:11:13,860 --> 00:11:16,690
Little buggers coming
over from Asia and Europe,
278
00:11:16,690 --> 00:11:19,770
overrunning the North
American oceanic ecosystem.
279
00:11:19,770 --> 00:11:21,520
What do you mean, like squid?
280
00:11:21,520 --> 00:11:23,610
Are you mocking me, son?
281
00:11:23,610 --> 00:11:26,610
No, I would, I would never mock.
282
00:11:26,610 --> 00:11:29,480
You think terrorism is the only threat
283
00:11:29,480 --> 00:11:31,780
to our American way of life?
284
00:11:31,780 --> 00:11:35,450
Wait till the Australian mollusk
arrives and sets up house.
285
00:11:35,450 --> 00:11:38,010
With no natural predators,
all the river mouths
286
00:11:38,010 --> 00:11:41,430
in the Gulf of Mexico
will be completely clogged.
287
00:11:41,430 --> 00:11:43,480
Or when the poisonous
East Indian algae bloom
288
00:11:43,490 --> 00:11:44,990
covers the Pacific coastline,
289
00:11:44,990 --> 00:11:47,790
good-bye crab season.
290
00:11:48,070 --> 00:11:52,530
Coastal and marine fisheries
are a $70 billion business.
291
00:11:52,530 --> 00:11:55,080
Do you think we can afford to lose that?
292
00:11:55,080 --> 00:11:57,530
All right. Coordinate with EPA tonight.
293
00:11:57,530 --> 00:12:00,500
I want a report to Congress
before the weather turns warm.
294
00:12:00,500 --> 00:12:03,380
Most of these critters
thrive in a balmy climate.
295
00:12:03,380 --> 00:12:05,540
Well, the secretary is out of town.
296
00:12:05,540 --> 00:12:07,840
I heard, but there's no time to waste.
297
00:12:07,840 --> 00:12:09,710
EPA can deliver the science.
298
00:12:09,710 --> 00:12:11,380
State and Commerce
299
00:12:11,380 --> 00:12:13,960
need to jump on the
international maritime angle...
300
00:12:13,970 --> 00:12:15,180
crack down on smugglers,
301
00:12:15,180 --> 00:12:17,180
ramp up cargo and hull inspections.
302
00:12:17,190 --> 00:12:19,800
Otherwise, these invasive
species will just keep coming
303
00:12:19,800 --> 00:12:23,190
and the U.S. fishing
economy will grind to a halt.
304
00:12:23,190 --> 00:12:24,730
Okay, we're on it.
305
00:12:24,730 --> 00:12:27,440
I want an update in the morning.
306
00:12:27,450 --> 00:12:29,830
Should I call the secretary?
307
00:12:30,390 --> 00:12:31,710
Not yet.
308
00:12:32,450 --> 00:12:35,040
Found this in the garage.
309
00:12:35,040 --> 00:12:37,120
It's labeled "important papers."
310
00:12:37,120 --> 00:12:40,240
It's got the will in it,
this note that says, uh,
311
00:12:40,240 --> 00:12:41,710
he doesn't want a wake.
312
00:12:41,710 --> 00:12:42,740
What?
313
00:12:42,740 --> 00:12:45,300
Yeah, he says it's a waste of time
314
00:12:45,300 --> 00:12:46,750
and expensive alcohol.
315
00:12:46,750 --> 00:12:48,880
Good. Who wants to see
Grandpa laid out all...
316
00:12:50,340 --> 00:12:52,670
He's dead, John, not a zombie.
317
00:12:52,670 --> 00:12:54,720
Come on, guys.
318
00:12:54,720 --> 00:12:56,090
Um, the will just says
319
00:12:56,090 --> 00:12:58,480
everything's split evenly between us kids.
320
00:12:58,480 --> 00:13:01,060
Oh, here's the, uh, his
burial insurance policy
321
00:13:01,060 --> 00:13:02,510
he got from the union.
322
00:13:02,510 --> 00:13:06,270
I will get that obituary over to the paper.
323
00:13:06,270 --> 00:13:07,730
I'm j-just gonna say
324
00:13:07,740 --> 00:13:09,700
that he passed away.
325
00:13:11,070 --> 00:13:13,610
Father Benedict asked if, uh, someone
326
00:13:13,610 --> 00:13:15,280
was gonna speak at the service.
327
00:13:15,280 --> 00:13:16,080
Well, that's up to you.
328
00:13:16,080 --> 00:13:17,080
Well, I'd...
329
00:13:17,080 --> 00:13:18,360
be too emotional, too sappy.
330
00:13:18,360 --> 00:13:19,330
Dad would hate that.
331
00:13:19,330 --> 00:13:21,460
I thought you might like to do it.
332
00:13:23,080 --> 00:13:26,290
I don't think that I'm the guy
to get up and talk about Dad.
333
00:13:26,290 --> 00:13:27,370
Maybe Erin or Shane.
334
00:13:27,370 --> 00:13:28,790
If you change your mind...
335
00:13:28,790 --> 00:13:30,560
I won't.
336
00:13:31,540 --> 00:13:33,630
We're expected at the
mortuary at around 11:00.
337
00:13:33,630 --> 00:13:35,850
I'd offer to drive, but, um,
338
00:13:35,850 --> 00:13:37,800
I suppose your security detail
339
00:13:37,800 --> 00:13:39,840
will still want to follow us through town.
340
00:13:39,840 --> 00:13:43,270
For the last time, it's protocol.
341
00:13:43,270 --> 00:13:44,970
Well, it's fine.
342
00:13:44,970 --> 00:13:47,110
I mean, maybe everybody
will think Dad's funeral
343
00:13:47,110 --> 00:13:49,480
has started early and
fall into line behind us.
344
00:13:49,480 --> 00:13:51,730
It won't be so bad, Maureen, I promise.
345
00:13:51,730 --> 00:13:53,110
There's lots of legroom,
346
00:13:53,110 --> 00:13:56,030
and they've got bottles of
water and candy in the back.
347
00:13:56,030 --> 00:13:57,620
Not going to a prom.
348
00:13:57,620 --> 00:14:00,640
Going to find a coffin for my father.
349
00:14:02,320 --> 00:14:04,640
I'll come along, too.
350
00:14:05,910 --> 00:14:07,040
I'll get my coat.
351
00:14:07,050 --> 00:14:09,430
Thank you.
352
00:14:11,000 --> 00:14:14,920
20 gauge protective steel
with a poplar veneer.
353
00:14:14,920 --> 00:14:16,670
Gloss coffee finish,
354
00:14:16,670 --> 00:14:18,720
and an oyster crepe interior.
355
00:14:18,720 --> 00:14:21,140
Grandpa wouldn't want something showy
356
00:14:21,140 --> 00:14:22,180
and overpriced.
357
00:14:22,180 --> 00:14:24,730
My father-in-law was
a man of simple taste.
358
00:14:24,730 --> 00:14:25,680
He was cheap.
359
00:14:25,680 --> 00:14:28,020
Say what you're saying.
360
00:14:28,020 --> 00:14:29,930
This one is a gloss Cambridge finish,
361
00:14:29,930 --> 00:14:31,520
with swing bar hardware.
362
00:14:31,520 --> 00:14:34,090
It's $1,500.
363
00:14:35,860 --> 00:14:37,860
Maureen, what do you think?
