All language subtitles for Il Ritorno Di Cagliostro (2003) UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,040 --> 00:00:35,192 From trade-union politics let's go to the cultural page 2 00:00:35,360 --> 00:00:40,559 In recent days, news broke about a sensational discovery happened in Palermo 3 00:00:40,760 --> 00:00:43,957 To find out more let's watch the following report 4 00:00:44,080 --> 00:00:46,230 our contributor Rosolino Pizzuto 5 00:00:46,320 --> 00:00:48,117 let's watch the shot 6 00:00:48,800 --> 00:00:53,078 It's an honour for me to have a great poet like you dear Goethe 7 00:00:53,360 --> 00:00:56,989 -The honour is all mine, dear Piazzi. -Danke schoen! 8 00:00:57,080 --> 00:00:58,308 In recent days they have found 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,231 some film spools of 'The return of Cagliostro' 10 00:01:00,360 --> 00:01:04,319 a legendary film which for more than half century ago they dreamt it existed 11 00:01:04,400 --> 00:01:06,550 They were lying in a pile of junk 12 00:01:06,640 --> 00:01:09,393 in a small second-hand shop in Ballar� 13 00:01:09,480 --> 00:01:13,359 A teacher found them by true coincidence, his name being Ernesto Mascellaro 14 00:01:13,440 --> 00:01:16,671 Professor, did you ever thought that these spools contained 15 00:01:16,760 --> 00:01:19,354 a film regarded as a cult by every cinema-lover? 16 00:01:19,440 --> 00:01:23,797 Frankly no. I thought it was an amateur film 17 00:01:23,880 --> 00:01:24,835 Instead? 18 00:01:24,920 --> 00:01:29,471 Instead I consulted a friend who is a cinema critic 19 00:01:29,560 --> 00:01:30,913 Doctor Gregorio Napoli 20 00:01:31,000 --> 00:01:35,915 who told me he made some research and discovered that it's 21 00:01:36,000 --> 00:01:38,673 the film 'The return of Cagliostro' 22 00:01:38,760 --> 00:01:42,548 But have you ever heard about this film and the old Sicilian cinema? 23 00:01:42,640 --> 00:01:48,510 No. I think those names are so old that anyone forgot about them 24 00:01:51,480 --> 00:01:56,156 Obviously our pleasant professor doesn't know that in Sicilia soon after 25 00:01:56,240 --> 00:01:59,949 the Lumi�re invention were active some cinematographic societies 26 00:02:00,040 --> 00:02:05,194 Indeed for more than 30 years between Palermo e Catania, 27 00:02:05,280 --> 00:02:09,478 many films were made, outcome of the efforts by men, artists and benefactors who nurtured the dream 28 00:02:09,560 --> 00:02:12,438 to make Sicily the capital of Italian cinema 29 00:02:13,200 --> 00:02:17,239 The film that you're going to see tells the story of 'The return of Cagliostro' 30 00:02:17,320 --> 00:02:19,834 and of the Sicilian cinematographic society that produced it 31 00:02:19,920 --> 00:02:22,639 This is our sincere tribute 32 00:02:22,720 --> 00:02:24,631 to those pioneers of Sicilian cinema 33 00:02:24,720 --> 00:02:27,109 whose name today fell into oblivion 34 00:04:48,200 --> 00:04:49,474 Doctor Napoli? I'm listening! 35 00:04:49,720 --> 00:04:52,917 But how was the Sicialian cinema society born? 36 00:04:53,000 --> 00:04:59,075 The name of Trinacria is striclty linked to those who founded it 37 00:04:59,160 --> 00:05:01,913 the brothers Carmelo e Salvatore La Marca 38 00:05:02,000 --> 00:05:08,235 They were 2 craftmen specialized in building sacred statues and furnishings 39 00:05:08,320 --> 00:05:10,311 which they sold to churches 40 00:05:10,400 --> 00:05:15,190 We are here, more than half a century laterin their workshop 41 00:05:15,280 --> 00:05:20,991 A decaying builiding left in the deepest deterioration 42 00:05:21,080 --> 00:05:23,753 Totally unknown today 43 00:05:23,840 --> 00:05:30,154 There's also a small flock, a flock of skimpy sheep 44 00:05:30,240 --> 00:05:32,913 And I ask myself, I ask you 45 00:05:33,000 --> 00:05:37,118 if these sheep can be taken 46 00:05:37,200 --> 00:05:40,715 as the symbol of contemporary Italian cinema 47 00:05:40,840 --> 00:05:42,114 What do you think? 48 00:05:42,200 --> 00:05:45,237 Napoli, but are you provoking? 49 00:05:45,520 --> 00:05:47,476 Would you take it home? 50 00:05:48,200 --> 00:05:51,476 Father, you're right, but I have got nothing to do with it 51 00:05:51,640 --> 00:05:54,632 It's useless getting angry at me, I'm the least important person 52 00:05:54,720 --> 00:05:55,675 Fuck, what is it bothering up your arse! 53 00:05:55,760 --> 00:05:59,435 I'm doing the counting! What's all this rackage? 54 00:05:59,520 --> 00:06:02,159 To me you are all the same It's a disgrace 55 00:06:02,240 --> 00:06:06,791 He's tormenting me since 3 hours I've got nothing to do with it 56 00:06:06,880 --> 00:06:09,633 Ginetto! What's all this hubbub? Ginetto! 57 00:06:09,720 --> 00:06:14,874 Uncle Tot�, you're right. But there's a small problem with father Lo Bue 58 00:06:14,960 --> 00:06:16,996 Can you come a minute? 59 00:06:28,680 --> 00:06:30,352 Goodmorning father Lo Bue 60 00:06:30,800 --> 00:06:35,032 Goodmorning my arse, uncle Tot�. Do you call this goodmorning? 61 00:06:37,360 --> 00:06:39,157 Ginetto, go back to work 62 00:06:42,080 --> 00:06:45,197 What's wrong father Lo Bue? All looks fine to me 63 00:06:45,440 --> 00:06:47,715 Uncle Tot�, can't you see what's wrong? 64 00:06:49,560 --> 00:06:50,595 No really 65 00:06:50,680 --> 00:06:52,079 Put eyeglasses on 66 00:07:01,400 --> 00:07:02,833 I don't see anything 67 00:07:02,920 --> 00:07:04,114 Look better 68 00:07:04,200 --> 00:07:05,553 I'm looking 69 00:07:09,760 --> 00:07:13,833 - Carmelo! - Coming! 70 00:07:13,960 --> 00:07:16,394 Don't worry father Lo Bue, I'll sorti it out 71 00:07:16,680 --> 00:07:18,671 Take it 72 00:07:19,000 --> 00:07:20,831 My brother Sal 73 00:07:21,440 --> 00:07:25,399 Goodmorning gentlemen, can I be of any service to you? 74 00:07:25,520 --> 00:07:27,670 Carmelo, the statue 75 00:07:29,360 --> 00:07:32,318 It's beautiful, it's very beautiful 76 00:07:32,400 --> 00:07:36,632 Tell me something are you really a fool or do you pretend it in order not to pay? 77 00:07:36,720 --> 00:07:40,633 I'm sorry father Lo Bue, without lacking in respect 78 00:07:40,720 --> 00:07:45,271 say, but are you trying to provoke me? I mean, just to understand! 79 00:07:45,360 --> 00:07:52,357 I won't tell you what happened when we put it in the courtyard of the parish youth club 80 00:07:52,440 --> 00:07:56,274 What happened Mrs Vaccaro? Miss, please 81 00:07:56,360 --> 00:07:58,032 I beg your pardon, Miss 82 00:07:58,120 --> 00:08:04,514 What happened was, Mr La Marca that many young boys and girls laid 83 00:08:04,600 --> 00:08:16,114 their innocent looks on this... on this obscenity. That's what happened 84 00:08:17,240 --> 00:08:21,028 Pardon me, I don't understand, say, what's the problem? 85 00:08:21,120 --> 00:08:24,590 Carmelo, this is the problem 86 00:08:24,680 --> 00:08:28,275 You see, besides, after all, it's all proportioneted 87 00:08:28,360 --> 00:08:31,033 After all it's not a child. It's a young man 88 00:08:31,120 --> 00:08:33,759 This is true too, father Lo Bue 89 00:08:33,840 --> 00:08:35,717 Anyway Mr La Marca, this is not gonna end here 90 00:08:35,800 --> 00:08:39,076 I will talk to father Vitellaro, and however it ends it ends 91 00:08:40,640 --> 00:08:41,755 Mrs Vacaro 92 00:08:42,320 --> 00:08:46,438 Miss, father Lo Bue, Miss 93 00:08:50,200 --> 00:08:52,395 Miss... Vaccaro 94 00:08:52,480 --> 00:09:01,718 Alleluia, alleluia. The Lord is great, The Lord is good. Alleluia 95 00:09:01,840 --> 00:09:03,990 You're good 96 00:09:04,240 --> 00:09:07,789 I say, have you got tram tickets into your brain? Brother 97 00:09:07,880 --> 00:09:09,836 You've got to be careful! 