All language subtitles for Mad.Dog.E03.171018.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,219 --> 00:00:07,460 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:07,460 --> 00:00:08,689 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,555 --> 00:00:12,325 Let's bet the most precious thing in life. 4 00:00:12,655 --> 00:00:14,995 Something you can't change even if you die. 5 00:00:15,096 --> 00:00:17,266 Something you can't throw out even if you die. 6 00:00:17,496 --> 00:00:18,996 Something you can't erase... 7 00:00:19,266 --> 00:00:20,536 even if you die. 8 00:00:20,865 --> 00:00:21,965 What's that? 9 00:00:22,305 --> 00:00:25,106 This time, let's bet our family. 10 00:00:29,805 --> 00:00:31,075 It's okay. It'll be all right. 11 00:00:32,516 --> 00:00:34,345 Kim Bum Joon! 12 00:00:35,485 --> 00:00:37,315 No! 13 00:00:47,396 --> 00:00:49,025 No! 14 00:00:49,766 --> 00:00:51,336 No! 15 00:01:00,205 --> 00:01:01,205 Who are you? 16 00:01:01,205 --> 00:01:02,376 Kim Min Joon. 17 00:01:02,376 --> 00:01:04,645 Next time, call me your brother, okay? 18 00:01:10,615 --> 00:01:11,615 My brother. 19 00:01:12,285 --> 00:01:13,356 Get away. 20 00:01:14,856 --> 00:01:15,856 (Mortuary) 21 00:01:17,455 --> 00:01:18,455 Open this! 22 00:01:19,156 --> 00:01:21,496 Kim Bum Joon's brother. Come out. 23 00:01:21,695 --> 00:01:22,865 Come out! 24 00:01:24,636 --> 00:01:25,796 Come out! 25 00:01:25,936 --> 00:01:28,806 Kim Bum Joon's brother. Come out. 26 00:01:28,936 --> 00:01:30,065 Nice to meet you. 27 00:01:31,136 --> 00:01:33,535 I'm the younger brother of Kim Bum Joon, 28 00:01:34,306 --> 00:01:35,776 who was an assistant pilot of Juhan Air Flight 801, 29 00:01:36,175 --> 00:01:37,445 Kim Min Joon. 30 00:01:45,716 --> 00:01:47,085 Are you that kid? 31 00:01:49,455 --> 00:01:52,356 November 22, 2015, Incheon Airport. 32 00:01:53,195 --> 00:01:55,266 You were at the airport on the day of I departed. 33 00:01:56,065 --> 00:01:58,735 And on February 20, 2016, at Schmitten, 34 00:01:59,095 --> 00:02:01,606 you met Hans Gebauer and Mi Ja Gebauer, 35 00:02:01,835 --> 00:02:03,365 my foster parents, right? 36 00:02:05,705 --> 00:02:07,806 You spent so much money to fly over there, 37 00:02:07,906 --> 00:02:09,746 but you couldn't even get a picture of me. 38 00:02:09,845 --> 00:02:10,845 Why? 39 00:02:11,216 --> 00:02:13,575 Because you didn't know the Gebauers... 40 00:02:13,915 --> 00:02:15,716 already abandoned me 12 years ago. 41 00:02:21,225 --> 00:02:23,056 Are you here to die? 42 00:02:25,126 --> 00:02:26,255 You can try to kill me. 43 00:02:31,466 --> 00:02:32,496 What? 44 00:02:36,306 --> 00:02:37,535 What's wrong with this? 45 00:02:39,936 --> 00:02:40,945 What's going on? 46 00:02:58,325 --> 00:03:00,095 You idiot. 47 00:03:01,065 --> 00:03:03,165 Did you think I'd be threatened by this? 48 00:03:03,325 --> 00:03:04,436 Then what about those? 49 00:03:26,616 --> 00:03:27,926 Should we all... 50 00:03:28,855 --> 00:03:30,595 fall into a bottomless pit? 51 00:03:43,936 --> 00:03:45,436 That was a great decision. 52 00:03:46,236 --> 00:03:47,246 Right? 53 00:03:48,105 --> 00:03:50,845 You shouldn't dishonor Professor Byeon's name... 54 00:03:51,746 --> 00:03:54,186 or get Nurse Oh Seo Ra fired from the hospital, 55 00:03:54,486 --> 00:03:55,545 don't you think so? 56 00:03:58,015 --> 00:04:00,456 Oh, Detective Jo would face the biggest problem. 57 00:04:00,855 --> 00:04:02,885 If he gets fired, who's going to pay for... 58 00:04:02,885 --> 00:04:04,255 his sick daughter's hospital bills? 59 00:04:05,426 --> 00:04:06,695 Why are you here? 60 00:04:06,996 --> 00:04:08,426 I wanted you to bring me... 61 00:04:09,165 --> 00:04:10,265 what I want. 62 00:04:10,265 --> 00:04:11,736 Do you think we'll do that? 63 00:04:13,765 --> 00:04:15,336 Did you think... 64 00:04:15,866 --> 00:04:18,176 you would let go of me up until 30 seconds ago? 65 00:04:21,976 --> 00:04:24,075 (Park Moo Shin) 66 00:04:24,945 --> 00:04:27,015 Kang Woo, are you insane? 67 00:04:27,215 --> 00:04:28,815 Why would you send me a cake? 68 00:04:30,955 --> 00:04:32,916 Why would I send him a cake? 69 00:04:35,085 --> 00:04:36,356 That's not the only one I sent. 70 00:04:38,296 --> 00:04:40,465 One to the manager of Taeyang Insurance. 71 00:04:40,465 --> 00:04:43,025 One to an inspector at Daemyeong Police Station. 72 00:04:43,965 --> 00:04:46,496 One to the human resources of Hanju Hospital. 73 00:04:47,606 --> 00:04:49,106 A total of three. 74 00:04:55,746 --> 00:04:56,945 (Episode 3) 75 00:05:23,065 --> 00:05:24,075 (Public Official ID Card) 76 00:05:30,916 --> 00:05:32,346 Can you roll up my sleeves? 77 00:05:32,515 --> 00:05:34,486 What about your sun allergy? 78 00:05:35,616 --> 00:05:36,645 Are you sure? 79 00:05:58,376 --> 00:06:00,945 Oh, you. You can't do that today. Go. 80 00:06:00,945 --> 00:06:02,806 I don't care if you dance naked here. Go. 81 00:06:02,806 --> 00:06:05,075 Why would I dance naked? Do you think I'm insane? 82 00:06:05,616 --> 00:06:08,546 Hey, Player Jang, aren't you here to see me? 83 00:06:08,645 --> 00:06:09,815 Not even in your dreams. 84 00:06:12,085 --> 00:06:13,926 (Criminal Squad 1, 2, 3, Serious Crime Squad 3) 85 00:06:13,926 --> 00:06:16,126 Hey, you. How did you get in here? 86 00:06:17,525 --> 00:06:19,856 The front calls us for any packages. 87 00:06:19,856 --> 00:06:21,765 We used to just come in to deliver. 88 00:06:21,765 --> 00:06:23,626 I told you not to do that. 89 00:06:23,765 --> 00:06:24,936 Is that for the inspector? 90 00:06:24,936 --> 00:06:25,936 Yes. 91 00:06:27,405 --> 00:06:29,106 - Thank you. - Goodbye. 92 00:06:32,335 --> 00:06:33,476 (Greetings, there is a gift in the cake.) 93 00:06:35,306 --> 00:06:36,575 In the cake? 94 00:06:36,575 --> 00:06:38,346 All of you. 95 00:06:38,746 --> 00:06:39,746 You. 96 00:06:40,145 --> 00:06:41,145 What will you do about my brother? 97 00:06:41,145 --> 00:06:43,515 Soon Jung, I think I'm going to die. 98 00:06:43,715 --> 00:06:45,515 Is it because of our dermatologist? 99 00:06:45,515 --> 00:06:48,186 If not, why would I be here? 100 00:06:48,186 --> 00:06:49,385 First, you must go to the administration... 101 00:06:49,385 --> 00:06:50,395 Why would I do that? 102 00:06:50,395 --> 00:06:52,096 Bring the dermatologist and the administration... 103 00:06:52,525 --> 00:06:53,695 to this place! 104 00:06:54,926 --> 00:06:55,996 Oh, my blood pressure. 105 00:06:57,096 --> 00:06:59,395 - Oh, gosh, my back. - Are you okay? 106 00:06:59,395 --> 00:07:00,606 Oh, gosh, my blood pressure. 107 00:07:00,606 --> 00:07:02,606 My gosh, he's an old man. Soon Jung! 108 00:07:02,606 --> 00:07:04,005 - Gosh, I'm dying. - Soon Jung. 109 00:07:04,005 --> 00:07:05,376 - Call someone. - Hurry. 110 00:07:05,376 --> 00:07:06,376 - Hurry. - It's an emergency. 111 00:07:06,376 --> 00:07:08,145 My gosh, he's an old man. 112 00:07:08,145 --> 00:07:10,645 I'm going to die. Give me the medicine. 113 00:07:10,645 --> 00:07:11,645 Right. 114 00:07:13,815 --> 00:07:15,246 (Taeyang Insurance) 115 00:07:15,246 --> 00:07:16,686 - Thank you. - Goodbye. 116 00:07:17,585 --> 00:07:20,455 Mr. Choi, I'm seeing you quite often. 117 00:07:20,585 --> 00:07:22,585 Yes, is it your birthday? 118 00:07:22,726 --> 00:07:24,426 It's for Manager Park. 119 00:07:24,426 --> 00:07:25,895 Oh, really? 120 00:07:25,895 --> 00:07:27,465 I'll take it and bring it to him. 121 00:07:27,465 --> 00:07:29,465 - Would you do that? - What are you doing? 122 00:07:36,465 --> 00:07:37,736 Why are you coming all the way to my office? 123 00:07:38,106 --> 00:07:39,275 You should be at the chairman's room. 124 00:07:41,376 --> 00:07:42,445 Why would I go there? 125 00:07:44,445 --> 00:07:46,445 I know that you were there recently. 126 00:07:46,876 --> 00:07:49,885 It's me, Manager Park of Claims Examination Team. 127 00:07:49,885 --> 00:07:51,315 You're so brazen. 128 00:07:51,315 --> 00:07:53,155 Why are you lurking around our office? 