364
00:14:37,860 --> 00:14:39,030
Mm.
365
00:14:39,030 --> 00:14:40,740
Let's talk about
366
00:14:40,750 --> 00:14:43,550
our life's glory package.
367
00:14:44,250 --> 00:14:46,000
Prayer cards, a memorial book.
368
00:14:46,000 --> 00:14:47,200
Uh, a word with you.
369
00:14:47,200 --> 00:14:49,140
Excuse me.
370
00:14:51,210 --> 00:14:53,290
Can we reconsider cremation?
371
00:14:53,290 --> 00:14:55,260
Absolutely not.
372
00:14:55,260 --> 00:14:57,760
It's just, he wouldn't want us
to spend all this money on him.
373
00:14:57,760 --> 00:15:00,180
Well, this isn't really for Grandpa, baby.
374
00:15:00,180 --> 00:15:01,440
It's for us.
375
00:15:01,440 --> 00:15:02,970
You know, so that we can feel
376
00:15:02,970 --> 00:15:04,890
like we've given him a proper good-bye.
377
00:15:04,890 --> 00:15:06,520
We have a bit of a problem.
378
00:15:06,520 --> 00:15:07,850
Uh, Mr. McCord
379
00:15:07,860 --> 00:15:10,710
allowed his insurance policy
to lapse four months ago.
380
00:15:11,390 --> 00:15:12,890
So none of this is covered.
381
00:15:12,890 --> 00:15:14,110
I'm afraid not.
382
00:15:14,110 --> 00:15:15,900
Yeah, you know what,
383
00:15:15,900 --> 00:15:18,070
let's just...
384
00:15:18,070 --> 00:15:20,230
...we'll put it on my card
385
00:15:20,230 --> 00:15:22,120
and we'll figure it out later.
386
00:15:26,870 --> 00:15:29,240
Hey, John wants to heat
up a cheeseburger casserole
387
00:15:29,240 --> 00:15:31,240
and contact Grandpa on the Ouija board.
388
00:15:31,250 --> 00:15:33,080
Oh, great, when you reach him,
389
00:15:33,080 --> 00:15:35,080
ask him what the password
is for his computer.
390
00:15:35,080 --> 00:15:37,930
Why are you trying to
go on Grandpa's computer?
391
00:15:38,590 --> 00:15:42,340
I was just thinking, you know.
392
00:15:42,340 --> 00:15:43,810
Why'd he do it?
393
00:15:43,810 --> 00:15:45,430
What made him so sad
394
00:15:45,430 --> 00:15:47,810
that he wanted to end it like that.
395
00:15:47,810 --> 00:15:49,650
Leave everything.
396
00:15:49,650 --> 00:15:51,610
Leave us.
397
00:15:54,100 --> 00:15:57,100
Mom said, uh, Debra was his girlfriend.
398
00:15:57,110 --> 00:15:59,440
I figured she might be
able to tell us something,
399
00:15:59,440 --> 00:16:00,860
so I did an image search on my phone
400
00:16:00,860 --> 00:16:02,660
to try and figure out her last name.
401
00:16:02,660 --> 00:16:04,160
And?
402
00:16:04,160 --> 00:16:06,610
Her name isn't Debra.
403
00:16:06,610 --> 00:16:07,950
It's Janet Nelson.
404
00:16:07,950 --> 00:16:09,780
She's not from Pittsburgh.
405
00:16:09,780 --> 00:16:11,280
She's an actress from L.A.
406
00:16:11,290 --> 00:16:13,950
This photo was pulled off of the Internet.
407
00:16:13,960 --> 00:16:16,540
Something isn't right.
408
00:16:16,540 --> 00:16:18,020
Okay.
409
00:16:22,600 --> 00:16:24,010
Here's his password.
410
00:16:24,020 --> 00:16:26,300
Classic old person trick.
411
00:16:26,300 --> 00:16:28,850
Mm.
412
00:16:28,850 --> 00:16:31,300
What a day, wow.
413
00:16:31,310 --> 00:16:33,890
So your dad's insurance policy lapsed,
414
00:16:33,890 --> 00:16:36,310
so I gave them my card, of course,
415
00:16:36,310 --> 00:16:39,410
which annoyed Maureen, holy smoke.
416
00:16:39,410 --> 00:16:40,980
Babe, the kids went through Dad's computer.
417
00:16:40,980 --> 00:16:42,120
They found something.
418
00:16:42,120 --> 00:16:44,420
What do you mean?
419
00:16:45,450 --> 00:16:48,540
About seven months ago,
he joined a dating site.
420
00:16:48,540 --> 00:16:50,290
A woman contacted him.
421
00:16:50,290 --> 00:16:51,290
Said her name was Debra.
422
00:16:51,290 --> 00:16:52,960
Said all the right things.
423
00:16:52,960 --> 00:16:54,160
They had all the same interests.
424
00:16:54,160 --> 00:16:55,910
He wanted to meet, but
she said she couldn't.
425
00:16:55,910 --> 00:16:57,660
She was out of town
working on some investments.
426
00:16:57,670 --> 00:16:58,670
Let me guess,
427
00:16:58,670 --> 00:16:59,970
she couldn't come home
428
00:16:59,970 --> 00:17:02,920
until all those issues were settled.
429
00:17:02,920 --> 00:17:06,140
So, he offered to help out with a loan.
430
00:17:06,140 --> 00:17:07,810
How much?
431
00:17:07,810 --> 00:17:09,390
I don't know the total yet,
432
00:17:09,390 --> 00:17:11,680
but there are e-mails
on here from the bank.
433
00:17:11,680 --> 00:17:14,150
First it was about cash
transfers, then about
434
00:17:14,150 --> 00:17:15,400
taking out a line of credit on the house.
435
00:17:15,400 --> 00:17:16,650
It was everything he had.
436
00:17:16,650 --> 00:17:18,900
50 years of hard work and doing without.
437
00:17:18,900 --> 00:17:20,420
It's all gone.
438
00:17:22,440 --> 00:17:25,510
He couldn't see a way out.
439
00:17:26,910 --> 00:17:28,450
We were a way out.
440
00:17:28,450 --> 00:17:29,930
We could have helped him.
441
00:17:30,670 --> 00:17:34,620
Your dad admit that he'd been swindled?
442
00:17:34,620 --> 00:17:36,920
Call his children and ask for money?
443
00:17:36,920 --> 00:17:39,010
Live out his life like a burden.
444
00:17:39,010 --> 00:17:40,370
It wouldn't be like that.
445
00:17:40,370 --> 00:17:42,380
No.
446
00:17:42,380 --> 00:17:44,260
But to him it would.
447
00:17:44,260 --> 00:17:47,300
I know, but...
448
00:17:47,300 --> 00:17:48,470
I never thought his pride
449
00:17:48,470 --> 00:17:51,700
would mean more to him than his family.
450
00:17:53,350 --> 00:17:57,160
More than watching our kids grow up.
451
00:18:05,970 --> 00:18:08,960
Okay, I'll say it, is there any
way we can get back the money?
452
00:18:09,400 --> 00:18:10,620
You're all thinking it.
453
00:18:10,620 --> 00:18:12,670
Maybe not Henry and Elizabeth,
454
00:18:12,670 --> 00:18:14,540
but I could sure use my share.
