Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,580
'Competition.
2
00:00:01,260 --> 00:00:02,350
'It's a part of life.
3
00:00:02,920 --> 00:00:03,970
'A winner and a loser.
4
00:00:04,820 --> 00:00:08,450
'After all, how can you be the best '
if there isn't someone worse than you?
5
00:00:11,910 --> 00:00:14,810
'At Hotel Babylon, we like to be upfront about it.
6
00:00:16,140 --> 00:00:19,240
'Where else, we ask you,
can you get food this good...
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,080
rooms this beautiful...
8
00:00:23,910 --> 00:00:25,680
'And smiles this big?
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,630
'But while competition might
bring out the best in business,
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
it also brings out the worst in people.
11
00:00:35,970 --> 00:00:37,920
'Because although we may not want to admit it...
12
00:00:38,680 --> 00:00:41,160
'we all like to feel superior now and then.
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,860
'We have to pretend not to, of course.
14
00:00:45,420 --> 00:00:49,230
'We're meant to be good losers, gracious in defeat...
15
00:00:50,500 --> 00:00:51,850
'and gallant in victory.
16
00:00:54,950 --> 00:00:56,670
'Apart from children, of course.
17
00:00:58,560 --> 00:00:59,480
' Come on, sweetheart.
18
00:01:03,830 --> 00:01:04,770
Go on, go on!
19
00:01:05,790 --> 00:01:08,080
'No-one does competitive quite like children.
20
00:01:08,970 --> 00:01:13,650
'Case in point, precocious stage
school kids and their pushy parents.
21
00:01:16,300 --> 00:01:17,200
' Smile.
22
00:01:22,780 --> 00:01:24,080
Charlie Edwards, General Manager.
23
00:01:24,950 --> 00:01:28,100
On behalf of Hotel Babylon I'd like to
wish you all the luck in the world.
24
00:01:28,110 --> 00:01:29,410
My daughter doesn't need luck.
25
00:01:29,420 --> 00:01:34,190
Luck's for desperate worker ants
who have to grub around to climb the career ladder.
26
00:01:34,970 --> 00:01:35,720
Like you.
27
00:01:39,130 --> 00:01:39,860
It's Prada.
28
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
So don't shit it up, capice?
29
00:01:45,590 --> 00:01:47,790
Scarlett Adams and Scarlett Adams.
30
00:01:47,790 --> 00:01:50,140
Sorry, you just said the same name twice...
31
00:01:50,970 --> 00:01:53,040
We're both called Scarlett Adams.
32
00:01:53,040 --> 00:01:56,960
If that's too complicated for you,
maybe the Special Needs programme let you out too soon?
33
00:01:59,630 --> 00:02:05,210
THEY LAUGH 'Thank God we eventually grow up
and learn that coming out on top isn't the be-all and end-all.
34
00:02:07,700 --> 00:02:09,320
We need to take special care of these, Ben.
35
00:02:09,320 --> 00:02:13,150
Make sure Laundry Services read the labels REALLY carefully.
36
00:02:17,850 --> 00:02:20,950
'Although of course, we were ALL children once.
37
00:02:25,020 --> 00:02:26,100
' TELEPHONE RINGS Hotel Babylon.
38
00:03:05,780 --> 00:03:29,390
Hotel Babylon S03 E04
39
00:03:31,580 --> 00:03:33,890
"Princess Scrunchie knew the only way out was to fight.
40
00:03:34,400 --> 00:03:36,650
"To fight the evil Sir Michael right in his own backyard.
41
00:03:36,650 --> 00:03:38,470
"But she'd need all her powers...
42
00:03:38,470 --> 00:03:39,500
" I don't get it.
43
00:03:39,500 --> 00:03:40,690
Sir Michael had her trapped, Tony.
44
00:03:40,690 --> 00:03:41,910
What could she do but fight?
45
00:03:42,660 --> 00:03:43,560
All the hysteria, I mean.
46
00:03:43,560 --> 00:03:44,900
They're just auditions.
47
00:03:44,900 --> 00:03:45,980
Tony, where have you been?
48
00:03:45,980 --> 00:03:47,700
Princess Scrunchie's huge.
49
00:03:47,700 --> 00:03:53,520
Whichever child gets this part will bring to life
a character loved by millions of children.
50
00:03:54,660 --> 00:03:55,380
One minute.
51
00:03:56,010 --> 00:03:56,830
Call me old-fashioned...
52
00:03:56,830 --> 00:03:57,830
You're old-fashioned.
53
00:03:57,830 --> 00:04:00,250
but whatever happened to getting on with things?
54
00:04:00,250 --> 00:04:03,900
Why does everything have to be televised to death?
55
00:04:03,900 --> 00:04:05,170
What's your problem?
56
00:04:05,170 --> 00:04:06,410
Failed actor?
57
00:04:06,410 --> 00:04:09,380
My problem is these young girls are under enough pressure as it is.
58
00:04:09,380 --> 00:04:13,280
They don't need a spotlight documenting their failings.
59
00:04:13,280 --> 00:04:14,910
You're being melodramatic.
60
00:04:14,910 --> 00:04:17,780
I blame the crazy parents who let them do it in the first place.
61
00:04:17,780 --> 00:04:18,490
Hey Dad.
62
00:04:20,100 --> 00:04:20,660
Liz!
63
00:04:23,270 --> 00:04:25,020
This is my daughter, Liz.
64
00:04:26,020 --> 00:04:26,970
What're you doing here, love?
65
00:04:26,970 --> 00:04:28,110
Shouldn't you be at school?
66
00:04:28,110 --> 00:04:29,800
I've come for the auditions.
67
00:04:32,300 --> 00:04:32,870
Sorry, guys.
68
00:04:35,480 --> 00:04:36,380
I blame the parents.
69
00:04:36,380 --> 00:04:37,660
Good luck, sweetie.
70
00:04:38,870 --> 00:04:39,950
Tell me this is a joke.
71
00:04:39,950 --> 00:04:41,890
I could, but it's not.
72
00:04:42,680 --> 00:04:43,490
I see.
73
00:04:44,790 --> 00:04:45,740
I have to go to my meeting.
74
00:04:46,140 --> 00:04:47,160
You go and wait in the staff room.
75
00:04:47,610 --> 00:04:48,810
Ben at reception will tell you where to go.
76
00:04:48,810 --> 00:04:49,580
Yes, Sir.
77
00:04:58,270 --> 00:04:58,810
WHOOPING AND APPLAUSE What?
78
00:04:58,880 --> 00:05:01,320
We just wanted you to get used to the red carpet treatment.
79
00:05:01,320 --> 00:05:02,270
Ha, ha.Very funny
80
00:05:02,700 --> 00:05:04,280
I didn't know your daughter could sing.
81
00:05:04,280 --> 00:05:06,330
I'm guessing that she got her talent from her mother.
82
00:05:06,330 --> 00:05:07,350
Quick question.
83
00:05:07,350 --> 00:05:09,260
Do you really think I look like I'm in the mood for this?
84
00:05:10,630 --> 00:05:12,900
OK, first item on the agenda.
85
00:05:12,900 --> 00:05:14,310
Mr Delaney's in town.
86
00:05:14,310 --> 00:05:15,280
Oh, God.
87
00:05:15,280 --> 00:05:18,230
Don't let him near me or I can't vouch for the safety of his testicles.
88
00:05:18,230 --> 00:05:19,150
Seconded.
89
00:05:19,150 --> 00:05:19,770
I agree.
90
00:05:19,770 --> 00:05:25,410
This time, I'm gonna make sure that his lamb is so undercooked it'll practically be bleating on his plate.
91
00:05:25,550 --> 00:05:27,030
Guys, Mr Delaney is a valued guest.
92
00:05:27,030 --> 00:05:27,730
You mean rich.
93
00:05:27,730 --> 00:05:28,330
???
94
00:05:28,330 --> 00:05:29,840
I know that he can be a pain in the arse.
95
00:05:29,840 --> 00:05:34,080
The man is pathologically incapable of being pleased.
96
00:05:34,080 --> 00:05:37,440
Now is it just me, or is there somebody sitting behind me?
97
00:05:38,040 --> 00:05:39,250
Sorry, this is Jack Harrison.
98
00:05:39,250 --> 00:05:41,530
He's one of our three candidates for the new management role.
99
00:05:43,090 --> 00:05:45,250
See, Scrunchie isn't the only thing auditioning this week.
100
00:05:45,360 --> 00:05:48,790
Jack's gonna be shadowing me for the next two or three days.
101
00:05:48,930 --> 00:05:50,000
He's going up for the management job?
102
00:05:50,010 --> 00:05:51,010
But he's 12!
103
00:05:51,010 --> 00:05:51,900
And a half.
104
00:05:51,900 --> 00:05:55,190
Jack's got enough business degrees to start his own university.
105
00:05:55,480 --> 00:05:56,650
He's actually 12?
106
00:05:57,160 --> 00:05:59,100
He's also been published in most of the major trade journals,
107
00:05:59,100 --> 00:06:01,540
and he's fluent in four languages.
108
00:06:01,540 --> 00:06:02,790
Well, I don't know about fluent.
109
00:06:02,790 --> 00:06:05,460
??My Aramaic is a little rusty!
110
00:06:08,250 --> 00:06:11,130
Fortunately for him, we're not hiring people for their sense of humour.
111
00:06:11,870 --> 00:06:12,640
OK, let's crack on.
112
00:06:12,640 --> 00:06:13,740
Next on the agenda.
113
00:06:13,740 --> 00:06:14,890
Wait, where's Anna?
114
00:06:16,530 --> 00:06:17,730
Your guess is as good as mine.
115
00:06:18,680 --> 00:06:20,440
??Can you move!
116
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
You disgusting old man.
117
00:06:23,710 --> 00:06:24,620
Move!
118
00:06:38,800 --> 00:06:39,440
Can you hear me?
119
00:06:42,030 --> 00:06:42,680
Yeah.
120
00:06:42,680 --> 00:06:43,590
OK.Follow my finger.
121
00:06:45,010 --> 00:06:46,260
Haven't you got lovely hands?
122
00:06:46,260 --> 00:06:47,840
Just keep following my finger.
123
00:06:48,510 --> 00:06:49,890
Such big eyes.
124
00:06:51,340 --> 00:06:53,230
Yes, well, all the better to hypnotise you with.
125
00:06:53,770 --> 00:06:55,030
OK, now try and stand up.
126
00:06:55,030 --> 00:06:56,510
Slowly, that's it.
127
00:06:56,510 --> 00:06:57,420
Easy does it.
128
00:06:58,420 --> 00:06:59,310
OK, have a seat here.
129
00:07:02,830 --> 00:07:03,380
OK, great.
130
00:07:04,330 --> 00:07:05,210
There.Are you all right?
131
00:07:05,210 --> 00:07:05,890
Yeah.
132
00:07:06,280 --> 00:07:07,360
The paramedics are on their way,
133
00:07:07,360 --> 00:07:09,700
so when they get here let them check you over,
134
00:07:09,700 --> 00:07:10,960
just to make sure everything's fine.
135
00:07:13,100 --> 00:07:13,850
I'm very late.
136
00:07:14,570 --> 00:07:16,790
Erm, glad you're alive.
137
00:07:16,790 --> 00:07:17,720
Yeah.
138
00:07:22,660 --> 00:07:23,670
Sorry!
139
00:07:30,370 --> 00:07:32,240
The Scrunchie books are as big as Harry Potter.
140
00:07:32,240 --> 00:07:35,490
70,000 girls nationwide auditioned for this part.
141
00:07:35,490 --> 00:07:36,790
For some poxy musical?
142
00:07:36,790 --> 00:07:39,910
You know this is going to be the biggest budget stage show ever.
143
00:07:39,910 --> 00:07:41,580
They love Scrunchie in Tokyo.
144
00:07:41,580 --> 00:07:45,010
When I was living out there, there were queues for three days for the second book.
145
00:07:45,010 --> 00:07:45,850
Three days?
146
00:07:45,850 --> 00:07:46,700
Yeah.
147
00:07:47,280 --> 00:07:49,190
But it's a weird country, you know.