98 00:09:11,680 --> 00:09:13,113 Carmelo 99 00:09:14,360 --> 00:09:16,032 do you hear me? Carmelo 100 00:09:18,400 --> 00:09:19,549 Tot� 101 00:09:20,880 --> 00:09:23,314 fuck, she's so beautiful... I'd eat her 102 00:09:24,520 --> 00:09:32,518 Carmeloo 103 00:09:35,680 --> 00:09:39,559 Carmelo, it'd be wonderful if, 104 00:09:39,640 --> 00:09:42,359 we could make a film with someone like her 105 00:09:45,360 --> 00:09:47,351 A dream 107 00:09:58,880 --> 00:09:59,551 Goodday 108 00:10:00,880 --> 00:10:06,238 To the cardinal sent me... to the...Sucante 109 00:10:06,600 --> 00:10:08,636 said... he has to speak it with you 110 00:10:09,400 --> 00:10:10,355 Sucante (THE CARDINAL) 111 00:10:11,400 --> 00:10:12,913 Cardinal... yes 112 00:10:13,000 --> 00:10:14,513 has to speak with you... 113 00:10:16,080 --> 00:10:18,674 has to speak with you immediately 114 00:10:18,760 --> 00:10:19,556 Sucante 115 00:10:20,560 --> 00:10:21,834 Who is this Cardinal? 116 00:10:23,480 --> 00:10:26,074 The Cardinal has to speak with you, 117 00:10:27,520 --> 00:10:32,310 can't speak us... has to speak about you the Cardinal 118 00:10:33,000 --> 00:10:36,390 immediately... thanks 119 00:10:36,480 --> 00:10:38,630 thanks...thanks 120 00:10:40,800 --> 00:10:41,949 sucato... 121 00:11:53,480 --> 00:11:54,435 Com'in 122 00:12:07,640 --> 00:12:10,552 I'm waiting for the Da Mancia brothers... out 123 00:12:10,800 --> 00:12:12,153 I am father Bernardo 124 00:12:12,240 --> 00:12:15,789 I came to bring a song of hope 125 00:12:20,920 --> 00:12:22,478 that I like a lot 126 00:12:23,680 --> 00:12:25,557 thanks... thanks 127 00:12:26,320 --> 00:12:27,405 Thanks 128 00:12:27,440 --> 00:12:31,360 all right I got it. Get the fuck off my face and let them in 129 00:12:31,395 --> 00:12:33,351 thanks... thanks...thanks 130 00:12:33,880 --> 00:12:39,318 -Of hope... thanks -Go away! 131 00:12:45,840 --> 00:12:47,114 -Please come on in! 132 00:13:03,720 --> 00:13:06,632 It's a true pleasure to see you again, your Eminence 133 00:13:08,680 --> 00:13:09,749 I beg your pardon 134 00:13:11,080 --> 00:13:17,713 And most of all to revere the beauty and the grace of your mother 135 00:13:20,640 --> 00:13:21,516 Yours servants 136 00:13:25,040 --> 00:13:27,998 -Dear friends, I called you... -MOTHER (fart) 137 00:13:34,080 --> 00:13:35,513 -MOTHER (fart) 138 00:13:39,160 --> 00:13:41,365 Out of the way, old scabby one 139 00:13:41,400 --> 00:13:45,029 You know I like to stay with you Vincenzino (little Vincenzo) 140 00:13:45,120 --> 00:13:48,078 Don't you see I'm making a shawl for you. Do you like it? 141 00:13:48,920 --> 00:13:51,195 You are disgusting, and the shawl too 142 00:13:51,400 --> 00:13:54,949 Your Eminence, there's only one mother 143 00:13:55,520 --> 00:13:59,120 Dear friends I called you to give you the Gospel 144 00:13:59,155 --> 00:14:01,714 Finally today your dream becomes true 145 00:14:01,800 --> 00:14:04,872 Thanks to the fraternal commitment of these friends, 146 00:14:04,960 --> 00:14:08,999 that I'm going to introduce you, the cinematographic Trinacria is a reality 147 00:14:09,440 --> 00:14:17,240 Tahnks... Eminence, thanks, Eminence You are a true saint. Thanks 148 00:14:17,275 --> 00:14:19,993 It's no me who you're supposed to thank but... 149 00:14:22,880 --> 00:14:25,880 these very important and generous friends 150 00:14:25,915 --> 00:14:27,925 The eminent honourable Porcaro, 151 00:14:27,960 --> 00:14:32,078 Dott. Conigliaro, general director of Bank of Sicily, 152 00:14:32,280 --> 00:14:36,398 who granted you a big loan 153 00:14:36,520 --> 00:14:39,280 to start the cinematographic Trinacria 154 00:14:39,315 --> 00:14:41,480 I don't know who the other two are 155 00:14:41,515 --> 00:14:44,165 You shouldn't thank us 156 00:14:44,200 --> 00:14:51,515 We've invested in this company giving the highest trust to Your Eminence, 157 00:14:51,600 --> 00:14:58,233 rather, I say, Cardinal I'd like to talk to you in private 158 00:14:58,320 --> 00:15:00,959 with our friends' permission 159 00:15:04,040 --> 00:15:05,837 Come along, Porcaro 160 00:15:18,320 --> 00:15:19,469 Eminence? 161 00:15:20,880 --> 00:15:23,110 Don't worry about it. What do you want to tell me? 162 00:15:24,640 --> 00:15:30,954 Eminence, we always highly trusted you 163 00:15:31,040 --> 00:15:39,311 but are you sure that these two are able to run a film company? 164 00:15:39,400 --> 00:15:41,436 Have you taken a good look? 165 00:15:43,680 --> 00:15:46,433 Forget it, we are stubborn 166 00:15:49,520 --> 00:15:53,911 Carmelo, Salvatore tell about your idea to the honourable Porcaro 167 00:15:56,760 --> 00:15:57,749 Eminence, 168 00:15:59,640 --> 00:16:06,318 Honourable...it was always our dream to make films 169 00:16:07,080 --> 00:16:11,835 And making films in our land, here, in our beautiful Sicily 170 00:16:11,920 --> 00:16:14,405 And this sun, this sea, this light 171 00:16:14,440 --> 00:16:18,120 nobody ever cared to really do it 172 00:16:18,155 --> 00:16:20,873 Our motherland, enough now, enough 173 00:16:21,160 --> 00:16:27,679 We Sicilians have got a pride that nobody can take away 174 00:16:31,600 --> 00:16:35,673 Eminence, all is well what ends well 175 00:16:35,760 --> 00:16:38,605 Allow me, a quick one 176 00:16:38,640 --> 00:16:43,200 The wolf has got his measure too. Do you know what is it? 177 00:16:43,235 --> 00:16:44,485 No! 178 00:16:44,520 --> 00:16:47,478 A sheepy sky 179 00:16:49,480 --> 00:16:50,037 Restivo? 180 00:16:50,120 --> 00:16:52,759 -Yes, Eminence -I'm vomiting 181 00:16:53,360 --> 00:16:58,309 The debut opera film that starts the Trinacria is 'The life of S. Rosalia' 182 00:16:58,400 --> 00:17:02,757 directed by the good Ermete Patricola 183 00:17:02,840 --> 00:17:07,516 A cineaste, who evolved making films of different genre 184 00:17:07,600 --> 00:17:14,517 About this film, made in 1947, I keep a rare finding 185 00:17:14,600 --> 00:17:17,558 A poster I'm gonna show you. Here you go 186 00:17:19,840 --> 00:17:22,752 Congratulations, dott. Napoli. It's really beautiful 187 00:17:23,640 --> 00:17:31,115 Thanks S. Rosalia. I beg you to heal... I'm feeling sick... everybody... 188 00:17:36,120 --> 00:17:37,553 Stop 189 00:17:37,880 --> 00:17:41,919 Well done. An applause to everybody, 190 00:17:42,240 --> 00:17:46,756 operator, film, videocamera, machinist, sound 191 00:17:47,280 --> 00:17:48,474 Really good 192 00:17:49,080 --> 00:17:52,834 And with a voice, say, full of emotion 193 00:17:52,920 --> 00:18:00,600 I guarantee you, with the birth of the cinematographic Trinacria 194 00:18:00,680 --> 00:18:04,958 Cinecitt� will be scared 195 00:18:05,040 --> 00:18:06,234 Bravo! 196 00:18:08,560 --> 00:18:16,240 Thank you, thanks. The La Marca brothers, here present, guarantee you, assure you, 197 00:18:16,320 --> 00:18:19,551 with the help of Cardinal Sucato, his Eminence, 198 00:18:19,680 --> 00:18:21,671 that we'll be second to none 199 00:18:21,760 --> 00:18:23,876 Hurray the Trinacria! 200 00:18:27,120 --> 00:18:28,269 Bless! 201 00:18:36,160 --> 00:18:38,594 Hurray to S. Rosalia. Hurray 202 00:18:39,760 --> 00:18:47,075 I've got with me, an article printed on the daily paper "L'Ora" dated 15/10/1947 203 00:18:47,160 --> 00:18:48,149 Do you know what it says? 204 00:18:48,240 --> 00:18:49,389 No really 205 00:18:49,480 --> 00:18:55,157 Here, I'll tell you. Trinacria disappointing. A failure 206 00:18:59,000 --> 00:19:03,790 I ask myself, what's the need of resuming such dirty things? 