All language subtitles for Hotel Babylon s03e04.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,580 'Competition. 2 00:00:01,260 --> 00:00:02,350 'It's a part of life. 3 00:00:02,920 --> 00:00:03,970 'A winner and a loser. 4 00:00:04,820 --> 00:00:08,450 'After all, how can you be the best ' if there isn't someone worse than you? 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,810 'At Hotel Babylon, we like to be upfront about it. 6 00:00:16,140 --> 00:00:19,240 'Where else, we ask you, can you get food this good... 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,080 rooms this beautiful... 8 00:00:23,910 --> 00:00:25,680 'And smiles this big? 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,630 'But while competition might bring out the best in business, 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,360 it also brings out the worst in people. 11 00:00:35,970 --> 00:00:37,920 'Because although we may not want to admit it... 12 00:00:38,680 --> 00:00:41,160 'we all like to feel superior now and then. 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,860 'We have to pretend not to, of course. 14 00:00:45,420 --> 00:00:49,230 'We're meant to be good losers, gracious in defeat... 15 00:00:50,500 --> 00:00:51,850 'and gallant in victory. 16 00:00:54,950 --> 00:00:56,670 'Apart from children, of course. 17 00:00:58,560 --> 00:00:59,480 ' Come on, sweetheart. 18 00:01:03,830 --> 00:01:04,770 Go on, go on! 19 00:01:05,790 --> 00:01:08,080 'No-one does competitive quite like children. 20 00:01:08,970 --> 00:01:13,650 'Case in point, precocious stage school kids and their pushy parents. 21 00:01:16,300 --> 00:01:17,200 ' Smile. 22 00:01:22,780 --> 00:01:24,080 Charlie Edwards, General Manager. 23 00:01:24,950 --> 00:01:28,100 On behalf of Hotel Babylon I'd like to wish you all the luck in the world. 24 00:01:28,110 --> 00:01:29,410 My daughter doesn't need luck. 25 00:01:29,420 --> 00:01:34,190 Luck's for desperate worker ants who have to grub around to climb the career ladder. 26 00:01:34,970 --> 00:01:35,720 Like you. 27 00:01:39,130 --> 00:01:39,860 It's Prada. 28 00:01:39,880 --> 00:01:42,000 So don't shit it up, capice? 29 00:01:45,590 --> 00:01:47,790 Scarlett Adams and Scarlett Adams. 30 00:01:47,790 --> 00:01:50,140 Sorry, you just said the same name twice... 31 00:01:50,970 --> 00:01:53,040 We're both called Scarlett Adams. 32 00:01:53,040 --> 00:01:56,960 If that's too complicated for you, maybe the Special Needs programme let you out too soon? 33 00:01:59,630 --> 00:02:05,210 THEY LAUGH 'Thank God we eventually grow up and learn that coming out on top isn't the be-all and end-all. 34 00:02:07,700 --> 00:02:09,320 We need to take special care of these, Ben. 35 00:02:09,320 --> 00:02:13,150 Make sure Laundry Services read the labels REALLY carefully. 36 00:02:17,850 --> 00:02:20,950 'Although of course, we were ALL children once. 37 00:02:25,020 --> 00:02:26,100 ' TELEPHONE RINGS Hotel Babylon. 38 00:03:05,780 --> 00:03:29,390 Hotel Babylon S03 E04 39 00:03:31,580 --> 00:03:33,890 "Princess Scrunchie knew the only way out was to fight. 40 00:03:34,400 --> 00:03:36,650 "To fight the evil Sir Michael right in his own backyard. 41 00:03:36,650 --> 00:03:38,470 "But she'd need all her powers... 42 00:03:38,470 --> 00:03:39,500 " I don't get it. 43 00:03:39,500 --> 00:03:40,690 Sir Michael had her trapped, Tony. 44 00:03:40,690 --> 00:03:41,910 What could she do but fight? 45 00:03:42,660 --> 00:03:43,560 All the hysteria, I mean. 46 00:03:43,560 --> 00:03:44,900 They're just auditions. 47 00:03:44,900 --> 00:03:45,980 Tony, where have you been? 48 00:03:45,980 --> 00:03:47,700 Princess Scrunchie's huge. 49 00:03:47,700 --> 00:03:53,520 Whichever child gets this part will bring to life a character loved by millions of children. 50 00:03:54,660 --> 00:03:55,380 One minute. 51 00:03:56,010 --> 00:03:56,830 Call me old-fashioned... 52 00:03:56,830 --> 00:03:57,830 You're old-fashioned. 53 00:03:57,830 --> 00:04:00,250 but whatever happened to getting on with things? 54 00:04:00,250 --> 00:04:03,900 Why does everything have to be televised to death? 55 00:04:03,900 --> 00:04:05,170 What's your problem? 56 00:04:05,170 --> 00:04:06,410 Failed actor? 57 00:04:06,410 --> 00:04:09,380 My problem is these young girls are under enough pressure as it is. 58 00:04:09,380 --> 00:04:13,280 They don't need a spotlight documenting their failings. 59 00:04:13,280 --> 00:04:14,910 You're being melodramatic. 60 00:04:14,910 --> 00:04:17,780 I blame the crazy parents who let them do it in the first place. 61 00:04:17,780 --> 00:04:18,490 Hey Dad. 62 00:04:20,100 --> 00:04:20,660 Liz! 63 00:04:23,270 --> 00:04:25,020 This is my daughter, Liz. 64 00:04:26,020 --> 00:04:26,970 What're you doing here, love? 65 00:04:26,970 --> 00:04:28,110 Shouldn't you be at school? 66 00:04:28,110 --> 00:04:29,800 I've come for the auditions. 67 00:04:32,300 --> 00:04:32,870 Sorry, guys. 68 00:04:35,480 --> 00:04:36,380 I blame the parents. 69 00:04:36,380 --> 00:04:37,660 Good luck, sweetie. 70 00:04:38,870 --> 00:04:39,950 Tell me this is a joke. 71 00:04:39,950 --> 00:04:41,890 I could, but it's not. 72 00:04:42,680 --> 00:04:43,490 I see. 73 00:04:44,790 --> 00:04:45,740 I have to go to my meeting. 74 00:04:46,140 --> 00:04:47,160 You go and wait in the staff room. 75 00:04:47,610 --> 00:04:48,810 Ben at reception will tell you where to go. 76 00:04:48,810 --> 00:04:49,580 Yes, Sir. 77 00:04:58,270 --> 00:04:58,810 WHOOPING AND APPLAUSE What? 78 00:04:58,880 --> 00:05:01,320 We just wanted you to get used to the red carpet treatment. 79 00:05:01,320 --> 00:05:02,270 Ha, ha.Very funny 80 00:05:02,700 --> 00:05:04,280 I didn't know your daughter could sing. 81 00:05:04,280 --> 00:05:06,330 I'm guessing that she got her talent from her mother. 82 00:05:06,330 --> 00:05:07,350 Quick question. 83 00:05:07,350 --> 00:05:09,260 Do you really think I look like I'm in the mood for this? 84 00:05:10,630 --> 00:05:12,900 OK, first item on the agenda. 85 00:05:12,900 --> 00:05:14,310 Mr Delaney's in town. 86 00:05:14,310 --> 00:05:15,280 Oh, God. 87 00:05:15,280 --> 00:05:18,230 Don't let him near me or I can't vouch for the safety of his testicles. 88 00:05:18,230 --> 00:05:19,150 Seconded. 89 00:05:19,150 --> 00:05:19,770 I agree. 90 00:05:19,770 --> 00:05:25,410 This time, I'm gonna make sure that his lamb is so undercooked it'll practically be bleating on his plate. 91 00:05:25,550 --> 00:05:27,030 Guys, Mr Delaney is a valued guest. 92 00:05:27,030 --> 00:05:27,730 You mean rich. 93 00:05:27,730 --> 00:05:28,330 ??? 94 00:05:28,330 --> 00:05:29,840 I know that he can be a pain in the arse. 95 00:05:29,840 --> 00:05:34,080 The man is pathologically incapable of being pleased. 96 00:05:34,080 --> 00:05:37,440 Now is it just me, or is there somebody sitting behind me? 97 00:05:38,040 --> 00:05:39,250 Sorry, this is Jack Harrison. 98 00:05:39,250 --> 00:05:41,530 He's one of our three candidates for the new management role. 99 00:05:43,090 --> 00:05:45,250 See, Scrunchie isn't the only thing auditioning this week. 100 00:05:45,360 --> 00:05:48,790 Jack's gonna be shadowing me for the next two or three days. 101 00:05:48,930 --> 00:05:50,000 He's going up for the management job? 102 00:05:50,010 --> 00:05:51,010 But he's 12! 103 00:05:51,010 --> 00:05:51,900 And a half. 104 00:05:51,900 --> 00:05:55,190 Jack's got enough business degrees to start his own university. 105 00:05:55,480 --> 00:05:56,650 He's actually 12? 106 00:05:57,160 --> 00:05:59,100 He's also been published in most of the major trade journals, 107 00:05:59,100 --> 00:06:01,540 and he's fluent in four languages. 108 00:06:01,540 --> 00:06:02,790 Well, I don't know about fluent. 109 00:06:02,790 --> 00:06:05,460 ??My Aramaic is a little rusty! 110 00:06:08,250 --> 00:06:11,130 Fortunately for him, we're not hiring people for their sense of humour. 111 00:06:11,870 --> 00:06:12,640 OK, let's crack on. 112 00:06:12,640 --> 00:06:13,740 Next on the agenda. 113 00:06:13,740 --> 00:06:14,890 Wait, where's Anna? 114 00:06:16,530 --> 00:06:17,730 Your guess is as good as mine. 115 00:06:18,680 --> 00:06:20,440 ??Can you move! 116 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 You disgusting old man. 117 00:06:23,710 --> 00:06:24,620 Move! 118 00:06:38,800 --> 00:06:39,440 Can you hear me? 119 00:06:42,030 --> 00:06:42,680 Yeah. 120 00:06:42,680 --> 00:06:43,590 OK.Follow my finger. 121 00:06:45,010 --> 00:06:46,260 Haven't you got lovely hands? 122 00:06:46,260 --> 00:06:47,840 Just keep following my finger. 123 00:06:48,510 --> 00:06:49,890 Such big eyes. 124 00:06:51,340 --> 00:06:53,230 Yes, well, all the better to hypnotise you with. 125 00:06:53,770 --> 00:06:55,030 OK, now try and stand up. 126 00:06:55,030 --> 00:06:56,510 Slowly, that's it. 127 00:06:56,510 --> 00:06:57,420 Easy does it. 128 00:06:58,420 --> 00:06:59,310 OK, have a seat here. 129 00:07:02,830 --> 00:07:03,380 OK, great. 130 00:07:04,330 --> 00:07:05,210 There.Are you all right? 131 00:07:05,210 --> 00:07:05,890 Yeah. 132 00:07:06,280 --> 00:07:07,360 The paramedics are on their way, 133 00:07:07,360 --> 00:07:09,700 so when they get here let them check you over, 134 00:07:09,700 --> 00:07:10,960 just to make sure everything's fine. 135 00:07:13,100 --> 00:07:13,850 I'm very late. 136 00:07:14,570 --> 00:07:16,790 Erm, glad you're alive. 137 00:07:16,790 --> 00:07:17,720 Yeah. 138 00:07:22,660 --> 00:07:23,670 Sorry! 139 00:07:30,370 --> 00:07:32,240 The Scrunchie books are as big as Harry Potter. 140 00:07:32,240 --> 00:07:35,490 70,000 girls nationwide auditioned for this part. 141 00:07:35,490 --> 00:07:36,790 For some poxy musical? 