All language subtitles for Mad.Dog.E07.171101.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,411 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,411 --> 00:00:08,515 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:17,043 --> 00:00:18,212 Bum Joon? 4 00:00:21,653 --> 00:00:22,712 Mr. Shin. 5 00:00:24,822 --> 00:00:26,552 Mr. Shin. 6 00:00:26,752 --> 00:00:28,653 Mr. Shin. 7 00:00:28,853 --> 00:00:29,923 Mr. Shin. 8 00:00:30,223 --> 00:00:32,893 The assistant pilot crashed the plane? 9 00:00:33,062 --> 00:00:35,263 No, don't lower it. You pulled it up. 10 00:00:35,463 --> 00:00:36,693 You pulled it for certain. 11 00:00:36,693 --> 00:00:38,302 I lied. 12 00:00:41,702 --> 00:00:43,802 What are you talking about? 13 00:00:44,102 --> 00:00:45,903 You pulled it up. 14 00:00:46,602 --> 00:00:48,473 You tried to fly the plane back up. 15 00:00:48,742 --> 00:00:50,272 You did. 16 00:00:50,882 --> 00:00:52,213 You pulled up... 17 00:00:52,882 --> 00:00:54,312 the control wheel. 18 00:00:55,513 --> 00:00:58,022 (October 11, 2015) 19 00:01:05,692 --> 00:01:08,392 Juhan Air flight 801, you may approach. 20 00:01:08,832 --> 00:01:10,592 Report back when you see the runway. 21 00:01:12,303 --> 00:01:14,672 (October 11, 2015, 11:33am) 22 00:01:23,612 --> 00:01:24,883 Mr. Shin, wake up. 23 00:01:24,942 --> 00:01:25,942 Mr. Shin! 24 00:01:39,963 --> 00:01:40,963 What's going on? 25 00:01:40,963 --> 00:01:42,862 It'll be all right. 26 00:01:50,303 --> 00:01:51,303 Mr. Shin. 27 00:01:51,702 --> 00:01:53,373 Mr. Shin, wake up! 28 00:01:53,873 --> 00:01:55,373 Mayday, mayday. 29 00:01:55,543 --> 00:01:56,743 Jeju Tower approach! 30 00:01:56,972 --> 00:01:58,183 Jeju Tower, come in. 31 00:02:02,553 --> 00:02:03,582 Oh, no! 32 00:02:03,713 --> 00:02:04,722 No! 33 00:02:04,752 --> 00:02:06,323 - No! - Are we crashing? 34 00:02:06,952 --> 00:02:07,952 My goodness. 35 00:02:09,352 --> 00:02:10,722 Put this on. 36 00:02:11,123 --> 00:02:12,592 What's going on? 37 00:02:13,822 --> 00:02:15,833 Oh, goodness! 38 00:02:16,792 --> 00:02:17,833 What is this? 39 00:02:19,032 --> 00:02:20,233 What are we going to do? 40 00:02:23,173 --> 00:02:24,803 Squawk 7700. 41 00:02:24,842 --> 00:02:25,842 Mayday! 42 00:02:25,942 --> 00:02:27,942 JH 801, Acknowledge! 43 00:02:28,213 --> 00:02:30,213 There's no wind, let alone any turbulence. 44 00:02:30,613 --> 00:02:32,512 Go ahead, JH 801. 45 00:02:32,842 --> 00:02:34,053 Low altitude alert! 46 00:02:34,053 --> 00:02:36,483 Mayday. Mayday, mayday! 47 00:02:37,822 --> 00:02:41,322 Jeju Tower approach. Mayday! 48 00:02:41,322 --> 00:02:44,092 JH 801, contact Jeju control! 49 00:02:44,092 --> 00:02:45,463 I can't reach them. 50 00:02:45,463 --> 00:02:46,523 It's slowing down. 51 00:02:47,162 --> 00:02:49,162 Pull up. Go around! 52 00:02:50,933 --> 00:02:51,933 Pull up. 53 00:02:52,002 --> 00:02:55,032 Pull up! 54 00:02:55,403 --> 00:02:58,173 Pull up! 55 00:03:13,282 --> 00:03:14,592 He didn't lower it. 56 00:03:18,262 --> 00:03:19,722 He didn't lower it. 57 00:03:47,923 --> 00:03:49,923 Hey, you can't drive now. 58 00:03:50,322 --> 00:03:51,393 Kang Woo! 59 00:03:51,923 --> 00:03:53,493 Move aside, you jerk! 60 00:04:30,493 --> 00:04:32,062 You've been smoking, right? 61 00:04:34,473 --> 00:04:35,803 Me? 62 00:04:39,902 --> 00:04:42,442 It's not like I smoke because I want to. 63 00:04:42,442 --> 00:04:44,142 I'm smoking against my will... 64 00:04:44,142 --> 00:04:45,283 to make a living for you and Ju Won. 65 00:04:46,613 --> 00:04:47,613 What? 66 00:04:51,683 --> 00:04:52,683 Listen. 67 00:04:53,683 --> 00:04:55,593 Do you remember the car cut-off frauds... 68 00:04:55,593 --> 00:04:58,093 which our team has been after for months? 69 00:04:58,593 --> 00:05:02,062 We happened to spot them planning another scheme... 70 00:05:02,062 --> 00:05:04,933 at a grilled tripe place yesterday. 71 00:05:04,933 --> 00:05:05,962 So? 72 00:05:06,803 --> 00:05:08,202 We got a table next to them, 73 00:05:08,202 --> 00:05:10,402 pretending like we're customers. 74 00:05:10,402 --> 00:05:12,243 Then we grabbed a drink... 75 00:05:12,243 --> 00:05:13,873 saying stuff about car insurance, 76 00:05:13,873 --> 00:05:16,312 trying to sound like insurance con artists. 77 00:05:16,873 --> 00:05:18,512 That's when... 78 00:05:18,783 --> 00:05:21,113 they started to talk to us. 79 00:05:21,113 --> 00:05:22,483 Then we started pouring drinks for them, 80 00:05:22,483 --> 00:05:24,183 and when they got drunk, 81 00:05:24,623 --> 00:05:26,152 they even asked our new kid, Jae Soo... 82 00:05:26,353 --> 00:05:27,892 about how much he earns. 83 00:05:27,892 --> 00:05:29,093 They even offered him a spot... 84 00:05:29,093 --> 00:05:30,892 in case we don't treat him right, 85 00:05:30,892 --> 00:05:34,033 and told us all about their schemes. 86 00:05:34,033 --> 00:05:36,233 We got all of that on a recording. 87 00:05:36,832 --> 00:05:39,233 And you couldn't help but smoke at that time. 88 00:05:39,233 --> 00:05:40,233 Exactly. 89 00:05:40,533 --> 00:05:42,933 I really didn't want to smoke. 90 00:05:43,473 --> 00:05:45,772 You only got better at lying... 91 00:05:45,772 --> 00:05:47,942 after you started working as a claims examiner. 92 00:05:51,382 --> 00:05:54,353 I really didn't want to smoke. 93 00:05:55,183 --> 00:05:56,252 You overwork every day, 94 00:05:56,252 --> 00:05:57,382 sleep in a car, 95 00:05:57,382 --> 00:05:58,882 drink, and smoke. 96 00:05:59,082 --> 00:06:00,283 What if something happens to you, 97 00:06:00,283 --> 00:06:01,923 and you end up leaving us behind? 98 00:06:02,093 --> 00:06:03,493 Nothing will happen to me. 99 00:06:03,493 --> 00:06:04,562 Goodness. 100 00:06:07,022 --> 00:06:09,332 Will you please quit smoking? 101 00:06:10,062 --> 00:06:13,433 All right. I get it. 102 00:06:13,762 --> 00:06:16,902 That's my lifelong desire, Mr. Choi. 103 00:06:26,983 --> 00:06:29,252 We're almost there, Mr. Park. 104 00:06:29,913 --> 00:06:30,923 Yes. 105 00:06:31,322 --> 00:06:32,483 Are you saying... 106 00:06:32,483 --> 00:06:34,593 he didn't crash the plane on purpose? 107 00:06:35,223 --> 00:06:36,353 Ms. Jang, 108 00:06:36,752 --> 00:06:38,723 do you understand what Mr. Park said? 109 00:06:38,962 --> 00:06:41,363 Wasn't that text message from Bum Joon weird? 110 00:06:42,033 --> 00:06:44,702 Someone who's planning a suicide won't say that. 111 00:06:46,233 --> 00:06:48,373 That's true, but... 112 00:06:58,712 --> 00:07:00,413 Let's stay here for a bit. 113 00:07:39,353 --> 00:07:40,382 Hey, Min Joon. 114 00:07:40,752 --> 00:07:42,752 Aren't you going to say goodbye to your brother? 115 00:07:42,952 --> 00:07:44,522 Have a good trip or whatever. 116 00:07:44,562 --> 00:07:46,123 Aren't you going to call me your brother? 117 00:07:46,663 --> 00:07:48,462 We're now even living together here. 118 00:07:50,762 --> 00:07:52,163 I don't have a brother. 119 00:07:53,762 --> 00:07:55,033 I don't have anyone like that. 120 00:07:56,132 --> 00:07:58,702 I'm sorry. I'm really sorry. 121 00:07:59,373 --> 00:08:00,502 I don't want to hear that. 122 00:08:01,212 --> 00:08:03,873 Next time, call me your brother, 123 00:08:03,873 --> 00:08:04,913 okay? 124 00:08:20,793 --> 00:08:21,863 Bum Joon. 125 00:08:37,713 --> 00:08:38,782 Who was it? 126 00:08:41,182 --> 00:08:43,813 Who made you bear false witness? 127 00:08:46,483 --> 00:08:47,623 Whoever it was... 128 00:08:49,993 --> 00:08:50,993 I'll... 129 00:08:53,262 --> 00:08:54,262 I'll... 130 00:09:14,752 --> 00:09:15,782 What are you doing? 131 00:09:15,983 --> 00:09:17,282 Let's go to the office. 