129 00:07:53,515 --> 00:07:55,655 You, Jang Ha Ri, and the other guys. 130 00:07:56,226 --> 00:07:57,655 People who break the law like you... 131 00:07:57,655 --> 00:07:59,695 can never return to the insurance industry. 132 00:07:59,895 --> 00:08:01,996 I'll make sure I find a definite proof... 133 00:08:02,525 --> 00:08:05,135 to get you all locked up in jail. 134 00:08:07,405 --> 00:08:08,436 Moo Shin. 135 00:08:10,635 --> 00:08:12,135 What if I turn myself in? 136 00:08:15,075 --> 00:08:16,205 What are you trying to pull? 137 00:08:25,015 --> 00:08:26,015 Hey! 138 00:08:26,616 --> 00:08:27,856 What are you doing? 139 00:08:29,556 --> 00:08:30,825 I just wanted to have a taste. 140 00:08:31,226 --> 00:08:32,726 Thanks for the cake. 141 00:08:36,395 --> 00:08:37,866 He's completely insane. 142 00:08:47,175 --> 00:08:48,206 How was it? 143 00:08:48,505 --> 00:08:50,106 That's from a famous bakery in Gangnam. 144 00:08:50,106 --> 00:08:51,116 It was sweet. 145 00:08:53,986 --> 00:08:55,346 I'm sure the original is somewhere else. 146 00:08:57,015 --> 00:08:58,316 If you want the original, 147 00:08:58,316 --> 00:09:00,486 just do as I ask, Mr. Choi. 148 00:09:01,956 --> 00:09:03,586 That's what dogs do. 149 00:09:03,996 --> 00:09:06,155 They smell something and follow the smell. 150 00:09:06,496 --> 00:09:08,496 Their owner is the one who does the hunting. 151 00:09:10,326 --> 00:09:12,496 I get why I have to do this, 152 00:09:13,265 --> 00:09:14,366 but why are you doing this? 153 00:09:14,366 --> 00:09:15,405 I wonder that too. 154 00:09:16,135 --> 00:09:17,805 Why am I doing this? 155 00:09:19,336 --> 00:09:22,675 Tick-tock, tick-tock. Time is ticking. 156 00:09:34,226 --> 00:09:36,525 Kim Min Joon, that punk... 157 00:09:37,025 --> 00:09:38,395 These wiretaps... 158 00:09:42,226 --> 00:09:44,096 Should I make him disappear? 159 00:09:44,996 --> 00:09:47,665 You're just an ex-convict. You can't murder people. 160 00:09:47,836 --> 00:09:50,106 Do you want to get beat up by an ex-con... 161 00:09:50,435 --> 00:09:51,775 and die? 162 00:09:51,775 --> 00:09:52,976 I'll probably get locked up in jail... 163 00:09:52,976 --> 00:09:54,675 before you beat me up. 164 00:10:12,596 --> 00:10:13,596 Why? 165 00:10:13,596 --> 00:10:16,525 Why did Kim Min Joon show up now? 166 00:10:29,846 --> 00:10:33,446 What do Young Mi and Se Yoon have in common? 167 00:10:33,446 --> 00:10:35,915 I basically made them popular. 168 00:10:36,616 --> 00:10:39,155 In case of Young Mi, she became popular... 169 00:10:39,155 --> 00:10:41,755 after she started going to my hair salon. 170 00:10:41,755 --> 00:10:43,996 Se Yoon gained popularity when he did a skit... 171 00:10:43,996 --> 00:10:46,025 Auntie, I'm going to take one. 172 00:10:46,025 --> 00:10:47,226 Okay. 173 00:10:51,295 --> 00:10:52,665 What about the others? 174 00:10:52,895 --> 00:10:54,236 They already ate. 175 00:10:54,566 --> 00:10:56,336 This is your first meal of the day, right? 176 00:10:59,435 --> 00:11:02,106 Yes. I'm hungry... 177 00:11:02,446 --> 00:11:03,505 like a beggar. 178 00:11:04,415 --> 00:11:05,775 Because you're a human. 179 00:11:06,746 --> 00:11:08,746 I think you forget sometimes... 180 00:11:08,746 --> 00:11:11,255 that you're a living, breathing human being. 181 00:11:11,255 --> 00:11:12,316 I know that. 182 00:11:57,996 --> 00:11:59,265 What should we do? 183 00:11:59,535 --> 00:12:01,206 We'll continue as usual. 184 00:12:09,305 --> 00:12:11,545 (Episode 3, 1 versus 4) 185 00:12:26,326 --> 00:12:28,665 That jerk has a nice car. 186 00:12:57,596 --> 00:12:58,596 Church? 187 00:12:58,755 --> 00:13:03,496 (Gwang Church) 188 00:13:11,635 --> 00:13:14,145 Now the grace of our Father... 189 00:13:14,145 --> 00:13:16,876 and the great love and peace of Almighty... 190 00:13:16,876 --> 00:13:20,645 will be with every one of you... 191 00:13:20,645 --> 00:13:23,515 who are present in this church... 192 00:13:23,515 --> 00:13:27,586 now and forever and ever. 193 00:13:27,586 --> 00:13:29,025 - Amen. - Amen. 194 00:13:29,356 --> 00:13:30,496 Crazy punk. 195 00:13:34,226 --> 00:13:37,435 We're experiencing a change of seasons. 196 00:13:37,435 --> 00:13:40,096 Please be careful not to catch a cold. 197 00:13:40,096 --> 00:13:41,106 - Okay. - Okay. 198 00:13:41,106 --> 00:13:45,076 We have a new member in our church today. 199 00:13:45,576 --> 00:13:48,476 Yes. What's your name? 200 00:13:53,476 --> 00:13:54,685 It's Jang... 201 00:13:56,446 --> 00:13:57,885 Jang Soon Jung. 202 00:13:57,885 --> 00:13:59,915 Yes, she's our Father's little lamb. 203 00:13:59,915 --> 00:14:03,655 Everyone, let's welcome Jang Soon Jung. 204 00:14:16,466 --> 00:14:18,576 Mad Dog Jang Ha Ri. 205 00:14:18,576 --> 00:14:19,675 You're nothing. 206 00:14:23,946 --> 00:14:25,376 What are you looking at? 207 00:14:25,376 --> 00:14:26,746 I'm looking at Choi Kang Woo. 208 00:14:27,685 --> 00:14:28,816 Mr. Choi. 209 00:14:29,915 --> 00:14:31,216 Go ahead and follow me. 210 00:14:31,456 --> 00:14:34,456 But you know you're only allowed to sniff. 211 00:14:35,326 --> 00:14:37,726 That pervert is up too close. 212 00:14:37,856 --> 00:14:39,025 How long will it take? 213 00:14:39,826 --> 00:14:40,866 Pardon? 214 00:14:41,466 --> 00:14:42,496 Hey. 215 00:14:44,135 --> 00:14:45,466 Why is it taking so long? 216 00:14:45,736 --> 00:14:48,005 What does this guy do? 217 00:14:48,005 --> 00:14:50,476 This lock is ancient. It's from the 80s. 218 00:14:50,535 --> 00:14:52,275 Remember what you told me in jail? 219 00:14:52,275 --> 00:14:54,005 "There isn't a door I can't unlock." 220 00:14:54,005 --> 00:14:55,805 "I'm a global talent." 221 00:14:56,545 --> 00:14:57,545 Be quiet. 222 00:15:01,385 --> 00:15:02,486 I got it. 223 00:15:02,486 --> 00:15:03,545 Did you unlock it? 224 00:15:03,545 --> 00:15:04,785 Yes, I did. 225 00:15:22,305 --> 00:15:23,775 Soon Jung, check the computer. 226 00:15:23,775 --> 00:15:24,775 Yes, sir. 227 00:15:43,185 --> 00:15:44,856 There's nothing in there. 228 00:15:47,665 --> 00:15:49,466 Okay. 229 00:15:50,265 --> 00:15:52,966 Let's take a look. 230 00:15:55,236 --> 00:15:57,106 (Recycle Bin) 231 00:15:58,005 --> 00:15:59,106 It's empty. 232 00:16:43,385 --> 00:16:44,655 Let's stop for a minute. 233 00:17:07,076 --> 00:17:08,276 Goodness. 234 00:17:23,925 --> 00:17:26,395 Sorry. I'm not good at controlling my feelings. 235 00:17:26,395 --> 00:17:27,526 Are you hurt? 236 00:17:27,526 --> 00:17:28,826 Shall I call the insurance? 237 00:17:28,826 --> 00:17:30,026 Just go, Jang Ha Ri. 238 00:17:30,026 --> 00:17:31,635 Wait. Stop. 239 00:17:31,796 --> 00:17:34,405 You might report me as hit-and-run later. 240 00:17:37,576 --> 00:17:39,276 Okay. Say we have a mutual agreement... 241 00:17:39,276 --> 00:17:41,945 and that you won't hold me responsible. 242 00:17:41,945 --> 00:17:44,316 Please record that before you leave, Mr. Kim. 243 00:17:46,776 --> 00:17:48,086 You'll get hurt. 244 00:17:48,086 --> 00:17:49,645 Min Joon. Kim Min Joon! 245 00:17:49,945 --> 00:17:52,356 Mr. Kim Min Joon! 246 00:17:52,516 --> 00:17:53,786 Mr. Kim Min Joon! 247 00:17:53,826 --> 00:17:55,925 You can't leave like this! Kim Min Joon! 248 00:18:10,876 --> 00:18:12,675 I told you there's nothing. 249 00:18:15,705 --> 00:18:16,945 How much did you cover? 250 00:18:17,145 --> 00:18:19,876 Three minutes? I'll start the count down. 251 00:18:22,945 --> 00:18:24,415 2 minutes and 30 seconds left. 252 00:18:39,596 --> 00:18:41,536 - My gosh. - Unbelievable. 253 00:19:03,556 --> 00:19:04,856 ("Suicidal Assistant Pilot Under Depression") 254 00:19:07,366 --> 00:19:08,665 ("Flight JH801 Crash Is Assistant Pilot's Fault") 255 00:19:08,665 --> 00:19:09,895 ("Co-Pilot Applied for 3.4-million Insurance") 256 00:19:10,766 --> 00:19:11,866 Two minutes left. 257 00:19:13,495 --> 00:19:14,705 Kang Woo, come out. 258 00:19:17,876 --> 00:19:18,975 ("Insurance Planner Commits Suicide") 259 00:19:45,066 --> 00:19:46,895 Mr. Choi. Get out of there! 