142 00:07:36,790 --> 00:07:39,910 You know this is going to be the biggest budget stage show ever. 143 00:07:39,910 --> 00:07:41,580 They love Scrunchie in Tokyo. 144 00:07:41,580 --> 00:07:45,010 When I was living out there, there were queues for three days for the second book. 145 00:07:45,010 --> 00:07:45,850 Three days? 146 00:07:45,850 --> 00:07:46,700 Yeah. 147 00:07:47,280 --> 00:07:49,190 But it's a weird country, you know. 148 00:07:50,100 --> 00:07:52,820 You can actually buy schoolgirls' knickers out of vending machines, 149 00:07:54,990 --> 00:07:57,250 although I don't know how you prove they're from actual schoolgirls. 150 00:07:57,250 --> 00:07:58,710 There's gonna be two rounds of auditions. 151 00:07:58,710 --> 00:08:03,780 At the end of each round, Emily's organised for a press conference in the Artemis Room. 152 00:08:04,500 --> 00:08:07,300 Sorry, I didn't mean to freak anyone out with the whole schoolgirl knickers thing. 153 00:08:07,300 --> 00:08:08,830 And by the way, I never bought any. 154 00:08:10,030 --> 00:08:11,640 I just thought... 155 00:08:14,310 --> 00:08:17,120 Gino, your bar will be full of hacks and amped-up showbiz parents. 156 00:08:17,120 --> 00:08:19,240 So I expect your takings to go through the roof. 157 00:08:19,710 --> 00:08:20,850 OK guys, that's it.Thank you. 158 00:08:28,800 --> 00:08:30,140 So that's Mr Delaney? 159 00:08:30,700 --> 00:08:31,940 He's a very important guest. 160 00:08:31,940 --> 00:08:35,160 If for any reason you feel out of your depth, you come and see me.OK? 161 00:08:36,630 --> 00:08:37,490 Good luck. 162 00:08:41,540 --> 00:08:42,320 Hey, put that down. 163 00:08:42,670 --> 00:08:43,520 What else have you been touching? 164 00:08:43,620 --> 00:08:44,370 Nothing. 165 00:08:44,840 --> 00:08:45,570 I can't believe you. 166 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 Sneaking out to these auditions and missing school. 167 00:08:48,740 --> 00:08:52,500 The very expensive school, I might add, that I work very hard to send you to. 168 00:08:53,580 --> 00:08:56,470 Aren't you even, like, a bit proud of me? 169 00:08:57,070 --> 00:09:00,070 There were loads and loads of other girls and now I'm in the last ten! 170 00:09:03,990 --> 00:09:05,510 Oh, you've got to let me do it, Dad. 171 00:09:05,510 --> 00:09:07,120 I'm going to win this. 172 00:09:07,120 --> 00:09:07,880 I have to. 173 00:09:08,470 --> 00:09:09,340 So who's going to look after you? 174 00:09:09,340 --> 00:09:10,080 You. 175 00:09:10,500 --> 00:09:11,990 - I have got to work. - Right. 176 00:09:11,990 --> 00:09:12,720 For a change. 177 00:09:13,150 --> 00:09:15,090 Speaking of which, I need to get back to my desk.So... 178 00:09:15,700 --> 00:09:16,480 come on. 179 00:09:27,950 --> 00:09:29,250 AUDITIONEES REHEARSE I still can't believe you lied to us. 180 00:09:29,620 --> 00:09:31,220 Next thing you know you'll be getting a tattoo. 181 00:09:33,070 --> 00:09:34,100 Oh, you are joking. 182 00:09:34,600 --> 00:09:35,530 It's tasteful! 183 00:09:35,780 --> 00:09:36,840 Liz!You all right, babe? 184 00:09:38,300 --> 00:09:39,090 Maxwell! 185 00:09:39,460 --> 00:09:40,770 'Ere, did you get that tattoo done? 186 00:09:40,770 --> 00:09:42,580 Ooh, I love it... 187 00:09:42,580 --> 00:09:44,030 that is so Gwen Stefani. 188 00:09:44,030 --> 00:09:44,630 - You reckon? - Yeah! 189 00:09:45,320 --> 00:09:46,210 Er, excuse me, who are you, 190 00:09:46,210 --> 00:09:48,750 - and why are you encouraging my daughter to get tattoos? - Dad! 191 00:09:48,750 --> 00:09:50,390 Maxwell's the director of the musical. 192 00:09:52,210 --> 00:09:53,480 Tony Casemore. 193 00:09:53,480 --> 00:09:54,420 Pleased to meet you. 194 00:09:54,950 --> 00:09:56,040 You've got an amazing daughter. 195 00:09:56,370 --> 00:09:57,460 Yes, yes, I know. 196 00:09:57,460 --> 00:09:59,190 With an amazing voice. 197 00:09:59,600 --> 00:10:00,290 I know. 198 00:10:00,850 --> 00:10:02,270 Come off it, Dad, you're tone deaf. 199 00:10:02,770 --> 00:10:03,720 I'll see you later. 200 00:10:06,480 --> 00:10:07,380 Whoa, whoa. 201 00:10:07,380 --> 00:10:08,340 Slow down, slow down. 202 00:10:08,710 --> 00:10:10,910 I'm sorry, it's just been the weirdest morning. 203 00:10:11,770 --> 00:10:13,350 Anna, this is my daughter Liz. 204 00:10:13,350 --> 00:10:15,400 Hello, Tony's daughter Liz. 205 00:10:15,680 --> 00:10:16,940 Ah, she's sweet. 206 00:10:17,040 --> 00:10:17,890 Excuse me. 207 00:10:19,590 --> 00:10:21,430 C'mon, Dad, auditions start in 20 minutes. 208 00:10:21,430 --> 00:10:23,810 Do you want someone to give you a hand with those bags? 209 00:10:23,810 --> 00:10:27,210 I'm sorry that I missed the meeting but I fainted, 210 00:10:27,210 --> 00:10:28,980 and then a stranger had to revive me, 211 00:10:28,980 --> 00:10:30,470 and then the paramedics came... 212 00:10:30,470 --> 00:10:32,910 But you still managed to get your shopping done.Which is the main thing. 213 00:10:32,910 --> 00:10:35,570 ?I just had a near-death experience. 214 00:10:35,990 --> 00:10:37,990 Well, not near death.But it was an experience, OK? 215 00:10:38,630 --> 00:10:40,870 Listen, the next two days here are going to get very heavy duty. 216 00:10:40,870 --> 00:10:43,020 I need everybody married to their job. 217 00:10:43,020 --> 00:10:43,670 I'm sorry. 218 00:10:43,670 --> 00:10:45,990 I thought that marriage put the fear of God into you. 219 00:10:47,830 --> 00:10:50,630 The last thing I need is staff members not turning up when they're supposed to. 220 00:10:51,280 --> 00:10:52,070 I said I'm sorry. 221 00:10:53,250 --> 00:10:58,350 Do either of you think this is really about the fact that you recently split up cos Charlie has commitment issues? 222 00:10:58,850 --> 00:11:01,400 Sorry, Benjamin, I can't remember seeing "therapist" on your CV. 223 00:11:02,690 --> 00:11:03,830 OK, just me then. 224 00:11:10,110 --> 00:11:11,510 Welcome to your room, Mr Delaney. 225 00:11:12,060 --> 00:11:13,110 I hope it's all to your liking. 226 00:11:17,860 --> 00:11:19,360 The bed is against the wrong window. 227 00:11:20,990 --> 00:11:22,910 Those sheets are not the correct fabric. 228 00:11:23,590 --> 00:11:25,130 These curtains do not require double-lining. 229 00:11:25,130 --> 00:11:26,310 It's somewhat oppressive. 230 00:11:26,310 --> 00:11:27,530 Right, of course... 231 00:11:28,150 --> 00:11:29,620 But I do require some fresh coffee. 232 00:11:29,620 --> 00:11:33,770 Ethiopian blend, none of that Italian dog-shit you serve downstairs. 233 00:11:35,340 --> 00:11:36,080 Anything else? 234 00:11:36,580 --> 00:11:38,080 Have you ever designed a circuit board? 235 00:11:39,000 --> 00:11:39,910 Can't say that I have. 236 00:11:39,910 --> 00:11:43,460 You have to be completely precise.Down to the last millimetre. 237 00:11:44,200 --> 00:11:46,420 If one tiny wire is out of place, then it's not going to work. 238 00:11:46,930 --> 00:11:50,600 I am accustomed to having everything just so. 239 00:11:51,800 --> 00:11:52,890 I promise you, Mr Delaney, 240 00:11:52,990 --> 00:11:56,380 I will make sure that on this visit, you have nothing to complain about. 241 00:12:08,120 --> 00:12:10,710 One Cajun Jungle, one Vodka Depression, 242 00:12:10,710 --> 00:12:14,780 one glass of champagne, one beer, one Beautiful Lady... 243 00:12:14,780 --> 00:12:16,380 That's not a drink, that's just you. 244 00:12:16,890 --> 00:12:19,480 five Margaritas, and one Sexy Lady. 245 00:12:19,480 --> 00:12:20,750 That IS a drink. 246 00:12:21,120 --> 00:12:23,560 Another beer and five gin and tonics.Yes? 247 00:12:25,840 --> 00:12:27,040 ALL CHATTER AT ONCE Look, I tell you what I'm going to do. 248 00:12:27,040 --> 00:12:30,150 I'm going to make everybody a Gino Surprise, eh? 249 00:12:31,720 --> 00:12:33,650 I know how to make a Gino Surprise. 250 00:12:34,390 --> 00:12:35,560 Show up unannounced! 251 00:12:35,560 --> 00:12:38,510 Ginelli, mi con hombre! 252 00:12:39,360 --> 00:12:40,170 What are you doing here? 253 00:12:40,170 --> 00:12:41,040 I thought you were in Peru. 254 00:12:41,040 --> 00:12:43,200 I thought I'd spend some time with my brother. 255 00:12:43,200 --> 00:12:44,680 - Really? - Si! 256 00:12:45,300 --> 00:12:45,890 That all? 257 00:12:46,760 --> 00:12:49,020 OK, I also need some money. 258 00:12:50,560 --> 00:12:51,950 You help me get back on my feet. 259 00:12:51,950 --> 00:12:53,630 Just a few days in the bar. 260 00:12:54,010 --> 00:12:55,530 You think you could work in the bar? 261 00:12:55,530 --> 00:12:56,120 Why not? 262 00:12:56,870 --> 00:12:57,850 I work in a bar in Peru. 263 00:12:57,850 --> 00:13:00,940 By night I made cocktails, by day I milk the goats. 264 00:13:01,410 --> 00:13:03,990 Look, Ginelli, working in a bar is not just a job. 265 00:13:03,990 --> 00:13:05,120 It's a craft. 266 00:13:05,820 --> 00:13:06,980 You're rushed off your feet. 267 00:13:07,550 --> 00:13:08,460 Let me help you. 268 00:13:09,360 --> 00:13:12,850 I clean your glasses, wash your surface... 269 00:13:15,290 --> 00:13:15,810 Yeah. 270 00:13:15,810 --> 00:13:16,880 OK. 271 00:13:16,880 --> 00:13:18,210 Yes. 272 00:13:18,740 --> 00:13:20,300 Gino, oh, Gino... 273 00:13:20,300 --> 00:13:21,670 Ginelli! 274 00:13:27,590 --> 00:13:31,220 Also, she was Ian McKellen's daughter in Babycakes, weren't you, dear? 275 00:13:31,220 --> 00:13:33,080 Then she did that courgette advert, you know, 276 00:13:33,080 --> 00:13:37,170 # Eat your greens, eat your greens, courgette is what it means!