132 00:09:18,022 --> 00:09:19,022 Nice car. 133 00:09:19,022 --> 00:09:20,152 How many cars do you have? 134 00:09:20,853 --> 00:09:22,353 Let me drive it. 135 00:09:22,353 --> 00:09:23,422 Ms. Jang. 136 00:09:32,063 --> 00:09:34,373 You're a good driver, Ms. Jang. 137 00:09:34,873 --> 00:09:36,733 My dad ran a car center. 138 00:09:36,932 --> 00:09:38,103 Car center? 139 00:09:38,343 --> 00:09:40,272 - Auto repair shop. - I see. 140 00:09:41,473 --> 00:09:43,672 He doesn't run it anymore? 141 00:09:44,583 --> 00:09:46,483 Don't try to dig up my past. 142 00:09:46,542 --> 00:09:48,152 I want to know your past. 143 00:09:48,953 --> 00:09:50,723 My past? What past? 144 00:09:50,922 --> 00:09:52,382 Did you come all the way here... 145 00:09:52,382 --> 00:09:53,782 because of the text message? 146 00:09:57,823 --> 00:09:59,022 A person planning to commit suicide... 147 00:09:59,563 --> 00:10:02,392 wouldn't send that kind of message for sure. 148 00:10:03,733 --> 00:10:06,302 Did you hack the USIM chip I threw away? 149 00:10:07,132 --> 00:10:09,002 Mad Dog's gone too far. 150 00:10:11,672 --> 00:10:12,672 What? 151 00:10:13,802 --> 00:10:15,873 I heard your brother didn't commit suicide. 152 00:10:16,272 --> 00:10:18,282 Your brother didn't crash the plane. 153 00:10:18,613 --> 00:10:20,012 But you're too calm. 154 00:10:20,512 --> 00:10:22,113 He didn't commit suicide? 155 00:10:22,882 --> 00:10:24,422 Did Mr. Choi tell you that? 156 00:10:25,052 --> 00:10:27,593 Great. Do you trust me now? 157 00:10:27,993 --> 00:10:29,022 How can you be laughing? 158 00:10:29,022 --> 00:10:30,693 Should I be crying then? 159 00:10:31,422 --> 00:10:33,262 It's nothing to cry about. 160 00:10:46,272 --> 00:10:47,943 Lee Mi Ran was alive, 161 00:10:48,113 --> 00:10:49,813 and Ko Jin Chul killed her? 162 00:10:50,272 --> 00:10:51,343 Do you have evidence? 163 00:10:51,782 --> 00:10:53,512 How did you find Shin Ji Woong? 164 00:10:57,823 --> 00:10:59,022 You were right. 165 00:11:00,123 --> 00:11:01,693 Two years ago in Yeongwol. 5.1 million dollars. 166 00:11:02,693 --> 00:11:04,993 Han Dong Yoon who lent his license... 167 00:11:04,993 --> 00:11:06,792 is now the director of Hansaeng Hospital. 168 00:11:07,262 --> 00:11:08,833 He laid low after getting fined. 169 00:11:08,833 --> 00:11:10,193 But now he switched over to Hansaeng Hospital. 170 00:11:10,902 --> 00:11:13,363 This time, he claimed Taeyang almost 2 million. 171 00:11:13,703 --> 00:11:15,502 The upper management told me to pay it out. 172 00:11:16,532 --> 00:11:17,573 Who gave that order? 173 00:11:17,573 --> 00:11:18,603 I don't know. 174 00:11:19,443 --> 00:11:22,042 Director Cha has the final approval of this one. 175 00:11:22,512 --> 00:11:23,772 But cases like this usually gets... 176 00:11:23,772 --> 00:11:25,012 Chairman Cha's approval. 177 00:11:25,012 --> 00:11:26,182 Normally we don't deal with... 178 00:11:26,182 --> 00:11:27,243 something like this as you know. 179 00:11:28,113 --> 00:11:30,313 But the files came to Claims Examination Team... 180 00:11:30,313 --> 00:11:32,152 since Hansaeng Hospital is a new hospital. 181 00:11:33,022 --> 00:11:34,052 Hey. 182 00:11:34,552 --> 00:11:37,392 I've been loyal to my company for 16 years, 183 00:11:37,623 --> 00:11:39,363 but I'm a claims examiner to my bones. 184 00:11:40,662 --> 00:11:41,762 Giving two million dollars to a repeat offender... 185 00:11:41,762 --> 00:11:42,792 doesn't make sense. 186 00:11:43,463 --> 00:11:44,932 I saw Mr. Shin in the hospital... 187 00:11:44,932 --> 00:11:46,703 on a field examination. 188 00:11:50,073 --> 00:11:51,772 I heard he retired after the accident... 189 00:11:51,772 --> 00:11:54,213 and went to the US with his family. 190 00:11:54,213 --> 00:11:56,012 Within two years, 191 00:11:56,012 --> 00:11:57,912 he developed alcoholic dementia. 192 00:11:59,213 --> 00:12:00,752 His family gave up on him. 193 00:12:00,983 --> 00:12:02,083 They never visited him... 194 00:12:02,083 --> 00:12:03,282 after putting him in the hospital. 195 00:12:11,762 --> 00:12:13,563 When I was examining the case two years ago, 196 00:12:14,392 --> 00:12:16,693 there was no mention of Mr. Shin's... 197 00:12:16,693 --> 00:12:18,063 alcohol abuse in the file. 198 00:12:20,672 --> 00:12:22,902 I had no reason not to believe his testimony. 199 00:12:24,203 --> 00:12:25,203 (Fracture caused by a plane crash) 200 00:12:25,203 --> 00:12:26,203 (Multiple fractures to skull and facial bones) 201 00:12:26,772 --> 00:12:27,973 I'm sorry, Kang Woo. 202 00:12:29,412 --> 00:12:30,943 What have I done? 203 00:12:31,083 --> 00:12:32,382 You shouldn't be sorry. 204 00:12:33,313 --> 00:12:34,983 There are others who should be. 205 00:12:35,412 --> 00:12:36,453 Who? 206 00:12:36,652 --> 00:12:39,953 The ones who covered it up on purpose. 207 00:12:41,652 --> 00:12:44,463 Juhan Air has been selected as... 208 00:12:44,463 --> 00:12:46,522 2017's best airline by the world renowned... 209 00:12:46,522 --> 00:12:49,233 "World Air Transport" magazine. 210 00:12:49,392 --> 00:12:51,662 It is a prestigious award well known... 211 00:12:51,662 --> 00:12:53,802 for its professional and fair judgment. 212 00:12:53,802 --> 00:12:56,333 It's called the Nobel Prize of airline industry. 213 00:13:00,912 --> 00:13:02,042 Thank you. 214 00:13:10,983 --> 00:13:13,853 Juhan Air is the first Asian company... 215 00:13:13,853 --> 00:13:16,422 to be awarded the best airline by WAT magazine. 216 00:13:16,453 --> 00:13:17,563 Congratulations. 217 00:13:17,863 --> 00:13:19,823 How do you feel? 218 00:13:19,823 --> 00:13:21,593 I'd like to thank... 219 00:13:21,593 --> 00:13:24,132 all the passengers who love our airline. 220 00:13:24,762 --> 00:13:26,932 Since we received this great award, 221 00:13:27,233 --> 00:13:30,203 we'll provide unparalleled service to our customers. 222 00:13:30,603 --> 00:13:33,203 On October 11, 2015, 223 00:13:33,672 --> 00:13:36,172 Flight JH 801 crashed. 224 00:13:36,473 --> 00:13:37,782 After two years, 225 00:13:37,782 --> 00:13:40,282 you received an amazing award. 226 00:13:41,213 --> 00:13:42,353 At the time, 227 00:13:42,353 --> 00:13:43,813 a thorough health check... 228 00:13:43,813 --> 00:13:45,422 on our employees had not been done. 229 00:13:45,922 --> 00:13:48,052 We deeply regret our wrongdoings. 230 00:13:48,693 --> 00:13:50,193 I would like to... 231 00:13:50,422 --> 00:13:52,963 sincerely apologize again... 232 00:13:54,733 --> 00:13:55,993 to the families of the victims. 233 00:13:55,993 --> 00:13:57,603 Right after the accident, 234 00:13:57,603 --> 00:13:59,402 Chairman Joo Jung Pil, your late father, 235 00:13:59,402 --> 00:14:01,073 had a stroke and collapsed. 236 00:14:01,203 --> 00:14:02,902 He has been in the hospital... 237 00:14:02,902 --> 00:14:04,542 for two years now. 238 00:14:05,103 --> 00:14:07,973 Some media are speculating... 239 00:14:08,373 --> 00:14:12,343 that he actually passed away. 240 00:14:13,682 --> 00:14:15,813 What are you saying? 241 00:14:16,682 --> 00:14:20,123 Journalists should only report facts. 242 00:14:20,422 --> 00:14:23,522 You can't spread false information. 243 00:14:23,522 --> 00:14:25,993 I'm checking with you for accurate information. 244 00:14:26,262 --> 00:14:27,762 - Sir. - Inheritance tax... 245 00:14:27,762 --> 00:14:29,593 is about 150 million dollars, right? 246 00:14:29,892 --> 00:14:31,703 You'll have to sell your shares... 247 00:14:31,703 --> 00:14:34,203 in order to prepare that money in cash. 248 00:14:34,203 --> 00:14:36,703 Because the management rights... 