260 00:20:19,036 --> 00:20:20,036 You're here. 261 00:20:21,836 --> 00:20:23,635 Why are you so surprised? 262 00:20:24,036 --> 00:20:25,306 What are you doing here? 263 00:20:27,076 --> 00:20:28,346 What do you think I'm doing? 264 00:20:29,606 --> 00:20:30,645 You dug in... 265 00:20:31,415 --> 00:20:32,915 too much. 266 00:20:34,316 --> 00:20:35,745 How far have I reached? 267 00:20:37,086 --> 00:20:38,756 Have I reached to the bottom already? 268 00:20:38,756 --> 00:20:41,385 I guess you're overestimating yourself. 269 00:20:42,485 --> 00:20:44,126 You don't know anything. 270 00:20:45,395 --> 00:20:47,766 I don't know anything? 271 00:20:52,665 --> 00:20:54,366 I don't know anything? 272 00:21:03,945 --> 00:21:04,945 Who is she? 273 00:21:07,915 --> 00:21:08,985 Kang Eun Joo. 274 00:21:09,046 --> 00:21:10,116 So who is she? 275 00:21:11,756 --> 00:21:13,685 It's your job to find out. 276 00:21:22,526 --> 00:21:23,566 Okay. 277 00:21:24,536 --> 00:21:25,536 I'll find out. 278 00:21:27,135 --> 00:21:29,036 We'll dig in, 279 00:21:29,205 --> 00:21:30,205 chase, 280 00:21:30,576 --> 00:21:31,975 and hunt down. 281 00:21:33,036 --> 00:21:34,975 It's the owner's job to hunt, 282 00:21:35,376 --> 00:21:36,376 right? 283 00:21:47,155 --> 00:21:49,356 Her name is Kang Eun Joo, and she's 34 years old. 284 00:21:49,556 --> 00:21:51,556 She's 36 weeks pregnant. 285 00:21:51,995 --> 00:21:53,556 Most couples visit the hospital together, 286 00:21:53,556 --> 00:21:55,566 but she's always alone. 287 00:21:57,266 --> 00:21:58,266 Last July, 288 00:21:58,266 --> 00:22:00,866 her husband, Lee Soo Oh, died in an accident. 289 00:22:01,266 --> 00:22:02,905 Let us pray. 290 00:22:03,336 --> 00:22:05,675 Let us pray for Lee Soo Oh, 291 00:22:05,675 --> 00:22:07,475 Eun Joo's husband, who passed away... 292 00:22:07,475 --> 00:22:09,376 due to an unfortunate accident. 293 00:22:09,645 --> 00:22:10,975 Dear Almighty. 294 00:22:11,846 --> 00:22:13,116 Who are we... 295 00:22:13,116 --> 00:22:15,286 for you to love us so dearly? 296 00:22:16,046 --> 00:22:17,985 Our Father also said this once. 297 00:22:18,455 --> 00:22:20,526 "I am the resurrection and the life." 298 00:22:20,526 --> 00:22:22,526 It's said he killed himself. 299 00:22:22,526 --> 00:22:23,526 Who is he? 300 00:22:23,526 --> 00:22:25,725 He's the husband of the woman sitting over there. 301 00:22:25,725 --> 00:22:27,066 And she's pregnant. 302 00:22:27,796 --> 00:22:29,126 So he didn't die of an accident? 303 00:22:29,425 --> 00:22:31,836 A lot of people think he committed suicide. 304 00:22:32,695 --> 00:22:34,836 He killed himself leaving his pregnant wife behind? 305 00:22:35,106 --> 00:22:37,475 They say he burned himself to death. 306 00:22:37,606 --> 00:22:38,836 Does it mean... 307 00:22:38,836 --> 00:22:40,705 he set himself on fire? 308 00:22:42,876 --> 00:22:45,046 Why did he approach the woman... 309 00:22:45,945 --> 00:22:47,346 whose husband died? 310 00:22:47,685 --> 00:22:49,185 But it's not certain... 311 00:22:49,185 --> 00:22:50,655 whether it was a suicide or an accident. 312 00:22:51,616 --> 00:22:52,616 ("The Mistake of the Assistant Pilot") 313 00:22:52,616 --> 00:22:56,155 ("Co-Pilot Applied for 3.4-million Insurance") 314 00:22:56,985 --> 00:22:58,056 This punk. 315 00:22:59,556 --> 00:23:01,225 I'll go get Lee Soo Oh's insurance documents. 316 00:23:01,225 --> 00:23:02,266 What do you mean? 317 00:23:04,036 --> 00:23:05,036 I'll see you later. 318 00:23:06,635 --> 00:23:07,635 Mr. Choi. 319 00:23:08,205 --> 00:23:09,905 (Insurance Terms) 320 00:23:15,175 --> 00:23:17,116 Don't force yourself when you're already busy. 321 00:23:17,415 --> 00:23:19,516 It's my only daughter's birthday, 322 00:23:19,516 --> 00:23:21,715 so I should at least have a meal with her. 323 00:23:31,725 --> 00:23:33,655 Are you meeting someone? 324 00:23:33,895 --> 00:23:35,665 I just need to say hello to them. 325 00:23:36,026 --> 00:23:38,036 I'll go then. Take your time. 326 00:23:39,366 --> 00:23:41,266 Eat your food. 327 00:23:42,635 --> 00:23:44,635 It's not time to cause trouble yet. 328 00:23:49,546 --> 00:23:52,016 I should've gone to Busan and greeted you. 329 00:23:52,215 --> 00:23:54,645 I'm sorry that you had to come all the way up here. 330 00:23:55,485 --> 00:23:56,586 It's all right. 331 00:23:57,056 --> 00:23:58,356 I had business to take care of in Seoul anyway. 332 00:23:58,955 --> 00:24:00,626 I heard some bad rumors... 333 00:24:01,026 --> 00:24:02,985 regarding a new general. 334 00:24:03,326 --> 00:24:05,556 He might jump at least five steps up. 335 00:24:05,556 --> 00:24:06,756 Have you heard? 336 00:24:07,766 --> 00:24:09,066 They want to appoint a new general... 337 00:24:09,066 --> 00:24:10,665 before their side appoint a new one. 338 00:24:10,866 --> 00:24:12,965 They're working hard for nothing anyway. 339 00:24:13,536 --> 00:24:15,405 This country wasn't built overnight, you see. 340 00:24:16,405 --> 00:24:18,836 It must be so exciting to watch. 341 00:24:19,576 --> 00:24:22,846 Those nobodies are running wild. 342 00:24:24,846 --> 00:24:26,276 You must be aware of this. 343 00:24:26,945 --> 00:24:28,316 It's said people from their party... 344 00:24:28,316 --> 00:24:30,245 will be appointed as a chief of anti-corruption, 345 00:24:30,245 --> 00:24:31,856 a chief of public peace, 346 00:24:31,856 --> 00:24:33,556 a director of public prosecutions, 347 00:24:33,556 --> 00:24:35,286 and a chief of Seoul Prosecutors' Office. 348 00:24:36,326 --> 00:24:37,626 Is that right? 349 00:24:38,155 --> 00:24:39,326 Of course, 350 00:24:40,225 --> 00:24:41,766 I'm working my very best... 351 00:24:41,766 --> 00:24:43,425 to help you come back to Seoul. 352 00:24:46,695 --> 00:24:47,766 Let me pour you a drink. 353 00:24:50,106 --> 00:24:52,135 Introduce me... 354 00:24:52,135 --> 00:24:55,245 to a nice sashimi restaurant in Busan. 355 00:24:57,546 --> 00:25:00,816 I should visit at least once while you are there. 356 00:25:01,185 --> 00:25:03,415 How is the chairman's health? 357 00:25:04,556 --> 00:25:05,556 Well... 358 00:25:06,485 --> 00:25:07,786 He's gotten much better. 359 00:25:07,955 --> 00:25:09,256 Has it been two years? 360 00:25:09,256 --> 00:25:11,096 It was right after the Juhan airplane accident. 361 00:25:11,096 --> 00:25:12,096 So you're about right. 362 00:25:13,126 --> 00:25:14,225 I'm sorry. 363 00:25:14,626 --> 00:25:16,965 He became like that after hearing the news. 364 00:25:17,266 --> 00:25:18,435 I was thoughtless. 365 00:25:18,965 --> 00:25:20,465 No, it's okay. 366 00:25:21,006 --> 00:25:23,536 Actually, he has gotten so much better... 367 00:25:23,665 --> 00:25:25,435 that he might be able to wake up soon. 368 00:25:25,735 --> 00:25:26,905 That's good to hear. 369 00:25:28,445 --> 00:25:30,106 Excuse me. 370 00:25:38,786 --> 00:25:41,556 Chairman Cha, it's nice to see you here. 371 00:25:42,026 --> 00:25:44,056 I came here to have a meal with my daughter. 372 00:25:44,326 --> 00:25:46,395 I decided to come in since it wouldn't be polite... 373 00:25:46,526 --> 00:25:48,395 not to say hello, knowing you're here. 374 00:25:49,296 --> 00:25:52,435 Congratulations on your appointment, Chief On. 375 00:25:57,076 --> 00:25:58,635 (On Joo Sik has been appointed as the Chief.) 376 00:26:01,675 --> 00:26:03,376 Congratulations, Chief On. 377 00:26:03,915 --> 00:26:05,175 - Congratulations. - Congratulations. 378 00:26:05,576 --> 00:26:07,586 Congratulations on your appointment, 379 00:26:07,745 --> 00:26:08,786 Chief On. 380 00:26:12,616 --> 00:26:13,685 Let's... 381 00:26:14,225 --> 00:26:15,385 end this dinner here. 382 00:26:15,485 --> 00:26:17,425 We still have many dishes on our table. 383 00:26:17,425 --> 00:26:19,126 Will you provide me... 384 00:26:19,126 --> 00:26:21,026 a ticket to Busan tomorrow? 385 00:26:21,026 --> 00:26:23,526 It's my honor, sir. 386 00:26:42,786 --> 00:26:44,756 I won't forget about what you did for me this time. 387 00:26:45,516 --> 00:26:47,485 I didn't do anything. 