Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,850 --> 00:00:08,190
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:08,190 --> 00:00:09,491
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,618 --> 00:00:15,958
Mr. Choi, the burn phone started to move.
4
00:00:16,088 --> 00:00:18,089
It's moving quite fast. I think he's in a car.
5
00:00:18,258 --> 00:00:20,258
- How far is it? - 2.3km ahead of you.
6
00:00:20,699 --> 00:00:22,429
2.2km now. Getting closer.
7
00:00:23,199 --> 00:00:24,699
You're at two kilometers. Step on it.
8
00:00:30,438 --> 00:00:31,669
He's stepping on it too.
9
00:00:31,669 --> 00:00:32,939
(Gohang Farm)
10
00:00:40,248 --> 00:00:43,148
Why did you stop? What's going on?
11
00:00:51,288 --> 00:00:52,428
Kim Min Joon!
12
00:00:56,998 --> 00:00:59,229
Kim Min Joon! Kim Min Joon!
13
00:00:59,699 --> 00:01:02,068
Stay with me. Stay with me!
14
00:01:08,138 --> 00:01:10,009
Kim Min Joon! Kim Min Joon!
15
00:01:34,438 --> 00:01:36,199
Kim Min Joon. Kim Min Joon.
16
00:01:36,908 --> 00:01:38,009
Stay with me.
17
00:01:47,778 --> 00:01:48,849
Bum Joon...
18
00:02:13,578 --> 00:02:14,678
Kang Woo!
19
00:02:15,638 --> 00:02:16,779
Mr. Choi!
20
00:02:18,648 --> 00:02:19,749
Are you all right?
21
00:02:28,719 --> 00:02:30,928
(Mad Dog)
22
00:02:33,058 --> 00:02:34,259
(Episode 6)
23
00:02:43,298 --> 00:02:44,409
Who's that?
24
00:02:47,939 --> 00:02:49,409
Hey, why did you come?
25
00:02:49,939 --> 00:02:51,048
What happened?
26
00:02:52,548 --> 00:02:55,419
They'll do an autopsy, but she's completely burnt,
27
00:02:55,419 --> 00:02:56,678
so I doubt we'll find anything.
28
00:02:58,148 --> 00:02:59,919
Can I take just one look at her?
29
00:03:00,048 --> 00:03:02,759
Hey, they're already suspicious enough of you.
30
00:03:02,759 --> 00:03:04,229
Do you want to get blamed for this?
31
00:03:07,499 --> 00:03:10,868
Why didn't you tell me about Bum Joon's brother?
32
00:03:12,768 --> 00:03:14,039
Am I even your friend?
33
00:03:15,499 --> 00:03:16,638
I'm sorry.
34
00:03:18,539 --> 00:03:22,638
Maybe that kid did this with Ko Jin Chul.
35
00:03:22,808 --> 00:03:24,749
She's the woman that made those 3.4 million dollars.
36
00:03:26,349 --> 00:03:27,849
His brother wouldn't have crashed the plane...
37
00:03:27,849 --> 00:03:29,379
if it hadn't been for that money.
38
00:03:31,719 --> 00:03:34,088
Wait, do you trust him?
39
00:03:35,159 --> 00:03:37,858
I have no idea what I should trust.
40
00:03:41,828 --> 00:03:42,999
Hey, your hand...
41
00:03:44,599 --> 00:03:45,699
I'm fine.
42
00:03:50,208 --> 00:03:51,669
Your boyfriend will be fine.
43
00:03:51,669 --> 00:03:52,969
Don't worry.
44
00:03:53,608 --> 00:03:55,138
He's not my boyfriend.
45
00:04:57,368 --> 00:04:59,308
I hope Mr. Choi is fine.
46
00:05:19,558 --> 00:05:20,729
Nothing?
47
00:05:21,128 --> 00:05:22,928
I can understand why the equipment are gone,
48
00:05:22,928 --> 00:05:24,368
but there isn't even a fingerprint left.
49
00:05:24,368 --> 00:05:25,729
But you said you saw something here yesterday.
50
00:05:25,729 --> 00:05:26,829
This makes no sense.
51
00:05:26,829 --> 00:05:29,568
Exactly. How baffling is this?
52
00:05:29,899 --> 00:05:32,008
What about the farm? The farm...
53
00:05:33,469 --> 00:05:35,508
Hey, hey! Where are you going?
54
00:05:36,579 --> 00:05:37,608
Mr. Choi.
55
00:05:42,979 --> 00:05:45,419
What is this? Why are they all gone?
56
00:05:46,248 --> 00:05:47,488
This place is done and over with.
57
00:05:48,089 --> 00:05:49,219
Let's go.
58
00:06:16,779 --> 00:06:20,889
Mr. Choi, Ms. Kang's phone had a new voice mail.
59
00:06:20,959 --> 00:06:22,688
I thought you need to listen to this.
60
00:06:25,628 --> 00:06:29,058
Eun Joo, this is Ha Seong.
61
00:06:29,858 --> 00:06:34,139
My mom told me to tell you we'll be there soon,
62
00:06:34,298 --> 00:06:35,839
but she won't come.
63
00:06:36,238 --> 00:06:38,238
She's gone.
64
00:06:38,608 --> 00:06:41,008
Can you come and pick me up?
65
00:06:55,919 --> 00:06:57,128
Ms. Kang.
66
00:07:16,409 --> 00:07:17,548
Mr. Choi.
67
00:07:19,548 --> 00:07:21,719
Can we talk for a minute?
68
00:07:25,589 --> 00:07:27,019
Ms. Lee Mi Ran is dead.
69
00:07:35,358 --> 00:07:38,498
This man. He's the killer.
70
00:07:38,998 --> 00:07:40,238
Do you know him?
71
00:07:41,698 --> 00:07:42,938
He's the guy who found...
72
00:07:44,039 --> 00:07:46,938
the body to replace Mi Ran two years ago.
73
00:07:48,409 --> 00:07:50,248
Why did Ms. Lee do that?
74
00:07:50,409 --> 00:07:52,508
Why did she fake her death?
75
00:07:53,719 --> 00:07:55,248
She said she was scared.
76
00:07:56,019 --> 00:07:57,818
She felt like someone was after her.
77
00:07:59,448 --> 00:08:00,988
I don't know anything more than that.
78
00:08:01,419 --> 00:08:03,758
No matter how much I asked, she didn't tell me.
79
00:08:04,029 --> 00:08:05,089
At that time,
80
00:08:05,889 --> 00:08:08,058
I really didn't understand her either.
81
00:08:08,959 --> 00:08:10,498
Then why did you help her?
82
00:08:11,128 --> 00:08:15,339
Aren't you the one who said the body was Ms. Lee?
83
00:08:16,198 --> 00:08:17,639
She was a family.
84
00:08:18,269 --> 00:08:20,068
We weren't related by blood,
85
00:08:21,579 --> 00:08:22,678
but we were...
86
00:08:24,209 --> 00:08:25,479
a family.
87
00:08:27,779 --> 00:08:28,979
We promised...
88
00:08:30,389 --> 00:08:32,948
we won't bring up Ha Seong in loneliness like us.
89
00:08:33,859 --> 00:08:35,259
How old is he?
90
00:08:35,489 --> 00:08:36,889
He's 11 years old.
91
00:08:39,289 --> 00:08:42,298
Ha Seong is all alone now.
92
00:08:42,728 --> 00:08:43,968
He's not alone.
93
00:08:45,298 --> 00:08:48,438
He has you, Ms. Kang.
94
00:08:49,468 --> 00:08:50,739
Thank you,
95
00:08:51,968 --> 00:08:53,068
Mr. Choi.
96
00:08:55,139 --> 00:08:57,509
There's no sign of a brain hemorrhage,
97
00:08:57,779 --> 00:08:59,249
but since he's still unconscious,
98
00:08:59,379 --> 00:09:02,119
we can only be sure once he wakes up.
99
00:09:02,779 --> 00:09:04,448
Then when will he wake up?
100
00:09:05,489 --> 00:09:08,289
I don't know. We'll have to wait.
101
00:09:20,098 --> 00:09:22,769
Hey. You need to wake up quickly.
102
00:09:30,109 --> 00:09:31,609
Are you here by yourself?
103
00:09:42,088 --> 00:09:43,629
Kim Min Joon?
104
00:09:54,698 --> 00:09:58,169
My name is Kim Bum Joon.
105
00:09:59,539 --> 00:10:01,678
Are you my brother?
106
00:10:04,178 --> 00:10:05,749
I'm a pilot.
107
00:10:06,478 --> 00:10:10,818
I've been coming to Germany for six years...
108
00:10:11,318 --> 00:10:12,718
to find my brother.
109
00:10:14,759 --> 00:10:16,318
Min Joon, it's me.
