All language subtitles for Kursk.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT NON HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,960 --> 00:02:10,319 That's a new world record, by Misha Averin! 2 00:02:10,564 --> 00:02:12,021 Mum, Mum! 3 00:02:12,285 --> 00:02:13,846 I've done 57 seconds! 4 00:02:14,007 --> 00:02:14,964 Nice. 5 00:02:36,069 --> 00:02:36,946 Bedtime. 6 00:02:37,150 --> 00:02:38,426 No bed. 7 00:02:38,792 --> 00:02:40,353 Misha! 8 00:02:47,401 --> 00:02:49,040 Misha, it's not funny. 9 00:02:49,603 --> 00:02:50,799 You're in bed. 10 00:02:52,566 --> 00:02:54,160 I've got him! 11 00:02:54,448 --> 00:02:55,690 No bed. 12 00:02:55,808 --> 00:02:57,466 No bed, no bed. 13 00:02:57,551 --> 00:02:58,552 No bed. 14 00:02:58,849 --> 00:02:59,850 No. 15 00:03:04,137 --> 00:03:05,937 Come here, couch, couch! 16 00:03:14,115 --> 00:03:15,113 Okay, 17 00:03:15,148 --> 00:03:16,470 I'm done with it. 18 00:03:17,511 --> 00:03:19,345 Give mommy a kiss. 19 00:03:19,513 --> 00:03:20,834 She's tired. 20 00:03:28,842 --> 00:03:29,913 Go to bed! 21 00:03:55,669 --> 00:03:56,626 Morning. 22 00:04:06,160 --> 00:04:10,191 - This is all I got - Thank you Sergei. We all appreciate it. 23 00:04:12,246 --> 00:04:13,726 Slowly! 24 00:04:15,409 --> 00:04:16,559 That's it. 25 00:04:17,291 --> 00:04:21,493 Sorry gentlemen, we have received nothing from Moscow. 26 00:04:23,297 --> 00:04:25,256 So what are we supposed to live on? 27 00:04:25,419 --> 00:04:27,981 If I knew that, I would be living on it too. 28 00:04:29,081 --> 00:04:32,074 At least you have a deployment coming, you will get a sea bonus. 29 00:04:32,188 --> 00:04:33,828 Which will not be paid. 30 00:04:41,915 --> 00:04:43,396 Pavel! 31 00:04:43,597 --> 00:04:45,510 We have to go, come up! 32 00:04:46,240 --> 00:04:48,233 Sergei gave us 800. 33 00:04:48,722 --> 00:04:50,955 - She added more. - She what? 34 00:04:51,125 --> 00:04:52,925 She added more? 35 00:04:56,170 --> 00:04:59,086 She said everything on the list, or she'd kill me. 36 00:04:59,833 --> 00:05:02,612 Ahh.. another 4 cases of vodka, 37 00:05:02,816 --> 00:05:04,331 5 more cases of beer, 38 00:05:04,498 --> 00:05:06,851 18 rolls of crepe, balloons, 39 00:05:06,914 --> 00:05:07,665 champagne! 40 00:05:08,147 --> 00:05:09,263 Shit! 41 00:05:10,064 --> 00:05:11,339 Then cancel it. 42 00:05:13,587 --> 00:05:15,421 Or marry me, instead. 43 00:05:15,629 --> 00:05:16,825 Who's got our money? 44 00:05:16,991 --> 00:05:17,742 What? 45 00:05:17,912 --> 00:05:19,631 - Who's got our money? - Anton! 46 00:05:25,239 --> 00:05:27,391 It's not enough, it's not even close. 47 00:05:27,922 --> 00:05:29,243 We'll be fine. 48 00:05:29,523 --> 00:05:30,514 Oleg! 49 00:05:32,807 --> 00:05:34,925 - I would marry her. - Shut up! 50 00:05:38,732 --> 00:05:40,965 - I would be the ideal wife. - Shut up, Oleg! 51 00:05:41,175 --> 00:05:42,325 Give me the list. 52 00:05:46,560 --> 00:05:48,541 Well, this is what we need. 53 00:05:49,263 --> 00:05:51,541 This is the money, it's a bit short. 54 00:05:53,469 --> 00:05:54,261 Forget it. 55 00:05:54,574 --> 00:05:56,717 - I'll pay the balance next week - yeah I'm sure you will 56 00:05:56,753 --> 00:05:58,855 or the week after the latest, I promise. 57 00:05:58,891 --> 00:05:59,718 Cash and carry. 58 00:05:59,761 --> 00:06:01,902 C'mon, it-it's my best friend's wedding. 59 00:06:02,917 --> 00:06:04,192 I think we're done here. 60 00:06:04,358 --> 00:06:05,474 Are you serious? 61 00:06:05,880 --> 00:06:07,440 Yeah I'm dead serious. 62 00:06:08,442 --> 00:06:09,673 I don't believe this. 63 00:06:16,467 --> 00:06:17,456 - Hey! - Huh? 64 00:06:17,655 --> 00:06:19,610 - Hey! - No, no no no Mikhail. 65 00:06:20,174 --> 00:06:21,495 You see this? 66 00:06:22,777 --> 00:06:24,349 What about this? 67 00:06:26,180 --> 00:06:28,014 It's a mariner's watch. 68 00:06:29,183 --> 00:06:30,538 Anything else you need? 69 00:06:30,705 --> 00:06:32,538 Shoes? Jackets? 70 00:06:33,547 --> 00:06:34,948 Underwear? 71 00:06:39,273 --> 00:06:40,230 That's great. 72 00:06:42,316 --> 00:06:43,387 Looks good. 73 00:06:44,118 --> 00:06:45,279 That will make her happy. 74 00:07:44,539 --> 00:07:46,338 Can we have some vodka please? 75 00:07:47,622 --> 00:07:49,979 This is, this is my watch we're drinking out of.. 76 00:07:50,585 --> 00:07:53,147 Can we uh.. start the dinner now or wait a little bit? 77 00:07:54,509 --> 00:07:56,023 What happened to your watch? 78 00:07:56,190 --> 00:07:57,944 No no no don't worry, it's a long story. 79 00:07:58,112 --> 00:07:59,991 Uh, we are all a bit naked. 80 00:08:00,515 --> 00:08:02,588 - What happened then? - We sold the watch. 81 00:08:02,757 --> 00:08:04,909 You didn't, you sold them why? 82 00:08:05,079 --> 00:08:07,914 Well because of.. because of this, 83 00:08:07,982 --> 00:08:10,118 and this, and this, and this, 84 00:08:10,325 --> 00:08:11,885 and everything! 85 00:08:12,046 --> 00:08:13,766 - Seriously? - We bought it. 86 00:08:16,090 --> 00:08:17,730 - Thank you. - You're welcome. 87 00:08:17,932 --> 00:08:20,495 - Oleg what's happening? - Are you crying? 88 00:08:21,336 --> 00:08:23,214 Look at him, he's cry.. ha-ha... 89 00:08:23,578 --> 00:08:25,138 - He's crying. - I'm not crying. 90 00:08:25,300 --> 00:08:27,896 - What's the matter with you? - Why are you crying? 91 00:08:28,983 --> 00:08:31,216 - Let's get something to eat. - Yes let's go. Oleg! 92 00:08:31,386 --> 00:08:33,345 Stop crying, you'll make me cry. 93 00:08:38,273 --> 00:08:39,503 Oleg, stop it. 94 00:08:40,895 --> 00:08:41,905 Are you enjoying yourselves? 95 00:08:41,956 --> 00:08:43,551 Just for my wife, one. 96 00:08:43,928 --> 00:08:46,777 I have no idea maybe... it's the very barrenness of this place 97 00:08:46,813 --> 00:08:48,186 that brings us together. 98 00:08:48,848 --> 00:08:51,512 But there is no denying, that we are one. 99 00:08:52,522 --> 00:08:55,700 And tonight, Pavel and Daria are one. 100 00:08:58,092 --> 00:09:00,051 And as Pavel's best friend... 101 00:09:00,215 --> 00:09:01,716 Oh, look who's crying now? 102 00:09:01,776 --> 00:09:02,717 Shut up! 103 00:09:04,419 --> 00:09:05,720 Me? What did I do? 104 00:09:07,142 --> 00:09:11,140 As Pavel's best friend, let me propose a toast. 105 00:09:11,706 --> 00:09:16,261 To Pavel and Daria, and the half dozen children they will have, 106 00:09:16,281 --> 00:09:19,633 that will take care of me, their uncle Anton, in my old age. 107 00:09:28,083 --> 00:09:31,761 And I would love to offer, a toast to Daria. 108 00:09:33,028 --> 00:09:36,122 As my.. lovely Tania can attest, 109 00:09:36,771 --> 00:09:40,609 life.. as a Navy wife is not easy. 110 00:09:41,376 --> 00:09:43,847 Life here at the Northern Fleet 111 00:09:44,299 --> 00:09:45,813 is even harder. 112 00:09:46,361 --> 00:09:50,136 And then imagine being Pavel's wife.. 113 00:09:50,905 --> 00:09:52,227 On top of that. 114 00:09:53,148 --> 00:09:54,901 Imagine the agony! 115 00:09:58,193 --> 00:09:59,912 But we make do. 116 00:10:01,196 --> 00:10:03,348 And when things get at their worst, 117 00:10:04,399 --> 00:10:05,994 what do we do? 118 00:10:06,281 --> 00:10:10,279 The sailor's man, the sailor's man, 119 00:10:10,445 --> 00:10:14,238 Here's my heart and here's my hand. 120 00:10:14,489 --> 00:10:17,786 The sailor's man, the sailor's man, 121 00:10:17,953 --> 00:10:21,245 Here's my heart and here's my hand. 122 00:10:21,256 --> 00:10:22,816 I think I think, 123 00:10:22,958 --> 00:10:24,499 I think I think, 124 00:10:24,659 --> 00:10:28,054 It's time to have, another drink, 125 00:10:28,503 --> 00:10:31,356 The sailor's man, the sailor's man, 126 00:10:31,406 --> 00:10:34,859 Here's my heart and here's my hand. 127 00:10:35,150 --> 00:10:36,904 A kiss! 128 00:10:49,204 --> 00:10:50,525 One, two, 129 00:10:50,806 --> 00:10:54,767 three, four, five, six, 130 00:10:54,930 --> 00:11:00,573 seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, 131 00:11:00,736 --> 00:11:04,577 thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, 132 00:11:04,940 --> 00:11:09,082 seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 133 00:11:09,905 --> 00:11:13,103 Twenty! Yeah! ha-ha.. 134 00:11:41,496 --> 00:11:43,216 - You're my best friend. - I know. 135 00:11:46,141 --> 00:11:48,215 Ten years, ten years of luck! 136 00:11:49,384 --> 00:11:51,265 What, why ten? 137 00:12:12,367 --> 00:12:13,564 Come. 138 00:12:19,454 --> 00:12:20,969 What are you doing? 139 00:12:23,178 --> 00:12:25,137 Do you want to go next? 140 00:12:32,067 --> 00:12:33,217 Stopped. 141 00:12:35,431 --> 00:12:36,627 Can you feel him? 142 00:12:37,352 --> 00:12:38,263 Yes. 143 00:12:41,877 --> 00:12:43,677 Sleep well my love. 144 00:12:45,240 --> 00:12:47,153 Sleep well my brother. 145 00:13:15,551 --> 00:13:17,065 Morning, sir. 146 00:13:18,874 --> 00:13:19,945 Morning. 147 00:13:21,036 --> 00:13:23,471 - Hey, ready to go fishing? - How are you? 148 00:13:39,853 --> 00:13:41,926 Sir, what are you gonna play on the TV? 149 00:13:41,974 --> 00:13:44,047 We're gonna play some very serious shit. 150 00:13:46,629 --> 00:13:47,859 Wait wait wait. 151 00:13:48,143 --> 00:13:49,100 Slowly. 152 00:13:49,985 --> 00:13:51,819 - I got it! - We did it. 153 00:13:52,908 --> 00:13:55,106 - Have they started it? - I dunno. 