388 00:26:47,485 --> 00:26:49,685 Don't mention it, sir. 389 00:26:51,796 --> 00:26:53,895 Will Chairman Joo Jung Pil wake up soon? 390 00:26:53,965 --> 00:26:55,225 I don't know. 391 00:26:55,495 --> 00:26:57,796 I haven't heard anything about it. 392 00:27:02,536 --> 00:27:05,135 He sees no further than his nose. 393 00:27:05,475 --> 00:27:06,635 Chairman Joo must be worried so much... 394 00:27:06,635 --> 00:27:08,475 even after he dies. 395 00:27:08,475 --> 00:27:09,475 I'll start driving. 396 00:27:09,475 --> 00:27:10,475 Okay. 397 00:27:11,915 --> 00:27:13,215 Goodbye. 398 00:27:20,685 --> 00:27:23,425 Gosh, he just ruined my party. 399 00:27:23,425 --> 00:27:24,995 Chairman Cha's impressive. 400 00:27:25,856 --> 00:27:27,296 I wouldn't have stayed still... 401 00:27:27,296 --> 00:27:28,495 if he hadn't been your dad. 402 00:27:30,866 --> 00:27:31,895 I don't know... 403 00:27:31,895 --> 00:27:33,635 how a mere chairman of an insurance company... 404 00:27:33,635 --> 00:27:35,536 lured the chief with. 405 00:27:35,766 --> 00:27:37,876 The daughter of a mere chairman... 406 00:27:37,876 --> 00:27:38,876 will go now. 407 00:27:39,376 --> 00:27:41,046 Where do you think you're going? 408 00:27:41,046 --> 00:27:42,376 I'll give you a ride. Let's go together. 409 00:27:42,876 --> 00:27:43,945 Let me go. 410 00:27:45,046 --> 00:27:47,086 Entertain me, Hong Joo. 411 00:27:47,745 --> 00:27:49,786 You know I'll lose my dad soon. 412 00:27:49,786 --> 00:27:52,316 I'm going to be very depressed. 413 00:27:53,516 --> 00:27:54,885 What's wrong with you? 414 00:27:54,885 --> 00:27:56,586 Don't you feel sorry to your dad? 415 00:27:56,586 --> 00:27:57,655 For what? 416 00:27:58,526 --> 00:28:00,826 I mean, I'm keeping him alive... 417 00:28:00,826 --> 00:28:02,326 when he was supposed to die a long time ago. 418 00:28:02,326 --> 00:28:03,326 He should be the one to thank me. 419 00:28:03,326 --> 00:28:04,566 What's there to feel sorry? 420 00:28:07,766 --> 00:28:09,165 (Kang Woo) 421 00:28:10,266 --> 00:28:12,106 What? Who's this? 422 00:28:12,606 --> 00:28:13,606 Hello? 423 00:28:15,006 --> 00:28:17,346 Where are you going? I'm not done talking. 424 00:28:19,116 --> 00:28:21,316 Both the father and daughter are an eyesore. 425 00:28:23,955 --> 00:28:25,655 Who's the guy by the way? 426 00:28:29,725 --> 00:28:31,626 What's gotten into you... 427 00:28:31,626 --> 00:28:32,655 that you called me first? 428 00:28:32,955 --> 00:28:34,225 I have a favor to ask of you. 429 00:28:34,425 --> 00:28:35,465 What is it? 430 00:28:35,766 --> 00:28:37,026 Please check... 431 00:28:37,026 --> 00:28:38,836 if Kang Eun Joo took out an insurance... 432 00:28:38,836 --> 00:28:39,895 for Lee Soo Oh. 433 00:28:41,235 --> 00:28:42,705 I guess it's something important. 434 00:28:45,306 --> 00:28:46,506 Okay. 435 00:28:53,516 --> 00:28:55,846 It better be very important. 436 00:28:56,985 --> 00:28:58,256 I'm leaking... 437 00:28:58,455 --> 00:29:00,685 our internal information now. 438 00:29:01,455 --> 00:29:02,586 It's important. 439 00:29:05,155 --> 00:29:06,655 "Insured, Lee Soo Oh". 440 00:29:06,655 --> 00:29:08,126 "Beneficiary, Kang Eun Joo". 441 00:29:08,126 --> 00:29:09,826 He signed up on July 16, 2015. 442 00:29:10,536 --> 00:29:11,695 So there is. 443 00:29:12,296 --> 00:29:13,965 - What? - Send me the file, 444 00:29:13,965 --> 00:29:15,066 please. 445 00:29:16,235 --> 00:29:17,276 Kang Woo. 446 00:29:21,776 --> 00:29:23,475 (Insured: Lee Soo Oh, Beneficiary: Kang Eun Joo) 447 00:29:23,675 --> 00:29:25,245 The insured, Lee Soo Oh. 448 00:29:25,245 --> 00:29:26,816 The beneficiary, Kang Eun Joo. 449 00:29:26,816 --> 00:29:29,016 He signed up on July 16, 2015... 450 00:29:29,485 --> 00:29:30,715 for a life insurance that gives... 451 00:29:30,715 --> 00:29:32,516 100,000 dollars for normal deaths, 452 00:29:32,516 --> 00:29:33,955 and 400,000 dollars for accidental deaths. 453 00:29:33,955 --> 00:29:37,395 Then he died on July 23, 2017. 454 00:29:37,395 --> 00:29:39,425 Even if you kill yourself, you can still... 455 00:29:39,425 --> 00:29:41,566 receive the compensation after two years, right? 456 00:29:41,566 --> 00:29:42,725 You're right. 457 00:29:43,995 --> 00:29:45,495 July 23 is... 458 00:29:45,495 --> 00:29:47,766 just a week after it marked the two years. 459 00:29:48,465 --> 00:29:50,705 There's a high possibility he committed suicide... 460 00:29:50,705 --> 00:29:52,006 for the insurance money... 461 00:29:52,006 --> 00:29:53,235 like someone I know. 462 00:29:55,205 --> 00:29:56,945 Tell us about the incident. 463 00:30:00,046 --> 00:30:02,385 July 23, 2017. 464 00:30:02,385 --> 00:30:03,415 11:30am. 465 00:30:03,415 --> 00:30:06,316 The deceased, Lee, met his friend, Han Seong Jin. 466 00:30:06,316 --> 00:30:08,086 They had a drink for about an hour. 467 00:30:08,086 --> 00:30:09,786 Lee got completely drunk, 468 00:30:10,185 --> 00:30:12,155 and Han left that place. 469 00:30:12,495 --> 00:30:13,725 About an hour later... 470 00:30:14,925 --> 00:30:16,225 Excuse me, sir. 471 00:30:26,306 --> 00:30:29,106 It looked like he was completely drained. 472 00:30:29,106 --> 00:30:31,316 He had such a grim look on his face. 473 00:30:31,715 --> 00:30:33,715 He found himself a seat in a dark corner, 474 00:30:33,715 --> 00:30:35,346 and I think he just had a glass of soju, 475 00:30:35,346 --> 00:30:36,885 then he was knocked out. 476 00:30:37,485 --> 00:30:39,016 Didn't you see the accident? 477 00:30:39,016 --> 00:30:40,786 It was a really hot day. 478 00:30:40,786 --> 00:30:42,385 We had the air conditioner on and windows closed, 479 00:30:42,385 --> 00:30:43,586 then I heard a loud noise... 480 00:30:46,756 --> 00:30:48,566 I have a heart condition, 481 00:30:48,566 --> 00:30:50,965 and it's been unstable ever since that day. 482 00:30:52,066 --> 00:30:54,066 I can't even sleep at night. 483 00:30:56,635 --> 00:30:58,106 Have you seen a doctor? 484 00:30:58,576 --> 00:31:00,776 I was busy making a living. 485 00:31:00,776 --> 00:31:02,546 But you should still get a check-up. 486 00:31:02,546 --> 00:31:06,175 You're handsome and sweet. 487 00:31:07,086 --> 00:31:08,945 Make sure you visit a doctor on your day off. 488 00:31:10,415 --> 00:31:13,655 I don't believe that con artist. 489 00:31:14,955 --> 00:31:16,955 He put on quite a show. 490 00:31:17,955 --> 00:31:19,395 Is that his know-how? 491 00:31:19,955 --> 00:31:21,026 What know-how? 492 00:31:21,096 --> 00:31:23,836 Something you could never know, Cheetah. 493 00:31:23,965 --> 00:31:26,836 Stop calling me Cheetah. Show some respect. 494 00:31:28,405 --> 00:31:30,006 Let's get the security footage... 495 00:31:30,006 --> 00:31:31,435 and interview the eyewitnesses. 496 00:31:31,435 --> 00:31:33,475 Then let's ask Detective Jo to get... 497 00:31:36,675 --> 00:31:38,616 Yes, why don't we ask Detective Jo for help? 498 00:31:38,675 --> 00:31:40,816 I've been wanting to meet him. 499 00:31:41,215 --> 00:31:42,816 We'll take care of it. Mind your own business. 500 00:31:48,856 --> 00:31:51,326 Anyway, where is our dear Mr. Choi? 501 00:31:51,596 --> 00:31:52,955 He went to meet a teacher. 502 00:31:53,155 --> 00:31:54,925 A teacher? Who? 503 00:31:55,126 --> 00:31:56,495 That's none of your business. 504 00:31:57,165 --> 00:31:58,235 Is that so? 505 00:32:03,606 --> 00:32:05,435 (Biochemistry) 506 00:32:09,405 --> 00:32:10,915 (Analytical Chemistry, Physical Chemistry) 507 00:32:16,385 --> 00:32:17,616 I'm sorry for the trouble. 508 00:32:18,215 --> 00:32:20,556 I have to move around to have an easy childbirth. 509 00:32:21,925 --> 00:32:22,955 (Mad Dog, Choi Kang Woo) 510 00:32:22,955 --> 00:32:25,326 If you aren't affiliated with an insurance company, 511 00:32:25,556 --> 00:32:26,955 how did you know... 512 00:32:28,465 --> 00:32:29,965 Do you know who Kim Min Joon is? 513 00:32:30,866 --> 00:32:32,266 He referred me to you. 514 00:32:33,036 --> 00:32:34,465 I heard you two are well-acquainted. 