249 00:14:36,703 --> 00:14:37,843 hasn't been succeeded, 250 00:14:37,843 --> 00:14:40,713 you could lose the management control. 251 00:14:41,313 --> 00:14:43,243 So people who like to talk... 252 00:14:43,843 --> 00:14:46,382 It's not the people who like to talk. 253 00:14:48,152 --> 00:14:50,412 It's the strategic shareholders. 254 00:14:51,022 --> 00:14:52,922 With the rumor of death, 255 00:14:52,922 --> 00:14:55,422 the stock price fluctuates violently. 256 00:14:55,422 --> 00:14:57,493 They want to make profit from that. 257 00:15:04,863 --> 00:15:06,262 (Daesung Daily, Bang Jin Seok) 258 00:15:06,733 --> 00:15:08,103 Mr. Bang Jin Seok. 259 00:15:08,603 --> 00:15:09,632 I am... 260 00:15:10,672 --> 00:15:12,042 human too. 261 00:15:12,573 --> 00:15:14,042 I'm not... 262 00:15:14,272 --> 00:15:16,443 an immoral person... 263 00:15:16,443 --> 00:15:18,682 who wouldn't give his father a funeral... 264 00:15:20,182 --> 00:15:22,182 because of money. 265 00:15:23,483 --> 00:15:24,552 My father... 266 00:15:32,623 --> 00:15:33,623 The chairman... 267 00:15:35,632 --> 00:15:38,363 will get better. 268 00:15:44,443 --> 00:15:45,473 Jin Seok. 269 00:15:45,802 --> 00:15:48,843 You can't ask a question that isn't on the list. 270 00:15:48,843 --> 00:15:49,912 Why not? 271 00:15:50,313 --> 00:15:51,512 Should I have stuck... 272 00:15:51,512 --> 00:15:53,243 to the question list like I was told? 273 00:15:53,542 --> 00:15:54,682 Then I wouldn't be a journalist. 274 00:15:54,682 --> 00:15:55,912 Gosh. 275 00:15:56,613 --> 00:15:59,223 I recommended you. If you act like this, 276 00:15:59,223 --> 00:16:01,323 you can't work in this field anymore. 277 00:16:01,323 --> 00:16:02,422 Goodness. 278 00:16:06,262 --> 00:16:07,432 Jin Seok. 279 00:16:08,193 --> 00:16:10,733 Do you know something about the death rumor? 280 00:16:11,302 --> 00:16:12,833 I just threw it out there. 281 00:16:17,672 --> 00:16:19,703 The king has to be alive... 282 00:16:20,172 --> 00:16:22,343 in order for the crown prince to take his place. 283 00:16:26,142 --> 00:16:27,882 (Daesung Daily, Bang Jin Seok) 284 00:16:37,522 --> 00:16:40,363 Who approved this interview? 285 00:16:41,892 --> 00:16:44,203 You said you'd do it yourself. 286 00:16:46,002 --> 00:16:47,002 I did? 287 00:16:47,802 --> 00:16:50,233 I'm sorry, sir. It's all my fault. 288 00:16:50,233 --> 00:16:51,603 No. 289 00:16:52,473 --> 00:16:54,772 I remember. I approved it. 290 00:16:55,613 --> 00:16:56,772 I did approve it. 291 00:17:00,182 --> 00:17:02,012 What's the lunch menu at the cafeteria? 292 00:17:02,182 --> 00:17:03,953 It's banquet noodles. 293 00:17:03,953 --> 00:17:05,882 Banquet noodles! 294 00:17:05,882 --> 00:17:07,323 Is someone having a banquet? 295 00:17:07,593 --> 00:17:09,992 So did you have the noodles? 296 00:17:09,992 --> 00:17:12,823 Yes, I did because I like noodles. 297 00:17:12,823 --> 00:17:16,692 Gosh, Juhan Air is doing really well. 298 00:17:17,162 --> 00:17:19,962 A vice president skips lunch to do an interview. 299 00:17:19,962 --> 00:17:21,333 But his secretary takes lunch... 300 00:17:21,333 --> 00:17:23,932 instead of checking the question list. 301 00:17:25,472 --> 00:17:28,373 So how did your noodles taste? 302 00:17:28,972 --> 00:17:30,912 Was it delicious? 303 00:17:31,942 --> 00:17:34,182 I'm sorry, sir. Please forgive me. 304 00:17:34,253 --> 00:17:36,083 Don't overreact. 305 00:17:36,083 --> 00:17:37,623 It wasn't that terrible. 306 00:17:43,123 --> 00:17:44,293 I'll get hit three times. 307 00:17:47,962 --> 00:17:49,333 Mr. Han. 308 00:17:50,492 --> 00:17:53,202 Mr. Han. 309 00:17:59,503 --> 00:18:00,573 Where is... 310 00:18:01,613 --> 00:18:02,813 Mr. Lee Young Ho, 311 00:18:04,783 --> 00:18:05,813 the manager of the Legal Affairs Team? 312 00:18:10,382 --> 00:18:12,853 (The List of Juhan Air Stock Buyers) 313 00:18:15,023 --> 00:18:17,422 They spent 10 million dollars wisely. 314 00:18:17,623 --> 00:18:19,823 We should hold a funeral for Jung Pil. 315 00:18:19,823 --> 00:18:21,363 I'll gather the stockholders soon. 316 00:18:21,363 --> 00:18:23,192 What's Hyun Ki up to lately? 317 00:18:23,192 --> 00:18:25,402 He's been quiet ever since you stopped the search... 318 00:18:25,402 --> 00:18:26,632 on his company by Seoul Prosecutors' Office. 319 00:18:27,573 --> 00:18:30,132 They say even a fly has its anger. 320 00:18:33,702 --> 00:18:35,313 His life is long, 321 00:18:35,313 --> 00:18:36,642 so what do you want me to do? 322 00:18:36,642 --> 00:18:38,843 Then end his life. 323 00:18:40,952 --> 00:18:42,682 I warned him to clean up the mess, 324 00:18:42,682 --> 00:18:44,623 and he made it even worse. 325 00:18:44,623 --> 00:18:46,382 Let me clean up... 326 00:18:46,823 --> 00:18:48,523 I know nothing about this. 327 00:18:48,523 --> 00:18:50,763 Your superior is still Hyun Ki. 328 00:18:50,863 --> 00:18:52,563 Report the matter to him. 329 00:18:52,892 --> 00:18:53,892 Yes, sir. 330 00:19:00,672 --> 00:19:03,033 (Mad Dog, Dogs Who Bite Never Bark) 331 00:20:18,543 --> 00:20:19,613 I'm sorry. 332 00:20:24,152 --> 00:20:25,253 ("Assistant Pilot's 3.4 Million Dollars ") 333 00:20:27,083 --> 00:20:28,093 ("Suicide or Accident?") 334 00:20:28,593 --> 00:20:29,623 ("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault") 335 00:20:37,563 --> 00:20:38,763 Kim Bum Joon. 336 00:20:38,763 --> 00:20:41,202 ("Suicide or Accident?") 337 00:20:41,603 --> 00:20:42,732 Stupid punk. 338 00:20:44,202 --> 00:20:45,543 ("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault") 339 00:20:51,482 --> 00:20:53,482 (It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault") 340 00:20:55,283 --> 00:20:58,023 If it wasn't Bum Joon's suicidal crash, 341 00:20:58,922 --> 00:20:59,952 then why? 342 00:21:00,892 --> 00:21:02,053 For what? 343 00:21:03,553 --> 00:21:04,593 Who caused it? 344 00:21:08,363 --> 00:21:10,593 (Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon) 345 00:21:17,442 --> 00:21:19,472 ("Ms. Cha Guarantees a Swift Indemnification") 346 00:21:19,573 --> 00:21:22,813 ("CEO Joo of Juhan Air Apologized Deeply") 347 00:21:25,482 --> 00:21:27,043 ("Chairman Cha Comforted the Bereaved") 348 00:21:37,253 --> 00:21:39,662 (Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon) 349 00:21:41,333 --> 00:21:43,333 (Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon) 350 00:21:48,603 --> 00:21:51,442 Can we act on our own like this? 351 00:21:52,442 --> 00:21:53,472 Noo Ri. 352 00:21:53,702 --> 00:21:56,873 Don't you think of these from time to time? 353 00:21:57,412 --> 00:21:58,642 "Why is my life..." 354 00:21:58,642 --> 00:22:01,513 "so meaningless and in vain?" 355 00:22:02,283 --> 00:22:04,952 An ex-convict is sitting near the police station. 356 00:22:04,952 --> 00:22:06,853 That makes his life meaningless. 357 00:22:07,353 --> 00:22:09,823 You live only once, so what's the point of... 358 00:22:09,823 --> 00:22:12,263 being calculative and selfish? 359 00:22:12,863 --> 00:22:14,763 I live only once, 360 00:22:14,763 --> 00:22:16,593 so I should be bold and do something big. 361 00:22:17,162 --> 00:22:19,162 You might cause big trouble if you... 362 00:22:19,162 --> 00:22:20,503 don't tell this to Mr. Choi beforehand. 363 00:22:20,503 --> 00:22:22,603 He must not be in his right mind now. 364 00:22:22,972 --> 00:22:24,702 This operation is only between you and me. 365 00:22:24,702 --> 00:22:26,142 It's our joint operation. 366 00:22:27,142 --> 00:22:30,712 Let's get bold and cause a real scene. 