207 00:19:03,960 --> 00:19:05,837 They've got nothing to do with cinema 208 00:19:31,040 --> 00:19:35,113 Dear Saint! Palermo is scourged by the plague 209 00:19:35,200 --> 00:19:38,795 Our city. What are we supposed to do? 210 00:19:39,200 --> 00:19:40,792 What do we have to do? 211 00:19:40,880 --> 00:19:47,991 Hunter, go to Palermo and bring the cardinal here 212 00:19:48,080 --> 00:19:52,870 Take these bones to heal all Palermo 213 00:19:52,960 --> 00:19:56,475 I'm going, I'm going 214 00:19:56,560 --> 00:19:57,645 Go away! 215 00:19:57,680 --> 00:20:04,074 S. Rosalia grant me a favour 216 00:20:06,600 --> 00:20:09,114 Long live Palermo and S. Rosalia 217 00:20:17,000 --> 00:20:24,680 S. Rosalia grant a favour to me and all my family 218 00:20:24,760 --> 00:20:36,991 I've got one only child, a soldier, who went to war. Let him come back alive 219 00:20:37,080 --> 00:20:41,312 Thank you my saint, thank you Thank you my saint, thank you 220 00:20:41,400 --> 00:20:46,997 You granted me this favour, to me and to all my family, to all Palermo 221 00:20:47,080 --> 00:20:54,270 My dear saint, you granted a favour to my children. Thank you my dear saint 222 00:20:54,360 --> 00:21:00,037 People of Palermo, quiet. Go home 'cause I granted a miracle 223 00:21:32,040 --> 00:21:37,398 Eminence, let me tell you that I'm speechless 224 00:21:38,520 --> 00:21:40,909 Honourable Porcaro, what do you mean? 225 00:21:41,000 --> 00:21:42,319 Can't you see it's a masterpiece? 226 00:21:42,400 --> 00:21:43,674 ...piece 227 00:21:44,840 --> 00:21:49,550 Eminence, I beg your pardon, a true example of surreal cinema 228 00:21:49,640 --> 00:21:53,633 My cute son, my cute son. My cute son 229 00:21:53,720 --> 00:21:54,869 Shut up! 230 00:21:54,960 --> 00:21:56,439 Restivo? 231 00:21:56,520 --> 00:21:57,555 Yes, your Eminence 232 00:21:57,640 --> 00:21:58,595 What were you saying? 233 00:21:58,680 --> 00:22:00,805 Surreal, your Eminence 234 00:22:00,840 --> 00:22:02,034 Surreal my cock 235 00:22:02,120 --> 00:22:06,477 And don't forget to bring the La Marca brothers tomorrow morning 236 00:22:06,560 --> 00:22:07,595 Did you understand? 237 00:22:08,560 --> 00:22:12,758 Dott. Conigliaro, you are the son of the then general director of Bank of Sicily 238 00:22:12,840 --> 00:22:16,958 Giacomo Conigliaro. We can say that your father contributed 239 00:22:17,040 --> 00:22:20,749 decisively to the birth of the cinematographic Trinacria? 240 00:22:21,440 --> 00:22:25,797 I've got to tell you that for many years in my house, the production of the so called film 241 00:22:25,880 --> 00:22:29,793 'The life of S. Rosalia' was a cause of general dread 242 00:22:29,880 --> 00:22:34,476 Can we say that your father soon regreted about that financing? 243 00:22:35,000 --> 00:22:39,710 I can tell you more, I still see my dad's good soul telling me 244 00:22:39,800 --> 00:22:42,439 how deeply disgusted he was watching that film 245 00:22:42,520 --> 00:22:43,396 Really? 246 00:22:43,480 --> 00:22:48,440 Yes, he, until the last days of his life felt ashamed for having contributed 247 00:22:48,475 --> 00:22:52,513 decisively, unfortunately, to the birth of this Trinacria 248 00:23:41,120 --> 00:23:43,759 Madam, did your husband use to make films? 249 00:23:43,840 --> 00:23:48,834 He used to make films but he suffered a lot for his passion toward cinema 250 00:23:48,920 --> 00:23:51,673 and he went through bad times 251 00:23:52,760 --> 00:23:56,196 And then he made the life of S. Rosalia 252 00:23:57,080 --> 00:24:01,119 He made the life of S. Rosalia. Don't remind me 'cause it hurts too much 253 00:24:01,200 --> 00:24:02,633 And how did the film go? 254 00:24:02,720 --> 00:24:05,598 He made the film with great devotion 255 00:24:05,680 --> 00:24:07,830 But nobody appreciated it 256 00:24:07,920 --> 00:24:13,278 and he suffered so much and the Cardinal too gave him so much pain 257 00:24:13,360 --> 00:24:16,955 that he got unwell and died of a broken heart 258 00:24:24,760 --> 00:24:27,069 You've got to go 259 00:24:28,840 --> 00:24:32,310 And why do I have to go? 260 00:24:35,000 --> 00:24:41,553 I've got one son only, in America. Go away! Where are you my son? 261 00:27:11,320 --> 00:27:16,872 Fuck, it's disgusting, uncle Pietro, we want the ticket money back 262 00:27:58,320 --> 00:28:00,151 What's your name, child? 263 00:28:01,280 --> 00:28:02,679 Gregorio 264 00:28:14,800 --> 00:28:15,789 Do you like the film? 265 00:28:15,880 --> 00:28:16,915 Nice 266 00:28:27,560 --> 00:28:29,551 Would you like a candy? 267 00:28:31,360 --> 00:28:32,839 Fuck off 268 00:29:01,720 --> 00:29:05,838 Have you ever heard about the Count of Cagliostro who was born around here? 269 00:29:06,280 --> 00:29:07,269 No 270 00:29:07,400 --> 00:29:08,389 Never heard? 271 00:29:09,120 --> 00:29:14,035 There's a house bearing his name, to his memory. Don't you know him? 272 00:29:14,120 --> 00:29:16,509 Do you know where is Cagliostro's house? 273 00:29:16,600 --> 00:29:17,112 Go further down 274 00:29:17,200 --> 00:29:19,111 A bit further. Thank you very much 275 00:29:22,880 --> 00:29:29,194 After many reserves, we arrived at the house where in 1743 276 00:29:29,280 --> 00:29:31,555 the count of Cagliostro was born 277 00:29:31,640 --> 00:29:32,390 Napoli? 278 00:29:32,480 --> 00:29:33,913 Tell me 279 00:29:34,000 --> 00:29:38,755 How come the La Marcas after a countless series of flops 280 00:29:38,840 --> 00:29:41,832 made the Cagliostro's project? 281 00:29:41,920 --> 00:29:47,950 Actually, it's difficult going back to the origin of 'The return of Cagliostro' 282 00:29:48,040 --> 00:29:50,076 I can only venture an hypothesis 283 00:29:50,160 --> 00:29:51,070 Go ahead 284 00:29:51,160 --> 00:29:57,349 Probably they were struck, enchantered by the film 'Cagliostro' 285 00:29:57,440 --> 00:30:03,197 directed in 1949 by a Russian cineaste, Gregory Ratoff 286 00:30:03,280 --> 00:30:05,077 And played? 287 00:30:05,160 --> 00:30:10,757 and played by a corrupt, sulphureous, and unparalled Orson Welles 288 00:30:11,280 --> 00:30:13,999 The pain you're feeling will last a little bit long, you feel it's vanishing already 289 00:30:14,080 --> 00:30:18,073 Now you feel the pain going away, tell me that you feel the pain going away 290 00:30:18,160 --> 00:30:22,995 I have to declare beforehand that everything said, published, assumed until now 291 00:30:23,080 --> 00:30:27,073 about this event is highly approximate and inaccurate 292 00:30:27,160 --> 00:30:32,234 I can tell you that it was crucial the intervention of a person unknown by historians 293 00:30:32,320 --> 00:30:33,799 The baron Cammarata 294 00:30:33,880 --> 00:30:38,954 A man extremely fond of esotericism, magical arts, who intended 295 00:30:39,040 --> 00:30:45,354 to revalue the character of Cagliostro, vilified with the character played by Orson Wellles 296 00:30:45,440 --> 00:30:49,718 Are we joking, Ginetto? This company is 100 years old 297 00:30:49,800 --> 00:30:53,759 and a filth like this was never made 298 00:30:53,840 --> 00:30:57,753 This is not the Madonna, Ginetto. This is Tarzan's monkey 299 00:30:59,400 --> 00:31:04,997 Uncle Tot�, you hurt me in my intimacy. This is my mother 300 00:31:05,600 --> 00:31:09,752 Your mother? Tarzan's monkey? Are you drunk, Ginetto? 301 00:31:09,840 --> 00:31:15,198 Your brother told me to make the sorrow face of Madonna 302 00:31:15,280 --> 00:31:17,714 He says it's the new realism 303 00:31:17,800 --> 00:31:18,789 It's... the new realism, Ginetto. 304 00:31:18,880 --> 00:31:24,876 My mother, uncle Tot�, is lying on a bed since two years without being able to move 305 00:31:24,960 --> 00:31:30,335 Your brother told me: copy your mother's face and fit it to Madonna 306 00:31:30,370 --> 00:31:35,710 Not only I make things as you comand but I also have to take scorn 307 00:31:35,800 --> 00:31:38,600 Therefore my mother looks like Tarzan's monkey? 308 00:31:38,635 --> 00:31:39,555 Uncle Tot� 309 00:31:39,920 --> 00:31:41,194 Ginetto? Chief 310 00:31:41,320 --> 00:31:42,594 Go to work 311 00:31:44,960 --> 00:31:46,029 We kiss your hands (goodbye) 312 00:31:48,480 --> 00:31:53,270 You're right father Camarda Fuck she's really ugly! 313 00:31:56,720 --> 00:32:06,277 Since we've put it near the altar the church is empty. Nobody is coming 314 00:32:06,360 --> 00:32:07,509 Surely 315 00:32:07,640 --> 00:32:08,629 Tot�? 316 00:32:08,720 --> 00:32:10,756 Carmelo, camorria! 