455
00:18:14,540 --> 00:18:16,150
Look, I spoke with Detective Swanstrom
456
00:18:16,150 --> 00:18:18,620
and you know, he was sympathetic,
457
00:18:18,620 --> 00:18:20,070
but...
458
00:18:20,070 --> 00:18:22,290
the truth is, most of these scams
459
00:18:22,290 --> 00:18:23,740
are perpetrated in other countries.
460
00:18:23,740 --> 00:18:25,380
Well, then you're talking
to the wrong person.
461
00:18:25,380 --> 00:18:26,460
I mean, hell, you're sitting next
462
00:18:26,460 --> 00:18:27,490
to the Secretary of State.
463
00:18:27,490 --> 00:18:28,580
Other countries is her business.
464
00:18:28,580 --> 00:18:30,380
Could you do anything, Elizabeth?
465
00:18:30,380 --> 00:18:31,750
Pull some strings?
466
00:18:31,750 --> 00:18:33,140
I wish it was that simple.
467
00:18:33,140 --> 00:18:34,220
Well, make it simple.
468
00:18:34,220 --> 00:18:35,920
Call the president. Say it's protocol.
469
00:18:35,920 --> 00:18:37,670
The thing is, that the State Department
470
00:18:37,670 --> 00:18:39,840
doesn't really handle
these kinds of things.
471
00:18:39,840 --> 00:18:41,890
What my wife is too polite to say
472
00:18:41,900 --> 00:18:43,480
is that what you're asking
her to do is unethical.
473
00:18:43,480 --> 00:18:45,430
Elizabeth is always
saying she wants to help.
474
00:18:45,430 --> 00:18:46,600
We need help.
475
00:18:46,600 --> 00:18:48,620
- Maureen... drop it.
- Why can't...!
476
00:18:51,520 --> 00:18:52,990
Well, like Shane was saying,
477
00:18:52,990 --> 00:18:55,010
you're not counting on that money, anyway.
478
00:19:01,250 --> 00:19:03,550
Hey, guys.
479
00:19:04,750 --> 00:19:05,830
Maureen.
480
00:19:05,840 --> 00:19:07,370
Oh, thank you.
481
00:19:07,370 --> 00:19:09,460
We're so sorry about Patrick.
482
00:19:09,460 --> 00:19:11,120
You remember Stan and Barry, right, guys?
483
00:19:11,120 --> 00:19:12,410
Oh, hey. Hey, guys.
484
00:19:12,410 --> 00:19:15,060
- They worked with Dad on the union board.
- Come on in.
485
00:19:16,850 --> 00:19:18,760
I'll send you the e-mail address
486
00:19:18,770 --> 00:19:20,300
that I want tracked
487
00:19:20,300 --> 00:19:24,100
and, I'm, uh,
488
00:19:24,100 --> 00:19:25,860
I'm hoping that Oliver Shaw
489
00:19:25,860 --> 00:19:27,740
can recommend someone.
490
00:19:27,740 --> 00:19:29,450
Are you sure there's nothing else
491
00:19:29,450 --> 00:19:31,360
I can do for you, or your family?
492
00:19:31,360 --> 00:19:32,700
Thanks for holding down the fort.
493
00:19:32,700 --> 00:19:34,330
I'll talk soon, okay?
494
00:19:36,870 --> 00:19:38,670
Any room left in here?
495
00:19:38,670 --> 00:19:39,590
No, um,
496
00:19:39,590 --> 00:19:41,460
but we can find some.
497
00:19:41,460 --> 00:19:42,540
And we were downtown,
498
00:19:42,540 --> 00:19:44,010
visiting the guys...
499
00:19:44,010 --> 00:19:45,380
Bar, was it Mellon Center?
500
00:19:45,380 --> 00:19:46,710
Sure was.
501
00:19:46,710 --> 00:19:49,300
Yeah, your dad sees a welder we knew,
502
00:19:49,300 --> 00:19:50,220
leaving for the day.
503
00:19:50,220 --> 00:19:52,180
The guy doesn't have a coat on.
504
00:19:52,190 --> 00:19:54,720
Says, he gave it to his kid,
505
00:19:54,720 --> 00:19:57,720
'cause he couldn't afford a new one.
506
00:19:57,720 --> 00:20:00,280
Your dad takes off his own coat...
507
00:20:00,280 --> 00:20:02,900
It was vicuna, I remember.
508
00:20:02,900 --> 00:20:06,070
...and he just gives it to the guy.
509
00:20:06,070 --> 00:20:09,120
That's so like him.
510
00:20:09,120 --> 00:20:11,070
Well, we aren't going
511
00:20:11,070 --> 00:20:12,620
to take up any more of your time.
512
00:20:12,620 --> 00:20:15,490
My wife has the same kind of
heart condition as your dad.
513
00:20:15,490 --> 00:20:18,630
They were always telling
each other to take good care,
514
00:20:18,630 --> 00:20:20,980
but I guess sometimes
there's nothing to be done.
515
00:20:25,640 --> 00:20:29,340
We just assumed he took a heart attack.
516
00:20:29,340 --> 00:20:30,890
Was it something else?
517
00:20:30,890 --> 00:20:34,260
The truth is...
518
00:20:34,260 --> 00:20:36,810
he was in a bad place, and he
519
00:20:36,810 --> 00:20:38,430
couldn't reach out for help.
520
00:20:38,430 --> 00:20:40,350
What Henry means is that
our dad was in a bad place
521
00:20:40,350 --> 00:20:41,650
because he was so sick.
522
00:20:41,650 --> 00:20:42,650
Maureen,
523
00:20:42,650 --> 00:20:44,440
if we can't talk about how he died,
524
00:20:44,440 --> 00:20:46,540
then we won't be able to mourn him.
525
00:20:48,690 --> 00:20:50,990
Our dad took his own life.
526
00:20:53,330 --> 00:20:55,160
I'm so sorry.
527
00:20:55,170 --> 00:20:57,920
Well, thank you. It's been very difficult.
528
00:20:57,920 --> 00:21:00,370
And I hope it doesn't
change how you remember him.
529
00:21:00,370 --> 00:21:02,840
No.
530
00:21:02,840 --> 00:21:05,610
Of course not.
531
00:21:06,340 --> 00:21:08,630
Thank you
532
00:21:08,630 --> 00:21:10,360
so much for coming.
533
00:21:16,800 --> 00:21:18,650
We agreed.
534
00:21:19,440 --> 00:21:21,310
No, Maureen, you insisted.
535
00:21:21,310 --> 00:21:24,110
I'm not gonna treat this
like some shameful secret.
536
00:21:24,110 --> 00:21:25,240
I'm not gonna lie about our father.
537
00:21:25,240 --> 00:21:27,030
Can't you keep your
high-and-mighty mouth shut
538
00:21:27,030 --> 00:21:28,200
for two seconds?
539
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
But no, everything just
has to be done your way,
540
00:21:30,500 --> 00:21:31,580
like we don't count.
541
00:21:31,590 --> 00:21:34,100
Hey, pot, you and the kettle
are looking a little black there.
542
00:21:34,100 --> 00:21:35,340
- Stay out of this, Shane.
- No.
543
00:21:35,340 --> 00:21:37,170
You don't get to decide for the rest of us
544
00:21:37,170 --> 00:21:38,600
what we can feel or say.
545
00:21:38,610 --> 00:21:40,110
Yes, I do, because I was here every day,
546
00:21:40,110 --> 00:21:41,860
taking care of Mom, taking care of Dad.