148
00:07:50,100 --> 00:07:52,820
You can actually buy schoolgirls' knickers out of vending machines,
149
00:07:54,990 --> 00:07:57,250
although I don't know how you prove they're from actual schoolgirls.
150
00:07:57,250 --> 00:07:58,710
There's gonna be two rounds of auditions.
151
00:07:58,710 --> 00:08:03,780
At the end of each round, Emily's organised for a press conference in the Artemis Room.
152
00:08:04,500 --> 00:08:07,300
Sorry, I didn't mean to freak anyone out with the whole schoolgirl knickers thing.
153
00:08:07,300 --> 00:08:08,830
And by the way, I never bought any.
154
00:08:10,030 --> 00:08:11,640
I just thought...
155
00:08:14,310 --> 00:08:17,120
Gino, your bar will be full of hacks and amped-up showbiz parents.
156
00:08:17,120 --> 00:08:19,240
So I expect your takings to go through the roof.
157
00:08:19,710 --> 00:08:20,850
OK guys, that's it.Thank you.
158
00:08:28,800 --> 00:08:30,140
So that's Mr Delaney?
159
00:08:30,700 --> 00:08:31,940
He's a very important guest.
160
00:08:31,940 --> 00:08:35,160
If for any reason you feel out of your depth, you come and see me.OK?
161
00:08:36,630 --> 00:08:37,490
Good luck.
162
00:08:41,540 --> 00:08:42,320
Hey, put that down.
163
00:08:42,670 --> 00:08:43,520
What else have you been touching?
164
00:08:43,620 --> 00:08:44,370
Nothing.
165
00:08:44,840 --> 00:08:45,570
I can't believe you.
166
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
Sneaking out to these auditions and missing school.
167
00:08:48,740 --> 00:08:52,500
The very expensive school, I might add, that I work very hard to send you to.
168
00:08:53,580 --> 00:08:56,470
Aren't you even, like, a bit proud of me?
169
00:08:57,070 --> 00:09:00,070
There were loads and loads of other girls and now I'm in the last ten!
170
00:09:03,990 --> 00:09:05,510
Oh, you've got to let me do it, Dad.
171
00:09:05,510 --> 00:09:07,120
I'm going to win this.
172
00:09:07,120 --> 00:09:07,880
I have to.
173
00:09:08,470 --> 00:09:09,340
So who's going to look after you?
174
00:09:09,340 --> 00:09:10,080
You.
175
00:09:10,500 --> 00:09:11,990
- I have got to work.
- Right.
176
00:09:11,990 --> 00:09:12,720
For a change.
177
00:09:13,150 --> 00:09:15,090
Speaking of which, I need to get back to my desk.So...
178
00:09:15,700 --> 00:09:16,480
come on.
179
00:09:27,950 --> 00:09:29,250
AUDITIONEES REHEARSE I still can't believe you lied to us.
180
00:09:29,620 --> 00:09:31,220
Next thing you know you'll be getting a tattoo.
181
00:09:33,070 --> 00:09:34,100
Oh, you are joking.
182
00:09:34,600 --> 00:09:35,530
It's tasteful!
183
00:09:35,780 --> 00:09:36,840
Liz!You all right, babe?
184
00:09:38,300 --> 00:09:39,090
Maxwell!
185
00:09:39,460 --> 00:09:40,770
'Ere, did you get that tattoo done?
186
00:09:40,770 --> 00:09:42,580
Ooh, I love it...
187
00:09:42,580 --> 00:09:44,030
that is so Gwen Stefani.
188
00:09:44,030 --> 00:09:44,630
- You reckon?
- Yeah!
189
00:09:45,320 --> 00:09:46,210
Er, excuse me, who are you,
190
00:09:46,210 --> 00:09:48,750
- and why are you encouraging my daughter to get tattoos?
- Dad!
191
00:09:48,750 --> 00:09:50,390
Maxwell's the director of the musical.
192
00:09:52,210 --> 00:09:53,480
Tony Casemore.
193
00:09:53,480 --> 00:09:54,420
Pleased to meet you.
194
00:09:54,950 --> 00:09:56,040
You've got an amazing daughter.
195
00:09:56,370 --> 00:09:57,460
Yes, yes, I know.
196
00:09:57,460 --> 00:09:59,190
With an amazing voice.
197
00:09:59,600 --> 00:10:00,290
I know.
198
00:10:00,850 --> 00:10:02,270
Come off it, Dad, you're tone deaf.
199
00:10:02,770 --> 00:10:03,720
I'll see you later.
200
00:10:06,480 --> 00:10:07,380
Whoa, whoa.
201
00:10:07,380 --> 00:10:08,340
Slow down, slow down.
202
00:10:08,710 --> 00:10:10,910
I'm sorry, it's just been the weirdest morning.
203
00:10:11,770 --> 00:10:13,350
Anna, this is my daughter Liz.
204
00:10:13,350 --> 00:10:15,400
Hello, Tony's daughter Liz.
205
00:10:15,680 --> 00:10:16,940
Ah, she's sweet.
206
00:10:17,040 --> 00:10:17,890
Excuse me.
207
00:10:19,590 --> 00:10:21,430
C'mon, Dad, auditions start in 20 minutes.
208
00:10:21,430 --> 00:10:23,810
Do you want someone to give you a hand with those bags?
209
00:10:23,810 --> 00:10:27,210
I'm sorry that I missed the meeting but I fainted,
210
00:10:27,210 --> 00:10:28,980
and then a stranger had to revive me,
211
00:10:28,980 --> 00:10:30,470
and then the paramedics came...
212
00:10:30,470 --> 00:10:32,910
But you still managed to get your shopping done.Which is the main thing.
213
00:10:32,910 --> 00:10:35,570
?I just had a near-death experience.
214
00:10:35,990 --> 00:10:37,990
Well, not near death.But it was an experience, OK?
215
00:10:38,630 --> 00:10:40,870
Listen, the next two days here are going to get very heavy duty.
216
00:10:40,870 --> 00:10:43,020
I need everybody married to their job.
217
00:10:43,020 --> 00:10:43,670
I'm sorry.
218
00:10:43,670 --> 00:10:45,990
I thought that marriage put the fear of God into you.
219
00:10:47,830 --> 00:10:50,630
The last thing I need is staff members not turning up when they're supposed to.
220
00:10:51,280 --> 00:10:52,070
I said I'm sorry.
221
00:10:53,250 --> 00:10:58,350
Do either of you think this is really about the fact that you recently split up cos Charlie has commitment issues?
222
00:10:58,850 --> 00:11:01,400
Sorry, Benjamin, I can't remember seeing "therapist" on your CV.
223
00:11:02,690 --> 00:11:03,830
OK, just me then.
224
00:11:10,110 --> 00:11:11,510
Welcome to your room, Mr Delaney.
225
00:11:12,060 --> 00:11:13,110
I hope it's all to your liking.
226
00:11:17,860 --> 00:11:19,360
The bed is against the wrong window.
227
00:11:20,990 --> 00:11:22,910
Those sheets are not the correct fabric.
228
00:11:23,590 --> 00:11:25,130
These curtains do not require double-lining.
229
00:11:25,130 --> 00:11:26,310
It's somewhat oppressive.
230
00:11:26,310 --> 00:11:27,530
Right, of course...
231
00:11:28,150 --> 00:11:29,620
But I do require some fresh coffee.
232
00:11:29,620 --> 00:11:33,770
Ethiopian blend, none of that Italian dog-shit you serve downstairs.
233
00:11:35,340 --> 00:11:36,080
Anything else?
234
00:11:36,580 --> 00:11:38,080
Have you ever designed a circuit board?
235
00:11:39,000 --> 00:11:39,910
Can't say that I have.
236
00:11:39,910 --> 00:11:43,460
You have to be completely precise.Down to the last millimetre.
237
00:11:44,200 --> 00:11:46,420
If one tiny wire is out of place, then it's not going to work.
238
00:11:46,930 --> 00:11:50,600
I am accustomed to having everything just so.
239
00:11:51,800 --> 00:11:52,890
I promise you, Mr Delaney,
240
00:11:52,990 --> 00:11:56,380
I will make sure that on this visit, you have nothing to complain about.
241
00:12:08,120 --> 00:12:10,710
One Cajun Jungle, one Vodka Depression,
242
00:12:10,710 --> 00:12:14,780
one glass of champagne, one beer, one Beautiful Lady...
243
00:12:14,780 --> 00:12:16,380
That's not a drink, that's just you.
244
00:12:16,890 --> 00:12:19,480
five Margaritas, and one Sexy Lady.
245
00:12:19,480 --> 00:12:20,750
That IS a drink.
246
00:12:21,120 --> 00:12:23,560
Another beer and five gin and tonics.Yes?
247
00:12:25,840 --> 00:12:27,040
ALL CHATTER AT ONCE Look, I tell you what I'm going to do.
248
00:12:27,040 --> 00:12:30,150
I'm going to make everybody a Gino Surprise, eh?
249
00:12:31,720 --> 00:12:33,650
I know how to make a Gino Surprise.
250
00:12:34,390 --> 00:12:35,560
Show up unannounced!
251
00:12:35,560 --> 00:12:38,510
Ginelli, mi con hombre!
252
00:12:39,360 --> 00:12:40,170
What are you doing here?
253
00:12:40,170 --> 00:12:41,040
I thought you were in Peru.
254
00:12:41,040 --> 00:12:43,200
I thought I'd spend some time with my brother.
255
00:12:43,200 --> 00:12:44,680
- Really?
- Si!
256
00:12:45,300 --> 00:12:45,890
That all?
257
00:12:46,760 --> 00:12:49,020
OK, I also need some money.
258
00:12:50,560 --> 00:12:51,950
You help me get back on my feet.
259
00:12:51,950 --> 00:12:53,630
Just a few days in the bar.
260
00:12:54,010 --> 00:12:55,530
You think you could work in the bar?
261
00:12:55,530 --> 00:12:56,120
Why not?
262
00:12:56,870 --> 00:12:57,850
I work in a bar in Peru.
263
00:12:57,850 --> 00:13:00,940
By night I made cocktails, by day I milk the goats.
264
00:13:01,410 --> 00:13:03,990
Look, Ginelli, working in a bar is not just a job.
265
00:13:03,990 --> 00:13:05,120
It's a craft.
266
00:13:05,820 --> 00:13:06,980
You're rushed off your feet.
267
00:13:07,550 --> 00:13:08,460
Let me help you.
268
00:13:09,360 --> 00:13:12,850
I clean your glasses, wash your surface...
269
00:13:15,290 --> 00:13:15,810
Yeah.
270
00:13:15,810 --> 00:13:16,880
OK.
271
00:13:16,880 --> 00:13:18,210
Yes.
272
00:13:18,740 --> 00:13:20,300
Gino, oh, Gino...
273
00:13:20,300 --> 00:13:21,670
Ginelli!
274
00:13:27,590 --> 00:13:31,220
Also, she was Ian McKellen's daughter in Babycakes, weren't you, dear?
275
00:13:31,220 --> 00:13:33,080
Then she did that courgette advert, you know,
276
00:13:33,080 --> 00:13:37,170
# Eat your greens, eat your greens, courgette is what it means!#
277
00:13:37,170 --> 00:13:37,880
Yeah!
278
00:13:37,880 --> 00:13:41,030
And then she was down to the last two for a Scorsese movie,
279
00:13:41,030 --> 00:13:42,730
but she was menstruating
280
00:13:42,730 --> 00:13:44,420
and cocked it right up.Didn't you, dear?
281
00:13:44,420 --> 00:13:45,310
Yeah.
282
00:13:49,240 --> 00:13:50,560
Have a signed copy.
283
00:13:52,750 --> 00:13:55,630
You probably can't tell it's me because I have such a versatile look.
284
00:13:55,630 --> 00:13:57,600
People sometimes think we're sisters.
285
00:13:59,400 --> 00:14:00,720
Oh.Sorry, are you famous?
286
00:14:00,720 --> 00:14:05,190
Maybe not yet, but my baby's going all the way.
287
00:14:05,740 --> 00:14:07,330
I auditioned for a Bruce Willis film.