317 00:32:10,840 --> 00:32:16,198 Tot�, my brother, 'the uncle from America' 318 00:32:16,280 --> 00:32:25,188 the great success announced by Trinacria at Vittoria cinema 319 00:32:25,280 --> 00:32:27,635 from the public request 320 00:32:27,720 --> 00:32:31,076 after two day it was taken away 321 00:32:32,080 --> 00:32:33,718 After two days? 322 00:32:34,280 --> 00:32:35,759 And viewers? 323 00:32:36,960 --> 00:32:40,157 -Fifty? -Five 324 00:32:41,440 --> 00:32:44,193 Whom four were invited 325 00:32:44,280 --> 00:32:47,078 And the other one was sleeping as usual 326 00:32:47,160 --> 00:32:51,119 Tot�, I've got to tell you: The uncle of this big... 327 00:32:51,200 --> 00:32:53,953 Carmelo! Father Camarda is here 328 00:32:54,040 --> 00:32:54,836 Some dignity! 329 00:32:55,680 --> 00:32:57,750 But father Camarda is part of the family 330 00:32:57,840 --> 00:33:03,995 Do you know what's it like to pawn even the nails on the walls! 331 00:33:14,440 --> 00:33:19,673 Tot�, today we did tombola 332 00:33:21,920 --> 00:33:23,148 Goodmorning 333 00:33:25,360 --> 00:33:30,957 I have to talk him, the Mr. Cardinal to Sucando 334 00:33:31,040 --> 00:33:37,920 You've got to talk to Mr. Ennio Cammarata, the baron 335 00:34:57,160 --> 00:35:02,473 Your Eminence, do you know the difference between a tyre and a woman? 336 00:35:04,040 --> 00:35:06,508 Get away, useless thing 337 00:35:09,040 --> 00:35:14,239 I summoned you to introduce my friend, the Baron 338 00:35:14,320 --> 00:35:17,153 Cammarata. The greatest expert 339 00:35:17,560 --> 00:35:19,118 about the Count of Callosto 340 00:35:19,880 --> 00:35:23,395 Cagliostro, Eminence... Cagliostro 341 00:35:23,480 --> 00:35:25,232 All right, it's the same thing 342 00:35:27,040 --> 00:35:30,510 The man who will save the Trinacria 343 00:35:31,680 --> 00:35:32,510 that is, Eminence 344 00:35:32,600 --> 00:35:35,398 that is your arse! 345 00:35:35,480 --> 00:35:41,271 At this point of the story, the La Marcas received a great responsibility 346 00:35:41,360 --> 00:35:47,151 They had to find a director up to the task. Who did they choose? 347 00:35:47,240 --> 00:35:53,031 The choice went for Pino Grisanti. An honest artisan who was working for 348 00:35:53,120 --> 00:35:55,953 the Zagara film, competing against Trinacria 349 00:35:56,040 --> 00:36:01,990 Grisanti's leitmotif was without a doubt: "The invincible blessed Pauls" 350 00:36:02,080 --> 00:36:06,870 loosely based on Luigi Natoli's novel 351 00:36:06,960 --> 00:36:12,273 It's interesting because it shows a secret Palermo, an underground Palermo 352 00:36:12,360 --> 00:36:18,595 a Palermo loaded with those misteries, that develop later through the years 353 00:36:18,680 --> 00:36:21,148 which maybe afflict the Sicilian capital even today. 354 00:36:21,240 --> 00:36:26,109 How can it be possible to call Pino Grisanti a director? 355 00:36:26,200 --> 00:36:35,757 Try to watch, if you manage, "The invincible blessed Pauls" 356 00:36:35,960 --> 00:36:39,953 Duke della Motta, you'll pay for your faults! 357 00:36:40,040 --> 00:36:44,352 Duke, are you ready to repent? 358 00:36:47,360 --> 00:36:55,358 Ah, ah, coward, I'm not scared of you. I'm not afraid of someone who hides 359 00:36:55,440 --> 00:36:57,078 what do you mean? 360 00:36:57,160 --> 00:37:01,278 Show your snouts if you dare 361 00:37:09,120 --> 00:37:13,750 They even say that Natoli's descendents wanted to sue Grisanti 362 00:37:13,840 --> 00:37:18,470 and the Zagara Film like the press at that time shows 363 00:37:18,560 --> 00:37:22,155 The poetess Antonietta Scalisi Bonetti is the only authoress, known around 364 00:37:22,240 --> 00:37:26,950 who dedicated a monograph about the director Pino Grisanti. Poetess? 365 00:37:27,040 --> 00:37:28,155 How can I help! 366 00:37:28,240 --> 00:37:30,960 How come did you devote a great deal of your life 367 00:37:30,995 --> 00:37:34,669 about studying this Sicilian director?? 368 00:37:34,760 --> 00:37:39,231 Because I was always fascinated 369 00:37:39,360 --> 00:37:41,954 by this great creative genius 370 00:37:42,160 --> 00:37:45,869 A person, I'd say a personality... 371 00:37:48,160 --> 00:37:53,439 Would you know if Grisanti left a preliminary work for the film? 372 00:37:53,520 --> 00:37:59,038 Neither me nor anyone else, as long as I know, found any trace of a film-script, 373 00:37:59,120 --> 00:38:01,429 screenplay, rough draft or whatever. Nothing 374 00:38:01,520 --> 00:38:06,230 However, however, witnesses at that time seem to say 375 00:38:06,360 --> 00:38:10,194 that for the whole month prior the shooting of the film 376 00:38:10,280 --> 00:38:15,832 both the La Marca brothers and the director Grisanti attended assiduously, by night, 377 00:38:15,920 --> 00:38:17,672 the Baron Cammarata's house 378 00:38:25,280 --> 00:38:27,475 Fucking lightning! 379 00:38:27,560 --> 00:38:29,710 Watch out for the thunder 380 00:38:42,240 --> 00:38:47,872 You should know, gentlemen, that I devoted my entire life 381 00:38:48,000 --> 00:38:54,075 to the study of the occult and to the exoteric sciences 382 00:38:55,040 --> 00:38:56,314 Exo? 383 00:38:56,600 --> 00:38:57,669 Terics 384 00:38:57,960 --> 00:38:59,951 Things of science, Carmelo 385 00:39:00,040 --> 00:39:07,958 Fondamental things. And at the end of this long and hard path 386 00:39:08,040 --> 00:39:14,149 of studying and reseaching to which I devoted my best years 387 00:39:14,240 --> 00:39:17,073 I met him 388 00:39:17,160 --> 00:39:18,434 Him who? 389 00:39:22,200 --> 00:39:24,794 I beg your pardon, I'm very nervous 390 00:39:30,600 --> 00:39:31,555 Him who? 391 00:39:31,640 --> 00:39:39,320 The master. He who with his powerful occult arts, more than anyone else, 392 00:39:39,400 --> 00:39:45,032 more than the same Merlin, got near the Prime Mover 393 00:39:45,120 --> 00:39:47,395 Fuck, what kind of bollocks 394 00:39:47,480 --> 00:39:49,118 Sorry? 395 00:39:49,200 --> 00:39:50,599 Nothing Mr. Baron 396 00:39:50,680 --> 00:39:55,037 I was saying that this Prime Mover was irresistibly fascinating 397 00:39:56,040 --> 00:40:03,754 Well, fascinating yes, but, if you allow me Mr. Baron, a bit difficult 398 00:40:04,440 --> 00:40:09,594 Surely gentlemen, I forgot that you are filmakers 399 00:40:09,680 --> 00:40:17,394 And that's why I searched for you,in order that, through the magic of the big screen 400 00:40:17,600 --> 00:40:23,914 also the mob can know the infinite virtues of the Count 401 00:40:24,000 --> 00:40:28,118 And honour him in the world without end 402 00:40:30,080 --> 00:40:33,085 -Amen -Amen 403 00:40:33,120 --> 00:40:39,765 I've got to tell you gentlemen, that in order for staging this film 404 00:40:39,800 --> 00:40:48,754 I sold everything I owned without any second thought 405 00:40:48,840 --> 00:40:52,628 May I say, Mr. Baron, you are an hero 406 00:40:52,720 --> 00:40:57,396 And we will do everything possible to make sure this film becomes 407 00:40:57,480 --> 00:41:00,880 a masterpiece that the world will remember forever 408 00:41:03,800 --> 00:41:07,031 Tot� don't move 409 00:41:07,120 --> 00:41:08,109 I'm here, Carmelo. 410 00:41:08,200 --> 00:41:14,116 I was sure I could count on you friends 411 00:41:43,720 --> 00:41:46,792 Polifemo, Polifemo 412 00:41:47,760 --> 00:41:50,513 Fucking hell, what a monster 413 00:41:51,360 --> 00:41:59,517 Who are these 3 pieces of shit. Throw them out 'cause they stink 414 00:42:00,280 --> 00:42:05,125 Ehi! Baron. I'll break your horns. Cockholded and rotten 415 00:42:05,160 --> 00:42:08,960 Carmelo! Dont' you understand he's possessed by the spirit 416 00:42:08,995 --> 00:42:10,765 What spirit? 417 00:42:10,800 --> 00:42:13,758 The spirit of Cagliostro 418 00:42:13,920 --> 00:42:17,356 I'm going away. He's bonkers 419 00:42:17,440 --> 00:42:23,037 Throw blood from your horns, son of a bitch 420 00:42:31,480 --> 00:42:35,314 Sit down idiot. He has to give us the money. Do you understand? 