154 00:13:57,713 --> 00:14:00,230 Alexei. What's going on? 155 00:14:00,436 --> 00:14:02,714 - You have to get back into shape... - Uh, shut up. 156 00:14:19,615 --> 00:14:21,688 - Alexei, how are you doing? - Great. 157 00:14:21,857 --> 00:14:24,136 Right there, in Moscow. 158 00:14:25,261 --> 00:14:27,413 No no no, look. 159 00:14:27,583 --> 00:14:30,539 - No, leave the music, leave the music. - Leave the music. 160 00:14:53,009 --> 00:14:54,125 Pavel! 161 00:14:54,570 --> 00:14:57,326 Still married, after 24 hours? 162 00:14:57,533 --> 00:14:58,524 So far, so good. 163 00:14:58,694 --> 00:15:00,653 You're lucky she's so tolerant. 164 00:15:00,937 --> 00:15:03,980 - So, this is the Fat Girl? - Yeah. 165 00:15:04,380 --> 00:15:05,496 It's sweating. 166 00:15:06,222 --> 00:15:07,622 Is it angry? 167 00:15:07,783 --> 00:15:10,778 130 degrees. Within parameters. 168 00:15:11,147 --> 00:15:13,299 Not angry, but irritated. 169 00:15:14,310 --> 00:15:16,781 Reactor to three-quarter power state. 170 00:15:16,953 --> 00:15:18,706 Temperature and pressure normal. 171 00:15:18,874 --> 00:15:21,290 Port and starboard CGs online. 172 00:15:21,958 --> 00:15:23,791 Main engines ready. 173 00:15:32,408 --> 00:15:33,923 Propulsion crew online. 174 00:15:34,090 --> 00:15:35,890 Precee and harbour station checks. 175 00:15:36,052 --> 00:15:37,566 Complete and reported to manoeuvres. 176 00:15:38,773 --> 00:15:40,809 We need to keep an eye on the aft hydraulic system. 177 00:15:40,852 --> 00:15:41,541 OK. 178 00:15:41,600 --> 00:15:44,038 - Instrument check? - Complete, and correct. 179 00:16:08,805 --> 00:16:12,172 - The boat... is going! - Hurry uuuuuup! 180 00:16:12,208 --> 00:16:13,750 Wait for me! 181 00:16:20,130 --> 00:16:21,530 They're going! 182 00:16:22,097 --> 00:16:24,171 Don't be too long. 183 00:16:32,211 --> 00:16:33,772 Wait for me! 184 00:16:36,312 --> 00:16:37,828 Goodbye! 185 00:16:47,243 --> 00:16:49,485 Bye, dad, bye. 186 00:17:24,721 --> 00:17:25,951 He is coming. 187 00:17:26,643 --> 00:17:27,998 Be careful. 188 00:17:29,526 --> 00:17:31,440 Admiral on deck! 189 00:17:31,608 --> 00:17:32,644 Carry on. 190 00:17:33,129 --> 00:17:34,200 Coffee. 191 00:17:46,102 --> 00:17:50,499 Pair-up the frigates. Redeploy North 16.5. 192 00:17:50,907 --> 00:17:51,943 Yes sir. 193 00:17:52,989 --> 00:17:54,823 Must I do everything myself? 194 00:17:54,991 --> 00:17:56,187 No, sir. 195 00:18:04,921 --> 00:18:06,694 - A grand sight. - Yes. 196 00:18:08,685 --> 00:18:11,680 20 years ago, for this exercise, 197 00:18:12,609 --> 00:18:15,525 we had three times this number of ships. 198 00:18:16,292 --> 00:18:18,669 Now half of them rust in dry dock. 199 00:18:21,137 --> 00:18:25,340 Two-thirds of our submarines are being cut apart for scrap. 200 00:18:29,906 --> 00:18:32,104 Do you remember the Kutusov? 201 00:18:32,589 --> 00:18:34,691 - My first command. - Uh-hmm. 202 00:18:34,751 --> 00:18:36,949 It has off-loaded its missiles, 203 00:18:37,234 --> 00:18:41,117 and is delivering meat and vegetables to our base at Poliarny. 204 00:18:41,758 --> 00:18:43,671 Now if the Americans attack, 205 00:18:43,840 --> 00:18:46,303 the Kutuzov can throw cabbage at them. 206 00:18:47,764 --> 00:18:49,757 Still it's impressive. 207 00:18:49,894 --> 00:18:52,616 More than enough to send a message to our enemies. 208 00:18:53,129 --> 00:18:56,808 Now all we have to do is figure out who our enemies are. 209 00:18:59,816 --> 00:19:01,252 Commodore Russell. 210 00:19:02,299 --> 00:19:04,611 Deputy flag officer, submarines. 211 00:19:04,861 --> 00:19:06,483 - Thank you. - Thank you. 212 00:19:11,548 --> 00:19:13,028 I'm scored out on the Russian exercise. 213 00:19:13,190 --> 00:19:16,345 57 surface ships er, 3 detected submarines. 214 00:19:16,553 --> 00:19:20,551 An Oscar-II, the Kursk, departed Vidyayevo at 07:20. 215 00:19:21,118 --> 00:19:21,994 Sonics? 216 00:19:22,159 --> 00:19:23,639 Silent and invisible. 217 00:19:24,281 --> 00:19:25,795 Oscar class. 218 00:19:26,883 --> 00:19:30,164 Thank goodness the Russians don't have the money to build more of those things. 219 00:19:30,807 --> 00:19:34,566 Least we could hear the Typhoons, so we didn't bump into them. 220 00:19:34,851 --> 00:19:38,769 Amazing to think that the Russians, used to do one of these every year. 221 00:19:39,456 --> 00:19:41,007 - Morning. - Morning sir. 222 00:19:41,138 --> 00:19:44,020 - Is Admiral Grudzinsky on Klite? - At sea and in command. 223 00:19:45,102 --> 00:19:47,141 You know him, don't you sir? 224 00:19:47,624 --> 00:19:50,187 Met him. We fished. 225 00:19:50,907 --> 00:19:52,104 And drank. 226 00:19:53,390 --> 00:19:54,985 Yes, too much, in my case. 227 00:19:56,393 --> 00:19:58,591 So, Admiral Grudzinsky. 228 00:19:59,716 --> 00:20:01,948 What have you got up your sleeve? 229 00:20:32,149 --> 00:20:35,270 Officer of the watch, take us to 28 metres. 230 00:20:35,432 --> 00:20:37,266 Come around to 085. 231 00:20:37,434 --> 00:20:39,268 When you've got control, come up to 20 knots. 232 00:20:39,436 --> 00:20:42,716 28 metres, 085, and 20 knots, sir. 233 00:20:43,080 --> 00:20:43,957 Type of arms? 234 00:20:44,121 --> 00:20:46,923 24 SS-16 missiles, 21 L-55 torpedoes, 235 00:20:47,084 --> 00:20:49,362 and one HP practice torpedo. 236 00:20:49,526 --> 00:20:50,676 The Fat Girl? 237 00:20:50,848 --> 00:20:52,647 - Status? - Stable. 238 00:20:53,330 --> 00:20:56,485 HPs, I hate them. Cheap and dangerous. 239 00:20:58,175 --> 00:20:59,450 135. 240 00:21:03,781 --> 00:21:05,261 I've the watch. 241 00:21:08,545 --> 00:21:10,903 I'll be happy when it's time to say goodbye to it. 242 00:21:18,115 --> 00:21:19,436 Attention! 243 00:21:21,198 --> 00:21:22,473 At ease. 244 00:21:26,163 --> 00:21:29,079 The exercise will have three phases. 245 00:21:29,807 --> 00:21:31,367 Test missile fired. 246 00:21:31,528 --> 00:21:33,248 Test torpedo fired. 247 00:21:33,410 --> 00:21:35,802 Return to base, undetected. 248 00:21:36,053 --> 00:21:37,283 Reactor status? 249 00:21:38,335 --> 00:21:40,010 Both reactors online, sir. 250 00:21:40,177 --> 00:21:41,612 Armament? 251 00:21:43,060 --> 00:21:45,531 Our test torpedo's currently stable, 252 00:21:45,743 --> 00:21:48,498 but has a slightly elevated internal temperature, 253 00:21:48,826 --> 00:21:51,342 indicating a possible hydrogen peroxide leak. 254 00:21:51,548 --> 00:21:52,745 Noted. 255 00:21:52,790 --> 00:21:56,470 We'll get rid of it as soon as we reach our fire authorisation window. 256 00:21:56,674 --> 00:21:58,714 - Anything else? - No. 257 00:21:59,436 --> 00:22:00,268 Fallout. 258 00:22:43,320 --> 00:22:44,517 Tube cleared. 259 00:22:44,922 --> 00:22:45,993 Prepare to load. 260 00:22:50,247 --> 00:22:53,485 Sir, temperature spike. 142, rising. 261 00:22:56,173 --> 00:22:59,134 Command priority carmady, to speak to the captain. 262 00:23:03,701 --> 00:23:05,261 This is the captain. 263 00:23:05,663 --> 00:23:09,261 Sir, our test torpedo's angry. 142 degrees and rising. 264 00:23:09,467 --> 00:23:10,902 148. 265 00:23:13,871 --> 00:23:16,946 Request permission to fire prior to authorised window. 266 00:23:17,555 --> 00:23:20,117 Are we still below abort threshold? 267 00:23:20,718 --> 00:23:21,914 Yes sir. 268 00:23:22,840 --> 00:23:25,915 We're 7 minutes from our fire authorisation window, 269 00:23:26,083 --> 00:23:27,803 and we're not in position. 270 00:23:28,045 --> 00:23:29,560 Permission denied. 271 00:23:33,411 --> 00:23:34,527 Yes sir. 272 00:23:36,534 --> 00:23:37,684 By the book. 273 00:23:48,946 --> 00:23:50,142 152. 274 00:23:56,834 --> 00:23:58,395 Say your prayers. 275 00:23:59,517 --> 00:24:00,553 I'm not a religious man. 276 00:24:38,136 --> 00:24:39,948 - Secure the compartment. - Secure the compartment. 277 00:24:39,984 --> 00:24:40,940 Secure all.. 278 00:24:41,519 --> 00:24:42,919 All valves closed. 279 00:24:43,909 --> 00:24:45,482 Secure the forward bulkhead. 280 00:24:45,643 --> 00:24:48,683 Secure bulkhead doors, all valves closed. 281 00:24:55,013 --> 00:24:55,802 Command. 282 00:24:55,845 --> 00:24:58,309 Command this is compartment 7, come in. 283 00:24:58,416 --> 00:25:00,578 Command this is compartment 7, come in. 284 00:25:00,618 --> 00:25:02,930 - Why isn't command responding? - Because they're dead, that's why. 285 00:25:02,989 --> 00:25:03,642 Quiet. 286 00:25:03,678 --> 00:25:05,817 - Why are we not surfacing? - Why do you think? 287 00:25:05,865 --> 00:25:06,901 Quiet! 288 00:25:10,188 --> 00:25:12,545 Command, this compartment 7, come in. 289 00:25:14,392 --> 00:25:16,995 Command, this compartment 7, come in. 290 00:25:24,442 --> 00:25:27,005 Sir, there's a fire in the torpedo room. 291 00:25:27,165 --> 00:25:28,645 Detonation temperature? 292 00:25:30,528 --> 00:25:33,683 I think the warheads explode at 1-180�. 293 00:25:33,851 --> 00:25:35,082 How much? 294 00:25:36,194 --> 00:25:37,530 180�. 295 00:25:48,626 --> 00:25:50,046 That's off the scale. 296 00:26:03,641 --> 00:26:04,712 What are we going to do? 297 00:26:04,883 --> 00:26:06,397 As we've trained, secure compart... 298 00:26:45,684 --> 00:26:48,725 Go west ward, to compartment 9! 299 00:26:50,048 --> 00:26:51,848 Pavel and Anton are forward. 300 00:26:58,176 --> 00:26:59,816 Go to compartment 9. 301 00:27:00,859 --> 00:27:03,250 Leave him on the platform, go to compartment 9. 