110
00:10:18,359 --> 00:10:19,728
Get lost, you jerk.
111
00:10:21,659 --> 00:10:22,759
Min Joon.
112
00:10:29,999 --> 00:10:31,169
Min Joon.
113
00:10:32,109 --> 00:10:33,139
Bum Joon.
114
00:10:36,078 --> 00:10:38,249
Kim Min Joon!
115
00:10:38,548 --> 00:10:40,948
Stay with me!
116
00:10:41,178 --> 00:10:43,279
Min Joon.
117
00:10:43,718 --> 00:10:44,848
Stay with me.
118
00:10:56,259 --> 00:10:57,428
Ha Ri.
119
00:10:59,298 --> 00:11:00,899
I'll call the doctor.
120
00:11:01,468 --> 00:11:02,598
Don't.
121
00:11:03,568 --> 00:11:04,769
What are you doing?
122
00:11:05,239 --> 00:11:06,269
Let's go.
123
00:11:06,269 --> 00:11:07,308
What are you doing?
124
00:11:07,308 --> 00:11:09,178
You've been unconscious for a day.
125
00:11:09,639 --> 00:11:11,379
I had a good sleep after a long while.
126
00:11:11,808 --> 00:11:12,808
Turn around.
127
00:11:14,249 --> 00:11:15,448
Don't do this.
128
00:11:15,448 --> 00:11:16,818
You should have tests first.
129
00:11:16,818 --> 00:11:18,489
Are you worried about me?
130
00:11:20,558 --> 00:11:22,188
That feels nice.
131
00:11:24,789 --> 00:11:26,058
You seem fine.
132
00:11:26,659 --> 00:11:27,828
I'll wait for you outside.
133
00:11:36,938 --> 00:11:38,169
Are you hurt?
134
00:11:38,568 --> 00:11:39,769
Did something happen?
135
00:11:39,968 --> 00:11:41,978
It's not my blood. It's yours.
136
00:11:42,838 --> 00:11:43,879
Why...
137
00:11:44,249 --> 00:11:46,409
is my blood on your jacket?
138
00:11:46,808 --> 00:11:48,749
You don't need to know. Let's go.
139
00:11:48,749 --> 00:11:50,289
Mr. Choi is waiting.
140
00:11:50,889 --> 00:11:53,759
Go easy on me. I'm a patient.
141
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
Easy, please.
142
00:12:10,068 --> 00:12:12,639
What's this? Are you interrogating me?
143
00:12:12,639 --> 00:12:13,938
Yes, we are.
144
00:12:14,838 --> 00:12:17,708
How do you know Ko Jin Chul?
145
00:12:17,779 --> 00:12:19,109
Who's Ko Jin Chul?
146
00:12:31,359 --> 00:12:33,529
The one who tried to kill you and Lee Mi Ran.
147
00:12:33,899 --> 00:12:35,499
He was after you first.
148
00:12:35,759 --> 00:12:38,869
He chased after you and got Lee Mi Ran.
149
00:12:39,428 --> 00:12:41,798
He was after me first? Why?
150
00:12:42,438 --> 00:12:43,708
Who is he?
151
00:12:46,708 --> 00:12:48,379
Where is he now?
152
00:12:50,478 --> 00:12:51,509
Did you lose him?
153
00:12:51,509 --> 00:12:52,509
Yes.
154
00:12:52,808 --> 00:12:54,548
We lost him while saving you.
155
00:12:56,548 --> 00:12:57,718
Mr. Choi.
156
00:12:58,889 --> 00:13:00,259
Are you out of your mind?
157
00:13:00,859 --> 00:13:03,529
You should've gone after him.
158
00:13:03,859 --> 00:13:04,889
You should've caught him and found out...
159
00:13:04,889 --> 00:13:06,289
who made him do it.
160
00:13:06,289 --> 00:13:07,529
What if I did?
161
00:13:08,098 --> 00:13:10,399
Do you think we can verify that Bum Joon's...
162
00:13:10,399 --> 00:13:11,928
crash wasn't suicidal?
163
00:13:13,068 --> 00:13:14,639
Is that what you want?
164
00:13:15,298 --> 00:13:19,208
That Bum Joon did not crash the plane.
165
00:13:27,948 --> 00:13:29,178
It's too bad though.
166
00:13:29,548 --> 00:13:31,548
There is proof everywhere that...
167
00:13:31,548 --> 00:13:33,289
Bum Joon did it.
168
00:13:33,289 --> 00:13:34,558
What proof?
169
00:13:35,359 --> 00:13:38,058
The proof you believed for the past two years?
170
00:13:38,259 --> 00:13:39,659
I'm not like you.
171
00:13:39,928 --> 00:13:41,428
I don't believe such things.
172
00:13:41,529 --> 00:13:44,068
I saw how Lee Mi Ran was alive with my own eyes.
173
00:13:44,068 --> 00:13:47,298
That proves that Bum Joon didn't crash the plane.
174
00:13:47,298 --> 00:13:49,899
Did you see her alive? Did you?
175
00:13:50,369 --> 00:13:53,039
So did Lee Mi Ran tell you...
176
00:13:53,978 --> 00:13:56,039
that it wasn't a suicidal crash?
177
00:13:56,978 --> 00:13:59,649
He must've killed himself because he wanted to...
178
00:13:59,649 --> 00:14:01,249
give you the 3.4 million dollars.
179
00:14:01,678 --> 00:14:03,279
That's what I thought.
180
00:14:03,688 --> 00:14:05,548
You didn't hear her say that.
181
00:14:06,419 --> 00:14:08,318
But why do you...
182
00:14:08,318 --> 00:14:11,228
still have your head up high?
183
00:14:12,228 --> 00:14:13,759
What is it that you know?
184
00:14:18,968 --> 00:14:21,039
You know how much your life is worth now?
185
00:14:22,639 --> 00:14:24,509
They offered a million dollars.
186
00:14:25,568 --> 00:14:27,509
"They offered a million dollars."
187
00:14:27,909 --> 00:14:28,938
What?
188
00:14:28,938 --> 00:14:30,609
He said someone offered...
189
00:14:30,609 --> 00:14:32,609
a million dollars for Lee Mi Ran's life.
190
00:14:34,019 --> 00:14:35,178
Think about it.
191
00:14:35,678 --> 00:14:38,619
Who can pay a million dollars...
192
00:14:38,619 --> 00:14:39,848
for a person's life?
193
00:14:40,818 --> 00:14:42,088
Juhan Air?
194
00:14:42,088 --> 00:14:43,928
Or Taeyang Insurance?
195
00:14:45,228 --> 00:14:46,359
What?
196
00:14:46,859 --> 00:14:48,859
Do you wish it wasn't Taeyang Insurance?
197
00:14:50,669 --> 00:14:52,869
Do you still want to trust people?
198
00:14:53,739 --> 00:14:55,169
That's why you believed...
199
00:14:55,169 --> 00:14:57,938
that Bum Joon crashed the plane all along.
200
00:14:58,539 --> 00:15:00,438
But I'm not like you.
201
00:15:00,838 --> 00:15:02,478
I don't trust anything.
202
00:15:05,848 --> 00:15:07,218
I don't trust anyone.
203
00:15:08,779 --> 00:15:10,848
If it wasn't Bum Joon's suicidal crash,
204
00:15:10,889 --> 00:15:12,519
do you think you can trust people?
205
00:15:13,688 --> 00:15:17,159
You've never called him as a "brother", have you?
206
00:15:17,728 --> 00:15:19,359
You just asked me this.
207
00:15:19,428 --> 00:15:20,499
"Do you want to believe..."
208
00:15:20,499 --> 00:15:22,598
"that Bum Joon crashed the plane?"
209
00:15:25,269 --> 00:15:26,298
No.
210
00:15:27,068 --> 00:15:30,438
You can never trust anyone.
211
00:15:31,068 --> 00:15:33,739
That's who you are.
212
00:15:34,308 --> 00:15:35,509
Look at you.
213
00:15:36,109 --> 00:15:38,178
You aren't here to clear...
214
00:15:38,178 --> 00:15:39,308
your brother's name.
215
00:15:39,308 --> 00:15:42,279
You're only here for yourself.
216
00:15:43,318 --> 00:15:45,489
So you want to work hard alone...
217
00:15:46,188 --> 00:15:47,759
like you always have.
218
00:15:48,859 --> 00:15:51,428
All right. Mr. Kim Min Joon.
219
00:15:52,428 --> 00:15:54,828
Go ahead and work alone.
220
00:16:21,519 --> 00:16:23,259
Are you here to give me medicine?
221
00:16:23,389 --> 00:16:24,629
In your dreams.
222
00:16:24,989 --> 00:16:26,088
What's this?