421 00:42:37,960 --> 00:42:40,110 The both of you disgust me 422 00:42:40,200 --> 00:42:43,829 Aye, you're nice instead! Look into the mirror, dog face 423 00:42:54,040 --> 00:42:57,396 One thing is sure gentlemen 424 00:42:57,480 --> 00:42:59,550 We should find an actor 425 00:43:01,640 --> 00:43:03,995 up to the task 426 00:43:04,760 --> 00:43:06,565 A true star 427 00:43:06,600 --> 00:43:11,833 Do you have someone in your mind already? 428 00:43:26,120 --> 00:43:30,716 In the past days the famous American star Erroll Douglas, arrived in Sicily 429 00:43:31,000 --> 00:43:34,405 He was welcomed by the producers Carmelo and Salvatore La Marca 430 00:43:34,440 --> 00:43:38,680 from the Trinacria and the director Pino Grisanti, the 3 of them major 431 00:43:38,715 --> 00:43:40,591 figures of the reviving Sicilian cinema 432 00:43:40,680 --> 00:43:45,435 Douglas was accompanied by his wife, the charming dancer Elisabeth Burnett 433 00:43:45,520 --> 00:43:49,600 Erroll Douglas will stay a few weeks in the sunny island to interpret the part 434 00:43:49,635 --> 00:43:53,229 of the legendary Cagliostro, character shown on the big screen last year already 435 00:43:53,320 --> 00:43:54,878 by the colleague Orson Welles 436 00:43:54,960 --> 00:43:58,300 Obviously there were also the admirers of the unforgettable 437 00:43:58,335 --> 00:44:01,640 hero of 'The Alamo', crowded around the actor 438 00:44:01,675 --> 00:44:02,834 for the due autograph 439 00:44:03,520 --> 00:44:07,280 The first shot of 'The return of Cagliostro', this is the film title, 440 00:44:07,315 --> 00:44:08,165 was made in front 441 00:44:08,200 --> 00:44:12,000 the most important Sicilian authorities and blessed by His Eminence 442 00:44:12,035 --> 00:44:14,833 the cardinal Vincenzo Sucato, Archibishop of Palermo 443 00:44:19,520 --> 00:44:22,715 There were many actors that the director Grisanti picked up from the streets 444 00:44:22,750 --> 00:44:25,911 What do these likable people expect from the cinema? 445 00:44:26,480 --> 00:44:31,838 That I, today, tomorrow, may become a great actor and go to Rome 446 00:44:32,440 --> 00:44:34,749 Burt Lancaster, Kirk Douglas... 447 00:44:38,360 --> 00:44:45,232 I am happy to work with the Trinacria 448 00:44:45,320 --> 00:44:48,710 And while the maestro stays apart thinking about the next shot 449 00:44:48,800 --> 00:44:51,205 the star doesn't hide his enthusiasm 454 00:45:04,960 --> 00:45:08,430 Best wishes to the future Hollywood and the Conca d'oro (Palermo's Valley) 455 00:45:11,560 --> 00:45:15,348 Erroll Douglas was one of Hollywood most versatile actors 456 00:45:15,440 --> 00:45:20,468 He had a fantastic careear playing the most diverse roles 457 00:45:20,560 --> 00:45:25,315 from noir to horror up to William Shakespeare 459 00:45:36,200 --> 00:45:38,714 Erroll Douglas landing in Palermo, in the Holy Year, 460 00:45:38,800 --> 00:45:44,033 is a man irreparably heading on the decline 461 00:45:44,120 --> 00:45:47,317 Only the whisky bottle is left as his only faithful partner 462 00:45:47,400 --> 00:45:51,238 But Hollywood wasn't cruel with its drunken sons 463 00:45:51,273 --> 00:45:55,076 nor his friend Robert Siodmak, kicked him up his arse 464 00:45:55,160 --> 00:45:59,125 sent them to scrap in Italy 465 00:45:59,160 --> 00:46:04,792 Erroll's manager, Vincent Cusumano, scraped up for him small roles in minor films 466 00:46:04,880 --> 00:46:08,475 The American B series becomes Z series in Italy 467 00:46:11,320 --> 00:46:17,793 Erroll, I'd like to introduce you to these friends 468 00:46:18,560 --> 00:46:23,315 They want to make a little Sicilian Hoollywood 471 00:46:37,475 --> 00:46:40,716 Mr Vincent, what did he tell us? 472 00:46:41,560 --> 00:46:44,950 That it's a very beautiful thing and that it'll have a great success 473 00:46:46,360 --> 00:46:47,156 Carmelo... 475 00:47:00,440 --> 00:47:05,958 In late spring of 1950, Pino Grisanti started the making of 476 00:47:06,040 --> 00:47:08,245 'The return of Cagliostro' 477 00:47:08,280 --> 00:47:13,045 With great excitement and some pride I'd like to show you 478 00:47:13,080 --> 00:47:17,756 the costume fittings of Erroll Douglas and some auditions by actors from Palermo 479 00:47:17,840 --> 00:47:22,240 picked up from the streets, who participated to the making of the film 480 00:47:22,275 --> 00:47:26,472 Erroll Douglas' auditions 481 00:47:34,480 --> 00:47:37,278 Giordano Carlo's audition 482 00:47:40,200 --> 00:47:46,435 The poetry I'm gonna to recite is by Giacomo Leopardi. The title is "To the moon" 483 00:47:47,360 --> 00:47:53,674 Oh sweet moon, I remember now that last year... 485 00:48:05,000 --> 00:48:08,117 -Granny, what a beautiful eyes you've got -To look better at you 486 00:48:08,640 --> 00:48:12,519 -What a nice little nose you've got -To smell you better 487 00:48:12,600 --> 00:48:17,879 -Granny what a big mouth you've got! -Didn't you look at granpa's cock? 488 00:48:24,320 --> 00:48:31,192 Good evening. I'm Wolfgang Goethe 489 00:48:54,920 --> 00:49:02,190 Mrs Burnett, what memories do you have about your staying in Palermo with Erroll Douglas, your husband? 490 00:49:03,480 --> 00:49:10,875 I remember very well. How could I forget that trip, it was incredible. I remember... 491 00:49:10,960 --> 00:49:15,670 those strange people, their strange way of living and those unuasual places 492 00:49:15,760 --> 00:49:20,360 In fact I was so struck that with my small videocamera, 493 00:49:20,395 --> 00:49:22,351 I decided to film people, 494 00:49:22,440 --> 00:49:25,557 places and, obviously, Erroll 495 00:49:26,720 --> 00:49:32,716 I still keep the film in a safe place because it represents a very 496 00:49:32,800 --> 00:49:34,597 important and unusual part of my life 497 00:49:51,160 --> 00:49:57,520 The set was unbeliavable, the people were incredible. I could not understand 498 00:49:57,555 --> 00:50:00,845 how people so incompetent could manage to make a film 499 00:50:00,880 --> 00:50:06,273 The director, his name was Grisanti, was bonkers! He was completely mad 500 00:50:09,400 --> 00:50:12,437 There were the producers then, or so called producers 501 00:50:12,520 --> 00:50:15,671 They were two brothers, La Marca 502 00:50:16,960 --> 00:50:20,157 They had no idea how to make a film 503 00:50:22,480 --> 00:50:27,405 I never saw anything to resemble this in America 504 00:50:27,440 --> 00:50:32,070 My husband Erroll was obviously disheartened by all of that because he was used to work 505 00:50:32,160 --> 00:50:33,513 with people who were real professionals 506 00:50:36,240 --> 00:50:38,595 He was at the top of the tree 507 00:50:38,680 --> 00:50:42,832 and it was humiliating for him being directed by someone like Grisanti 508 00:50:45,920 --> 00:50:50,789 Clearly Erroll was very depressed and I have to admit I was too 523 00:52:16,880 --> 00:52:20,998 I feel that the situation in Palermo speeded up the end of our marriage 524 00:52:23,240 --> 00:52:24,878 We've had... 525 00:52:24,960 --> 00:52:28,032 our problems in the past, Erroll was drinking a bit 526 00:52:28,120 --> 00:52:29,917 and we weren't very happy 527 00:52:32,120 --> 00:52:33,605 but the circumstance we found 528 00:52:33,640 --> 00:52:38,080 ourselves in Palermo made things worse and Erroll started drinking heavily 529 00:52:38,115 --> 00:52:39,832 and becoming ever more unhappy 530 00:52:41,760 --> 00:52:45,309 and I really feel that was the beginning of the end of our marriage 531 00:52:51,440 --> 00:52:55,480 The scene you're gonna see is set in the famous villa of monsters in Bagheria 532 00:52:55,515 --> 00:52:59,520 so called for the bizarre sculptures from 1700, placed outside the villa 533 00:52:59,555 --> 00:53:01,909 by its owner, the prince of Palagonia 534 00:53:02,000 --> 00:53:06,920 In here Grisanti pictures with audacious imagination that Cagliostro meets the great 535 00:53:06,955 --> 00:53:10,800 German poet Goethe and other renowed characters from Palermo, to propose to them 536 00:53:10,835 --> 00:53:13,030 an incredible experiment From "The return of Cagliostro" 1950 537 00:53:24,160 --> 00:53:26,739 Do the gentlemen wish something? 