302 00:27:09,708 --> 00:27:10,824 Move on! 303 00:27:12,010 --> 00:27:13,060 Anton! 304 00:27:13,311 --> 00:27:14,312 Anton! 305 00:27:22,841 --> 00:27:25,643 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 306 00:27:27,245 --> 00:27:28,521 Compartment 5. 307 00:27:28,687 --> 00:27:31,283 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 308 00:27:31,930 --> 00:27:33,525 Mikhail, they're gone. 309 00:27:33,582 --> 00:27:35,488 Compartment 5, this is compartment 7, come in. 310 00:27:35,614 --> 00:27:37,846 Let's just go. Let's go. 311 00:27:38,056 --> 00:27:39,617 85. Mikhail? 312 00:27:39,778 --> 00:27:42,899 Anton, we're in 7. W-what's your status? 313 00:27:43,822 --> 00:27:45,494 The reactor's melting down. 314 00:27:46,184 --> 00:27:48,223 Emergency cooling is inoperative. 315 00:27:48,386 --> 00:27:49,218 Get out of there. 316 00:27:49,387 --> 00:27:51,620 We can't leave, or it's Chernobyl. 317 00:27:51,790 --> 00:27:54,181 We've got to activate convection cooling. 318 00:27:54,352 --> 00:27:55,788 What's the water level? 319 00:27:56,314 --> 00:27:57,795 It's rising. Fast. 320 00:28:02,120 --> 00:28:03,161 Mikhail? 321 00:28:06,485 --> 00:28:08,204 Tell Vera I love her. 322 00:28:09,207 --> 00:28:10,243 Goodbye. 323 00:28:11,410 --> 00:28:12,526 Goodbye. 324 00:28:33,912 --> 00:28:35,108 Move move move! 325 00:28:35,273 --> 00:28:37,027 Close compartment 9! 326 00:28:59,378 --> 00:29:00,933 Is anyone here? 327 00:29:06,785 --> 00:29:07,776 Go go go! 328 00:29:09,628 --> 00:29:11,320 - Peter! - Peter! 329 00:29:24,683 --> 00:29:25,879 Leo, come! 330 00:29:27,766 --> 00:29:29,103 Don't touch me! 331 00:29:31,890 --> 00:29:33,040 Wake up! 332 00:29:33,492 --> 00:29:34,342 Wake up! 333 00:29:36,195 --> 00:29:37,975 Help me. Help. 334 00:29:41,059 --> 00:29:42,732 Move it. Move it! 335 00:30:20,659 --> 00:30:22,379 Sir, do we exactly know what happened? 336 00:30:22,541 --> 00:30:23,691 Not sure. 337 00:30:23,862 --> 00:30:25,502 So why are we alive? 338 00:30:26,585 --> 00:30:28,722 We are aft, that's why we are alive. 339 00:30:30,829 --> 00:30:32,407 The explosion was forward and we are aft, 340 00:30:32,443 --> 00:30:34,266 so the bulkheads protected us from it. 341 00:30:34,633 --> 00:30:36,273 What are we going to do? 342 00:30:36,916 --> 00:30:39,877 Let's use the hatch, and get the hell out of here. 343 00:30:40,599 --> 00:30:42,274 We're taking on water. 344 00:30:42,521 --> 00:30:45,038 No. No, first things first. 345 00:30:46,725 --> 00:30:50,688 We stabilize the compartment, we inventory our assets, 346 00:30:50,850 --> 00:30:54,642 and then.. then we evaluate our escape options. 347 00:30:54,813 --> 00:30:57,086 - Does everyone understand that? - Yes sir! 348 00:30:57,136 --> 00:30:58,286 Very good. 349 00:30:58,858 --> 00:31:00,258 - Maxim and Niko.. - Yes? 350 00:31:00,419 --> 00:31:03,943 We shut down the compartment. Now you purge the main pipes, 351 00:31:04,183 --> 00:31:08,028 - then check list, from forward to aft. - Yes sir. 352 00:31:08,098 --> 00:31:10,075 - Boris, you work on the pump. - Yes sir. 353 00:31:10,208 --> 00:31:11,606 And Sasha.. Sash, where are you? 354 00:31:11,720 --> 00:31:14,602 Get the hammer, we need to let them know we're alive. 355 00:31:15,995 --> 00:31:20,311 OK, 4 strikes, repeatedly. Every hour, on the hour. 356 00:31:20,519 --> 00:31:21,590 4 strikes. 357 00:31:23,222 --> 00:31:27,767 5, 4, 3, 2, 1.. 358 00:31:45,024 --> 00:31:47,543 Get me a closer on their Barents Sea, northeast of Murmansk. 359 00:31:47,579 --> 00:31:48,418 Yes sir. 360 00:31:48,540 --> 00:31:51,445 - And bring up maritime traffic, please. - Yes sir, bring it up now. 361 00:31:51,688 --> 00:31:54,427 Get me a satellite picture, get me a better satellite picture than that please. 362 00:31:54,802 --> 00:31:56,560 Yep, closer on that. What's that? 363 00:31:57,677 --> 00:31:58,749 Whadda we have? 364 00:31:58,821 --> 00:32:00,462 The Russian frigates are running grids, 365 00:32:00,514 --> 00:32:03,338 and the rest of the fleet is sailing in short radius circles. 366 00:32:04,003 --> 00:32:06,201 "Seismic events." Be more specific. 367 00:32:06,405 --> 00:32:09,207 One small, one large, 3.9 on the Richter. 368 00:32:09,408 --> 00:32:11,925 11:28 hours. Two minutes apart. 369 00:32:13,853 --> 00:32:15,174 Mother of God. 370 00:32:16,055 --> 00:32:17,709 They've lost a submarine. 371 00:32:20,099 --> 00:32:23,072 - Get me the Norsar Seismic readouts for the Barents Sea. - Yes sir. 372 00:32:23,349 --> 00:32:26,684 David, ask the Americans to reroute Satcom 3 for photos of Vidyayevo 373 00:32:26,746 --> 00:32:29,103 - and the other Murmansk secondary ports. - Yes sir. 374 00:32:31,030 --> 00:32:31,907 Bruce... 375 00:32:32,672 --> 00:32:35,188 place a call to Russian Northern Fleet headquarters. 376 00:32:35,394 --> 00:32:37,467 - To? - Admiral Grudzinsky. 377 00:32:37,637 --> 00:32:39,676 Should I, clear that with NATO HQ first, sir? 378 00:32:39,839 --> 00:32:42,842 - I wanted you to clear it first I'd have told you so. - Yes sir. 379 00:32:44,123 --> 00:32:46,481 - Admiral on deck! - As you were. 380 00:32:48,888 --> 00:32:49,640 Account makes... 381 00:32:50,650 --> 00:32:51,971 Two acoustic events.. 382 00:32:52,131 --> 00:32:55,286 - How big? - Unclear. Our instruments were pinned. 383 00:32:55,495 --> 00:32:57,534 I need location and boat. 384 00:32:57,737 --> 00:33:00,612 - Kursk? - Get the Dronov ready to be sent down. 385 00:33:01,701 --> 00:33:03,215 - Understood? - Yes sir. 386 00:33:06,666 --> 00:33:08,101 What are we hearing? 387 00:33:09,148 --> 00:33:11,904 One explosion, then a second explosion, 388 00:33:12,071 --> 00:33:16,926 which was really multiple explosions, that landed almost simultaneously. 389 00:33:16,996 --> 00:33:18,432 Granite missiles. 390 00:33:18,598 --> 00:33:20,317 More likely torpedoes. 391 00:33:21,240 --> 00:33:24,794 - Any word from the Northern Fleet? - Nothing yet, they haven't responded. 392 00:33:25,164 --> 00:33:26,200 Survivors? 393 00:33:27,927 --> 00:33:30,319 Well there were two explosions, very big. 394 00:33:30,530 --> 00:33:34,767 And the American satellite data shows the Russian rescue assets still docked. 395 00:33:50,069 --> 00:33:50,980 Mum? 396 00:33:51,631 --> 00:33:53,066 Good or bad? 397 00:33:55,034 --> 00:33:56,310 They're small. 398 00:33:57,317 --> 00:33:58,547 Taste good. 399 00:33:59,439 --> 00:34:00,953 Put them in the basket. 400 00:34:01,921 --> 00:34:03,516 They're very small. 401 00:34:04,284 --> 00:34:05,878 Baby mushrooms. 402 00:34:06,726 --> 00:34:08,526 We can put them in the soup. 403 00:34:24,704 --> 00:34:25,775 Let's go. 404 00:34:39,199 --> 00:34:41,077 The water's rising fast. 405 00:34:41,961 --> 00:34:44,114 It's up 1.5 metres. 406 00:34:44,284 --> 00:34:45,764 We are trying to fix it. 407 00:34:45,925 --> 00:34:47,361 Pass the wrench. 408 00:34:47,607 --> 00:34:49,919 - We need more cloth. - Leo, bring me the cloth. 409 00:34:49,969 --> 00:34:52,202 - Give him some cloth. - Move, move, move! 410 00:34:52,372 --> 00:34:54,574 OK go get me the clubs. The clubs. 411 00:34:54,654 --> 00:34:56,126 - Niko, come on. - OK, good. 412 00:34:56,176 --> 00:34:57,167 I got the club. 413 00:35:33,613 --> 00:35:35,049 Boys how're ya doin' without the pump? 414 00:35:36,296 --> 00:35:38,733 - We need that pump now. - I'm on it, I'm on it! 415 00:35:40,220 --> 00:35:42,611 We're connecting it to the reserve batteries. 416 00:35:44,544 --> 00:35:45,615 It's on. 417 00:35:46,306 --> 00:35:48,106 Get the milk and check if there is suction. 418 00:35:48,268 --> 00:35:49,668 Hand me milk. 419 00:35:50,350 --> 00:35:51,830 Check the suction. 420 00:36:16,857 --> 00:36:19,173 That will slow it down but it won't stop it. 421 00:36:20,981 --> 00:36:24,420 Boris, make sure the pump stays on. We still have water coming in. 422 00:36:24,624 --> 00:36:25,615 Yes sir. 423 00:36:25,786 --> 00:36:28,382 Niko go find blankets, we need to stay warm. 424 00:36:36,196 --> 00:36:38,314 Prepare the oxygen generator as well. 425 00:36:39,760 --> 00:36:43,883 Do not activate without me reviewing the procedure with you. 426 00:36:45,485 --> 00:36:46,396 Leo? 427 00:36:49,129 --> 00:36:50,545 What's going on? 428 00:36:52,252 --> 00:36:54,815 - You're going to make it. - I'm scared. 429 00:36:56,416 --> 00:36:58,295 Listen to me, listen to me. 430 00:36:58,659 --> 00:37:01,780 Imagine you're on the surface and your friends are trapped down here. 431 00:37:01,982 --> 00:37:04,221 You would move heaven and earth, to save them. 432 00:37:04,745 --> 00:37:07,706 - Nothing would be too much. Not, nothing. - Nothing. 433 00:37:07,848 --> 00:37:10,510 Right. Everything we would do for them, 434 00:37:10,570 --> 00:37:12,470 they will do for us. 435 00:37:13,433 --> 00:37:15,567 - Yes sir. - Do you believe that? 436 00:37:18,639 --> 00:37:19,470 Okay? 437 00:37:20,681 --> 00:37:21,717 Yes sir. 438 00:37:41,662 --> 00:37:42,892 Any idea? 439 00:37:50,871 --> 00:37:52,591 Sir it's, it's not working. 440 00:37:55,876 --> 00:37:58,871 We'll get it fixed. We're almost there, sir. 441 00:38:25,225 --> 00:38:26,387 My God! 442 00:38:27,348 --> 00:38:28,419 Worse. 443 00:38:29,229 --> 00:38:31,268 Much worse than I expected. 