223
00:16:28,558 --> 00:16:30,899
It's the proof we believed it was a suicidal crash.
224
00:16:31,328 --> 00:16:33,468
Watch the final interview.
225
00:16:33,798 --> 00:16:35,499
Why are you giving this to me?
226
00:16:35,499 --> 00:16:38,468
I want to see if you can keep laughing at us...
227
00:16:38,708 --> 00:16:40,239
after watching this.
228
00:16:46,348 --> 00:16:49,348
According to the investigation done...
229
00:16:49,348 --> 00:16:51,289
by the Aviation Accident Investigation Board,
230
00:16:51,348 --> 00:16:52,919
the crash wasn't due to...
231
00:16:52,919 --> 00:16:54,818
any problems in aircraft.
232
00:16:55,019 --> 00:16:56,759
Then was it a man-made disaster?
233
00:16:57,129 --> 00:16:58,558
Was it the pilot's fault?
234
00:16:58,958 --> 00:17:01,558
Yes, there is a high possibility.
235
00:17:02,529 --> 00:17:04,198
Assistant Pilot Kim Bum Joon...
236
00:17:04,268 --> 00:17:06,369
usually seemed anxious.
237
00:17:07,198 --> 00:17:08,268
Actually,
238
00:17:08,938 --> 00:17:11,069
he had been taking pills regularly.
239
00:17:11,069 --> 00:17:12,339
I asked him about them,
240
00:17:12,738 --> 00:17:14,738
and he told me they were for depression.
241
00:17:15,339 --> 00:17:16,879
Before landing,
242
00:17:16,978 --> 00:17:19,379
I went to the bathroom.
243
00:17:20,008 --> 00:17:21,478
It wasn't the right time.
244
00:17:22,549 --> 00:17:23,948
I felt the plane descending quickly...
245
00:17:25,448 --> 00:17:27,258
when I was in the bathroom.
246
00:17:28,218 --> 00:17:31,228
Kim Bum Joon, that jerk, steered downward.
247
00:17:31,629 --> 00:17:33,159
I tried to stop him,
248
00:17:33,159 --> 00:17:34,728
but he...
249
00:17:34,728 --> 00:17:36,968
struck my head with a fire extinguisher.
250
00:17:37,228 --> 00:17:38,399
Pilot Shin Ji Woong.
251
00:17:38,399 --> 00:17:41,599
Did Assistant Pilot Kim Bum Joon crash the plane?
252
00:17:41,669 --> 00:17:43,198
He was pushing it down.
253
00:17:43,639 --> 00:17:47,339
He was pushing the control wheel down.
254
00:17:48,008 --> 00:17:49,909
Kim Bum Joon was...
255
00:17:50,379 --> 00:17:52,549
crashing the plane.
256
00:17:55,778 --> 00:17:56,778
No.
257
00:17:57,748 --> 00:17:58,819
No.
258
00:18:01,819 --> 00:18:02,889
No!
259
00:18:33,958 --> 00:18:35,218
Kim Bum Joon was...
260
00:18:36,359 --> 00:18:37,688
crashing...
261
00:18:40,299 --> 00:18:42,599
the plane.
262
00:18:44,468 --> 00:18:45,968
I can't do this anymore.
263
00:18:46,869 --> 00:18:48,998
November 14, 2015.
264
00:18:48,998 --> 00:18:51,468
Taeyang Insurance, Flight JH 801,
265
00:18:51,468 --> 00:18:53,678
Park Moo Shin, Claims Examination Team Manager.
266
00:18:53,678 --> 00:18:55,339
We'll end the testimony...
267
00:18:55,938 --> 00:18:57,278
of Pilot Shin Ji Woong.
268
00:19:01,819 --> 00:19:03,419
He said someone offered...
269
00:19:03,419 --> 00:19:05,488
a million dollars for Lee Mi Ran's life.
270
00:19:06,589 --> 00:19:09,518
Who can pay a million dollars...
271
00:19:09,518 --> 00:19:10,728
for a person's life?
272
00:19:11,488 --> 00:19:12,958
Juhan Air?
273
00:19:12,958 --> 00:19:14,758
Or Taeyang Insurance?
274
00:19:19,869 --> 00:19:21,669
(Death due to a vehicle fire)
275
00:19:21,669 --> 00:19:24,768
The face and fingerprints aren't recognizable.
276
00:19:25,639 --> 00:19:27,238
We need to run a DNA test,
277
00:19:27,238 --> 00:19:29,139
or check her teeth.
278
00:19:29,478 --> 00:19:31,579
But she doesn't have any dental records.
279
00:19:32,809 --> 00:19:34,419
Didn't you say she had a son?
280
00:19:35,079 --> 00:19:36,549
You can verify whether it's Lee Mi Ran...
281
00:19:36,819 --> 00:19:39,188
by running a DNA test.
282
00:19:39,188 --> 00:19:40,659
I won't get the kid involved.
283
00:19:40,659 --> 00:19:41,688
It's too dangerous.
284
00:19:42,319 --> 00:19:47,299
So the corpse will remain as unidentified then.
285
00:19:47,799 --> 00:19:50,369
Speaking of which,
286
00:19:50,728 --> 00:19:54,069
I've found unidentified DNA of a man as well.
287
00:19:54,339 --> 00:19:56,038
It was found on the body's incisors.
288
00:19:56,038 --> 00:19:59,609
In other words, the inner part of her front teeth.
289
00:19:59,909 --> 00:20:03,139
I assume she bit the man.
290
00:20:12,619 --> 00:20:16,488
Can I get the DNA of that unidentified man?
291
00:20:16,488 --> 00:20:18,458
You think it's him from two years ago?
292
00:20:18,458 --> 00:20:19,889
I think so.
293
00:20:20,329 --> 00:20:24,399
Shall I go fishing in Daejeon after a while?
294
00:20:24,899 --> 00:20:27,399
There's Gapcheon near the southern hospital branch.
295
00:20:28,069 --> 00:20:30,569
The spot has a lot of skygagers.
296
00:20:30,938 --> 00:20:34,008
It stinks whenever you reel one up.
297
00:20:34,508 --> 00:20:37,149
What would you use for its bait?
298
00:20:37,349 --> 00:20:39,079
A live bait will do.
299
00:20:49,089 --> 00:20:50,188
(Born in 1981, Entered Juhan Air in 2007)
300
00:20:53,458 --> 00:20:56,629
(Born in 1983, Worked in Taeyang Insurance)
301
00:20:56,629 --> 00:20:58,869
(JH 801 incident, Committed suicide)
302
00:21:01,569 --> 00:21:04,938
Taeyang...
303
00:21:06,809 --> 00:21:09,879
Insurance.
304
00:21:14,748 --> 00:21:16,018
Find it.
305
00:21:20,559 --> 00:21:21,889
Taeyang Insurance.
306
00:21:21,889 --> 00:21:23,688
(Born in 1983, Worked in Taeyang Insurance)
307
00:21:46,448 --> 00:21:49,119
She's pretty. Director Cha Hong Joo.
308
00:22:05,143 --> 00:22:08,375
[VIU Ver] E06 Mad Dog "It wasn't His Fault"
-= Ruo Xi =-
309
00:22:27,458 --> 00:22:28,559
Min Joon is out.
310
00:22:35,399 --> 00:22:36,528
I'm in.
311
00:22:39,268 --> 00:22:41,399
Where will it be?
312
00:22:42,639 --> 00:22:45,438
Let's guess and find out.
313
00:22:51,409 --> 00:22:53,278
They all look nice.
314
00:22:54,649 --> 00:22:57,518
How fabulous. My goodness.
315
00:23:00,559 --> 00:23:01,589
Bingo.
316
00:23:12,069 --> 00:23:13,069
What is that?
317
00:23:13,069 --> 00:23:15,099
It's the USIM chip that Kim Min Joon threw away.
318
00:23:15,768 --> 00:23:18,609
Ha Ra found it when she found your cellphone.
319
00:23:18,738 --> 00:23:20,038
What's in there?
320
00:23:20,909 --> 00:23:21,938
I don't know.
321
00:23:22,278 --> 00:23:24,809
I'll bet your muscles that he deleted...
322
00:23:25,079 --> 00:23:27,319
- everything in here. - You punk.
323
00:23:27,448 --> 00:23:28,879
Why would you bet my muscles?
324
00:23:29,518 --> 00:23:31,518
Here's Ko Jin Chul's DNA.
325
00:23:33,988 --> 00:23:35,159
What about the bait?
326
00:23:39,488 --> 00:23:42,258
Be careful.
327
00:23:45,928 --> 00:23:47,839
- Okay. - Okay.
328
00:23:47,839 --> 00:23:52,139
Now, let's see who finds Ko Jin Chul first.