288
00:14:07,330 --> 00:14:08,630
Down to the last two.
289
00:14:08,630 --> 00:14:09,890
He has more hair than you'd think.
290
00:14:09,890 --> 00:14:12,660
Uh, we're just going...somewhere else, aren't we?
291
00:14:12,860 --> 00:14:13,720
Come on, darling.
292
00:14:15,260 --> 00:14:17,480
# My name is Princess Scrunchie #
293
00:14:17,480 --> 00:14:19,560
#I'm so cute you'll want to munch me #
294
00:14:19,560 --> 00:14:22,220
#It's my job to be a barrel of fun!#
295
00:14:23,450 --> 00:14:25,560
# So you might as well all go home!
296
00:14:26,240 --> 00:14:27,510
Down you get.Good girl.
297
00:14:27,510 --> 00:14:28,650
Save your energy.
298
00:14:29,890 --> 00:14:30,800
What a crazy bunch.
299
00:14:30,800 --> 00:14:32,560
You just don't understand theatre people.
300
00:14:33,300 --> 00:14:34,870
Tony, your expertise is required.
301
00:14:34,870 --> 00:14:36,160
Yeah, I've got to see her audition, mate.
302
00:14:36,160 --> 00:14:36,770
Now.
303
00:14:36,770 --> 00:14:38,620
Just make sure you're here to watch me.
304
00:14:39,020 --> 00:14:40,840
Well, yeah, I'll be back.
305
00:14:40,840 --> 00:14:41,330
Let's go.
306
00:14:41,330 --> 00:14:42,030
You promise?
307
00:14:42,030 --> 00:14:43,490
I promise you.I'll be there.
308
00:14:45,400 --> 00:14:47,770
It's show-time, ladies!
309
00:14:49,880 --> 00:14:51,680
Gather round, gather round, that's it.
310
00:14:51,680 --> 00:14:54,450
Gather round for the Maxwell Anderson warm-up spectacular.
311
00:14:54,450 --> 00:14:56,660
Chop chop ladies, deep breath.
312
00:14:58,230 --> 00:14:59,490
And...
313
00:14:59,490 --> 00:15:01,270
tin soldier!
314
00:15:01,740 --> 00:15:04,220
A-A-A-nd floppy doll!
315
00:15:05,120 --> 00:15:07,750
The people in leather are chained to the man in PVC ,
316
00:15:07,750 --> 00:15:11,000
who for some reason which still evades me, has swallowed the key.
317
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
OK, can you get someone else to deal with this?
318
00:15:13,600 --> 00:15:15,710
The man in PVC is Lord Justice Clacy.
319
00:15:15,710 --> 00:15:18,280
You understand the need of urgency and discretion?
320
00:15:22,690 --> 00:15:25,450
I was due back in High Court an hour and a half ago.
321
00:15:26,620 --> 00:15:29,910
WOMAN SQUEALS I know the nipple rings are tight, Marjorie.
322
00:15:29,910 --> 00:15:31,770
OK, come on, let's get on with it.
323
00:15:31,990 --> 00:15:33,620
I've got a meeting.
324
00:15:33,620 --> 00:15:34,900
I'll leave this one with you.
325
00:15:37,190 --> 00:15:38,070
Don't worry,
326
00:15:38,070 --> 00:15:41,070
Your Honour,we'll have you at that sentencing as soon as we can.
327
00:15:41,070 --> 00:15:41,710
Right.
328
00:15:41,710 --> 00:15:44,480
I'm assuming that if I pull that, it won't hurt.
329
00:15:57,680 --> 00:15:59,020
WOMAN SQUEALS So if I pull that...
330
00:16:15,170 --> 00:16:16,140
THEY ALL SQUEAL I haven't got time for this.
331
00:16:16,140 --> 00:16:17,530
I've got to get to Liz's audition.
332
00:16:18,110 --> 00:16:21,910
Charlie says it's important for the reputation of the Judge and the hotel.
333
00:16:22,630 --> 00:16:23,390
OK.
334
00:16:23,670 --> 00:16:24,440
Right.
335
00:16:24,440 --> 00:16:28,590
I need some talcum powder, a spatula and half a tub of margarine.
336
00:16:28,590 --> 00:16:29,990
Liz Casemore.
337
00:16:30,780 --> 00:16:32,000
Liz, you're on, sweetheart.
338
00:16:36,120 --> 00:16:37,020
Liz?
339
00:16:52,730 --> 00:16:54,200
APPLAUSE PIANO PLAYS # Well, I may look cute...
340
00:16:54,200 --> 00:16:56,150
# But I'm a powerful girl #
341
00:16:56,150 --> 00:16:59,900
# Don't need a parachute cos I can fly around the world #
342
00:16:59,900 --> 00:17:02,670
# The outcome is tragic if you take me #
343
00:17:02,670 --> 00:17:03,520
# To back... #
344
00:17:03,520 --> 00:17:06,910
# but could have been magic, it is, so take that #
345
00:17:06,910 --> 00:17:11,820
# I'm Scrunchie, one thing on my mind #
346
00:17:12,460 --> 00:17:14,250
# Not saving the world #
347
00:17:14,250 --> 00:17:17,100
BOTH: # One person out...#
348
00:17:17,100 --> 00:17:19,890
# out of Ti-i-i-ime #
349
00:17:20,530 --> 00:17:22,830
# One person out of time! #
350
00:17:26,470 --> 00:17:27,690
APPLAUSE One shot of vermouth...
351
00:17:27,690 --> 00:17:28,890
So what happened in Peru?
352
00:17:28,990 --> 00:17:31,140
It was time to move on, brother Gino.
353
00:17:31,140 --> 00:17:33,150
Peru had given me all she had to give me.
354
00:17:33,150 --> 00:17:37,340
Temples, beautiful scenery, herpes...
355
00:17:37,340 --> 00:17:39,080
One shot of vodka...
356
00:17:39,630 --> 00:17:41,040
Gino, I need a...
357
00:17:41,040 --> 00:17:43,120
Oh my God, there's two of them.
358
00:17:43,120 --> 00:17:44,890
Too right, sissy boy.
359
00:17:44,890 --> 00:17:46,580
Double Primarola in your face.
360
00:17:46,580 --> 00:17:47,480
Get used to it.
361
00:17:47,480 --> 00:17:50,300
- How charming
- You're Mr Restaurant Man, is it?
362
00:17:50,970 --> 00:17:54,080
Food and Beverage Manager is my preferred title...
363
00:17:54,100 --> 00:17:55,020
I see your menu.
364
00:17:55,490 --> 00:17:56,720
Carpaccio of mahi-mahi...
365
00:17:57,180 --> 00:17:58,200
it's flown from Hawaii?
366
00:17:58,200 --> 00:17:58,940
Of course.
367
00:17:59,520 --> 00:18:01,190
It's a beautiful choice.
368
00:18:01,660 --> 00:18:04,640
Well, how nice to meet a man of taste.
369
00:18:04,640 --> 00:18:05,870
Call me James.
370
00:18:05,870 --> 00:18:06,530
Ginelli.
371
00:18:06,530 --> 00:18:07,290
What did you want?
372
00:18:07,390 --> 00:18:09,150
Ah, just one vintage cognac.
373
00:18:09,150 --> 00:18:10,570
Yeah, well, I'm busy, so...
374
00:18:10,570 --> 00:18:12,270
I get it for you, James.
375
00:18:12,270 --> 00:18:13,530
Thank you, Ginelli.
376
00:18:14,820 --> 00:18:15,910
Are you sure you're related?
377
00:18:18,020 --> 00:18:19,790
So, three shots of gin...
378
00:18:19,800 --> 00:18:20,780
What do you call this?
379
00:18:20,780 --> 00:18:22,170
Reduced Liver Function?
380
00:18:22,560 --> 00:18:24,410
This is the Ginelli Fizz.
381
00:18:24,790 --> 00:18:28,840
I created it in Thailand for a beautiful girl who was...
382
00:18:29,190 --> 00:18:30,780
actually a man.
383
00:18:33,090 --> 00:18:34,280
The Ginelli Fizz?
384
00:18:35,480 --> 00:18:36,360
I think not.
385
00:18:37,070 --> 00:18:39,570
Don't try and dance before you can sing, my friend.
386
00:18:40,400 --> 00:18:41,390
I'm your boss.
387
00:18:41,490 --> 00:18:42,230
Come on.
388
00:18:42,980 --> 00:18:44,980
Clean glasses, little brother.
389
00:18:49,560 --> 00:18:51,060
'Just make sure you're here to watch me.
390
00:18:51,630 --> 00:18:53,240
'Yeah, I'll, er...I'll be back.
391
00:18:53,680 --> 00:18:54,440
'You promise?
392
00:18:54,440 --> 00:18:54,890
'Promise...
393
00:18:55,090 --> 00:18:56,170
'I promise...
394
00:18:56,300 --> 00:18:57,130
'You promise?
395
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
'I promise...
396
00:18:59,230 --> 00:19:00,010
Who's Nathan?
397
00:19:00,010 --> 00:19:01,200
The man I met last night.
398
00:19:01,200 --> 00:19:02,130
Have you not been listening?
399
00:19:02,570 --> 00:19:04,000
Sorry, I can't stop thinking about...
400
00:19:04,100 --> 00:19:06,310
A gorgeous stranger appears out of nowhere,
401
00:19:06,310 --> 00:19:08,680
magically revives you and suddenly disappears.
402
00:19:09,450 --> 00:19:10,860
Oh my God, you don't believe me.
403
00:19:10,870 --> 00:19:12,660
No.I don't believe in Father Christmas either.
404
00:19:12,660 --> 00:19:13,840
Maybe I'm just a cynic.
405
00:19:14,630 --> 00:19:17,560
MOBILE PHONE RINGS Nathan, hi!
406
00:19:17,560 --> 00:19:18,910
How are you?
407
00:19:21,280 --> 00:19:22,900
Well, good luck with the case, M'Lord.
408
00:19:23,620 --> 00:19:26,850
You know, when you spend all day dishing out punishment...
409
00:19:27,650 --> 00:19:29,890
sometimes you like to take a little.
410
00:19:29,890 --> 00:19:30,440
You know?
411
00:19:31,020 --> 00:19:32,000
Absolutely, sir.
412
00:19:48,690 --> 00:19:49,380
SHE CHOKES Are you all right?
413
00:19:52,400 --> 00:19:53,440
Oh my God, she's choking.
414
00:19:53,800 --> 00:19:54,600
Heimlich!
415
00:19:55,430 --> 00:19:57,260
Charlie, she needs a Heimlich, quick...
416
00:19:57,260 --> 00:19:57,920
Excuse me...
417
00:20:04,340 --> 00:20:05,070
Are you OK?
418
00:20:05,980 --> 00:20:07,060
I'm in a bit of a rush, sorry...
419
00:20:08,790 --> 00:20:10,220
You owe me, twice.
420
00:20:12,050 --> 00:20:12,840
Are you OK?
421
00:20:13,720 --> 00:20:14,370
Yes.
422
00:20:14,370 --> 00:20:15,380
No, thanks to you.
423
00:20:19,990 --> 00:20:20,870
Yeah...
424
00:20:22,430 --> 00:20:23,120
Ow!
425
00:20:23,220 --> 00:20:24,440
What was that for?
426
00:20:29,900 --> 00:20:32,990
# My name is Princess Scrunchie, so cute you wanna munch me...
427
00:20:32,990 --> 00:20:36,190
# Munch me, munch me, ba-ba-baba ...
428
00:20:36,650 --> 00:20:37,270
Maxwell.
429
00:20:37,340 --> 00:20:37,970
Geezer.
430
00:20:38,380 --> 00:20:39,130
Have you seen Liz?
431
00:20:39,770 --> 00:20:41,830
Probably in Scarlett's room, Tony.
432
00:20:42,290 --> 00:20:43,510
I saw the two of them leaving together.
433
00:20:43,510 --> 00:20:44,540
Thank you very much.
434
00:20:50,560 --> 00:20:51,240
Who is it?
435
00:20:51,240 --> 00:20:52,070
Room service.
436
00:20:52,900 --> 00:20:53,660
Can I help?