# 277 00:13:37,170 --> 00:13:37,880 Yeah! 278 00:13:37,880 --> 00:13:41,030 And then she was down to the last two for a Scorsese movie, 279 00:13:41,030 --> 00:13:42,730 but she was menstruating 280 00:13:42,730 --> 00:13:44,420 and cocked it right up.Didn't you, dear? 281 00:13:44,420 --> 00:13:45,310 Yeah. 282 00:13:49,240 --> 00:13:50,560 Have a signed copy. 283 00:13:52,750 --> 00:13:55,630 You probably can't tell it's me because I have such a versatile look. 284 00:13:55,630 --> 00:13:57,600 People sometimes think we're sisters. 285 00:13:59,400 --> 00:14:00,720 Oh.Sorry, are you famous? 286 00:14:00,720 --> 00:14:05,190 Maybe not yet, but my baby's going all the way. 287 00:14:05,740 --> 00:14:07,330 I auditioned for a Bruce Willis film. 288 00:14:07,330 --> 00:14:08,630 Down to the last two. 289 00:14:08,630 --> 00:14:09,890 He has more hair than you'd think. 290 00:14:09,890 --> 00:14:12,660 Uh, we're just going...somewhere else, aren't we? 291 00:14:12,860 --> 00:14:13,720 Come on, darling. 292 00:14:15,260 --> 00:14:17,480 # My name is Princess Scrunchie # 293 00:14:17,480 --> 00:14:19,560 #I'm so cute you'll want to munch me # 294 00:14:19,560 --> 00:14:22,220 #It's my job to be a barrel of fun!# 295 00:14:23,450 --> 00:14:25,560 # So you might as well all go home! 296 00:14:26,240 --> 00:14:27,510 Down you get.Good girl. 297 00:14:27,510 --> 00:14:28,650 Save your energy. 298 00:14:29,890 --> 00:14:30,800 What a crazy bunch. 299 00:14:30,800 --> 00:14:32,560 You just don't understand theatre people. 300 00:14:33,300 --> 00:14:34,870 Tony, your expertise is required. 301 00:14:34,870 --> 00:14:36,160 Yeah, I've got to see her audition, mate. 302 00:14:36,160 --> 00:14:36,770 Now. 303 00:14:36,770 --> 00:14:38,620 Just make sure you're here to watch me. 304 00:14:39,020 --> 00:14:40,840 Well, yeah, I'll be back. 305 00:14:40,840 --> 00:14:41,330 Let's go. 306 00:14:41,330 --> 00:14:42,030 You promise? 307 00:14:42,030 --> 00:14:43,490 I promise you.I'll be there. 308 00:14:45,400 --> 00:14:47,770 It's show-time, ladies! 309 00:14:49,880 --> 00:14:51,680 Gather round, gather round, that's it. 310 00:14:51,680 --> 00:14:54,450 Gather round for the Maxwell Anderson warm-up spectacular. 311 00:14:54,450 --> 00:14:56,660 Chop chop ladies, deep breath. 312 00:14:58,230 --> 00:14:59,490 And... 313 00:14:59,490 --> 00:15:01,270 tin soldier! 314 00:15:01,740 --> 00:15:04,220 A-A-A-nd floppy doll! 315 00:15:05,120 --> 00:15:07,750 The people in leather are chained to the man in PVC , 316 00:15:07,750 --> 00:15:11,000 who for some reason which still evades me, has swallowed the key. 317 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 OK, can you get someone else to deal with this? 318 00:15:13,600 --> 00:15:15,710 The man in PVC is Lord Justice Clacy. 319 00:15:15,710 --> 00:15:18,280 You understand the need of urgency and discretion? 320 00:15:22,690 --> 00:15:25,450 I was due back in High Court an hour and a half ago. 321 00:15:26,620 --> 00:15:29,910 WOMAN SQUEALS I know the nipple rings are tight, Marjorie. 322 00:15:29,910 --> 00:15:31,770 OK, come on, let's get on with it. 323 00:15:31,990 --> 00:15:33,620 I've got a meeting. 324 00:15:33,620 --> 00:15:34,900 I'll leave this one with you. 325 00:15:37,190 --> 00:15:38,070 Don't worry, 326 00:15:38,070 --> 00:15:41,070 Your Honour,we'll have you at that sentencing as soon as we can. 327 00:15:41,070 --> 00:15:41,710 Right. 328 00:15:41,710 --> 00:15:44,480 I'm assuming that if I pull that, it won't hurt. 329 00:15:57,680 --> 00:15:59,020 WOMAN SQUEALS So if I pull that... 330 00:16:15,170 --> 00:16:16,140 THEY ALL SQUEAL I haven't got time for this. 331 00:16:16,140 --> 00:16:17,530 I've got to get to Liz's audition. 332 00:16:18,110 --> 00:16:21,910 Charlie says it's important for the reputation of the Judge and the hotel. 333 00:16:22,630 --> 00:16:23,390 OK. 334 00:16:23,670 --> 00:16:24,440 Right. 335 00:16:24,440 --> 00:16:28,590 I need some talcum powder, a spatula and half a tub of margarine. 336 00:16:28,590 --> 00:16:29,990 Liz Casemore. 337 00:16:30,780 --> 00:16:32,000 Liz, you're on, sweetheart. 338 00:16:36,120 --> 00:16:37,020 Liz? 339 00:16:52,730 --> 00:16:54,200 APPLAUSE PIANO PLAYS # Well, I may look cute... 340 00:16:54,200 --> 00:16:56,150 # But I'm a powerful girl # 341 00:16:56,150 --> 00:16:59,900 # Don't need a parachute cos I can fly around the world # 342 00:16:59,900 --> 00:17:02,670 # The outcome is tragic if you take me # 343 00:17:02,670 --> 00:17:03,520 # To back... # 344 00:17:03,520 --> 00:17:06,910 # but could have been magic, it is, so take that # 345 00:17:06,910 --> 00:17:11,820 # I'm Scrunchie, one thing on my mind # 346 00:17:12,460 --> 00:17:14,250 # Not saving the world # 347 00:17:14,250 --> 00:17:17,100 BOTH: # One person out...# 348 00:17:17,100 --> 00:17:19,890 # out of Ti-i-i-ime # 349 00:17:20,530 --> 00:17:22,830 # One person out of time! # 350 00:17:26,470 --> 00:17:27,690 APPLAUSE One shot of vermouth... 351 00:17:27,690 --> 00:17:28,890 So what happened in Peru? 352 00:17:28,990 --> 00:17:31,140 It was time to move on, brother Gino. 353 00:17:31,140 --> 00:17:33,150 Peru had given me all she had to give me. 354 00:17:33,150 --> 00:17:37,340 Temples, beautiful scenery, herpes... 355 00:17:37,340 --> 00:17:39,080 One shot of vodka... 356 00:17:39,630 --> 00:17:41,040 Gino, I need a... 357 00:17:41,040 --> 00:17:43,120 Oh my God, there's two of them. 358 00:17:43,120 --> 00:17:44,890 Too right, sissy boy. 359 00:17:44,890 --> 00:17:46,580 Double Primarola in your face. 360 00:17:46,580 --> 00:17:47,480 Get used to it. 361 00:17:47,480 --> 00:17:50,300 - How charming - You're Mr Restaurant Man, is it? 362 00:17:50,970 --> 00:17:54,080 Food and Beverage Manager is my preferred title... 363 00:17:54,100 --> 00:17:55,020 I see your menu. 364 00:17:55,490 --> 00:17:56,720 Carpaccio of mahi-mahi... 365 00:17:57,180 --> 00:17:58,200 it's flown from Hawaii? 366 00:17:58,200 --> 00:17:58,940 Of course. 367 00:17:59,520 --> 00:18:01,190 It's a beautiful choice. 368 00:18:01,660 --> 00:18:04,640 Well, how nice to meet a man of taste. 369 00:18:04,640 --> 00:18:05,870 Call me James. 370 00:18:05,870 --> 00:18:06,530 Ginelli. 371 00:18:06,530 --> 00:18:07,290 What did you want? 372 00:18:07,390 --> 00:18:09,150 Ah, just one vintage cognac. 373 00:18:09,150 --> 00:18:10,570 Yeah, well, I'm busy, so... 374 00:18:10,570 --> 00:18:12,270 I get it for you, James. 375 00:18:12,270 --> 00:18:13,530 Thank you, Ginelli. 376 00:18:14,820 --> 00:18:15,910 Are you sure you're related? 377 00:18:18,020 --> 00:18:19,790 So, three shots of gin... 378 00:18:19,800 --> 00:18:20,780 What do you call this? 379 00:18:20,780 --> 00:18:22,170 Reduced Liver Function? 380 00:18:22,560 --> 00:18:24,410 This is the Ginelli Fizz. 381 00:18:24,790 --> 00:18:28,840 I created it in Thailand for a beautiful girl who was... 382 00:18:29,190 --> 00:18:30,780 actually a man. 383 00:18:33,090 --> 00:18:34,280 The Ginelli Fizz? 384 00:18:35,480 --> 00:18:36,360 I think not. 385 00:18:37,070 --> 00:18:39,570 Don't try and dance before you can sing, my friend. 386 00:18:40,400 --> 00:18:41,390 I'm your boss. 387 00:18:41,490 --> 00:18:42,230 Come on. 388 00:18:42,980 --> 00:18:44,980 Clean glasses, little brother. 389 00:18:49,560 --> 00:18:51,060 'Just make sure you're here to watch me. 390 00:18:51,630 --> 00:18:53,240 'Yeah, I'll, er...I'll be back. 391 00:18:53,680 --> 00:18:54,440 'You promise? 392 00:18:54,440 --> 00:18:54,890 'Promise... 393 00:18:55,090 --> 00:18:56,170 'I promise... 394 00:18:56,300 --> 00:18:57,130 'You promise? 395 00:18:57,130 --> 00:18:58,130 'I promise... 396 00:18:59,230 --> 00:19:00,010 Who's Nathan? 397 00:19:00,010 --> 00:19:01,200 The man I met last night. 398 00:19:01,200 --> 00:19:02,130 Have you not been listening? 399 00:19:02,570 --> 00:19:04,000 Sorry, I can't stop thinking about... 400 00:19:04,100 --> 00:19:06,310 A gorgeous stranger appears out of nowhere, 401 00:19:06,310 --> 00:19:08,680 magically revives you and suddenly disappears. 402 00:19:09,450 --> 00:19:10,860 Oh my God, you don't believe me. 403 00:19:10,870 --> 00:19:12,660 No.I don't believe in Father Christmas either. 404 00:19:12,660 --> 00:19:13,840 Maybe I'm just a cynic. 405 00:19:14,630 --> 00:19:17,560 MOBILE PHONE RINGS Nathan, hi! 406 00:19:17,560 --> 00:19:18,910 How are you? 407 00:19:21,280 --> 00:19:22,900 Well, good luck with the case, M'Lord. 408 00:19:23,620 --> 00:19:26,850 You know, when you spend all day dishing out punishment... 409 00:19:27,650 --> 00:19:29,890 sometimes you like to take a little. 410 00:19:29,890 --> 00:19:30,440 You know? 411 00:19:31,020 --> 00:19:32,000 Absolutely, sir. 412 00:19:48,690 --> 00:19:49,380 SHE CHOKES Are you all right? 413 00:19:52,400 --> 00:19:53,440 Oh my God, she's choking. 414 00:19:53,800 --> 00:19:54,600 Heimlich! 415 00:19:55,430 --> 00:19:57,260 Charlie, she needs a Heimlich, quick... 416 00:19:57,260 --> 00:19:57,920 Excuse me... 417 00:20:04,340 --> 00:20:05,070 Are you OK? 418 00:20:05,980 --> 00:20:07,060 I'm in a bit of a rush, sorry... 419 00:20:08,790 --> 00:20:10,220 You owe me, twice. 420 00:20:12,050 --> 00:20:12,840 Are you OK? 421 00:20:13,720 --> 00:20:14,370 Yes. 422 00:20:14,370 --> 00:20:15,380 No, thanks to you. 423 00:20:19,990 --> 00:20:20,870 Yeah... 424 00:20:22,430 --> 00:20:23,120 Ow! 425 00:20:23,220 --> 00:20:24,440 What was that for? 426 00:20:29,900 --> 00:20:32,990 # My name is Princess Scrunchie, so cute you wanna munch me... 427 00:20:32,990 --> 00:20:36,190 # Munch me, munch me, ba-ba-baba ... 428 00:20:36,650 --> 00:20:37,270 Maxwell. 429 00:20:37,340 --> 00:20:37,970 Geezer. 430 00:20:38,380 --> 00:20:39,130 Have you seen Liz? 431 00:20:39,770 --> 00:20:41,830 Probably in Scarlett's room, Tony. 432 00:20:42,290 --> 00:20:43,510 I saw the two of them leaving together. 