547
00:21:41,860 --> 00:21:43,970
I live across town,
Erin's ten minutes away...
548
00:21:43,970 --> 00:21:45,140
Yeah, but you were never here.
549
00:21:45,140 --> 00:21:46,410
Maybe Sunday dinners,
550
00:21:46,410 --> 00:21:47,990
the Super Bowl. I cleaned the toilets.
551
00:21:47,990 --> 00:21:49,720
I cooked the meals. I took care of him.
552
00:21:49,730 --> 00:21:51,450
If you took such good care of him, Maureen,
553
00:21:51,460 --> 00:21:52,540
then why is he dead?
554
00:21:52,540 --> 00:21:54,270
- Erin, don't.
- No, I am sick of her
555
00:21:54,270 --> 00:21:55,580
lording everything over me!
556
00:21:55,580 --> 00:21:56,330
Can we get past this?
557
00:21:56,340 --> 00:21:57,750
No, you are already past this!
558
00:21:57,760 --> 00:21:59,510
You and Elizabeth breeze into town
559
00:21:59,510 --> 00:22:01,210
visiting us on your book tour,
560
00:22:01,210 --> 00:22:02,880
waving to us from the motorcade.
561
00:22:02,880 --> 00:22:04,510
Just don't think that
puts you in charge now,
562
00:22:04,510 --> 00:22:06,460
just because she can put the
funeral on her credit card!
563
00:22:06,460 --> 00:22:08,270
- What's this now?
- It was just a temporary fix.
564
00:22:08,270 --> 00:22:09,230
I'm just trying to help.
565
00:22:09,240 --> 00:22:10,760
Trying to one up all of us like usual.
566
00:22:10,760 --> 00:22:11,800
You know what we call her.
567
00:22:11,800 --> 00:22:12,630
Queen Elizabeth.
568
00:22:12,630 --> 00:22:14,150
Queen Elizabeth... like it's a big secret!
569
00:22:14,150 --> 00:22:15,240
We're not stupid, Maureen.
570
00:22:15,240 --> 00:22:17,460
- We're not deaf!
- I never called her that.
571
00:22:17,610 --> 00:22:19,110
- I didn't! I didn't!
- But she did!
572
00:22:19,110 --> 00:22:20,990
Nobody should be calling her that!
573
00:22:20,990 --> 00:22:23,200
When you took up with
Elizabeth, you changed!
574
00:22:23,200 --> 00:22:25,120
- That's enough!
- Turning up your nose at us "yinzers,"
575
00:22:25,120 --> 00:22:27,410
acting like a new man with a fancy degree
576
00:22:27,410 --> 00:22:28,620
and a rich wife!
577
00:22:28,620 --> 00:22:30,280
You are way over the line, Maureen!
578
00:22:30,290 --> 00:22:32,560
You guys are screaming so
loud we can't hear the TV.
579
00:22:32,560 --> 00:22:34,880
- What's going on?
- We're having a family discussion.
580
00:22:34,880 --> 00:22:36,670
Yeah, but it's over. Come on, kids.
581
00:22:36,670 --> 00:22:38,000
If it makes you feel better,
582
00:22:38,000 --> 00:22:39,250
we'll leave right after the funeral.
583
00:22:39,250 --> 00:22:40,190
Blow into town,
584
00:22:40,190 --> 00:22:41,580
turn everything upside down,
585
00:22:41,580 --> 00:22:43,080
then blow right back out again.
586
00:22:43,080 --> 00:22:44,250
What else is new?
587
00:22:44,250 --> 00:22:45,860
Oh, you...
588
00:22:57,240 --> 00:22:58,900
Got a minute?
589
00:22:58,900 --> 00:23:01,250
Not since 1992.
590
00:23:02,540 --> 00:23:04,160
Yeah, it's all right.
591
00:23:04,160 --> 00:23:05,540
Come in.
592
00:23:05,540 --> 00:23:09,210
I went through the East
Africa report again last night.
593
00:23:09,210 --> 00:23:11,640
There's been a change
594
00:23:11,760 --> 00:23:13,880
since we sent it to you for approval.
595
00:23:13,890 --> 00:23:17,220
The CIA redacted a few
lines, classified them.
596
00:23:17,220 --> 00:23:18,210
As is their wont.
597
00:23:18,210 --> 00:23:19,420
The redacted portion
598
00:23:19,420 --> 00:23:22,480
is a short paragraph
regarding Senator Marc Stone.
599
00:23:22,480 --> 00:23:24,430
He was part of a congressional
600
00:23:24,430 --> 00:23:28,100
fact-finding trip to China in 2013.
601
00:23:28,100 --> 00:23:29,480
They visited
602
00:23:29,480 --> 00:23:32,350
the Wudang Construction Company.
603
00:23:32,350 --> 00:23:35,210
Wudang is run by the Chinese government
604
00:23:35,210 --> 00:23:39,050
and is at the top of our
list of corrupt contractors.
605
00:23:39,050 --> 00:23:40,160
You don't say.
606
00:23:40,160 --> 00:23:41,610
Wudang also
607
00:23:41,610 --> 00:23:45,480
owns an American subsidiary
called KPT Building.
608
00:23:45,480 --> 00:23:47,650
It's based in Arizona.
609
00:23:47,650 --> 00:23:50,200
That's Stone's home state.
610
00:23:50,200 --> 00:23:53,300
CIA has been all over this report
611
00:23:53,300 --> 00:23:54,870
since we started compiling it.
612
00:23:54,870 --> 00:23:57,540
Why did they wait until the last minute
613
00:23:57,540 --> 00:23:59,570
to classify that paragraph?
614
00:23:59,570 --> 00:24:02,490
Are you asking me a
question or is this a setup
615
00:24:02,490 --> 00:24:04,540
for an accusation?
616
00:24:04,540 --> 00:24:05,570
I think you sent
617
00:24:05,570 --> 00:24:07,240
the State Department on an invasive
618
00:24:07,240 --> 00:24:08,910
aquatic snipe hunt.
619
00:24:08,910 --> 00:24:11,050
Then you convinced someone at the Agency
620
00:24:11,050 --> 00:24:13,660
to redact the report.
621
00:24:13,670 --> 00:24:15,550
What I do not understand is why.
622
00:24:15,550 --> 00:24:17,300
The CIA did it,
623
00:24:17,300 --> 00:24:20,090
so take it up with them.
624
00:24:20,090 --> 00:24:21,760
Or better yet,
625
00:24:21,760 --> 00:24:24,020
leave it alone.
626
00:24:25,090 --> 00:24:26,260
Is that an order?
627
00:24:26,260 --> 00:24:27,580
Yes.
628
00:24:31,230 --> 00:24:33,530
I don't take orders from you.
629
00:24:38,830 --> 00:24:40,910
Is that the office calling?
630
00:24:40,910 --> 00:24:44,280
Yeah, but not about State business.
631
00:24:44,280 --> 00:24:46,250
I asked Blake
632
00:24:46,250 --> 00:24:48,450
to trace the person who scammed your dad.
633
00:24:48,450 --> 00:24:50,000
You didn't have to do that.
634
00:24:50,000 --> 00:24:51,590
I know.
635
00:24:51,590 --> 00:24:53,790
But it worked.