367 00:22:30,712 --> 00:22:32,642 No, why would I do that? 368 00:22:35,652 --> 00:22:36,652 He's here. 369 00:22:46,823 --> 00:22:47,892 Where's Kang Woo? 370 00:22:48,363 --> 00:22:49,392 Why are you here? 371 00:22:49,392 --> 00:22:50,732 Because I sent you the text. 372 00:22:50,732 --> 00:22:53,132 You're impersonating your leader now? 373 00:22:53,132 --> 00:22:55,373 You want to be sent to prison again? 374 00:22:56,273 --> 00:22:58,373 How dare you call a detective as you please? 375 00:22:59,273 --> 00:23:00,742 Ko Jin Chul was murdered. 376 00:23:05,783 --> 00:23:07,553 - Did Kang Woo... - No. 377 00:23:08,513 --> 00:23:09,753 Then who killed him when and where? 378 00:23:09,753 --> 00:23:11,952 Last night, in the police station. Not sure who. 379 00:23:11,952 --> 00:23:13,353 You need to find out now. 380 00:23:17,962 --> 00:23:20,123 What nonsense are you talking about? 381 00:23:44,783 --> 00:23:46,123 You didn't have to come all the way here. 382 00:23:46,482 --> 00:23:47,793 It's just that... 383 00:23:47,793 --> 00:23:49,823 What? You thought I'd be depressed? 384 00:23:51,263 --> 00:23:52,662 We don't have much time. 385 00:23:52,722 --> 00:23:54,033 We wasted two years already. 386 00:23:54,763 --> 00:23:55,763 Let's go. 387 00:24:45,642 --> 00:24:48,583 (Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon) 388 00:24:48,583 --> 00:24:50,083 (Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon) 389 00:24:50,823 --> 00:24:52,382 Why are you after... 390 00:24:52,382 --> 00:24:54,353 the insurance company, Kim Min Joon? 391 00:24:58,392 --> 00:24:59,722 Mr. Kim. 392 00:25:02,063 --> 00:25:03,432 What are you doing here? 393 00:25:03,793 --> 00:25:05,962 You examined through the original papers... 394 00:25:05,962 --> 00:25:07,202 of my brother's insurance, right? 395 00:25:08,503 --> 00:25:10,073 Didn't you find anything strange? 396 00:25:10,073 --> 00:25:12,442 If so, I would've found out two years ago already. 397 00:25:12,442 --> 00:25:14,873 You would've found out two years ago. 398 00:25:15,912 --> 00:25:17,783 You're right. 399 00:25:17,783 --> 00:25:20,682 You investigated the case two years ago. 400 00:25:21,212 --> 00:25:22,652 Mr. Park. 401 00:25:22,882 --> 00:25:25,283 Hand me all the papers regarding the accident... 402 00:25:25,583 --> 00:25:26,882 you have in Taeyang Insurance. 403 00:25:30,422 --> 00:25:32,293 (Director Kwon) 404 00:25:33,293 --> 00:25:34,462 Hello, Director Kwon. 405 00:25:37,162 --> 00:25:38,162 What? 406 00:25:38,503 --> 00:25:39,863 It wasn't deposited? 407 00:25:40,732 --> 00:25:42,632 I did transfer the money. 408 00:25:42,632 --> 00:25:44,803 The manager of Claims Examination Team... 409 00:25:44,803 --> 00:25:47,242 paid a visit to our hospital. 410 00:25:47,942 --> 00:25:48,972 Ms. Cha. 411 00:25:49,873 --> 00:25:52,742 You're not as good as your father. 412 00:26:06,892 --> 00:26:07,992 We see each other again. 413 00:26:08,263 --> 00:26:09,662 Mr. Jan Gebauer. 414 00:26:09,662 --> 00:26:11,533 Call me Kim Min Joon, 415 00:26:11,533 --> 00:26:12,763 Ms. Cha. 416 00:26:14,472 --> 00:26:15,573 It's nothing. 417 00:26:15,573 --> 00:26:17,503 The life insurance worth 3.4 million dollars. 418 00:26:19,702 --> 00:26:21,712 I want to take out the insurance too. 419 00:26:22,113 --> 00:26:23,773 How can I take out the life insurance... 420 00:26:23,773 --> 00:26:25,742 worth 3.4 million dollars? 421 00:26:25,742 --> 00:26:28,053 It's not Claims Examination Team's job. 422 00:26:28,313 --> 00:26:29,613 Go talk to a consultant... 423 00:26:29,613 --> 00:26:32,053 I just can't trust any consultant. 424 00:26:32,722 --> 00:26:35,992 What if my consultant is someone like Lee Mi Ran? 425 00:26:36,422 --> 00:26:39,593 How could she live in hiding for two years? 426 00:26:39,593 --> 00:26:41,232 It's scares me so much. 427 00:26:41,232 --> 00:26:42,833 What are you talking about? 428 00:26:43,162 --> 00:26:44,603 Are you on drugs? 429 00:26:44,902 --> 00:26:46,003 What? 430 00:26:46,333 --> 00:26:47,773 What did you just say? 431 00:26:51,402 --> 00:26:52,803 Nothing. 432 00:26:52,803 --> 00:26:54,773 Maybe I'm on drugs... 433 00:26:54,773 --> 00:26:56,543 like he just said. 434 00:26:58,382 --> 00:27:00,583 So I can't take it out from the headquarters. 435 00:27:01,212 --> 00:27:03,553 Then I'll take care of it myself. 436 00:27:11,462 --> 00:27:12,563 What was that? 437 00:27:13,662 --> 00:27:15,063 What do you mean? 438 00:27:16,593 --> 00:27:19,702 You seem to keep many secrets from me lately. 439 00:27:20,363 --> 00:27:21,373 No way. 440 00:27:22,303 --> 00:27:23,303 That's not true. 441 00:27:23,603 --> 00:27:26,273 You went to Kwongeun Medical Foundation... 442 00:27:26,843 --> 00:27:28,373 for an inspection, didn't you? 443 00:27:29,613 --> 00:27:31,712 Oh, that hospital is... 444 00:27:31,712 --> 00:27:34,783 I'm glad to see your passion for work. 445 00:27:35,452 --> 00:27:37,452 But I have already approved this case. 446 00:27:37,623 --> 00:27:39,323 Stop everything, and process it. 447 00:27:40,353 --> 00:27:41,593 Yes, Director Cha. 448 00:27:44,192 --> 00:27:46,523 He killed himself in the police station... 449 00:27:46,523 --> 00:27:48,692 of all places, so it became huge problem. 450 00:27:48,793 --> 00:27:51,162 Are you sure he killed himself? 451 00:27:51,503 --> 00:27:53,563 The only person who has motives for murder... 452 00:27:53,563 --> 00:27:55,073 has an alibi. 453 00:27:55,202 --> 00:27:56,932 Who? What's the alibi? 454 00:27:56,932 --> 00:27:59,103 There were some guys taken in with him. 455 00:27:59,103 --> 00:28:01,273 A former police officer who's a claims examiner, 456 00:28:01,273 --> 00:28:02,813 and a young man who was a German citizen. 457 00:28:03,412 --> 00:28:05,843 But at the time of Ko Jin Chul's death, 458 00:28:05,843 --> 00:28:07,353 they were sitting right in the middle of the office, 459 00:28:07,353 --> 00:28:08,813 so they have a strong alibi. 460 00:28:09,382 --> 00:28:11,823 They were so loud because they came in a huge group. 461 00:28:14,222 --> 00:28:15,753 That guy, Ko Jin Chul. 462 00:28:16,293 --> 00:28:19,863 I think he was suspected of insurance fraud, 463 00:28:19,863 --> 00:28:21,632 and someone died in every single case. 464 00:28:21,632 --> 00:28:24,732 But they were mostly women without families, 465 00:28:24,732 --> 00:28:27,033 so there's no one who'd want to kill him. 466 00:28:32,273 --> 00:28:33,603 (Bathroom hallway's security camera) 467 00:28:37,682 --> 00:28:40,412 You did see someone on the security camera... 468 00:28:40,412 --> 00:28:42,013 of the bathroom hallway, right? 469 00:28:42,013 --> 00:28:44,253 That's why you think it may be a murder. 470 00:28:44,982 --> 00:28:46,922 Oh, well... 471 00:28:48,623 --> 00:28:50,253 I'm not supposed to tell you this. 472 00:28:50,253 --> 00:28:51,392 What is it? 473 00:28:57,093 --> 00:28:59,363 That day, until the accident, 474 00:28:59,363 --> 00:29:02,232 so until about 12:45 am, 475 00:29:02,773 --> 00:29:05,242 the security camera was being checked. 476 00:29:05,503 --> 00:29:06,902 What are you talking about? 477 00:29:07,373 --> 00:29:09,813 Then are you saying you have zero footage? 478 00:29:10,573 --> 00:29:12,543 This is highly confidential. 479 00:29:12,843 --> 00:29:14,353 If this gets out, 480 00:29:14,353 --> 00:29:15,712 we'll all lose our jobs. 481 00:29:19,523 --> 00:29:20,892 Not here. 482 00:29:21,422 --> 00:29:22,422 Hey! 483 00:29:22,793 --> 00:29:24,992 Where are you going? There are no cameras. 484 00:29:25,363 --> 00:29:27,563 If you can't find it, you must. 485 00:29:27,692 --> 00:29:30,192 That's Mad Dog's motto. 