433 00:20:43,510 --> 00:20:44,540 Thank you very much. 434 00:20:50,560 --> 00:20:51,240 Who is it? 435 00:20:51,240 --> 00:20:52,070 Room service. 436 00:20:52,900 --> 00:20:53,660 Can I help? 437 00:20:53,660 --> 00:20:54,530 Is Liz there? 438 00:20:54,740 --> 00:20:55,690 Er... 439 00:20:57,870 --> 00:20:58,660 What's going on in there? 440 00:21:06,050 --> 00:21:07,250 Has someone been smoking dope? 441 00:21:08,140 --> 00:21:09,280 We haven't been smoking anything. 442 00:21:13,540 --> 00:21:14,480 It was only one! 443 00:21:15,830 --> 00:21:17,260 - You're 13 years old! - 14 444 00:21:17,710 --> 00:21:18,620 It's illegal. 445 00:21:18,620 --> 00:21:19,670 You're in a hotel... 446 00:21:19,670 --> 00:21:21,450 MY hotel, I might add... 447 00:21:21,650 --> 00:21:22,900 Do you want me to go on? 448 00:21:22,900 --> 00:21:24,930 I was just really nervous about the results... 449 00:21:24,930 --> 00:21:26,360 I don't care! 450 00:21:26,360 --> 00:21:27,670 It was only to mellow us out. 451 00:21:27,670 --> 00:21:29,570 You stay out of this, Cheech. 452 00:21:29,570 --> 00:21:31,720 Chill, Dad, it's just a spliff. 453 00:21:31,720 --> 00:21:33,180 What is wrong with you? 454 00:21:33,180 --> 00:21:34,680 I so don't need this right now. 455 00:21:36,330 --> 00:21:37,230 See you tonight! 456 00:21:41,260 --> 00:21:43,350 I'm about this far from sending you home right now. 457 00:21:43,350 --> 00:21:45,180 You'd have to drag me out kicking and screaming. 458 00:21:45,180 --> 00:21:46,020 You're not sorry! 459 00:21:46,020 --> 00:21:47,820 I'm not the one who should be apologising. 460 00:21:48,180 --> 00:21:48,840 Excuse me? 461 00:21:48,840 --> 00:21:50,400 You missed my audition! 462 00:21:50,400 --> 00:21:51,470 I couldn't make it. 463 00:21:52,150 --> 00:21:53,090 You know the worst part... 464 00:21:54,070 --> 00:21:56,380 When you didn't show up, I wasn't even surprised. 465 00:22:01,760 --> 00:22:03,160 Come on, Liz, what do you mean? 466 00:22:04,510 --> 00:22:06,850 When was the last time you made it to one of my birthdays? 467 00:22:08,110 --> 00:22:10,240 I work hard to look after us all. 468 00:22:10,730 --> 00:22:11,830 - You know how much I love you... - Six. 469 00:22:13,670 --> 00:22:16,180 The last birthday you came to was my sixth. 470 00:22:16,180 --> 00:22:18,380 So you don't have the right to start lecturing me. 471 00:22:18,380 --> 00:22:21,230 Do you want to end up like one of these crazy showbiz kids? 472 00:22:21,230 --> 00:22:23,840 You really don't understand, do you? 473 00:22:24,650 --> 00:22:26,790 Jesus, Maxwell was right... 474 00:22:28,480 --> 00:22:29,690 Maxwell, bloody Maxwell. 475 00:22:29,690 --> 00:22:32,850 You honestly think that that director knows you better than your own dad? 476 00:22:32,850 --> 00:22:33,600 Yeah. 477 00:22:33,600 --> 00:22:34,650 Why not? 478 00:22:35,650 --> 00:22:38,540 In the last six months, I've seen more of him than I have of you! 479 00:22:48,080 --> 00:22:49,320 They shout "Ole! 480 00:22:49,320 --> 00:22:50,710 " We all fall to the ground! 481 00:22:51,980 --> 00:22:54,070 And the donkey was never found again! 482 00:23:00,230 --> 00:23:05,190 I remember when I was on holiday in Croatia, there was a big lizard on the wall... 483 00:23:05,190 --> 00:23:07,170 And it ate all the cheese, we've heard it, Gino. 484 00:23:07,270 --> 00:23:10,530 Your brother is so funny and you're very gorgeous. 485 00:23:11,630 --> 00:23:13,750 Anyway, come on, get you back to work. 486 00:23:13,850 --> 00:23:17,040 It's his first day on the job you know, got a lot to learn... 487 00:23:17,140 --> 00:23:19,350 Ah, come on Ginelli, one more story. 488 00:23:19,450 --> 00:23:20,670 Oh, yeah! 489 00:23:21,490 --> 00:23:27,400 I tell you about the time Gino set himself on fire, ended up entirely hairless... 490 00:23:27,420 --> 00:23:30,740 Imagine if you will an oversized eel... 491 00:23:51,730 --> 00:23:52,840 THEY LAUGH HYSTERICALLY Hurry up, they're starting. 492 00:23:55,970 --> 00:23:57,790 ALL: # I'm Scrunchie # 493 00:23:58,380 --> 00:24:01,060 # One thing on my mind # 494 00:24:01,680 --> 00:24:03,540 # And that's saving the world # 495 00:24:03,960 --> 00:24:09,490 # One person at a ti-i-i-i-i-ime! # 496 00:24:10,280 --> 00:24:12,050 # One person at a time! # 497 00:24:18,590 --> 00:24:24,470 APPLAUSE And now the man with the news we've all been waiting for, Maxwell Anderson, director. 498 00:24:31,670 --> 00:24:34,870 HE WHOOPS, APPLAUSE Ten phenomenally talented little girls behind me, right. 499 00:24:34,870 --> 00:24:45,020 And in a few moments time, just five will still be in the running to become Princess Scrunchie. 500 00:24:45,710 --> 00:24:47,700 Give 'em a clap, go on, give 'em another clap. 501 00:24:49,030 --> 00:24:50,700 Now all the girls have been magnificent. 502 00:24:50,700 --> 00:24:54,670 They've all brought their own unique interpretation to this much-beloved character. 503 00:24:55,250 --> 00:24:56,380 Who's looking after the bar? 504 00:24:56,670 --> 00:24:57,350 Ginelli. 505 00:24:58,210 --> 00:24:59,250 Does he know what he's doing? 506 00:24:59,570 --> 00:25:00,320 Not really, no. 507 00:25:00,760 --> 00:25:02,440 But I teach him a lesson in humility. 508 00:25:04,000 --> 00:25:09,040 When it comes to cocktails, he's like the crab with a remote control, eh? 509 00:25:10,470 --> 00:25:11,280 You like that? 510 00:25:12,170 --> 00:25:14,570 You see, the crab cannot use the remote control. 511 00:25:15,340 --> 00:25:17,430 Why would a crab WANT a remote control? 512 00:25:17,430 --> 00:25:18,540 Sssh! 513 00:25:19,020 --> 00:25:24,510 The list of the five finalists going through now. 514 00:25:26,320 --> 00:25:28,190 Scarlett Adams! 515 00:25:34,250 --> 00:25:35,580 She will not be Scrunchie. 516 00:25:36,340 --> 00:25:37,630 She doesn't have the bone structure. 517 00:25:37,630 --> 00:25:38,950 Helen Jenkins! 518 00:25:38,950 --> 00:25:39,820 Yes, come on! 519 00:25:42,420 --> 00:25:43,700 She will not be Scrunchie. 520 00:25:43,700 --> 00:25:45,310 She doesn't have the tassley hair. 521 00:25:45,310 --> 00:25:46,500 Janna Lawley. 522 00:25:49,550 --> 00:25:51,140 - She will not be Scrunchie... - Shut up, Gino! 523 00:25:51,140 --> 00:25:51,790 OK. 524 00:25:51,790 --> 00:25:52,880 Liz Casemore. 525 00:25:54,690 --> 00:25:56,420 Tony, that's your daughter! 526 00:25:57,200 --> 00:25:58,190 That's great....great. 527 00:25:59,020 --> 00:26:00,610 I'd be over the moon if that were my daughter. 528 00:26:01,790 --> 00:26:02,300 Tony... 529 00:26:04,180 --> 00:26:05,790 She has the Scrunchie in her, yeah? 530 00:26:08,490 --> 00:26:09,980 BEN: This is really exciting, Tony. 531 00:26:23,280 --> 00:26:24,250 Shouldn't you be working? 532 00:26:24,250 --> 00:26:25,040 Shouldn't we all? 533 00:26:25,570 --> 00:26:26,520 That guy earlier... 534 00:26:27,170 --> 00:26:27,870 Yeah, what about him? 535 00:26:28,200 --> 00:26:29,450 You seemed to know him quite well. 536 00:26:29,900 --> 00:26:30,740 Why, do you care? 537 00:26:31,830 --> 00:26:32,580 I just wondered. 538 00:26:32,780 --> 00:26:33,610 Right. 539 00:26:42,130 --> 00:26:47,990 Right, so that's all your underwear colour coded and your buffalo milk is in the minibar. 540 00:26:48,940 --> 00:26:50,910 - Is that all for tonight, Mr Delaney? - No. 541 00:26:51,870 --> 00:26:53,430 I can't just go to sleep. 542 00:26:53,630 --> 00:26:55,650 I need somebody to read to me. 543 00:27:00,540 --> 00:27:03,460 You, er, want me to read to you from... 544 00:27:04,210 --> 00:27:06,280 Oh, it's your own book... 545 00:27:06,280 --> 00:27:07,560 Softly, but firmly. 546 00:27:07,560 --> 00:27:09,000 Do not attempt any accents... 547 00:27:09,560 --> 00:27:11,280 apart from the Korean banker in chapter two. 548 00:27:11,280 --> 00:27:12,250 That bit's funny. 549 00:27:23,040 --> 00:27:23,680 Begin. 550 00:27:24,290 --> 00:27:26,380 "I always knew I was going to be somebody... 551 00:27:40,390 --> 00:27:41,680 CROWD CHEERS WITH DELIGHT Tony, what are you drinking? 552 00:27:42,270 --> 00:27:43,970 Gino, I've had a long day and I fancy a drink. 553 00:27:43,970 --> 00:27:44,750 I not asking why. 554 00:27:44,750 --> 00:27:46,270 I'm asking WHAT you drinking. 555 00:27:46,640 --> 00:27:48,570 It's a Ginelli Fizz. 556 00:27:48,570 --> 00:27:49,680 Bloody delicious actually. 557 00:27:51,880 --> 00:27:52,880 Ginelli, what are you doing? 558 00:27:53,270 --> 00:27:54,890 I said, no cocktails.Just cleaning. 559 00:27:54,990 --> 00:27:56,690 While I was away, I learned a few things. 560 00:27:56,790 --> 00:27:58,850 Now you watch and learn. 561 00:28:00,170 --> 00:28:00,970 You're a very naughty boy. 562 00:28:00,970 --> 00:28:02,940 You didn't tell me he was such a genius behind the bar! 563 00:28:02,940 --> 00:28:04,140 He's got the place humming. 564 00:28:04,470 --> 00:28:05,500 Well, I didn't know. 565 00:28:05,830 --> 00:28:08,840 And maybe I lift the profits of this place up the roof. 566 00:28:08,840 --> 00:28:11,600 Soon Gino will be cleaning my glasses, no? 567 00:28:20,600 --> 00:28:21,340 Tony, you all right? 568 00:28:21,750 --> 00:28:23,300 No, I'm not actually, thanks to you. 569 00:28:23,910 --> 00:28:24,610 'Scuse me? 570 00:28:24,610 --> 00:28:27,460 Untangling those dickheads made me miss my daughter's audition. 571 00:28:27,460 --> 00:28:28,880 She's bloody furious with me. 572 00:28:29,850 --> 00:28:31,190 Well, I'm sure she'll forgive you, mate. 573 00:28:32,340 --> 00:28:33,890 You're not my mate.You're my boss. 574 00:28:34,890 --> 00:28:36,560 And I'd appreciate it if you left me alone. 