329
00:24:03,119 --> 00:24:04,889
- What's this? - Min Joon was wearing...
330
00:24:04,889 --> 00:24:06,549
those clothes when Ko Jin Chul attacked him.
331
00:24:06,718 --> 00:24:08,458
There's Ko Jin Chul's DNA on it.
332
00:24:08,619 --> 00:24:09,859
What are you talking about?
333
00:24:09,958 --> 00:24:12,359
The result might say unidentified,
334
00:24:12,428 --> 00:24:13,899
but you'll confirm it's his DNA...
335
00:24:13,899 --> 00:24:15,899
if you compare it with his family.
336
00:24:20,399 --> 00:24:22,738
Good. I'll get it inspected right away.
337
00:24:25,639 --> 00:24:28,238
Hey. Did something happen to you?
338
00:24:31,379 --> 00:24:34,448
Hwan Hee's operation got canceled.
339
00:24:35,518 --> 00:24:37,419
The donor's parents called it off.
340
00:24:39,649 --> 00:24:41,788
Well, I'm okay,
341
00:24:42,819 --> 00:24:46,129
but I guess it's difficult for my wife.
342
00:24:48,299 --> 00:24:50,299
I'm sorry. Gosh.
343
00:24:50,428 --> 00:24:52,369
I can't believe I'm crying in front of you.
344
00:24:53,738 --> 00:24:55,069
I'm the one who's sorry.
345
00:25:00,379 --> 00:25:01,409
Han Wu.
346
00:25:03,008 --> 00:25:04,208
Actually...
347
00:25:04,809 --> 00:25:05,809
I know.
348
00:25:07,419 --> 00:25:09,178
You plan to kill Ko Jin Chul, right?
349
00:25:09,178 --> 00:25:11,188
You have no intention to make him get punished.
350
00:25:11,919 --> 00:25:13,589
But I'll catch him before you do.
351
00:25:13,718 --> 00:25:15,258
I won't let you become a murderer.
352
00:25:15,389 --> 00:25:17,428
So don't even dream about it.
353
00:25:17,958 --> 00:25:21,228
And make sure you survive.
354
00:25:21,629 --> 00:25:23,059
What nonsense are you talking about?
355
00:25:32,309 --> 00:25:33,639
(Taeyang Insurance)
356
00:25:33,639 --> 00:25:35,409
"Kwongeun Medical Foundation".
357
00:25:35,938 --> 00:25:37,109
"Han Dong Yoon".
358
00:25:38,049 --> 00:25:39,278
This is from Kwongeun too.
359
00:25:40,478 --> 00:25:41,649
Han Dong Yoon...
360
00:25:42,248 --> 00:25:44,889
It sounds familiar. Where did I hear it?
361
00:25:45,819 --> 00:25:47,419
5.1 million dollars in Yeongwol 2 years ago.
362
00:25:49,559 --> 00:25:52,928
The hospital director's name was Han Dong Yoon.
363
00:25:53,528 --> 00:25:54,599
How much is it this time?
364
00:25:55,728 --> 00:25:58,228
I told you not to butt in our company's business.
365
00:25:59,228 --> 00:26:00,399
Why are you here again?
366
00:26:00,538 --> 00:26:01,569
Kim Min Joon.
367
00:26:02,498 --> 00:26:06,669
Should I say Jan Gebauer to help you recognize him?
368
00:26:07,579 --> 00:26:09,708
Kim Bum Joon's younger brother has appeared.
369
00:26:10,079 --> 00:26:11,278
What about him?
370
00:26:11,549 --> 00:26:12,778
(Taeyang Insurance)
371
00:26:15,178 --> 00:26:16,778
He doesn't believe...
372
00:26:17,089 --> 00:26:19,288
Kim Bum Joon caused the JH 801 incident.
373
00:26:20,688 --> 00:26:22,218
What gibberish is that?
374
00:26:22,419 --> 00:26:24,559
I was the manager of the team in charge of it.
375
00:26:25,129 --> 00:26:26,899
It's certain he crashed the plane on purpose.
376
00:26:26,899 --> 00:26:28,099
You accepted it too.
377
00:26:28,698 --> 00:26:29,799
What's this?
378
00:26:31,268 --> 00:26:32,599
Are you denying the fact now?
379
00:26:32,768 --> 00:26:35,869
Ko Jin Chul tried to kill Kim Min Joon.
380
00:26:37,309 --> 00:26:39,309
Why would you bring up his name now?
381
00:26:39,309 --> 00:26:41,609
Isn't this ridiculous? I feel the same.
382
00:26:43,649 --> 00:26:45,708
We'll find out once we catch Ko Jin Chul.
383
00:26:46,409 --> 00:26:48,718
I got his DNA.
384
00:26:49,579 --> 00:26:52,248
I have proof, so I'll catch him myself.
385
00:26:52,288 --> 00:26:55,488
No, you and your entire team, stay out of it.
386
00:26:55,688 --> 00:26:56,859
Don't do anything.
387
00:26:56,859 --> 00:26:57,958
Why?
388
00:27:00,698 --> 00:27:02,698
You aren't the only one who remembers Jae Soo.
389
00:27:03,028 --> 00:27:06,228
I'll make sure to catch him legally myself,
390
00:27:06,528 --> 00:27:08,698
so stay out of it.
391
00:27:14,478 --> 00:27:16,008
I can't believe your words.
392
00:27:16,738 --> 00:27:18,849
I'll work hard. You do your part.
393
00:27:20,718 --> 00:27:22,178
Kang Woo!
394
00:27:36,659 --> 00:27:39,569
The fixer's DNA was found in the lost fry.
395
00:27:39,629 --> 00:27:40,938
The dog has smelled it.
396
00:27:42,139 --> 00:27:45,139
Kang Woo has figured out that much?
397
00:27:55,049 --> 00:27:57,389
You used him, so take care of your man yourself.
398
00:28:08,928 --> 00:28:10,698
He'll leave this country after three hours.
399
00:28:10,698 --> 00:28:13,639
He couldn't finish him, and he left trace too.
400
00:28:13,799 --> 00:28:16,968
He wasn't careful and left trace behind.
401
00:28:16,968 --> 00:28:18,708
We just have to send him away then.
402
00:28:18,708 --> 00:28:19,839
Shall I move up the flight time?
403
00:28:19,839 --> 00:28:21,538
That trace will lead to us.
404
00:28:21,538 --> 00:28:22,978
Come to your senses!
405
00:28:27,678 --> 00:28:28,978
It's going to be a waste.
406
00:28:29,748 --> 00:28:31,488
He's such a useful tool.
407
00:28:31,488 --> 00:28:34,619
You call them useful when you can throw out anytime.
408
00:28:34,958 --> 00:28:38,889
Clean up the mess if you want your share.
409
00:28:39,988 --> 00:28:41,659
Okay, okay.
410
00:28:44,698 --> 00:28:46,329
Why would this crazy old man get so mad?
411
00:28:51,909 --> 00:28:53,639
(Financer)
412
00:28:56,478 --> 00:28:58,208
I was about to call you anyway.
413
00:28:58,579 --> 00:28:59,809
When will you make a deposit?
414
00:28:59,948 --> 00:29:01,849
Get your work done if you want your money.
415
00:29:02,518 --> 00:29:05,188
What do you mean? You told me to fly off here today.
416
00:29:05,589 --> 00:29:07,059
Situations changed.
417
00:29:07,059 --> 00:29:08,218
Finish your work and leave.
418
00:29:08,988 --> 00:29:10,288
It's not good.
419
00:29:10,758 --> 00:29:12,988
Things become messy if they don't go as planned.
420
00:29:12,988 --> 00:29:15,928
My plan got messed up already because of you.
421
00:29:15,928 --> 00:29:17,799
His life is long, so what do you want me to do?
422
00:29:17,799 --> 00:29:19,829
Then end his life.
423
00:29:21,438 --> 00:29:22,599
Darn it.
424
00:29:25,309 --> 00:29:27,738
Okay. I'll call you after I'm done.
425
00:29:35,619 --> 00:29:38,589
Sir. Mr. Choi Kang Woo is on his way up to see you.
426
00:29:38,889 --> 00:29:40,149
Should I dismiss him?
427
00:29:40,518 --> 00:29:41,619
Kang Woo is here?
428
00:29:44,458 --> 00:29:45,629
Let him in.
429
00:29:56,169 --> 00:29:58,409
I'm sorry I didn't call before I visited.
430
00:29:58,639 --> 00:29:59,809
I'm glad you're here.
431
00:29:59,809 --> 00:30:01,309
Let me get some help from you.
432
00:30:03,038 --> 00:30:04,508
There are a lot of weeds here,
433
00:30:04,508 --> 00:30:05,978
so I could use some help.