437
00:20:53,660 --> 00:20:54,530
Is Liz there?
438
00:20:54,740 --> 00:20:55,690
Er...
439
00:20:57,870 --> 00:20:58,660
What's going on in there?
440
00:21:06,050 --> 00:21:07,250
Has someone been smoking dope?
441
00:21:08,140 --> 00:21:09,280
We haven't been smoking anything.
442
00:21:13,540 --> 00:21:14,480
It was only one!
443
00:21:15,830 --> 00:21:17,260
- You're 13 years old!
- 14
444
00:21:17,710 --> 00:21:18,620
It's illegal.
445
00:21:18,620 --> 00:21:19,670
You're in a hotel...
446
00:21:19,670 --> 00:21:21,450
MY hotel, I might add...
447
00:21:21,650 --> 00:21:22,900
Do you want me to go on?
448
00:21:22,900 --> 00:21:24,930
I was just really nervous about the results...
449
00:21:24,930 --> 00:21:26,360
I don't care!
450
00:21:26,360 --> 00:21:27,670
It was only to mellow us out.
451
00:21:27,670 --> 00:21:29,570
You stay out of this, Cheech.
452
00:21:29,570 --> 00:21:31,720
Chill, Dad, it's just a spliff.
453
00:21:31,720 --> 00:21:33,180
What is wrong with you?
454
00:21:33,180 --> 00:21:34,680
I so don't need this right now.
455
00:21:36,330 --> 00:21:37,230
See you tonight!
456
00:21:41,260 --> 00:21:43,350
I'm about this far from sending you home right now.
457
00:21:43,350 --> 00:21:45,180
You'd have to drag me out kicking and screaming.
458
00:21:45,180 --> 00:21:46,020
You're not sorry!
459
00:21:46,020 --> 00:21:47,820
I'm not the one who should be apologising.
460
00:21:48,180 --> 00:21:48,840
Excuse me?
461
00:21:48,840 --> 00:21:50,400
You missed my audition!
462
00:21:50,400 --> 00:21:51,470
I couldn't make it.
463
00:21:52,150 --> 00:21:53,090
You know the worst part...
464
00:21:54,070 --> 00:21:56,380
When you didn't show up, I wasn't even surprised.
465
00:22:01,760 --> 00:22:03,160
Come on, Liz, what do you mean?
466
00:22:04,510 --> 00:22:06,850
When was the last time you made it to one of my birthdays?
467
00:22:08,110 --> 00:22:10,240
I work hard to look after us all.
468
00:22:10,730 --> 00:22:11,830
- You know how much I love you...
- Six.
469
00:22:13,670 --> 00:22:16,180
The last birthday you came to was my sixth.
470
00:22:16,180 --> 00:22:18,380
So you don't have the right to start lecturing me.
471
00:22:18,380 --> 00:22:21,230
Do you want to end up like one of these crazy showbiz kids?
472
00:22:21,230 --> 00:22:23,840
You really don't understand, do you?
473
00:22:24,650 --> 00:22:26,790
Jesus, Maxwell was right...
474
00:22:28,480 --> 00:22:29,690
Maxwell, bloody Maxwell.
475
00:22:29,690 --> 00:22:32,850
You honestly think that that director knows you better than your own dad?
476
00:22:32,850 --> 00:22:33,600
Yeah.
477
00:22:33,600 --> 00:22:34,650
Why not?
478
00:22:35,650 --> 00:22:38,540
In the last six months, I've seen more of him than I have of you!
479
00:22:48,080 --> 00:22:49,320
They shout "Ole!
480
00:22:49,320 --> 00:22:50,710
" We all fall to the ground!
481
00:22:51,980 --> 00:22:54,070
And the donkey was never found again!
482
00:23:00,230 --> 00:23:05,190
I remember when I was on holiday in Croatia, there was a big lizard on the wall...
483
00:23:05,190 --> 00:23:07,170
And it ate all the cheese, we've heard it, Gino.
484
00:23:07,270 --> 00:23:10,530
Your brother is so funny and you're very gorgeous.
485
00:23:11,630 --> 00:23:13,750
Anyway, come on, get you back to work.
486
00:23:13,850 --> 00:23:17,040
It's his first day on the job you know, got a lot to learn...
487
00:23:17,140 --> 00:23:19,350
Ah, come on Ginelli, one more story.
488
00:23:19,450 --> 00:23:20,670
Oh, yeah!
489
00:23:21,490 --> 00:23:27,400
I tell you about the time Gino set himself on fire, ended up entirely hairless...
490
00:23:27,420 --> 00:23:30,740
Imagine if you will an oversized eel...
491
00:23:51,730 --> 00:23:52,840
THEY LAUGH HYSTERICALLY Hurry up, they're starting.
492
00:23:55,970 --> 00:23:57,790
ALL: # I'm Scrunchie #
493
00:23:58,380 --> 00:24:01,060
# One thing on my mind #
494
00:24:01,680 --> 00:24:03,540
# And that's saving the world #
495
00:24:03,960 --> 00:24:09,490
# One person at a ti-i-i-i-i-ime! #
496
00:24:10,280 --> 00:24:12,050
# One person at a time! #
497
00:24:18,590 --> 00:24:24,470
APPLAUSE And now the man with the news we've all been waiting for, Maxwell Anderson, director.
498
00:24:31,670 --> 00:24:34,870
HE WHOOPS, APPLAUSE Ten phenomenally talented little girls behind me, right.
499
00:24:34,870 --> 00:24:45,020
And in a few moments time, just five will still be in the running to become Princess Scrunchie.
500
00:24:45,710 --> 00:24:47,700
Give 'em a clap, go on, give 'em another clap.
501
00:24:49,030 --> 00:24:50,700
Now all the girls have been magnificent.
502
00:24:50,700 --> 00:24:54,670
They've all brought their own unique interpretation to this much-beloved character.
503
00:24:55,250 --> 00:24:56,380
Who's looking after the bar?
504
00:24:56,670 --> 00:24:57,350
Ginelli.
505
00:24:58,210 --> 00:24:59,250
Does he know what he's doing?
506
00:24:59,570 --> 00:25:00,320
Not really, no.
507
00:25:00,760 --> 00:25:02,440
But I teach him a lesson in humility.
508
00:25:04,000 --> 00:25:09,040
When it comes to cocktails, he's like the crab with a remote control, eh?
509
00:25:10,470 --> 00:25:11,280
You like that?
510
00:25:12,170 --> 00:25:14,570
You see, the crab cannot use the remote control.
511
00:25:15,340 --> 00:25:17,430
Why would a crab WANT a remote control?
512
00:25:17,430 --> 00:25:18,540
Sssh!
513
00:25:19,020 --> 00:25:24,510
The list of the five finalists going through now.
514
00:25:26,320 --> 00:25:28,190
Scarlett Adams!
515
00:25:34,250 --> 00:25:35,580
She will not be Scrunchie.
516
00:25:36,340 --> 00:25:37,630
She doesn't have the bone structure.
517
00:25:37,630 --> 00:25:38,950
Helen Jenkins!
518
00:25:38,950 --> 00:25:39,820
Yes, come on!
519
00:25:42,420 --> 00:25:43,700
She will not be Scrunchie.
520
00:25:43,700 --> 00:25:45,310
She doesn't have the tassley hair.
521
00:25:45,310 --> 00:25:46,500
Janna Lawley.
522
00:25:49,550 --> 00:25:51,140
- She will not be Scrunchie...
- Shut up, Gino!
523
00:25:51,140 --> 00:25:51,790
OK.
524
00:25:51,790 --> 00:25:52,880
Liz Casemore.
525
00:25:54,690 --> 00:25:56,420
Tony, that's your daughter!
526
00:25:57,200 --> 00:25:58,190
That's great....great.
527
00:25:59,020 --> 00:26:00,610
I'd be over the moon if that were my daughter.
528
00:26:01,790 --> 00:26:02,300
Tony...
529
00:26:04,180 --> 00:26:05,790
She has the Scrunchie in her, yeah?
530
00:26:08,490 --> 00:26:09,980
BEN: This is really exciting, Tony.
531
00:26:23,280 --> 00:26:24,250
Shouldn't you be working?
532
00:26:24,250 --> 00:26:25,040
Shouldn't we all?
533
00:26:25,570 --> 00:26:26,520
That guy earlier...
534
00:26:27,170 --> 00:26:27,870
Yeah, what about him?
535
00:26:28,200 --> 00:26:29,450
You seemed to know him quite well.
536
00:26:29,900 --> 00:26:30,740
Why, do you care?
537
00:26:31,830 --> 00:26:32,580
I just wondered.
538
00:26:32,780 --> 00:26:33,610
Right.
539
00:26:42,130 --> 00:26:47,990
Right, so that's all your underwear colour coded and your buffalo milk is in the minibar.
540
00:26:48,940 --> 00:26:50,910
- Is that all for tonight, Mr Delaney?
- No.
541
00:26:51,870 --> 00:26:53,430
I can't just go to sleep.
542
00:26:53,630 --> 00:26:55,650
I need somebody to read to me.
543
00:27:00,540 --> 00:27:03,460
You, er, want me to read to you from...
544
00:27:04,210 --> 00:27:06,280
Oh, it's your own book...
545
00:27:06,280 --> 00:27:07,560
Softly, but firmly.
546
00:27:07,560 --> 00:27:09,000
Do not attempt any accents...
547
00:27:09,560 --> 00:27:11,280
apart from the Korean banker in chapter two.
548
00:27:11,280 --> 00:27:12,250
That bit's funny.
549
00:27:23,040 --> 00:27:23,680
Begin.
550
00:27:24,290 --> 00:27:26,380
"I always knew I was going to be somebody...
551
00:27:40,390 --> 00:27:41,680
CROWD CHEERS WITH DELIGHT Tony, what are you drinking?
552
00:27:42,270 --> 00:27:43,970
Gino, I've had a long day and I fancy a drink.
553
00:27:43,970 --> 00:27:44,750
I not asking why.
554
00:27:44,750 --> 00:27:46,270
I'm asking WHAT you drinking.
555
00:27:46,640 --> 00:27:48,570
It's a Ginelli Fizz.
556
00:27:48,570 --> 00:27:49,680
Bloody delicious actually.
557
00:27:51,880 --> 00:27:52,880
Ginelli, what are you doing?
558
00:27:53,270 --> 00:27:54,890
I said, no cocktails.Just cleaning.
559
00:27:54,990 --> 00:27:56,690
While I was away, I learned a few things.
560
00:27:56,790 --> 00:27:58,850
Now you watch and learn.
561
00:28:00,170 --> 00:28:00,970
You're a very naughty boy.
562
00:28:00,970 --> 00:28:02,940
You didn't tell me he was such a genius behind the bar!
563
00:28:02,940 --> 00:28:04,140
He's got the place humming.
564
00:28:04,470 --> 00:28:05,500
Well, I didn't know.
565
00:28:05,830 --> 00:28:08,840
And maybe I lift the profits of this place up the roof.
566
00:28:08,840 --> 00:28:11,600
Soon Gino will be cleaning my glasses, no?
567
00:28:20,600 --> 00:28:21,340
Tony, you all right?
568
00:28:21,750 --> 00:28:23,300
No, I'm not actually, thanks to you.
569
00:28:23,910 --> 00:28:24,610
'Scuse me?
570
00:28:24,610 --> 00:28:27,460
Untangling those dickheads made me miss my daughter's audition.
571
00:28:27,460 --> 00:28:28,880
She's bloody furious with me.
572
00:28:29,850 --> 00:28:31,190
Well, I'm sure she'll forgive you, mate.
573
00:28:32,340 --> 00:28:33,890
You're not my mate.You're my boss.
574
00:28:34,890 --> 00:28:36,560
And I'd appreciate it if you left me alone.
575
00:28:53,850 --> 00:28:56,600
It's day two of the Princess Scrunchie auditions
576
00:28:56,600 --> 00:28:59,250
and today we finally go behind the scenes
577
00:28:59,250 --> 00:29:02,550
and watch as five young hopefuls sing and dance
578
00:29:02,550 --> 00:29:06,760
their way to winning one of the most coveted roles since Harry Potter.