636
00:24:53,790 --> 00:24:56,210
The scammer lives right here in Pittsburgh.
637
00:24:56,210 --> 00:24:58,480
It's his friend Stan.
638
00:25:09,060 --> 00:25:11,810
For what it's worth, he's pretty broken up.
639
00:25:11,810 --> 00:25:14,390
I got a full confession
in the car on the way over.
640
00:25:14,390 --> 00:25:16,860
Did he say why he did it?
641
00:25:16,860 --> 00:25:18,150
Well, short answer?
642
00:25:18,150 --> 00:25:19,570
He needed money.
643
00:25:19,570 --> 00:25:20,650
His sister's sick.
644
00:25:20,650 --> 00:25:21,900
They're drowning in bills.
645
00:25:21,900 --> 00:25:23,540
Says he read an article
about these scammers
646
00:25:23,540 --> 00:25:25,990
who were making thousands
ripping off older people.
647
00:25:25,990 --> 00:25:27,570
So he trolls the dating site,
648
00:25:27,570 --> 00:25:29,910
and happens to come
across your dad's profile.
649
00:25:29,910 --> 00:25:31,290
He knew how generous our dad was.
650
00:25:31,300 --> 00:25:33,160
Thought he'd be an easy mark.
651
00:25:33,160 --> 00:25:35,160
The DA will be in touch.
652
00:25:35,170 --> 00:25:37,320
I'm sorry, folks.
653
00:25:41,390 --> 00:25:42,810
That's that, then.
654
00:25:42,810 --> 00:25:44,560
Hey, Maureen?
655
00:25:44,560 --> 00:25:45,680
Wait.
656
00:25:46,890 --> 00:25:49,560
You're so angry at me.
657
00:25:49,560 --> 00:25:51,680
What can I do to make this right?
658
00:25:51,680 --> 00:25:53,600
Can you give me my father back?
659
00:25:53,600 --> 00:25:54,900
Can you make it like he never
660
00:25:54,900 --> 00:25:56,580
did this awful, awful thing?
661
00:25:56,580 --> 00:25:57,150
You know
662
00:25:57,150 --> 00:25:59,320
if he had reached out, I
would've done anything to help.
663
00:25:59,320 --> 00:25:59,940
Would you?
664
00:25:59,940 --> 00:26:00,860
Of course.
665
00:26:00,860 --> 00:26:02,610
Maureen, just let it go.
666
00:26:03,990 --> 00:26:06,340
I can't stop thinking why
he didn't call you, Henry.
667
00:26:06,410 --> 00:26:07,830
I mean, the rest of us, he knew
668
00:26:07,830 --> 00:26:09,370
we didn't have any room to take him in.
669
00:26:09,370 --> 00:26:11,450
God knows we don't have
any money, but you do.
670
00:26:11,450 --> 00:26:13,250
And then I remembered.
671
00:26:13,250 --> 00:26:15,170
A couple of years ago,
672
00:26:15,170 --> 00:26:16,840
I was helping him up the stairs
673
00:26:16,840 --> 00:26:18,120
after a few too many.
674
00:26:18,130 --> 00:26:19,540
It was, it was during that bad time
675
00:26:19,540 --> 00:26:20,930
when the union had kicked him to the curb.
676
00:26:20,930 --> 00:26:22,680
And he started talking about someone
677
00:26:22,680 --> 00:26:24,350
who turned their back on him.
678
00:26:24,350 --> 00:26:25,970
I figured it was a buddy of his.
679
00:26:25,970 --> 00:26:27,550
But no.
680
00:26:27,550 --> 00:26:29,350
He was talking about you.
681
00:26:29,350 --> 00:26:30,940
He said you rejected him.
682
00:26:30,940 --> 00:26:33,270
That you treated him like he was a failure.
683
00:26:33,270 --> 00:26:35,560
He said it was the worst
pain he'd ever felt.
684
00:26:35,560 --> 00:26:37,360
Maureen, that...
685
00:26:37,360 --> 00:26:38,810
that never happened.
686
00:26:38,820 --> 00:26:40,610
Are calling Patrick McCord a liar?
687
00:26:40,610 --> 00:26:42,200
No, I'm saying
688
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
that maybe you misunderstood.
689
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
No, he was very clear.
690
00:26:46,200 --> 00:26:48,240
It was a while ago.
691
00:26:48,240 --> 00:26:50,260
But it happened.
692
00:26:53,240 --> 00:26:54,510
And at the lowest point of his life,
693
00:26:54,510 --> 00:26:55,500
if he reached out to you
694
00:26:55,510 --> 00:26:57,580
and you turned your back on him again...
695
00:26:57,580 --> 00:27:00,000
that would be the worst thing.
696
00:27:00,000 --> 00:27:01,420
Worse than losing all his money.
697
00:27:01,420 --> 00:27:02,670
Worse than death.
698
00:27:02,670 --> 00:27:05,220
So he didn't even try.
699
00:27:05,220 --> 00:27:06,840
Instead he just...
700
00:27:06,840 --> 00:27:08,490
went to sleep.
701
00:27:09,430 --> 00:27:11,230
And we can all say that we would've done
702
00:27:11,230 --> 00:27:13,060
anything to help him, that
we couldn't see the signs.
703
00:27:13,060 --> 00:27:14,900
We can say whatever we want
now, because it's too late.
704
00:27:14,900 --> 00:27:17,770
But I say...
705
00:27:17,770 --> 00:27:20,340
I say he's dead because of you.
706
00:27:50,300 --> 00:27:53,200
You want to go for a walk?
707
00:27:59,110 --> 00:28:00,610
My first year at UVA,
708
00:28:00,610 --> 00:28:03,560
I was working so hard to fit in.
709
00:28:03,560 --> 00:28:06,950
I just did not feel like I belonged there.
710
00:28:06,950 --> 00:28:08,200
Well, you were 17,
711
00:28:08,200 --> 00:28:10,050
you'd never been away from home.
712
00:28:12,570 --> 00:28:14,890
My dad came to Parent's Weekend.
713
00:28:16,740 --> 00:28:18,910
I showed him the campus, my dorm.
714
00:28:18,910 --> 00:28:20,910
He was his typical self...
715
00:28:20,910 --> 00:28:22,210
the room's too small,
716
00:28:22,220 --> 00:28:24,300
the water pressure's too low,
717
00:28:24,300 --> 00:28:26,390
he wanted to know did they
give me a third-class berth
718
00:28:26,390 --> 00:28:27,840
'cause I was a scholarship kid?
719
00:28:27,840 --> 00:28:30,090
Well, your dad, never one to be
720
00:28:30,090 --> 00:28:32,490
stingy with his opinions.
721
00:28:33,840 --> 00:28:37,150
There was a big dinner that night,
722
00:28:37,150 --> 00:28:39,270
father and son thing.
723
00:28:39,270 --> 00:28:43,100
All the guys in my class were going.
724
00:28:43,100 --> 00:28:46,020
I didn't even tell him it was happening.
725
00:28:46,020 --> 00:28:48,910
That's how nervous I was he'd make a scene.
726
00:28:48,910 --> 00:28:51,440
He'd start quizzing the
big shots at my table
727
00:28:51,450 --> 00:28:54,910
about how badly they treated their workers.
728
00:28:54,920 --> 00:28:56,700
It seems crazy now,
729
00:28:56,700 --> 00:28:59,370
but being embarrassed at that dinner
730
00:28:59,370 --> 00:29:02,020
felt like it would end my world.