434
00:30:20,498 --> 00:30:22,559
Goodness, this is tough.
435
00:30:25,129 --> 00:30:27,299
Do you eat all right?
436
00:30:27,299 --> 00:30:28,468
You look thin.
437
00:30:28,998 --> 00:30:31,369
You look thinner too, Chairman Cha.
438
00:30:32,268 --> 00:30:33,909
That's what happens to an old man.
439
00:30:34,208 --> 00:30:36,948
I don't have much appetite because I got old.
440
00:30:37,879 --> 00:30:39,748
But you, you're still young.
441
00:30:39,809 --> 00:30:41,919
Are you so busy that you can't even eat?
442
00:30:42,518 --> 00:30:44,389
I've been working on an unexpected case.
443
00:30:46,389 --> 00:30:47,859
Is this related to my company?
444
00:30:48,159 --> 00:30:49,589
I'm not sure yet.
445
00:30:50,089 --> 00:30:51,659
If we're involved in any way,
446
00:30:51,659 --> 00:30:52,988
let me know whenever you need me.
447
00:30:53,488 --> 00:30:55,228
You won't come back when I ask you to,
448
00:30:55,228 --> 00:30:56,998
and you don't come around when I call you.
449
00:30:57,198 --> 00:30:59,829
I'll give you whatever you want.
450
00:31:00,238 --> 00:31:02,369
You're like one of my own.
451
00:31:16,649 --> 00:31:17,748
When did you arrive?
452
00:31:17,748 --> 00:31:18,948
Five minutes ago.
453
00:31:19,119 --> 00:31:20,218
Where was he before this?
454
00:31:20,218 --> 00:31:22,218
He was at a hair salon for over two hours.
455
00:31:29,159 --> 00:31:31,329
Mr. Kim, looking sharp.
456
00:31:41,038 --> 00:31:42,208
Did he just bump his wrist?
457
00:31:42,208 --> 00:31:43,948
What's he doing?
458
00:31:45,178 --> 00:31:46,609
Darn it.
459
00:31:54,518 --> 00:31:55,889
Are you hurt?
460
00:31:56,589 --> 00:31:58,228
A bit, I guess.
461
00:31:58,829 --> 00:32:00,458
I have a dash cam in my car.
462
00:32:00,458 --> 00:32:01,799
Do you want to watch it?
463
00:32:01,829 --> 00:32:03,228
Why would I want to watch that?
464
00:32:03,428 --> 00:32:06,099
Do you think I bumped into your car on purpose?
465
00:32:06,099 --> 00:32:07,268
Didn't you?
466
00:32:10,238 --> 00:32:11,938
I am Cha Hong Joo...
467
00:32:12,609 --> 00:32:13,938
of Taeyang Insurance.
468
00:32:17,079 --> 00:32:18,248
(Cha Hong Joo, Executive Director)
469
00:32:20,319 --> 00:32:21,518
This is great.
470
00:32:21,819 --> 00:32:23,748
Since you're a director of an insurance company,
471
00:32:24,288 --> 00:32:25,389
you would know what this is.
472
00:32:25,919 --> 00:32:27,889
I'll treat the wrist myself.
473
00:32:30,859 --> 00:32:32,329
Just fix this for me.
474
00:32:32,589 --> 00:32:34,359
Wait, what are you doing?
475
00:32:34,359 --> 00:32:36,528
Your mind is all complicated,
476
00:32:36,528 --> 00:32:38,329
wondering if this is real or fake, right?
477
00:32:38,428 --> 00:32:39,998
You should check for yourself.
478
00:32:40,569 --> 00:32:41,738
I'll call you.
479
00:32:42,738 --> 00:32:45,609
That's a precious watch my brother gave me,
480
00:32:45,609 --> 00:32:46,978
so you don't lose it.
481
00:32:48,538 --> 00:32:49,809
Excuse me!
482
00:32:52,649 --> 00:32:54,678
Why is he approaching Director Cha?
483
00:32:54,678 --> 00:32:56,619
We'll find out in time.
484
00:32:57,049 --> 00:32:58,349
Don't lose him.
485
00:33:18,909 --> 00:33:20,139
This is my daughter,
486
00:33:20,139 --> 00:33:21,639
Executive Director Cha Hong Joo.
487
00:33:22,508 --> 00:33:24,208
This is Director Kwon Oh Geun...
488
00:33:24,208 --> 00:33:25,978
of Kwongeun Medical Foundation.
489
00:33:27,649 --> 00:33:28,948
I'm Cha Hong Joo.
490
00:33:29,649 --> 00:33:31,419
I heard you'll be...
491
00:33:31,419 --> 00:33:33,889
taking care of all of our cases.
492
00:33:34,619 --> 00:33:36,889
She's probably much better than I am.
493
00:33:37,129 --> 00:33:38,559
She'll do a good job.
494
00:33:38,958 --> 00:33:40,859
I'll look forward to it, Director Kwon.
495
00:33:40,859 --> 00:33:42,758
I'm glad to work with you,
496
00:33:42,758 --> 00:33:43,799
Director Cha.
497
00:33:45,228 --> 00:33:46,399
I'll get going now.
498
00:33:47,839 --> 00:33:48,839
Goodbye.
499
00:33:57,879 --> 00:33:58,978
Kwongeun Foundation...
500
00:33:58,978 --> 00:34:01,419
will ask for about two million dollars.
501
00:34:01,619 --> 00:34:03,119
Give it to them without asking questions.
502
00:34:03,849 --> 00:34:06,349
Why? You wanted to know everything.
503
00:34:06,349 --> 00:34:07,659
Don't you want that anymore?
504
00:34:08,658 --> 00:34:09,759
It's not that.
505
00:34:09,759 --> 00:34:12,029
Did you think you can only do the clean things?
506
00:34:12,658 --> 00:34:14,629
You'll have to jump into filthy water...
507
00:34:14,629 --> 00:34:16,429
and jump into a pond of mud too.
508
00:34:16,429 --> 00:34:17,828
I know.
509
00:34:18,069 --> 00:34:19,969
I'll process it as you said.
510
00:34:21,239 --> 00:34:22,339
Hong Joo.
511
00:34:26,408 --> 00:34:28,938
Never mind. Keep it up.
512
00:34:32,609 --> 00:34:34,578
I'll do my best, Chairman Cha.
513
00:34:41,618 --> 00:34:42,618
Hello.
514
00:34:44,859 --> 00:34:46,129
I'm Kim Min Joon,
515
00:34:46,129 --> 00:34:47,299
the victim of the minor collision.
516
00:34:47,899 --> 00:34:50,368
I forgot to give you my number.
517
00:34:52,299 --> 00:34:54,598
I made a minor collision in the parking lot.
518
00:34:54,598 --> 00:34:55,868
Check the dash cam,
519
00:34:55,868 --> 00:34:58,138
and let Claims Examination Team take the case.
520
00:34:58,239 --> 00:34:59,239
Yes, Director Cha.
521
00:35:05,009 --> 00:35:06,049
(Taeyang Damage Insurance)
522
00:35:06,049 --> 00:35:07,078
(We received your claims request.)
523
00:35:07,348 --> 00:35:08,879
Gosh, I told her that it was a precious watch.
524
00:35:09,949 --> 00:35:12,049
You disappoint me, Ms. Cha.
525
00:35:34,908 --> 00:35:36,308
Mr. Kim is going in.
526
00:36:15,478 --> 00:36:17,149
Director Cha's room?
527
00:36:17,649 --> 00:36:19,149
You came all the way here.
528
00:36:19,149 --> 00:36:21,188
I told you that it was a precious watch.
529
00:36:21,188 --> 00:36:22,618
I was disappointed you treated it that way.
530
00:36:23,529 --> 00:36:24,859
Where's my watch?
531
00:36:32,629 --> 00:36:35,268
The investigation team said it was genuine.
532
00:36:35,598 --> 00:36:36,908
I told you.
533
00:36:36,908 --> 00:36:38,339
I don't lie.
534
00:36:38,339 --> 00:36:40,638
Not something who fakes a collision should say.
535
00:36:40,638 --> 00:36:42,609
Do you have proof that I did it on purpose?
536
00:36:43,609 --> 00:36:44,708
An executive director...
537
00:36:44,708 --> 00:36:46,179
of a huge company like Taeyang Insurance...
538
00:36:46,179 --> 00:36:49,049
shouldn't frame an innocent man.
539
00:36:49,978 --> 00:36:51,348
This is why people speak ill...
540
00:36:51,348 --> 00:36:52,489
of insurance companies.
541
00:36:54,489 --> 00:36:55,888
Let's end this quickly.
542
00:36:55,888 --> 00:36:57,058
How much do you want?
543
00:36:57,058 --> 00:36:58,489
I need to see 3.4 million dollars...