515 00:32:34,705 --> 00:32:36,306 Oh, Min Joon? 516 00:32:36,866 --> 00:32:38,635 He's a kid I know from church. 517 00:32:38,836 --> 00:32:40,905 I heard you two have known each other for long. 518 00:32:41,205 --> 00:32:43,445 It's only been a few months. 519 00:32:43,705 --> 00:32:45,715 Is that what he said? 520 00:32:46,376 --> 00:32:47,715 I guess I heard him wrong. 521 00:32:48,715 --> 00:32:50,185 Isn't Min Joon such a nice kid? 522 00:32:50,556 --> 00:32:53,185 He's very faithful too. He's a good person. 523 00:32:55,026 --> 00:32:57,895 You seem like a nice person too. 524 00:32:59,455 --> 00:33:00,495 I'm not sure. 525 00:33:02,766 --> 00:33:05,395 Mr. Choi, will you please help me? 526 00:33:05,965 --> 00:33:07,606 Soo Oh didn't kill himself. 527 00:33:07,606 --> 00:33:10,405 But the police and Taeyang Insurance... 528 00:33:10,405 --> 00:33:11,635 all say he killed himself. 529 00:33:12,006 --> 00:33:14,145 But he wouldn't do that. 530 00:33:15,175 --> 00:33:18,175 He's been waiting dearly to see our baby. 531 00:33:19,215 --> 00:33:21,945 He wouldn't do that, leaving us behind. 532 00:33:24,155 --> 00:33:25,385 Please reveal the truth. 533 00:33:27,086 --> 00:33:29,256 Please help me, Mr. Choi. 534 00:33:38,435 --> 00:33:41,006 Be ready before you watch the footage. 535 00:33:41,165 --> 00:33:42,205 Thanks. 536 00:33:42,965 --> 00:33:44,705 The case may get closed with a suicide. 537 00:33:44,705 --> 00:33:45,806 Did the detective in charge say that? 538 00:33:46,876 --> 00:33:49,376 The deceased was by himself when he died, 539 00:33:49,376 --> 00:33:51,475 and the day he died marked two years and a week... 540 00:33:51,475 --> 00:33:53,475 after he signed up for that life insurance. 541 00:33:53,475 --> 00:33:55,346 That way, he could... 542 00:33:55,346 --> 00:33:57,955 leave the compensation even if he kills himself. 543 00:34:00,586 --> 00:34:01,756 Can you... 544 00:34:02,885 --> 00:34:04,326 run a background check? 545 00:34:05,856 --> 00:34:07,165 Was someone at the crime scene? 546 00:34:14,506 --> 00:34:15,606 Thank you. 547 00:34:18,475 --> 00:34:19,636 Kang Eun Joo. 548 00:34:20,776 --> 00:34:22,406 Isn't this the deceased's wife? 549 00:34:22,475 --> 00:34:23,606 Is she the killer? 550 00:34:23,606 --> 00:34:25,046 I need her family's address, 551 00:34:25,046 --> 00:34:26,515 and any other residence she stayed in until today. 552 00:34:27,845 --> 00:34:30,515 You must be determined to get me fired. 553 00:34:30,515 --> 00:34:32,316 Things got very harsh for breaking... 554 00:34:32,316 --> 00:34:33,856 the Public Service Ethics Act. 555 00:34:33,856 --> 00:34:35,725 You just have to run her social security number... 556 00:34:36,285 --> 00:34:39,455 Okay, fine. Don't do it. My gosh. 557 00:34:39,825 --> 00:34:42,526 So is she the killer? 558 00:34:44,095 --> 00:34:45,836 I have no idea. 559 00:34:46,296 --> 00:34:49,106 Why can't I see anything clearly? 560 00:34:49,106 --> 00:34:50,935 It's all so murky. 561 00:34:54,575 --> 00:34:56,606 My gosh, this won't help clear things up. 562 00:34:56,606 --> 00:34:59,046 Hey, this is really the last time, okay? 563 00:35:01,785 --> 00:35:03,046 Thanks. 564 00:35:05,356 --> 00:35:07,685 (Mad Dog, Jang Ha Ri) 565 00:35:09,156 --> 00:35:10,526 It's my fault. 566 00:35:12,225 --> 00:35:13,926 Only if I had taken him home. 567 00:35:14,765 --> 00:35:16,526 Then why did you leave first? 568 00:35:16,725 --> 00:35:18,395 My lunchtime was over. 569 00:35:18,836 --> 00:35:20,236 I had a lot of work, 570 00:35:20,636 --> 00:35:22,765 so I barely made time to have lunch with him. 571 00:35:24,475 --> 00:35:26,276 I thought he would wake up after a bit. 572 00:35:28,645 --> 00:35:30,106 I should've taken him home. 573 00:35:33,946 --> 00:35:35,015 Professor. 574 00:35:35,015 --> 00:35:36,486 Oh, did I spray you? 575 00:35:36,886 --> 00:35:37,915 Sorry. 576 00:35:42,126 --> 00:35:43,486 What's the seat made of? 577 00:35:43,756 --> 00:35:45,026 Artificial leather. 578 00:35:45,256 --> 00:35:46,995 Artificial leather is made of plastic, 579 00:35:47,066 --> 00:35:48,595 so it burns very quickly. 580 00:35:48,665 --> 00:35:51,535 So you can't get an ignition point. 581 00:35:51,865 --> 00:35:53,095 At the time of the fire, 582 00:35:53,095 --> 00:35:55,906 no one else was around except for the victim. 583 00:35:56,265 --> 00:35:57,876 How did the fire get started? 584 00:35:59,035 --> 00:36:00,075 Remotely? 585 00:36:00,276 --> 00:36:03,145 Goodness, Hollywood has ruined a generation. 586 00:36:03,305 --> 00:36:04,546 Did you find anything... 587 00:36:04,546 --> 00:36:06,515 that could've been used to put it on fire remotely? 588 00:36:13,156 --> 00:36:14,325 That's not it. 589 00:36:15,156 --> 00:36:16,386 Do you think he killed himself? 590 00:36:16,555 --> 00:36:18,126 Hey, former medical examiner. 591 00:36:18,595 --> 00:36:20,725 Have you seen anyone set himself on fire like this? 592 00:36:20,725 --> 00:36:21,865 No. 593 00:36:22,696 --> 00:36:23,836 What about you, Fire Truck? 594 00:36:23,836 --> 00:36:25,736 Me either. 595 00:36:26,336 --> 00:36:28,566 People determined to set fire on themselves... 596 00:36:28,566 --> 00:36:31,006 tend to use catalysts like gasoline. 597 00:36:31,575 --> 00:36:33,336 It takes a long time... 598 00:36:33,336 --> 00:36:34,745 for a body to burn. 599 00:36:34,745 --> 00:36:37,075 And it's unbelievably painful. 600 00:36:37,475 --> 00:36:38,915 If he set himself on fire, 601 00:36:38,915 --> 00:36:40,745 that means he was still conscious. 602 00:36:40,745 --> 00:36:42,216 He couldn't have stood it. 603 00:36:42,216 --> 00:36:44,055 He was still conscious... 604 00:36:46,756 --> 00:36:47,785 Stop. 605 00:36:48,386 --> 00:36:50,696 This was what caused the explosion. 606 00:36:50,696 --> 00:36:52,055 Isn't it? 607 00:36:52,455 --> 00:36:54,325 Do you think this lighter is the catalyst? 608 00:36:54,325 --> 00:36:56,225 It's not like that's a gas tank. 609 00:36:56,225 --> 00:36:58,495 You can't tell when it'll explode. 610 00:36:58,495 --> 00:37:01,165 If the lighter exploded, there would've been... 611 00:37:01,165 --> 00:37:04,075 loud sound, bright light, and it must've been hot. 612 00:37:04,136 --> 00:37:06,376 Why didn't he get out of the car? 613 00:37:07,176 --> 00:37:08,205 Noo Ri. 614 00:37:08,546 --> 00:37:09,645 Rewind. 615 00:37:11,145 --> 00:37:12,145 Play. 616 00:37:14,946 --> 00:37:15,946 Again. 617 00:37:18,285 --> 00:37:19,356 Again. 618 00:37:25,725 --> 00:37:26,926 A flash. 619 00:37:28,595 --> 00:37:29,865 A seizure. 620 00:37:33,365 --> 00:37:35,066 - Professor Byeon. - What? 621 00:37:35,265 --> 00:37:36,966 Is there an illness... 622 00:37:36,966 --> 00:37:38,376 that gives you a seizure... 623 00:37:38,975 --> 00:37:40,106 whenever you see a bright flash? 624 00:37:42,176 --> 00:37:44,546 Oh, there is one. 625 00:37:44,975 --> 00:37:46,176 Lafora disease. 626 00:37:49,216 --> 00:37:52,156 It's a disease caused by gene mutation. 627 00:37:52,785 --> 00:37:55,285 It weakens a person against bright light. 628 00:37:59,090 --> 00:38:02,322 [VIU Ver] E03 Mad Dog "Playing Cat & Mouse" -= Ruo Xi =- 629 00:38:07,506 --> 00:38:09,205 If you wear specialized goggles, 630 00:38:09,506 --> 00:38:11,606 you could stay in a room even if it's bright. 631 00:38:14,305 --> 00:38:17,075 But you would have to live in darkness. 632 00:38:28,086 --> 00:38:29,986 It gets developed during one's teenage years, 633 00:38:30,395 --> 00:38:32,756 so I doubt he could've signed up for insurance. 634 00:38:36,796 --> 00:38:37,895 Did Mr. Lee Soo Oh... 635 00:38:38,535 --> 00:38:39,935 suffer from Lafora disease? 636 00:38:40,906 --> 00:38:41,935 Mr. Choi. 637 00:38:42,435 --> 00:38:43,736 Don't be scared. 