575 00:28:53,850 --> 00:28:56,600 It's day two of the Princess Scrunchie auditions 576 00:28:56,600 --> 00:28:59,250 and today we finally go behind the scenes 577 00:28:59,250 --> 00:29:02,550 and watch as five young hopefuls sing and dance 578 00:29:02,550 --> 00:29:06,760 their way to winning one of the most coveted roles since Harry Potter. 579 00:29:07,390 --> 00:29:09,820 Though Scarlett Adams remains the bookies' favourite, 580 00:29:09,820 --> 00:29:14,290 she faces stiff competition from some of the other equally talentless, 581 00:29:14,290 --> 00:29:16,440 - precocious little wannabes. - Cut! 582 00:29:16,580 --> 00:29:19,080 I'm sorry, I'm so sorry, it's just that, 583 00:29:19,180 --> 00:29:23,930 some of us went to RADA and spent years dreaming of an opportunity like this 584 00:29:24,220 --> 00:29:27,540 and these little bastards get fame handed to them on a plate! 585 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 Morning.Have you seen Liz? 586 00:29:41,100 --> 00:29:42,560 She stayed with you last night, didn't she? 587 00:29:43,070 --> 00:29:45,340 You've totally ruined my breathing exercises. 588 00:29:45,340 --> 00:29:46,440 In out, in out... 589 00:29:46,440 --> 00:29:47,580 How difficult can it be? 590 00:29:48,250 --> 00:29:50,880 I'm going to win this competition, Mr Casemore. 591 00:29:51,290 --> 00:29:52,510 I'm going to be famous. 592 00:29:53,140 --> 00:29:55,110 I don't care what it takes. 593 00:29:58,680 --> 00:29:59,350 Morning, love. 594 00:29:59,450 --> 00:30:00,580 How are you feeling? 595 00:30:00,750 --> 00:30:01,310 Fine. 596 00:30:02,060 --> 00:30:02,920 Must be weird for you. 597 00:30:03,520 --> 00:30:05,810 You and Scarlett being mates going up against each other. 598 00:30:06,150 --> 00:30:07,000 She's not my mate. 599 00:30:07,800 --> 00:30:09,110 I thought you did everything together. 600 00:30:09,380 --> 00:30:11,000 Breathing exercises, smoking it up... 601 00:30:11,160 --> 00:30:12,030 Just leave me alone. 602 00:30:13,090 --> 00:30:14,080 Look, today's different. 603 00:30:14,160 --> 00:30:16,860 I'll be there for the whole audition, start to finish. 604 00:30:16,900 --> 00:30:28,790 but I'm a powerful girl # Don't need a parachute 'cos I can fly around the world... 605 00:30:30,610 --> 00:30:31,860 # And then we party? 606 00:30:32,000 --> 00:30:34,990 Bring your dancing shoes, my Croatian sensation. 607 00:30:36,330 --> 00:30:37,020 Er, Ginelli! 608 00:30:38,070 --> 00:30:39,450 Just give me ten minutes, brother. 609 00:30:41,370 --> 00:30:42,120 Ah, I love him! 610 00:30:44,080 --> 00:30:44,730 Are you OK? 611 00:30:45,080 --> 00:30:45,800 Ginelli. 612 00:30:46,700 --> 00:30:48,070 Always ruin everything. 613 00:30:48,670 --> 00:30:49,830 But he's so nice. 614 00:30:49,900 --> 00:30:50,530 Nice! 615 00:30:50,950 --> 00:30:52,630 Everybody say Ginelli nice. 616 00:30:52,950 --> 00:30:56,380 All our lives, he does whatever he wants while I have to work, eh? 617 00:30:56,620 --> 00:30:58,170 I build something for myself. 618 00:30:58,660 --> 00:31:05,440 And then he come along, with his, you know, ha-ha stories and Ginelli Fizz, and everything I ever built, gone. 619 00:31:05,840 --> 00:31:09,410 You know how it is to be made to feel this small, by your younger brother? 620 00:31:12,090 --> 00:31:14,460 Well, either he goes or I go. 621 00:31:14,820 --> 00:31:15,690 You're joking, right? 622 00:31:16,280 --> 00:31:16,980 I'm serious. 623 00:31:17,970 --> 00:31:19,350 Like a heart attack, baby. 624 00:31:21,290 --> 00:31:23,720 And this afternoon I will need a Japanese banquet in my room. 625 00:31:24,000 --> 00:31:24,550 I'm sorry? 626 00:31:24,750 --> 00:31:26,500 I'm entertaining some Japanese clients. 627 00:31:26,580 --> 00:31:34,050 I'll need a proper Japanese tea ceremony, several fully-trained geisha, some sushi ocean-fresh and some musicians of that genre... 628 00:31:34,860 --> 00:31:35,370 Problem? 629 00:31:36,120 --> 00:31:36,850 No, sir. 630 00:31:37,490 --> 00:31:38,110 Good boy. 631 00:31:42,250 --> 00:31:42,890 Hi. 632 00:31:43,200 --> 00:31:46,410 Er, any idea where I can get two fully-trained geisha and a Japanese band? 633 00:31:47,250 --> 00:31:47,890 Um... 634 00:31:48,280 --> 00:31:48,940 Er... 635 00:31:54,180 --> 00:31:54,740 No. 636 00:31:58,570 --> 00:31:59,690 A-ha! 637 00:32:00,370 --> 00:32:01,400 So you think that's him? 638 00:32:01,510 --> 00:32:02,090 Mm-hm. 639 00:32:02,150 --> 00:32:04,380 He has to be a guest, the way he just appeared in the lobby. 640 00:32:04,490 --> 00:32:06,970 Your mystery man just happens to be staying at Hotel Babylon? 641 00:32:07,020 --> 00:32:09,440 Yes, which is how he ended up saving my life twice. 642 00:32:09,900 --> 00:32:11,250 How can you be so sure he's a doctor? 643 00:32:11,490 --> 00:32:12,860 'He saved my life twice. 644 00:32:13,040 --> 00:32:14,020 'Have you not been listening? 645 00:32:14,650 --> 00:32:15,260 ' Perfect! 646 00:32:17,040 --> 00:32:19,850 Dr Tockley is the only doctor in this hotel. 647 00:32:19,960 --> 00:32:20,740 And... 648 00:32:21,060 --> 00:32:23,770 he's staying on his own, if you happen to notice. 649 00:32:23,990 --> 00:32:28,720 So I'm just going to go up there and say thank you and then, er, ask him out. 650 00:32:29,280 --> 00:32:31,430 So, stop being so negative and have a little faith! 651 00:32:34,800 --> 00:32:35,380 Yes? 652 00:32:35,720 --> 00:32:36,310 Hi... 653 00:32:37,240 --> 00:32:39,230 Sorry, is Dr Tockley in there, please? 654 00:32:40,240 --> 00:32:40,890 That's me. 655 00:32:41,650 --> 00:32:42,490 Ri-ight... 656 00:32:43,520 --> 00:32:45,200 it's just I thought you were going to be a man... 657 00:32:46,560 --> 00:32:47,510 I used to be. 658 00:32:49,860 --> 00:32:50,950 Have you got a problem with that? 659 00:32:51,870 --> 00:32:52,460 No. 660 00:32:53,370 --> 00:32:54,740 No, no, not at all. 661 00:32:55,350 --> 00:32:56,820 Yay for freedom of gender choice! 662 00:32:56,910 --> 00:32:57,640 Whoo-hoo. 663 00:32:58,260 --> 00:32:59,880 Yeah. 664 00:33:04,610 --> 00:33:06,260 Oh, arse. 665 00:33:06,350 --> 00:33:06,860 Tragic. 666 00:33:08,470 --> 00:33:09,430 Listen, about last night... 667 00:33:10,000 --> 00:33:10,520 It's fine. 668 00:33:10,710 --> 00:33:12,560 No, no, no, I wanted to say sorry. 669 00:33:12,650 --> 00:33:14,450 I don't have kids and I just didn't think... 670 00:33:16,020 --> 00:33:16,940 Don't worry about it. 671 00:33:16,970 --> 00:33:17,770 I could've left at any time. 672 00:33:18,580 --> 00:33:19,260 But I didn't. 673 00:33:19,370 --> 00:33:20,230 Job comes first. 674 00:33:20,530 --> 00:33:21,340 Like always. 675 00:33:22,600 --> 00:33:23,460 She'll come around, mate. 676 00:33:23,610 --> 00:33:25,410 No, that's just it, Charlie, I dunno if she will. 677 00:33:26,010 --> 00:33:27,800 She thinks I'm the world's worst dad at the moment... 678 00:33:29,310 --> 00:33:29,560 and I had no idea. 679 00:33:33,410 --> 00:33:34,400 Ye-es! 680 00:33:38,410 --> 00:33:39,590 I just come to say goodbye... 681 00:33:40,630 --> 00:33:43,100 and give my letter of resignation to Charlie. 682 00:33:44,090 --> 00:33:45,180 You're not really going to quit? 683 00:33:48,180 --> 00:33:49,080 Are you serious? 684 00:33:50,080 --> 00:33:54,890 If I stay here, you know, just be reminded that I'm a failure, am I? 685 00:33:56,590 --> 00:33:58,070 Ginelli wins again. 686 00:33:58,230 --> 00:33:59,660 Gino, we'll help you get rid of Ginelli. 687 00:33:59,810 --> 00:34:00,410 Will we? 688 00:34:01,810 --> 00:34:02,350 How? 689 00:34:02,710 --> 00:34:04,730 All we need to do is get him to want to leave. 690 00:34:05,840 --> 00:34:07,090 Give him the shift from hell. 691 00:34:10,050 --> 00:34:10,980 You would do that for me? 692 00:34:11,690 --> 00:34:13,860 Anything to stop you whining. 693 00:34:19,000 --> 00:34:20,120 Looks like it's just me and you. 694 00:34:20,290 --> 00:34:20,860 Yeah. 695 00:34:21,340 --> 00:34:22,770 Haven't you got somewhere you should be? 696 00:34:22,810 --> 00:34:24,020 You know, General Manager's stuff and that? 697 00:34:24,170 --> 00:34:25,540 General manage this, sweet pea! 698 00:34:28,660 --> 00:34:29,930 Oh, unlucky. 699 00:34:39,710 --> 00:34:40,760 Every time. 700 00:34:41,250 --> 00:34:46,330 Ladies and gentlemen, please give a warm welcome to our first Princess Scrunchie hopeful... 701 00:34:47,310 --> 00:34:48,580 it's Scarlett Adams. 702 00:34:55,040 --> 00:34:56,130 APPLAUSE Your Liz's father, right? 703 00:34:56,280 --> 00:34:57,230 Er, yeah, that's right... 704 00:34:57,350 --> 00:34:58,260 we met earlier. 705 00:34:58,820 --> 00:35:01,220 She's going down. 706 00:35:04,810 --> 00:35:54,620 # Sometimes I wish I was like everyone else # So people would love me for myself # If I didn't have this extraordinary power # Would life be sweet or just tensile # I want to be a normal girl # I wanna live in the real world # Don't want responsibility # I want shopping malls and boys and make-up # I want to be free-ee-ee-ee-ee! 707 00:36:03,900 --> 00:36:12,550 # APPLAUSE # Sometimes I wish I was like everyone else # So people... 708 00:36:16,930 --> 00:36:19,980 # Helen, do you want to try that again, sweetheart? 709 00:36:21,980 --> 00:36:22,770 Helen! 710 00:36:27,960 --> 00:36:29,300 SHE SNORES SHE SOBS We know you're nervous, sweetheart. 711 00:36:36,110 --> 00:36:37,740 Oh, Jesus. 712 00:36:37,830 --> 00:36:39,240 Maxwell, bring the next girl out. 713 00:36:39,760 --> 00:36:41,920 Liz Casemore, please. 714 00:36:43,770 --> 00:36:44,530 Is Liz back there? 715 00:36:46,350 --> 00:36:47,030 Liz? 716 00:36:50,240 --> 00:36:50,840 Erm... 717 00:36:51,370 --> 00:36:53,560 if everybody would just keep calm... 718 00:36:54,280 --> 00:36:55,380 The girls are feeling very tired. 