486 00:29:30,192 --> 00:29:31,662 Motto? Forget that. 487 00:29:31,662 --> 00:29:33,303 So how will you find it? 488 00:29:33,732 --> 00:29:35,672 (Jinguk Hangover Soup) 489 00:29:39,043 --> 00:29:40,202 We're going to eat. 490 00:29:40,202 --> 00:29:41,242 I'm so hungry. 491 00:29:41,242 --> 00:29:42,373 Goodbye. 492 00:29:43,773 --> 00:29:45,712 How dare you make a detective come and go... 493 00:29:47,083 --> 00:29:48,912 Darn it, Kang Woo. 494 00:29:49,283 --> 00:29:50,652 You made me look like an idiot. 495 00:29:55,892 --> 00:29:58,363 Stop eating food from a convenience store. 496 00:29:58,363 --> 00:30:00,023 This will become your flesh and bones. 497 00:30:00,023 --> 00:30:01,563 Eat. Eat up. 498 00:30:02,533 --> 00:30:05,132 This place is facing the police station's entrance, 499 00:30:05,833 --> 00:30:07,232 but the camera is inside. 500 00:30:07,232 --> 00:30:08,632 So I guess it's not here either. 501 00:30:10,303 --> 00:30:11,503 Let's eat quickly... 502 00:30:11,503 --> 00:30:12,803 and look around one more time. 503 00:30:12,843 --> 00:30:14,142 - Eat up. - Sure. 504 00:30:14,513 --> 00:30:17,513 You didn't bring two boxes of seonji last night. 505 00:30:17,642 --> 00:30:19,583 You need to bring them today. 506 00:30:19,912 --> 00:30:22,712 I don't have enough ingredients for business. 507 00:30:22,712 --> 00:30:24,722 You have to bring them today, okay? 508 00:30:25,452 --> 00:30:26,623 Last night. 509 00:30:30,253 --> 00:30:31,462 Excuse me, ma'am. 510 00:30:31,462 --> 00:30:33,363 Why? Do you need more radish kimchi? 511 00:30:33,422 --> 00:30:36,063 Yes, this radish kimchi is amazingly delicious. 512 00:30:38,202 --> 00:30:39,333 By the way, 513 00:30:40,003 --> 00:30:42,333 if you open for 24 hours a day, 514 00:30:42,702 --> 00:30:45,172 what time do you receive the ingredients? 515 00:30:45,343 --> 00:30:47,043 Why do you ask? 516 00:30:47,513 --> 00:30:49,412 This is my brother, 517 00:30:49,642 --> 00:30:52,283 and he really loves seonji. 518 00:30:52,912 --> 00:30:56,152 So I'm thinking about starting a business too. 519 00:30:56,583 --> 00:30:58,922 It depends on the store, 520 00:30:58,922 --> 00:31:01,892 but we usually get it before 1am. 521 00:31:01,992 --> 00:31:04,323 Before 1am? Really? 522 00:31:04,892 --> 00:31:07,563 Hey, you're a night owl. It sounds perfect. 523 00:31:09,132 --> 00:31:11,962 Thank you. Your food is great. 524 00:31:14,373 --> 00:31:15,503 Eat up. 525 00:31:32,882 --> 00:31:34,323 I'll take what she's eating. 526 00:31:34,492 --> 00:31:35,523 Okay. 527 00:31:36,922 --> 00:31:38,323 There are many empty seats. 528 00:31:38,462 --> 00:31:40,063 I let you drive my car yesterday. 529 00:31:40,063 --> 00:31:41,063 Treat me a meal. 530 00:31:41,063 --> 00:31:43,732 Didn't you think I drove to not let you get hurt? 531 00:31:43,732 --> 00:31:46,563 Who would get hurt? Me? Why? 532 00:31:47,033 --> 00:31:49,503 Forget it. Just be quiet and eat. 533 00:31:52,142 --> 00:31:54,513 Are you only eating half? Why? 534 00:31:54,513 --> 00:31:55,873 I don't have the appetite. 535 00:31:57,043 --> 00:31:58,242 You should finish it. 536 00:32:00,142 --> 00:32:01,553 You can't get sick. 537 00:32:03,283 --> 00:32:04,682 You must like egg rolls. 538 00:32:14,706 --> 00:32:17,938 [VIU Ver] E07 Mad Dog "Dogs Who Bite Never Bark" -= Ruo Xi =- 539 00:32:25,303 --> 00:32:27,843 My gosh, those tenants. 540 00:32:32,942 --> 00:32:35,253 I thought you'd be sitting around crying. 541 00:32:35,253 --> 00:32:36,882 Where have you been? 542 00:32:37,253 --> 00:32:39,152 I'm not like you. 543 00:32:39,823 --> 00:32:41,123 Two years ago, 544 00:32:41,123 --> 00:32:42,853 you sat around at home crying, didn't you? 545 00:32:42,853 --> 00:32:45,293 Then what did you do back in Germany? 546 00:32:45,293 --> 00:32:47,123 I didn't cry like a kid. 547 00:32:47,123 --> 00:32:48,333 I partied. 548 00:32:48,333 --> 00:32:50,533 I splurged the 3.4 million dollars. 549 00:32:52,662 --> 00:32:53,863 How splendid. 550 00:32:54,803 --> 00:32:56,773 Both you and me. 551 00:32:57,132 --> 00:32:59,642 Don't bring me down to your level. 552 00:32:59,773 --> 00:33:02,113 Can you stop barging in without my permission? 553 00:33:02,113 --> 00:33:03,873 I heard you visited Moo Shin. 554 00:33:04,712 --> 00:33:07,212 Why do you need the investigation report? 555 00:33:07,212 --> 00:33:08,313 None of your business. 556 00:33:08,313 --> 00:33:10,682 Will you keep engaging in an individual battle? 557 00:33:10,982 --> 00:33:12,722 I thought you didn't want to be on my level. 558 00:33:13,053 --> 00:33:16,023 Then what? Did you think I'll join you... 559 00:33:16,023 --> 00:33:18,162 saying, "We're a team now"? 560 00:33:18,793 --> 00:33:19,793 Mr. Choi. 561 00:33:20,063 --> 00:33:21,793 Do you trust me? 562 00:33:22,793 --> 00:33:24,462 Because I can't trust you. 563 00:33:27,503 --> 00:33:29,432 I'm proposing a give-and-take. 564 00:33:30,373 --> 00:33:31,503 Take it. 565 00:33:32,343 --> 00:33:33,942 The investigation report. 566 00:33:36,843 --> 00:33:38,783 Okay, I'll take it. 567 00:33:39,343 --> 00:33:41,053 What do you want me to give you? 568 00:33:41,182 --> 00:33:43,382 Why do you want the original insurance files? 569 00:33:52,623 --> 00:33:54,732 Before Lee Mi Ran died, she told me... 570 00:33:56,232 --> 00:33:58,603 to go find the originals of the insurance policy. 571 00:34:09,213 --> 00:34:10,313 And? 572 00:34:10,373 --> 00:34:11,443 What do you mean? 573 00:34:11,443 --> 00:34:13,383 You received the originals of the insurance policy, 574 00:34:13,383 --> 00:34:15,713 yet you went back to Taeyang Insurance... 575 00:34:15,713 --> 00:34:18,322 and asked for the investigation report. Why? 576 00:34:20,123 --> 00:34:22,322 That's not fair. 577 00:34:22,322 --> 00:34:23,892 You gave me just 1. You can't ask for 2. 578 00:34:23,892 --> 00:34:27,762 Hey, life isn't fair. 579 00:34:36,233 --> 00:34:37,443 Taeyang Insurance. 580 00:34:38,943 --> 00:34:40,173 That's what she said. 581 00:34:40,673 --> 00:34:41,742 Tae... 582 00:34:43,173 --> 00:34:44,182 yang... 583 00:34:46,282 --> 00:34:49,612 Insurance. 584 00:34:55,193 --> 00:34:57,862 Insurance... 585 00:34:58,322 --> 00:35:01,092 policy. 586 00:35:02,092 --> 00:35:03,492 Originals. 587 00:35:04,532 --> 00:35:05,802 Find it. 588 00:35:08,072 --> 00:35:09,572 Find the originals... 589 00:35:10,072 --> 00:35:13,373 of Taeyang Insurance's insurance policy. 590 00:35:13,443 --> 00:35:14,612 What did she mean? 591 00:35:14,912 --> 00:35:15,912 Exactly. 592 00:35:17,412 --> 00:35:18,883 I have no idea either. 593 00:35:33,762 --> 00:35:34,862 Taeyang... 594 00:35:36,133 --> 00:35:37,162 Insurance. 595 00:35:43,773 --> 00:35:44,802 Yes? 596 00:35:48,572 --> 00:35:49,612 What? 597 00:36:07,023 --> 00:36:08,733 You begged me to let you know... 598 00:36:08,733 --> 00:36:11,532 if something happens, so I called you. 599 00:36:11,932 --> 00:36:14,403 But his wife will be mad if she ever finds out. 600 00:36:14,403 --> 00:36:15,572 How would she know? 601 00:36:15,572 --> 00:36:17,032 She never comes back from the US. 602 00:36:19,603 --> 00:36:21,142 What happened this morning? 603 00:36:25,213 --> 00:36:27,682 He's been curled up... 604 00:36:27,682 --> 00:36:29,552 and lying there for months now. 605 00:36:30,213 --> 00:36:32,653 But today, he was on his back, watching TV. 606 00:36:38,762 --> 00:36:41,063 I approached him thinking he's finally himself. 607 00:36:46,432 --> 00:36:48,302 Oh, goodness. What's wrong? 608 00:36:48,572 --> 00:36:50,873 Stop it, please. My goodness! 