731
00:29:03,370 --> 00:29:05,120
So,
732
00:29:05,130 --> 00:29:08,180
we were walking off-campus
to grab dinner in town.
733
00:29:08,180 --> 00:29:10,400
I took a wrong turn.
734
00:29:11,520 --> 00:29:14,180
There we were at the hall.
735
00:29:14,180 --> 00:29:15,600
There was a big banner.
736
00:29:15,600 --> 00:29:17,520
All the guys were going in with their dads.
737
00:29:17,520 --> 00:29:20,060
And they looked like...
738
00:29:20,060 --> 00:29:22,390
what they were.
739
00:29:22,390 --> 00:29:24,730
Proper gentlemen.
740
00:29:24,730 --> 00:29:27,150
Young masters of the universe.
741
00:29:27,150 --> 00:29:28,310
I looked over.
742
00:29:28,320 --> 00:29:29,820
My dad had stopped walking.
743
00:29:29,820 --> 00:29:32,950
Looked up at the banner.
744
00:29:32,950 --> 00:29:36,040
All the boys with their fathers.
745
00:29:36,040 --> 00:29:39,060
And I'll never forget the look on his face.
746
00:29:43,300 --> 00:29:46,480
He knew I was ashamed of him.
747
00:29:49,420 --> 00:29:52,090
That's what he told Maureen.
748
00:29:52,090 --> 00:29:54,140
Did you ever talk to him about it?
749
00:29:54,140 --> 00:29:57,750
Yeah, I tried to apologize
a few times over the years.
750
00:29:57,750 --> 00:29:59,180
He acted like he didn't remember,
751
00:29:59,180 --> 00:30:00,730
but he did.
752
00:30:00,730 --> 00:30:03,530
I keep thinking...
753
00:30:05,770 --> 00:30:08,020
...maybe when he called last week,
754
00:30:08,020 --> 00:30:12,010
should I have tried again
755
00:30:12,010 --> 00:30:13,530
to say I was sorry
756
00:30:13,530 --> 00:30:16,080
and really made him listen?
757
00:30:16,080 --> 00:30:18,110
Do you think
758
00:30:18,110 --> 00:30:22,100
maybe that was the opening
he needed to ask for my help?
759
00:30:24,120 --> 00:30:27,090
I think he knew you loved him.
760
00:30:27,090 --> 00:30:30,930
And he knew that you'd grow
up to be a good man, Henry.
761
00:30:30,930 --> 00:30:34,100
So I think you have to forgive
762
00:30:34,100 --> 00:30:35,930
that 17-year-old boy,
763
00:30:35,930 --> 00:30:39,770
who was young and thoughtless.
764
00:30:39,770 --> 00:30:43,640
If for no other reason,
765
00:30:43,640 --> 00:30:46,730
you'll need the practice
766
00:30:46,730 --> 00:30:48,860
to forgive Jason someday
767
00:30:48,860 --> 00:30:51,250
when he does something like that.
768
00:30:55,240 --> 00:30:58,150
I think your dad did call for a reason.
769
00:30:58,150 --> 00:31:00,820
Not to ask for help.
770
00:31:00,820 --> 00:31:03,160
I think he needed to know
771
00:31:03,160 --> 00:31:06,590
that you two were ending on a good note.
772
00:31:10,220 --> 00:31:12,480
He was saying good-bye to me.
773
00:31:47,590 --> 00:31:48,730
Hey, Dad.
774
00:31:48,730 --> 00:31:50,310
Hi, Jace. You ready?
775
00:31:50,310 --> 00:31:51,950
Yeah, almost.
776
00:31:54,270 --> 00:31:57,150
I'm really sorry about the way
I talked to you the other day.
777
00:31:57,150 --> 00:31:59,100
It's okay.
778
00:31:59,110 --> 00:32:02,160
I'm sorry I made fun of you about college.
779
00:32:02,160 --> 00:32:04,110
I don't want to be like you.
780
00:32:05,440 --> 00:32:07,110
I didn't want to be like my old man either.
781
00:32:07,110 --> 00:32:08,110
I get it.
782
00:32:08,110 --> 00:32:11,080
I mean, like you and Grandpa.
783
00:32:11,080 --> 00:32:14,800
I don't want to be fighting
with you when you die.
784
00:32:16,790 --> 00:32:19,770
I'm not gonna let that happen, I promise.
785
00:32:21,790 --> 00:32:25,210
It's true, my dad and I weren't close.
786
00:32:25,210 --> 00:32:26,550
We didn't see eye to eye
787
00:32:26,550 --> 00:32:30,820
on... well, anything.
788
00:32:32,770 --> 00:32:35,410
But I want you to feel
like you can talk to me.
789
00:32:37,690 --> 00:32:40,240
And I'll listen.
790
00:32:41,950 --> 00:32:43,550
That's really the...
791
00:32:45,700 --> 00:32:47,330
...key to everything.
792
00:32:51,320 --> 00:32:53,990
The Lord bless you and keep you.
793
00:32:53,990 --> 00:32:57,800
The Lord let his face shine
upon you and be gracious to you.
794
00:32:57,800 --> 00:33:02,500
The Lord look upon you
kindly and give you peace.
795
00:33:02,500 --> 00:33:05,220
Amen.
796
00:33:05,220 --> 00:33:08,170
Before we begin the commendation,
797
00:33:08,170 --> 00:33:11,230
Patrick's son, Henry, has
asked to say a few words
798
00:33:11,230 --> 00:33:14,440
in remembrance of his father.
799
00:33:29,580 --> 00:33:31,910
The thing my dad hated
second most in the world
800
00:33:31,910 --> 00:33:33,500
was a restaurant.
801
00:33:33,500 --> 00:33:36,500
"Why drive to some place and
have a stranger cook you food
802
00:33:36,500 --> 00:33:38,950
when you can have it
better and cheaper at home?"
803
00:33:41,920 --> 00:33:45,210
The thing he hated most was a wedding.
804
00:33:45,210 --> 00:33:46,880
"Why would you spend all that money
805
00:33:46,880 --> 00:33:49,050
"when the marriage might not even work out?
806
00:33:49,050 --> 00:33:52,380
Stay married for ten years,
and then have a party."
807
00:33:52,380 --> 00:33:55,050
Maybe I'm giving you the
wrong idea about my dad.
808
00:33:55,050 --> 00:33:57,440
He hated restaurants and weddings,
809
00:33:57,440 --> 00:34:00,780
but he loved a good meal.
810
00:34:00,780 --> 00:34:02,780
And he believed in marriage.
811
00:34:02,780 --> 00:34:06,780
He just didn't see the
point in all the fanfare.
812
00:34:06,780 --> 00:34:08,870
So I think it's a pretty safe bet
813
00:34:08,870 --> 00:34:10,150
that he would not be too happy
814
00:34:10,150 --> 00:34:12,840
with what we're doing here today.
815
00:34:13,790 --> 00:34:16,740
My dad was a proud man.
816
00:34:16,740 --> 00:34:19,790
He didn't believe in showing
817
00:34:19,800 --> 00:34:23,050
any vulnerability to the world,
818
00:34:23,050 --> 00:34:26,420
and he passed that on to all of us.
819
00:34:26,420 --> 00:34:30,310
It mostly served us well,
but it robbed us, too.