444 00:38:32,473 --> 00:38:34,386 No one could survive that. 445 00:38:52,293 --> 00:38:55,174 It's the Kursk. Something happened. 446 00:38:55,336 --> 00:38:57,169 - What? - I'm sorry. 447 00:38:57,338 --> 00:38:58,374 Ilina! 448 00:39:01,462 --> 00:39:02,323 Hi Mum! 449 00:39:03,264 --> 00:39:04,060 Hi. 450 00:39:06,987 --> 00:39:08,729 - Anastasia! - I know I-I know what to do. 451 00:39:08,769 --> 00:39:11,065 - What have you heard? - That they lost contact with it. 452 00:39:11,232 --> 00:39:12,330 When? 453 00:39:12,611 --> 00:39:14,150 - How long's it been? - I don't know. 454 00:39:16,076 --> 00:39:17,477 I heard it from the fire. 455 00:39:17,638 --> 00:39:19,358 - Who told you that? - Dacha. 456 00:39:19,520 --> 00:39:21,642 Danil's sister said everything is fine. 457 00:39:21,682 --> 00:39:23,953 - Are they trapped? - Well who knows? 458 00:39:24,845 --> 00:39:25,797 What are we doing? 459 00:39:27,848 --> 00:39:29,044 Find Vadim. 460 00:39:29,210 --> 00:39:32,285 - I'll try headquarters, see if I can find out anything. - OK 461 00:39:32,453 --> 00:39:33,793 - We'll meet at Vera's. - Yes. 462 00:39:35,856 --> 00:39:38,088 Don't worry, we're finding out what happened. 463 00:39:50,631 --> 00:39:52,943 Has anything happened to the Kursk? 464 00:39:53,064 --> 00:39:55,313 Well, I uhm... don't know anything about that. 465 00:39:55,596 --> 00:39:58,478 Have you heard anything? Can you tell me? 466 00:39:58,639 --> 00:40:00,039 I can't tell you things I don't know. 467 00:40:00,361 --> 00:40:04,385 Actually even if I did know, I wouldn't be authorised to tell you, I'm sorry. 468 00:40:08,889 --> 00:40:10,609 Captain Timoshenko! 469 00:40:11,172 --> 00:40:12,793 - Captain! - Yes? 470 00:40:13,814 --> 00:40:16,172 We heard something happened to the Kursk. 471 00:40:17,258 --> 00:40:20,219 I was just called here for a meeting so, excuse me. 472 00:40:36,877 --> 00:40:39,752 God forbid the Navy should tell us what's happening, right? 473 00:40:40,121 --> 00:40:41,635 This is bullshit. 474 00:40:41,842 --> 00:40:43,437 What should we do? 475 00:40:44,765 --> 00:40:47,044 We let the Navy do its work. 476 00:40:47,148 --> 00:40:51,085 I mean, they will do anything in their power to get them home. 477 00:40:51,452 --> 00:40:53,286 But we need to know what's happening. 478 00:40:53,454 --> 00:40:54,650 Yes. 479 00:40:59,300 --> 00:41:04,175 What 30 years ago, when Anton was much younger than Misha is now, 480 00:41:04,345 --> 00:41:06,702 and his father worked on the Kiev. 481 00:41:07,788 --> 00:41:09,701 There was a fire o-on the submarine, 482 00:41:09,911 --> 00:41:13,305 and she was on the bottom for three weeks. 483 00:41:13,474 --> 00:41:15,274 I didn't know a thing. 484 00:41:15,716 --> 00:41:19,509 The Navy, protected me as it saved Vadim. 485 00:41:19,901 --> 00:41:22,519 Their comrades will do their duty. 486 00:41:23,164 --> 00:41:25,401 Your duty is to wait and hope. 487 00:41:35,376 --> 00:41:36,572 Coffee? 488 00:41:42,183 --> 00:41:44,899 I didn't say goodbye to Anton when he left. 489 00:41:47,709 --> 00:41:49,303 I was mad because.. 490 00:41:54,355 --> 00:41:57,989 He, he swore he'd fix the broken window by the sink. 491 00:42:00,041 --> 00:42:02,432 I didn't even kiss him goodbye. 492 00:42:06,928 --> 00:42:09,549 Maybe that was our last moment together. 493 00:42:12,814 --> 00:42:14,533 And I snapped at him. 494 00:42:15,937 --> 00:42:17,531 He knew you loved him. 495 00:42:18,259 --> 00:42:19,216 He knew? 496 00:42:20,181 --> 00:42:21,058 He knows it. 497 00:42:27,308 --> 00:42:28,869 You have to stay strong. 498 00:42:29,390 --> 00:42:32,245 - We have to stay strong. - Yeah.. okay. 499 00:42:32,393 --> 00:42:33,794 We have no choice. 500 00:42:49,531 --> 00:42:50,681 Captain! 501 00:42:52,614 --> 00:42:54,607 Go Misha, please go there. 502 00:42:57,699 --> 00:43:00,056 - I'm Tanya Averina. - Yes I know. 503 00:43:00,221 --> 00:43:01,736 I know Mikhail. 504 00:43:02,343 --> 00:43:04,701 Is it our only rescue ship, right? 505 00:43:09,471 --> 00:43:12,073 If they were alive, you would be on your way. 506 00:43:16,037 --> 00:43:17,187 I'm sorry. 507 00:43:19,080 --> 00:43:20,355 I'm sorry. 508 00:43:46,908 --> 00:43:48,138 I have it. 509 00:43:57,919 --> 00:43:59,355 No oxygen. 510 00:44:00,081 --> 00:44:02,074 C2O2 is gone. 511 00:44:02,644 --> 00:44:04,922 We have to start the oxygen generator. 512 00:44:05,687 --> 00:44:06,439 Oleg. 513 00:44:07,409 --> 00:44:10,232 - We need the cartridges to ignite the generator. - I know 514 00:44:10,292 --> 00:44:12,393 - Oleg. - I know. I know. 515 00:44:32,514 --> 00:44:33,550 Shit! 516 00:44:34,156 --> 00:44:35,511 What's the matter? 517 00:44:35,917 --> 00:44:37,398 We don't have any cartridges. 518 00:44:37,459 --> 00:44:39,316 - What? - We don't have any cartridges! 519 00:44:39,361 --> 00:44:42,414 - Well are you sure, there must be somewhere. - We looked everywhere. 520 00:44:42,464 --> 00:44:43,565 They must be somewhere. 521 00:44:43,725 --> 00:44:46,568 But sir, there are cartridges in Compartment 8 522 00:44:46,618 --> 00:44:48,087 in the lower section, uh? 523 00:44:48,250 --> 00:44:50,562 Gave them to Timour myself. 524 00:44:50,632 --> 00:44:52,369 Compartment 8 is flooded. 525 00:44:54,976 --> 00:44:56,491 We can't go down there. 526 00:45:34,496 --> 00:45:35,317 Boris. 527 00:45:36,298 --> 00:45:38,132 Boris get the pump running. 528 00:45:39,781 --> 00:45:41,217 I will help you. 529 00:46:03,245 --> 00:46:04,077 Ready. 530 00:46:12,534 --> 00:46:14,015 Emergency power. 531 00:46:34,076 --> 00:46:35,590 Fleet command. 532 00:46:36,278 --> 00:46:37,629 All engines stop. 533 00:46:37,679 --> 00:46:39,194 Audio test confirmed. 534 00:46:39,481 --> 00:46:42,084 If there's anything to hear, let's make sure we hear it. 535 00:46:42,124 --> 00:46:43,320 Cut the engines. 536 00:46:44,246 --> 00:46:45,123 Confirmed. 537 00:47:05,668 --> 00:47:07,148 Fifteen seconds. 538 00:47:19,882 --> 00:47:21,157 On the hour. 539 00:47:21,403 --> 00:47:22,474 Mark. 540 00:47:49,391 --> 00:47:51,464 Are you sure the audio is working? 541 00:47:51,634 --> 00:47:55,007 Yes sir, we've got ambient sea noise and current flow. 542 00:47:55,638 --> 00:47:56,674 Nothing. 543 00:48:17,740 --> 00:48:18,970 We're on the hour. 544 00:48:19,181 --> 00:48:20,297 Passed it. 545 00:48:21,183 --> 00:48:21,901 What? 546 00:48:22,224 --> 00:48:24,503 We've passed it, you need to do the strike. 547 00:48:24,747 --> 00:48:28,361 Uh, sorry. Sorry, I-I sold my watch. 548 00:48:47,730 --> 00:48:50,121 Contact the Rudnitsky. Now! 549 00:48:50,413 --> 00:48:51,484 Get the Rudnitsky. 550 00:49:16,038 --> 00:49:18,053 - Tanya Averina? - Yes. 551 00:49:18,200 --> 00:49:20,602 - I am Koulkin. - Yes. 552 00:49:21,003 --> 00:49:23,759 They heard, thumping from Kursk. 553 00:49:29,051 --> 00:49:30,167 Thank you. 554 00:49:30,573 --> 00:49:33,004 Marina! Marina! 555 00:49:33,176 --> 00:49:35,858 Daria! Daria! 556 00:49:36,859 --> 00:49:37,860 Marina! 557 00:49:39,061 --> 00:49:41,060 - What? - They heard something! 558 00:49:41,103 --> 00:49:43,065 - What? - They heard something! 559 00:49:43,105 --> 00:49:44,381 You sure...? 560 00:49:44,547 --> 00:49:46,478 They are alive, Averina! 561 00:49:46,949 --> 00:49:49,772 - They heard knocking. - Heard knocking? 562 00:49:49,992 --> 00:49:51,959 The rescue gotta get it's way. 563 00:49:53,676 --> 00:49:54,473 Yes! 564 00:49:54,877 --> 00:49:57,079 They are alive, they are alive! 565 00:49:57,705 --> 00:49:59,982 Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite 566 00:50:00,073 --> 00:50:02,185 and keep an eye on all images north-east of Murmansk. 567 00:50:02,306 --> 00:50:04,185 It's the Kursk that's down. 568 00:50:04,607 --> 00:50:09,209 A ship left Vidyayevo two hours ago with a rescue submersible on deck. 569 00:50:09,412 --> 00:50:12,294 - There are survivors. - Which rescue submersible? 570 00:50:12,495 --> 00:50:15,198 The Russians had three functional rescue submersibles. 571 00:50:15,248 --> 00:50:18,451 The Mir was sold to an American company which 572 00:50:18,501 --> 00:50:22,338 uses it to take rich tourists down to see the Titanic at 573 00:50:22,545 --> 00:50:24,060 $20,000 a pop. 574 00:50:24,227 --> 00:50:27,507 Their A-32's stuck in the Black Sea, with stabilizer problems 575 00:50:27,670 --> 00:50:29,071 which leaves the Priz, 576 00:50:29,232 --> 00:50:32,591 which is a bucket of bolts, I wouldn't trust it in a bathtub. 577 00:50:32,755 --> 00:50:34,988 Have the Russians requested our help? 578 00:50:35,158 --> 00:50:37,834 My repeated calls into Admiral Grudzinsky of the Northern Fleet.. 579 00:50:38,001 --> 00:50:40,573 No response. But he's no fool. 580 00:50:40,623 --> 00:50:43,076 The Kursk has more secrets on it than any ship in their navies. 581 00:50:43,126 --> 00:50:46,429 Cryptography, propulsion, weapon systems, they're not going to let us go anywhere near it. 582 00:50:46,569 --> 00:50:47,446 We'll see. 583 00:50:47,610 --> 00:50:50,810 In the meantime, I want the LR-5 prepped, and loaded and ready for air-transport 584 00:50:50,876 --> 00:50:51,778 and I want a list 585 00:50:51,814 --> 00:50:54,099 of all dive-platforms and saturation divers from 586 00:50:54,135 --> 00:50:56,374 - the North Sea to the coast of Finland. - Yes sir. 587 00:51:04,187 --> 00:51:05,167 You wait. 588 00:51:10,874 --> 00:51:11,670 Hi. 589 00:51:12,355 --> 00:51:13,755 - No. - Why? 590 00:51:14,237 --> 00:51:15,273 I said no. 591 00:51:32,816 --> 00:51:36,379 Let me begin by saying, that I will make all efforts 592 00:51:36,419 --> 00:51:39,499 to share with you available information. 