544
00:36:58,859 --> 00:36:59,888
What did you say?
545
00:36:59,888 --> 00:37:02,728
worth of the originals of the insurance policy.
546
00:37:05,569 --> 00:37:06,598
Tae...
547
00:37:08,038 --> 00:37:09,239
yang...
548
00:37:11,138 --> 00:37:14,408
Insurance.
549
00:37:20,049 --> 00:37:22,748
Insurance...
550
00:37:23,348 --> 00:37:26,049
policy.
551
00:37:27,158 --> 00:37:28,589
Originals.
552
00:37:29,688 --> 00:37:30,828
Find it.
553
00:37:32,828 --> 00:37:34,299
I need to see the originals...
554
00:37:34,299 --> 00:37:36,228
of Kim Bum Joon's insurance policies.
555
00:37:36,868 --> 00:37:37,868
You are...
556
00:37:37,868 --> 00:37:39,969
I'm Kim Bum Joon's brother, Jan Gebauer,
557
00:37:39,969 --> 00:37:41,169
Kim Min Joon.
558
00:37:43,038 --> 00:37:45,708
I heard Contract Screening Team keeps the originals.
559
00:37:46,708 --> 00:37:48,078
You'll need more than a minute, right?
560
00:37:48,739 --> 00:37:49,938
How about five minutes?
561
00:37:51,408 --> 00:37:52,908
How would I know...
562
00:37:52,908 --> 00:37:55,078
if you're really Jan Gebauer?
563
00:38:11,199 --> 00:38:12,868
Even if you're his brother and the beneficiary,
564
00:38:12,868 --> 00:38:14,438
you cannot view the originals...
565
00:38:14,438 --> 00:38:16,498
without the permission of the insured.
566
00:38:16,768 --> 00:38:19,538
And the insured, Kim Bum Joon is dead.
567
00:38:20,408 --> 00:38:23,208
Exactly. And you are...
568
00:38:23,408 --> 00:38:25,179
indebted to me.
569
00:38:25,179 --> 00:38:26,549
And you can pay me back now.
570
00:38:26,549 --> 00:38:28,149
May I pay you back...
571
00:38:28,149 --> 00:38:29,219
with my car insurance?
572
00:38:29,219 --> 00:38:31,449
Isn't it easier to just show me the originals?
573
00:38:31,848 --> 00:38:34,158
You already paid the compensation in full,
574
00:38:34,158 --> 00:38:35,719
and I don't think Taeyang Insurance...
575
00:38:35,719 --> 00:38:37,359
will lose anything from showing me those.
576
00:38:40,089 --> 00:38:43,098
Is there a reason why you can't show me?
577
00:38:43,098 --> 00:38:45,169
Then why would you need to see the originals...
578
00:38:45,169 --> 00:38:46,629
when the compensation was already paid?
579
00:38:46,629 --> 00:38:48,938
I'll tell you if you show me.
580
00:38:52,538 --> 00:38:54,978
Put me through to Contract Screening Team.
581
00:38:54,978 --> 00:38:56,078
Yes, ma'am.
582
00:38:56,808 --> 00:38:58,149
Have some coffee.
583
00:38:58,149 --> 00:38:59,179
Thank you.
584
00:38:59,449 --> 00:39:00,719
What's going on?
585
00:39:01,179 --> 00:39:02,618
She told me to let in...
586
00:39:02,618 --> 00:39:03,819
the Contract Screening Team.
587
00:39:03,819 --> 00:39:06,288
Why would that team need to visit her?
588
00:39:06,489 --> 00:39:07,589
You're right.
589
00:39:16,799 --> 00:39:18,469
(Team Manager Park Moo Shin)
590
00:39:20,239 --> 00:39:21,268
Yes.
591
00:39:23,199 --> 00:39:24,239
Why would she ask?
592
00:39:26,739 --> 00:39:27,739
Okay.
593
00:39:29,009 --> 00:39:30,449
Did she say anything else?
594
00:39:30,449 --> 00:39:31,609
No, nothing.
595
00:39:33,779 --> 00:39:34,779
I'm from the Contract Screening Team.
596
00:39:34,779 --> 00:39:36,018
We brought the originals.
597
00:39:36,419 --> 00:39:37,649
You got here fast.
598
00:39:37,649 --> 00:39:38,989
I'll go in with him.
599
00:39:39,819 --> 00:39:41,489
Why do you want to go in, Manager Park?
600
00:39:41,618 --> 00:39:43,288
It's the case that I was in charge of.
601
00:39:43,489 --> 00:39:46,129
The case Moo Shin was in charge of...
602
00:39:47,859 --> 00:39:48,998
801.
603
00:39:55,699 --> 00:39:57,609
Manager Park, why are you here?
604
00:39:57,609 --> 00:40:00,208
I was in charge of the case. Is there a problem?
605
00:40:04,848 --> 00:40:07,649
Long time no see, Manager Park.
606
00:40:07,848 --> 00:40:09,248
Jan Gebauer?
607
00:40:12,248 --> 00:40:14,888
(Insurance Contract)
608
00:40:16,219 --> 00:40:18,089
It's complicated. Shall I explain it to you?
609
00:40:18,388 --> 00:40:20,799
March of 2008. June of 2008.
610
00:40:20,799 --> 00:40:22,629
February and September of 2009.
611
00:40:22,629 --> 00:40:25,228
January, 2010. April, 2010.
612
00:40:25,868 --> 00:40:27,699
The insurance taken out before the revision...
613
00:40:27,699 --> 00:40:29,299
includes suicide in the policy,
614
00:40:29,299 --> 00:40:31,808
so 3.4 million-dollar payout was possible.
615
00:40:31,808 --> 00:40:32,839
I know that.
616
00:40:33,308 --> 00:40:34,779
I heard the explanation two years ago.
617
00:40:35,408 --> 00:40:38,549
Now tell me why you have to see these.
618
00:40:38,549 --> 00:40:41,018
What do you think? It's because of money.
619
00:40:41,879 --> 00:40:43,179
What are you...
620
00:40:43,179 --> 00:40:44,989
What if it was an accident, not a suicide?
621
00:40:46,319 --> 00:40:47,989
Wouldnโt I be able to receive the money for...
622
00:40:47,989 --> 00:40:49,658
the two other insurances as the special treaty...
623
00:40:49,658 --> 00:40:51,728
regardless of revision?
624
00:40:52,029 --> 00:40:53,029
If it was an accident,
625
00:40:53,029 --> 00:40:54,029
then it's considered an industrial accident.
626
00:40:54,529 --> 00:40:55,629
Also...
627
00:40:57,328 --> 00:40:59,899
this coverage he got in July of 2015.
628
00:40:59,899 --> 00:41:01,469
It's 100,000 for natural death...
629
00:41:01,469 --> 00:41:02,938
and 300,000 for accidental death.
630
00:41:02,938 --> 00:41:06,268
Mr. Gebauer. Are you here to claim more?
631
00:41:07,179 --> 00:41:08,808
Is that why you don't want it to be a suicide?
632
00:41:08,808 --> 00:41:10,038
Is that wrong?
633
00:41:12,279 --> 00:41:13,549
You're done here, right?
634
00:41:13,549 --> 00:41:15,819
Give me a copy of these contracts.
635
00:41:15,819 --> 00:41:17,719
No, we can't. It's against the policy.
636
00:41:17,719 --> 00:41:19,688
- No, go ahead. - Director Cha.
637
00:41:19,688 --> 00:41:21,319
It has been paid out already.
638
00:41:23,219 --> 00:41:26,259
Ms. Jang. Please make a copy of these documents.
639
00:41:29,058 --> 00:41:31,029
Thank you, Ms. Hong.
640
00:41:34,739 --> 00:41:37,438
Goodbye, Mr. Jan Gebauer.
641
00:41:41,138 --> 00:41:43,478
See you again, Manager Park.
642
00:41:51,748 --> 00:41:53,788
(Life Insurance Policy)
643
00:41:56,288 --> 00:41:57,489
How did you get this?
644
00:41:57,589 --> 00:41:59,658
I asked Ms. Jang for extra copies.
645
00:42:00,228 --> 00:42:01,399
Nice.
646
00:42:01,699 --> 00:42:05,728
Why did he go that far to get this?
647
00:42:06,268 --> 00:42:08,638
Min Joon and Bum Joon aren't family by law.
648
00:42:08,739 --> 00:42:12,638
It must've been hard to get it reissued.
649
00:42:12,638 --> 00:42:14,038
Why?
650
00:42:14,038 --> 00:42:16,949
Is there a reason why it had to be the original?
651
00:42:17,478 --> 00:42:18,578
Mr. Choi!
652
00:42:19,109 --> 00:42:20,379
I found Ko Jin Chul!