820
00:34:30,310 --> 00:34:33,090
It robbed us of the gift of...
821
00:34:33,090 --> 00:34:35,810
letting someone else lend a hand,
822
00:34:35,810 --> 00:34:38,510
the gift of letting someone you love
823
00:34:38,510 --> 00:34:40,500
see you at-at your weakest.
824
00:34:42,230 --> 00:34:44,190
Made us hold onto grudges
825
00:34:44,190 --> 00:34:47,240
when all we really needed to do...
826
00:34:47,240 --> 00:34:50,530
was say...
827
00:34:50,530 --> 00:34:53,210
"I was wrong, and I'm sorry."
828
00:34:56,330 --> 00:34:58,280
I'm looking at my family now,
829
00:34:58,280 --> 00:35:02,950
and... I see how proud you are...
830
00:35:02,960 --> 00:35:05,620
and how strong you're all trying to be,
831
00:35:05,620 --> 00:35:09,630
but I think the best gift that we can give
832
00:35:09,630 --> 00:35:12,980
to our father now that he's gone...
833
00:35:19,390 --> 00:35:21,690
...is to admit that
our hearts are breaking.
834
00:35:21,690 --> 00:35:24,730
I think it would go better for us
835
00:35:24,730 --> 00:35:28,080
if we... could lean on each other...
836
00:35:31,150 --> 00:35:33,500
...and let our hearts break together.
837
00:35:37,210 --> 00:35:39,170
I think he would like that.
838
00:35:40,830 --> 00:35:43,830
And then shape up and
pull ourselves together
839
00:35:43,830 --> 00:35:46,920
and, Jiminy Christmas, quit that crying.
840
00:35:58,680 --> 00:36:01,350
"A song of ascents.
841
00:36:01,350 --> 00:36:04,730
"I raise my eyes toward the mountains.
842
00:36:04,730 --> 00:36:07,490
From whence shall come my help?"
843
00:36:25,120 --> 00:36:27,760
Henry, smiling like he doesn't have
844
00:36:27,760 --> 00:36:28,780
Oh, I was not smiling.
845
00:36:28,780 --> 00:36:29,760
...a care in the world.
846
00:36:29,760 --> 00:36:31,630
I was scared to death.
847
00:36:31,630 --> 00:36:33,630
Yeah, 'cause Dad's car
is sinking into the lake.
848
00:36:33,630 --> 00:36:36,550
And Dad says, "Son,
what the hell happened?"
849
00:36:36,550 --> 00:36:37,970
And Henry says...
850
00:36:37,970 --> 00:36:40,180
I said I swerved to
avoid a cow in the road.
851
00:36:40,190 --> 00:36:41,450
- What?
- Come on.
852
00:36:41,450 --> 00:36:42,720
- And, no, and Dad...
- That's true.
853
00:36:42,720 --> 00:36:44,770
- It's true.
- And Dad says, "Listen, kid, next time...
854
00:36:44,770 --> 00:36:47,030
there's a cow in the road,
don't crash the car just..."
855
00:36:47,030 --> 00:36:48,730
"Bring home the steak dinner."
856
00:36:48,730 --> 00:36:51,700
You were the reason he wouldn't
let me get a car till I was 18.
857
00:36:51,700 --> 00:36:53,730
No, pal, that was because
you stole Mom's car
858
00:36:53,730 --> 00:36:54,980
and blew the engine doing doughnuts
859
00:36:54,980 --> 00:36:55,980
in the parking lot of the A&P.
860
00:36:55,990 --> 00:36:57,200
- Okay, I did do that.
- Remember?
861
00:36:57,200 --> 00:36:59,450
- With me, unbuckled in the back seat.
- Yeah.
862
00:36:59,460 --> 00:37:03,120
I was just checking on
the progress with the EPA.
863
00:37:03,130 --> 00:37:04,880
The staff has been in meetings all day.
864
00:37:04,880 --> 00:37:09,660
While you've been in here,
checking up on Senator Stone?
865
00:37:09,670 --> 00:37:12,250
You called Marlene Creston,
866
00:37:12,250 --> 00:37:13,970
the head of the Senate
Select Committee on Ethics.
867
00:37:13,970 --> 00:37:16,300
She didn't find anything.
868
00:37:16,310 --> 00:37:17,890
And I still have no idea
869
00:37:17,890 --> 00:37:19,970
why you wanted that paragraph classified.
870
00:37:19,980 --> 00:37:22,430
You gonna let it go now?
871
00:37:22,430 --> 00:37:24,330
That's not in my nature.
872
00:37:27,070 --> 00:37:29,370
Okay then.
873
00:37:32,400 --> 00:37:36,320
Stone is an ally of Dalton's,
874
00:37:36,330 --> 00:37:39,360
running for reelection on
his record, which is spotless,
875
00:37:39,360 --> 00:37:42,080
but his challenger is well-funded.
876
00:37:42,080 --> 00:37:43,610
She's going negative,
877
00:37:43,620 --> 00:37:46,280
so Stone approved his super PAC
878
00:37:46,290 --> 00:37:48,950
and a dark money nonprofit
organization to fund it.
879
00:37:48,950 --> 00:37:53,840
KPT Building made a donation
to that nonprofit of $100,000.
880
00:37:53,840 --> 00:37:57,680
KPT Building, which is owned
by the Chinese government.
881
00:37:57,680 --> 00:38:00,470
KPT Building, which is
an American subsidiary
882
00:38:00,470 --> 00:38:01,880
of Wudang Construction,
883
00:38:01,880 --> 00:38:04,890
which is owned by the
Chinese government, yes.
884
00:38:04,890 --> 00:38:06,540
So is this a quid pro quo?
885
00:38:06,540 --> 00:38:07,470
Of course not.
886
00:38:07,470 --> 00:38:09,140
KPT just wants to defeat Stone's opponent,
887
00:38:09,140 --> 00:38:10,610
who's for stricter logging controls.
888
00:38:10,610 --> 00:38:12,190
But the Chinese government
889
00:38:12,190 --> 00:38:15,650
is still indirectly financing
an American election.
890
00:38:15,650 --> 00:38:17,730
And thanks to the vagaries
of Citizens United,
891
00:38:17,730 --> 00:38:19,730
it's all perfectly legal.
892
00:38:19,740 --> 00:38:22,320
Then why redact the paragraph?
893
00:38:22,320 --> 00:38:25,320
Because if someone with an ax to grind
894
00:38:25,320 --> 00:38:28,130
were to read the unredacted
East Africa report,
895
00:38:28,130 --> 00:38:30,910
they could possibly make a connection
896
00:38:30,910 --> 00:38:32,660
between Stone and Wudang Construction.
897
00:38:32,660 --> 00:38:33,880
They could make it look
898
00:38:33,880 --> 00:38:35,630
like Marc Stone is in bed with the Chinese.
899
00:38:35,630 --> 00:38:37,140
Isn't he?
900
00:38:37,140 --> 00:38:41,420
He's an honest politician who's
been forced to accept dark money
901
00:38:41,420 --> 00:38:45,010
so he can continue to play
on this new level field.
902
00:38:45,010 --> 00:38:46,340
Don't blame me, blame the Supreme Court
903
00:38:46,350 --> 00:38:47,430
for a bad decision.