579
00:29:07,390 --> 00:29:09,820
Though Scarlett Adams remains the bookies' favourite,
580
00:29:09,820 --> 00:29:14,290
she faces stiff competition from some of the other equally talentless,
581
00:29:14,290 --> 00:29:16,440
- precocious little wannabes.
- Cut!
582
00:29:16,580 --> 00:29:19,080
I'm sorry, I'm so sorry, it's just that,
583
00:29:19,180 --> 00:29:23,930
some of us went to RADA and spent years dreaming of an opportunity like this
584
00:29:24,220 --> 00:29:27,540
and these little bastards get fame handed to them on a plate!
585
00:29:37,880 --> 00:29:39,240
Morning.Have you seen Liz?
586
00:29:41,100 --> 00:29:42,560
She stayed with you last night, didn't she?
587
00:29:43,070 --> 00:29:45,340
You've totally ruined my breathing exercises.
588
00:29:45,340 --> 00:29:46,440
In out, in out...
589
00:29:46,440 --> 00:29:47,580
How difficult can it be?
590
00:29:48,250 --> 00:29:50,880
I'm going to win this competition, Mr Casemore.
591
00:29:51,290 --> 00:29:52,510
I'm going to be famous.
592
00:29:53,140 --> 00:29:55,110
I don't care what it takes.
593
00:29:58,680 --> 00:29:59,350
Morning, love.
594
00:29:59,450 --> 00:30:00,580
How are you feeling?
595
00:30:00,750 --> 00:30:01,310
Fine.
596
00:30:02,060 --> 00:30:02,920
Must be weird for you.
597
00:30:03,520 --> 00:30:05,810
You and Scarlett being mates going up against each other.
598
00:30:06,150 --> 00:30:07,000
She's not my mate.
599
00:30:07,800 --> 00:30:09,110
I thought you did everything together.
600
00:30:09,380 --> 00:30:11,000
Breathing exercises, smoking it up...
601
00:30:11,160 --> 00:30:12,030
Just leave me alone.
602
00:30:13,090 --> 00:30:14,080
Look, today's different.
603
00:30:14,160 --> 00:30:16,860
I'll be there for the whole audition, start to finish.
604
00:30:16,900 --> 00:30:28,790
but I'm a powerful girl # Don't need a parachute 'cos I can fly around the world...
605
00:30:30,610 --> 00:30:31,860
# And then we party?
606
00:30:32,000 --> 00:30:34,990
Bring your dancing shoes, my Croatian sensation.
607
00:30:36,330 --> 00:30:37,020
Er, Ginelli!
608
00:30:38,070 --> 00:30:39,450
Just give me ten minutes, brother.
609
00:30:41,370 --> 00:30:42,120
Ah, I love him!
610
00:30:44,080 --> 00:30:44,730
Are you OK?
611
00:30:45,080 --> 00:30:45,800
Ginelli.
612
00:30:46,700 --> 00:30:48,070
Always ruin everything.
613
00:30:48,670 --> 00:30:49,830
But he's so nice.
614
00:30:49,900 --> 00:30:50,530
Nice!
615
00:30:50,950 --> 00:30:52,630
Everybody say Ginelli nice.
616
00:30:52,950 --> 00:30:56,380
All our lives, he does whatever he wants while I have to work, eh?
617
00:30:56,620 --> 00:30:58,170
I build something for myself.
618
00:30:58,660 --> 00:31:05,440
And then he come along, with his, you know, ha-ha stories and Ginelli Fizz, and everything I ever built, gone.
619
00:31:05,840 --> 00:31:09,410
You know how it is to be made to feel this small, by your younger brother?
620
00:31:12,090 --> 00:31:14,460
Well, either he goes or I go.
621
00:31:14,820 --> 00:31:15,690
You're joking, right?
622
00:31:16,280 --> 00:31:16,980
I'm serious.
623
00:31:17,970 --> 00:31:19,350
Like a heart attack, baby.
624
00:31:21,290 --> 00:31:23,720
And this afternoon I will need a Japanese banquet in my room.
625
00:31:24,000 --> 00:31:24,550
I'm sorry?
626
00:31:24,750 --> 00:31:26,500
I'm entertaining some Japanese clients.
627
00:31:26,580 --> 00:31:34,050
I'll need a proper Japanese tea ceremony, several fully-trained geisha, some sushi ocean-fresh and some musicians of that genre...
628
00:31:34,860 --> 00:31:35,370
Problem?
629
00:31:36,120 --> 00:31:36,850
No, sir.
630
00:31:37,490 --> 00:31:38,110
Good boy.
631
00:31:42,250 --> 00:31:42,890
Hi.
632
00:31:43,200 --> 00:31:46,410
Er, any idea where I can get two fully-trained geisha and a Japanese band?
633
00:31:47,250 --> 00:31:47,890
Um...
634
00:31:48,280 --> 00:31:48,940
Er...
635
00:31:54,180 --> 00:31:54,740
No.
636
00:31:58,570 --> 00:31:59,690
A-ha!
637
00:32:00,370 --> 00:32:01,400
So you think that's him?
638
00:32:01,510 --> 00:32:02,090
Mm-hm.
639
00:32:02,150 --> 00:32:04,380
He has to be a guest, the way he just appeared in the lobby.
640
00:32:04,490 --> 00:32:06,970
Your mystery man just happens to be staying at Hotel Babylon?
641
00:32:07,020 --> 00:32:09,440
Yes, which is how he ended up saving my life twice.
642
00:32:09,900 --> 00:32:11,250
How can you be so sure he's a doctor?
643
00:32:11,490 --> 00:32:12,860
'He saved my life twice.
644
00:32:13,040 --> 00:32:14,020
'Have you not been listening?
645
00:32:14,650 --> 00:32:15,260
' Perfect!
646
00:32:17,040 --> 00:32:19,850
Dr Tockley is the only doctor in this hotel.
647
00:32:19,960 --> 00:32:20,740
And...
648
00:32:21,060 --> 00:32:23,770
he's staying on his own, if you happen to notice.
649
00:32:23,990 --> 00:32:28,720
So I'm just going to go up there and say thank you and then, er, ask him out.
650
00:32:29,280 --> 00:32:31,430
So, stop being so negative and have a little faith!
651
00:32:34,800 --> 00:32:35,380
Yes?
652
00:32:35,720 --> 00:32:36,310
Hi...
653
00:32:37,240 --> 00:32:39,230
Sorry, is Dr Tockley in there, please?
654
00:32:40,240 --> 00:32:40,890
That's me.
655
00:32:41,650 --> 00:32:42,490
Ri-ight...
656
00:32:43,520 --> 00:32:45,200
it's just I thought you were going to be a man...
657
00:32:46,560 --> 00:32:47,510
I used to be.
658
00:32:49,860 --> 00:32:50,950
Have you got a problem with that?
659
00:32:51,870 --> 00:32:52,460
No.
660
00:32:53,370 --> 00:32:54,740
No, no, not at all.
661
00:32:55,350 --> 00:32:56,820
Yay for freedom of gender choice!
662
00:32:56,910 --> 00:32:57,640
Whoo-hoo.
663
00:32:58,260 --> 00:32:59,880
Yeah.
664
00:33:04,610 --> 00:33:06,260
Oh, arse.
665
00:33:06,350 --> 00:33:06,860
Tragic.
666
00:33:08,470 --> 00:33:09,430
Listen, about last night...
667
00:33:10,000 --> 00:33:10,520
It's fine.
668
00:33:10,710 --> 00:33:12,560
No, no, no, I wanted to say sorry.
669
00:33:12,650 --> 00:33:14,450
I don't have kids and I just didn't think...
670
00:33:16,020 --> 00:33:16,940
Don't worry about it.
671
00:33:16,970 --> 00:33:17,770
I could've left at any time.
672
00:33:18,580 --> 00:33:19,260
But I didn't.
673
00:33:19,370 --> 00:33:20,230
Job comes first.
674
00:33:20,530 --> 00:33:21,340
Like always.
675
00:33:22,600 --> 00:33:23,460
She'll come around, mate.
676
00:33:23,610 --> 00:33:25,410
No, that's just it, Charlie, I dunno if she will.
677
00:33:26,010 --> 00:33:27,800
She thinks I'm the world's worst dad at the moment...
678
00:33:29,310 --> 00:33:29,560
and I had no idea.
679
00:33:33,410 --> 00:33:34,400
Ye-es!
680
00:33:38,410 --> 00:33:39,590
I just come to say goodbye...
681
00:33:40,630 --> 00:33:43,100
and give my letter of resignation to Charlie.
682
00:33:44,090 --> 00:33:45,180
You're not really going to quit?
683
00:33:48,180 --> 00:33:49,080
Are you serious?
684
00:33:50,080 --> 00:33:54,890
If I stay here, you know, just be reminded that I'm a failure, am I?
685
00:33:56,590 --> 00:33:58,070
Ginelli wins again.
686
00:33:58,230 --> 00:33:59,660
Gino, we'll help you get rid of Ginelli.
687
00:33:59,810 --> 00:34:00,410
Will we?
688
00:34:01,810 --> 00:34:02,350
How?
689
00:34:02,710 --> 00:34:04,730
All we need to do is get him to want to leave.
690
00:34:05,840 --> 00:34:07,090
Give him the shift from hell.
691
00:34:10,050 --> 00:34:10,980
You would do that for me?
692
00:34:11,690 --> 00:34:13,860
Anything to stop you whining.
693
00:34:19,000 --> 00:34:20,120
Looks like it's just me and you.
694
00:34:20,290 --> 00:34:20,860
Yeah.
695
00:34:21,340 --> 00:34:22,770
Haven't you got somewhere you should be?
696
00:34:22,810 --> 00:34:24,020
You know, General Manager's stuff and that?
697
00:34:24,170 --> 00:34:25,540
General manage this, sweet pea!
698
00:34:28,660 --> 00:34:29,930
Oh, unlucky.
699
00:34:39,710 --> 00:34:40,760
Every time.
700
00:34:41,250 --> 00:34:46,330
Ladies and gentlemen, please give a warm welcome to our first Princess Scrunchie hopeful...
701
00:34:47,310 --> 00:34:48,580
it's Scarlett Adams.
702
00:34:55,040 --> 00:34:56,130
APPLAUSE Your Liz's father, right?
703
00:34:56,280 --> 00:34:57,230
Er, yeah, that's right...
704
00:34:57,350 --> 00:34:58,260
we met earlier.
705
00:34:58,820 --> 00:35:01,220
She's going down.
706
00:35:04,810 --> 00:35:54,620
# Sometimes I wish I was like everyone else # So people would love me for myself # If I didn't have this extraordinary power # Would life be sweet or just tensile # I want to be a normal girl # I wanna live in the real world # Don't want responsibility # I want shopping malls and boys and make-up # I want to be free-ee-ee-ee-ee!
707
00:36:03,900 --> 00:36:12,550
# APPLAUSE # Sometimes I wish I was like everyone else # So people...
708
00:36:16,930 --> 00:36:19,980
# Helen, do you want to try that again, sweetheart?
709
00:36:21,980 --> 00:36:22,770
Helen!
710
00:36:27,960 --> 00:36:29,300
SHE SNORES SHE SOBS We know you're nervous, sweetheart.
711
00:36:36,110 --> 00:36:37,740
Oh, Jesus.
712
00:36:37,830 --> 00:36:39,240
Maxwell, bring the next girl out.
713
00:36:39,760 --> 00:36:41,920
Liz Casemore, please.
714
00:36:43,770 --> 00:36:44,530
Is Liz back there?
715
00:36:46,350 --> 00:36:47,030
Liz?
716
00:36:50,240 --> 00:36:50,840
Erm...
717
00:36:51,370 --> 00:36:53,560
if everybody would just keep calm...
718
00:36:54,280 --> 00:36:55,380
The girls are feeling very tired.
719
00:37:00,170 --> 00:37:00,910
Liz, love.
720
00:37:03,680 --> 00:37:06,550
Hey love, come on, they're calling your name.
721
00:37:07,100 --> 00:37:08,180
I don't feel well.