593 00:51:40,343 --> 00:51:43,737 That said, you must understand there are security issues 594 00:51:43,907 --> 00:51:47,984 that may prevent certain information from being shared to this day. 595 00:51:49,512 --> 00:51:50,309 So.. 596 00:51:51,354 --> 00:51:52,675 The Russian Navy, 597 00:51:52,836 --> 00:51:55,307 and in particular the northern fleet, 598 00:51:55,518 --> 00:51:57,557 has a long and proud history 599 00:51:57,721 --> 00:52:01,304 of defending our nation and the brave sailors who served.. 600 00:52:01,324 --> 00:52:02,679 Captain. 601 00:52:03,006 --> 00:52:04,107 Captain. 602 00:52:04,127 --> 00:52:05,847 Excuse me for interrupting, 603 00:52:06,009 --> 00:52:09,587 but we've been told that there is tapping from inside the Kursk. 604 00:52:10,613 --> 00:52:11,730 Is that true? 605 00:52:13,937 --> 00:52:16,135 I cannot speak to that issue. 606 00:52:18,061 --> 00:52:20,623 All I can tell you is that the Russian Navy, 607 00:52:20,664 --> 00:52:22,590 and in particular the Northern Fleet.. 608 00:52:22,641 --> 00:52:24,978 - Why won't he say anything? - has a long and proud history.. 609 00:52:25,028 --> 00:52:28,909 I'm so.. sorry, Captain but we've all come here for some information. 610 00:52:29,072 --> 00:52:31,156 I mean can you.. tell us anything? 611 00:52:31,274 --> 00:52:34,589 - About the tapping please? - Do you know their condition? 612 00:52:34,958 --> 00:52:38,158 - How much air they have. - And what is being done to save them sir? 613 00:52:38,722 --> 00:52:39,758 Tell us! 614 00:52:40,083 --> 00:52:44,247 - How long do they have, please? - Anything you can tell us, anything.. 615 00:52:45,609 --> 00:52:46,725 Please! 616 00:52:48,091 --> 00:52:49,162 I'm sorry. 617 00:52:49,773 --> 00:52:50,809 I'm very sorry. 618 00:52:52,175 --> 00:52:55,057 I'm very sorry, but I've.. I've nothing more to tell you. 619 00:52:57,460 --> 00:52:59,798 Tell us! When are they coming back? 620 00:53:00,143 --> 00:53:02,136 - Please! - Captain! 621 00:53:02,659 --> 00:53:04,804 It's not the way you should have acted. 622 00:53:05,749 --> 00:53:07,771 - They want you to trust them. - No. 623 00:53:08,071 --> 00:53:10,588 - What if I don't? - You should! 624 00:53:11,112 --> 00:53:12,271 Excuse me. 625 00:53:54,358 --> 00:53:55,679 Is Dad dead? 626 00:53:57,761 --> 00:53:58,877 I don't know. 627 00:53:59,723 --> 00:54:01,203 You think he's dead? 628 00:54:02,726 --> 00:54:04,161 Hope he's OK. 629 00:54:05,729 --> 00:54:06,845 Me too. 630 00:54:41,725 --> 00:54:42,716 Niko. 631 00:54:51,175 --> 00:54:53,647 Wake up. Wake up. 632 00:54:57,581 --> 00:54:58,856 You hear me? 633 00:54:59,062 --> 00:55:01,739 We have to stay awake. Stay with us. 634 00:55:20,124 --> 00:55:23,157 - I have to go through the floor hatch. - Careful now. 635 00:55:23,207 --> 00:55:25,509 It has to be done. We need oxygen. 636 00:55:25,929 --> 00:55:27,511 You won't make it. 637 00:55:30,254 --> 00:55:31,315 Leo! 638 00:55:31,415 --> 00:55:32,052 Yes sir. 639 00:55:32,216 --> 00:55:33,491 What one can you deport them in? 640 00:55:33,657 --> 00:55:35,969 I-I don't know, I left before he stowed 'em. 641 00:55:36,140 --> 00:55:38,456 - You don't know? - Lower section. 642 00:55:42,346 --> 00:55:44,228 It will take some time to find them. 643 00:55:44,588 --> 00:55:46,342 I need someone to come with me. 644 00:55:46,510 --> 00:55:48,468 Sacha. Sasha! 645 00:55:48,912 --> 00:55:51,035 Help me get the oxygen cartridges. 646 00:55:54,758 --> 00:55:56,140 Leo, hurry up. 647 00:55:58,562 --> 00:56:01,079 This is a crazy plan. It's too far. 648 00:56:08,332 --> 00:56:09,328 Your arm. 649 00:56:09,433 --> 00:56:11,414 Come on, come on, your arm. 650 00:56:11,815 --> 00:56:12,612 Alright. 651 01:00:06,931 --> 01:00:08,006 Help him! 652 01:00:10,255 --> 01:00:13,330 Take them out of the water! Get the blankets! 653 01:00:13,498 --> 01:00:16,235 Help me! Help me! Help me! 654 01:00:19,864 --> 01:00:20,935 Come on! 655 01:00:23,188 --> 01:00:24,384 Look at me! 656 01:00:27,792 --> 01:00:29,013 Take him out! 657 01:00:29,194 --> 01:00:30,265 Come on! 658 01:00:30,435 --> 01:00:31,756 Hold on, Sacha! 659 01:00:33,398 --> 01:00:34,434 Come on! 660 01:00:38,483 --> 01:00:39,474 Sacha! 661 01:00:39,644 --> 01:00:41,526 You OK? You OK, you OK? 662 01:00:44,489 --> 01:00:45,830 Look at me. Look at me. 663 01:00:46,171 --> 01:00:49,234 Where are the cartridges? Where are the cartridges? 664 01:01:25,020 --> 01:01:26,101 Two boxes. 665 01:01:26,371 --> 01:01:27,932 10 cartridges each. 666 01:01:28,533 --> 01:01:29,729 One down. 667 01:01:30,215 --> 01:01:31,615 19 to go. 668 01:01:33,818 --> 01:01:35,572 What the hell took you so long? 669 01:01:37,142 --> 01:01:38,292 Can you tell a lot? 670 01:01:40,792 --> 01:01:43,595 And I forgot my swimsuit out there, can you go back? 671 01:02:11,857 --> 01:02:13,007 Watch out! 672 01:02:13,939 --> 01:02:15,055 Careful! 673 01:02:15,901 --> 01:02:17,974 - Keeping! - Watch it! 674 01:02:20,906 --> 01:02:23,378 Five men port side for the manoeuvre! 675 01:02:31,556 --> 01:02:33,515 Current just over one knot. 676 01:02:36,041 --> 01:02:38,378 Battery level 85%. 677 01:02:38,684 --> 01:02:40,962 Turnaround at 25%. 678 01:03:23,889 --> 01:03:25,723 Leo, below! 679 01:03:25,891 --> 01:03:26,927 Yes sir. 680 01:03:27,693 --> 01:03:29,928 - Hey hey hey be careful, be careful. - I know, I know, I know. 681 01:03:30,095 --> 01:03:31,302 Be careful with this one. 682 01:03:31,450 --> 01:03:33,454 - Yes, I know. - Listen to me. 683 01:03:33,619 --> 01:03:35,200 Have you done this in training? 684 01:03:35,300 --> 01:03:37,853 In theory. That was on the short schedule. 685 01:03:37,903 --> 01:03:39,383 So you didn't. 686 01:03:40,305 --> 01:03:41,857 No water on this one. 687 01:03:41,907 --> 01:03:43,909 Are you listening? No water on this one. 688 01:03:44,069 --> 01:03:44,849 No water. 689 01:03:44,950 --> 01:03:48,153 - Any contact with water and it will explode. - Yeah, big fire. 690 01:03:48,189 --> 01:03:49,465 - Do you understand? - Yes 691 01:03:49,501 --> 01:03:51,533 Big fire. And then what happens? 692 01:03:51,717 --> 01:03:54,313 - More oxygen. - Exactly, we don't want that. 693 01:03:56,482 --> 01:03:58,924 - Always hold it, on the top. - Yes sir. 694 01:04:03,369 --> 01:04:04,882 Here take the cartridge. 695 01:04:13,339 --> 01:04:14,774 OK, put it in. 696 01:04:17,743 --> 01:04:19,094 Now bring it down. 697 01:04:19,144 --> 01:04:20,341 Lock it in. 698 01:04:25,150 --> 01:04:27,793 We'll approach it, just beyond the reactors, 699 01:04:27,953 --> 01:04:32,558 then let the current push us backward, toward the aft escape hatch. 700 01:05:17,163 --> 01:05:18,204 What's that? 701 01:05:26,011 --> 01:05:27,208 They're here! 702 01:05:29,175 --> 01:05:30,575 It's them. 703 01:06:04,130 --> 01:06:05,769 Silence! Silence! 704 01:06:08,854 --> 01:06:10,256 Let's listen, let's listen! 705 01:06:11,017 --> 01:06:12,192 Let's wait. 706 01:06:22,468 --> 01:06:24,746 - It's not connecting. - We're in position. 707 01:06:24,911 --> 01:06:26,772 - It's not making a seal. - Why? 708 01:06:27,153 --> 01:06:29,112 Battery's at 25%. 709 01:06:30,276 --> 01:06:31,631 23. 710 01:06:31,797 --> 01:06:34,580 - I not leaving until we seal. - Well if we die, they die. 711 01:06:34,600 --> 01:06:36,639 We recharge and we come back. 712 01:06:38,404 --> 01:06:41,799 - Blowing ballast. - Blowing ballast in 3,2,1.. 713 01:06:45,771 --> 01:06:46,893 Full ahead. 714 01:06:49,335 --> 01:06:50,096 Come hard left. 715 01:06:50,156 --> 01:06:51,547 I can't hold it, I can't hold it. 716 01:06:51,597 --> 01:06:52,999 Watch out. Watch out! 717 01:06:56,903 --> 01:06:58,422 They hit the rudder! 718 01:06:59,185 --> 01:07:00,256 They're surfacing. 719 01:07:00,306 --> 01:07:02,063 Whoa, yes, no. 720 01:07:03,309 --> 01:07:04,664 They're surfacing. 721 01:07:05,151 --> 01:07:06,301 You bastards! 722 01:07:06,793 --> 01:07:09,215 Come back! Come back, come back! 723 01:07:12,198 --> 01:07:13,234 Come back! 724 01:07:14,120 --> 01:07:17,272 Come back! Come baaack! 725 01:07:17,764 --> 01:07:18,800 Quiet! 726 01:07:19,445 --> 01:07:21,427 Quiet!! 727 01:07:24,650 --> 01:07:26,106 Please listen. 728 01:07:27,854 --> 01:07:29,213 They will try again. 729 01:07:29,315 --> 01:07:31,695 - But... but sir.. - Well trust me, they will. 730 01:07:31,858 --> 01:07:33,897 Wha... wha... what if they still can't attach? 731 01:07:34,036 --> 01:07:36,393 Then swim to the surface, through speed ascents. 732 01:07:36,467 --> 01:07:38,180 No! They're right above us. 733 01:07:38,359 --> 01:07:40,159 You've seen the rescue ship, right? 734 01:07:40,306 --> 01:07:42,098 - Mihi, we have to leave now! - No! 735 01:07:42,171 --> 01:07:44,583 The rescue ship has no decompression chamber. 736 01:07:44,631 --> 01:07:47,386 You will die of the bends, you know that. 737 01:07:48,755 --> 01:07:50,190 You go, you die. 738 01:07:53,559 --> 01:07:54,756 We wait! 739 01:08:05,531 --> 01:08:06,807 We can't wait. 740 01:08:07,533 --> 01:08:09,275 We've done enough waiting. 