904
00:38:47,430 --> 00:38:49,060
The president would love to put a stake
905
00:38:49,060 --> 00:38:51,070
through the heart of Citizens United,
906
00:38:51,070 --> 00:38:52,480
but you know he's not gonna get traction
907
00:38:52,480 --> 00:38:53,820
in congress anytime soon.
908
00:38:53,820 --> 00:38:56,070
He'll need a second term
and every bit of support
909
00:38:56,070 --> 00:38:59,440
in the senate that he can muster.
910
00:38:59,440 --> 00:39:03,750
So, yes, I asked a friend at the Agency
911
00:39:03,750 --> 00:39:05,700
to redact that section of the report.
912
00:39:05,700 --> 00:39:07,120
I didn't tell the president about it.
913
00:39:07,120 --> 00:39:11,120
If the contribution ever
does become public knowledge,
914
00:39:11,120 --> 00:39:13,420
Dalton can honestly say
he knows nothing about it.
915
00:39:13,420 --> 00:39:15,170
And what about the secretary?
916
00:39:15,170 --> 00:39:16,170
She's protected as well.
917
00:39:16,180 --> 00:39:17,430
That's our job.
918
00:39:17,430 --> 00:39:19,040
We take the hits so they don't have to.
919
00:39:19,040 --> 00:39:21,100
But you didn't bring me in beforehand,
920
00:39:21,100 --> 00:39:23,010
so now I have to tell her.
921
00:39:23,020 --> 00:39:25,380
Do what you want.
922
00:39:25,380 --> 00:39:26,930
Just make sure she knows
923
00:39:26,940 --> 00:39:29,940
we're saving American's
oceans while you're at it.
924
00:39:29,940 --> 00:39:33,390
Those invasive species really are a menace.
925
00:39:33,390 --> 00:39:35,360
Russell.
926
00:39:35,360 --> 00:39:36,640
In the future,
927
00:39:36,650 --> 00:39:39,480
you might consider being
more forthcoming with me.
928
00:39:39,480 --> 00:39:42,780
That's not really in my nature,
929
00:39:42,790 --> 00:39:46,590
but... noted.
930
00:39:52,880 --> 00:39:54,210
All our bags are downstairs.
931
00:39:54,210 --> 00:39:56,510
Then this is the last one.
932
00:39:58,220 --> 00:40:00,920
I bet you're glad to be getting home,
933
00:40:00,920 --> 00:40:02,890
get back to being yourself.
934
00:40:02,890 --> 00:40:04,920
What do you mean?
935
00:40:04,920 --> 00:40:08,340
I don't know, it's just...
936
00:40:08,340 --> 00:40:10,680
at home, you would never let anyone
937
00:40:10,680 --> 00:40:13,230
talk to you the way that Aunt Maureen does.
938
00:40:13,230 --> 00:40:14,930
Why don't you ever shut her down?
939
00:40:14,930 --> 00:40:18,320
Oh, Stevie, I was so
young when my parents died.
940
00:40:18,320 --> 00:40:21,320
Then it was just your Uncle Will and me.
941
00:40:21,320 --> 00:40:24,940
We were away at boarding
schools most of the year.
942
00:40:24,940 --> 00:40:28,660
Thanksgivings, just the two of us.
943
00:40:28,660 --> 00:40:30,500
Dinner in front of the TV.
944
00:40:30,500 --> 00:40:32,850
One Christmas, I just...
945
00:40:34,920 --> 00:40:36,850
...stayed at school.
946
00:40:37,960 --> 00:40:41,010
There was this huge snowstorm,
947
00:40:41,010 --> 00:40:44,630
and I got snowed in,
948
00:40:44,630 --> 00:40:49,620
and it was so... quiet.
949
00:40:50,940 --> 00:40:54,290
I didn't speak to another soul for days.
950
00:40:57,860 --> 00:40:59,940
And then I fell in love with your dad.
951
00:41:01,030 --> 00:41:03,150
And he took me home and introduced me
952
00:41:03,150 --> 00:41:07,900
to his big, messy, raucous family.
953
00:41:07,900 --> 00:41:10,540
At the McCord house,
954
00:41:10,540 --> 00:41:13,490
it was never quiet.
955
00:41:13,490 --> 00:41:18,210
Sometimes they're laughing,
sometimes fighting,
956
00:41:18,210 --> 00:41:23,000
but it's always loud and on fire.
957
00:41:23,000 --> 00:41:27,670
And if I shut Maureen down,
958
00:41:27,670 --> 00:41:29,720
I'd be putting out that fire.
959
00:41:29,730 --> 00:41:31,260
I don't want to do that.
960
00:41:31,260 --> 00:41:33,480
I just want to be a part of it.
961
00:41:33,480 --> 00:41:34,650
You know?
962
00:41:34,650 --> 00:41:36,280
Yeah.
963
00:41:37,520 --> 00:41:40,020
You need any help cleaning out the house...
964
00:41:40,020 --> 00:41:42,570
Erin and Shane and the
kids will be around, so...
965
00:41:42,570 --> 00:41:44,570
Well, maybe we'll get
lucky and find some cash
966
00:41:44,570 --> 00:41:45,860
after the bank takes their cut.
967
00:41:45,860 --> 00:41:48,110
Maybe. Either way, we'll be all right.
968
00:41:48,110 --> 00:41:49,360
I know we will.
969
00:41:49,360 --> 00:41:50,370
Easter?
970
00:41:50,370 --> 00:41:51,200
Oh.
971
00:41:51,200 --> 00:41:52,800
Bye.
972
00:41:55,500 --> 00:41:56,870
Bye.
973
00:42:00,510 --> 00:42:02,340
Bye!
974
00:42:04,630 --> 00:42:06,590
Later!
975
00:42:19,190 --> 00:42:21,060
_
976
00:42:21,060 --> 00:42:22,400
It is uncanny.
977
00:42:22,400 --> 00:42:25,280
I mean, Blake knows exactly when
it's the best time to get me.
978
00:42:25,280 --> 00:42:26,650
It's just...
979
00:42:26,650 --> 00:42:27,950
I called Uncle Will.
980
00:42:27,950 --> 00:42:29,400
Hey.
981
00:42:29,400 --> 00:42:30,870
- Hey, Will.
- Hi. Hey, Will.
982
00:42:30,870 --> 00:42:32,120
How are you?
983
00:42:32,120 --> 00:42:34,870
Well, I-I could use
another three hours sleep.
984
00:42:34,870 --> 00:42:37,540
Henry, I-I am so... so sorry
985
00:42:37,540 --> 00:42:39,660
that I couldn't make
it out for the funeral.
986
00:42:39,660 --> 00:42:42,050
You know how fond I was of your father.
987
00:42:42,050 --> 00:42:43,750
He was a tough old guy.
988
00:42:43,750 --> 00:42:45,080
Yeah, he was.
989
00:42:45,080 --> 00:42:46,300
Thanks, Will.
990
00:42:46,300 --> 00:42:47,970
- Hi, Uncle Will.
- Hi.
991
00:42:47,970 --> 00:42:49,180
There you go. Here you go.
992
00:42:49,180 --> 00:42:50,250
Hello, McCords.
993
00:42:50,260 --> 00:42:51,640
We miss you.
994
00:42:52,560 --> 00:42:54,580
Hey, what are you doing?
995
00:42:54,680 --> 00:42:56,140
Where are you?
70617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.