722
00:37:10,140 --> 00:37:10,990
You'll be all right.
723
00:37:11,690 --> 00:37:12,370
Here you are.
724
00:37:12,480 --> 00:37:13,370
Have some of your orange juice.
725
00:37:14,800 --> 00:37:16,510
Hey, hey!
726
00:37:27,030 --> 00:37:27,910
Oh!
727
00:37:55,620 --> 00:37:56,480
Sit over there...
728
00:37:56,750 --> 00:37:58,430
Kan-eech-ee-wah.
729
00:37:58,580 --> 00:37:59,250
Doz-o...
730
00:38:00,350 --> 00:38:01,120
Origami.
731
00:38:01,930 --> 00:38:02,810
Origami...
732
00:38:04,060 --> 00:38:06,440
delaney says you are a little early foe the meeting
733
00:38:06,500 --> 00:38:08,080
please make yourselves comfoetable
734
00:38:09,500 --> 00:38:11,830
as kewoshi-san writes
735
00:38:11,970 --> 00:38:16,470
make od each moment a grain od rive
736
00:38:19,730 --> 00:38:20,680
HE SPEAKS IN JAPANESE That's what I said.
737
00:38:24,240 --> 00:38:24,970
Oh!
738
00:38:28,800 --> 00:38:29,680
Hello!
739
00:38:29,840 --> 00:38:30,450
Oh, hello!
740
00:38:31,280 --> 00:38:32,930
I just wanted to say thank you.
741
00:38:33,120 --> 00:38:33,730
Twice.
742
00:38:34,040 --> 00:38:34,920
Oh, it was my pleasure.
743
00:38:34,990 --> 00:38:35,460
Both times.
744
00:38:35,630 --> 00:38:36,240
I'm Ned.
745
00:38:36,390 --> 00:38:37,110
Ned Wright.
746
00:38:37,190 --> 00:38:38,010
Anna Thornton-Wilton.
747
00:38:38,230 --> 00:38:38,800
Hi.
748
00:38:39,680 --> 00:38:40,430
Have a seat, please.
749
00:38:43,000 --> 00:38:45,410
Erm, so are you staying in the hotel?
750
00:38:45,730 --> 00:38:47,900
Yeah, I just moved into the area and haven't got a place to stay yet.
751
00:38:47,980 --> 00:38:49,820
And, I'm guessing you're a doctor.
752
00:38:50,090 --> 00:38:51,130
What gave it away?
753
00:38:52,360 --> 00:38:54,930
The last time I was with a doctor he tried to put something up my bottom.
754
00:38:56,080 --> 00:38:57,050
Oh, no...
755
00:38:57,140 --> 00:38:58,960
It was a thermometer.
756
00:38:59,040 --> 00:38:59,750
He was taking my temperature.
757
00:38:59,780 --> 00:39:00,320
I had pneumonia.
758
00:39:00,390 --> 00:39:00,960
It wasn't...
759
00:39:01,030 --> 00:39:03,050
I wouldn't let the doctor do that to me...
760
00:39:03,120 --> 00:39:04,660
Although I would let a doctor do that but not...
761
00:39:06,260 --> 00:39:07,730
I should probably just go now...
762
00:39:07,840 --> 00:39:08,740
No, no, no, no please...
763
00:39:09,280 --> 00:39:09,770
Stay.
764
00:39:10,320 --> 00:39:10,810
OK.
765
00:39:10,910 --> 00:39:11,930
Actually, I'm a surgeon.
766
00:39:12,180 --> 00:39:15,390
Oh, so you're Mr Wright not Dr Wright.
767
00:39:15,830 --> 00:39:16,460
I see.
768
00:39:17,200 --> 00:39:17,950
Oh, Mr Right!
769
00:39:19,060 --> 00:39:21,470
Is that supposed to be funny or am I missing something?
770
00:39:21,780 --> 00:39:22,330
Yeah, no...
771
00:39:22,470 --> 00:39:24,880
because every girl's looking for her Mr Right and here you are!
772
00:39:26,950 --> 00:39:28,390
What kind of surgeoning do you do?
773
00:39:28,510 --> 00:39:29,080
Er...
774
00:39:29,140 --> 00:39:29,980
Cardiothoracic.
775
00:39:30,420 --> 00:39:31,180
Right.
776
00:39:31,270 --> 00:39:32,700
That's a very big word that means very little to me.
777
00:39:33,440 --> 00:39:35,290
Well, it's heart, chest...
778
00:39:35,380 --> 00:39:36,060
Lots of, you know, opening people up.
779
00:39:37,000 --> 00:39:37,620
Oh, right.
780
00:39:37,820 --> 00:39:38,350
OK.
781
00:39:38,650 --> 00:39:39,600
Oh, my God!
782
00:40:08,140 --> 00:40:09,510
Breathe Gino, breathe.
783
00:40:10,180 --> 00:40:10,850
Come on, man.
784
00:40:11,270 --> 00:40:12,620
James, how's it coming?
785
00:40:13,900 --> 00:40:15,000
This is art, Jackie.
786
00:40:15,630 --> 00:40:17,030
You can't rush art.
787
00:40:17,530 --> 00:40:18,150
Ben?
788
00:40:18,240 --> 00:40:18,860
You all set?
789
00:40:19,880 --> 00:40:20,400
No problem.
790
00:40:22,420 --> 00:40:23,280
I do hope this works.
791
00:40:23,850 --> 00:40:26,070
I think I'd like emotional Gino even less.
792
00:40:26,830 --> 00:40:27,760
Of course it'll work.
793
00:40:28,000 --> 00:40:30,460
And just to make sure, I'm going to weaken Ginelli's resolve.
794
00:40:31,370 --> 00:40:31,880
How?
795
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
Wanna join me for a drink?
796
00:40:46,900 --> 00:40:47,820
I'm on duty, Jacqueline.
797
00:40:48,320 --> 00:40:49,490
I have to keep a clean head...
798
00:40:52,040 --> 00:40:55,560
Ginelli, there's no harm in drinking on the job.
799
00:40:56,370 --> 00:40:57,420
We've all done it before.
800
00:40:58,130 --> 00:41:01,090
Besides, work is so boring and...
801
00:41:02,420 --> 00:41:03,320
you're so handsome.
802
00:41:04,960 --> 00:41:05,980
Pretty please with...
803
00:41:07,030 --> 00:41:07,990
me on top.
804
00:41:13,470 --> 00:41:14,130
Brother...
805
00:41:14,350 --> 00:41:15,440
Clean my glasses for me.
806
00:41:17,380 --> 00:41:18,320
I'm going to be busy.
807
00:41:28,700 --> 00:41:29,440
this way
808
00:41:34,890 --> 00:41:37,140
No way is French Kiss your favourite film.
809
00:41:37,160 --> 00:41:37,830
Why?
810
00:41:38,140 --> 00:41:39,290
Well, you know, because you're a doctor.
811
00:41:39,620 --> 00:41:43,300
Well, a medical licence doesn't mean I can't enjoy a good rom-com every now and then.
812
00:41:43,990 --> 00:41:45,690
Especially with Kevin Kline's ridiculous accent.
813
00:41:46,520 --> 00:41:49,530
His accent is not ridiculous, he spent months researching that!
814
00:41:49,580 --> 00:41:50,360
What, in Spain?
815
00:41:52,600 --> 00:41:53,220
Oh...
816
00:41:57,190 --> 00:41:58,660
I should probably get back to work.
817
00:42:00,820 --> 00:42:01,920
Well, it was nice to meet you.
818
00:42:02,010 --> 00:42:02,670
Yes, and you too.
819
00:42:04,640 --> 00:42:05,810
Well, maybe you'll save me again later?
820
00:42:06,100 --> 00:42:08,590
Well, actually I have to check out in an hour.
821
00:42:08,780 --> 00:42:10,070
I'm flying to Zurich tonight, on a conference.
822
00:42:11,530 --> 00:42:12,320
Oh, right.
823
00:42:12,400 --> 00:42:13,440
Well then, I'll just drop down dead.
824
00:42:15,670 --> 00:42:17,630
This is probably going to sound silly, but...
825
00:42:17,810 --> 00:42:18,380
Oh, sorry...
826
00:42:21,580 --> 00:42:22,380
PAGER BEEPS Oh, it's the hospital.
827
00:42:23,150 --> 00:42:23,860
I'd better go.
828
00:42:25,370 --> 00:42:26,230
What were you going to say?
829
00:42:26,490 --> 00:42:27,460
Oh, nothing, nothing.
830
00:42:27,780 --> 00:42:28,770
You know, nice to meet you.
831
00:42:28,840 --> 00:42:29,490
Yes, you too.
832
00:42:30,320 --> 00:42:31,020
See you, bye.
833
00:42:31,210 --> 00:42:31,680
Bye.
834
00:42:48,740 --> 00:42:49,670
How long was I asleep?
835
00:42:49,980 --> 00:42:50,590
About an hour.
836
00:42:51,900 --> 00:42:52,540
How are you feeling?
837
00:42:53,280 --> 00:42:53,880
All right.
838
00:42:54,190 --> 00:42:55,350
They're about to make the announcement.
839
00:42:55,630 --> 00:42:56,530
I didn't even sing.
840
00:42:57,250 --> 00:42:59,180
If you're up to it, I think you should come and watch anyway.
841
00:42:59,910 --> 00:43:00,540
Why?
842
00:43:02,730 --> 00:43:03,510
Dad, what is it?
843
00:43:04,460 --> 00:43:13,820
What happened this afternoon can be put down entirely to nerves, the pressures such a massive competition can have on such young, talented souls...
844
00:43:14,500 --> 00:43:15,370
They've done so well.
845
00:43:16,380 --> 00:43:17,220
They've done so well.
846
00:43:17,690 --> 00:43:18,830
Do you think they're buying this?
847
00:43:19,180 --> 00:43:21,620
They don't send Woodward and Bernstein to cover musical auditions.
848
00:43:22,250 --> 00:43:25,190
But one girl did not buckle under that pressure.
849
00:43:26,000 --> 00:43:30,350
One girl shone like the shining star she will undoubtedly become.
850
00:43:30,470 --> 00:43:33,300
That girl who's like a Princess Scrunchie...
851
00:43:34,790 --> 00:43:36,720
That girl, ladies and gentlemen...
852
00:43:37,950 --> 00:43:39,810
is Scarlett Adams!
853
00:43:41,240 --> 00:43:42,160
Well done, Scarlett.
854
00:43:48,510 --> 00:43:53,960
So, Scarlett, tell me what it's like to be a princess?
855
00:43:54,070 --> 00:43:54,580
Yeah.
856
00:43:54,790 --> 00:43:56,450
How does it feel, Scarlett, to be a cheat?
857
00:43:56,940 --> 00:43:59,720
Come on, tell us how you cheated to get the part.
858
00:43:59,960 --> 00:44:00,780
Tony!
859
00:44:01,030 --> 00:44:03,600
What happened today was down to a bottle of Russia's finest.
860
00:44:04,620 --> 00:44:06,690
As found in the room of Scarlett Adams...
861
00:44:06,880 --> 00:44:10,200
the only girl who could manage a decent performance today.-Dad, shut up...
862
00:44:10,230 --> 00:44:10,600
What are you implying?
863
00:44:10,940 --> 00:44:11,600
No, I'm not implying.
864
00:44:12,260 --> 00:44:14,110
I'm saying, categorically...
865
00:44:14,210 --> 00:44:15,860
Dad, this is embarrassing...
866
00:44:16,240 --> 00:44:16,990
It's all right, sweetheart.
867
00:44:17,290 --> 00:44:21,320
That Scarlett Adams got the other girls drunk so that she could get the part.
868
00:44:21,450 --> 00:44:24,720
You say that again and I will seriously mess you up!
869
00:44:24,900 --> 00:44:26,860
I know Tai Chi.
870
00:44:26,940 --> 00:44:28,500
OK, OK, that's it, the show's over...
871
00:44:28,640 --> 00:44:31,100
Have you got any evidence to support these accusations, mate?
872
00:44:31,200 --> 00:44:35,000
What, apart from the bottle of vodka in her room and the orange juice outside?