653
00:42:49,408 --> 00:42:50,978
It's Park Moo Shin from Taeyang Insurance.
654
00:42:51,179 --> 00:42:53,208
I have to talk to you about the insurance.
655
00:42:53,208 --> 00:42:56,779
Let's meet at midnight. 273-5 Sangam-dong, Paju.
656
00:44:23,268 --> 00:44:24,609
Manager Park?
657
00:44:35,449 --> 00:44:39,049
Hey, Min Joon. Stitches won't do this time.
658
00:44:45,759 --> 00:44:47,299
Good to see you, Jin Chul.
659
00:44:47,958 --> 00:44:49,328
What's all this?
660
00:44:51,929 --> 00:44:53,739
You got a text from Moo Shin, right?
661
00:44:54,739 --> 00:44:56,799
Did you check if it was from Moo Shin?
662
00:44:57,868 --> 00:44:59,339
Did you use me as a bait?
663
00:45:05,449 --> 00:45:07,518
You're the insurance guy from two years ago.
664
00:45:08,449 --> 00:45:11,549
You said that your friend died, right?
665
00:45:11,549 --> 00:45:14,859
He's not your friend. His name is Park Jae Soo.
666
00:45:14,989 --> 00:45:16,118
Park Jae Soo.
667
00:45:18,859 --> 00:45:21,058
So are you here for a revenge?
668
00:45:23,058 --> 00:45:24,268
We're here to have a talk.
669
00:45:24,929 --> 00:45:28,399
Jin Chul. Tell us.
670
00:45:28,739 --> 00:45:30,368
Who offered a million dollars...
671
00:45:30,368 --> 00:45:32,009
for Lee Mi Ran's life?
672
00:45:35,138 --> 00:45:36,739
I don't know what you're saying.
673
00:45:36,908 --> 00:45:38,379
When you killed Lee Mi Ran,
674
00:45:39,908 --> 00:45:41,149
she bit you.
675
00:45:42,649 --> 00:45:45,248
Your DNA was found between her teeth.
676
00:45:45,649 --> 00:45:47,618
I spread the word around.
677
00:45:47,989 --> 00:45:49,788
Otherwise you would've...
678
00:45:49,788 --> 00:45:51,759
ran away to China or elsewhere.
679
00:45:52,529 --> 00:45:53,759
Who got you?
680
00:45:56,969 --> 00:46:00,199
After killing Min Joon, it would've been you.
681
00:46:00,739 --> 00:46:01,969
Who got you?
682
00:46:02,138 --> 00:46:04,038
Why should I tell you that?
683
00:46:04,038 --> 00:46:06,169
You have only two choices.
684
00:46:06,538 --> 00:46:10,109
Die in my hands without telling me,
685
00:46:10,808 --> 00:46:12,408
or tell me and pay for your crimes.
686
00:46:12,949 --> 00:46:14,018
If you tell me,
687
00:46:14,018 --> 00:46:15,719
I'll let you live and send you to jail.
688
00:46:18,989 --> 00:46:21,188
Don't I have another choice?
689
00:46:21,259 --> 00:46:22,259
What?
690
00:46:22,259 --> 00:46:23,529
Paying for the sin without telling.
691
00:46:33,098 --> 00:46:36,268
Is this the police? I want to turn myself in.
692
00:46:38,038 --> 00:46:39,509
I killed a person.
693
00:46:39,509 --> 00:46:40,679
Ko Jin Chul.
694
00:46:43,078 --> 00:46:45,308
Hey, are you having fun?
695
00:46:46,708 --> 00:46:47,848
Stop it.
696
00:46:47,848 --> 00:46:48,978
Let me go.
697
00:46:49,618 --> 00:46:53,188
If he dies, we can't find out nothing.
698
00:47:00,859 --> 00:47:04,029
I wanted to say goodbye with a smile.
699
00:47:05,699 --> 00:47:07,438
But you aren't here, Dad.
700
00:47:09,669 --> 00:47:13,069
So why were you angry all your life?
701
00:47:24,188 --> 00:47:26,018
(Lee Young Ho, Legal Affairs Manager)
702
00:47:28,158 --> 00:47:29,558
If Taeyang transferred 10 million dollars,
703
00:47:29,558 --> 00:47:30,859
release the obituary.
704
00:47:44,669 --> 00:47:47,509
His life is long, so what do you want me to do?
705
00:47:47,679 --> 00:47:49,808
Then just end it.
706
00:48:01,719 --> 00:48:02,859
Gosh.
707
00:48:05,489 --> 00:48:06,859
The recording was taken as...
708
00:48:06,859 --> 00:48:09,529
a false confession under a threat.
709
00:48:09,799 --> 00:48:11,328
Just admit to assaulting the German.
710
00:48:11,699 --> 00:48:13,228
Both parties will be at fault.
711
00:48:13,228 --> 00:48:15,098
I heard he got my DNA.
712
00:48:15,098 --> 00:48:16,239
We took care of it.
713
00:48:16,868 --> 00:48:18,509
And the money we promised...
714
00:48:18,509 --> 00:48:20,239
It's okay. I won't take it.
715
00:48:20,839 --> 00:48:23,779
Hey, Mr. Lawyer. Tell him...
716
00:48:24,679 --> 00:48:27,719
that I'll leave Korea after getting out of jail.
717
00:48:28,419 --> 00:48:30,589
I recorded it because Hyun Ki was acting weird.
718
00:48:30,719 --> 00:48:33,188
It'll never happen again.
719
00:48:36,688 --> 00:48:37,929
I'll tell him.
720
00:49:06,188 --> 00:49:07,759
Let me use the bathroom.
721
00:49:08,919 --> 00:49:10,118
What a nuisance.
722
00:50:44,649 --> 00:50:46,919
Okay, so the suspect...
723
00:50:47,259 --> 00:50:49,688
tried to kill Jan Gebauer.
724
00:50:49,688 --> 00:50:51,388
And you, Mr. Choi Kang Woo,
725
00:50:51,388 --> 00:50:54,429
acted excessively in order to stop him?
726
00:50:54,629 --> 00:50:55,828
It was self-defense?
727
00:50:55,828 --> 00:50:58,268
Should I say so?
728
00:50:58,268 --> 00:50:59,268
Why this little...
729
00:51:00,868 --> 00:51:01,998
Or not.
730
00:51:02,268 --> 00:51:03,469
What do you mean?
731
00:51:03,469 --> 00:51:04,938
It's either right or wrong.
732
00:51:04,938 --> 00:51:06,978
What are you two doing right now?
733
00:51:06,978 --> 00:51:09,438
Should I charge him for attempted murder?
734
00:51:09,438 --> 00:51:11,708
I'd like to,
735
00:51:11,708 --> 00:51:13,549
but it's certain he did it out of self-defense.
736
00:51:15,848 --> 00:51:17,489
I knew that'd happen.
737
00:51:17,819 --> 00:51:19,419
Who brought him to the toilet?
738
00:51:19,419 --> 00:51:20,759
What's going on?
739
00:51:20,759 --> 00:51:21,919
Ko Jin Chul hanged himself.
740
00:51:21,919 --> 00:51:22,958
What?
741
00:51:30,998 --> 00:51:32,699
- Gosh. - Hurry and get him.
742
00:51:33,299 --> 00:51:34,469
Hurry.
743
00:51:34,469 --> 00:51:35,538
Move him.
744
00:51:39,969 --> 00:51:41,638
Please hold on.
745
00:51:41,638 --> 00:51:42,708
What are you doing?
746
00:51:42,708 --> 00:51:44,009
Who are you?
747
00:51:48,819 --> 00:51:50,049
What's wrong with him?
748
00:52:21,379 --> 00:52:23,549
Lee Mi Ran and Ko Jin Chul.
749
00:52:23,888 --> 00:52:25,649
Two people died already, right?
750
00:52:25,649 --> 00:52:28,489
Are we doing the right thing?
751
00:52:28,989 --> 00:52:30,629
Can we go on like this?
752
00:52:30,828 --> 00:52:32,029
Then should we stop here?
753
00:52:32,529 --> 00:52:33,958
We'll just go on.
754
00:52:34,529 --> 00:52:36,299
We'll find ourselves somewhere later.
755
00:52:36,299 --> 00:52:37,799
What if it's where we aren't supposed to go?
756
00:52:37,868 --> 00:52:39,069
Wherever that is,
757
00:52:42,598 --> 00:52:44,739
it won't be worse than where Mr. Choi is now.
758
00:53:02,089 --> 00:53:03,388
(From Restricted Number)
759
00:53:24,248 --> 00:53:25,978
(Ward 6103, Hansaeng Hospital)
760
00:53:30,419 --> 00:53:32,719
Ha Ri, let me step out for a while.