638 00:38:43,975 --> 00:38:45,906 You'll get the money. They'll pay you. 639 00:38:48,276 --> 00:38:50,876 Even if he signed up hiding his disease, 640 00:38:50,876 --> 00:38:52,216 even if it was insurance fraud, 641 00:38:52,946 --> 00:38:54,546 the law says... 642 00:38:54,546 --> 00:38:56,645 if he did not die due to that disease, 643 00:38:56,645 --> 00:38:58,115 you will receive the insurance money. 644 00:38:58,586 --> 00:39:01,126 100,000 for suicide, 400,000 for accidents. 645 00:39:01,685 --> 00:39:03,185 Mr. Lee knew that, didn't he? 646 00:39:04,095 --> 00:39:05,426 No, Mr. Choi. 647 00:39:06,926 --> 00:39:09,466 He's not someone who would kill himself for money. 648 00:39:09,466 --> 00:39:10,566 There are many people... 649 00:39:11,566 --> 00:39:12,995 who kill themselves for money. 650 00:39:13,935 --> 00:39:15,466 And your husband is one of them. 651 00:39:15,636 --> 00:39:16,805 No! 652 00:39:19,836 --> 00:39:21,276 You met Han Seong Jin, didn't you? 653 00:39:21,776 --> 00:39:22,946 It's him. 654 00:39:22,946 --> 00:39:24,816 He killed my husband. 655 00:39:24,816 --> 00:39:26,716 Research results for new Lafora drugs. 656 00:39:27,345 --> 00:39:29,345 That man was after... 657 00:39:29,345 --> 00:39:31,685 what Soo Oh devoted his life to. 658 00:39:32,615 --> 00:39:34,256 Yes, that's him. 659 00:39:35,586 --> 00:39:36,886 It's him! 660 00:39:39,296 --> 00:39:40,296 Kim Min Joon. 661 00:39:40,995 --> 00:39:42,196 What's your relationship with him? 662 00:39:42,825 --> 00:39:45,136 I know him from church. 663 00:39:45,165 --> 00:39:46,196 Kim Min Joon. 664 00:39:47,636 --> 00:39:49,106 What's your relationship with him? 665 00:39:49,705 --> 00:39:51,376 - Church... - Kim Min... 666 00:39:52,276 --> 00:39:53,475 Kim Min Joon. 667 00:39:55,176 --> 00:39:56,676 What's your relationship with him? 668 00:39:57,816 --> 00:40:00,015 He said he'd help. 669 00:40:02,415 --> 00:40:05,886 He said he'd listen to my story. 670 00:40:20,265 --> 00:40:21,935 You knew I'd come, didn't you? 671 00:40:24,276 --> 00:40:25,736 He just told me to let... 672 00:40:25,736 --> 00:40:27,035 Choi Kang Woo in if he came. 673 00:40:27,205 --> 00:40:30,046 He said you'd take care of everything then. 674 00:40:30,145 --> 00:40:31,475 That's all. 675 00:40:33,446 --> 00:40:34,886 Please help me. 676 00:40:35,886 --> 00:40:37,216 Soo Oh didn't do it. 677 00:40:37,216 --> 00:40:38,615 Please help me. 678 00:40:42,555 --> 00:40:44,555 I don't work with scammers. 679 00:40:50,595 --> 00:40:51,636 If you have conscience, 680 00:40:51,966 --> 00:40:53,435 don't file for insurance claims. 681 00:40:55,805 --> 00:40:57,876 Buy baby formula with this money. 682 00:41:00,406 --> 00:41:01,446 I don't plan on... 683 00:41:03,176 --> 00:41:04,645 receiving insurance money. 684 00:41:07,015 --> 00:41:09,345 Until I clear Soo Oh's name, 685 00:41:10,555 --> 00:41:12,515 I won't take the insurance money. 686 00:41:13,455 --> 00:41:14,685 My baby and I... 687 00:41:15,455 --> 00:41:16,725 are not beggars. 688 00:41:24,296 --> 00:41:25,435 Take this back. 689 00:41:54,026 --> 00:41:55,926 ("Flight JH801, 67 Dead! 123 Injured!") 690 00:41:55,926 --> 00:41:58,196 My brother! 691 00:41:58,196 --> 00:42:00,765 My brother! 692 00:42:00,765 --> 00:42:01,935 My brother! 693 00:42:02,236 --> 00:42:04,506 ("Taeyang Insurance Promises Prompt Payout") 694 00:42:05,276 --> 00:42:09,406 ("Insurance Planner Commits Suicide!") 695 00:42:45,415 --> 00:42:47,046 You have no conscience. 696 00:42:47,316 --> 00:42:49,586 I wonder who made you angry. 697 00:42:49,645 --> 00:42:51,486 How can you use a person like her? 698 00:42:51,886 --> 00:42:53,886 A person like her? Who? 699 00:42:54,756 --> 00:42:55,856 The insurance scammer? 700 00:42:56,086 --> 00:42:57,825 Why did you drag us into this? 701 00:42:57,825 --> 00:42:59,495 If you want to know, solve the problem. 702 00:43:03,736 --> 00:43:04,765 Hey, Kim Min Joon. 703 00:43:05,895 --> 00:43:06,895 You do it. 704 00:43:07,506 --> 00:43:08,566 Why? 705 00:43:09,336 --> 00:43:10,676 Because it's an insurance scam? 706 00:43:12,035 --> 00:43:14,205 You should still uncover the truth. 707 00:43:14,705 --> 00:43:16,176 Don't you feel sorry for her? 708 00:43:16,176 --> 00:43:18,316 If you pity her, do it yourself. 709 00:43:18,515 --> 00:43:21,615 You have a really bad memory. 710 00:43:21,615 --> 00:43:23,515 Did you forget what I have? 711 00:43:28,285 --> 00:43:29,285 Do it. 712 00:43:29,586 --> 00:43:31,196 - Do it? - Do it. 713 00:43:31,455 --> 00:43:32,656 What will you do? 714 00:43:32,656 --> 00:43:34,225 If you want to know, do it. 715 00:43:38,035 --> 00:43:40,705 She looks completely innocent. 716 00:43:40,705 --> 00:43:41,705 But she hid the medical history... 717 00:43:41,705 --> 00:43:42,906 and applied for insurance. 718 00:43:43,805 --> 00:43:45,575 You can't tell someone by their appearance. 719 00:43:46,035 --> 00:43:49,245 So you should look at a person's inside. 720 00:43:49,245 --> 00:43:50,345 Like me. 721 00:43:52,515 --> 00:43:54,415 You're an ex-convict... 722 00:43:54,415 --> 00:43:56,216 that looks like an ex-convict. 723 00:43:56,216 --> 00:43:58,285 You punk. 724 00:43:59,785 --> 00:44:00,785 Ms. Jang. 725 00:44:01,225 --> 00:44:02,656 Aren't we going to take this case? 726 00:44:03,356 --> 00:44:05,656 Probably not because it's a scam case. 727 00:44:06,526 --> 00:44:08,926 What about the USB containing all the clips? 728 00:44:08,926 --> 00:44:10,265 Whatever. Let them find out. 729 00:44:10,265 --> 00:44:11,395 They won't kill us. 730 00:44:12,665 --> 00:44:14,506 - Player Jang. - Player Jang. 731 00:44:14,506 --> 00:44:16,506 Go and get another bottle of soju. 732 00:44:17,336 --> 00:44:18,336 Go get it. 733 00:44:23,006 --> 00:44:25,145 - Cheers. - Cheers. 734 00:44:29,386 --> 00:44:30,386 It was... 735 00:44:31,055 --> 00:44:33,386 fall of 2008. 736 00:44:34,555 --> 00:44:36,325 Soon Jung's love story. 737 00:44:36,325 --> 00:44:37,955 Here it goes again. 738 00:44:38,426 --> 00:44:41,296 It's a different version. 739 00:44:41,966 --> 00:44:42,995 Kang Woo is in the story. 740 00:44:42,995 --> 00:44:45,236 Don't do it. 741 00:44:45,236 --> 00:44:48,236 It was fall of 2008. 742 00:44:49,966 --> 00:44:52,475 You applied for five auto insurance. 743 00:44:52,475 --> 00:44:55,145 You hit an old man in Bongcheon-dong... 744 00:44:55,145 --> 00:44:56,805 on April 10, 2008. 745 00:44:57,075 --> 00:44:59,345 2 motorcycle riders on June 30. 746 00:44:59,546 --> 00:45:01,915 And a blade accident on August 27... 747 00:45:01,915 --> 00:45:05,216 on Yangpyeong Highway. You took 320,000 in total. 748 00:45:05,285 --> 00:45:06,285 That's not true. 749 00:45:06,685 --> 00:45:07,856 (Violent Crimes Unit) 750 00:45:09,586 --> 00:45:11,095 Na Jong Gu did all that. 751 00:45:11,356 --> 00:45:13,196 Set Byul is innocent. 752 00:45:13,765 --> 00:45:15,696 No, he wasn't there. 753 00:45:16,825 --> 00:45:18,365 I wasn't there, but I know everything. 754 00:45:18,836 --> 00:45:20,265 I mean, Jong Gu. 755 00:45:20,535 --> 00:45:22,566 My Jong Gu wasn't at the scene. 756 00:45:23,305 --> 00:45:24,975 My Jong Gu? 757 00:45:25,236 --> 00:45:28,645 Excuse me, Please step aside. 758 00:45:29,046 --> 00:45:30,876 Hey, Ms. Oh Mi Ja. 759 00:45:31,615 --> 00:45:32,676 Oh Mi Ja? 760 00:45:34,345 --> 00:45:35,915 On August 27, 761 00:45:36,415 --> 00:45:37,415 you were... 762 00:45:37,756 --> 00:45:39,685 caught speeding. 763 00:45:40,386 --> 00:45:42,955 You were driving the car. 764 00:45:43,685 --> 00:45:45,296 Who was this guy... 765 00:45:45,555 --> 00:45:47,066 in the passenger seat? 766 00:45:48,895 --> 00:45:50,466 A man died! 767 00:45:50,966 --> 00:45:52,836 It's a murder. 768 00:45:53,095 --> 00:45:54,736 Do you want to serve 10 years? 769 00:45:55,136 --> 00:45:56,136 Well... 770 00:45:57,035 --> 00:45:58,035 Set Byul. 771 00:45:58,606 --> 00:45:59,705 It's this man. 772 00:46:01,106 --> 00:46:02,276 This man is a gangster. 773 00:46:02,276 --> 00:46:03,546 He's an ex-convict. 