741 01:08:09,335 --> 01:08:10,975 To hell with waiting! 742 01:08:25,552 --> 01:08:28,946 What happened? Why couldn't you make the seal? 743 01:08:30,236 --> 01:08:31,512 I don't know sir. 744 01:08:31,798 --> 01:08:34,520 This is supposed to be replaced annually. 745 01:08:34,681 --> 01:08:36,754 God knows how old this is. 746 01:08:37,003 --> 01:08:38,353 The tail is damaged. 747 01:08:38,725 --> 01:08:40,125 So make the repair! 748 01:08:40,447 --> 01:08:41,278 Yes sir. 749 01:08:41,448 --> 01:08:42,659 Change out the batteries. 750 01:08:43,089 --> 01:08:44,604 Let's try again, quickly. 751 01:08:44,771 --> 01:08:48,715 We only have one set. 12 hour to recharge. 752 01:08:48,895 --> 01:08:50,729 No extra batteries? 753 01:08:50,897 --> 01:08:53,520 We were ordered to sell them with the Mir. 754 01:08:54,140 --> 01:08:55,974 They're at the Titanic. 755 01:09:20,727 --> 01:09:21,718 So.. 756 01:09:23,450 --> 01:09:26,844 This little polar bear goes to his mother and says, 757 01:09:27,814 --> 01:09:29,456 "I'm a polar bear, right?" 758 01:09:30,817 --> 01:09:33,049 And she says, "Yes, of course." 759 01:09:34,100 --> 01:09:37,095 And the little polar bear says, "OK, thanks." 760 01:09:39,746 --> 01:09:41,021 The next day, 761 01:09:41,468 --> 01:09:44,350 the little polar bear goes to his mother again and says, 762 01:09:45,031 --> 01:09:46,873 "Let me if I got this right.." 763 01:09:47,954 --> 01:09:49,674 "You're a polar bear, right?" 764 01:09:49,836 --> 01:09:52,078 And she says: "Yes, of course." 765 01:09:52,279 --> 01:09:54,078 And then, little polar bear says, 766 01:09:54,241 --> 01:09:56,583 "And dad's a polar bear too, right?" 767 01:09:57,244 --> 01:09:59,635 And she says, "Yes, of course." 768 01:10:00,527 --> 01:10:02,539 And then the little polar bear says, 769 01:10:02,589 --> 01:10:05,692 "OK, fine, just checking." 770 01:10:09,736 --> 01:10:11,298 So the next day, 771 01:10:11,818 --> 01:10:14,973 the little polar bear goes to his mother again and says, 772 01:10:16,062 --> 01:10:17,941 "I just gotta be clear here." 773 01:10:19,065 --> 01:10:20,978 "You're a polar bear, right?" 774 01:10:21,148 --> 01:10:23,539 And the mother says, "Yes." 775 01:10:24,471 --> 01:10:26,563 "And dad's a polar bear, right?" 776 01:10:26,633 --> 01:10:28,672 And she says, "Yes." 777 01:10:28,875 --> 01:10:31,233 "That makes me a polar bear, right?" 778 01:10:31,398 --> 01:10:32,958 She says "Yes." 779 01:10:33,360 --> 01:10:35,512 Then the little polar bear says, 780 01:10:36,042 --> 01:10:37,374 "Then why am I so.." 781 01:10:37,404 --> 01:10:39,226 So fucking cold. 782 01:10:48,815 --> 01:10:50,171 Huh, sorry Oleg. 783 01:10:50,337 --> 01:10:52,853 "Then why am I so fucking cold?" 784 01:10:56,903 --> 01:10:57,944 Who the hell yeah. 785 01:11:07,554 --> 01:11:09,115 What's taking so long? 786 01:11:13,080 --> 01:11:14,261 And the collar? 787 01:11:14,321 --> 01:11:18,765 We're hoping that heating it up will, enable the oil to penetrate and 788 01:11:18,805 --> 01:11:20,958 soften it enough to attach. 789 01:11:21,488 --> 01:11:23,242 And it's not reassuring. 790 01:11:30,497 --> 01:11:31,588 Carry on. 791 01:11:32,179 --> 01:11:34,457 The batteries are really charged! 792 01:11:50,317 --> 01:11:51,752 - Leo! - Yes sir. 793 01:11:51,919 --> 01:11:53,069 Hammer! 794 01:12:52,379 --> 01:12:53,940 What should I tell Moscow? 795 01:12:54,101 --> 01:12:55,662 I'll tell them, Asher. 796 01:13:11,518 --> 01:13:14,799 This is Admiral Grudzinsky from the Northern Fleet. 797 01:13:15,402 --> 01:13:19,365 I need to communicate with Commodore David Russell, 798 01:13:20,207 --> 01:13:21,604 Royal Navy. 799 01:13:22,329 --> 01:13:23,290 I'll put you through. 800 01:13:35,182 --> 01:13:36,293 Andrei! 801 01:13:36,343 --> 01:13:39,206 David! It's been too long! 802 01:13:39,226 --> 01:13:40,217 It certainly has. 803 01:13:41,469 --> 01:13:42,665 What can I do? 804 01:13:44,431 --> 01:13:46,151 You've seen the Priz, 805 01:13:46,353 --> 01:13:48,232 and the Mikhail Rudnitsky. 806 01:13:48,836 --> 01:13:52,169 It not built for the Barents Sea, it's built for carrying lumber. 807 01:13:52,279 --> 01:13:53,621 You know how many survivors? 808 01:13:53,681 --> 01:13:54,877 Unclear. 809 01:13:55,162 --> 01:13:57,525 Perhaps.. 20, 25. 810 01:14:00,127 --> 01:14:01,079 How bad is it? 811 01:14:01,128 --> 01:14:04,568 The compartments after the reactors, appear intact. 812 01:14:05,132 --> 01:14:07,171 But everything else is, gone. 813 01:14:07,375 --> 01:14:09,891 Is there any chance your superiors will let us in? 814 01:14:10,538 --> 01:14:13,090 Not until I try a sufficient number of times, 815 01:14:13,240 --> 01:14:16,844 to do the impossible, with the inadequate. 816 01:14:17,264 --> 01:14:18,461 I understand. 817 01:14:19,347 --> 01:14:21,100 If there's anything I can do besides standing by, let me know. 818 01:14:21,268 --> 01:14:23,751 There is one thing you could do. 819 01:14:25,313 --> 01:14:29,230 And so we are offering immediate deployment, of the LR-5, 820 01:14:29,397 --> 01:14:32,392 our state-of-the art rescue submersible, 821 01:14:32,560 --> 01:14:34,562 and anything else the Russians need. 822 01:14:39,767 --> 01:14:43,521 And with Russian rescue assets apparently unable to reach survivors, 823 01:14:43,571 --> 01:14:47,010 offers of international assistance, are now pouring in. 824 01:14:47,174 --> 01:14:49,927 Britain and France, Norway, and the United States 825 01:14:49,977 --> 01:14:53,781 offering both technical help, and rescue submersibles. 826 01:14:54,181 --> 01:14:58,719 And so we are offering immediate deployment of the LR-5, 827 01:14:58,782 --> 01:15:00,841 our state-of-the-art rescue submersible, 828 01:15:00,915 --> 01:15:02,794 and anything else the Russians need. 829 01:15:04,432 --> 01:15:07,545 It has the potential to be, a unique moment of collaboration, 830 01:15:07,595 --> 01:15:10,636 sweeping aside, cold war suspicions. 831 01:15:10,918 --> 01:15:12,650 But so far inexplicably, 832 01:15:12,700 --> 01:15:14,802 there has been no clear response, 833 01:15:14,842 --> 01:15:18,362 from either the Kremlin, or the admirals of the Northern Fleet. 834 01:15:18,966 --> 01:15:21,609 There are reasons to believe that the initial cause, 835 01:15:21,649 --> 01:15:24,412 was a collision, with a non-Russian vessel. 836 01:15:24,619 --> 01:15:29,094 With submarines as silent as they are, that is of course a constant danger, 837 01:15:29,257 --> 01:15:31,136 made worse, of course, 838 01:15:31,299 --> 01:15:33,338 by the aggressiveness of NATO. 839 01:15:33,741 --> 01:15:36,824 How about the offers of foreign help, are you gonna accept them? 840 01:15:37,465 --> 01:15:40,664 Uhm, that is unclear at this time. 841 01:16:03,893 --> 01:16:05,161 - Have luck. - Yes sir. 842 01:16:05,213 --> 01:16:07,286 Boris, check the batteries. 843 01:16:07,455 --> 01:16:08,491 Yes sir. 844 01:16:14,302 --> 01:16:15,413 Batteries are dead! 845 01:16:16,751 --> 01:16:18,703 - Tell me is the pump is out. - What do you mean? 846 01:16:18,746 --> 01:16:20,068 Water will be rising soon. 847 01:16:20,337 --> 01:16:22,344 - How much water? - Wh... what do we do, the water is...? 848 01:16:22,442 --> 01:16:24,674 Settle down. Settle down. 849 01:16:24,758 --> 01:16:27,150 Save your strength, save oxygen. 850 01:16:28,156 --> 01:16:29,670 Stay awake. 851 01:16:46,254 --> 01:16:47,529 Maxim, whaddaya doing? 852 01:16:51,219 --> 01:16:53,758 We should have done this a long time ago. 853 01:16:55,263 --> 01:16:57,880 Maxim, get down from there. Come back here! 854 01:16:57,916 --> 01:16:59,145 Maxim, get down! 855 01:17:04,232 --> 01:17:05,109 Come back! 856 01:17:06,915 --> 01:17:08,111 Get down! 857 01:17:16,805 --> 01:17:17,681 I want to live! 858 01:17:17,846 --> 01:17:18,597 Oh stop it! 859 01:17:27,896 --> 01:17:28,853 Stop it! 860 01:17:41,229 --> 01:17:42,047 Come back down! 861 01:17:42,083 --> 01:17:42,994 Stop it! 862 01:18:20,061 --> 01:18:21,787 That's why I believe we should accept the 863 01:18:21,831 --> 01:18:23,789 British and Norwegian offers of help. 864 01:18:24,953 --> 01:18:27,424 The survivors are only in the aft section of the boat. 865 01:18:27,588 --> 01:18:30,678 We can limit foreign divers and submersibles to that area. 866 01:18:30,811 --> 01:18:33,001 Those young men knew what they were signing up for. 867 01:18:33,041 --> 01:18:33,890 Yes sir, 868 01:18:33,926 --> 01:18:36,569 those young men knew what they were signing up for when they joined the Navy, 869 01:18:36,612 --> 01:18:37,913 but did their wives? 870 01:18:37,981 --> 01:18:41,181 You have your orders. No foreign interference. 871 01:18:43,612 --> 01:18:45,012 Very well sir. 872 01:18:45,614 --> 01:18:46,810 I understand. 873 01:18:51,980 --> 01:18:53,210 Marina? 874 01:18:56,064 --> 01:18:57,977 Where's Vera? 875 01:18:58,707 --> 01:19:00,829 - She'll meet us there. - Yeah. 876 01:19:00,889 --> 01:19:02,881 - Marina! - I'm coming, I'm coming. 877 01:19:02,911 --> 01:19:03,982 Yeah, hurry up. 878 01:19:08,757 --> 01:19:11,742 Attention everyone, Admiral Petrenko! 