719 00:37:00,170 --> 00:37:00,910 Liz, love. 720 00:37:03,680 --> 00:37:06,550 Hey love, come on, they're calling your name. 721 00:37:07,100 --> 00:37:08,180 I don't feel well. 722 00:37:10,140 --> 00:37:10,990 You'll be all right. 723 00:37:11,690 --> 00:37:12,370 Here you are. 724 00:37:12,480 --> 00:37:13,370 Have some of your orange juice. 725 00:37:14,800 --> 00:37:16,510 Hey, hey! 726 00:37:27,030 --> 00:37:27,910 Oh! 727 00:37:55,620 --> 00:37:56,480 Sit over there... 728 00:37:56,750 --> 00:37:58,430 Kan-eech-ee-wah. 729 00:37:58,580 --> 00:37:59,250 Doz-o... 730 00:38:00,350 --> 00:38:01,120 Origami. 731 00:38:01,930 --> 00:38:02,810 Origami... 732 00:38:04,060 --> 00:38:06,440 delaney says you are a little early foe the meeting 733 00:38:06,500 --> 00:38:08,080 please make yourselves comfoetable 734 00:38:09,500 --> 00:38:11,830 as kewoshi-san writes 735 00:38:11,970 --> 00:38:16,470 make od each moment a grain od rive 736 00:38:19,730 --> 00:38:20,680 HE SPEAKS IN JAPANESE That's what I said. 737 00:38:24,240 --> 00:38:24,970 Oh! 738 00:38:28,800 --> 00:38:29,680 Hello! 739 00:38:29,840 --> 00:38:30,450 Oh, hello! 740 00:38:31,280 --> 00:38:32,930 I just wanted to say thank you. 741 00:38:33,120 --> 00:38:33,730 Twice. 742 00:38:34,040 --> 00:38:34,920 Oh, it was my pleasure. 743 00:38:34,990 --> 00:38:35,460 Both times. 744 00:38:35,630 --> 00:38:36,240 I'm Ned. 745 00:38:36,390 --> 00:38:37,110 Ned Wright. 746 00:38:37,190 --> 00:38:38,010 Anna Thornton-Wilton. 747 00:38:38,230 --> 00:38:38,800 Hi. 748 00:38:39,680 --> 00:38:40,430 Have a seat, please. 749 00:38:43,000 --> 00:38:45,410 Erm, so are you staying in the hotel? 750 00:38:45,730 --> 00:38:47,900 Yeah, I just moved into the area and haven't got a place to stay yet. 751 00:38:47,980 --> 00:38:49,820 And, I'm guessing you're a doctor. 752 00:38:50,090 --> 00:38:51,130 What gave it away? 753 00:38:52,360 --> 00:38:54,930 The last time I was with a doctor he tried to put something up my bottom. 754 00:38:56,080 --> 00:38:57,050 Oh, no... 755 00:38:57,140 --> 00:38:58,960 It was a thermometer. 756 00:38:59,040 --> 00:38:59,750 He was taking my temperature. 757 00:38:59,780 --> 00:39:00,320 I had pneumonia. 758 00:39:00,390 --> 00:39:00,960 It wasn't... 759 00:39:01,030 --> 00:39:03,050 I wouldn't let the doctor do that to me... 760 00:39:03,120 --> 00:39:04,660 Although I would let a doctor do that but not... 761 00:39:06,260 --> 00:39:07,730 I should probably just go now... 762 00:39:07,840 --> 00:39:08,740 No, no, no, no please... 763 00:39:09,280 --> 00:39:09,770 Stay. 764 00:39:10,320 --> 00:39:10,810 OK. 765 00:39:10,910 --> 00:39:11,930 Actually, I'm a surgeon. 766 00:39:12,180 --> 00:39:15,390 Oh, so you're Mr Wright not Dr Wright. 767 00:39:15,830 --> 00:39:16,460 I see. 768 00:39:17,200 --> 00:39:17,950 Oh, Mr Right! 769 00:39:19,060 --> 00:39:21,470 Is that supposed to be funny or am I missing something? 770 00:39:21,780 --> 00:39:22,330 Yeah, no... 771 00:39:22,470 --> 00:39:24,880 because every girl's looking for her Mr Right and here you are! 772 00:39:26,950 --> 00:39:28,390 What kind of surgeoning do you do? 773 00:39:28,510 --> 00:39:29,080 Er... 774 00:39:29,140 --> 00:39:29,980 Cardiothoracic. 775 00:39:30,420 --> 00:39:31,180 Right. 776 00:39:31,270 --> 00:39:32,700 That's a very big word that means very little to me. 777 00:39:33,440 --> 00:39:35,290 Well, it's heart, chest... 778 00:39:35,380 --> 00:39:36,060 Lots of, you know, opening people up. 779 00:39:37,000 --> 00:39:37,620 Oh, right. 780 00:39:37,820 --> 00:39:38,350 OK. 781 00:39:38,650 --> 00:39:39,600 Oh, my God! 782 00:40:08,140 --> 00:40:09,510 Breathe Gino, breathe. 783 00:40:10,180 --> 00:40:10,850 Come on, man. 784 00:40:11,270 --> 00:40:12,620 James, how's it coming? 785 00:40:13,900 --> 00:40:15,000 This is art, Jackie. 786 00:40:15,630 --> 00:40:17,030 You can't rush art. 787 00:40:17,530 --> 00:40:18,150 Ben? 788 00:40:18,240 --> 00:40:18,860 You all set? 789 00:40:19,880 --> 00:40:20,400 No problem. 790 00:40:22,420 --> 00:40:23,280 I do hope this works. 791 00:40:23,850 --> 00:40:26,070 I think I'd like emotional Gino even less. 792 00:40:26,830 --> 00:40:27,760 Of course it'll work. 793 00:40:28,000 --> 00:40:30,460 And just to make sure, I'm going to weaken Ginelli's resolve. 794 00:40:31,370 --> 00:40:31,880 How? 795 00:40:43,710 --> 00:40:44,710 Wanna join me for a drink? 796 00:40:46,900 --> 00:40:47,820 I'm on duty, Jacqueline. 797 00:40:48,320 --> 00:40:49,490 I have to keep a clean head... 798 00:40:52,040 --> 00:40:55,560 Ginelli, there's no harm in drinking on the job. 799 00:40:56,370 --> 00:40:57,420 We've all done it before. 800 00:40:58,130 --> 00:41:01,090 Besides, work is so boring and... 801 00:41:02,420 --> 00:41:03,320 you're so handsome. 802 00:41:04,960 --> 00:41:05,980 Pretty please with... 803 00:41:07,030 --> 00:41:07,990 me on top. 804 00:41:13,470 --> 00:41:14,130 Brother... 805 00:41:14,350 --> 00:41:15,440 Clean my glasses for me. 806 00:41:17,380 --> 00:41:18,320 I'm going to be busy. 807 00:41:28,700 --> 00:41:29,440 this way 808 00:41:34,890 --> 00:41:37,140 No way is French Kiss your favourite film. 809 00:41:37,160 --> 00:41:37,830 Why? 810 00:41:38,140 --> 00:41:39,290 Well, you know, because you're a doctor. 811 00:41:39,620 --> 00:41:43,300 Well, a medical licence doesn't mean I can't enjoy a good rom-com every now and then. 812 00:41:43,990 --> 00:41:45,690 Especially with Kevin Kline's ridiculous accent. 813 00:41:46,520 --> 00:41:49,530 His accent is not ridiculous, he spent months researching that! 814 00:41:49,580 --> 00:41:50,360 What, in Spain? 815 00:41:52,600 --> 00:41:53,220 Oh... 816 00:41:57,190 --> 00:41:58,660 I should probably get back to work. 817 00:42:00,820 --> 00:42:01,920 Well, it was nice to meet you. 818 00:42:02,010 --> 00:42:02,670 Yes, and you too. 819 00:42:04,640 --> 00:42:05,810 Well, maybe you'll save me again later? 820 00:42:06,100 --> 00:42:08,590 Well, actually I have to check out in an hour. 821 00:42:08,780 --> 00:42:10,070 I'm flying to Zurich tonight, on a conference. 822 00:42:11,530 --> 00:42:12,320 Oh, right. 823 00:42:12,400 --> 00:42:13,440 Well then, I'll just drop down dead. 824 00:42:15,670 --> 00:42:17,630 This is probably going to sound silly, but... 825 00:42:17,810 --> 00:42:18,380 Oh, sorry... 826 00:42:21,580 --> 00:42:22,380 PAGER BEEPS Oh, it's the hospital. 827 00:42:23,150 --> 00:42:23,860 I'd better go. 828 00:42:25,370 --> 00:42:26,230 What were you going to say? 829 00:42:26,490 --> 00:42:27,460 Oh, nothing, nothing. 830 00:42:27,780 --> 00:42:28,770 You know, nice to meet you. 831 00:42:28,840 --> 00:42:29,490 Yes, you too. 832 00:42:30,320 --> 00:42:31,020 See you, bye. 833 00:42:31,210 --> 00:42:31,680 Bye. 834 00:42:48,740 --> 00:42:49,670 How long was I asleep? 835 00:42:49,980 --> 00:42:50,590 About an hour. 836 00:42:51,900 --> 00:42:52,540 How are you feeling? 837 00:42:53,280 --> 00:42:53,880 All right. 838 00:42:54,190 --> 00:42:55,350 They're about to make the announcement. 839 00:42:55,630 --> 00:42:56,530 I didn't even sing. 840 00:42:57,250 --> 00:42:59,180 If you're up to it, I think you should come and watch anyway. 841 00:42:59,910 --> 00:43:00,540 Why? 842 00:43:02,730 --> 00:43:03,510 Dad, what is it? 843 00:43:04,460 --> 00:43:13,820 What happened this afternoon can be put down entirely to nerves, the pressures such a massive competition can have on such young, talented souls... 844 00:43:14,500 --> 00:43:15,370 They've done so well. 845 00:43:16,380 --> 00:43:17,220 They've done so well. 846 00:43:17,690 --> 00:43:18,830 Do you think they're buying this? 847 00:43:19,180 --> 00:43:21,620 They don't send Woodward and Bernstein to cover musical auditions. 848 00:43:22,250 --> 00:43:25,190 But one girl did not buckle under that pressure. 849 00:43:26,000 --> 00:43:30,350 One girl shone like the shining star she will undoubtedly become. 850 00:43:30,470 --> 00:43:33,300 That girl who's like a Princess Scrunchie... 851 00:43:34,790 --> 00:43:36,720 That girl, ladies and gentlemen... 852 00:43:37,950 --> 00:43:39,810 is Scarlett Adams! 853 00:43:41,240 --> 00:43:42,160 Well done, Scarlett. 854 00:43:48,510 --> 00:43:53,960 So, Scarlett, tell me what it's like to be a princess? 855 00:43:54,070 --> 00:43:54,580 Yeah. 856 00:43:54,790 --> 00:43:56,450 How does it feel, Scarlett, to be a cheat? 857 00:43:56,940 --> 00:43:59,720 Come on, tell us how you cheated to get the part. 858 00:43:59,960 --> 00:44:00,780 Tony! 859 00:44:01,030 --> 00:44:03,600 What happened today was down to a bottle of Russia's finest. 860 00:44:04,620 --> 00:44:06,690 As found in the room of Scarlett Adams... 861 00:44:06,880 --> 00:44:10,200 the only girl who could manage a decent performance today.-Dad, shut up... 862 00:44:10,230 --> 00:44:10,600 What are you implying? 863 00:44:10,940 --> 00:44:11,600 No, I'm not implying. 864 00:44:12,260 --> 00:44:14,110 I'm saying, categorically... 865 00:44:14,210 --> 00:44:15,860 Dad, this is embarrassing... 866 00:44:16,240 --> 00:44:16,990 It's all right, sweetheart. 867 00:44:17,290 --> 00:44:21,320 That Scarlett Adams got the other girls drunk so that she could get the part. 868 00:44:21,450 --> 00:44:24,720 You say that again and I will seriously mess you up! 869 00:44:24,900 --> 00:44:26,860 I know Tai Chi. 870 00:44:26,940 --> 00:44:28,500 OK, OK, that's it, the show's over... 871 00:44:28,640 --> 00:44:31,100 Have you got any evidence to support these accusations, mate? 872 00:44:31,200 --> 00:44:35,000 What, apart from the bottle of vodka in her room and the orange juice outside? 873 00:44:35,110 --> 00:44:37,400 Neither of which proves that she deliberately got them drunk. 