774 00:46:03,546 --> 00:46:06,245 I was too scared of him. 775 00:46:06,245 --> 00:46:08,245 So I just did what he told me to. 776 00:46:09,415 --> 00:46:10,486 Set Byul. 777 00:46:10,886 --> 00:46:12,356 Why are you doing this to me? 778 00:46:12,785 --> 00:46:14,356 Hey, what's your name? 779 00:46:14,426 --> 00:46:15,486 Set Byul. 780 00:46:16,086 --> 00:46:17,555 Look at me. 781 00:46:18,356 --> 00:46:19,696 Why are you doing this to me? 782 00:46:20,395 --> 00:46:21,426 I quit being a gangster, 783 00:46:21,765 --> 00:46:24,365 so I could live with you happily. 784 00:46:24,765 --> 00:46:26,466 "Live with you"? 785 00:46:26,595 --> 00:46:28,435 I'd rather die than live with you. 786 00:46:29,566 --> 00:46:31,006 Detective. 787 00:46:31,006 --> 00:46:33,406 Please get him away from me. 788 00:46:34,845 --> 00:46:35,845 Set Byul. 789 00:46:36,376 --> 00:46:37,975 What's your name? 790 00:46:39,776 --> 00:46:40,845 Park Soon Jung. 791 00:46:41,745 --> 00:46:43,886 I was released on November 21, 2007. 792 00:46:43,886 --> 00:46:45,285 I have a criminal record for violence. 793 00:46:56,825 --> 00:46:57,935 It was me. 794 00:46:58,765 --> 00:47:00,035 Set Byul, no... 795 00:47:01,566 --> 00:47:03,336 Oh Mi Ja didn't do anything wrong. 796 00:47:04,006 --> 00:47:05,176 I did everything. 797 00:47:15,446 --> 00:47:16,946 Park Soon Jung. Come out. 798 00:47:17,415 --> 00:47:19,515 A false confession is obstructing investigation. 799 00:47:19,515 --> 00:47:21,656 Get out before I change my mind. 800 00:47:33,035 --> 00:47:34,205 Gosh. 801 00:47:34,836 --> 00:47:36,466 Why did you say you did it... 802 00:47:36,466 --> 00:47:37,975 when there was no proof? 803 00:47:38,376 --> 00:47:40,236 Without Choi Kang Woo from Taeyang Insurance, 804 00:47:40,236 --> 00:47:42,406 you would've been sent to jail for 10 years. 805 00:47:42,676 --> 00:47:43,975 Come out and thank him. 806 00:47:49,185 --> 00:47:50,345 Set Byul... 807 00:47:50,756 --> 00:47:51,756 I mean... 808 00:47:52,856 --> 00:47:53,955 Where is Mi Ja? 809 00:47:54,026 --> 00:47:55,526 She's in Cambodia with Na Jong Gu. 810 00:48:02,566 --> 00:48:03,595 Eat something. 811 00:48:13,106 --> 00:48:14,106 Why did you... 812 00:48:15,046 --> 00:48:16,645 set a criminal free? 813 00:48:18,345 --> 00:48:20,145 Love isn't a crime. 814 00:48:21,886 --> 00:48:22,886 It is... 815 00:48:23,915 --> 00:48:25,086 for me. 816 00:48:30,086 --> 00:48:31,095 You're a good man. 817 00:48:33,595 --> 00:48:34,865 You're a very good man. 818 00:48:35,365 --> 00:48:36,395 Park Soon Jung. 819 00:48:49,975 --> 00:48:51,216 That was the first time... 820 00:48:52,645 --> 00:48:54,285 someone called me a good man. 821 00:48:57,115 --> 00:48:58,115 Kang Woo. 822 00:48:59,086 --> 00:49:01,126 Are we off the Lee Soo Oh case? 823 00:49:01,555 --> 00:49:03,256 It's a fraud case. 824 00:49:03,256 --> 00:49:04,555 Yes, it is. 825 00:49:04,955 --> 00:49:06,955 But you can't tell just by its appearance. 826 00:49:14,736 --> 00:49:16,205 Goodness. 827 00:49:21,546 --> 00:49:23,705 I'm home. 828 00:49:42,595 --> 00:49:44,595 Hey, Detective Jo. 829 00:49:45,595 --> 00:49:47,535 Why did you call me at this hour? 830 00:49:47,765 --> 00:49:49,566 You asked me to find out about something... 831 00:49:49,566 --> 00:49:51,276 regarding the case you're investigating on now. 832 00:49:51,836 --> 00:49:53,035 Was it Kang Eun Joo? 833 00:49:53,276 --> 00:49:54,645 She's almost due, right? 834 00:49:55,106 --> 00:49:56,145 What about her? 835 00:49:56,145 --> 00:49:57,975 She's in our station now for assaulting someone. 836 00:50:02,845 --> 00:50:03,856 She keeps visiting me... 837 00:50:03,856 --> 00:50:05,816 and claims that I killed her husband. 838 00:50:05,816 --> 00:50:07,386 It's driving me crazy. 839 00:50:09,856 --> 00:50:12,225 I felt pity on her, so I held it in until now. 840 00:50:15,426 --> 00:50:18,165 I'm going to sue her this time for certain. 841 00:50:18,365 --> 00:50:19,895 Still, she's pregnant. 842 00:50:19,895 --> 00:50:21,705 Why don't you let it slide? 843 00:50:21,836 --> 00:50:23,736 I have a four-year-old daughter too. 844 00:50:23,736 --> 00:50:25,836 She's scared to death. 845 00:50:29,506 --> 00:50:32,245 Ma'am. Say something, will you? 846 00:50:32,645 --> 00:50:34,486 You could be sent to a detention center. 847 00:50:43,725 --> 00:50:44,895 Crazy witch. 848 00:50:47,265 --> 00:50:48,265 Excuse me. 849 00:50:54,336 --> 00:50:56,836 Ma'am. Think of your baby. 850 00:50:56,836 --> 00:50:59,305 Call someone who can vouch for you. 851 00:50:59,305 --> 00:51:00,446 Don't you have anyone? 852 00:51:04,615 --> 00:51:05,975 I'm her guardian. 853 00:51:07,285 --> 00:51:08,685 Oh, hello. 854 00:51:26,466 --> 00:51:27,506 Sir. 855 00:52:00,035 --> 00:52:01,305 Are you Choi Kang Woo? 856 00:52:01,305 --> 00:52:02,705 Yes, I am. 857 00:52:03,035 --> 00:52:05,006 I'm Choi Chang Min, an ambulance worker. 858 00:52:05,435 --> 00:52:07,546 I called you because I found your business card. 859 00:52:08,245 --> 00:52:09,676 Do you know Kang Eun Joo? 860 00:52:13,046 --> 00:52:14,845 She called an ambulance herself, 861 00:52:14,845 --> 00:52:17,216 but she was unconscious when we got there. 862 00:52:28,665 --> 00:52:30,095 No. 863 00:52:30,966 --> 00:52:33,736 Soo Oh didn't do it Please help me. 864 00:52:37,676 --> 00:52:39,776 I don't work with scammers. 865 00:52:51,555 --> 00:52:53,825 I heard things were crazy because of... 866 00:52:53,825 --> 00:52:55,785 - the emergency patient. - Yes. 867 00:52:55,785 --> 00:52:57,126 How is she? 868 00:53:00,356 --> 00:53:03,395 (Obstetrics) 869 00:53:06,466 --> 00:53:07,466 Ma'am. 870 00:53:07,935 --> 00:53:09,636 The baby is getting better. 871 00:53:10,676 --> 00:53:12,236 The mother is the problem. 872 00:53:12,836 --> 00:53:15,145 She had a long cardiac arrest during the surgery. 873 00:53:15,475 --> 00:53:16,745 We're not sure... 874 00:53:16,745 --> 00:53:18,216 if she'll wake up from a coma. 875 00:53:20,546 --> 00:53:22,386 Was it you who caused the trouble? 876 00:53:22,386 --> 00:53:23,685 That's not true. 877 00:53:24,156 --> 00:53:25,785 We didn't do anything. 878 00:53:25,785 --> 00:53:27,225 Then what's wrong with you all? 879 00:53:27,225 --> 00:53:29,586 I saw your boss being by her side. 880 00:53:30,895 --> 00:53:31,926 That's... 881 00:53:33,455 --> 00:53:34,926 It's because we didn't do anything. 882 00:53:42,336 --> 00:53:44,406 Only a few numbers were saved in her phone. 883 00:53:44,406 --> 00:53:45,676 They all said they couldn't come. 884 00:53:50,615 --> 00:53:51,615 Mr. Choi. 885 00:53:52,716 --> 00:53:54,515 Kang Eun Joo has no family. 886 00:53:55,785 --> 00:53:56,845 She's an orphan. 887 00:53:57,785 --> 00:54:00,685 It seemed like she called you at dawn. 888 00:54:01,126 --> 00:54:02,325 You didn't take it, did you? 889 00:54:09,066 --> 00:54:10,265 (1 voice mail from Kang Eun Joo) 890 00:54:10,265 --> 00:54:11,696 (1 voice mail from Kang Eun Joo) 891 00:54:11,696 --> 00:54:14,365 Mr. Kang. This is Eun Joo. 892 00:54:15,006 --> 00:54:16,906 I'm sorry about earlier today. 893 00:54:17,535 --> 00:54:19,876 I guess I wanted to keep the petty pride of mine. 894 00:54:20,805 --> 00:54:22,705 I hope you aren't upset. 895 00:54:24,946 --> 00:54:28,015 I kept thinking about it. 896 00:54:28,886 --> 00:54:31,415 What if he really did that? 897 00:54:31,915 --> 00:54:33,455 If he killed himself... 898 00:54:33,856 --> 00:54:35,725 leaving me and our baby behind... 899 00:54:36,026 --> 00:54:38,856 But Mr. Kang. He didn't. 900 00:54:40,426 --> 00:54:42,626 He really wanted to live. 901 00:54:43,325 --> 00:54:45,736 He wanted to live at least for one more day. 902 00:54:47,035 --> 00:54:48,736 It's all in his laptop. 903 00:54:49,165 --> 00:54:50,676 The research about Lafora disease... 904 00:54:50,676 --> 00:54:52,106 and his diary too. 905 00:54:52,435 --> 00:54:54,276 Please read it. 906 00:54:54,845 --> 00:54:56,606 I only have you. 907 00:54:58,276 --> 00:55:00,376 Please help me. 908 00:55:43,555 --> 00:55:44,626 Hey. 909 00:55:45,595 --> 00:55:46,856 What are you doing here? 910 00:55:49,725 --> 00:55:50,935 What do you mean? 911 00:55:51,495 --> 00:55:54,336 I'm looking for useful evidence. 