609 00:36:50,873 --> 00:36:52,173 Nurse! 610 00:36:57,543 --> 00:36:59,182 What was on TV at that time? 611 00:36:59,512 --> 00:37:01,153 Just the morning news. 612 00:37:01,153 --> 00:37:02,853 Around what time did this happen? 613 00:37:05,083 --> 00:37:07,492 It was right before breakfast, 614 00:37:08,523 --> 00:37:10,722 so around 7:20am. 615 00:37:16,492 --> 00:37:19,633 The 23 passengers who were on board... 616 00:37:19,633 --> 00:37:24,043 on flight JH 801 back in October 11, 2015, 617 00:37:24,043 --> 00:37:27,713 agreed to the additional compensation... 618 00:37:27,713 --> 00:37:31,282 regarding the damage suit filed against Juhan Air. 619 00:37:31,282 --> 00:37:34,083 Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced... 620 00:37:34,083 --> 00:37:37,722 that Juhan Air will pay out additional... 621 00:37:37,923 --> 00:37:40,023 compensation to all the passengers... 622 00:37:40,023 --> 00:37:42,023 since the company was at fault... 623 00:37:42,023 --> 00:37:45,523 for not checking the two pilots' health status. 624 00:37:54,572 --> 00:37:55,833 I think he panicked... 625 00:37:55,833 --> 00:37:57,702 because the accident and the suicide story... 626 00:37:57,702 --> 00:37:59,043 were brought up again. 627 00:38:09,083 --> 00:38:12,023 (Kimga Food Supply) 628 00:38:15,253 --> 00:38:17,822 (Jinguk Hangover Soup) 629 00:38:30,273 --> 00:38:31,903 (10:50pm, ox bone delivered) 630 00:38:32,142 --> 00:38:33,503 Okay. 631 00:38:35,572 --> 00:38:36,943 Okay. Come on. 632 00:38:37,642 --> 00:38:38,682 What is it? 633 00:38:38,682 --> 00:38:39,682 Ms. Jang. 634 00:38:43,483 --> 00:38:44,523 Well... 635 00:38:45,253 --> 00:38:47,253 Player Jang...I mean... 636 00:38:47,452 --> 00:38:49,592 I wasn't trying to leave you out, Ms. Jang. 637 00:38:50,193 --> 00:38:52,023 Well... Ms. Jang. 638 00:38:52,023 --> 00:38:53,662 Let's go with a hit-and-run. 639 00:38:57,162 --> 00:38:59,362 - I told you... - What? 640 00:39:00,603 --> 00:39:01,603 Turn around. 641 00:39:01,603 --> 00:39:02,673 - Okay. - Okay. 642 00:39:20,123 --> 00:39:21,793 Hi. Welcome. 643 00:39:25,092 --> 00:39:26,623 Did you... 644 00:39:26,862 --> 00:39:28,762 see a car go by last night... 645 00:39:28,762 --> 00:39:30,293 after midnight? 646 00:39:30,293 --> 00:39:32,662 I'm sure there were lots of cars. 647 00:39:32,662 --> 00:39:33,662 What's wrong? 648 00:39:33,802 --> 00:39:35,373 My brother got hit by a car... 649 00:39:35,373 --> 00:39:37,543 at the intersection. 650 00:39:38,342 --> 00:39:39,773 I can't find the culprit... 651 00:39:39,773 --> 00:39:42,012 because there are no surveillance cameras. 652 00:39:42,012 --> 00:39:43,012 Goodness. 653 00:39:43,412 --> 00:39:46,642 The camera in here doesn't record the street. 654 00:39:47,483 --> 00:39:49,182 Ma'am, it's all done. 655 00:39:49,182 --> 00:39:50,952 - Come over here. - Okay. 656 00:39:50,952 --> 00:39:53,623 There was an accident last night. 657 00:39:53,623 --> 00:39:54,822 Did you see anything? 658 00:39:55,592 --> 00:39:56,992 - Last night? - Yes. 659 00:39:57,963 --> 00:39:59,862 Around what time was it? 660 00:39:59,862 --> 00:40:03,833 It was around 12:45am. 661 00:40:04,162 --> 00:40:06,802 My truck was probably out there. 662 00:40:07,833 --> 00:40:09,302 Do you want to check the dash cam? 663 00:40:09,873 --> 00:40:11,242 Thank you. 664 00:40:12,603 --> 00:40:15,112 - It's no problem. - That's good news. 665 00:40:15,543 --> 00:40:16,543 Let's go. 666 00:40:17,543 --> 00:40:18,713 - Go ahead. - Okay. 667 00:40:18,713 --> 00:40:20,182 Deposit the money please. 668 00:40:20,182 --> 00:40:21,653 Okay, I will. You should go. 669 00:40:21,653 --> 00:40:23,083 - Okay. - Goodness. 670 00:40:23,412 --> 00:40:25,623 There's a car entering the police station. 671 00:40:26,253 --> 00:40:28,193 There's one that's leaving afterwards. 672 00:40:28,423 --> 00:40:29,492 There are only two cars. 673 00:40:29,952 --> 00:40:32,592 Show me the car that's entering the station. 674 00:40:34,032 --> 00:40:35,162 Should I play it in slow motion? 675 00:40:35,693 --> 00:40:36,693 Stop. 676 00:40:37,503 --> 00:40:40,633 The car's from 2016, and its color is grand blue. 677 00:40:40,932 --> 00:40:43,003 The dash cam near the fender. 678 00:40:43,173 --> 00:40:45,873 The car is like new without a scratch. 679 00:40:47,142 --> 00:40:48,873 That's Manager Park's car. 680 00:40:49,313 --> 00:40:50,313 What? 681 00:40:53,642 --> 00:40:54,753 What's up, Ha Ri? 682 00:40:56,612 --> 00:40:59,153 What? I'm in front of your office. 683 00:41:01,392 --> 00:41:03,023 She just hung up on me. 684 00:41:03,853 --> 00:41:05,762 Gosh, her temper hasn't changed. 685 00:41:07,162 --> 00:41:09,592 If it's true, we can't just sit here. 686 00:41:09,932 --> 00:41:12,633 We should record Mr. Shin's testimony. 687 00:41:15,373 --> 00:41:16,903 He's an incompetent. 688 00:41:17,072 --> 00:41:18,742 We can't record him. 689 00:41:18,972 --> 00:41:20,503 Even if we did, 690 00:41:20,642 --> 00:41:23,213 nobody would believe him since his brain cells... 691 00:41:23,472 --> 00:41:24,782 aren't functioning right. 692 00:41:24,983 --> 00:41:26,083 Detective Jo. 693 00:41:33,483 --> 00:41:35,153 Is that why Cheetah and Pentium are... 694 00:41:35,153 --> 00:41:36,653 after the one who killed Ko Jin Chul? 695 00:41:37,222 --> 00:41:38,463 You'll catch him first? 696 00:41:38,463 --> 00:41:39,693 Is that what they're doing? 697 00:41:39,963 --> 00:41:41,293 Just stay put for now. 698 00:41:41,432 --> 00:41:42,662 The police want... 699 00:41:42,662 --> 00:41:45,032 Ko Jin Chul's case to blow over quietly. 700 00:41:45,032 --> 00:41:47,003 You might mess it up. 701 00:41:47,003 --> 00:41:48,733 I'll look into it and let you know. 702 00:41:49,472 --> 00:41:50,503 Thanks. 703 00:41:50,972 --> 00:41:51,972 Don't mention it. 704 00:41:52,472 --> 00:41:54,012 There's nothing I can't do for you. 705 00:41:54,912 --> 00:41:55,912 Bye. 706 00:42:04,883 --> 00:42:06,123 You knew him since you were a policeman, right? 707 00:42:06,383 --> 00:42:07,552 Has it been over 20 years? 708 00:42:07,952 --> 00:42:08,992 22 years. 709 00:42:12,222 --> 00:42:17,903 (Poongnyeon Restaurant) 710 00:42:20,873 --> 00:42:21,873 Yes. 711 00:42:26,373 --> 00:42:27,642 That really is my car. 712 00:42:29,543 --> 00:42:32,012 That's right. There was a car leaving... 713 00:42:32,012 --> 00:42:33,443 when I was going in. 714 00:42:34,782 --> 00:42:36,182 Did I score? 715 00:42:37,112 --> 00:42:39,253 That was by sheer luck. 716 00:42:39,583 --> 00:42:41,793 Why did you go to the police station? 717 00:42:41,793 --> 00:42:44,123 Shouldn't we be suspicious of Manager Park? 718 00:42:44,123 --> 00:42:45,293 Hey, you punk. 719 00:42:45,293 --> 00:42:47,023 I went because I heard Ko Jin Chul was caught. 720 00:42:48,262 --> 00:42:49,492 Play it fast. 721 00:42:49,693 --> 00:42:50,702 Okay. 722 00:42:57,673 --> 00:42:59,202 Play Moo Shin's dash cam. 723 00:42:59,503 --> 00:43:00,572 Okay. 724 00:43:04,412 --> 00:43:06,583 He looks familiar. 725 00:43:07,753 --> 00:43:09,983 - Make it clearer. - Wait a second. 726 00:43:14,253 --> 00:43:15,293 Clearer. 727 00:43:20,293 --> 00:43:21,662 Kang Woo, he is... 728 00:43:22,233 --> 00:43:25,003 Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced... 729 00:43:25,003 --> 00:43:28,702 that Juhan Air will pay out additional... 730 00:43:29,103 --> 00:43:31,103 Juhan Air Legal Affairs Manager. 731 00:43:31,773 --> 00:43:32,943 Lee Young Ho. 732 00:43:38,682 --> 00:43:40,313 With 10 million dollars from Taeyang Insurance, 733 00:43:40,313 --> 00:43:41,853 we secured more stocks. 