873
00:44:35,110 --> 00:44:37,400
Neither of which proves that she deliberately got them drunk.
874
00:44:37,450 --> 00:44:37,990
Yes!
875
00:44:38,370 --> 00:44:39,500
It's the only explanation.
876
00:44:39,520 --> 00:44:40,940
She was the only one who could do the audition.
877
00:44:40,980 --> 00:44:41,650
It's true.
878
00:44:41,830 --> 00:44:43,560
I saw her put something in the orange juice.
879
00:44:43,610 --> 00:44:44,240
No way!
880
00:44:44,640 --> 00:44:46,210
I saw her too.
881
00:44:46,250 --> 00:44:47,720
Oh, and I saw Goody Proctor with the Devil...
882
00:44:47,890 --> 00:44:50,160
This is clearly ridiculous...
883
00:44:50,270 --> 00:44:50,970
What's happening?
884
00:44:51,280 --> 00:44:53,030
Will everyone just chill out, yeah?
885
00:44:53,160 --> 00:44:54,130
Stick the children!
886
00:44:54,550 --> 00:44:57,220
You, you, you - my office, now.
887
00:44:57,990 --> 00:44:59,290
Everybody relax for two minutes.
888
00:44:59,370 --> 00:45:00,170
Go to the bar...
889
00:45:00,460 --> 00:45:02,140
the drinks are on the house.
890
00:45:06,350 --> 00:45:08,040
You might want to wait outside sweetheart, for your dad...
891
00:45:08,310 --> 00:45:08,890
No.
892
00:45:08,930 --> 00:45:10,140
This concerns her so she'll stay.
893
00:45:10,400 --> 00:45:11,160
OK then.
894
00:45:11,240 --> 00:45:15,200
You were way out of line and I'm issuing you with a formal warning.
895
00:45:15,260 --> 00:45:16,870
Formal warning for ruining my bloody auditions...
896
00:45:17,000 --> 00:45:17,780
Sack him.
897
00:45:17,970 --> 00:45:20,300
It'll go on his file and it'll go against his promotion and pay review.
898
00:45:20,560 --> 00:45:21,170
Promise?
899
00:45:23,790 --> 00:45:24,470
Good.
900
00:45:24,840 --> 00:45:25,740
That's not fair!
901
00:45:25,800 --> 00:45:26,890
He was only trying to stick up for me...
902
00:45:26,970 --> 00:45:27,930
Don't worry about it, Liz.
903
00:45:28,110 --> 00:45:28,740
It's fine.
904
00:45:28,960 --> 00:45:31,100
We're going to have to throw another round of auditions.
905
00:45:31,280 --> 00:45:31,890
No need.
906
00:45:31,960 --> 00:45:32,800
I've chosen my Scrunchie.
907
00:45:33,710 --> 00:45:36,450
Even if Scarlett's innocent, the auditions weren't fair.
908
00:45:36,720 --> 00:45:39,440
Unless you want the press to think the entire process was a complete farce.
909
00:45:42,430 --> 00:45:43,030
OK.
910
00:45:43,220 --> 00:45:45,490
Right, we'll go again in an hour, or when the girls can manage it.
911
00:45:45,580 --> 00:45:46,280
Does that work?
912
00:45:46,930 --> 00:45:47,540
Fine.
913
00:45:47,690 --> 00:45:49,090
So I'm guessing that you don't need my help.
914
00:45:49,390 --> 00:45:50,130
No, thank you.
915
00:45:50,190 --> 00:45:51,280
You've done plenty for today.
916
00:45:51,670 --> 00:45:52,830
You know, I would say that I'm sorry...
917
00:45:53,760 --> 00:45:54,450
but I'm not.
918
00:46:03,640 --> 00:46:05,320
Ginelli, time to get changed.
919
00:46:06,120 --> 00:46:07,080
What are you talking about?
920
00:46:07,440 --> 00:46:08,780
Today we launched a new drink.
921
00:46:09,150 --> 00:46:10,720
We have to wear the special uniform.
922
00:46:11,360 --> 00:46:12,060
What new drink?
923
00:46:12,410 --> 00:46:13,290
Il Duce Vodka.
924
00:46:13,940 --> 00:46:16,730
You must dress like Il Duce himself for the promotion.
925
00:46:17,260 --> 00:46:18,770
Il Duce Benito Mussolini?
926
00:46:19,270 --> 00:46:20,980
I will work the bar, you take the party.
927
00:46:21,990 --> 00:46:22,580
What party?
928
00:46:23,240 --> 00:46:24,060
One of the function rooms.
929
00:46:24,530 --> 00:46:26,460
Hey, you will be like a tequila girl, eh?
930
00:46:27,250 --> 00:46:30,940
Only a man, with vodka, dressed like Mussolini.
931
00:46:32,200 --> 00:46:34,970
Does Il Duce Vodka sound like a real drink to you?
932
00:46:35,380 --> 00:46:36,110
Ooh, yeah.
933
00:46:36,340 --> 00:46:40,460
I've heard all about it and I do love a man in uniform.
934
00:46:50,340 --> 00:46:51,160
Work it, baby!
935
00:46:56,560 --> 00:47:00,660
I meet a heart surgeon who could have mended my broken heart.
936
00:47:00,740 --> 00:47:04,630
Although there isn't anything wrong with my heart, I'm perfect.
937
00:47:04,740 --> 00:47:07,130
Although Charlie obviously didn't think so and he'd say...
938
00:47:07,490 --> 00:47:08,570
What is it that you wanted?
939
00:47:08,630 --> 00:47:11,210
I need the key to Mr Delaney's room?
940
00:47:11,260 --> 00:47:12,560
And he had such lovely eyes.
941
00:47:12,730 --> 00:47:15,610
These really lovely big blue eyes.
942
00:47:23,180 --> 00:47:25,810
I need shiatsu, I'm like so stressed out right now.
943
00:47:26,740 --> 00:47:29,180
Right, well, the spa is downstairs.
944
00:47:29,370 --> 00:47:30,410
Are you going to show me?
945
00:47:30,770 --> 00:47:33,170
Erm, I'm kind of busy right now...
946
00:47:33,280 --> 00:47:34,780
Staring uselessly into space?
947
00:47:35,150 --> 00:47:36,000
It's called thinking.
948
00:47:36,130 --> 00:47:37,180
It's something that grown-ups do.
949
00:47:37,300 --> 00:47:40,210
You're going to show me the spa, you lazy stuck up cow!
950
00:47:40,790 --> 00:47:43,020
Well, seeing as you asked so charmingly...
951
00:47:43,090 --> 00:47:43,610
No!
952
00:47:43,750 --> 00:47:44,450
I'll scream.
953
00:47:44,490 --> 00:47:45,060
You wouldn't dare.
954
00:47:45,160 --> 00:47:45,680
You dare me?
955
00:47:45,760 --> 00:47:46,300
Yeah, double dare.
956
00:47:48,120 --> 00:47:48,850
OK, stop it.
957
00:47:49,040 --> 00:47:49,650
Stop it!
958
00:47:51,970 --> 00:47:52,640
What's this?
959
00:47:53,240 --> 00:47:55,480
Your daughter's got such a beautiful face.
960
00:47:55,650 --> 00:47:56,310
I know.
961
00:47:56,590 --> 00:47:59,340
Darling, don't talk to the staff.
962
00:48:08,930 --> 00:48:11,160
Amen.
963
00:48:11,420 --> 00:48:12,250
Amen.
964
00:48:24,190 --> 00:48:26,000
Il Duce!
965
00:48:37,210 --> 00:48:39,680
Good news - they're doing it all again.
966
00:48:40,140 --> 00:48:41,150
The final audition.
967
00:48:41,280 --> 00:48:42,290
Without Scarlett, of course.
968
00:48:44,930 --> 00:48:45,770
What's the matter?
969
00:48:45,800 --> 00:48:46,380
I thought you'd be pleased.
970
00:48:46,700 --> 00:48:48,250
Without her in the running, you've got a real shot.
971
00:48:48,920 --> 00:48:50,890
Will you be all right with this disciplinary thing?
972
00:48:51,810 --> 00:48:53,150
Don't you worry about that, sweetheart.
973
00:48:54,430 --> 00:48:57,140
All that matters is that I make things up to you.
974
00:48:59,440 --> 00:49:03,150
From now on I'm gonna try harder, listen harder...
975
00:49:04,660 --> 00:49:05,530
It was me, Dad.
976
00:49:06,720 --> 00:49:08,210
I was the one who spiked the drink.
977
00:49:13,500 --> 00:49:14,050
How?
978
00:49:16,180 --> 00:49:17,380
Well, split my infinitive.
979
00:49:25,040 --> 00:49:25,700
It was the plan.
980
00:49:26,270 --> 00:49:27,630
Hey, don't blame the plan.
981
00:49:28,030 --> 00:49:29,150
The plan was not good enough!
982
00:49:34,090 --> 00:49:34,830
Hello, my friends.
983
00:49:35,860 --> 00:49:36,820
That was a close shave.
984
00:49:37,130 --> 00:49:39,590
Lots of Jews, me dressed as Mussolini...
985
00:49:39,890 --> 00:49:42,110
Fortunately I gave them the Ginelli charm.
986
00:49:42,760 --> 00:49:45,250
Well, I have to say, I'm seriously impressed, Ginelli.
987
00:49:45,450 --> 00:49:47,680
I didn't even think we were going to be able to get you to put on the costume...
988
00:49:55,600 --> 00:49:58,430
And there I was thinking you were my friends.
989
00:49:59,110 --> 00:49:59,720
We are.
990
00:50:06,250 --> 00:50:10,500
When I stayed the night in Scarlett's room, they gave me a key, just in case.
991
00:50:12,540 --> 00:50:17,170
This morning, when I forgot my make-up I went back to Scarlett's room to pick it up.
992
00:50:21,610 --> 00:50:25,020
Look, Liz Casemore's a good contestant, but there's no way she's gonna get this part, sweetheart.
993
00:50:25,520 --> 00:50:26,100
- I promise ya.
994
00:50:26,150 --> 00:50:27,490
- The press seem to like her.
995
00:50:27,620 --> 00:50:30,760
Her and her Eliza bloody Dolittle act.
996
00:50:30,780 --> 00:50:32,620
Yeah, well the press like a good story, don't they?
997
00:50:33,930 --> 00:50:36,620
But let me tell you I ain't gonna change my mind.
998
00:50:37,630 --> 00:50:39,710
She needs this, Maxi, understand?
999
00:50:46,170 --> 00:50:47,590
It wasn't fair, Dad.
1000
00:50:47,810 --> 00:50:49,280
I've worked for this part.
1001
00:50:49,930 --> 00:50:51,650
I should at least get the chance.
1002
00:50:52,370 --> 00:50:54,360
So what, you thought you would take out the competition?
1003
00:50:55,290 --> 00:50:56,930
I was just so angry.
1004
00:50:58,640 --> 00:50:59,890
Why didn't you just tell somebody?
1005
00:51:00,580 --> 00:51:02,070
I want this part, Dad.
1006
00:51:02,470 --> 00:51:03,960
I wanted it more than anything.
1007
00:51:04,280 --> 00:51:06,760
And I just thought, it's so unfair, Scarlett...
1008
00:51:07,790 --> 00:51:09,970
cheating and getting away with it.
1009
00:51:11,780 --> 00:51:15,630
But when the auditions started, I just felt so guilty.
1010
00:51:17,370 --> 00:51:18,920
I need to tell them, Dad.
1011
00:51:20,080 --> 00:51:21,760
I need to tell them the truth.
1012
00:51:25,530 --> 00:51:26,220
Come here.
1013
00:51:28,890 --> 00:51:30,270
We'll tell them, we'll tell them.
1014
00:51:33,490 --> 00:51:36,170
When you asked if I could do this, I really didn't think it was possible.
1015
00:51:36,290 --> 00:51:40,190
But, well, I've called in every favour with everyone I know, and I think...
1016
00:51:41,270 --> 00:51:43,780
I think you'll find everything to your satisfaction.
1017
00:51:44,670 --> 00:51:45,300
Are you ready?