912 00:56:04,776 --> 00:56:06,276 Where's the laptop? 913 00:56:06,316 --> 00:56:07,515 What laptop? 914 00:56:09,515 --> 00:56:10,955 There's not much in here. 915 00:56:11,316 --> 00:56:12,486 (Mother's Note) 916 00:56:13,055 --> 00:56:15,026 You crazy punk. 917 00:56:22,426 --> 00:56:23,526 Hey, Min Joon. 918 00:56:23,966 --> 00:56:27,265 You're looking for useful evidence? 919 00:56:27,535 --> 00:56:28,805 This isn't... 920 00:56:28,805 --> 00:56:30,935 what you're looking for. 921 00:56:32,535 --> 00:56:34,475 - Then what is it? - Kim Bum Joon! 922 00:56:35,845 --> 00:56:37,975 You must wonder... 923 00:56:38,475 --> 00:56:40,276 whether he's the killer or not. 924 00:56:41,446 --> 00:56:42,685 People all say this... 925 00:56:43,245 --> 00:56:45,316 about the Juhan Air 801 accident. 926 00:56:45,785 --> 00:56:46,955 Some lunatic crashed a plane... 927 00:56:46,955 --> 00:56:49,285 with 190 passengers onboard. 928 00:56:49,926 --> 00:56:51,696 67 people died... 929 00:56:52,395 --> 00:56:54,095 and 123 people got injured. 930 00:56:54,495 --> 00:56:56,466 And that lunatic is your brother. 931 00:57:02,066 --> 00:57:03,205 Do you want me... 932 00:57:04,006 --> 00:57:05,876 to tell you what Bum Joon... 933 00:57:06,876 --> 00:57:08,176 really did? 934 00:57:08,745 --> 00:57:09,805 Tell me. 935 00:57:10,446 --> 00:57:12,216 Kim Yong Joo was 23 years old. 936 00:57:12,716 --> 00:57:14,515 Since she was in high school, 937 00:57:15,015 --> 00:57:17,256 she never got to go on a trip to Jeju Island. 938 00:57:17,716 --> 00:57:19,716 She didn't want to burden her mom... 939 00:57:19,716 --> 00:57:21,026 who cleaned bathrooms for a living. 940 00:57:21,886 --> 00:57:23,285 Her best friends, 941 00:57:23,285 --> 00:57:24,656 Mi Kyung and Sun Min, 942 00:57:25,555 --> 00:57:27,095 were going on a trip to Jeju. 943 00:57:27,095 --> 00:57:28,395 And her mom... 944 00:57:29,696 --> 00:57:31,935 saved money on eating expenses... 945 00:57:33,466 --> 00:57:35,636 and bought a ticket which was to depart... 946 00:57:36,336 --> 00:57:38,435 at 10:40am on October 11, 2015. 947 00:57:40,506 --> 00:57:41,506 She bought... 948 00:57:42,906 --> 00:57:45,115 a dress worth 30 dollars for her daughter too. 949 00:57:46,645 --> 00:57:48,216 She liked it so much. 950 00:57:49,185 --> 00:57:50,245 And that dress... 951 00:57:51,615 --> 00:57:53,515 was found in her bag. 952 00:57:55,526 --> 00:57:56,555 It became... 953 00:57:58,225 --> 00:57:59,856 her shroud. 954 00:58:01,995 --> 00:58:03,325 Yong Joo's mom... 955 00:58:04,365 --> 00:58:05,736 sent her away... 956 00:58:06,995 --> 00:58:08,765 and followed her only after two months. 957 00:58:11,106 --> 00:58:12,975 Why didn't I die? 958 00:58:14,446 --> 00:58:16,305 Why didn't I follow my family? 959 00:58:19,446 --> 00:58:20,685 Because of you. 960 00:58:21,816 --> 00:58:24,816 A jerk like you received 3.4 million dollars... 961 00:58:24,816 --> 00:58:26,685 and is living in luxury. 962 00:58:26,685 --> 00:58:28,285 So how can I die? 963 00:58:31,926 --> 00:58:33,256 Scums like you... 964 00:58:35,196 --> 00:58:37,495 must all be sent to prison. 965 00:58:39,196 --> 00:58:41,836 Those punks who attempt to live off others' lives... 966 00:58:43,975 --> 00:58:45,705 must all be put in jail. 967 00:58:48,975 --> 00:58:50,276 Bum Joon's brother. 968 00:58:51,615 --> 00:58:54,745 Jan Gebauer. Kim Min Joon. 969 00:58:55,816 --> 00:58:57,285 Breathe and do nothing all your life. 970 00:58:58,386 --> 00:58:59,685 Don't do anything. 971 00:58:59,955 --> 00:59:00,986 Just... 972 00:59:02,086 --> 00:59:03,955 breathe only. 973 00:59:05,796 --> 00:59:07,265 Otherwise... 974 00:59:07,265 --> 00:59:08,865 Otherwise, you punk. 975 00:59:20,845 --> 00:59:22,276 You'll die. 976 00:59:35,986 --> 00:59:37,526 Hey, can we please meet somewhere far? 977 00:59:37,526 --> 00:59:38,656 It'd be better if we never meet. 978 00:59:38,955 --> 00:59:40,426 Where's Kang Eun Joo's personal information? 979 00:59:41,926 --> 00:59:43,026 Her original address is in Gimpo. 980 00:59:43,026 --> 00:59:44,365 She's got no family. 981 00:59:45,095 --> 00:59:47,236 - Are you sure? - She's an orphan. 982 00:59:47,506 --> 00:59:48,966 She grew up in Gimpo, 983 00:59:49,035 --> 00:59:50,906 then moved out to Donam-dong. 984 00:59:50,906 --> 00:59:52,276 After that, she continued to live there. 985 00:59:54,406 --> 00:59:55,805 Okay, I'll call you later. 986 00:59:55,845 --> 00:59:56,946 Hey, wait. 987 00:59:57,176 --> 00:59:58,716 - What is it? - What? 988 00:59:58,716 --> 01:00:00,915 Are you sure you're after the fire incident? 989 01:00:01,046 --> 01:00:02,285 What is it? Be honest. 990 01:00:02,486 --> 01:00:03,615 Why are you investigating like crazy? 991 01:00:05,256 --> 01:00:07,386 I'll get this jerk first, then I'll call you. 992 01:00:07,386 --> 01:00:09,026 So who is that jerk? 993 01:00:09,325 --> 01:00:10,325 Hey... 994 01:00:12,256 --> 01:00:13,765 Find out where Kim Min Joon has been to. 995 01:00:13,765 --> 01:00:15,966 See if he's been to Gimpo or Donam-dong. 996 01:00:18,165 --> 01:00:19,165 He's... 997 01:00:20,035 --> 01:00:21,466 in Gimpo right now. 998 01:00:28,006 --> 01:00:30,915 (Haedong Orphanage) 999 01:00:39,115 --> 01:00:40,685 - Hi. - Hey. 1000 01:00:45,455 --> 01:00:46,895 Did you do your homework? 1001 01:00:47,926 --> 01:00:48,966 Yes. 1002 01:00:49,495 --> 01:00:51,395 The director was looking for you. 1003 01:00:51,395 --> 01:00:52,495 You should go find her. 1004 01:01:05,276 --> 01:01:08,345 Bum Joon, I'll be a good boy. 1005 01:01:08,415 --> 01:01:11,555 Please take me with you to aunt's place. 1006 01:01:11,656 --> 01:01:12,656 Go. 1007 01:01:13,156 --> 01:01:14,586 I'm not your brother anymore. 1008 01:01:25,236 --> 01:01:26,296 (1997 Haedong Family Day, 2015 Haedong Family Day) 1009 01:01:49,756 --> 01:01:53,895 (Our Memories) 1010 01:01:57,265 --> 01:01:58,296 (2015 Haedong Family Day) 1011 01:02:05,035 --> 01:02:07,406 The cause of Flight JH 801's crash... 1012 01:02:07,406 --> 01:02:08,776 is most likely a suicide crash of... 1013 01:02:08,906 --> 01:02:10,615 the assistant pilot Kim, 1014 01:02:10,615 --> 01:02:14,015 aiming to take insurance money. 1015 01:02:14,015 --> 01:02:15,816 Also, Ms. Lee, 1016 01:02:15,816 --> 01:02:17,785 who used to be his insurance planner, 1017 01:02:17,785 --> 01:02:21,656 hung herself to death last October 23. 1018 01:02:21,656 --> 01:02:24,395 Her suicide is giving more attention to the crash. 1019 01:02:48,546 --> 01:02:51,515 (Mad Dog) 1020 01:02:52,086 --> 01:02:54,356 Try to change the way you think. 1021 01:02:54,356 --> 01:02:55,886 Something that is odd, 1022 01:02:55,886 --> 01:02:58,196 something you cannot possibly accept. 1023 01:02:58,455 --> 01:03:00,196 I need to look for the dead. 1024 01:03:00,196 --> 01:03:01,765 How does Lee Soo Oh's case... 1025 01:03:01,765 --> 01:03:03,595 tie in with Lee Mi Ran? 1026 01:03:03,595 --> 01:03:05,035 Where is he right now? 1027 01:03:05,865 --> 01:03:07,865 I'll find out everything there is about you... 1028 01:03:07,865 --> 01:03:10,636 to show your true colors. Look forward to it. 1029 01:03:10,975 --> 01:03:13,406 So Moo Shin met with Han Seong Jin? 1030 01:03:13,406 --> 01:03:15,606 Are you going to let Kim Min Joon join us? 1031 01:03:15,705 --> 01:03:16,805 The more foolish I look, 1032 01:03:16,805 --> 01:03:18,075 the more they will let their guard down. 1033 01:03:18,075 --> 01:03:19,075 Good job. 1034 01:03:19,276 --> 01:03:21,486 It's mission impossible. Should we get going? 1035 01:03:21,486 --> 01:03:23,245 - The virus! - Min Joon? 1036 01:03:23,446 --> 01:03:26,115 Some other person also asked about you. 1037 01:03:26,156 --> 01:03:27,825 Who's that teacher? 68886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.