734 00:43:41,952 --> 00:43:43,083 That old geezer. 735 00:43:43,753 --> 00:43:46,123 He drove me crazy with 10 million dollars. 736 00:43:48,052 --> 00:43:49,592 How about my father's funeral? 737 00:43:49,722 --> 00:43:51,362 I'm thinking next weekend, sir. 738 00:43:53,262 --> 00:43:54,262 That's perfect. 739 00:43:55,463 --> 00:43:56,862 How about Ko Jin Chul? 740 00:43:58,262 --> 00:44:00,003 - It's taken care of. - How? 741 00:44:01,572 --> 00:44:03,032 It's better that you didn't know. 742 00:44:04,202 --> 00:44:06,673 This is why I like you so much. 743 00:44:06,943 --> 00:44:09,443 You know exactly what you should do. 744 00:44:10,612 --> 00:44:11,782 All right then. 745 00:44:12,112 --> 00:44:14,813 What should I give you as an award? 746 00:44:15,583 --> 00:44:17,182 I'm already receiving more than enough. 747 00:44:17,883 --> 00:44:18,983 From whom? 748 00:44:19,423 --> 00:44:20,892 I've never given you anything. 749 00:44:21,353 --> 00:44:22,592 But you are. 750 00:44:22,623 --> 00:44:23,653 Am I? 751 00:44:32,802 --> 00:44:35,373 How long have you been working here? 752 00:44:35,373 --> 00:44:36,833 It's been four years. 753 00:44:36,833 --> 00:44:39,543 Who recommended you? Was it Chairman Cha? 754 00:44:39,543 --> 00:44:42,443 I believe Chairman Joo recommended me first. 755 00:44:43,112 --> 00:44:44,583 That's right. He did. 756 00:44:46,383 --> 00:44:48,612 After my father's funeral, 757 00:44:48,813 --> 00:44:51,853 will you go back to Taeyang Insurance? 758 00:44:58,463 --> 00:45:00,392 I belong to Juhan Air. 759 00:45:01,032 --> 00:45:02,032 Trust me, sir. 760 00:45:06,333 --> 00:45:08,003 I know. 761 00:45:11,403 --> 00:45:14,173 I hope you never change. 762 00:45:18,612 --> 00:45:21,052 He's a lawyer if he's the Legal Affairs Manager. 763 00:45:21,282 --> 00:45:23,583 Why did he take care of Ko Jin Chul himself? 764 00:45:24,253 --> 00:45:25,452 Because he's a lawyer, 765 00:45:26,753 --> 00:45:28,452 Ko Jin Chul was killed instantly. 766 00:45:29,753 --> 00:45:32,162 That means Ko Jin Chul let his guard down. 767 00:45:32,563 --> 00:45:34,733 Nobody would be suspicious of him... 768 00:45:34,733 --> 00:45:36,563 even if he came to visit a murder suspect. 769 00:45:36,563 --> 00:45:37,603 Why do you think? 770 00:45:39,463 --> 00:45:40,503 Because he's a lawyer. 771 00:45:47,103 --> 00:45:48,373 (Delivery Ceremony of Insurance Policy) 772 00:45:49,773 --> 00:45:52,443 He works for Juhan Air, right? 773 00:45:53,383 --> 00:45:55,012 Why are you after Juhan Air? 774 00:45:55,012 --> 00:45:56,753 I have a reason to. 775 00:45:56,912 --> 00:45:58,123 What about Taeyang Insurance? 776 00:45:58,722 --> 00:46:00,583 I told you already that Lee Mi Ran told me... 777 00:46:00,583 --> 00:46:03,023 to find the original insurance policy. 778 00:46:03,552 --> 00:46:04,722 It's not time yet. 779 00:46:04,992 --> 00:46:06,523 Don't whine, and just wait. 780 00:46:06,523 --> 00:46:09,092 Is it not time yet or will it never be time? 781 00:46:10,903 --> 00:46:12,063 Did you know Taeyang Marine, 782 00:46:12,063 --> 00:46:14,603 the affiliate of Taeyang Insurance, renewed... 783 00:46:14,603 --> 00:46:17,173 Juhan Air's insurance a month before the crash? 784 00:46:19,673 --> 00:46:21,642 Soon after that, 785 00:46:22,673 --> 00:46:24,583 Cha Hong Joo became an executive director. 786 00:46:26,842 --> 00:46:28,883 You don't understand the meaning of renewal. 787 00:46:29,313 --> 00:46:31,853 They just renewed their existing coverage. 788 00:46:32,383 --> 00:46:35,322 Taeyang was Juhan's insurance for 10 years. 789 00:46:36,092 --> 00:46:37,193 I see. 790 00:46:37,923 --> 00:46:40,623 So you're digging into Juhan Air... 791 00:46:40,623 --> 00:46:42,492 without suspecting Taeyang at all. 792 00:46:42,492 --> 00:46:44,032 - Kim Min Joon. - That's right. 793 00:46:44,932 --> 00:46:46,032 I'm going to do that. 794 00:46:46,362 --> 00:46:47,403 So... 795 00:46:50,842 --> 00:46:52,342 you stay put. 796 00:46:53,072 --> 00:46:55,813 Don't rush in like a fool who doesn't know anything. 797 00:47:00,083 --> 00:47:01,083 You... 798 00:47:01,952 --> 00:47:03,452 really can't make this work. 799 00:47:04,623 --> 00:47:07,222 I guess you're still attached to Taeyang. 800 00:47:08,052 --> 00:47:09,322 You ended up here... 801 00:47:09,322 --> 00:47:11,392 because you get dragged around by stuff like this. 802 00:47:11,392 --> 00:47:13,222 Yes. That's right. 803 00:47:13,923 --> 00:47:14,932 So... 804 00:47:15,992 --> 00:47:16,992 get out. 805 00:47:30,043 --> 00:47:31,742 Why didn't you just tell him... 806 00:47:31,742 --> 00:47:33,742 that he's the one who killed Ko Jin Chul? 807 00:47:34,052 --> 00:47:35,883 Lee Young Ho killed Jin Chul. 808 00:47:36,483 --> 00:47:38,423 Ko Jin Chul was after Kim Min Joon. 809 00:47:39,753 --> 00:47:42,392 You think Lee Young Ho doesn't know Kim Min Joon? 810 00:47:44,092 --> 00:47:45,423 It's better that we put them apart... 811 00:47:46,063 --> 00:47:47,293 for his sake. 812 00:47:47,592 --> 00:47:49,463 He wouldn't just do nothing. 813 00:47:50,903 --> 00:47:52,302 He's not the type to do so. 814 00:47:53,903 --> 00:47:54,932 I'm going home. 815 00:48:02,443 --> 00:48:05,213 Taeyang Insurance, Cha Hong Joo. 816 00:48:05,213 --> 00:48:06,842 ("Cha Hong Joo Got Promoted to a Director") 817 00:48:09,253 --> 00:48:10,412 Lee Young Ho. 818 00:48:23,862 --> 00:48:25,802 Lee Young Ho of Juhan Air. 819 00:48:26,563 --> 00:48:27,972 What about Taeyang Insurance? 820 00:48:28,302 --> 00:48:30,173 I told you Lee Mi Ran mentioned it. 821 00:48:30,173 --> 00:48:32,572 She told me to find the original insurance policy. 822 00:48:33,943 --> 00:48:35,742 Did you know... 823 00:48:35,742 --> 00:48:38,682 that Ms. Cha renewed Juhan Air's insurance... 824 00:48:38,682 --> 00:48:39,943 a month before the accident? 825 00:48:39,943 --> 00:48:41,483 (Delivery Ceremony of Insurance Policy) 826 00:49:38,072 --> 00:49:39,503 (17th Floor, Restaurant) 827 00:49:52,583 --> 00:49:53,623 Mr. Choi. 828 00:49:53,623 --> 00:49:55,623 Why is Kim Min Joon here? 829 00:49:55,853 --> 00:49:57,222 That punk... 830 00:50:05,463 --> 00:50:06,563 Did you ask to see me? 831 00:50:06,862 --> 00:50:07,903 Have a seat. 832 00:50:12,903 --> 00:50:15,612 I think you're the only one... 833 00:50:15,873 --> 00:50:18,112 who knows of everything. 834 00:50:18,112 --> 00:50:19,313 Do ask me. 835 00:50:23,012 --> 00:50:24,383 Insurance Planner Lee Mi Ran. 836 00:50:26,153 --> 00:50:27,222 Was she... 837 00:50:28,092 --> 00:50:29,322 alive? 838 00:50:31,623 --> 00:50:34,432 You worked in Juhan Air for years, 839 00:50:34,733 --> 00:50:37,063 but I know you're still my dad's person. 840 00:50:38,003 --> 00:50:39,003 Soon, 841 00:50:40,563 --> 00:50:42,333 you'll be my person too. 842 00:50:45,972 --> 00:50:48,512 She was alive, 843 00:50:50,112 --> 00:50:51,383 but not anymore. 844 00:50:56,213 --> 00:50:58,182 You don't have to worry, ma'am. 845 00:51:19,773 --> 00:51:20,813 What's this? 846 00:51:21,142 --> 00:51:22,813 Do you still follow me? 847 00:51:22,813 --> 00:51:24,012 Let's get out. 848 00:51:24,012 --> 00:51:25,742 - Why? - Now. 849 00:51:47,572 --> 00:51:48,833 Tell me what's going on. 850 00:51:48,833 --> 00:51:49,903 Let's go first. 851 00:51:51,403 --> 00:51:53,003 I'll ask you one more time. 852 00:51:53,003 --> 00:51:55,142 Tell me what's going on. 853 00:52:06,753 --> 00:52:07,822 What are you doing? 854 00:52:12,193 --> 00:52:14,392 It's not great to let them know we're here. 855 00:52:17,563 --> 00:52:19,202 They have breakfast together. 