761
00:53:36,618 --> 00:53:37,658
Where are you going?
762
00:53:38,859 --> 00:53:39,958
I'll be back.
763
00:53:40,998 --> 00:53:42,158
Wait here.
764
00:53:42,299 --> 00:53:43,458
Shouldn't we go with him?
765
00:53:44,069 --> 00:53:45,069
Track his GPS signal.
766
00:53:45,069 --> 00:53:46,169
What signal?
767
00:53:46,828 --> 00:53:47,998
What?
768
00:53:48,998 --> 00:53:50,839
What's wrong? What?
769
00:53:56,239 --> 00:53:57,248
What's this?
770
00:53:58,078 --> 00:53:59,279
Gosh.
771
00:53:59,279 --> 00:54:00,949
Do you have my GPS signal too?
772
00:54:01,719 --> 00:54:03,649
I'm not interested in you, Cheetah.
773
00:54:03,649 --> 00:54:04,688
Hey!
774
00:54:05,949 --> 00:54:07,558
Please be interested.
775
00:54:08,118 --> 00:54:10,288
Okay, okay. Please stop! It's disgusting.
776
00:54:12,259 --> 00:54:14,199
(Hansaeng Hospital)
777
00:54:22,669 --> 00:54:24,768
(Shin Ji Woong)
778
00:54:31,078 --> 00:54:32,109
You're here.
779
00:54:34,679 --> 00:54:36,179
Did you send me the text?
780
00:54:36,848 --> 00:54:37,888
Yes.
781
00:54:38,489 --> 00:54:41,058
You searched him for the last two years.
782
00:54:44,828 --> 00:54:46,158
What are you doing?
783
00:54:46,158 --> 00:54:48,558
I know. What on earth have I done?
784
00:54:48,558 --> 00:54:50,929
Moo Shin, what's wrong?
785
00:54:53,029 --> 00:54:54,339
His doctor said...
786
00:54:54,768 --> 00:54:56,669
Mr. Shin has been an alcoholic...
787
00:54:56,669 --> 00:54:58,308
for more than three years.
788
00:54:59,908 --> 00:55:01,179
Do you get it?
789
00:55:03,009 --> 00:55:04,708
At that time two years ago,
790
00:55:05,578 --> 00:55:07,219
he was an alcoholic.
791
00:55:09,578 --> 00:55:10,649
Kim Min Joon.
792
00:55:14,788 --> 00:55:15,788
It means...
793
00:55:16,958 --> 00:55:19,089
he was an alcoholic at that time too.
794
00:55:22,558 --> 00:55:24,268
You're saying that the testimony...
795
00:55:25,669 --> 00:55:28,199
about Bum Joon's suicidal crash...
796
00:55:29,399 --> 00:55:31,009
isn't reliable, right?
797
00:55:33,239 --> 00:55:34,408
What is this about?
798
00:55:36,208 --> 00:55:37,208
Moo Shin.
799
00:55:47,719 --> 00:55:48,888
Mr. Shin.
800
00:55:51,388 --> 00:55:52,429
Mr. Shin.
801
00:55:53,529 --> 00:55:55,629
Wake up. Wake up.
802
00:55:56,429 --> 00:55:57,669
Look at me.
803
00:55:57,669 --> 00:55:58,828
Flight...
804
00:56:00,098 --> 00:56:01,538
Flight...
805
00:56:03,669 --> 00:56:04,768
Mr. Shin.
806
00:56:05,239 --> 00:56:07,839
Wake up.
807
00:56:09,078 --> 00:56:10,308
Look at me.
808
00:56:12,509 --> 00:56:13,549
Come on.
809
00:56:14,149 --> 00:56:15,379
I said, wake up.
810
00:56:32,998 --> 00:56:34,239
Bum Joon?
811
00:56:37,509 --> 00:56:38,638
Mr. Shin.
812
00:56:40,779 --> 00:56:42,839
Mr. Shin.
813
00:56:42,839 --> 00:56:44,908
Mr. Shin.
814
00:56:44,949 --> 00:56:46,248
Mr. Shin.
815
00:56:46,248 --> 00:56:48,779
The assistant pilot crashed the plane?
816
00:56:50,549 --> 00:56:52,618
No, don't lower it. You pulled it up.
817
00:56:52,888 --> 00:56:54,288
You pulled it for certain.
818
00:56:54,288 --> 00:56:55,958
I lied.
819
00:56:58,658 --> 00:57:00,828
He was lowering the control wheel.
820
00:57:01,228 --> 00:57:03,498
He was lowering the wheel for certain.
821
00:57:06,098 --> 00:57:08,268
What are you talking about?
822
00:57:11,239 --> 00:57:13,069
You pulled it up.
823
00:57:13,779 --> 00:57:15,739
You tried to fly the plane back up.
824
00:57:15,938 --> 00:57:17,478
You did.
825
00:57:18,009 --> 00:57:19,509
You pulled up...
826
00:57:20,078 --> 00:57:21,478
the control wheel.
827
00:57:22,248 --> 00:57:23,279
And...
828
00:57:24,419 --> 00:57:25,549
Pull up...
829
00:57:26,649 --> 00:57:28,888
Pull up!
830
00:57:28,888 --> 00:57:32,058
Pull up!
831
00:57:32,158 --> 00:57:33,558
Pull up!
832
00:57:34,998 --> 00:57:36,199
Mr. Shin.
833
00:57:36,828 --> 00:57:38,069
Mr. Shin.
834
00:57:38,899 --> 00:57:41,199
Wake up.
835
00:57:41,199 --> 00:57:43,638
What did you mean by that? Tell me one more time.
836
00:57:43,669 --> 00:57:45,069
Tell me again!
837
00:57:49,078 --> 00:57:50,379
He pulled it up.
838
00:57:56,649 --> 00:57:58,388
He pulled the wheel up.
839
00:58:01,819 --> 00:58:03,158
He didn't lower it.
840
00:58:07,458 --> 00:58:08,958
He didn't.
841
00:58:25,708 --> 00:58:27,379
"Min Joon, it's me."
842
00:58:28,279 --> 00:58:31,919
Noo Ri, what's this?
843
00:58:32,118 --> 00:58:34,188
It got unlocked.
844
00:58:35,388 --> 00:58:37,288
It's from Kim Min Joon's USIM chip.
845
00:58:37,288 --> 00:58:38,288
What are these texts?
846
00:58:38,288 --> 00:58:39,288
What?
847
00:58:40,699 --> 00:58:41,899
Min Joon,
848
00:58:41,899 --> 00:58:43,799
it feels so good to text my brother.
849
00:58:44,498 --> 00:58:47,038
Min Joon, let's not part ways ever again.
850
00:58:48,899 --> 00:58:49,899
Min Joon.
851
00:58:50,368 --> 00:58:52,109
Come to Korea. Let's live together.
852
00:58:52,739 --> 00:58:53,739
Min Joon.
853
00:58:54,379 --> 00:58:56,009
I'll really make you happy.
854
00:58:56,609 --> 00:58:58,978
Min Joon, give me your watch.
855
00:59:00,009 --> 00:59:01,618
I bought your watch already...
856
00:59:01,618 --> 00:59:03,348
and put it in the drawer in the living room.
857
00:59:06,388 --> 00:59:07,958
The sky looks so nice and clear today.
858
00:59:08,759 --> 00:59:10,118
Shall we go on a trip together...
859
00:59:10,118 --> 00:59:11,429
after my flight duty this time?
860
00:59:15,359 --> 00:59:17,828
Min Joon.
861
00:59:18,768 --> 00:59:21,699
I love you very much, brother.
862
01:00:10,589 --> 01:00:13,388
(Mad Dog)
863
01:00:13,958 --> 01:00:17,629
If Bum Joon didn't plan this accident, then who?
864
01:00:17,828 --> 01:00:20,399
Who made you bear false witness?
865
01:00:20,458 --> 01:00:23,029
Min Joon, why do you want the insurance policy?
866
01:00:23,359 --> 01:00:25,399
His face is awfully familiar.
867
01:00:25,529 --> 01:00:28,469
Then will Mr. Lee return to Taeyang Insurance?
868
01:00:28,768 --> 01:00:31,438
Cha Hong Joo of Taeyang Insurance.
869
01:00:31,839 --> 01:00:34,379
Do not get involved with that man from Juhan Air.
870
01:00:34,708 --> 01:00:36,438
You ended up here because...
871
01:00:36,438 --> 01:00:38,149
you get dragged around with stuff like this.
872
01:00:38,379 --> 01:00:41,219
Do you have anything to say to me?
873
01:00:41,649 --> 01:00:43,049
What do you want?
874
01:00:43,688 --> 01:00:46,518
I want to return to Taeyang Insurance.
58013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.