874 00:44:37,450 --> 00:44:37,990 Yes! 875 00:44:38,370 --> 00:44:39,500 It's the only explanation. 876 00:44:39,520 --> 00:44:40,940 She was the only one who could do the audition. 877 00:44:40,980 --> 00:44:41,650 It's true. 878 00:44:41,830 --> 00:44:43,560 I saw her put something in the orange juice. 879 00:44:43,610 --> 00:44:44,240 No way! 880 00:44:44,640 --> 00:44:46,210 I saw her too. 881 00:44:46,250 --> 00:44:47,720 Oh, and I saw Goody Proctor with the Devil... 882 00:44:47,890 --> 00:44:50,160 This is clearly ridiculous... 883 00:44:50,270 --> 00:44:50,970 What's happening? 884 00:44:51,280 --> 00:44:53,030 Will everyone just chill out, yeah? 885 00:44:53,160 --> 00:44:54,130 Stick the children! 886 00:44:54,550 --> 00:44:57,220 You, you, you - my office, now. 887 00:44:57,990 --> 00:44:59,290 Everybody relax for two minutes. 888 00:44:59,370 --> 00:45:00,170 Go to the bar... 889 00:45:00,460 --> 00:45:02,140 the drinks are on the house. 890 00:45:06,350 --> 00:45:08,040 You might want to wait outside sweetheart, for your dad... 891 00:45:08,310 --> 00:45:08,890 No. 892 00:45:08,930 --> 00:45:10,140 This concerns her so she'll stay. 893 00:45:10,400 --> 00:45:11,160 OK then. 894 00:45:11,240 --> 00:45:15,200 You were way out of line and I'm issuing you with a formal warning. 895 00:45:15,260 --> 00:45:16,870 Formal warning for ruining my bloody auditions... 896 00:45:17,000 --> 00:45:17,780 Sack him. 897 00:45:17,970 --> 00:45:20,300 It'll go on his file and it'll go against his promotion and pay review. 898 00:45:20,560 --> 00:45:21,170 Promise? 899 00:45:23,790 --> 00:45:24,470 Good. 900 00:45:24,840 --> 00:45:25,740 That's not fair! 901 00:45:25,800 --> 00:45:26,890 He was only trying to stick up for me... 902 00:45:26,970 --> 00:45:27,930 Don't worry about it, Liz. 903 00:45:28,110 --> 00:45:28,740 It's fine. 904 00:45:28,960 --> 00:45:31,100 We're going to have to throw another round of auditions. 905 00:45:31,280 --> 00:45:31,890 No need. 906 00:45:31,960 --> 00:45:32,800 I've chosen my Scrunchie. 907 00:45:33,710 --> 00:45:36,450 Even if Scarlett's innocent, the auditions weren't fair. 908 00:45:36,720 --> 00:45:39,440 Unless you want the press to think the entire process was a complete farce. 909 00:45:42,430 --> 00:45:43,030 OK. 910 00:45:43,220 --> 00:45:45,490 Right, we'll go again in an hour, or when the girls can manage it. 911 00:45:45,580 --> 00:45:46,280 Does that work? 912 00:45:46,930 --> 00:45:47,540 Fine. 913 00:45:47,690 --> 00:45:49,090 So I'm guessing that you don't need my help. 914 00:45:49,390 --> 00:45:50,130 No, thank you. 915 00:45:50,190 --> 00:45:51,280 You've done plenty for today. 916 00:45:51,670 --> 00:45:52,830 You know, I would say that I'm sorry... 917 00:45:53,760 --> 00:45:54,450 but I'm not. 918 00:46:03,640 --> 00:46:05,320 Ginelli, time to get changed. 919 00:46:06,120 --> 00:46:07,080 What are you talking about? 920 00:46:07,440 --> 00:46:08,780 Today we launched a new drink. 921 00:46:09,150 --> 00:46:10,720 We have to wear the special uniform. 922 00:46:11,360 --> 00:46:12,060 What new drink? 923 00:46:12,410 --> 00:46:13,290 Il Duce Vodka. 924 00:46:13,940 --> 00:46:16,730 You must dress like Il Duce himself for the promotion. 925 00:46:17,260 --> 00:46:18,770 Il Duce Benito Mussolini? 926 00:46:19,270 --> 00:46:20,980 I will work the bar, you take the party. 927 00:46:21,990 --> 00:46:22,580 What party? 928 00:46:23,240 --> 00:46:24,060 One of the function rooms. 929 00:46:24,530 --> 00:46:26,460 Hey, you will be like a tequila girl, eh? 930 00:46:27,250 --> 00:46:30,940 Only a man, with vodka, dressed like Mussolini. 931 00:46:32,200 --> 00:46:34,970 Does Il Duce Vodka sound like a real drink to you? 932 00:46:35,380 --> 00:46:36,110 Ooh, yeah. 933 00:46:36,340 --> 00:46:40,460 I've heard all about it and I do love a man in uniform. 934 00:46:50,340 --> 00:46:51,160 Work it, baby! 935 00:46:56,560 --> 00:47:00,660 I meet a heart surgeon who could have mended my broken heart. 936 00:47:00,740 --> 00:47:04,630 Although there isn't anything wrong with my heart, I'm perfect. 937 00:47:04,740 --> 00:47:07,130 Although Charlie obviously didn't think so and he'd say... 938 00:47:07,490 --> 00:47:08,570 What is it that you wanted? 939 00:47:08,630 --> 00:47:11,210 I need the key to Mr Delaney's room? 940 00:47:11,260 --> 00:47:12,560 And he had such lovely eyes. 941 00:47:12,730 --> 00:47:15,610 These really lovely big blue eyes. 942 00:47:23,180 --> 00:47:25,810 I need shiatsu, I'm like so stressed out right now. 943 00:47:26,740 --> 00:47:29,180 Right, well, the spa is downstairs. 944 00:47:29,370 --> 00:47:30,410 Are you going to show me? 945 00:47:30,770 --> 00:47:33,170 Erm, I'm kind of busy right now... 946 00:47:33,280 --> 00:47:34,780 Staring uselessly into space? 947 00:47:35,150 --> 00:47:36,000 It's called thinking. 948 00:47:36,130 --> 00:47:37,180 It's something that grown-ups do. 949 00:47:37,300 --> 00:47:40,210 You're going to show me the spa, you lazy stuck up cow! 950 00:47:40,790 --> 00:47:43,020 Well, seeing as you asked so charmingly... 951 00:47:43,090 --> 00:47:43,610 No! 952 00:47:43,750 --> 00:47:44,450 I'll scream. 953 00:47:44,490 --> 00:47:45,060 You wouldn't dare. 954 00:47:45,160 --> 00:47:45,680 You dare me? 955 00:47:45,760 --> 00:47:46,300 Yeah, double dare. 956 00:47:48,120 --> 00:47:48,850 OK, stop it. 957 00:47:49,040 --> 00:47:49,650 Stop it! 958 00:47:51,970 --> 00:47:52,640 What's this? 959 00:47:53,240 --> 00:47:55,480 Your daughter's got such a beautiful face. 960 00:47:55,650 --> 00:47:56,310 I know. 961 00:47:56,590 --> 00:47:59,340 Darling, don't talk to the staff. 962 00:48:08,930 --> 00:48:11,160 Amen. 963 00:48:11,420 --> 00:48:12,250 Amen. 964 00:48:24,190 --> 00:48:26,000 Il Duce! 965 00:48:37,210 --> 00:48:39,680 Good news - they're doing it all again. 966 00:48:40,140 --> 00:48:41,150 The final audition. 967 00:48:41,280 --> 00:48:42,290 Without Scarlett, of course. 968 00:48:44,930 --> 00:48:45,770 What's the matter? 969 00:48:45,800 --> 00:48:46,380 I thought you'd be pleased. 970 00:48:46,700 --> 00:48:48,250 Without her in the running, you've got a real shot. 971 00:48:48,920 --> 00:48:50,890 Will you be all right with this disciplinary thing? 972 00:48:51,810 --> 00:48:53,150 Don't you worry about that, sweetheart. 973 00:48:54,430 --> 00:48:57,140 All that matters is that I make things up to you. 974 00:48:59,440 --> 00:49:03,150 From now on I'm gonna try harder, listen harder... 975 00:49:04,660 --> 00:49:05,530 It was me, Dad. 976 00:49:06,720 --> 00:49:08,210 I was the one who spiked the drink. 977 00:49:13,500 --> 00:49:14,050 How? 978 00:49:16,180 --> 00:49:17,380 Well, split my infinitive. 979 00:49:25,040 --> 00:49:25,700 It was the plan. 980 00:49:26,270 --> 00:49:27,630 Hey, don't blame the plan. 981 00:49:28,030 --> 00:49:29,150 The plan was not good enough! 982 00:49:34,090 --> 00:49:34,830 Hello, my friends. 983 00:49:35,860 --> 00:49:36,820 That was a close shave. 984 00:49:37,130 --> 00:49:39,590 Lots of Jews, me dressed as Mussolini... 985 00:49:39,890 --> 00:49:42,110 Fortunately I gave them the Ginelli charm. 986 00:49:42,760 --> 00:49:45,250 Well, I have to say, I'm seriously impressed, Ginelli. 987 00:49:45,450 --> 00:49:47,680 I didn't even think we were going to be able to get you to put on the costume... 988 00:49:55,600 --> 00:49:58,430 And there I was thinking you were my friends. 989 00:49:59,110 --> 00:49:59,720 We are. 990 00:50:06,250 --> 00:50:10,500 When I stayed the night in Scarlett's room, they gave me a key, just in case. 991 00:50:12,540 --> 00:50:17,170 This morning, when I forgot my make-up I went back to Scarlett's room to pick it up. 992 00:50:21,610 --> 00:50:25,020 Look, Liz Casemore's a good contestant, but there's no way she's gonna get this part, sweetheart. 993 00:50:25,520 --> 00:50:26,100 - I promise ya. 994 00:50:26,150 --> 00:50:27,490 - The press seem to like her. 995 00:50:27,620 --> 00:50:30,760 Her and her Eliza bloody Dolittle act. 996 00:50:30,780 --> 00:50:32,620 Yeah, well the press like a good story, don't they? 997 00:50:33,930 --> 00:50:36,620 But let me tell you I ain't gonna change my mind. 998 00:50:37,630 --> 00:50:39,710 She needs this, Maxi, understand? 999 00:50:46,170 --> 00:50:47,590 It wasn't fair, Dad. 1000 00:50:47,810 --> 00:50:49,280 I've worked for this part. 1001 00:50:49,930 --> 00:50:51,650 I should at least get the chance. 1002 00:50:52,370 --> 00:50:54,360 So what, you thought you would take out the competition? 1003 00:50:55,290 --> 00:50:56,930 I was just so angry. 1004 00:50:58,640 --> 00:50:59,890 Why didn't you just tell somebody? 1005 00:51:00,580 --> 00:51:02,070 I want this part, Dad. 1006 00:51:02,470 --> 00:51:03,960 I wanted it more than anything. 1007 00:51:04,280 --> 00:51:06,760 And I just thought, it's so unfair, Scarlett... 1008 00:51:07,790 --> 00:51:09,970 cheating and getting away with it. 1009 00:51:11,780 --> 00:51:15,630 But when the auditions started, I just felt so guilty. 1010 00:51:17,370 --> 00:51:18,920 I need to tell them, Dad. 1011 00:51:20,080 --> 00:51:21,760 I need to tell them the truth. 1012 00:51:25,530 --> 00:51:26,220 Come here. 1013 00:51:28,890 --> 00:51:30,270 We'll tell them, we'll tell them. 1014 00:51:33,490 --> 00:51:36,170 When you asked if I could do this, I really didn't think it was possible. 1015 00:51:36,290 --> 00:51:40,190 But, well, I've called in every favour with everyone I know, and I think... 1016 00:51:41,270 --> 00:51:43,780 I think you'll find everything to your satisfaction. 1017 00:51:44,670 --> 00:51:45,300 Are you ready? 1018 00:51:45,690 --> 00:51:46,390 Let's get it on. 1019 00:52:26,340 --> 00:52:27,100 What do you think? 