538 00:53:26,774 --> 00:53:29,319 No nothing, thanks Battista 539 00:53:30,720 --> 00:53:33,075 As you wish 543 00:53:54,080 --> 00:53:57,165 And yet it's like so, count of Cagliostro 546 00:54:11,720 --> 00:54:13,278 For example? 548 00:54:23,600 --> 00:54:29,152 They'd say what half of Europe says 550 00:54:31,000 --> 00:54:33,150 That you are a swindler 559 00:55:53,120 --> 00:55:56,720 Who dared waking us up from our eternal sleep? 560 00:55:56,755 --> 00:55:59,357 For this reason you will all die 561 00:55:59,392 --> 00:56:01,960 We'll suck your blood 562 00:56:06,160 --> 00:56:07,479 I'm scared, Count 563 00:56:11,320 --> 00:56:10,356 You're a piece of shit 564 00:56:13,440 --> 00:56:17,319 Miss Burnett, since the situation was so dramatic 565 00:56:17,400 --> 00:56:20,233 how come Douglas did not want to go back to America? 566 00:56:20,320 --> 00:56:27,510 I've asked myself the same question many times without finding an answer 567 00:56:27,600 --> 00:56:34,517 Often my husband used to say 'Liz, pack the lugguage, we're going back to America' 568 00:56:34,600 --> 00:56:35,205 I was going to prepare the lugguage 569 00:56:35,240 --> 00:56:38,391 and then nothing happened, we never left 571 00:57:00,275 --> 00:57:04,445 Danke schoen, herr Cagliostro 580 00:58:04,515 --> 00:58:08,996 I beg your pardon Count, but what could happen if we'd make a mistake? 583 00:58:24,320 --> 00:58:30,350 Piazzi, you are a scientist. What do you think is it going to happen? Absolutely nothing 584 00:58:53,680 --> 00:58:56,672 aaahhhh... 585 00:59:01,160 --> 00:59:05,472 I am the mummy of Tutankan Damned you! 586 00:59:05,560 --> 00:59:12,238 How dare you waking me from my eternal sleep? You will all die for this 589 00:59:24,480 --> 00:59:26,311 You will all die! 590 00:59:27,040 --> 00:59:30,112 ahhhh...ahhh 601 01:00:27,000 --> 01:00:29,355 I don't understand what you're talking about 602 01:00:33,480 --> 01:00:38,925 No good, I don't understand 603 01:00:38,960 --> 01:00:43,511 What don't you understand, idiot. Go back to America 604 01:00:45,160 --> 01:00:46,195 Pino? 605 01:00:47,760 --> 01:00:50,672 They come here to break our balls 606 01:00:51,920 --> 01:00:56,920 Oh! There's smoke, I can't breath in here Go to work 607 01:00:56,955 --> 01:01:01,920 Another moron coming to bust the balls 608 01:01:19,720 --> 01:01:24,271 Mr Douglas, will you please? At your disposal 609 01:01:35,080 --> 01:01:36,565 What happened? 610 01:01:36,600 --> 01:01:37,960 Nothing happened 611 01:01:37,995 --> 01:01:39,393 Is everything ok? 612 01:01:59,400 --> 01:02:03,036 Surely in this film Erroll Douglas was forced 613 01:02:03,071 --> 01:02:06,673 to perform for freaks, shrimps and monsters 614 01:02:06,760 --> 01:02:11,040 No monsters in the meaning of the hollywoodian ones 615 01:02:11,075 --> 01:02:14,485 actors of the same calibre of George Raft or Barbara Stanwyck 616 01:02:14,520 --> 01:02:19,005 whom with Douglas worked at the peak of his success 617 01:02:19,040 --> 01:02:24,240 The tragicomic apex of this cast is reached in the scene of the carriage 618 01:02:24,275 --> 01:02:29,337 where Pino Grisanti chosen to substitute Douglas 619 01:02:29,372 --> 01:02:34,400 to play the part of the astrophysicist Piazzi, such Carlo Giordano 620 01:02:34,435 --> 01:02:37,198 An actor literally able to talk only nonsense 621 01:02:48,360 --> 01:02:51,636 Look outside, sponger 626 01:03:15,920 --> 01:03:22,837 Tell me, what's so adventurous in going in the middle of the night to cave 627 01:03:25,160 --> 01:03:34,876 number 845 of one 485, 360, that everyone calls incorrectly witch? 633 01:03:56,600 --> 01:04:17,318 My dear Count...465, 865, 885, 750, 455... intellectual and spiritual may 850... 634 01:04:17,400 --> 01:04:19,630 Shut up, incoherent 635 01:04:19,720 --> 01:04:25,352 Nothing...450... nothing We've got to do it again 636 01:04:27,480 --> 01:04:28,708 Goodday 637 01:04:29,200 --> 01:04:30,235 Goodday, how can I help? 638 01:04:30,320 --> 01:04:32,151 I'm sorry, we're looking for a patient 639 01:04:33,640 --> 01:04:34,525 Where can we find him? 640 01:04:34,560 --> 01:04:38,155 You can find him in the nurse's room, ask over there, and they'll tell you 641 01:04:39,160 --> 01:04:40,229 -Thanks -You're welcome 642 01:04:44,240 --> 01:04:46,325 -Godday -Godday 643 01:04:46,360 --> 01:04:50,638 Listen, we're looking for an American patient, Mister Douglas 644 01:04:50,720 --> 01:04:52,472 Please 645 01:04:52,560 --> 01:04:54,835 -Who is it? -The actor 646 01:04:54,920 --> 01:04:55,591 Ah! The actor? 647 01:04:55,680 --> 01:04:58,120 The one who is always locked in his room and never wants to go out 648 01:04:58,155 --> 01:04:59,005 The one who always shouts 649 01:04:59,040 --> 01:05:01,138 Yes, he always shouts. He's unbearable 650 01:05:01,173 --> 01:05:03,236 Listen, where can we find him? 651 01:05:03,320 --> 01:05:04,594 There's the manager 652 01:05:16,720 --> 01:05:22,477 Story goes that he's ospitalized in a psychiatric hospital in 1951 653 01:05:22,560 --> 01:05:26,960 following a psychomotor agitation due to a commotion 654 01:05:26,995 --> 01:05:28,757 in an alcoholic individual 655 01:05:36,080 --> 01:05:40,480 Douglas was a person inclined to isolate himself 656 01:05:40,515 --> 01:05:45,349 and to place himself in rooms' corners 657 01:05:45,440 --> 01:05:50,468 Yet he was going around with an old wig trying to hypnotize, making tricks 658 01:05:50,560 --> 01:05:53,074 all over the psychiatric hospital 659 01:05:58,560 --> 01:06:01,199 Managing such a patient is also very difficult 660 01:06:01,280 --> 01:06:03,953 Bear in mind that he's very old 661 01:06:04,040 --> 01:06:07,165 He's also got dementia symptoms 662 01:06:07,200 --> 01:06:10,795 Therefore he can't control his impulses 663 01:06:10,880 --> 01:06:14,800 and can become aggressive against himself and against other patients 664 01:06:14,835 --> 01:06:18,554 We manage him with great difficulty and we are not able to engage 665 01:06:20,280 --> 01:06:22,271 Mr Douglas, do you hear me? 666 01:06:22,360 --> 01:06:23,349 Come out 667 01:06:23,880 --> 01:06:26,560 There are the guys from the tv 682 01:08:06,960 --> 01:08:11,556 It was fault of that damned set 683 01:08:13,680 --> 01:08:15,085 I can't tell you anything 684 01:08:15,120 --> 01:08:19,079 about the incident 'cause I left to the States a few days before 685 01:08:20,640 --> 01:08:25,270 the situation was driving me crazy and I was gonna have a nervous breakdown 689 01:08:43,960 --> 01:08:45,359 aaahhhhh 690 01:09:07,880 --> 01:09:10,553 Stop rolling 691 01:09:14,160 --> 01:09:15,639 What happened? 692 01:09:22,800 --> 01:09:25,075 He's all broken! 