879 01:19:15,283 --> 01:19:18,917 I know this is a very difficult time for you. 880 01:19:20,088 --> 01:19:24,017 Speaking.. for myself and the president I want to assure you 881 01:19:24,079 --> 01:19:27,139 that we are doing everything in our power, 882 01:19:27,295 --> 01:19:30,417 to bring out the men, still on the Kursk. 883 01:19:30,739 --> 01:19:33,612 To that effect, I will list the ships, 884 01:19:33,662 --> 01:19:35,293 that are on the sea. 885 01:19:36,064 --> 01:19:37,545 The flagship, 886 01:19:37,826 --> 01:19:38,862 Peter the Great. 887 01:19:39,027 --> 01:19:42,102 The rescue vessel, Mikhail Rudnitsky.. 888 01:19:42,511 --> 01:19:44,428 Admiral, admiral. 889 01:19:46,435 --> 01:19:48,951 Wha-what is the status of the crew? 890 01:19:49,358 --> 01:19:51,271 Are you in communication with them? 891 01:19:51,440 --> 01:19:52,731 And who is alive? 892 01:19:53,362 --> 01:19:54,762 - Yes - Who is alive? 893 01:19:55,644 --> 01:19:57,284 Are are are they injured? 894 01:19:57,646 --> 01:19:59,559 An-and what about the foreign help? 895 01:20:01,009 --> 01:20:02,365 Have you accepted it? 896 01:20:02,651 --> 01:20:05,772 If you let me continue, I will give you specifics. 897 01:20:05,934 --> 01:20:08,870 The offers of foreign assistance are being considered. 898 01:20:08,937 --> 01:20:11,659 Meanwhile here is, what we know. 899 01:20:11,940 --> 01:20:13,660 The Kursk is intact, 900 01:20:13,822 --> 01:20:15,337 and on the seabed. 901 01:20:15,984 --> 01:20:17,465 I-it is in a very 902 01:20:17,706 --> 01:20:20,581 difficult position and... uhm, 903 01:20:20,749 --> 01:20:23,027 at a depth of 500 metres 904 01:20:23,232 --> 01:20:26,515 - and almost zero visibility, - No! 905 01:20:26,635 --> 01:20:28,317 - At a very steep angle. - No! 906 01:20:28,357 --> 01:20:29,314 What? 907 01:20:29,358 --> 01:20:31,520 And there have been strong underwater currents. 908 01:20:31,560 --> 01:20:34,442 The Barents Sea is nowhere near that deep. 909 01:20:34,603 --> 01:20:36,721 Stability is like glass. 910 01:20:37,766 --> 01:20:40,044 We are confident that our search and rescue... 911 01:20:40,249 --> 01:20:42,811 Th-the Barents Sea, is not that deep. 912 01:20:43,132 --> 01:20:45,694 And the visibility is not what you say. 913 01:20:45,854 --> 01:20:49,352 - Are you an expert on underwater rescue? - No. 914 01:20:49,498 --> 01:20:52,300 No then, leave this to those who are. 915 01:20:52,461 --> 01:20:54,021 I'm not an expert, 916 01:20:54,503 --> 01:20:56,701 but I am not a fool either. 917 01:20:57,146 --> 01:20:58,626 None of us are. 918 01:21:00,029 --> 01:21:01,509 OK, none of us are. 919 01:21:01,790 --> 01:21:03,430 You shouldn't lie. 920 01:21:04,913 --> 01:21:06,305 You're lying to us. 921 01:21:06,395 --> 01:21:07,545 How dare you! 922 01:21:07,716 --> 01:21:09,595 I'll ask you the same question. 923 01:21:10,439 --> 01:21:12,273 We have children here. 924 01:21:12,921 --> 01:21:15,864 We.. we.. we have husbands. 925 01:21:15,904 --> 01:21:19,526 Your husbands and sons, are sailors in the Russian Navy. 926 01:21:19,688 --> 01:21:23,765 Every one of them took an oath to defend his country with his life. 927 01:21:24,453 --> 01:21:27,050 The rescuers at the scene are doing all they can. 928 01:21:27,336 --> 01:21:28,850 They are well equipped. 929 01:21:29,018 --> 01:21:31,880 They have the latest technology, equal to 930 01:21:31,981 --> 01:21:35,584 or even superior to anything offered by foreign nations. 931 01:21:35,664 --> 01:21:37,536 That's nonsense. That's nonsense, 932 01:21:37,586 --> 01:21:38,664 and ev-everyone knows it. 933 01:21:39,124 --> 01:21:41,179 Look sit down and listen. 934 01:21:42,315 --> 01:21:44,213 Anger and insolence lead to nothing. 935 01:21:44,293 --> 01:21:48,037 Well my husband.. my husband served.. In th-the Northern Fleet. 936 01:21:48,197 --> 01:21:49,757 We are a Navy! 937 01:21:49,919 --> 01:21:52,037 We raised our son to be Navy for what? 938 01:21:52,224 --> 01:21:54,226 To die, for nothing? 939 01:21:54,323 --> 01:21:57,406 Calm down, or you will be removed from this hall. 940 01:21:57,726 --> 01:21:59,925 Tell us if they are still alive 941 01:22:00,097 --> 01:22:02,619 or how long they have before they die. 942 01:22:02,741 --> 01:22:05,845 Calm down, or you will be removed. You will be removed. 943 01:22:07,331 --> 01:22:08,557 Calm down. 944 01:22:08,818 --> 01:22:11,370 No! No there is no time for this! 945 01:22:11,821 --> 01:22:14,479 You... you want our men to die, 946 01:22:14,536 --> 01:22:15,677 for nothing! 947 01:22:15,815 --> 01:22:17,215 Damn you! 948 01:22:17,386 --> 01:22:18,627 You are remiss! 949 01:22:19,268 --> 01:22:20,429 You go to hell! 950 01:22:21,030 --> 01:22:22,590 You, and your admirals, 951 01:22:22,752 --> 01:22:24,346 and your bureaucrats... 952 01:22:25,274 --> 01:22:26,435 To hell with you! 953 01:22:26,515 --> 01:22:28,155 Where you put us, 954 01:22:28,357 --> 01:22:30,539 and our families, and our children! 955 01:22:31,921 --> 01:22:33,755 It is just for justice! 956 01:22:34,964 --> 01:22:37,747 What did you do to her? What did you do? 957 01:22:45,054 --> 01:22:45,855 Shame! 958 01:23:30,980 --> 01:23:31,971 David... 959 01:23:33,462 --> 01:23:36,105 I'd like to take you up on your offer of assistance. 960 01:23:36,185 --> 01:23:39,465 - What changed? - I dunno. Me? 961 01:23:41,631 --> 01:23:45,104 I'll pull divers from one of the Norwegian rigs of the Asgard oil fields. 962 01:23:45,278 --> 01:23:47,721 They can rendezvous with the LR-5 and me in Trondheim, Norway. 963 01:23:47,757 --> 01:23:49,919 From there it's 11 hours to the accident site. 964 01:23:56,646 --> 01:23:58,126 - Graham. - David. 965 01:23:58,728 --> 01:24:01,931 This is Commodore David Russell. We're working for him on this one. 966 01:24:01,971 --> 01:24:04,233 Very good to meet you gentlemen. I appreciate what you're doing. 967 01:24:04,380 --> 01:24:05,198 Thank you sir. 968 01:24:05,276 --> 01:24:07,557 Right, before we go into the chair, we have a look at the paperwork. 969 01:24:07,704 --> 01:24:09,767 We've been asked to sign special waiver forms agreeing 970 01:24:09,803 --> 01:24:11,704 to dive without a hyperbaric lifeboat, 971 01:24:11,837 --> 01:24:13,619 and not to hold the Stolt Corporation liable 972 01:24:13,703 --> 01:24:16,454 in the event of injury or death related to, or caused by, 973 01:24:16,510 --> 01:24:18,486 nuclear radiation or weapons of war. 974 01:24:45,695 --> 01:24:47,734 No Admiral Petrenko? 975 01:24:47,977 --> 01:24:48,968 He sent me. 976 01:24:49,699 --> 01:24:51,981 So you have taken over my command? 977 01:24:52,061 --> 01:24:54,884 Yes. And your rescue operation. 978 01:24:55,265 --> 01:24:57,787 And pending formal transfer of command, 979 01:24:57,987 --> 01:24:59,423 the Northern Fleet. 980 01:25:02,752 --> 01:25:06,909 Commodore David Russell of the Royal Navy. I'm aboard the Seaway Eagle. 981 01:25:07,076 --> 01:25:09,148 We're here at the request of Admiral Grudzinsky. 982 01:25:09,239 --> 01:25:13,031 We're requesting permission to approach the accident site, over. 983 01:25:15,805 --> 01:25:19,439 You're to maintain your current position until further orders. 984 01:25:25,895 --> 01:25:27,045 Stop the engines. 985 01:26:43,453 --> 01:26:44,344 Mikhail. 986 01:26:46,136 --> 01:26:47,286 What is it? 987 01:26:47,817 --> 01:26:49,378 I need a pen. 988 01:26:49,980 --> 01:26:51,096 I have a pen. 989 01:27:03,082 --> 01:27:03,905 What is it? 990 01:27:04,354 --> 01:27:05,265 Tell... 991 01:27:06,716 --> 01:27:08,252 How old were you, 992 01:27:08,318 --> 01:27:09,913 when your father died? 993 01:27:12,122 --> 01:27:13,423 I was three. 994 01:27:13,884 --> 01:27:15,114 Little lad. 995 01:27:17,447 --> 01:27:21,284 What cover.. W-what do you.. what do you remember about him? 996 01:27:27,137 --> 01:27:28,738 Tell me honestly. 997 01:27:30,060 --> 01:27:31,241 Nothing. 998 01:27:31,742 --> 01:27:32,943 Nuthin'. 999 01:27:38,989 --> 01:27:40,105 If Misha would.. 1000 01:27:41,151 --> 01:27:45,155 Have only a very vague, memory of me. No! 1001 01:27:58,689 --> 01:28:00,089 Yes, the baby.. 1002 01:28:02,292 --> 01:28:04,092 The baby will have none. 1003 01:28:04,494 --> 01:28:06,893 No, that's not true. 1004 01:28:07,417 --> 01:28:09,179 I can feel my father. 1005 01:28:11,902 --> 01:28:15,485 I know my mother loved him, and I know that he loved me. 1006 01:28:16,747 --> 01:28:20,490 And somehow, he's always been a part of me. 1007 01:28:20,839 --> 01:28:23,117 Things, I need to tell him that. 1008 01:28:25,756 --> 01:28:26,872 Thank you. 1009 01:29:06,997 --> 01:29:09,590 This is Graham Mann, he heads up our dive team. 1010 01:29:09,640 --> 01:29:13,034 Admiral Einar Skorgen, NATO commander North-Norway. 1011 01:29:13,103 --> 01:29:15,641 He's been instrumental in getting all of this going. 1012 01:29:15,846 --> 01:29:19,285 Now here's a, a list of things, that needs attentive, 1013 01:29:19,664 --> 01:29:23,257 uh... including your site surveys and photographs of the accident site. 1014 01:29:23,414 --> 01:29:25,860 And we'll send you any details. Facts on the hatch. 1015 01:29:25,896 --> 01:29:27,491 But all in good time. 1016 01:29:27,818 --> 01:29:29,413 All in good time. 1017 01:29:29,580 --> 01:29:31,573 Admiral, with all respect, 1018 01:29:32,042 --> 01:29:34,221 uh... surely time is of the essence. 1019 01:29:34,665 --> 01:29:35,542 Yes. 1020 01:29:35,986 --> 01:29:39,949 Well we need to send down our ROVs for a preliminary radiation check, site surveys.. 