1020 00:52:27,620 --> 00:52:28,350 It's fine. 1021 00:52:29,200 --> 00:52:29,920 It's fine. 1022 00:52:30,010 --> 00:52:35,500 I mean, one or two significant details are poor, but I guess that's gonna have to do. 1023 00:52:35,730 --> 00:52:37,080 OK, I am going to need... 1024 00:52:37,180 --> 00:52:37,770 S-S-Sorry... 1025 00:52:38,220 --> 00:52:38,750 Fine? 1026 00:52:39,100 --> 00:52:39,620 Yeah. 1027 00:52:40,420 --> 00:52:44,800 I'm gonna need a fax machine and some mineral water, room temperature... 1028 00:52:44,840 --> 00:52:46,940 there is a Finnish brand known as Flocken... 1029 00:52:47,120 --> 00:52:47,610 No. 1030 00:52:48,930 --> 00:52:49,580 Excuse me? 1031 00:52:50,170 --> 00:52:50,810 I said no. 1032 00:52:51,090 --> 00:52:51,980 No, no, no... 1033 00:52:52,080 --> 00:52:52,820 I've had enough. 1034 00:52:53,720 --> 00:52:58,580 It is my understanding that you do not yet have a job at Hotel Babylon... 1035 00:52:58,800 --> 00:52:59,460 Yeah, I don't care. 1036 00:53:00,890 --> 00:53:02,430 You see for the last two days I have... 1037 00:53:02,810 --> 00:53:04,750 I have followed you around like a Labrador. 1038 00:53:05,480 --> 00:53:09,420 I've given you everything you've asked for, I've had almost no sleep, and it's still not good enough. 1039 00:53:10,590 --> 00:53:13,130 You see they were right, you can't be pleased. 1040 00:53:13,290 --> 00:53:15,330 I like things done a certain way... 1041 00:53:15,440 --> 00:53:16,670 Wow, you're a multi-millionaire. 1042 00:53:16,810 --> 00:53:17,360 Well bloody done. 1043 00:53:17,570 --> 00:53:19,130 It doesn't give you the right to act like a... 1044 00:53:19,210 --> 00:53:20,460 like a complete dickhead! 1045 00:53:20,930 --> 00:53:22,230 Watch your step, kiddo. 1046 00:53:22,490 --> 00:53:23,060 Your... 1047 00:53:23,170 --> 00:53:24,560 your life is sad... 1048 00:53:25,340 --> 00:53:27,230 yeah, and I don't want to be part of it any more. 1049 00:53:27,900 --> 00:53:33,580 So for the next hour, or however long it takes to get someone else to follow you around, you're going to have to live in the real world. 1050 00:53:33,750 --> 00:53:34,440 Try it. 1051 00:53:35,030 --> 00:53:35,850 You might like it. 1052 00:53:45,280 --> 00:53:47,460 Don't worry, I pack my things, I go. 1053 00:53:47,630 --> 00:53:48,970 Ginelli, you don't have any things. 1054 00:53:49,520 --> 00:53:50,800 Then I will be quick, isn't it? 1055 00:53:51,700 --> 00:53:53,050 Look. 1056 00:53:53,210 --> 00:53:53,700 It's OK. 1057 00:53:54,330 --> 00:53:56,100 You want me gone - I go. 1058 00:53:56,340 --> 00:53:56,920 Listen... 1059 00:53:57,530 --> 00:53:58,220 I'm sorry. 1060 00:53:59,030 --> 00:54:01,670 I love to see you, but having you work here... 1061 00:54:02,430 --> 00:54:03,080 it was too much. 1062 00:54:08,200 --> 00:54:09,630 Truth is, I'm jealous of you. 1063 00:54:10,710 --> 00:54:11,700 You're jealous of me? 1064 00:54:12,480 --> 00:54:13,640 I am jealous of you, Gino. 1065 00:54:13,810 --> 00:54:14,330 What? 1066 00:54:14,580 --> 00:54:20,030 But you travel the world, you do whatever you want when you want, and go on exciting adventures... 1067 00:54:20,640 --> 00:54:21,360 And I'm lonely. 1068 00:54:22,240 --> 00:54:26,150 Here you have wonderful colleagues and friends, people who love you. 1069 00:54:26,620 --> 00:54:29,160 Who love you enough to make me dress like Mussolini... 1070 00:54:31,660 --> 00:54:32,820 You don't have to go, Ginelli. 1071 00:54:33,220 --> 00:54:34,220 I don't want you to go. 1072 00:54:34,300 --> 00:54:34,970 No, no, no. 1073 00:54:35,100 --> 00:54:36,250 This is your place, Gino. 1074 00:54:37,790 --> 00:54:39,840 There's not room for two Primarolas here. 1075 00:54:43,340 --> 00:54:46,470 Listen, before you go, I want you to show me something, yeah? 1076 00:54:47,970 --> 00:54:48,750 Say it. 1077 00:54:48,920 --> 00:54:50,880 I'm going to make your daughter a star. 1078 00:54:50,910 --> 00:54:51,640 Good boy! 1079 00:54:53,080 --> 00:54:54,770 Now are you sure that you want to do this? 1080 00:54:54,860 --> 00:54:55,870 This could be your big chance. 1081 00:54:56,210 --> 00:54:57,960 Dad, you may not have been round much. 1082 00:54:58,050 --> 00:54:59,840 But you were around long enough to tell me what's right and wrong. 1083 00:54:59,970 --> 00:55:01,330 I'm not afraid to admit it. 1084 00:55:01,890 --> 00:55:02,710 What's happened, eh? 1085 00:55:02,930 --> 00:55:04,310 I'm sure last week you were still in nappies. 1086 00:55:04,430 --> 00:55:06,520 Now you're this big grown-up, independent, woman. 1087 00:55:06,790 --> 00:55:07,640 Smoking dope. 1088 00:55:07,730 --> 00:55:08,400 Don't do that again! 1089 00:55:08,550 --> 00:55:09,330 Getting tattoos. 1090 00:55:09,950 --> 00:55:10,760 Actually... 1091 00:55:12,530 --> 00:55:13,320 Transfer. 1092 00:55:13,730 --> 00:55:15,460 I was too scared to get a real tattoo done. 1093 00:55:15,600 --> 00:55:16,250 Good. 1094 00:55:16,350 --> 00:55:17,290 Apparently they're well painful. 1095 00:55:17,530 --> 00:55:18,290 No, they tickle. 1096 00:55:22,350 --> 00:55:23,030 Tony... 1097 00:55:25,420 --> 00:55:26,180 About earlier... 1098 00:55:26,680 --> 00:55:27,430 Yes, I know. 1099 00:55:27,580 --> 00:55:28,270 I was way out of line. 1100 00:55:28,640 --> 00:55:31,950 Yes, you were way out of line and so I'm going to suspend you as from now. 1101 00:55:32,820 --> 00:55:33,440 You what? 1102 00:55:35,280 --> 00:55:36,960 I think you should take your daughter out tonight. 1103 00:55:37,870 --> 00:55:39,900 But like I said, I know nothing about kids. 1104 00:55:50,390 --> 00:55:51,280 'Competition. 1105 00:55:51,790 --> 00:55:52,650 It's a part of life. 1106 00:55:54,910 --> 00:55:57,860 'Sometimes we're so desperate to win, we don't play by the rules. 1107 00:56:01,430 --> 00:56:05,340 'Sometimes we don't even know what we're competing for, until it's right there in front of us. 1108 00:56:05,560 --> 00:56:08,000 ' Anna, I forgot something. 1109 00:56:10,160 --> 00:56:12,130 'Which makes it all the more surprising when we win. 1110 00:56:14,540 --> 00:56:16,880 'And all the more painful when we lose. 1111 00:56:28,840 --> 00:56:37,370 ' Ladies, your Ginelli Fizz, created all the way over in Thailand by the legendary Ginelli Primarola. 1112 00:56:38,270 --> 00:56:42,690 'Rivalry, competition, these things can make us better people... 1113 00:56:43,300 --> 00:56:44,660 ' - This jacket is ruined! 1114 00:56:44,980 --> 00:56:46,140 - 'In some cases. 1115 00:56:46,330 --> 00:56:47,110 ' Ladies and gentlemen... 1116 00:56:47,190 --> 00:56:47,690 Princess Scrunchie. 1117 00:56:49,470 --> 00:56:53,010 I always knew I was innocent, so I'm delighted to have won the part fair and square. 1118 00:56:53,160 --> 00:56:53,700 Hear, hear. 1119 00:56:54,700 --> 00:56:55,810 - No more questions. 1120 00:56:56,230 --> 00:56:57,410 - 'We all want something. 1121 00:56:57,960 --> 00:57:01,660 ' 'Sometimes we want it so badly that we let our feelings get the better of us. 1122 00:57:02,520 --> 00:57:03,890 And lose it as a result. 1123 00:57:04,780 --> 00:57:09,320 'Sometimes we can't say how we feel even if it kills us inside. 1124 00:57:10,020 --> 00:57:11,790 'Sometimes there are no right answers. 1125 00:57:12,400 --> 00:57:13,050 ' Where are you going? 1126 00:57:13,910 --> 00:57:14,830 Well, I, er... 1127 00:57:15,910 --> 00:57:17,140 I messed up with Mr Delaney... 1128 00:57:18,200 --> 00:57:20,440 You're joking, aren't you? 1129 00:57:20,460 --> 00:57:22,800 I don't know what you said to him, but I've never seen the guy as happy in years. 1130 00:57:23,940 --> 00:57:25,510 He thinks I'd be mad not to hire you. 1131 00:57:27,770 --> 00:57:28,350 What, do you mean... 1132 00:57:30,820 --> 00:57:31,580 You got the job. 1133 00:57:31,760 --> 00:57:32,460 Congratulations. 1134 00:57:34,310 --> 00:57:34,860 Thanks. 1135 00:57:35,490 --> 00:57:37,220 'You have to know what you want in life. 1136 00:57:38,240 --> 00:57:41,710 'But make sure the things you think you want are really worth the trouble. 1137 00:57:42,390 --> 00:57:43,160 ' Smile! 1138 00:57:48,870 --> 00:57:52,130 'Sometimes, only by losing can we see what really matters. 1139 00:58:03,360 --> 00:58:04,150 ' Not bad. 1140 00:58:05,440 --> 00:58:06,280 So... 1141 00:58:07,780 --> 00:58:10,930 Seven birthdays in one night. 1142 00:58:11,350 --> 00:58:12,160 Where do you wanna go? 1143 00:58:12,770 --> 00:58:13,750 Let's just drive. 1144 00:58:14,060 --> 00:58:15,160 Let's just drive. 1145 00:58:17,070 --> 00:58:17,120 You heard the lady, Colin. 1146 00:58:17,180 --> 00:58:17,790 Let's drive. 1147 00:58:18,380 --> 00:58:20,270 'And it's only then, that we see we were winners all along. 1148 00:58:27,070 --> 00:58:29,420 ' Charlie, are they going to get their money? 1149 00:58:29,550 --> 00:58:30,260 I need a favour. 1150 00:58:30,350 --> 00:58:31,750 Fifty grand, you said? 1151 00:58:31,810 --> 00:58:32,290 Yeah. 1152 00:58:32,440 --> 00:58:33,550 Make sure the auction happens. 1153 00:58:33,920 --> 00:58:35,540 You'll be back for more. 1154 00:58:35,650 --> 00:58:37,480 I've had a tip-off from Scotland Yard. 1155 00:58:37,590 --> 00:58:40,190 They know about this gang planning a robbery in London. 1156 00:58:40,300 --> 00:58:41,960 We haven't had a robbery in my time here. 1157 00:58:42,120 --> 00:58:45,160 It is time to do something for yourself. 1158 00:58:45,280 --> 00:58:47,230 Charlie owes you money. 1159 00:58:47,250 --> 00:58:49,100 It's got nothing to do with me or my girls. 1160 00:58:49,230 --> 00:58:51,190 You've put me in an awkward situation. 1161 00:58:51,240 --> 00:58:55,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.