693 01:09:25,200 --> 01:09:27,725 Pasquale, stop everything 694 01:09:27,760 --> 01:09:29,955 To your service, professor 695 01:09:31,160 --> 01:09:35,312 Let me get upstairs, 'cause these ones are all lost 696 01:09:47,600 --> 01:09:54,392 Sometimes destiny can be particularly cruel toward men 697 01:09:57,080 --> 01:10:05,192 keeping for them a nasty fate, no doubt that 698 01:10:05,280 --> 01:10:09,558 the poor Erroll Douglas was one of those men 699 01:10:09,640 --> 01:10:17,752 I'd like that you'd put aside the story told up to now 700 01:10:17,840 --> 01:10:21,355 and would listen another one 701 01:10:21,440 --> 01:10:31,000 A story maybe less heroic and adventurous but probably closer to the truth 702 01:10:31,035 --> 01:10:38,873 and most of all more informative regarding the human nature 703 01:10:39,920 --> 01:10:46,680 The time when the Trinacria made its films was a mysterious 704 01:10:46,715 --> 01:10:48,965 and dark period for Sicily 705 01:10:49,000 --> 01:10:55,155 Those were the years of separatism and of Giuliano's banditry 706 01:10:55,240 --> 01:11:01,560 and most of all of the renewed harmony between the Sicilian Cosa Nostra 707 01:11:01,595 --> 01:11:04,870 and the American Cosa Nostra 708 01:11:05,880 --> 01:11:11,365 The author, the mastermind of such a great work 709 01:11:11,400 --> 01:11:18,556 was the greatest genius of organized crime 710 01:11:18,640 --> 01:11:23,045 Salvatore Lucania 711 01:11:23,080 --> 01:11:28,313 He doesn't ring a bell, doesn't he? And you are right 712 01:11:28,400 --> 01:11:36,637 Because the whole world knows him by the name of Lucky Luciano 713 01:11:39,040 --> 01:11:42,157 Well then, to sum up 714 01:11:42,240 --> 01:11:49,999 First: behind the Trinacria there was Lucky Luciano 715 01:11:50,080 --> 01:11:58,845 Second: Luciano's righthand was the enlightned Cardinal Sucato 716 01:11:58,880 --> 01:12:07,072 who with his powerful connections assured any kind of support for the Trinacria 717 01:12:07,200 --> 01:12:14,550 Third: also the La Marca brothers, as strange it may seem 718 01:12:14,640 --> 01:12:20,765 were men of honour since 1937 719 01:12:20,800 --> 01:12:32,519 Fourth: the same goes for the genius of Sicilian cinema Pino Grisanti 720 01:12:32,600 --> 01:12:42,400 A paranoic with persecution mania who was never a man of honour though 721 01:12:42,435 --> 01:12:50,990 Fifth: here is Vincent Cusumano Erroll Douglas' manager 722 01:12:51,080 --> 01:13:01,280 The man who brought to Sicily the ex hollywood divo, ruining him forever 723 01:13:01,315 --> 01:13:08,445 John Cusumano's nephew, trusted deputy of Luciano, Vincent 724 01:13:08,480 --> 01:13:18,440 owned more than just a favor to his powerful boss who, in various occasions helped him 725 01:13:18,475 --> 01:13:25,755 to come out of bad situations linked to his gambling debts 726 01:13:25,840 --> 01:13:34,475 I repeat it, sometimes destiny is particularly cruel against some men 727 01:13:34,560 --> 01:13:44,071 When in autumn 1949, Cusumano took Erroll Douglas to Luciano 728 01:13:44,160 --> 01:13:55,753 in his magnificent house, Erroll could have never imagined 729 01:13:55,840 --> 01:14:01,995 that day would have been for him the beginning of his end 730 01:14:05,920 --> 01:14:08,195 This way 731 01:14:08,280 --> 01:14:09,349 Cuckolded 732 01:14:09,440 --> 01:14:18,000 It's truly admirable the zeal with which those two are preparing 733 01:14:18,035 --> 01:14:21,595 Mr Douglas' ruin 734 01:14:23,240 --> 01:14:24,593 Rolling 735 01:14:24,680 --> 01:14:26,113 81-1 first 736 01:14:27,760 --> 01:14:29,034 Action 737 01:14:34,320 --> 01:14:45,754 A few more seconds, and our hero,the powerful Cagliostro will break right here 740 01:14:53,040 --> 01:14:54,712 aaahhhhh... 741 01:14:56,480 --> 01:15:04,592 Mr Douglas, have you broken anything? Do you need help? 742 01:15:05,760 --> 01:15:12,711 Cuckold, let's take him to the hospital 743 01:15:14,120 --> 01:15:18,079 Mamma mia! I feel sorry for him 744 01:15:19,600 --> 01:15:29,555 Mr Douglas, how are you? Did you hurt yourself? Shall we take him to the hospital? 745 01:15:30,720 --> 01:15:32,472 Shall we take him to the hospital? 746 01:15:35,880 --> 01:15:43,275 Human imbecility makes more victims than the Messina's earthquake 747 01:15:43,360 --> 01:15:47,114 You're right. It' just like that 748 01:15:48,840 --> 01:15:53,360 Madonna of Carmine. I've got to really change barber 749 01:15:53,395 --> 01:15:56,318 Peppino, total turn 750 01:16:01,760 --> 01:16:09,075 Let's see together how this bad story ends 751 01:16:11,600 --> 01:16:15,036 The fall was really bad 752 01:16:15,120 --> 01:16:20,638 The most powerful magician in Europe is all broken 753 01:16:21,720 --> 01:16:25,235 Poor thing, how much he suffers 754 01:16:26,120 --> 01:16:29,430 But he's lucky in disgrace though 755 01:16:30,840 --> 01:16:33,274 Are you kidding him? 756 01:16:34,440 --> 01:16:35,998 I'm telling the truth 757 01:16:37,000 --> 01:16:42,028 Because if he'd know what's happeing over there 758 01:16:42,120 --> 01:16:48,195 his suffering would be much worse 759 01:16:49,200 --> 01:16:59,155 Be aware yourselves how miserable and vultures 760 01:16:59,240 --> 01:17:02,869 the so called human beings are 761 01:17:16,320 --> 01:17:19,995 Maestro Grisanti, 762 01:17:22,280 --> 01:17:24,430 the genious of Trinacria 763 01:17:25,160 --> 01:17:32,396 Tot�, oh my brother, I'll tell you more, the Vittorio de Sica 764 01:17:32,800 --> 01:17:35,605 of my cock 765 01:17:35,640 --> 01:17:40,440 Will you shut up 'cause you're making my brain rot. You've got to calm down 766 01:17:40,475 --> 01:17:44,960 Ah! Have I? This thief and pimp ruined my life 767 01:17:44,995 --> 01:17:46,045 and I'm supposed to calm down 768 01:17:46,080 --> 01:17:49,440 Do you know when I calm down? As soon as I'll eat his throat 769 01:17:49,475 --> 01:17:51,525 Piece of shit 770 01:17:51,560 --> 01:17:53,400 Pour blood out of your horns, idiot 771 01:17:53,435 --> 01:17:55,118 Your stock is foolish 772 01:17:55,960 --> 01:17:57,712 Who the fuck is this Cagliostro? 773 01:18:01,840 --> 01:18:04,035 Fuck, but where are we, among the Mao Mao? 774 01:18:05,520 --> 01:18:07,112 And you, do you think to be smarter than him? 775 01:18:07,200 --> 01:18:10,510 Poor thing, he woke him up with all this shouting 776 01:18:10,960 --> 01:18:14,125 He's throwing out his soul Doesn't he make pity? 777 01:18:14,160 --> 01:18:20,315 Him pity? And now that his godfather comes and bugger us 778 01:18:20,400 --> 01:18:24,598 None would feel sorry fur us? Ain'it? No, because the arse is ours 779 01:18:24,680 --> 01:18:28,229 Gentlemen, I'd have a suggestion 780 01:18:30,000 --> 01:18:34,949 Let's be clear my horse is lamed... 781 01:18:35,040 --> 01:18:37,520 Sorry, what horse are you talking about? 782 01:18:37,555 --> 01:18:39,965 The American donkey, half-wit 783 01:18:40,000 --> 01:18:43,200 I'll make you swallow the toupee idiot from the war 784 01:18:43,235 --> 01:18:45,794 Will you shut up and let him talk? 785 01:18:48,720 --> 01:18:49,789 please... 786 01:18:49,880 --> 01:18:55,273 Thank you. As it is now I don't have any use of him 787 01:18:55,360 --> 01:18:56,588 What a shame 788 01:18:56,680 --> 01:19:03,640 Life goes on. But he had the misfortune of meeting three bunglers like you 789 01:19:03,675 --> 01:19:09,125 Vincent, easy, Eh! 790 01:19:09,160 --> 01:19:11,151 I call people with their real names 791 01:19:12,440 --> 01:19:18,037 But I can give you the chance to save your arse 792 01:19:18,120 --> 01:19:19,473 How? 793 01:19:19,560 --> 01:19:28,514 Simple! It'll be me who will tell my godfather, my godfather... 794 01:19:28,600 --> 01:19:29,680 Mr Luciano? 795 01:19:29,715 --> 01:19:30,885 Yeah! 796 01:19:30,920 --> 01:19:33,309 A saint of a man 797 01:19:33,400 --> 01:19:39,635 I was saying I'll tell him personally how things went 798 01:19:41,080 --> 01:19:46,871 I'll tell him that poor Erroll, more pissed than ever, fell off the window 799 01:19:46,960 --> 01:19:51,715 during a break. He'll believe me 800 01:19:51,800 --> 01:19:58,800 Thanks, Vic�, thank you. Thanks from the bottom of my heart. Thanks 801 01:19:58,835 --> 01:20:03,845 Mr Vincent, forgive me if I judged you wrongly 802 01:20:03,880 --> 01:20:07,793 Dickheads both of you Didn't you understand what his point is? 803 01:20:12,680 --> 01:20:14,636 A cuckhold (man of shit) 804 01:20:18,080 --> 01:20:21,675 But sharper than you both 805 01:20:25,560 --> 01:20:26,993 And who's got it? 806 01:20:27,080 --> 01:20:30,959 Uncle Vincenzo, we haven't even got eyes left to cry 807 01:20:33,480 --> 01:20:36,392 500... dollars? 808 01:20:39,640 --> 01:20:41,676 50.000 dollars! 