1021 01:29:40,064 --> 01:29:43,073 I think there has been a misunderstanding regarding this meeting. 1022 01:29:43,113 --> 01:29:43,874 What? 1023 01:29:44,034 --> 01:29:47,952 The Russian rescue assets are in position and functioning very well. 1024 01:29:48,118 --> 01:29:51,318 Tomorrow the decision will be made whether you and your men will be allowed, 1025 01:29:51,482 --> 01:29:53,594 to participate in the operation. 1026 01:29:53,884 --> 01:29:56,040 Did we come all this way for nothing? 1027 01:29:56,687 --> 01:29:57,988 Admiral let me be frank. 1028 01:29:58,048 --> 01:30:00,121 We have the divers, and the equipment, 1029 01:30:00,291 --> 01:30:03,446 to start bringing those men to the surface, in a matter of hours. 1030 01:30:04,174 --> 01:30:07,147 We don't know their condition, I implore you to accept our help. 1031 01:30:07,197 --> 01:30:10,301 If there are survivors, we can bring them to the surface very quickly. 1032 01:30:10,421 --> 01:30:12,539 I believe we've been very clear. 1033 01:30:13,984 --> 01:30:15,456 When we reconvene, 1034 01:30:15,506 --> 01:30:18,979 if your help is needed, we will let you know. 1035 01:30:23,234 --> 01:30:25,033 We look forward to your call. 1036 01:30:31,442 --> 01:30:33,196 Why are they stalling? 1037 01:30:33,364 --> 01:30:35,403 Their protecting their naval secrets, 1038 01:30:35,646 --> 01:30:38,206 and trying to avoid national humiliation. 1039 01:30:38,409 --> 01:30:42,233 - It's not humiliating to lose their flagship sub? - Not if they can blame it on us. 1040 01:30:42,293 --> 01:30:45,136 A collision, or us not saving them? 1041 01:30:45,176 --> 01:30:46,326 Maybe both. 1042 01:30:46,497 --> 01:30:48,968 So what? We wait? 1043 01:30:50,461 --> 01:30:51,657 We wait. 1044 01:30:52,543 --> 01:30:54,263 And the men at the bottom? 1045 01:30:56,187 --> 01:30:57,622 They wait too. 1046 01:31:41,672 --> 01:31:43,594 - I can't hold it. - We're missing it, we're missing it. 1047 01:31:43,634 --> 01:31:45,266 Let's go for another attempt. 1048 01:31:45,316 --> 01:31:46,897 OK, turning around. 1049 01:31:48,039 --> 01:31:50,396 Coming back. Placing a mark. 1050 01:31:52,803 --> 01:31:54,585 Battery level's 25%. 1051 01:31:54,605 --> 01:31:55,721 We're staying. 1052 01:32:39,250 --> 01:32:41,243 Battery level's 12%. 1053 01:32:45,897 --> 01:32:47,218 Battery level's at 9%. 1054 01:32:47,378 --> 01:32:48,973 Who shift up, who shift Alan. 1055 01:32:49,140 --> 01:32:50,256 8%! 1056 01:32:59,027 --> 01:33:00,055 Keep it! 1057 01:33:01,973 --> 01:33:04,232 Don't move it! Keep it still! 1058 01:33:10,209 --> 01:33:11,100 You're moving! 1059 01:33:11,202 --> 01:33:14,004 Battery level's at 7%, we have to abort now. 1060 01:33:14,056 --> 01:33:15,036 Abort! 1061 01:33:21,292 --> 01:33:22,693 Open ballast. 1062 01:33:23,169 --> 01:33:24,211 Rising. 1063 01:33:35,240 --> 01:33:36,471 Ascending. 1064 01:33:36,783 --> 01:33:38,710 You hear tapping? 1065 01:33:39,110 --> 01:33:42,013 No, no tapping. 1066 01:33:53,845 --> 01:33:55,804 Send in the Brits, at dawn. 1067 01:33:59,050 --> 01:33:59,922 Sir. 1068 01:34:00,331 --> 01:34:02,165 We're on tomorrow morning. 1069 01:34:02,654 --> 01:34:05,109 Get the divers back, get them ready. 1070 01:34:12,103 --> 01:34:14,546 Hey, friend, 1071 01:34:14,706 --> 01:34:16,061 don't leave me. 1072 01:34:17,188 --> 01:34:18,419 Stay with me. 1073 01:34:26,438 --> 01:34:27,913 What the hell is this? 1074 01:34:28,520 --> 01:34:30,114 Jesus Christ! 1075 01:34:32,724 --> 01:34:34,399 I don't know about the rest of you, 1076 01:34:35,607 --> 01:34:37,469 but I'm not ready to die. 1077 01:34:52,023 --> 01:34:53,385 Good morning Kursk! 1078 01:34:53,425 --> 01:34:54,575 Good morning! 1079 01:34:54,746 --> 01:34:56,944 Breakfast is about to be served. 1080 01:34:57,989 --> 01:34:59,425 Leo, help me up. 1081 01:35:07,999 --> 01:35:10,001 Hey everybody, wake up! 1082 01:35:12,043 --> 01:35:14,036 Show me what you have, and ahh.. 1083 01:35:14,246 --> 01:35:17,709 Let's gather a nice, morning buffet. 1084 01:35:19,210 --> 01:35:20,691 Come on, Sasha! 1085 01:35:21,052 --> 01:35:22,488 Whadda you have there? 1086 01:35:22,774 --> 01:35:23,719 Some tuna. 1087 01:35:24,015 --> 01:35:25,610 Oh nice, seafood! 1088 01:35:28,019 --> 01:35:29,250 We have some meat? 1089 01:35:29,421 --> 01:35:30,253 Brisket. 1090 01:35:30,399 --> 01:35:31,641 Contains crackers? 1091 01:35:32,624 --> 01:35:33,774 Crackers? 1092 01:35:34,826 --> 01:35:36,120 What do you have guys? 1093 01:35:40,672 --> 01:35:42,365 - What a coincidence! - Tuna. 1094 01:35:43,155 --> 01:35:44,874 Can't think about food right now. 1095 01:35:54,686 --> 01:35:56,308 This is good, yeah! 1096 01:35:56,608 --> 01:35:58,650 Finally the Navy does something right. 1097 01:36:03,335 --> 01:36:04,271 Niko. 1098 01:36:05,016 --> 01:36:06,088 Where is it? 1099 01:36:06,898 --> 01:36:08,937 - C'mon, get out of here. - Where is it? 1100 01:36:13,225 --> 01:36:14,466 Real breakfast! 1101 01:36:15,507 --> 01:36:17,021 I got some more on that. 1102 01:36:17,148 --> 01:36:18,148 Oh yeah! 1103 01:36:19,031 --> 01:36:20,206 Can I get some? 1104 01:36:22,754 --> 01:36:24,135 Keeps us warm. 1105 01:36:25,357 --> 01:36:27,515 - This is really good, huh! - Yeah. 1106 01:36:27,919 --> 01:36:29,832 Maxim, look at this! 1107 01:36:31,643 --> 01:36:33,363 There's everything here... 1108 01:36:35,968 --> 01:36:38,247 - Do we actually wanna go up? - No point, no! 1109 01:36:39,091 --> 01:36:41,482 Not yet. We do not come down here. 1110 01:36:41,733 --> 01:36:44,205 Will I tell my polar bear joke again? 1111 01:36:47,859 --> 01:36:49,613 OK, shut up this time, please. 1112 01:36:50,462 --> 01:36:52,704 So, this little polar bear 1113 01:36:52,784 --> 01:36:54,743 goes to his mother, and says... 1114 01:36:55,235 --> 01:36:57,209 No more hearing, have a drink instead. 1115 01:37:00,337 --> 01:37:03,890 Leo, that's a blame you, you little piece of shit. 1116 01:37:05,517 --> 01:37:07,915 Leo.. Leo, be careful! 1117 01:38:56,709 --> 01:38:58,487 Pick 'em up, pick 'em up. 1118 01:39:02,154 --> 01:39:03,590 How long do we have? 1119 01:39:05,237 --> 01:39:06,433 A couple minutes. 1120 01:39:27,860 --> 01:39:29,500 It's been an honour.. 1121 01:39:30,703 --> 01:39:32,537 To serve with all of you. 1122 01:40:22,235 --> 01:40:23,226 Sir. 1123 01:40:24,357 --> 01:40:26,675 We're all, ready to go! 1124 01:40:29,121 --> 01:40:29,793 Let's go! 1125 01:40:29,962 --> 01:40:32,275 OK keep it moving, check his oxygen will you? 1126 01:40:32,325 --> 01:40:34,677 - Divers at depth? - Prep 206 metres. 1127 01:40:35,368 --> 01:40:36,743 C'mon let's go! 1128 01:40:37,089 --> 01:40:38,206 Move it! 1129 01:41:35,588 --> 01:41:38,743 We need to make sure the hatch chamber is not flooded. 1130 01:41:42,155 --> 01:41:43,305 Copy that. 1131 01:41:44,117 --> 01:41:47,615 We'll need to open the pressure valve and, see if there's any suction. 1132 01:42:11,224 --> 01:42:13,376 The hatch chamber is flooded. 1133 01:43:58,892 --> 01:44:00,687 No survivors. 1134 01:44:52,746 --> 01:44:55,787 My Mikhail said that those who'd gone to sea, 1135 01:44:55,949 --> 01:44:57,749 are forever changed. 1136 01:44:58,912 --> 01:45:01,987 He said that's why they're different from the rest of us. 1137 01:45:03,076 --> 01:45:04,910 Tied one to the other, 1138 01:45:05,238 --> 01:45:06,735 by the sea. 1139 01:45:08,562 --> 01:45:10,156 That's why sailors, 1140 01:45:10,604 --> 01:45:12,205 rescue sailors. 1141 01:45:13,727 --> 01:45:15,409 Even at war. 1142 01:45:16,530 --> 01:45:18,569 I don't know if we're at war. 1143 01:45:21,655 --> 01:45:25,168 The men of the Kursk, can't tell us what they think. 1144 01:45:25,859 --> 01:45:28,121 But before he died my husband.. 1145 01:45:28,382 --> 01:45:30,421 Wrote a letter to me, 1146 01:45:31,385 --> 01:45:33,159 to our son, 1147 01:45:33,787 --> 01:45:36,330 and to our unborn child. 1148 01:45:39,072 --> 01:45:40,951 "No one has forever. 1149 01:45:43,597 --> 01:45:45,272 "But I wanted more. 1150 01:45:47,321 --> 01:45:49,234 "I wanted to give you more. 1151 01:45:50,043 --> 01:45:51,444 "More babies. 1152 01:45:54,808 --> 01:45:57,081 "Love our son and the baby, 1153 01:45:58,212 --> 01:45:59,753 "for both of us. 1154 01:46:00,694 --> 01:46:03,689 "Tell them, again and again, 1155 01:46:04,818 --> 01:46:06,260 "that I love them, 1156 01:46:06,300 --> 01:46:07,861 "as I loved you. 1157 01:46:09,623 --> 01:46:11,821 "Find another man to love, 1158 01:46:12,586 --> 01:46:14,261 "but love me as well. 1159 01:46:15,269 --> 01:46:16,870 "For though I am, 1160 01:46:17,951 --> 01:46:19,873 "but a moment for you, 1161 01:46:20,354 --> 01:46:22,074 "You are my forever." 1162 01:48:55,429 --> 01:48:56,931 Misha Averin! 1163 01:49:12,727 --> 01:49:13,948 Bravo. 1164 01:49:14,248 --> 01:49:15,650 The church. 1165 01:49:17,451 --> 01:49:19,353 I have something here. 1166 01:49:25,980 --> 01:49:27,962 It was your father's. 1167 01:49:33,468 --> 01:49:34,185 Thank you. 1168 01:49:38,833 --> 01:49:39,974 Thank you. 1169 01:49:55,858 --> 01:49:56,999 Mum. 1170 01:50:17,269 --> 01:50:25,269 71 children lost their fathers on the Kursk. 80692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.