856 00:52:19,202 --> 00:52:20,603 They look close with each other. 857 00:52:20,603 --> 00:52:23,302 Juhan Air and Taeyang Insurance. 858 00:52:23,873 --> 00:52:24,943 Kim Min Joon. 859 00:52:26,472 --> 00:52:28,673 Don't get involved with that man. 860 00:52:29,273 --> 00:52:30,273 Why? 861 00:52:31,012 --> 00:52:33,742 He might've killed Ko Jin Chul. 862 00:52:35,753 --> 00:52:38,483 You could get killed too. 863 00:52:47,463 --> 00:52:48,662 Hong Joo. 864 00:53:08,483 --> 00:53:09,483 Hi, Kang Woo. 865 00:53:09,713 --> 00:53:10,753 Hi, Hong Joo. 866 00:53:12,023 --> 00:53:13,153 What is it? 867 00:53:13,653 --> 00:53:14,722 By any chance, 868 00:53:17,293 --> 00:53:18,592 do you have something to tell me? 869 00:53:20,833 --> 00:53:21,892 What about you? 870 00:53:22,733 --> 00:53:24,233 Don't you have something to tell me? 871 00:53:25,103 --> 00:53:26,302 I don't. 872 00:53:27,972 --> 00:53:28,972 Same here. 873 00:53:32,702 --> 00:53:33,742 I have nothing to say. 874 00:53:34,742 --> 00:53:35,912 I see. 875 00:54:05,503 --> 00:54:07,742 Mr. Choi, Lee Young Ho met... 876 00:54:07,742 --> 00:54:08,742 Hong Joo. 877 00:54:09,742 --> 00:54:10,742 Let's go. 878 00:54:10,943 --> 00:54:12,142 What are you going to do? 879 00:54:12,742 --> 00:54:14,313 What else can we do? 880 00:54:14,313 --> 00:54:15,813 We just do what we always do. 881 00:54:17,583 --> 00:54:18,923 Will you set a bait? 882 00:54:19,583 --> 00:54:21,023 What bait are you using this time? 883 00:54:21,552 --> 00:54:23,153 Maybe a shark. 884 00:54:24,193 --> 00:54:26,063 I should set something suitable for her. 885 00:54:30,532 --> 00:54:33,063 Hi, Moo Shin. Can I ask you for a favor? 886 00:54:37,972 --> 00:54:39,503 What did you just say? 887 00:54:39,503 --> 00:54:40,972 I'd like you to give me more time... 888 00:54:40,972 --> 00:54:43,873 to examine the Kwongeun Medical Foundation case. 889 00:54:43,873 --> 00:54:45,443 I thought I made it clear. 890 00:54:45,583 --> 00:54:46,642 I clearly told you to process it... 891 00:54:46,642 --> 00:54:48,052 since I handled the case on my discretion. 892 00:54:49,412 --> 00:54:51,052 It's highly likely... 893 00:54:51,052 --> 00:54:53,153 that the hospital is Han Dong Yoon's. 894 00:54:54,293 --> 00:54:56,322 How much is the possibility? 895 00:54:56,592 --> 00:54:59,023 Is it 60, 80, or 100 percent? 896 00:54:59,392 --> 00:55:00,492 That's... 897 00:55:00,523 --> 00:55:02,032 What about our detection rate... 898 00:55:02,693 --> 00:55:04,233 for the last two years? 899 00:55:04,233 --> 00:55:05,762 Is it over 20 percent? 900 00:55:06,603 --> 00:55:07,773 I'm sorry, ma'am. 901 00:55:08,873 --> 00:55:10,133 I guess... 902 00:55:10,472 --> 00:55:13,202 you don't deserve to be in... 903 00:55:14,373 --> 00:55:16,512 the manager position of Claims Examination Team. 904 00:55:24,123 --> 00:55:25,353 (Claims Examination Team Manager, Park Moo Shin) 905 00:55:38,463 --> 00:55:39,463 Hi, Kang Woo. 906 00:55:40,503 --> 00:55:41,833 It's all ready here. 907 00:55:43,802 --> 00:55:44,972 Sorry, Moo Shin. 908 00:55:45,373 --> 00:55:46,543 Don't be. 909 00:55:47,543 --> 00:55:48,742 I'm the one who's sorry. 910 00:55:49,512 --> 00:55:51,313 I should've done a better job two years ago. 911 00:55:51,583 --> 00:55:54,052 No, it's not your fault. 912 00:55:57,112 --> 00:56:00,052 Don't ever apologize to me from now on. 913 00:56:14,103 --> 00:56:15,302 Head. 914 00:56:20,742 --> 00:56:22,043 Head. 915 00:57:00,383 --> 00:57:01,383 What is this? 916 00:57:01,383 --> 00:57:02,813 Ko Jin Chul died. 917 00:57:03,853 --> 00:57:05,423 It's the document related to his death. 918 00:57:08,193 --> 00:57:10,662 I'm sorry I made you worry, sir. 919 00:57:12,092 --> 00:57:14,592 Don't mention it. It's all right. 920 00:57:19,262 --> 00:57:21,202 Did you come here to say that? 921 00:57:21,603 --> 00:57:24,142 I came to ask you if your last offer is... 922 00:57:24,142 --> 00:57:25,373 still valid. 923 00:57:26,443 --> 00:57:27,713 You said you'll give me... 924 00:57:27,713 --> 00:57:29,612 everything I ask for, didn't you? 925 00:57:31,213 --> 00:57:32,242 Yes. 926 00:57:32,912 --> 00:57:34,412 What is it that you want? 927 00:57:34,753 --> 00:57:37,753 I want to return to Taeyang Insurance. 928 00:57:38,782 --> 00:57:40,182 You want to come back? 929 00:57:40,253 --> 00:57:42,052 Ko Jin Chul is dead now. 930 00:57:42,052 --> 00:57:44,762 And I'd like to pay you back for waiting for me... 931 00:57:45,463 --> 00:57:46,892 for the last two years. 932 00:57:47,222 --> 00:57:48,762 It has the lowest fraud detection rate now. 933 00:57:49,563 --> 00:57:50,762 I'll bring it up for you. 934 00:58:03,713 --> 00:58:06,012 What will you do now, 935 00:58:06,012 --> 00:58:07,383 Chairman Cha Joon Kyu? 936 00:58:12,483 --> 00:58:14,123 Head. 937 00:58:20,423 --> 00:58:22,092 Head. 938 00:58:43,112 --> 00:58:45,253 I should've had a drink with you when you asked. 939 00:58:47,153 --> 00:58:48,153 I'm sorry. 940 00:58:59,233 --> 00:59:00,633 What should I do now, 941 00:59:02,133 --> 00:59:03,133 Bum Joon? 942 00:59:23,322 --> 00:59:24,793 This is the last day I'll drink. 943 00:59:34,302 --> 00:59:36,432 (Taeyang Insurance Chairman's Secretary) 944 00:59:43,572 --> 00:59:45,213 (New personnel appointments) 945 00:59:45,213 --> 00:59:46,883 (Park Moo Shin, old position, manager) 946 00:59:46,883 --> 00:59:48,713 (New position, assistant manager) 947 01:00:30,293 --> 01:00:31,722 What's going on? 948 01:00:32,892 --> 01:00:35,563 No solicitors allowed on the premises. 949 01:00:40,463 --> 01:00:41,873 Where is Mr. Choi? 950 01:00:42,003 --> 01:00:44,342 Who knows? 951 01:00:48,412 --> 01:00:49,943 Do you want to know where he is? 952 01:01:07,432 --> 01:01:08,463 Fifth floor. 953 01:01:18,472 --> 01:01:20,003 Doors are opening. 954 01:01:42,963 --> 01:01:44,733 (Taeyang Insurance) 955 01:01:50,103 --> 01:01:51,302 Manager Park. 956 01:01:58,682 --> 01:01:59,842 (Claims Examination Team Manager's Room) 957 01:02:07,452 --> 01:02:09,623 What are you doing here, Mr. Choi? 958 01:02:10,452 --> 01:02:11,492 What do you think? 959 01:02:11,923 --> 01:02:13,322 I'm back in my place. 960 01:02:13,662 --> 01:02:14,733 Back in your place? 961 01:02:21,633 --> 01:02:23,103 Hello, Mr. Kim Min Joon. 962 01:02:23,472 --> 01:02:25,673 I'm the manager of Claims Examination Team, 963 01:02:26,373 --> 01:02:27,543 Choi Kang Woo. 964 01:02:59,003 --> 01:03:01,873 (Mad Dog) 965 01:03:02,742 --> 01:03:04,043 Why did you come back? 966 01:03:04,483 --> 01:03:05,713 Thanks to the JH 801 case, 967 01:03:05,713 --> 01:03:07,552 he was made known to the world... 968 01:03:07,782 --> 01:03:09,282 and got promoted as well. 969 01:03:09,583 --> 01:03:10,782 Stay under the radar. 970 01:03:10,782 --> 01:03:11,923 Don't let people notice you. 971 01:03:12,253 --> 01:03:15,293 I want to hold Juhan Air responsible. 972 01:03:15,322 --> 01:03:17,722 The small fry just bit Hyun Ki. 973 01:03:18,222 --> 01:03:20,392 I commend you, Mr. Kim. 974 01:03:20,793 --> 01:03:23,262 Give me everything you found out by yourself. 975 01:03:23,262 --> 01:03:25,903 So Joo Hyun Ki has it? 976 01:03:25,903 --> 01:03:28,403 Get ready to take down a dog. 977 01:03:28,572 --> 01:03:30,202 - It's not here. - What is? 978 01:03:30,673 --> 01:03:31,873 Let's go, Ms. Jang. 979 01:03:31,873 --> 01:03:33,873 Turn the car around and call them! 980 01:03:33,873 --> 01:03:36,072 Wait. Stand still. 65293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.