1018
00:51:45,690 --> 00:51:46,390
Let's get it on.
1019
00:52:26,340 --> 00:52:27,100
What do you think?
1020
00:52:27,620 --> 00:52:28,350
It's fine.
1021
00:52:29,200 --> 00:52:29,920
It's fine.
1022
00:52:30,010 --> 00:52:35,500
I mean, one or two significant details are poor, but I guess that's gonna have to do.
1023
00:52:35,730 --> 00:52:37,080
OK, I am going to need...
1024
00:52:37,180 --> 00:52:37,770
S-S-Sorry...
1025
00:52:38,220 --> 00:52:38,750
Fine?
1026
00:52:39,100 --> 00:52:39,620
Yeah.
1027
00:52:40,420 --> 00:52:44,800
I'm gonna need a fax machine and some mineral water, room temperature...
1028
00:52:44,840 --> 00:52:46,940
there is a Finnish brand known as Flocken...
1029
00:52:47,120 --> 00:52:47,610
No.
1030
00:52:48,930 --> 00:52:49,580
Excuse me?
1031
00:52:50,170 --> 00:52:50,810
I said no.
1032
00:52:51,090 --> 00:52:51,980
No, no, no...
1033
00:52:52,080 --> 00:52:52,820
I've had enough.
1034
00:52:53,720 --> 00:52:58,580
It is my understanding that you do not yet have a job at Hotel Babylon...
1035
00:52:58,800 --> 00:52:59,460
Yeah, I don't care.
1036
00:53:00,890 --> 00:53:02,430
You see for the last two days I have...
1037
00:53:02,810 --> 00:53:04,750
I have followed you around like a Labrador.
1038
00:53:05,480 --> 00:53:09,420
I've given you everything you've asked for, I've had almost no sleep, and it's still not good enough.
1039
00:53:10,590 --> 00:53:13,130
You see they were right, you can't be pleased.
1040
00:53:13,290 --> 00:53:15,330
I like things done a certain way...
1041
00:53:15,440 --> 00:53:16,670
Wow, you're a multi-millionaire.
1042
00:53:16,810 --> 00:53:17,360
Well bloody done.
1043
00:53:17,570 --> 00:53:19,130
It doesn't give you the right to act like a...
1044
00:53:19,210 --> 00:53:20,460
like a complete dickhead!
1045
00:53:20,930 --> 00:53:22,230
Watch your step, kiddo.
1046
00:53:22,490 --> 00:53:23,060
Your...
1047
00:53:23,170 --> 00:53:24,560
your life is sad...
1048
00:53:25,340 --> 00:53:27,230
yeah, and I don't want to be part of it any more.
1049
00:53:27,900 --> 00:53:33,580
So for the next hour, or however long it takes to get someone else to follow you around,
you're going to have to live in the real world.
1050
00:53:33,750 --> 00:53:34,440
Try it.
1051
00:53:35,030 --> 00:53:35,850
You might like it.
1052
00:53:45,280 --> 00:53:47,460
Don't worry, I pack my things, I go.
1053
00:53:47,630 --> 00:53:48,970
Ginelli, you don't have any things.
1054
00:53:49,520 --> 00:53:50,800
Then I will be quick, isn't it?
1055
00:53:51,700 --> 00:53:53,050
Look.
1056
00:53:53,210 --> 00:53:53,700
It's OK.
1057
00:53:54,330 --> 00:53:56,100
You want me gone - I go.
1058
00:53:56,340 --> 00:53:56,920
Listen...
1059
00:53:57,530 --> 00:53:58,220
I'm sorry.
1060
00:53:59,030 --> 00:54:01,670
I love to see you, but having you work here...
1061
00:54:02,430 --> 00:54:03,080
it was too much.
1062
00:54:08,200 --> 00:54:09,630
Truth is, I'm jealous of you.
1063
00:54:10,710 --> 00:54:11,700
You're jealous of me?
1064
00:54:12,480 --> 00:54:13,640
I am jealous of you, Gino.
1065
00:54:13,810 --> 00:54:14,330
What?
1066
00:54:14,580 --> 00:54:20,030
But you travel the world, you do whatever
you want when you want, and go on exciting adventures...
1067
00:54:20,640 --> 00:54:21,360
And I'm lonely.
1068
00:54:22,240 --> 00:54:26,150
Here you have wonderful colleagues
and friends, people who love you.
1069
00:54:26,620 --> 00:54:29,160
Who love you enough to make me dress like Mussolini...
1070
00:54:31,660 --> 00:54:32,820
You don't have to go, Ginelli.
1071
00:54:33,220 --> 00:54:34,220
I don't want you to go.
1072
00:54:34,300 --> 00:54:34,970
No, no, no.
1073
00:54:35,100 --> 00:54:36,250
This is your place, Gino.
1074
00:54:37,790 --> 00:54:39,840
There's not room for two Primarolas here.
1075
00:54:43,340 --> 00:54:46,470
Listen, before you go, I want you to show me something, yeah?
1076
00:54:47,970 --> 00:54:48,750
Say it.
1077
00:54:48,920 --> 00:54:50,880
I'm going to make your daughter a star.
1078
00:54:50,910 --> 00:54:51,640
Good boy!
1079
00:54:53,080 --> 00:54:54,770
Now are you sure that you want to do this?
1080
00:54:54,860 --> 00:54:55,870
This could be your big chance.
1081
00:54:56,210 --> 00:54:57,960
Dad, you may not have been round much.
1082
00:54:58,050 --> 00:54:59,840
But you were around long enough to tell me what's right and wrong.
1083
00:54:59,970 --> 00:55:01,330
I'm not afraid to admit it.
1084
00:55:01,890 --> 00:55:02,710
What's happened, eh?
1085
00:55:02,930 --> 00:55:04,310
I'm sure last week you were still in nappies.
1086
00:55:04,430 --> 00:55:06,520
Now you're this big grown-up, independent, woman.
1087
00:55:06,790 --> 00:55:07,640
Smoking dope.
1088
00:55:07,730 --> 00:55:08,400
Don't do that again!
1089
00:55:08,550 --> 00:55:09,330
Getting tattoos.
1090
00:55:09,950 --> 00:55:10,760
Actually...
1091
00:55:12,530 --> 00:55:13,320
Transfer.
1092
00:55:13,730 --> 00:55:15,460
I was too scared to get a real tattoo done.
1093
00:55:15,600 --> 00:55:16,250
Good.
1094
00:55:16,350 --> 00:55:17,290
Apparently they're well painful.
1095
00:55:17,530 --> 00:55:18,290
No, they tickle.
1096
00:55:22,350 --> 00:55:23,030
Tony...
1097
00:55:25,420 --> 00:55:26,180
About earlier...
1098
00:55:26,680 --> 00:55:27,430
Yes, I know.
1099
00:55:27,580 --> 00:55:28,270
I was way out of line.
1100
00:55:28,640 --> 00:55:31,950
Yes, you were way out of line and so I'm going to suspend you as from now.
1101
00:55:32,820 --> 00:55:33,440
You what?
1102
00:55:35,280 --> 00:55:36,960
I think you should take your daughter out tonight.
1103
00:55:37,870 --> 00:55:39,900
But like I said, I know nothing about kids.
1104
00:55:50,390 --> 00:55:51,280
'Competition.
1105
00:55:51,790 --> 00:55:52,650
It's a part of life.
1106
00:55:54,910 --> 00:55:57,860
'Sometimes we're so desperate to win, we don't play by the rules.
1107
00:56:01,430 --> 00:56:05,340
'Sometimes we don't even know what we're competing for, until it's right there in front of us.
1108
00:56:05,560 --> 00:56:08,000
' Anna, I forgot something.
1109
00:56:10,160 --> 00:56:12,130
'Which makes it all the more surprising when we win.
1110
00:56:14,540 --> 00:56:16,880
'And all the more painful when we lose.
1111
00:56:28,840 --> 00:56:37,370
' Ladies, your Ginelli Fizz, created all the way over in Thailand by the legendary Ginelli Primarola.
1112
00:56:38,270 --> 00:56:42,690
'Rivalry, competition, these things can make us better people...
1113
00:56:43,300 --> 00:56:44,660
' - This jacket is ruined!
1114
00:56:44,980 --> 00:56:46,140
- 'In some cases.
1115
00:56:46,330 --> 00:56:47,110
' Ladies and gentlemen...
1116
00:56:47,190 --> 00:56:47,690
Princess Scrunchie.
1117
00:56:49,470 --> 00:56:53,010
I always knew I was innocent, so I'm delighted to have won the part fair and square.
1118
00:56:53,160 --> 00:56:53,700
Hear, hear.
1119
00:56:54,700 --> 00:56:55,810
- No more questions.
1120
00:56:56,230 --> 00:56:57,410
- 'We all want something.
1121
00:56:57,960 --> 00:57:01,660
' 'Sometimes we want it so badly that we let our feelings get the better of us.
1122
00:57:02,520 --> 00:57:03,890
And lose it as a result.
1123
00:57:04,780 --> 00:57:09,320
'Sometimes we can't say how we feel even if it kills us inside.
1124
00:57:10,020 --> 00:57:11,790
'Sometimes there are no right answers.
1125
00:57:12,400 --> 00:57:13,050
' Where are you going?
1126
00:57:13,910 --> 00:57:14,830
Well, I, er...
1127
00:57:15,910 --> 00:57:17,140
I messed up with Mr Delaney...
1128
00:57:18,200 --> 00:57:20,440
You're joking, aren't you?
1129
00:57:20,460 --> 00:57:22,800
I don't know what you said to him, but I've never seen the guy as happy in years.
1130
00:57:23,940 --> 00:57:25,510
He thinks I'd be mad not to hire you.
1131
00:57:27,770 --> 00:57:28,350
What, do you mean...
1132
00:57:30,820 --> 00:57:31,580
You got the job.
1133
00:57:31,760 --> 00:57:32,460
Congratulations.
1134
00:57:34,310 --> 00:57:34,860
Thanks.
1135
00:57:35,490 --> 00:57:37,220
'You have to know what you want in life.
1136
00:57:38,240 --> 00:57:41,710
'But make sure the things you think you want are really worth the trouble.
1137
00:57:42,390 --> 00:57:43,160
' Smile!
1138
00:57:48,870 --> 00:57:52,130
'Sometimes, only by losing can we see what really matters.
1139
00:58:03,360 --> 00:58:04,150
' Not bad.
1140
00:58:05,440 --> 00:58:06,280
So...
1141
00:58:07,780 --> 00:58:10,930
Seven birthdays in one night.
1142
00:58:11,350 --> 00:58:12,160
Where do you wanna go?
1143
00:58:12,770 --> 00:58:13,750
Let's just drive.
1144
00:58:14,060 --> 00:58:15,160
Let's just drive.
1145
00:58:17,070 --> 00:58:17,120
You heard the lady, Colin.
1146
00:58:17,180 --> 00:58:17,790
Let's drive.
1147
00:58:18,380 --> 00:58:20,270
'And it's only then, that we see we were winners all along.
1148
00:58:27,070 --> 00:58:29,420
' Charlie, are they going to get their money?
1149
00:58:29,550 --> 00:58:30,260
I need a favour.
1150
00:58:30,350 --> 00:58:31,750
Fifty grand, you said?
1151
00:58:31,810 --> 00:58:32,290
Yeah.
1152
00:58:32,440 --> 00:58:33,550
Make sure the auction happens.
1153
00:58:33,920 --> 00:58:35,540
You'll be back for more.
1154
00:58:35,650 --> 00:58:37,480
I've had a tip-off from Scotland Yard.
1155
00:58:37,590 --> 00:58:40,190
They know about this gang planning a robbery in London.
1156
00:58:40,300 --> 00:58:41,960
We haven't had a robbery in my time here.
1157
00:58:42,120 --> 00:58:45,160
It is time to do something for yourself.
1158
00:58:45,280 --> 00:58:47,230
Charlie owes you money.
1159
00:58:47,250 --> 00:58:49,100
It's got nothing to do with me or my girls.
1160
00:58:49,230 --> 00:58:51,190
You've put me in an awkward situation.
1161
00:58:51,240 --> 00:58:55,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.