809 01:20:43,720 --> 01:20:50,353 We might as well go directly to Uncle Luciano. Dead for dead... 810 01:20:53,480 --> 01:20:58,031 That's your buisness. It's me who's risking 811 01:21:00,560 --> 01:21:01,515 What then? 812 01:21:03,080 --> 01:21:06,914 All right, what can we do? 813 01:21:07,000 --> 01:21:13,473 Ok! But you are a bit heavy, Mr. Vincent 814 01:21:16,320 --> 01:21:19,710 Will you tell me who is this cuckhold of Cagliostro? 815 01:21:27,600 --> 01:21:32,799 Santino don't let anyone disturbing us, I urge you 816 01:21:38,120 --> 01:21:41,510 Today we are only for the present friends 817 01:21:43,680 --> 01:21:51,189 What's wrong Vincenzo, don't you like it? When have you ever refused spaghetti with tomato? 818 01:21:52,760 --> 01:21:57,197 What's wrong? Are you feeling ill? Is anything bothering you? 819 01:21:58,120 --> 01:21:59,439 Talk to your friends 820 01:22:00,920 --> 01:22:10,560 Nothing don Salvatore. All is fine. I'm not hungry. There's no problem 821 01:22:10,595 --> 01:22:13,405 How can you eat uncle Tot�? 822 01:22:13,440 --> 01:22:17,245 After a dear friend suffered a bad accident 823 01:22:17,280 --> 01:22:24,755 how can he eat? His stomach is blocked. Isn't it true Vincenzo? 824 01:22:26,640 --> 01:22:29,950 Certainly a friend is like a great treasure 825 01:22:31,480 --> 01:22:36,395 You've got to protect and look after him 826 01:22:37,680 --> 01:22:40,990 Without any distraction ever 827 01:22:44,520 --> 01:22:47,512 Let's have a toast in the meantime. Cheers Vic� 828 01:22:51,040 --> 01:22:57,479 Surely a lunch a bit heavy for Mr Cusumano 829 01:23:04,120 --> 01:23:13,074 Unfortunately also on the idyll between Sucato and the Lumi�re of Sicilian cinema 830 01:23:13,160 --> 01:23:17,073 the curtain are about to falls 831 01:23:24,480 --> 01:23:29,838 A bit of patience, cinema is tiring 832 01:23:33,920 --> 01:23:38,258 ln nomine Patri, fili et spiritu santi 833 01:23:38,293 --> 01:23:42,597 What are your sins my son? 834 01:23:42,680 --> 01:23:44,885 Out of the way 835 01:23:44,920 --> 01:23:47,514 Father, I want to get rid of a terrible secret 836 01:23:51,240 --> 01:23:52,958 What's this stink? 837 01:24:01,840 --> 01:24:04,354 It smells like goat's? 838 01:24:04,440 --> 01:24:06,317 Yeah, it's unbearable 839 01:24:06,400 --> 01:24:11,400 I can't get rid of you. Don't worry, carry on 840 01:24:11,435 --> 01:24:13,834 The American got badly hurt 841 01:24:13,920 --> 01:24:15,399 Is he dead? 842 01:24:17,320 --> 01:24:19,820 No, but he's all broken 843 01:24:19,855 --> 01:24:22,285 Whose fault? 844 01:24:22,320 --> 01:24:25,517 It's La Marca's, who else? 845 01:24:25,600 --> 01:24:27,725 And you've got nothing to do with it? 846 01:24:27,760 --> 01:24:32,117 Me? I'm innocent like a little lamb 847 01:24:33,160 --> 01:24:35,230 -Pin�? -Eh? 848 01:24:35,560 --> 01:24:37,485 What did you come for? 849 01:24:37,520 --> 01:24:40,325 I'd like you could talk to the "friends" 850 01:24:40,360 --> 01:24:43,636 letting them know that I've nothing to do with what happened 851 01:24:43,720 --> 01:24:46,075 You want to save your arse? Don't you? 852 01:24:46,160 --> 01:24:53,953 It's human, His Eminence. And I promise if you grant me the favour I'll go on pilgrimage to S. Rosalia 853 01:24:54,040 --> 01:24:58,397 Vincenzino do him that favor Don't be always bad 854 01:24:59,680 --> 01:25:04,196 Get out damned oldie, I can't stand you 'cause you stink 855 01:25:04,280 --> 01:25:05,508 Restivo? 856 01:25:05,600 --> 01:25:06,396 Out of the way 857 01:25:06,480 --> 01:25:09,074 Did you like Grisanti's joke? 858 01:25:10,360 --> 01:25:15,275 If you allow me, Eminence, I found it a bit tasteless 859 01:25:16,400 --> 01:25:21,155 Pin�? Padre Restivo thinks that your story is a bit tasteless 860 01:25:21,320 --> 01:25:23,880 -Taste? -Less 861 01:25:25,880 --> 01:25:27,950 Get your arm off my head 862 01:25:28,040 --> 01:25:31,715 Pin� there's nothing to do 867 01:25:47,520 --> 01:25:50,671 Mamma mia, what horrible carts 868 01:25:51,960 --> 01:25:57,965 Poor fools, they don't know that their Vincent Cusumano 869 01:25:58,000 --> 01:26:06,829 the favourite of the powerful Lucky Luciano won't be able to help them 870 01:26:06,920 --> 01:26:13,189 And they will wait, and wait 871 01:26:15,200 --> 01:26:17,111 will wait 872 01:26:23,040 --> 01:26:25,838 Carmelo, there's something going around me 873 01:26:27,680 --> 01:26:30,752 Tot�, what is it going around you? 874 01:26:30,840 --> 01:26:32,990 My cock is going around 875 01:26:55,880 --> 01:27:00,965 American, I and my brother are sorry 876 01:27:01,000 --> 01:27:06,438 I and my brother are two shits but we've got to leave you here 877 01:27:07,840 --> 01:27:11,071 If we don't do it they're gonna make our arse like a mountain (heavy beatings) 878 01:27:13,800 --> 01:27:16,920 I'm going Pippino. Goodbye 879 01:28:12,400 --> 01:28:16,279 I'm sorry Excellence if I'm coming to disturb you in such a happy moment 880 01:28:17,240 --> 01:28:19,515 You can't dance 881 01:28:19,600 --> 01:28:21,845 What are you saying my son 882 01:28:21,880 --> 01:28:25,200 You can't dance, you look like a dead pussycat 883 01:28:25,235 --> 01:28:26,952 What are you talking about my son? 884 01:28:30,120 --> 01:28:31,792 that you are disgusting 885 01:28:32,240 --> 01:28:33,229 Eminence 886 01:28:35,520 --> 01:28:37,078 How can I help Baron? 887 01:28:37,520 --> 01:28:43,311 Eminence, I'd like to ask if you know anything about the film shooting 888 01:28:44,520 --> 01:28:48,149 I haven't seen any of La marca's brothers 889 01:28:50,640 --> 01:28:52,870 What film are you talking about? 890 01:28:53,000 --> 01:28:55,468 What do you mean, Eminence, what film? 891 01:28:55,560 --> 01:28:57,790 The film about Cagliostro 892 01:28:58,360 --> 01:29:03,434 The film I financed and that you standed as a guarantor 893 01:29:06,800 --> 01:29:09,712 Restivo! What film is he talking about? 894 01:29:15,880 --> 01:29:17,916 Baron, don't bust my balls 895 01:29:18,000 --> 01:29:19,911 What are you saying my son? 896 01:29:22,200 --> 01:29:24,760 Shut up shity bitch 897 01:29:50,360 --> 01:30:00,320 Poor baron, he doesn't know yet that his money went completely lost 898 01:30:00,355 --> 01:30:07,078 Poor baron cheated by these swindlers 899 01:30:07,160 --> 01:30:15,477 Pretty soon he'll be locked into a madhouse by a greedy nephew 900 01:30:15,560 --> 01:30:22,725 And he'll die broken and totally mad 901 01:30:22,760 --> 01:30:32,640 After all the enlightned and noble cardinal Sucato won't survive long 902 01:30:32,675 --> 01:30:36,997 the unlucky Cammarata 903 01:30:53,680 --> 01:30:57,639 Well dear friends, here ends the tragic story 904 01:30:57,760 --> 01:31:05,800 of Trinacria and the men who were involved in it 905 01:31:05,835 --> 01:31:14,276 Men who were, without a doubt, incapable, incompetent 906 01:31:14,360 --> 01:31:19,325 and almost always true rogues 907 01:31:19,360 --> 01:31:28,029 In spite of all of that, I feel particularly sorry for these men 908 01:31:28,120 --> 01:31:34,477 I'll tell you more, even liking Why? 909 01:31:34,512 --> 01:31:40,835 Frankly I wouldn't know how to answer you 910 01:31:40,920 --> 01:31:49,715 Who knows, maybe because loosers give us a sort of attraction 911 01:31:49,800 --> 01:31:53,588 A sense of pity 912 01:31:53,680 --> 01:31:59,038 Who can tell how human soul works 913 01:32:15,920 --> 01:32:20,480 Ah! I forgot, and the La Marca brothers? 914 01:32:20,515 --> 01:32:24,045 Nobody knew anything 915 01:32:24,080 --> 01:32:34,991 I think that since a while they went high, very high 916 01:32:35,080 --> 01:32:39,790 Where they eventually produce succesfull films 917 01:32:41,000 --> 01:32:42,558 Maybe 918 01:33:00,680 --> 01:33:04,798 They know how miracolous they are 919 01:38:58,200 --> 01:39:03,991 Ah, maestro, we forgot. There'd be a minor independent producer 920 01:39:04,120 --> 01:39:08,636 who would like to retake the filming of 'The return of Cagliostro' 921 01:39:08,920 --> 01:39:11,992 would you be interested by any chance? 67780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.